Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,120 --> 00:01:06,716
SUICIDE KINGS
2
00:01:49,560 --> 00:01:50,994
Taxi
3
00:01:59,840 --> 00:02:02,036
- Sch�ne Stiefel.
- Gefallen sie Ihnen?
4
00:02:02,240 --> 00:02:04,755
- Strau�enleder?
- Nein, das ist Stachelrochen.
5
00:02:04,960 --> 00:02:06,838
Du tr�gst Fischstiefel?
6
00:02:07,080 --> 00:02:10,118
Na ja, sie waren wirklich teuer.
7
00:02:12,920 --> 00:02:14,559
Bis sp�ter, Chef.
8
00:02:24,600 --> 00:02:26,239
Mr. Barret.
9
00:02:49,680 --> 00:02:52,070
- Sie sind ja ganz nass, Mr. Barret.
- Es regnet drau�en.
10
00:02:52,680 --> 00:02:54,797
Hier ist es warm und trocken.
11
00:02:55,160 --> 00:02:57,231
Na ja, es ist jedenfalls warm.
12
00:02:58,240 --> 00:03:01,153
Was machen Sie nur
in einem Laden wie diesem?
13
00:03:01,920 --> 00:03:05,436
- Sie k�nnten ein Model sein.
- Das Gleiche wie Sie, sch�tze ich.
14
00:03:05,800 --> 00:03:08,156
Man trifft hier viele nette Leute.
15
00:03:08,520 --> 00:03:10,159
So nett wie ich?
16
00:03:10,520 --> 00:03:12,876
Niemand ist so nett wie Sie, Charlie.
17
00:03:17,200 --> 00:03:19,192
- Hey.
- Hey, Mr. Barret.
18
00:03:23,280 --> 00:03:25,556
- Hey, Mr. Barret.
- Marcus.
19
00:03:31,760 --> 00:03:33,399
Marcus, was soll das?
20
00:03:35,760 --> 00:03:39,640
- Keine Sorge, ich k�mmere mich darum.
- Bitte sie, zu gehen.
21
00:03:40,280 --> 00:03:44,240
Sie sagte vor allen:
"Jay, du bist best�ckt wie ein Hamster."
22
00:03:44,440 --> 00:03:46,557
Leute, die Party ist vorbei.
23
00:03:46,760 --> 00:03:49,355
Komm, gib uns noch f�nf Minuten.
24
00:03:49,560 --> 00:03:51,438
- Nein.
- Wir trinken nur noch aus.
25
00:03:51,640 --> 00:03:53,950
- Geht an die Bar.
- Wir warten noch auf Brett.
26
00:03:54,160 --> 00:03:58,916
- Ich sagte, der Tisch ist reserviert.
- Trinken Sie in Ruhe aus.
27
00:03:59,120 --> 00:04:00,315
- Sicher?
- Ja.
28
00:04:00,520 --> 00:04:03,433
Nein, Mr. Bartolucci,
wir hatten ja keine Ahnung.
29
00:04:03,640 --> 00:04:07,395
- Kein Problem, wir gehen.
- Ich hei�e jetzt Mr. Barret. Freut mich.
30
00:04:07,600 --> 00:04:09,080
Sch�n, Sie kennenzulernen.
31
00:04:09,280 --> 00:04:11,875
- Dies ist Max Minot. Avery Chasten.
- Charlie.
32
00:04:12,080 --> 00:04:13,639
Avery Chasten?
33
00:04:14,320 --> 00:04:16,596
Der Name ist ber�hmt in dieser Gegend.
34
00:04:17,280 --> 00:04:19,840
- Verwandt?
- Er ist mein Vater.
35
00:04:20,640 --> 00:04:22,313
Sch�n f�r Sie.
36
00:04:22,720 --> 00:04:24,871
K�nnen wir Sie auf einen Drink einladen?
37
00:04:25,080 --> 00:04:27,993
Wenn es Sie nicht st�rt,
setze ich mich zu Ihnen.
38
00:04:28,200 --> 00:04:29,873
- Whiskey?
- Ja.
39
00:04:30,080 --> 00:04:31,753
- Noch ein Heineken?
- Ja.
40
00:04:33,760 --> 00:04:37,390
Avery, ich bin Ihrem Vater
vor zwei oder drei Jahren
41
00:04:37,600 --> 00:04:39,671
bei einer Spendenaktion begegnet.
42
00:04:39,880 --> 00:04:43,157
Ein gro�z�giger Mann.
Er hat ein H�ndchen daf�r, oder?
43
00:04:43,360 --> 00:04:46,717
Er ist ein gro�er Freund
von Steuerverg�nstigungen.
44
00:04:46,920 --> 00:04:48,479
Ich auch.
45
00:04:49,040 --> 00:04:52,431
Ich sollte mal mit ihm reden.
Er k�nnte bei mir investieren.
46
00:04:52,640 --> 00:04:53,710
- Wirklich?
- Ja.
47
00:04:53,920 --> 00:04:56,799
Mein Gott, Sie sind Carlo Bartolucci
48
00:04:57,000 --> 00:04:59,071
- Was macht er hier?
- Das ist sein Tisch.
49
00:04:59,280 --> 00:05:00,953
Ich borge ihn mir nur manchmal.
50
00:05:01,160 --> 00:05:03,550
Das wusste ich nicht.
Ich bin Brett Campell.
51
00:05:03,760 --> 00:05:07,470
- Wie geht's, Mr. Bartolucci?
- Nenn ihn nicht Mr. Bartolucci.
52
00:05:07,680 --> 00:05:10,718
- Nein, schon in Ordnung. Charlie.
- Charlie.
53
00:05:10,920 --> 00:05:15,233
- Charles Barret. Charlie.
- Okay, wie Sie wollen. Also Charlie.
54
00:05:15,600 --> 00:05:19,879
- Vielleicht ist das keine so gute Idee.
- Wir haben das doch besprochen.
55
00:05:20,080 --> 00:05:22,117
Wir d�rfen keine Zeit verlieren.
56
00:05:23,280 --> 00:05:26,591
Ich wei�, ihr seid meinetwegen hier,
und ich danke euch daf�r.
57
00:05:26,800 --> 00:05:29,440
- Aber was wir vorhaben...
- Blasen wir es ab.
58
00:05:29,640 --> 00:05:32,712
- Es ist kalt. Gehen wir einen trinken.
- Es liegt bei dir.
59
00:05:33,720 --> 00:05:35,439
Okay, ihr habt recht.
60
00:05:35,640 --> 00:05:37,154
- Bist du dabei?
- Ja.
61
00:05:37,360 --> 00:05:40,114
- Gut, endlich. Gehen wir.
- Schei�e.
62
00:05:41,160 --> 00:05:43,595
- Hast du ein Handy?
- Du willst telefonieren?
63
00:05:43,800 --> 00:05:45,792
- Ganz kurz.
- Das geht jetzt nicht.
64
00:05:46,000 --> 00:05:48,071
Ich muss Chickie abholen.
65
00:05:48,440 --> 00:05:51,433
Sie hat deine Pieper-Nummer?
Du bist ihr ja h�rig.
66
00:05:51,800 --> 00:05:55,157
- Lasst uns loslegen.
- Ich warte nur noch auf euch.
67
00:05:56,520 --> 00:05:59,433
- Wir sollten gehen.
- Ja, dein Vater wartet auf uns.
68
00:05:59,640 --> 00:06:02,280
Wohin so eilig?
Eine hei�e Verabredung?
69
00:06:02,480 --> 00:06:07,191
Nein, wir sind mit meinem Vater
in Peter Lugers Steakhouse verabredet.
70
00:06:07,400 --> 00:06:09,392
Er hasst es,
wenn man ihn warten l�sst.
71
00:06:09,600 --> 00:06:12,240
Ich war fr�her sehr oft da.
Habt ihr einen Stift?
72
00:06:12,440 --> 00:06:15,319
- Ja.
- Ich kenne f�nf Abk�rzungen.
73
00:06:16,280 --> 00:06:18,715
Ich schreibe sie auf.
Nehmt die 59. Stra�e.
74
00:06:19,680 --> 00:06:22,400
Leute, seht euch an,
wer unser Patient ist.
75
00:06:23,480 --> 00:06:25,039
Ein verdammter Mafiaboss.
76
00:06:25,400 --> 00:06:28,472
Das ist er nicht
durch Schleimerei geworden.
77
00:06:28,840 --> 00:06:30,354
Oder durch Blowjobs.
78
00:06:31,000 --> 00:06:34,391
- Warum kommen Sie nicht mit?
- Das w�re ein Riesenspa�.
79
00:06:34,600 --> 00:06:36,876
- Kommen Sie.
- Na ja, wisst ihr...
80
00:06:37,880 --> 00:06:40,520
- Ich will nicht st�ren.
- Wir w�rden uns freuen.
81
00:06:40,720 --> 00:06:43,758
- Und wir h�tten ein Alibi.
- Danke, n�chstes Mal.
82
00:06:43,960 --> 00:06:48,591
- Mein Chauffeur ist schon weg.
- Kein Problem. Ich habe einen Wagen.
83
00:06:50,520 --> 00:06:52,910
- Kommen Sie!
- Ach, was soll's.
84
00:06:53,600 --> 00:06:56,798
Das Leben ist kurz.
Ihr seid wie eine Familie f�r mich.
85
00:06:57,640 --> 00:06:59,438
- Ihr habt mich �berredet.
- Na also!
86
00:06:59,640 --> 00:07:01,950
- Die Rechnung, bitte.
- Das geht auf mich.
87
00:07:02,160 --> 00:07:03,753
- Danke, Sir.
- Jungs...
88
00:07:06,560 --> 00:07:09,951
Heute Nacht feiern wir.
Das habe ich schon lange nicht mehr.
89
00:07:10,520 --> 00:07:13,240
- Wir haben ein Problem.
- Gott, du hast recht.
90
00:07:13,960 --> 00:07:15,440
Molly ist undicht.
91
00:07:15,800 --> 00:07:18,031
- Ist es das Chloroform?
- Nein, nicht das.
92
00:07:18,240 --> 00:07:19,799
Aber wenn es versagt,
93
00:07:20,000 --> 00:07:22,959
dann m�ssen wir ihm
Haldol in den Hals spritzen.
94
00:07:23,320 --> 00:07:25,198
In den Hals? Und wer macht das?
95
00:07:25,560 --> 00:07:29,474
- Du. Du sitzt ihm gegen�ber.
- Warum ich? Ich kenne mich nicht aus.
96
00:07:29,840 --> 00:07:31,911
- Machen wir weiter.
- Bleib locker.
97
00:07:32,280 --> 00:07:34,112
Es geht los. Bereit?
98
00:07:34,480 --> 00:07:35,072
Du f�hrst.
99
00:07:37,040 --> 00:07:39,680
Ein gutes Auto.
Ich habe auch so eins.
100
00:07:40,680 --> 00:07:45,311
- Ja, es geh�rt meiner Mutter.
- Deutsche wissen, wie man Autos baut.
101
00:07:47,160 --> 00:07:50,437
Langsam, lass Dir Zeit.
Ich k�mmere mich um deinen Vater.
102
00:07:50,640 --> 00:07:53,235
Es ist lange her,
dass ich mit den Jungs aus war.
103
00:07:53,600 --> 00:07:55,239
- Queens-Tunnel.
- T�ren zu.
104
00:07:55,440 --> 00:07:56,032
Eins!
105
00:07:58,200 --> 00:08:00,317
Was tust Du?
Das ist der Queens-Tunnel.
106
00:08:01,520 --> 00:08:04,115
Jetzt m�ssen wir umdrehen
und wieder zur�ck.
107
00:08:05,800 --> 00:08:07,473
Was riecht hier so?
108
00:08:07,840 --> 00:08:08,876
Pass auf!
109
00:08:09,240 --> 00:08:11,357
- Das Fenster!
- Er h�lt nicht still!
110
00:08:11,720 --> 00:08:13,200
Er hat mich gebissen.
111
00:08:16,920 --> 00:08:20,072
Glaubt ihr, Carlo wird still sitzen
wie diese Puppe da?
112
00:08:20,440 --> 00:08:21,999
Komm schon, wir sind zu dritt.
113
00:08:22,360 --> 00:08:24,716
- Er ist nur einer.
- Und er ist alt.
114
00:08:29,560 --> 00:08:31,040
Er entwischt mir!
115
00:08:31,400 --> 00:08:32,675
Pass auf!
116
00:08:38,880 --> 00:08:40,678
- Du versch�ttest es.
- Fenster auf!
117
00:08:42,840 --> 00:08:43,910
Vorsicht!
118
00:08:44,280 --> 00:08:46,078
Lass die Fenster runter. Los!
119
00:08:47,600 --> 00:08:48,351
Klappe!
120
00:09:05,840 --> 00:09:08,435
- Nehmt mir das ab!
- Nun mach schon!
121
00:09:08,800 --> 00:09:10,280
Steck die Nadel rein!
122
00:09:10,640 --> 00:09:12,313
- Steck die Nadel rein.
- Steck sie einfach rein.
123
00:09:12,680 --> 00:09:14,399
Halt's Maul und tu's einfach.
124
00:09:16,840 --> 00:09:19,275
- Halt den Wagen ruhig.
- Nehmt seine Hand da weg!
125
00:09:26,240 --> 00:09:27,993
Worauf wartest du?
126
00:09:32,360 --> 00:09:34,511
Tr�um s��, du Wichser.
127
00:09:34,880 --> 00:09:36,234
Avery!
128
00:09:40,960 --> 00:09:42,110
Toller Airbag.
129
00:09:46,760 --> 00:09:48,797
- Avery, lass den Wagen an.
- Verdammt.
130
00:09:49,160 --> 00:09:50,799
Lass den Wagen an.
131
00:09:51,400 --> 00:09:53,471
Lass den verdammten Wagen an!
132
00:09:53,840 --> 00:09:55,320
Gib Gas!
133
00:10:07,800 --> 00:10:09,757
Avery! Schei�e, Mann!
134
00:10:13,760 --> 00:10:15,831
Deutsche Autos! Unschlagbar!
135
00:10:17,680 --> 00:10:19,353
Ist er tot?
136
00:10:20,920 --> 00:10:22,513
- Tu das nicht.
- Max.
137
00:10:22,720 --> 00:10:25,633
- Nimm ihn nicht ab.
- Mr. Barret, h�ren Sie mich?
138
00:10:25,840 --> 00:10:27,479
- Sp�rt er was?
- Nein.
139
00:10:27,680 --> 00:10:29,433
T.K., gib ihm was.
140
00:10:30,600 --> 00:10:32,353
Ich darf ihm nicht zu viel geben.
141
00:10:40,600 --> 00:10:42,751
Hi, Charlie.
Kennen Sie uns noch?
142
00:10:45,040 --> 00:10:48,670
Verzeihen Sie die Schmerzen.
Ich erl�se Sie davon.
143
00:10:50,440 --> 00:10:53,956
- Was machst Du da?
- T.K. k�mmert sich gut um Sie.
144
00:10:54,160 --> 00:10:56,595
- Was soll das?
- Sie sind unsere Geisel.
145
00:10:56,800 --> 00:10:59,395
- Warum?
- Wir brauchen Ihre Hilfe.
146
00:10:59,600 --> 00:11:02,638
Meine Schwester wurde entf�hrt.
Sie wollen 2 Millionen.
147
00:11:03,000 --> 00:11:06,391
Mein Vater hat Geld,
aber nur auf dem Papier.
148
00:11:06,600 --> 00:11:09,479
Wir riefen die Polizei,
aber das war ein Fehler.
149
00:11:09,680 --> 00:11:12,354
- Ich mache keine Entf�hrungen.
- Kommen Sie.
150
00:11:12,720 --> 00:11:15,918
Aber Sie haben Kontakte
und k�nnen das in Ordnung bringen.
151
00:11:16,120 --> 00:11:19,750
Und Sie haben Bargeld.
Deshalb bitten wir Sie um das L�segeld.
152
00:11:20,480 --> 00:11:22,631
Das tut mir sehr leid f�r euren Freund.
153
00:11:23,960 --> 00:11:27,237
Es stimmt, es gab eine Zeit,
da h�tte ich euch helfen k�nnen.
154
00:11:29,000 --> 00:11:31,310
Aber heutzutage bin ich Gesch�ftsmann.
155
00:11:31,680 --> 00:11:33,558
Ich zahle Steuern wie jeder andere.
156
00:11:33,920 --> 00:11:38,199
- Mein Vater sagt was anderes.
- Und was sagt deine Mutter?
157
00:11:38,560 --> 00:11:40,517
Lass das! H�r auf damit!
158
00:11:42,200 --> 00:11:45,716
Jungs, was ihr da getan habt,
ist wirklich unglaublich.
159
00:11:46,520 --> 00:11:50,912
Es gab wirklich eine Zeit,
da h�ttet ihr so was nicht �berlebt.
160
00:11:51,280 --> 00:11:53,351
Aber so merkw�rdig es klingen mag,
161
00:11:53,560 --> 00:11:56,155
ich verstehe,
was ihr macht und warum.
162
00:11:56,520 --> 00:11:58,796
Deshalb mache ich euch ein Angebot.
163
00:11:59,160 --> 00:12:01,720
Brecht diese Sache ab. Sofort.
164
00:12:03,120 --> 00:12:05,032
Bevor es so schiefgeht,
165
00:12:05,240 --> 00:12:08,233
dass sich keiner von euch
je davon erholen wird.
166
00:12:08,800 --> 00:12:10,519
Ja, ihr versteht mich.
167
00:12:10,920 --> 00:12:12,513
Bindet mich los.
168
00:12:16,320 --> 00:12:18,312
Gie�t mir einen Drink ein.
169
00:12:18,680 --> 00:12:23,311
Ich ruf meinen Wagen.
Wir tun so, als w�re nichts passiert.
170
00:12:24,400 --> 00:12:26,869
Ich kann mich an nichts erinnern.
171
00:12:28,240 --> 00:12:30,197
Okay? Ihr habt mein Wort.
172
00:12:30,800 --> 00:12:32,792
Okay, Sie k�nnen gehen.
173
00:12:33,000 --> 00:12:35,071
Was m�chten Sie trinken?
174
00:12:35,440 --> 00:12:38,433
So ein Unsinn.
Er nimmt uns nicht ernst.
175
00:12:38,640 --> 00:12:41,553
- Halt die Klappe!
- Wir hatten keine Wahl!
176
00:12:42,280 --> 00:12:44,351
Was ist das? Ist das Blut?
177
00:12:46,800 --> 00:12:49,998
Die Entf�hrer haben uns
ein P�ckchen geschickt.
178
00:12:50,360 --> 00:12:53,512
Und sie werden weitere schicken.
Alle 24 Stunden.
179
00:12:53,880 --> 00:12:56,315
- Bis sie das Geld kriegen.
- P�ckchen?
180
00:12:58,240 --> 00:13:00,197
Was?
181
00:13:01,120 --> 00:13:03,316
- Was war drin?
- H�ren Sie.
182
00:13:03,520 --> 00:13:07,196
Sie werden in dem Zustand heimkehren,
in dem Elise heimkehrt.
183
00:13:07,560 --> 00:13:10,678
- Wessen Blut ist das?
- Fehlt ihr ein Auge, dann Ihnen auch.
184
00:13:10,880 --> 00:13:13,349
Verliert sie ein Ohr,
verlieren Sie auch eins.
185
00:13:13,720 --> 00:13:16,838
Wird sie verletzt, werden Sie es auch.
H�ren Sie mir zu.
186
00:13:17,200 --> 00:13:20,876
Sie retten sich selbst,
in dem Sie Elise retten.
187
00:13:21,760 --> 00:13:24,559
Ich habe gefragt, von wem das Blut ist.
188
00:13:32,400 --> 00:13:34,790
Wessen Blut ist das?
189
00:13:56,920 --> 00:13:58,912
Verdammte Mistkerle!
190
00:13:59,920 --> 00:14:01,832
Ich bringe euch um!
191
00:14:04,840 --> 00:14:07,480
Ich bringe euch um!
192
00:14:08,120 --> 00:14:10,112
Verdammt, er befreit sich!
193
00:14:10,480 --> 00:14:11,596
Er befreit sich!
194
00:14:11,960 --> 00:14:14,839
Holt das Klebeband!
Er befreit sich!
195
00:14:22,520 --> 00:14:24,193
Hast du ihm nichts gegeben?
196
00:14:25,600 --> 00:14:27,990
Das ist euer Todesurteil.
197
00:14:29,760 --> 00:14:33,071
Mein Plan ist riskant,
aber er wird funktionieren.
198
00:14:33,280 --> 00:14:35,192
Dein Plan?
Das werde ich mir merken.
199
00:14:36,680 --> 00:14:38,672
Wartet! Keiner bewegt sich.
200
00:14:40,720 --> 00:14:43,918
Er war nur ein einziges Mal
nicht an meiner Hand.
201
00:14:44,280 --> 00:14:46,715
- Was meinen Sie?
- Der Ring.
202
00:14:47,080 --> 00:14:48,116
Verdammtes Weib.
203
00:14:48,480 --> 00:14:51,314
Sicher, ihre Nippel standen fr�her
wie eine Eins.
204
00:14:51,520 --> 00:14:54,354
Aber fr�her gab es auch mal Dinosaurier.
205
00:14:54,720 --> 00:14:56,837
- Ich habe wei�e Nikes.
- Die gefallen mir.
206
00:14:57,040 --> 00:14:59,839
Die habe ich schon sieben Jahre.
Die sind abgenutzt.
207
00:15:00,040 --> 00:15:03,033
Ich habe Bruno Maglis,
aber seit O.J. sind die out.
208
00:15:03,400 --> 00:15:06,199
Also gehe ich los
und kaufe diese Stiefel.
209
00:15:06,400 --> 00:15:07,880
Sch�n. Verdammt sch�n.
210
00:15:08,240 --> 00:15:11,119
- Wei�t Du, woraus die sind?
- Woraus?
211
00:15:11,320 --> 00:15:13,152
- Stachelrochen.
- Der Fisch?
212
00:15:13,520 --> 00:15:16,194
- Ja, nat�rlich der Fisch.
- Du hast Fischstiefel?
213
00:15:18,120 --> 00:15:20,874
Stachelrochenstiefel sind einzigartig.
214
00:15:21,080 --> 00:15:23,037
Fischstiefel?
Was haben die gekostet?
215
00:15:25,920 --> 00:15:28,992
- 1.500.
- Dollar? 1.500 Dollar?
216
00:15:29,360 --> 00:15:31,556
Du hast so viel f�r die Stiefel bezahlt?
217
00:15:31,920 --> 00:15:34,515
- Deshalb regt sie sich auf.
- Du klingst wie sie.
218
00:15:34,720 --> 00:15:38,396
- Jeder w�rde sich dar�ber �rgern.
- Reden wir nicht mehr davon.
219
00:15:38,640 --> 00:15:40,518
- Gut.
- H�tte ich blo� nichts gesagt.
220
00:15:45,120 --> 00:15:47,510
Also...
Wann kommt das n�chste P�ckchen?
221
00:15:48,840 --> 00:15:50,513
Morgen Mittag.
222
00:15:51,200 --> 00:15:54,750
- Das Telefon. Funktioniert es?
- Was zum Teufel ist hier los?
223
00:15:55,120 --> 00:15:57,874
Mensch, Ira,
du hast uns zu Tode erschreckt!
224
00:15:58,240 --> 00:16:01,119
Na dann wei�t du ja,
wie es mir gerade geht.
225
00:16:01,480 --> 00:16:06,680
Ich bin gekommen, um Poker zu spielen.
Daf�r wolltet ihr doch das Haus haben.
226
00:16:07,040 --> 00:16:09,635
Daf�r habe ich es euch
zur Verf�gung gestellt.
227
00:16:10,000 --> 00:16:11,434
Dies...
228
00:16:13,920 --> 00:16:16,276
Das ist nicht Poker!
229
00:16:17,360 --> 00:16:19,113
Warum ist dieser Mann hier?
230
00:16:20,280 --> 00:16:23,512
Warum ist er an den Lieblingsstuhl
meines Vaters gefesselt?
231
00:16:24,120 --> 00:16:26,157
Wer zum Teufel ist er?
232
00:16:26,360 --> 00:16:28,716
Und wer hat den Dreck
ins Haus getragen?
233
00:16:29,080 --> 00:16:32,915
Ihr habt eure Schuhe noch an.
Ihr kennt doch die Regeln. Schuhe aus!
234
00:16:33,280 --> 00:16:35,237
Der Boden wurde gerade neu gemacht.
235
00:16:35,920 --> 00:16:37,752
Ich meine... Was soll das?
236
00:16:38,120 --> 00:16:40,510
Ihr macht mich fertig.
Die Rede war von Poker.
237
00:16:40,880 --> 00:16:44,920
Ihr wisst schon:
Bier, Pornos, Kiffen, Poker.
238
00:16:45,440 --> 00:16:46,874
Irgendjemand?
239
00:16:47,520 --> 00:16:49,159
Hallo?
240
00:16:49,520 --> 00:16:51,716
Ich wei� nicht, was hier gespielt wird.
241
00:16:52,640 --> 00:16:54,359
Ich will es auch nicht wissen.
242
00:16:54,560 --> 00:16:58,474
Aber was immer es auch ist,
es geht viel, viel zu weit.
243
00:16:58,840 --> 00:17:00,638
- Alle raus hier!
- Ira!
244
00:17:00,840 --> 00:17:03,560
- Entspann dich.
- Nenn mir einen guten Grund daf�r.
245
00:17:03,920 --> 00:17:06,640
- Wir k�nnen nicht gehen.
- Doch, das k�nnt ihr.
246
00:17:07,000 --> 00:17:08,912
Ira, h�r mir zu.
247
00:17:09,400 --> 00:17:11,551
Elise wurde entf�hrt.
248
00:17:11,760 --> 00:17:13,592
Was?
249
00:17:14,000 --> 00:17:15,798
Ist sie okay?
250
00:17:16,160 --> 00:17:20,154
- Wir wissen es nicht.
- Warum habt ihr mir das nicht erz�hlt?
251
00:17:20,520 --> 00:17:23,718
- Oh mein Gott.
- Und was hat das mit ihm zu tun?
252
00:17:24,680 --> 00:17:27,878
- Toll. Und wo kommst du jetzt her?
- Ich? Von nirgendwo.
253
00:17:28,240 --> 00:17:32,393
- Hab mich nur umgeschaut.
- Bleibt alle, wo ich euch sehen kann.
254
00:17:32,760 --> 00:17:34,717
Nein, Avery.
255
00:17:35,080 --> 00:17:36,878
Das alles tut mir sehr leid.
256
00:17:37,120 --> 00:17:38,918
Aber ich will, dass ihr alle geht.
257
00:17:41,080 --> 00:17:43,390
Und nehmt euren Junkie-Freund mit.
258
00:17:43,760 --> 00:17:47,197
Sie hacken mir die Finger ab.
Das wurde auch bei Elise gemacht.
259
00:17:47,560 --> 00:17:51,793
Das machen deine Freunde mit mir,
obwohl ich nichts damit zu tun habe.
260
00:17:52,160 --> 00:17:53,879
- Charlie.
- Ira, sieh es dir an!
261
00:17:55,480 --> 00:17:59,076
Verstehe,
ihr habt ihm den Finger abgeschnitten.
262
00:18:00,720 --> 00:18:02,791
Verflucht, ihr habt es getan!
263
00:18:04,480 --> 00:18:06,278
Gott, was ist nur los mit euch?
264
00:18:14,600 --> 00:18:18,150
Gott, ihr habt Mist gebaut!
Wisst ihr, wer das ist?
265
00:18:18,520 --> 00:18:19,795
Es tut mir leid...
266
00:18:20,520 --> 00:18:24,309
Tut mir leid,
die haben mir nichts davon erz�hlt.
267
00:18:24,680 --> 00:18:29,277
Sie erz�hlen mir nie etwas.
Eigentlich kenne ich sie kaum.
268
00:18:30,960 --> 00:18:32,838
Ihr habt seinen Finger abgeschnitten!
269
00:18:33,200 --> 00:18:35,078
- Das haben sie.
- Er bringt uns um!
270
00:18:36,680 --> 00:18:38,558
Das ist euch doch klar, oder?
271
00:18:38,760 --> 00:18:42,037
Das macht dieser Mann mit Leuten,
die respektlos zu ihm sind.
272
00:18:42,240 --> 00:18:45,074
Was glaubt ihr,
was er mit vier Arschl�chern macht,
273
00:18:46,320 --> 00:18:48,835
die ihm den Finger abgeschnitten haben?
274
00:18:52,600 --> 00:18:54,034
Tot.
275
00:18:54,520 --> 00:18:58,230
Tot. Ich bin ein toter Mann.
Danke, Jungs.
276
00:18:59,040 --> 00:19:03,717
Wenn mich keiner von der Mafia umbringt,
dann werden es meine Eltern tun.
277
00:19:04,080 --> 00:19:06,311
Die Entf�hrer wollen 2 Millionen Dollar.
278
00:19:06,680 --> 00:19:09,275
Deswegen brauchen wir Mr. Bartolucci
279
00:19:09,640 --> 00:19:11,359
als eine Art Diplomaten.
280
00:19:11,560 --> 00:19:15,634
Wenn wir haben, was wir wollen,
kann er gehen und wir verschwinden.
281
00:19:16,200 --> 00:19:18,874
Okay, nennt mich verr�ckt.
282
00:19:19,520 --> 00:19:22,115
Aber das ist mein Haus, oder?
283
00:19:23,360 --> 00:19:25,556
Ihr h�ttet mich vorher fragen m�ssen.
284
00:19:25,920 --> 00:19:29,357
- Du h�ttest niemals zugestimmt.
- Verdammt richtig!
285
00:19:29,560 --> 00:19:31,438
Ihr habt seinen Finger abgeschnitten!
286
00:19:31,800 --> 00:19:35,510
Ihr seid alle krank.
Ein Haufen von Spinnern.
287
00:19:35,720 --> 00:19:37,951
Raus mit euch! Los, sofort!
288
00:19:40,440 --> 00:19:42,193
Wer wei�, dass wir hier sind?
289
00:19:42,560 --> 00:19:45,394
Niemand. Wahrscheinlich verw�hlt.
290
00:19:47,000 --> 00:19:49,799
Hat jemand weitererz�hlt,
dass wir hier sein werden?
291
00:19:51,200 --> 00:19:53,271
Ira?
292
00:19:53,680 --> 00:19:54,636
Nein.
293
00:19:55,760 --> 00:19:57,717
Ira.
294
00:19:59,760 --> 00:20:02,275
Vielleicht. Aber nur zwei Typen.
295
00:20:02,480 --> 00:20:04,358
- Zwei Typen!
- Brian und Mike.
296
00:20:07,720 --> 00:20:11,350
Ich wusste doch nicht,
dass wir Don Corleone entf�hren!
297
00:20:11,560 --> 00:20:13,791
- Entschuldigung.
- Nein, nein.
298
00:20:14,160 --> 00:20:15,833
Ich meinte das respektvoll.
299
00:20:16,480 --> 00:20:19,632
- Wie teuer waren deine Schuhe?
- Ungef�hr 85 Dollar.
300
00:20:20,000 --> 00:20:21,719
- Welche Marke?
- Wen k�mmert's?
301
00:20:21,920 --> 00:20:25,231
Du wei�t es nicht einmal,
aber ich lege Wert auf gute Schuhe.
302
00:20:25,600 --> 00:20:29,196
Warum darf hier ein Mann nicht
sein Geld f�r Kleidung ausgeben?
303
00:20:29,400 --> 00:20:32,313
- Ich meinte ja nicht...
- Wer legt das fest?
304
00:20:33,600 --> 00:20:35,319
Ira.
305
00:20:36,800 --> 00:20:38,871
Ich muss pinkeln.
306
00:20:39,640 --> 00:20:42,360
- Ich mache es nicht hier.
- Auf keinen Fall.
307
00:20:42,720 --> 00:20:45,030
Ich sch�tze,
dann macht er es gar nicht.
308
00:20:45,400 --> 00:20:48,996
- Binden wir eine Hand los.
- Erinnert ihr euch an letztes Mal?
309
00:20:49,360 --> 00:20:51,113
Er hat uns beinahe umgebracht.
310
00:20:51,480 --> 00:20:56,396
Warum rollen wir Mr. Barret nicht
einfach mit dem Stuhl ins Bad?
311
00:20:56,760 --> 00:20:58,513
- Und dann?
- Keine Ahnung.
312
00:20:58,720 --> 00:21:01,758
Wir binden eine Hand fest
und die andere fesseln wir.
313
00:21:02,120 --> 00:21:04,271
- Und die dritte Hand?
- Welche dritte?
314
00:21:04,640 --> 00:21:07,792
F�r den Rei�verschluss
und den Schwanz...
315
00:21:08,160 --> 00:21:10,072
- Zielen, bitte.
- Zielen ist gut.
316
00:21:11,800 --> 00:21:13,678
- Was ist das?
- Eine Vase.
317
00:21:13,880 --> 00:21:15,951
- Wir nehmen sie als Bettpfanne.
- Nein.
318
00:21:16,160 --> 00:21:18,800
- Gib sie her.
- Hast du eine bessere Idee?
319
00:21:19,160 --> 00:21:20,674
- Die ist aus Sri Lanka.
- Hier.
320
00:21:20,880 --> 00:21:23,270
- Das ist nicht witzig.
- Jemand muss ihn halten.
321
00:21:23,640 --> 00:21:26,553
Ich trage die Verantwortung,
also machst du es, Max.
322
00:21:26,920 --> 00:21:29,674
- Ich mach das nicht, mach du's.
- Ich mache es nicht.
323
00:21:30,040 --> 00:21:33,636
- Mein Schwanz, meine Wahl.
- Ich bin als Einziger hier fast Arzt.
324
00:21:33,840 --> 00:21:36,355
Ich k�mmere mich
um seine K�rperfunktionen.
325
00:21:36,920 --> 00:21:40,118
Wer ihn halten will,
muss mir erst einen Drink ausgeben.
326
00:21:40,320 --> 00:21:43,279
Ich verlange ja
kein Essen und danach ein T�nzchen.
327
00:21:46,400 --> 00:21:49,154
- Ich will ja keine feste Bindung.
- Tut mir leid.
328
00:21:49,520 --> 00:21:51,830
Das ist keine so gute Idee.
329
00:21:56,000 --> 00:21:57,992
Entschuldigen Sie,
ein Anruf f�r Sie.
330
00:22:00,400 --> 00:22:01,959
Charlie... Moment.
331
00:22:02,320 --> 00:22:06,360
Vielen Dank, Christopher.
F�llen Sie das Glas des M�dchens auf.
332
00:22:06,720 --> 00:22:09,189
- Gut.
- Ja, hier ist Marty. Alles in Ordnung?
333
00:22:09,560 --> 00:22:12,234
W�rde ich dich anrufen,
wenn es so w�re?
334
00:22:12,600 --> 00:22:16,150
- Was ist los?
- Du wirst es nicht glauben.
335
00:22:16,520 --> 00:22:18,671
- Schalt den Lautsprecher aus.
- Nein.
336
00:22:19,040 --> 00:22:21,635
- Lautsprecher aus, bitte.
- Er ist mein Anwalt.
337
00:22:22,000 --> 00:22:23,673
- Sie sind nicht vor Gericht.
- Nein.
338
00:22:24,040 --> 00:22:27,033
- Warum nicht?
- Wir wollen alles h�ren, Einstein.
339
00:22:27,240 --> 00:22:29,232
- Sie sprechen dann in Codes.
- Bitte.
340
00:22:29,600 --> 00:22:32,240
- Ja, das k�nnten sie.
- In einer Geheimsprache?
341
00:22:32,600 --> 00:22:35,877
So wie: "Geht es dir gut?"
"Nein... Ja, es geht mir gut."
342
00:22:37,120 --> 00:22:38,998
- Ja?
- Was geht dort vor sich?
343
00:22:39,360 --> 00:22:41,920
- Ich wurde entf�hrt.
- Mein Gott. Weshalb?
344
00:22:42,280 --> 00:22:45,876
- 2 Millionen Dollar.
- Nein, ich meine, weshalb?
345
00:22:46,240 --> 00:22:50,598
- Schick deine Kinder nie aufs Internat.
- Aufs Internat?
346
00:22:50,960 --> 00:22:52,713
Erz�hl, wer hat dich?
347
00:22:53,080 --> 00:22:55,993
Warum haben sie dich?
Und was wollen sie?
348
00:22:58,560 --> 00:23:02,474
- Was zum Teufel sollen wir damit?
- Ich wollte Brownies machen.
349
00:23:02,680 --> 00:23:04,433
Gute Idee.
350
00:23:04,800 --> 00:23:07,156
Ich muss wissen,
wer sie hat und wo sie ist.
351
00:23:07,520 --> 00:23:11,150
- Einfach alles und zwar schnell.
- In Ordnung.
352
00:23:11,520 --> 00:23:14,319
- Wo kann ich dich erreichen?
- Moment.
353
00:23:16,120 --> 00:23:17,713
Wie lautet die Nummer?
354
00:23:19,080 --> 00:23:21,276
- Tr�um weiter.
- Wenn meine Leute sie finden,
355
00:23:21,640 --> 00:23:23,950
wie sollen sie uns das
dann mitteilen?
356
00:23:25,440 --> 00:23:28,877
Ihr habt das
nicht richtig durchdacht, oder?
357
00:23:30,280 --> 00:23:32,112
- T.K., dein Pieper.
- Nein.
358
00:23:33,400 --> 00:23:37,280
- Daf�r benutzt du nicht meinen Pieper.
- Machst du Scherze?
359
00:23:38,960 --> 00:23:41,111
- Gib mir die Nummer.
- Gib ihn zur�ck.
360
00:23:41,480 --> 00:23:43,631
- Gib mir die Nummer.
- Du kannst mich mal.
361
00:23:44,000 --> 00:23:45,514
- Die Nummer.
- Nein.
362
00:23:45,720 --> 00:23:47,757
Wei�t du... Zu langsam.
363
00:23:48,120 --> 00:23:50,237
Wie immer zu langsam.
364
00:23:51,040 --> 00:23:53,600
Ich frage Chickie nach deiner Nummer
365
00:23:53,960 --> 00:23:57,078
und sage ihr,
du bist mit einer anderen unterwegs.
366
00:23:57,280 --> 00:23:59,795
- Chickie?
- F�r Elise. Bitte hilf uns.
367
00:24:01,400 --> 00:24:02,880
8-5-0-6-3-6-9.
368
00:24:03,240 --> 00:24:05,072
- Und dann 7.
- Okay.
369
00:24:05,440 --> 00:24:06,999
- Danke.
- Hast du das?
370
00:24:07,400 --> 00:24:09,312
- Ja.
- Verschwende keine Zeit.
371
00:24:09,680 --> 00:24:14,118
Charlie, du musst mir damit helfen.
Das wird eine Weile dauern.
372
00:24:14,320 --> 00:24:16,198
Ja, ruf Lono an.
373
00:24:17,760 --> 00:24:19,399
Du wei�t, was ich meine.
374
00:24:19,760 --> 00:24:22,150
Dieser verfluchte Kerl.
Weg vom Wagen!
375
00:24:22,520 --> 00:24:24,910
Weg von dem verdammten Wagen!
376
00:24:25,280 --> 00:24:27,875
- Okay, gib mir einfach einen Dollar.
- Was?
377
00:24:28,240 --> 00:24:30,311
Du hast einen Benz,
ich habe einen Eimer.
378
00:24:30,680 --> 00:24:33,240
- Gib mir einen Dollar.
- Gib mir den Eimer.
379
00:24:34,320 --> 00:24:35,356
Nein.
380
00:24:35,720 --> 00:24:37,951
- Gib mir den Eimer.
- Nee.
381
00:24:39,760 --> 00:24:42,912
Ich sag dir was.
Ich geb dir 500 Dollar f�r diesen Eimer.
382
00:24:43,280 --> 00:24:45,078
In Ordnung?
383
00:24:47,880 --> 00:24:50,156
- Okay.
- Leg die Flasche in den Eimer.
384
00:24:50,360 --> 00:24:52,795
Leg den Lappen in den Eimer.
Gib ihn mir.
385
00:24:57,440 --> 00:24:59,671
- Lass ihn in Ruhe.
- Geh ins Hotel.
386
00:24:59,880 --> 00:25:01,917
Dusch dich und such dir einen Job.
387
00:25:02,280 --> 00:25:05,079
Sehe ich dich hier noch mal,
erschie�e ich dich.
388
00:25:05,640 --> 00:25:08,519
- Okay.
- Okay, verpiss dich.
389
00:25:08,880 --> 00:25:10,951
- Sie sind in Ordnung.
- Okay.
390
00:25:11,160 --> 00:25:12,514
- Sie sind okay.
- Okay.
391
00:25:12,960 --> 00:25:14,519
Der brauchte nur einen Schubs.
392
00:25:15,400 --> 00:25:18,598
- Verdammt!
- Kann ich eine Zigarette haben?
393
00:25:19,240 --> 00:25:20,594
Die Knarre.
394
00:25:20,960 --> 00:25:23,873
- Lass ihn in Ruhe und steig ein.
- Verdammter Idiot.
395
00:25:25,040 --> 00:25:28,397
Verdammt! Gottverfluchter Mist.
396
00:25:28,760 --> 00:25:30,035
Verfluchte Drecksbr�he.
397
00:25:30,400 --> 00:25:33,677
Schei�e. Und ich habe ihm
tats�chlich 500 Dollar gegeben.
398
00:25:34,040 --> 00:25:36,271
- Mist.
- Mit den Stiefeln sind das 2.000 Miese.
399
00:25:36,640 --> 00:25:40,190
- Erw�hn nie wieder die Stiefel.
- Tut mir leid.
400
00:25:40,400 --> 00:25:42,756
- Das ist nicht witzig.
- Ich scherze nur.
401
00:25:43,320 --> 00:25:45,516
Ich will nichts mehr von Schuhen h�ren.
402
00:25:45,880 --> 00:25:49,669
- Rede nicht mal �ber Socken mit mir.
- In Ordnung, mache ich nicht.
403
00:25:49,880 --> 00:25:52,031
Fass die Kn�pfe nicht an, verdammt.
404
00:25:53,520 --> 00:25:54,351
Ja.
405
00:25:54,720 --> 00:25:56,951
Ich bin's, Marty.
Charlie hat angerufen.
406
00:25:57,320 --> 00:25:59,551
- Er wurde entf�hrt.
- Entf�hrt?
407
00:26:00,360 --> 00:26:02,556
- Geht es ihm gut?
- Er ist am Leben.
408
00:26:06,160 --> 00:26:09,278
- Mein Arm ist taub. Das Klebeband.
- Lass es dran.
409
00:26:09,640 --> 00:26:13,350
- Ich brauche dringend einen Drink.
- Ich mache das. Gute Idee.
410
00:26:14,200 --> 00:26:18,114
- Danke.
- Alkohol und Schmerzmittel sind...
411
00:26:18,480 --> 00:26:21,678
- Ja.
- H�ren Sie auf ihn. Sein Vater ist Arzt.
412
00:26:22,040 --> 00:26:25,875
- Ich dachte, er w�re ein Serienm�rder.
- Abgeschlossen.
413
00:26:26,240 --> 00:26:29,756
Tu so, als w�rst du ein Krimineller
und lass dir was einfallen.
414
00:26:30,200 --> 00:26:32,476
Whiskey mit Eis, wenn es das gibt.
415
00:26:40,280 --> 00:26:42,078
Noch einen.
416
00:26:42,640 --> 00:26:46,429
- Toll. Bring doch die ganze Flasche.
- T.K., er ist ein gro�er Junge.
417
00:26:46,800 --> 00:26:50,157
- Wenn er trinken m�chte, lass ihn.
- Bist du jetzt der Arzt?
418
00:26:50,360 --> 00:26:52,670
Okay, er geh�rt ganz dir, Dr. Brett.
419
00:26:54,280 --> 00:26:59,116
- Was macht dein Vater, Dr. Brett?
- Er ist gro� im Schalld�mmungsgesch�ft.
420
00:26:59,480 --> 00:27:01,631
Das ist eine Erleichterung.
421
00:27:25,960 --> 00:27:28,919
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht
nach dem Piep.
422
00:27:31,720 --> 00:27:33,279
Das ist f�r ihn.
423
00:27:34,560 --> 00:27:38,474
- Was machst du?
- Wonach sieht es aus? Ich rufe zur�ck.
424
00:27:38,840 --> 00:27:43,869
- Nicht auf meines Vaters Rechnung.
- Willst du einen Vierteldollar?
425
00:27:44,240 --> 00:27:46,835
Dann wei� er, dass wir hier waren!
426
00:27:47,200 --> 00:27:49,192
- Jetzt erst recht!
- Das war ein Geschenk!
427
00:27:49,560 --> 00:27:51,153
Gut, du Schwuchtel, heb es auf.
428
00:27:52,800 --> 00:27:54,234
Charlie?
429
00:27:56,320 --> 00:27:59,279
- Wie f�hlst du dich?
- Ganz gut. Mir ist schwindlig.
430
00:27:59,640 --> 00:28:01,916
Ich habe gute Nachrichten.
431
00:28:02,280 --> 00:28:04,636
Ich glaube, ich habe eine Spur.
432
00:28:05,000 --> 00:28:06,992
- So schnell?
- Das war nicht schwer.
433
00:28:07,360 --> 00:28:09,795
Wir haben es nicht gerade
mit Genies zu tun.
434
00:28:10,160 --> 00:28:12,356
Ich habe die Ratte abgeknallt.
435
00:28:12,720 --> 00:28:14,518
Ich habe sein Gehirn weggepustet.
436
00:28:14,880 --> 00:28:17,634
Ohne Gebiss identifizieren sie ihn nie.
437
00:28:18,600 --> 00:28:21,195
Was ist los?
Du hast deine Pizza nicht anger�hrt.
438
00:28:22,880 --> 00:28:24,678
- Sie m�ssen von hier sein.
- Ja.
439
00:28:25,040 --> 00:28:29,193
Das M�dchen lebt noch,
aber das sind echte Psychopathen.
440
00:28:29,400 --> 00:28:31,437
Es kann sich also schnell �ndern.
441
00:28:34,840 --> 00:28:37,196
Ich dachte, wir sind hier sicher.
442
00:28:37,400 --> 00:28:38,880
Das ist ein Kind!
443
00:28:39,240 --> 00:28:41,800
- Hast du Kontakt hergestellt?
- Gib mir mehr Zeit.
444
00:28:42,160 --> 00:28:46,393
- Ich muss ja was in Rechnung stellen.
- Sag ihnen, du vertrittst jemanden.
445
00:28:46,600 --> 00:28:50,480
- Und der erf�llt ihre Forderungen.
- Was immer du sagst, Charlie.
446
00:28:50,840 --> 00:28:52,991
Wie sieht es aus?
Bist du allein?
447
00:28:53,880 --> 00:28:55,519
Schon gut. Was ist?
448
00:28:55,720 --> 00:28:59,350
Es hei�t, ein Insider soll
den Entf�hrern geholfen haben.
449
00:29:13,920 --> 00:29:14,990
Verstanden.
450
00:29:15,360 --> 00:29:19,070
Wie ich es verstanden habe,
schuldest du Antoine viel Geld.
451
00:29:19,440 --> 00:29:21,432
Und bei der R�ckzahlung hapert es.
452
00:29:21,800 --> 00:29:23,871
Das verstehe ich nicht.
453
00:29:24,080 --> 00:29:28,393
Du bist in wohlhabenden Verh�ltnissen
aufgewachsen.
454
00:29:28,600 --> 00:29:32,514
Und du kennst keinen,
der dir etwas Geld leihen k�nnte?
455
00:29:32,880 --> 00:29:36,191
Normalerweise w�re dies
das Ende der Unterhaltung.
456
00:29:36,560 --> 00:29:38,791
Das ist dein Gl�ckstag, mein Freund.
457
00:29:39,000 --> 00:29:42,391
- Kann ich es ihm sagen.
- Deswegen sind wir hier. Sag's ihm.
458
00:29:43,200 --> 00:29:47,114
Mein Partner und ich k�mmern uns
um deine Schulden bei Antoine.
459
00:29:48,600 --> 00:29:52,389
Jetzt schuldest du uns was.
Du kannst alles bereinigen.
460
00:29:52,600 --> 00:29:54,193
Keine Schulden mehr.
461
00:29:54,400 --> 00:29:57,120
Du kannst zur�ck an deine Elite-Uni,
462
00:29:57,320 --> 00:29:59,391
als w�re nie etwas passiert.
463
00:29:59,600 --> 00:30:01,751
Sei einfach schlau.
So gewinnt jeder.
464
00:30:02,120 --> 00:30:05,875
- Niemand wird verletzt, richtig?
- Sei schlau, benutz die Birne.
465
00:30:06,080 --> 00:30:09,039
Ganz einfach.
Niemand wird verletzt.
466
00:30:09,240 --> 00:30:11,755
Alle gewinnen.
Niemand wird verletzt.
467
00:30:13,000 --> 00:30:15,993
- Wunderbar.
- Du siehst nicht gut aus. Was ist los?
468
00:30:18,120 --> 00:30:19,793
Wo gehst du hin?
469
00:30:29,200 --> 00:30:31,271
- Verstanden. Okay.
- Fertig?
470
00:30:33,720 --> 00:30:36,189
Was haben sie gesagt?
Was ist passiert?
471
00:30:36,880 --> 00:30:40,112
- Sie haben die Entf�hrer gefunden.
- In Ordnung.
472
00:30:41,320 --> 00:30:44,916
Freut euch nicht zu sehr.
Das Ganze kann noch schiefgehen.
473
00:30:45,120 --> 00:30:47,476
Viele Dinge gehen schief.
474
00:30:48,560 --> 00:30:50,836
- Aber es geht ihr gut?
- Es klingt so.
475
00:30:51,200 --> 00:30:54,079
Es ist gut gelaufen.
Es wird nicht schiefgehen.
476
00:30:54,280 --> 00:30:56,397
Ist jetzt Happy Hour?
477
00:30:57,040 --> 00:30:59,555
- Wo zum Teufel ist Ira?
- Ira?
478
00:31:05,240 --> 00:31:08,711
- Was m�chten Sie?
- Einen Schnaps und einen Whisky.
479
00:31:12,120 --> 00:31:13,759
Oh mein Gott. Was habt ihr getan?
480
00:31:14,120 --> 00:31:17,636
- Ich fasse es nicht, was ihr da macht.
- Was?
481
00:31:18,000 --> 00:31:20,674
Ihr trinkt den Alkohol meines Vaters.
Gib mir das.
482
00:31:21,040 --> 00:31:22,759
- Was?
- Er merkt das nicht.
483
00:31:23,120 --> 00:31:26,079
Ach nein? Und was ist das hier?
484
00:31:26,440 --> 00:31:29,911
Er markiert den Pegel der Flaschen
am Ende jedes Sommers.
485
00:31:31,560 --> 00:31:34,200
- Er tut das.
- Sicher tut er das. Viele tun das.
486
00:31:34,560 --> 00:31:38,520
Oh mein Gott, seht euch das an.
Seht euch das an!
487
00:31:38,720 --> 00:31:41,315
Warum stecht ihr mich nicht
von hinten ab?
488
00:31:41,680 --> 00:31:44,639
- Einen Dolch in den R�cken!
- Entspann dich, Ira.
489
00:31:45,000 --> 00:31:47,834
- Sind das deine Freunde?
- Ira hat keine Freunde.
490
00:31:48,040 --> 00:31:49,520
Doch, uns.
491
00:31:49,720 --> 00:31:51,996
- Das Haus sollte leer sein.
- Wer ist es?
492
00:31:52,360 --> 00:31:54,636
- Der Sicherheitsdienst.
- Mist.
493
00:31:54,840 --> 00:31:58,436
- Geh nicht an die T�r.
- Ich muss. Die rufen sonst die Polizei.
494
00:31:58,800 --> 00:32:03,192
Dann ruft die Polizei meinen Vater,
dann kommt er her und wir sind alle tot.
495
00:32:03,560 --> 00:32:06,075
Entschuldigung,
ich bin ja schon tot. Danke.
496
00:32:06,280 --> 00:32:07,839
Lock ihn von der T�r weg.
497
00:32:08,200 --> 00:32:10,476
- Wie?
- Lock ihn von der T�r weg.
498
00:32:11,000 --> 00:32:12,719
- Ira!
- Was?
499
00:32:13,080 --> 00:32:14,799
- Zieh die Jacke aus.
- Mist.
500
00:32:22,360 --> 00:32:24,272
- Guten Abend.
- Was ist das?
501
00:32:24,640 --> 00:32:26,632
- Was ist?
- Ich brauche das Passwort.
502
00:32:27,000 --> 00:32:31,358
- Ich bin Winston Reders Sohn.
- Ich brauche dennoch das Passwort.
503
00:32:31,560 --> 00:32:34,712
- Sonst muss ich die Polizei rufen.
- Das Passwort ist...
504
00:32:37,040 --> 00:32:39,509
- Geben Sie mir einen Tipp.
- Das geht nicht.
505
00:32:39,720 --> 00:32:41,473
Ist eine Weile her. Ein Hinweis?
506
00:32:41,840 --> 00:32:43,069
Zentrale.
507
00:32:45,120 --> 00:32:48,830
- Nein, tun Sie das nicht.
- Langsam, sonst muss ich das benutzen.
508
00:32:49,200 --> 00:32:50,839
Das ist eine Taschenlampe.
509
00:32:53,160 --> 00:32:57,518
Hier ist es. Sehen Sie nur,
Sie kennen doch meinen Vater.
510
00:32:57,880 --> 00:33:00,236
Ich bin sein Sohn.
Wir sehen genau gleich aus.
511
00:33:02,560 --> 00:33:07,396
Ich bin bei 7739 Windie Lane.
Ich habe Licht gesehen und geklingelt.
512
00:33:07,760 --> 00:33:09,194
Brauche Verst�rkung.
513
00:33:09,560 --> 00:33:12,155
Das Neuner-Eisen, das Gr�n, Caddies...
514
00:33:14,480 --> 00:33:17,473
- Wei�, m�nnlich, Brille...
- Double Bogey!
515
00:33:17,840 --> 00:33:19,433
Double Bogey!
516
00:33:21,080 --> 00:33:24,915
Kein Grund zur Heiterkeit.
Zentrale, melde mich nach Rundgang.
517
00:33:25,120 --> 00:33:27,476
- Entschuldigen Sie die St�rung.
- Schon okay.
518
00:33:27,840 --> 00:33:31,436
Der Alarm im Schlafzimmer wurde
irgendwie ausgel�st.
519
00:33:31,640 --> 00:33:34,360
Ich muss einen Rundgang machen.
520
00:33:34,560 --> 00:33:37,314
- Warum?
- Das muss ich nach Absatz 34B.
521
00:33:37,680 --> 00:33:41,310
Wenn ein Wachmann zu einem Haus kommt,
muss er einen Rundgang machen.
522
00:33:41,880 --> 00:33:44,600
Lies den verdammten Vertrag.
523
00:33:46,680 --> 00:33:48,717
K�nnten Sie Ihre Schuhe ausziehen?
524
00:33:53,400 --> 00:33:55,039
Mr. O'Hara, was darf es sein?
525
00:33:56,200 --> 00:33:58,317
Was zum Teufel glotzen Sie so?
526
00:34:01,000 --> 00:34:03,196
- War Charlie hier?
- Ja, wie immer.
527
00:34:03,560 --> 00:34:07,634
- Hat er mit jemandem gesprochen?
- Ja, mit ein paar Jungen.
528
00:34:08,000 --> 00:34:12,199
- Jungen?
- Neue. Einer ist scharf auf Jennifer.
529
00:34:12,440 --> 00:34:15,239
- Die Empfangsdame?
- Ihre Schicht ist schon vorbei.
530
00:34:15,440 --> 00:34:19,195
Tu mir einen Gefallen,
ich brauche ihre Nummer und Adresse.
531
00:34:21,400 --> 00:34:24,837
Das ist nicht n�tig.
Mr. Barret sorgt gut f�r mich.
532
00:34:25,040 --> 00:34:26,474
Ja?
533
00:34:26,680 --> 00:34:28,990
Dann eben nicht.
534
00:34:34,600 --> 00:34:37,069
Ich kam �ber meinen Onkel an den Job.
535
00:34:37,280 --> 00:34:40,079
Ich wei� nicht,
ob du einen Job hast...
536
00:34:40,440 --> 00:34:41,920
Schalt ihn ab!
537
00:34:42,280 --> 00:34:44,317
Wer ist da drin?
538
00:34:44,680 --> 00:34:46,000
- Wer?
- Niemand.
539
00:34:46,360 --> 00:34:49,432
- Ich muss da rein.
- Ja, wissen Sie, das geht nicht.
540
00:34:49,800 --> 00:34:53,396
Diese T�r... klemmt.
Das ist das Problem bei diesem Trakt.
541
00:34:55,000 --> 00:34:58,152
- Ich brauche Zugang zu dem Trakt, bitte.
- Sie klemmt.
542
00:34:58,520 --> 00:35:02,799
- Sie wird nicht...
- Was ist los mit dir? Nur Light-Bier?
543
00:35:03,160 --> 00:35:05,311
Wie geht es Ihnen?
544
00:35:07,680 --> 00:35:09,558
Ist alles okay?
545
00:35:09,920 --> 00:35:12,276
Zentrale, streicht diesen Besuch.
546
00:35:12,640 --> 00:35:14,836
Lassen Sie das Alarmsystem checken.
547
00:35:15,200 --> 00:35:17,112
Es k�nnte ein Kurzschluss sein.
548
00:35:17,720 --> 00:35:19,234
Okay.
549
00:35:22,400 --> 00:35:24,551
Aber man wei� ja nie.
550
00:35:24,920 --> 00:35:26,957
- Richtig.
- Danke, Mann.
551
00:35:28,640 --> 00:35:30,552
Also, vielen Dank.
552
00:35:32,280 --> 00:35:34,112
Sie sind ein guter Mann.
553
00:35:36,960 --> 00:35:38,872
Ist das die Waffe meines Vaters?
554
00:35:39,240 --> 00:35:42,756
Wie kommst du dazu,
die Sachen meiner Eltern durchzuw�hlen?
555
00:35:42,960 --> 00:35:46,317
Das habe ich nicht.
Wir wissen alle, wo die Waffe ist.
556
00:35:46,680 --> 00:35:49,752
Ich dachte, wir k�nnten sie brauchen.
Dem war ja auch so.
557
00:35:50,120 --> 00:35:52,396
- Leg sie zur�ck.
- Nein, die Waffe bleibt.
558
00:35:59,880 --> 00:36:03,317
- Was zum Teufel machst du?
- Du hast gar nicht zugeschaut.
559
00:36:03,520 --> 00:36:06,194
- Nein, schalt wieder zur�ck.
- Nein.
560
00:36:07,560 --> 00:36:10,439
- Ich sagte, schalt wieder zur�ck.
- Ich sagte, nein.
561
00:36:10,800 --> 00:36:12,519
Schalt wieder zur�ck!
562
00:36:12,720 --> 00:36:14,154
Nein.
563
00:36:19,560 --> 00:36:22,439
Jetzt gib mir die Fernbedienung.
564
00:36:23,720 --> 00:36:25,598
Was ist nur dein Problem?
565
00:36:27,000 --> 00:36:29,435
- Gib sie mir.
- Nein.
566
00:36:29,800 --> 00:36:31,757
Ich sagte, gib sie mir.
567
00:36:33,280 --> 00:36:34,236
Nein.
568
00:36:34,600 --> 00:36:37,798
Du machst mich wirklich krank.
569
00:36:39,560 --> 00:36:41,756
Letzte Chance.
570
00:36:44,560 --> 00:36:46,279
Nein.
571
00:36:46,480 --> 00:36:48,517
Tsch�ss.
572
00:36:48,880 --> 00:36:51,520
Nimm die verdammte Fernbedienung.
573
00:36:53,080 --> 00:36:56,835
- Was ist nur los mit dir?
- Jetzt habe ich den Anfang verpasst!
574
00:36:57,200 --> 00:36:59,999
- Jetzt kann ich es mir nicht anschauen.
- Na und?
575
00:37:00,200 --> 00:37:02,112
Gottverdammt.
576
00:37:02,600 --> 00:37:04,796
Ich gehe raus und hole Zigaretten.
577
00:37:10,680 --> 00:37:14,594
Halt die T�r immer verschlossen,
damit sie nicht raus kann.
578
00:37:14,960 --> 00:37:16,553
Ich wei�.
579
00:37:18,240 --> 00:37:22,393
- Lass die Fernbedienung hier.
- Ich nehme sie mit.
580
00:37:23,840 --> 00:37:25,991
K�nig der Arschl�cher.
581
00:37:38,320 --> 00:37:42,394
Wir k�nnten uns zusammensetzen
und gemeinsam eine L�sung suchen.
582
00:37:47,240 --> 00:37:48,117
Was?
583
00:37:48,680 --> 00:37:52,560
- Was wisst ihr noch?
- Wir haben der Polizei alles gesagt.
584
00:37:53,280 --> 00:37:57,115
Bullen, was wissen die schon?
Los, erz�hlt schon.
585
00:37:58,560 --> 00:38:01,314
Wir wollten auf ein paar Partys
und in ein paar Clubs.
586
00:38:01,520 --> 00:38:04,399
Max und Elise sollten uns
um Mitternacht treffen.
587
00:38:04,760 --> 00:38:06,831
- Aber sie kamen nicht.
- Du warst bei ihr?
588
00:38:07,520 --> 00:38:11,070
- Das stimmt.
- Lief da was? Ja oder nein?
589
00:38:11,480 --> 00:38:15,190
- Wir sind seit einem Jahr ein Paar.
- Das wusste ich nicht.
590
00:38:15,560 --> 00:38:19,395
- Was ist passiert?
- Ich habe es schon tausend Mal erz�hlt.
591
00:38:19,760 --> 00:38:22,912
Ich kenne es noch nicht.
Erz�hl es mir noch mal.
592
00:38:23,560 --> 00:38:27,520
Wir verbrachten den Tag auf dem Boot
und gingen dann in die Stadt.
593
00:38:27,720 --> 00:38:30,872
- Ein Boot? Was f�r ein Boot?
- Das Boot meines Vaters.
594
00:38:31,440 --> 00:38:34,000
- Es ist eher eine Jacht.
- Aber er benutzt sie nie.
595
00:38:34,360 --> 00:38:37,080
Er wird seekrank.
Da sucht er nie nach uns.
596
00:38:37,440 --> 00:38:40,194
Also wei� er nichts davon?
597
00:38:40,560 --> 00:38:42,233
Sie hatten keine Wahl.
598
00:38:42,440 --> 00:38:46,480
- Es w�rde ihn umbringen.
- Was macht das f�r einen Unterschied?
599
00:38:46,680 --> 00:38:49,479
Ich entscheide das. Okay...
600
00:38:49,840 --> 00:38:53,072
- Erz�hl mir alles, was passiert ist.
- Es war, wie Brett sagte.
601
00:38:54,000 --> 00:38:56,276
Wir wollten zu der Party.
602
00:38:56,600 --> 00:39:00,514
Auf der Lexington Avenue
gab es einen Unfall auf der Mittelspur.
603
00:39:00,880 --> 00:39:05,238
Also fuhr ich an der 96. Stra�e ab.
Wir kamen zu einer Werft.
604
00:39:05,440 --> 00:39:08,239
Wir landeten
auf der dunklen Seite des Mondes.
605
00:39:12,960 --> 00:39:14,917
- Wir haben uns verfahren.
- Danke.
606
00:39:15,120 --> 00:39:17,032
- Bitte.
- Welche Abzweigung war es?
607
00:39:17,720 --> 00:39:20,394
Vielleicht lag es an dem Schlagloch.
608
00:39:20,760 --> 00:39:24,310
- Das wirst du nie vergessen, oder?
- Schlie� die T�ren ab.
609
00:39:24,520 --> 00:39:27,115
Schau im Handschuhfach nach einer Karte.
610
00:39:37,360 --> 00:39:42,071
- Bitte, das macht es nicht einfacher.
- Gut, ich wollte es schwerer machen.
611
00:39:46,760 --> 00:39:49,594
Max, versprich mir etwas.
612
00:39:51,600 --> 00:39:56,038
Was auch immer mein Vater sagt oder tut,
du wirst mich nie verlassen.
613
00:39:59,400 --> 00:40:00,834
Niemals.
614
00:40:01,280 --> 00:40:02,839
Versprich es.
615
00:40:05,000 --> 00:40:06,593
Versprochen.
616
00:40:12,800 --> 00:40:14,519
Du bist mein Engel.
617
00:40:14,960 --> 00:40:16,758
Das wei�t du doch, oder?
618
00:40:18,560 --> 00:40:19,994
Ja.
619
00:40:39,480 --> 00:40:41,437
Nur eine Sache noch.
620
00:40:44,280 --> 00:40:46,237
Heirate mich.
621
00:40:47,440 --> 00:40:49,432
Max, nicht...
622
00:40:49,640 --> 00:40:51,438
Nein, nein.
623
00:40:53,160 --> 00:40:55,117
Ich meine es ernst.
624
00:40:55,600 --> 00:40:57,353
Heirate mich.
625
00:40:57,920 --> 00:40:59,354
Bitte.
626
00:41:02,840 --> 00:41:04,274
Ja.
627
00:41:05,560 --> 00:41:07,950
- Nat�rlich heirate ich dich.
- Ja?
628
00:41:08,160 --> 00:41:09,594
Ja.
629
00:41:47,840 --> 00:41:49,035
Ja.
630
00:41:50,040 --> 00:41:51,997
Was denken Sie?
631
00:41:53,520 --> 00:41:57,036
Ich bezahle die Stromrechnung
und die Lebensmittel,
632
00:41:57,400 --> 00:42:02,031
die Schuhe, die sie st�ndig kauft,
und die Vietnamesin f�r die Pedik�re.
633
00:42:04,040 --> 00:42:06,111
Es w�re billiger, sie t�ten zu lassen.
634
00:42:06,840 --> 00:42:09,878
- Meine Frau, meine ich.
- Ich hatte nie eine Asiatin.
635
00:42:11,040 --> 00:42:14,477
Zu jung f�r Korea,
zu alt f�r Vietnam.
636
00:42:18,160 --> 00:42:21,597
Was ist passiert?
Noch einen Finger abgehackt?
637
00:42:21,960 --> 00:42:24,714
- Nein, warum?
- Ich f�hle mich nicht gut.
638
00:42:25,080 --> 00:42:29,154
Das sind die Medikamente.
Die k�nnen �belkeit verursachen.
639
00:42:29,360 --> 00:42:31,317
- Ich reduziere sie.
- Gut.
640
00:42:31,520 --> 00:42:33,273
Ich muss seinen Arm h�her legen.
641
00:42:33,480 --> 00:42:36,393
- Und losbinden? Niemals.
- Ich habe keine Wahl.
642
00:42:38,840 --> 00:42:40,274
Mach es.
643
00:42:40,920 --> 00:42:43,594
Bleiben Sie ruhig,
dann passiert Ihnen nichts.
644
00:42:43,800 --> 00:42:45,553
Zeig nicht damit auf mich.
645
00:42:46,640 --> 00:42:50,236
- Die Waffe irritiert mich.
- Brett, leg die Waffe weg.
646
00:42:50,440 --> 00:42:53,239
- Schau, er ist gefesselt.
- Die Waffe bleibt.
647
00:42:53,600 --> 00:42:56,354
- Sie ist auf mich gerichtet.
- Sie k�nnte losgehen.
648
00:42:56,720 --> 00:43:00,680
Eher hat Ira Sex.
Geht r�ber, wenn's euch st�rt.
649
00:43:01,040 --> 00:43:03,271
Chasten, gib mir bitte das Kissen.
650
00:43:05,120 --> 00:43:09,000
Ira wird sich sehr aufregen,
wenn ihr sein Kissen versaut.
651
00:43:09,360 --> 00:43:12,637
- Auch mit neun Fingern noch witzig.
- Wie l�uft es?
652
00:43:13,000 --> 00:43:14,992
- Ja, gut.
- Krieg ich einen Drink?
653
00:43:15,360 --> 00:43:18,000
- Brett, hol Wasser.
- Das meinte ich nicht.
654
00:43:18,360 --> 00:43:24,038
- Wir wollen nicht Ihr Leben gef�hrden.
- Daf�r ist es viel zu sp�t, mein Sohn.
655
00:43:24,720 --> 00:43:26,439
Tot bringen Sie uns nichts.
656
00:43:28,440 --> 00:43:31,990
- Ich hol das Wasser.
- Vielleicht noch ein St�ck Brot.
657
00:43:32,640 --> 00:43:34,597
Und Fingern�gel.
658
00:43:35,480 --> 00:43:40,396
- Du wirst Arzt wie dein Vater?
- So ist es eigentlich vorgesehen.
659
00:43:41,280 --> 00:43:45,672
Ich hoffe nur,
die �rztekammer erf�hrt nichts hiervon.
660
00:43:46,040 --> 00:43:49,272
- Sie melden das doch nicht, oder?
- Ich bin keine Ratte.
661
00:43:52,320 --> 00:43:56,200
Es klang sicher wie eine gute Idee,
als ihr euch das ausgedacht habt.
662
00:43:56,400 --> 00:43:58,869
Aber es ist was anderes,
wenn man es dann macht.
663
00:43:59,240 --> 00:44:02,392
Reicher Junge,
du hast keine Nerven f�r so etwas.
664
00:44:04,360 --> 00:44:06,033
Die Drogen helfen, richtig?
665
00:44:07,960 --> 00:44:10,316
Sie machen dich mutig.
666
00:44:19,160 --> 00:44:21,356
- Ihr kennt euch lange, oder?
- Die Jungs?
667
00:44:21,720 --> 00:44:25,714
- Schon eine Ewigkeit.
- Ihr vertraut einander blind, oder?
668
00:44:25,920 --> 00:44:27,718
Was glauben Sie denn? Nat�rlich.
669
00:44:28,080 --> 00:44:32,233
Was w�re, wenn einer von euch
doch kein so guter Freund ist?
670
00:44:32,440 --> 00:44:35,239
W�rdest du trotzdem
den Kopf hinhalten?
671
00:44:35,560 --> 00:44:38,200
- Was meinen Sie?
- Ich verrate es dir.
672
00:44:38,400 --> 00:44:42,679
Die Entf�hrer haben
einen Insider als Komplizen.
673
00:44:43,360 --> 00:44:45,716
Jemand, der Elise kennt,
hat geholfen?
674
00:44:46,080 --> 00:44:48,914
Nicht irgendjemand.
Jemand in diesem Haus.
675
00:44:50,400 --> 00:44:52,357
Das ist verr�ckt.
676
00:44:53,320 --> 00:44:56,392
Ihre Quellen sind unzuverl�ssig,
Mr. Barret.
677
00:44:59,040 --> 00:45:01,350
- Oder nicht?
- Der Anruf vorhin...
678
00:45:01,560 --> 00:45:03,916
Er kam von keinem teuren Anwesen.
679
00:45:04,120 --> 00:45:06,715
Er kam von einem Ort,
den du aus dem Kino kennst.
680
00:45:07,080 --> 00:45:11,359
Ich komme von dort,
und jeder dort drau�en wei�: Alle l�gen.
681
00:45:11,720 --> 00:45:14,440
Polizisten l�gen. Zeitungen l�gen.
682
00:45:15,400 --> 00:45:17,039
Deine Eltern l�gen.
683
00:45:17,640 --> 00:45:19,836
Auf eins kannst du dich verlassen:
684
00:45:21,320 --> 00:45:24,836
Die Stra�e ist eine sichere Quelle.
685
00:45:27,200 --> 00:45:31,433
Du bist ein schlauer Junge
und wirst ein guter Arzt werden,
686
00:45:32,840 --> 00:45:34,797
wenn du �berlebst.
687
00:45:37,160 --> 00:45:38,594
Ja.
688
00:45:40,680 --> 00:45:43,036
Ich schaue mal,
wo das Wasser bleibt.
689
00:46:16,000 --> 00:46:17,434
Hey.
690
00:46:18,000 --> 00:46:20,834
- Er will sein Wasser.
- Du hast ihn allein gelassen?
691
00:46:21,040 --> 00:46:23,874
Und wo warst du?
Du wolltest gleich wiederkommen.
692
00:46:25,320 --> 00:46:27,312
Ich bringe es ihm, mein Gott.
693
00:46:33,520 --> 00:46:35,637
Hey, Max, nur Wasser, okay?
694
00:46:37,800 --> 00:46:40,759
- Wie geht's ihm, T.K.?
- Es geht ihm gut.
695
00:46:42,600 --> 00:46:45,991
- Wir haben ein Problem.
- Was ist los? Was ist es?
696
00:46:46,200 --> 00:46:50,240
- Charlie k�nnte Alkoholiker sein.
- Ach, wirklich?
697
00:46:50,440 --> 00:46:54,753
- Na und?
- Die Leber produziert kein Vitamin K.
698
00:46:54,960 --> 00:46:57,998
- Das hei�t?
- Vitamin K ist lebenswichtig.
699
00:46:58,200 --> 00:47:01,557
- Es ist n�tig f�r die Blutgerinnung.
- Ja, und?
700
00:47:03,720 --> 00:47:05,677
Blutgerinnung!
701
00:47:05,880 --> 00:47:08,270
Na ja, sie ist ziemlich wichtig.
702
00:47:09,080 --> 00:47:10,719
Was? Wird er verbluten?
703
00:47:11,680 --> 00:47:13,114
Ja.
704
00:47:14,040 --> 00:47:17,033
Letzten Endes.
Sein Blutdruck sinkt.
705
00:47:17,240 --> 00:47:19,038
Na gro�artig.
706
00:47:19,240 --> 00:47:21,630
Ein toter Gangster im Wohnzimmer.
707
00:47:21,840 --> 00:47:23,354
Das kommt sehr gut.
Verdammt!
708
00:47:23,720 --> 00:47:25,951
- Warum hast du das nicht bedacht?
- Und du?
709
00:47:26,320 --> 00:47:28,630
Ich bin kein Arzt.
710
00:47:28,880 --> 00:47:31,679
Na ja, das bin ich auch nicht.
711
00:47:43,360 --> 00:47:45,477
Du siehst gut aus.
712
00:47:53,720 --> 00:47:56,713
- Ich rede mit dir!
- Ich gehe aus.
713
00:47:57,520 --> 00:48:01,070
Hol doch deinem neuen Papa ein Bier.
714
00:48:06,800 --> 00:48:11,397
Du musst dein Temperament z�geln.
Du wirst immer mehr wie deine Mutter.
715
00:48:13,480 --> 00:48:16,040
Bin ich nicht gut genug f�r dich?
716
00:48:26,000 --> 00:48:29,152
- Hey, Jennifer.
- Lono, was machst du denn hier?
717
00:48:29,520 --> 00:48:31,432
Was ist mit dir passiert?
718
00:48:35,760 --> 00:48:37,638
Warte hier, okay?
719
00:48:42,360 --> 00:48:43,999
Wer zum Teufel bist du?
720
00:48:45,760 --> 00:48:48,195
Warum nehmen Sie nicht einfach an,
721
00:48:48,400 --> 00:48:50,232
ich w�re ein Freund der Familie?
722
00:48:50,600 --> 00:48:53,195
Verpiss dich aus meinem Haus, Arschloch.
723
00:48:55,600 --> 00:48:57,034
Na ja...
724
00:48:57,800 --> 00:49:01,157
Schenken Sie mir doch
ein paar Minuten Ihrer Zeit.
725
00:49:03,960 --> 00:49:06,714
Ich m�chte mit Ihnen
�ber ein paar Dinge reden.
726
00:49:15,720 --> 00:49:19,430
Was Sie gemacht haben,
war nicht wirklich Ihre Schuld.
727
00:49:19,640 --> 00:49:21,711
Das ist ein genetischer Defekt.
728
00:49:23,680 --> 00:49:25,797
Mutter nennt es "das Gen".
729
00:49:26,800 --> 00:49:31,192
Mein Gro�vater hatte das Gen.
Er kam 1912 in einem Boot aus Irland.
730
00:49:32,800 --> 00:49:36,714
Er hat es an meinen Vater weitergegeben.
Ein toller Mann.
731
00:49:36,920 --> 00:49:40,834
Kein Weichei, ein harter Arbeiter.
Gro�er Sportsfreund.
732
00:49:41,040 --> 00:49:45,273
Manchmal, wenn er von den Docks kam,
schaute er bei den Jungs vorbei
733
00:49:45,640 --> 00:49:47,916
und trank ein paar Bier.
734
00:49:48,120 --> 00:49:52,034
Als ich eines Tages von der Schule kam,
war das Haus dunkel.
735
00:49:52,240 --> 00:49:54,471
Ich verstand nicht, warum.
736
00:49:54,840 --> 00:49:58,993
Ich h�rte meine Mutter
irgendwo im Dunkeln weinen.
737
00:49:59,360 --> 00:50:01,829
Ich war alt genug,
um das Licht anzuschalten.
738
00:50:02,040 --> 00:50:04,555
Ich schaltete das Licht an.
739
00:50:04,920 --> 00:50:06,718
Und ich sah,
740
00:50:07,080 --> 00:50:09,515
was er ihr angetan hatte.
741
00:50:11,160 --> 00:50:14,232
Ich ging und holte meine Baseballkeule.
742
00:50:14,440 --> 00:50:16,909
Ein Weihnachtsgeschenk meines Vaters.
743
00:50:18,160 --> 00:50:21,278
Ich fand meinen Vater
ohnm�chtig in der Badewanne.
744
00:50:22,800 --> 00:50:25,190
Ich schlug ihn gr�n und blau.
745
00:50:29,000 --> 00:50:33,199
Danach war das Haus immer beleuchtet
wie ein Baseballstadion,
746
00:50:33,560 --> 00:50:35,074
wenn ich heimkam.
747
00:50:35,280 --> 00:50:37,749
Mein Vater hat nie wieder getrunken.
748
00:50:38,640 --> 00:50:42,793
Also, was ich Ihnen sagen will:
Wenn Sie trinken wollen, tun Sie's.
749
00:50:43,160 --> 00:50:46,756
Aber wenn ich h�re,
dass Sie ihr wieder etwas angetan haben,
750
00:50:48,480 --> 00:50:51,393
dann lernen Sie
meine Baseballkeule kennen.
751
00:50:53,560 --> 00:50:56,473
- Bist du fertig?
- Ja, bin ich.
752
00:50:57,520 --> 00:50:58,590
Gut.
753
00:51:02,320 --> 00:51:03,754
Oh...
754
00:51:04,520 --> 00:51:07,479
Wenn du gehst,
dann schick doch die kleine Hure rein.
755
00:51:07,840 --> 00:51:11,231
Ich bin noch nicht fertig mit ihr.
756
00:51:38,440 --> 00:51:41,319
- Tut mir leid wegen dem Toaster.
- Kein Problem.
757
00:51:41,520 --> 00:51:45,036
Freunde von dir waren in der Bar.
Wie hei�en sie?
758
00:51:45,240 --> 00:51:47,516
Avery, Max, Brett.
759
00:51:48,680 --> 00:51:50,717
- Ist es so besser?
- Ja, danke.
760
00:51:52,600 --> 00:51:55,195
- Das muss eine tolle Frau sein.
- Wen meinen Sie?
761
00:51:56,000 --> 00:51:57,957
Elise.
762
00:51:58,400 --> 00:52:01,598
- Sie ist wundersch�n, stimmt's?
- Mehr als das.
763
00:52:03,480 --> 00:52:06,518
Sie hat diese Art, einen anzuschauen.
764
00:52:06,880 --> 00:52:09,440
Da bleibt einem das Herz stehen.
765
00:52:10,280 --> 00:52:13,034
Und dann l�sst sie es wieder schlagen.
766
00:52:16,360 --> 00:52:19,432
- Kennen Sie ein solches M�dchen?
- Ja.
767
00:52:20,360 --> 00:52:22,397
Alle.
768
00:52:23,200 --> 00:52:26,910
Was hat ihr Vater gegen dich?
Hast du seinen Finger abgehackt?
769
00:52:27,280 --> 00:52:28,794
Ihn entf�hrt?
770
00:52:29,160 --> 00:52:30,719
Nein.
771
00:52:30,920 --> 00:52:32,639
Elises Vater...
772
00:52:33,000 --> 00:52:35,117
Er ist so ein Heuchler.
773
00:52:35,480 --> 00:52:39,269
Dieser Bastard ist nie da und
schl�ft mit allem, was zwei Beine hat.
774
00:52:39,640 --> 00:52:43,111
W�hrend seine Frau sich
mit Pillen und Alkohol zudr�hnt
775
00:52:43,320 --> 00:52:44,993
und nicht wei�, mit wem sie schl�ft.
776
00:52:45,360 --> 00:52:49,479
- Kennen Sie "Die Reifepr�fung"?
- Ich liebe den Film.
777
00:52:50,080 --> 00:52:52,675
Mrs. Robinson, das ist Elises Mutter.
778
00:52:54,440 --> 00:52:57,797
Einmal kam ihr Mann fr�her heim.
Mein Vater war bei ihr.
779
00:52:58,160 --> 00:53:01,198
Vater Nummer 3,
aber wer z�hlt schon mit?
780
00:53:02,760 --> 00:53:07,198
Danach hassten sich alle.
Ich durfte Elise nicht mehr sehen.
781
00:53:08,400 --> 00:53:11,234
Ich war damals
gerade erst neun Jahre alt.
782
00:53:13,720 --> 00:53:18,317
- Ergibt das einen Sinn f�r Sie?
- Das Leben ist nicht fair.
783
00:53:18,520 --> 00:53:21,752
Es folgt keiner Logik
und gehorcht keinen Regeln.
784
00:53:23,120 --> 00:53:28,240
Max, du hast jetzt eine Chance.
Verhindere, dass dies noch weiter geht.
785
00:53:28,440 --> 00:53:31,512
Du traust mir zwar nicht,
aber lass mich frei.
786
00:53:31,720 --> 00:53:34,440
Ich werde versuchen,
Elise zu helfen.
787
00:53:34,840 --> 00:53:37,230
Du hast mein Wort darauf.
788
00:53:38,160 --> 00:53:42,040
Ehrlich, Mr. Barret,
ich wollte nie Ihren Finger abhacken.
789
00:53:42,680 --> 00:53:45,070
Das sagt sich leicht.
790
00:53:47,400 --> 00:53:49,790
Aber ich kann Sie nicht gehen lassen.
791
00:53:56,440 --> 00:53:57,590
Mist.
792
00:53:58,280 --> 00:53:59,839
Wie unheimlich.
793
00:54:00,200 --> 00:54:02,715
- Aus dem Weg!
- Runter von mir!
794
00:54:02,920 --> 00:54:04,718
Los, kommt schon.
795
00:54:06,360 --> 00:54:07,794
Wartet.
796
00:54:11,480 --> 00:54:13,790
- Was ist los?
- Wo sind die Sicherungen?
797
00:54:14,000 --> 00:54:15,753
- Wei� ich nicht.
- Du wohnst hier.
798
00:54:16,640 --> 00:54:18,711
Drau�en. Irgendwo.
799
00:54:19,080 --> 00:54:21,072
- Kannst du nachschauen?
- Alleine?
800
00:54:21,440 --> 00:54:22,794
Ich komme mit.
801
00:54:23,560 --> 00:54:27,713
- Unglaublich, dass du das nicht wei�t!
- Verklag mich doch, okay?
802
00:54:27,920 --> 00:54:31,357
- Was machst du denn sonst immer?
- Was zum Teufel war das?
803
00:54:31,720 --> 00:54:34,679
- Ich muss dir etwas erz�hlen.
- Ja?
804
00:54:39,600 --> 00:54:42,479
Hey, T.
Komm schon, erz�hl's mir.
805
00:54:44,080 --> 00:54:45,673
Was ist es?
806
00:54:46,040 --> 00:54:49,272
Mr. Barrett denkt,
es k�nnte einen Insider geben
807
00:54:49,640 --> 00:54:51,552
bei der Entf�hrung von Elise.
808
00:54:52,920 --> 00:54:56,072
- Dass einer von uns eingeweiht ist.
- Oh Gott.
809
00:54:58,120 --> 00:55:01,318
Beruhig dich,
es k�nnte Schwachsinn sein, richtig?
810
00:55:01,680 --> 00:55:05,117
Wahrscheinlich
will er uns nur verunsichern.
811
00:55:06,440 --> 00:55:08,272
Warte, warte mal.
812
00:55:08,640 --> 00:55:10,677
Das ist gut. H�r zu.
813
00:55:11,040 --> 00:55:15,671
Wenn es stimmt, k�nnen wir herausfinden,
wer die Ratte ist.
814
00:55:16,040 --> 00:55:17,713
Und dann... h�r zu!
815
00:55:18,080 --> 00:55:21,960
Dann k�nnen wir bei Charlie punkten,
und er bringt uns nicht um.
816
00:55:22,320 --> 00:55:24,118
Wir kommen dann vielleicht
817
00:55:25,520 --> 00:55:28,194
mit einer Verwarnung davon
oder so etwas.
818
00:55:29,320 --> 00:55:31,835
Erz�hl es keinem, bevor ich mehr wei�.
819
00:55:32,200 --> 00:55:33,634
Hey!
820
00:55:34,240 --> 00:55:36,118
Kumpel, ich bin's, Ira.
821
00:55:36,480 --> 00:55:41,555
T.K. und ich haben Ihren Verdacht
bez�glich eines Insiders diskutiert.
822
00:55:41,760 --> 00:55:44,400
Und ich wollte Sie wissen lassen,
823
00:55:44,600 --> 00:55:47,035
dass ich das alles voll im Griff habe.
824
00:55:47,240 --> 00:55:49,038
Voll im Griff.
825
00:55:50,640 --> 00:55:54,270
- Ich verlasse mich auf dich.
- Ich entt�usche Sie nicht.
826
00:55:55,040 --> 00:55:57,157
- Arschkriecher.
- Nett.
827
00:55:57,960 --> 00:55:59,952
Keine Sorge.
828
00:56:00,160 --> 00:56:03,551
Wenn es eine Schlange gibt,
werde ich sie ausr�uchern.
829
00:56:03,760 --> 00:56:06,832
Denn das ist inakzeptabel.
830
00:56:07,040 --> 00:56:09,271
Ira, du bist der Mann.
831
00:56:10,160 --> 00:56:12,197
- Danke, Sir.
- Halt.
832
00:56:15,440 --> 00:56:18,638
Wenn ich's mir recht �berlege,
zum Kamin.
833
00:56:18,840 --> 00:56:20,320
- Ja?
- Da ist es gem�tlich.
834
00:56:21,840 --> 00:56:24,560
- Und ich bin n�her bei Brett.
- In Ordnung.
835
00:56:25,600 --> 00:56:28,195
Im Galopp zum Feuer.
836
00:56:30,520 --> 00:56:32,512
Es ist warm.
837
00:56:32,720 --> 00:56:34,757
Hi, Brett. Wie steht's?
838
00:56:35,480 --> 00:56:37,472
Was? Weg von ihm!
839
00:56:37,800 --> 00:56:38,711
Mein Gott!
840
00:56:41,960 --> 00:56:45,192
- Du klingst verzweifelt.
- Ich muss diese Typen finden.
841
00:56:45,560 --> 00:56:50,351
- Marty, ich beantworte keine Fragen.
- Vielleicht wei� eins der M�dchen etwas.
842
00:56:50,720 --> 00:56:54,191
Wenn ich es nicht schaffe,
ist es nicht gut.
843
00:56:55,040 --> 00:56:57,350
Ich glaube, er k�nnte sterben.
844
00:57:02,520 --> 00:57:05,513
Ich kenne Charlie seit 20 Jahren.
845
00:57:06,760 --> 00:57:09,275
Ihm darf nichts passieren.
Das schulde ich ihm.
846
00:57:09,640 --> 00:57:12,917
Ich auch. Ich war ein Kind,
als ich ihn kennenlernte.
847
00:57:13,880 --> 00:57:16,520
Es waren die 70er.
Wir waren st�ndig high.
848
00:57:16,880 --> 00:57:21,318
Als ich Charlie traf,
war ich mit Nick der Nase zusammen.
849
00:57:21,680 --> 00:57:23,751
Was f�r ein Trottel.
850
00:57:24,120 --> 00:57:27,875
Ich habe drei Jahre in jeder Position
mit ihm geschlafen.
851
00:57:28,240 --> 00:57:30,436
Und er kannte nicht mal
meine Augenfarbe.
852
00:57:30,800 --> 00:57:34,794
Ihm fielen nur diese Schuhe auf,
die ich gekauft hatte
853
00:57:35,160 --> 00:57:37,470
mit seinen 500 Dollar.
854
00:57:37,680 --> 00:57:39,637
Komm her.
855
00:57:41,800 --> 00:57:43,519
Sie sehen noch brandneu aus.
856
00:57:44,400 --> 00:57:46,357
Ich sag dir was.
857
00:57:47,200 --> 00:57:50,477
Wenn wir hier fertig sind,
machen wir eine kleine Fahrt.
858
00:57:50,840 --> 00:57:53,958
- Er wollte mich umbringen.
- Zu Bergdorf's.
859
00:57:55,160 --> 00:57:58,278
Ich kann dort vorbeifahren
und sie dort absetzen.
860
00:58:00,720 --> 00:58:03,838
- Ich glaube nicht.
- Da wusste ich es.
861
00:58:04,040 --> 00:58:08,478
Drei Jahre bedeuteten nichts.
Dann tauchte dieser wei�e Ritter auf.
862
00:58:08,840 --> 00:58:10,957
Aber Nick
wollte mich nicht gehen lassen.
863
00:58:11,320 --> 00:58:14,233
Was f�r ein h�bscher Ring das ist!
864
00:58:14,600 --> 00:58:16,956
- Ja.
- Der ist sehr sch�n.
865
00:58:17,520 --> 00:58:20,354
Charlie rettete mein Leben mit dem Ring.
866
00:58:20,560 --> 00:58:22,392
Nickie, steck ihn an.
867
00:58:22,760 --> 00:58:24,513
- Der ist f�r dich.
- Nein.
868
00:58:24,720 --> 00:58:26,439
Das ist ein Geschenk.
869
00:58:29,280 --> 00:58:33,320
Und am n�chsten Tag erhalte ich
ein Paket von Bergdorf's.
870
00:58:36,840 --> 00:58:40,277
- Was ist mit Nick der Nase passiert?
- Na ja...
871
00:58:40,640 --> 00:58:42,757
Charlie hat sich den Ring zur�ckgeholt.
872
00:58:44,800 --> 00:58:46,439
Hey, Charlie, was zum Teufel...
873
00:58:58,720 --> 00:59:00,951
Wenn ich ihn suchen m�sste,
874
00:59:01,320 --> 00:59:03,198
w�rde ich hier anfangen.
875
00:59:08,040 --> 00:59:10,999
Ich habe eine Idee,
wie wir die Typen finden k�nnen.
876
00:59:11,360 --> 00:59:15,115
- Sie waschen ihr Geld bei Barrio Bennie.
- Okay.
877
00:59:16,400 --> 00:59:19,359
Fass die Kn�pfe nicht an!
Was habe ich gesagt?
878
00:59:19,560 --> 00:59:24,351
Charlie will es auf bestimme Weise
eingestellt haben. Ich mach das.
879
00:59:24,720 --> 00:59:26,154
Entschuldige.
880
00:59:31,760 --> 00:59:34,195
Hey, Gro�er.
Wie geht's dir?
881
00:59:34,400 --> 00:59:36,357
- Gut.
- Gut.
882
00:59:36,560 --> 00:59:37,994
H�r mal...
883
00:59:39,800 --> 00:59:41,837
- Es gibt ein neues Problem.
- Was?
884
00:59:42,200 --> 00:59:46,513
Zuerst musst du mir versprechen,
dass du es niemandem erz�hlst.
885
00:59:46,880 --> 00:59:49,440
- Wovon redest du?
- Versprich es einfach.
886
00:59:49,640 --> 00:59:51,393
Verpiss dich.
887
00:59:52,560 --> 00:59:55,155
Okay, das reicht mir. H�r zu.
888
00:59:56,240 --> 00:59:57,390
Charlie...
889
00:59:58,600 --> 01:00:01,911
Charlie hat Grund anzunehmen,
890
01:00:02,120 --> 01:00:03,554
dass...
891
01:00:04,520 --> 01:00:07,911
Es k�nnte einen Insider geben
892
01:00:08,120 --> 01:00:10,237
bei der Entf�hrung.
893
01:00:10,440 --> 01:00:12,193
Das hat er dir gesagt?
894
01:00:13,280 --> 01:00:15,033
Indirekt, ja.
895
01:00:16,560 --> 01:00:17,676
Unm�glich.
896
01:00:20,360 --> 01:00:22,158
Na ja, das ist nicht...
897
01:00:22,360 --> 01:00:26,400
Ich meine, wenn ich Genaueres wei�,
lasse ich es dich wissen.
898
01:00:26,600 --> 01:00:28,398
Du wei�t schon.
899
01:00:28,600 --> 01:00:31,672
- Mach das, Ira.
- Komm schon, ich bin's.
900
01:00:33,840 --> 01:00:37,629
W�rde es dir was ausmachen,
das mit etwas Soda zu mischen.
901
01:00:40,920 --> 01:00:42,354
H�tte ich auch nicht gedacht.
902
01:00:42,560 --> 01:00:45,553
Danke, dass du deine Schuhe
ausgezogen hast.
903
01:00:45,760 --> 01:00:48,150
- Kein Problem.
- Cool.
904
01:00:48,360 --> 01:00:49,953
Mach's gut.
905
01:01:14,200 --> 01:01:17,716
Wenn du da rauf willst,
solltest du etwas ausziehen!
906
01:01:24,120 --> 01:01:27,318
Mann, der Typ nervt. Gottverdammt.
907
01:01:29,000 --> 01:01:30,798
- Was ist?
- Du hast Charlie entf�hrt.
908
01:01:31,160 --> 01:01:32,514
Du Wichser.
909
01:01:41,280 --> 01:01:44,796
- Wo sind sie?
- Ich habe nur eine Telefonnummer!
910
01:01:45,160 --> 01:01:47,152
Nur eine Telefonnummer!
911
01:01:48,800 --> 01:01:50,439
Wo ist die Telefonnummer?
912
01:01:50,800 --> 01:01:53,110
- Wo ist die Nummer?
- Sch�ner Schlag.
913
01:01:53,480 --> 01:01:56,598
- In meiner Brieftasche.
- Billiges Graphit-Zeug.
914
01:01:56,800 --> 01:02:00,316
Was habe ich gesagt?
Wir nehmen wieder Stahl.
915
01:02:01,040 --> 01:02:06,638
Extra Schl�ge beim Golfspielen?
Er hat doppelt so viel gekostet.
916
01:02:10,760 --> 01:02:12,831
Marty, ich habe eine Nummer f�r dich.
917
01:02:17,960 --> 01:02:21,510
Schalt auf Kanal 3.
Meine Sendung f�ngt gleich an.
918
01:02:21,720 --> 01:02:25,157
- Ich bin grad mitten drin.
- Das bist du immer. Schalt um.
919
01:02:28,840 --> 01:02:32,117
- Ja?
- Wir wollen f�r das M�dchen zahlen.
920
01:02:32,320 --> 01:02:34,596
- Ja?
- Elise Chasten.
921
01:02:34,800 --> 01:02:36,632
- Ja.
- Ich habe die zwei Millionen.
922
01:02:36,840 --> 01:02:41,153
- Nein?
- Ich brauche zwei Stunden und einen Ort.
923
01:02:41,360 --> 01:02:42,953
In Ordnung.
924
01:02:43,360 --> 01:02:45,829
- Und?
- Falsch verbunden.
925
01:02:53,520 --> 01:02:56,080
Ich ziehe dich nur auf.
926
01:02:56,280 --> 01:03:01,150
Kannst du sagen:
Zwei Millionen Dollar?
927
01:03:01,880 --> 01:03:04,554
- Wirklich? Zwei Millionen Dollar?
- Ja, S��er.
928
01:03:12,160 --> 01:03:15,597
- T.K., kann ich dich was fragen?
- Ja, klar.
929
01:03:17,720 --> 01:03:19,313
Was ist los?
930
01:03:23,320 --> 01:03:26,791
Ich habe gesehen,
wie du den Finger abgeschnitten hast.
931
01:03:28,320 --> 01:03:30,471
Ich kriege es nicht mehr
aus dem Kopf.
932
01:03:30,840 --> 01:03:34,038
Sie haben das Gleiche mit Elise gemacht.
933
01:03:36,720 --> 01:03:39,713
- Meinst du, sie haben ihr wehgetan?
- Tu das nicht.
934
01:03:40,080 --> 01:03:42,117
Tu dir das nicht an.
935
01:03:43,160 --> 01:03:45,436
Sie wird okay sein. Das wei� ich.
936
01:03:45,640 --> 01:03:47,199
Ja.
937
01:03:48,520 --> 01:03:52,434
- Lass solche Gedanken einfach nicht zu.
- Ja.
938
01:03:53,160 --> 01:03:55,436
Ich wei�, es ist bl�d.
939
01:03:55,640 --> 01:03:57,279
- Es ist sinnlos.
- Es ist dumm.
940
01:03:57,920 --> 01:03:59,354
Sinnlos.
941
01:04:01,360 --> 01:04:04,717
Schau nicht die Stiefel an.
Ich habe es gesehen.
942
01:04:04,920 --> 01:04:08,391
- Du hast r�bergeschielt.
- H�bsch, aber 1.500 Dollar?
943
01:04:08,760 --> 01:04:11,195
- Verr�ckt.
- Ist eben kein Schlangenleder.
944
01:04:11,400 --> 01:04:15,440
Schlangen t�tet man in der W�ste
mit einer Knarre oder einem Stock.
945
01:04:15,640 --> 01:04:17,632
Hierzu muss man ein Boot mieten,
946
01:04:18,000 --> 01:04:21,277
eine Taucherausr�stung und eine Harpune.
947
01:04:21,640 --> 01:04:23,950
Man muss tauchen, t�ten, ausnehmen.
948
01:04:24,160 --> 01:04:28,552
Ein kostspieliger Prozess.
Sie h�tten 5.000 Dollar kosten k�nnen.
949
01:04:28,760 --> 01:04:32,959
- Eine verdammte Schande.
- Du bist wie meine Schwiegermutter.
950
01:04:34,040 --> 01:04:37,351
- Ich bin fertig auf dieser Seite.
- Wie in Vegas, Mann.
951
01:04:37,560 --> 01:04:40,280
Mann, du kannst aber Tricks.
952
01:04:43,800 --> 01:04:46,759
- Gott, hast du das gelesen?
- Zweimal.
953
01:04:49,840 --> 01:04:54,869
Jungs, wenn ich nicht bald verblute,
sterbe ich an Langeweile.
954
01:04:55,080 --> 01:04:56,958
Schlagen wir ein wenig Zeit tot.
955
01:05:00,080 --> 01:05:02,276
Ich habe ein Full House.
956
01:05:04,800 --> 01:05:06,393
Das ist eine Schande, Max.
957
01:05:06,600 --> 01:05:10,958
- Das ist wohl nicht dein Tag.
- Was Sie nicht sagen.
958
01:05:11,320 --> 01:05:14,358
- Schon mal toten Fisch verschickt?
- Halt die Klappe.
959
01:05:14,720 --> 01:05:19,192
Das werde ich �fter gefragt.
Das liegt wohl an meinem Profil.
960
01:05:19,560 --> 01:05:21,392
- Misch sie richtig.
- Mache ich doch.
961
01:05:21,760 --> 01:05:24,912
- Du hast doch ge�bt.
- Was macht es f�r einen Unterschied?
962
01:05:25,280 --> 01:05:26,555
Affentheater.
963
01:05:26,920 --> 01:05:30,357
- Brett, spiel mit, nimm dir einen Stuhl.
- Ich passe.
964
01:05:30,960 --> 01:05:35,477
- Hast du Angst, es k�nnte Spa� machen?
- Mit Ihnen spiele ich nicht.
965
01:05:35,680 --> 01:05:38,912
- Wenn ihr das wollt, ist es okay.
- Danke, das ist...
966
01:05:39,280 --> 01:05:42,557
Keine Verbr�derung mit dem Feind.
Wie du willst.
967
01:05:44,080 --> 01:05:46,834
Brett ist drau�en. F�nf Karten.
968
01:05:47,040 --> 01:05:50,477
Asse, Zweien, Karobube
969
01:05:50,680 --> 01:05:52,637
und Herzk�nige sind Joker.
970
01:05:53,000 --> 01:05:56,198
- Das sind fast alle Karten.
- Mein Spiel, meine Regeln.
971
01:05:56,400 --> 01:05:58,676
Ira, da fehlt die Herausforderung.
972
01:05:59,040 --> 01:06:02,511
Denkt dran: Die Karten auf der Hand
sind reines Gl�ck.
973
01:06:02,880 --> 01:06:08,319
Entscheidend f�rs Gewinnen ist es,
den Gegner zu durchschauen.
974
01:06:08,520 --> 01:06:10,637
Nur deshalb bin ich noch hier.
975
01:06:11,000 --> 01:06:13,117
Oft habe ich nur �berlebt,
976
01:06:13,480 --> 01:06:18,032
weil ich den anderen einen Tick
schneller einsch�tzen konnte.
977
01:06:18,400 --> 01:06:21,438
Wovon reden Sie?
Sie sind an einen Stuhl gefesselt!
978
01:06:22,080 --> 01:06:25,630
Sie haben uns schon im Plaza Hotel,
durchschaut, was?
979
01:06:26,000 --> 01:06:27,753
Ich gebe zu,
980
01:06:28,560 --> 01:06:30,392
ich bin aus der �bung.
981
01:06:33,560 --> 01:06:37,554
- Ira, gib mir vier Karten.
- Entschuldigung, war keine Absicht.
982
01:06:37,920 --> 01:06:39,274
Ich habe sechs.
983
01:06:39,640 --> 01:06:41,757
Seht euch Ira an.
Ich vertraue Ira.
984
01:06:43,440 --> 01:06:44,840
- Ja?
- Wir pokern.
985
01:06:45,200 --> 01:06:49,752
Er verliert sein letztes Hemd,
ohne dass ihm die Tr�nen kommen.
986
01:06:49,960 --> 01:06:51,713
Er hat Sinn f�r Fairness.
987
01:06:51,920 --> 01:06:55,470
Er kriegt nicht mal
den einfachsten Bluff hin.
988
01:06:55,680 --> 01:07:00,755
- Ich wei� schon vor ihm, was er wettet.
- Ich k�nnte die Hilfe gebrauchen.
989
01:07:01,680 --> 01:07:04,718
Seht euch Avery an,
ihm f�llt es schwer, mich zu hassen.
990
01:07:04,920 --> 01:07:08,800
Man muss einen richtigen Hass haben,
um mir so etwas anzutun.
991
01:07:09,800 --> 01:07:12,395
Seine Integrit�t
macht es ihm sehr schwer.
992
01:07:13,880 --> 01:07:16,918
- Sie k�nnen wohl Gedanken lesen.
- Das stimmt.
993
01:07:18,480 --> 01:07:21,552
- Ich bin raus.
- Keiner hat er�ffnet.
994
01:07:22,000 --> 01:07:24,435
- Tut mir leid.
- Ich er�ffne.
995
01:07:25,080 --> 01:07:26,958
- Das macht Sinn.
- Ich bin raus.
996
01:07:27,680 --> 01:07:32,232
Das macht auch Sinn.
Wie steht es mit Brett? Kontrollfreak!
997
01:07:32,440 --> 01:07:34,875
Er kann nichts dem Zufall �berlassen.
998
01:07:35,240 --> 01:07:38,711
Er spielt nicht mit,
au�er es ist eine sichere Sache.
999
01:07:39,080 --> 01:07:41,276
Das muss ich mir nicht anh�ren.
1000
01:07:42,080 --> 01:07:44,231
Ich gehe raus.
1001
01:07:44,960 --> 01:07:48,510
- Ich dachte, er geht nie.
- Sie liegen v�llig falsch bei ihm.
1002
01:07:48,720 --> 01:07:51,838
- Im Casino war er au�er Kontrolle.
- Was ist passiert?
1003
01:07:52,200 --> 01:07:55,477
Hat er ein paar M�nzen
in einen Automaten geworfen?
1004
01:07:56,480 --> 01:07:59,598
Ungef�hr 48.000 Vierteldollar-St�cke.
1005
01:07:59,960 --> 01:08:03,351
- Am Memorial Day waren wir in Jersey.
- Am Labor Day.
1006
01:08:05,440 --> 01:08:08,080
Sei still, ich erz�hle die Geschichte.
1007
01:08:08,440 --> 01:08:10,272
- Ira.
- Was?
1008
01:08:10,640 --> 01:08:14,873
Du kannst keine Geschichten erz�hlen.
Du vermasselst es jedes Mal.
1009
01:08:15,240 --> 01:08:17,800
- Tue ich nicht.
- Sogar jetzt tust du es.
1010
01:08:18,160 --> 01:08:22,473
Ihr unterbrecht mich ja auch st�ndig.
Dann vergesse ich, wo ich war.
1011
01:08:22,680 --> 01:08:27,072
Wenn du es richtig erz�hlen w�rdest,
m�ssten wir dich nicht unterbrechen.
1012
01:08:27,520 --> 01:08:30,752
- Erz�hlt einer eine Geschichte?
- Ich war gerade dabei.
1013
01:08:31,120 --> 01:08:33,999
Halt die Klappe, ich erz�hl sie.
1014
01:08:34,360 --> 01:08:36,431
Es war Labor Day,
wie T.K. meinte.
1015
01:08:36,800 --> 01:08:39,395
Es war br�tend hei�,
wei�t du nicht mehr?
1016
01:08:39,920 --> 01:08:42,754
Drinnen war so kalt
wie in einem K�hlhaus.
1017
01:08:42,960 --> 01:08:46,795
Aber das war gut. Man blieb wach.
Wir haben viel getrunken.
1018
01:08:47,000 --> 01:08:49,151
Die Getr�nke waren gratis.
1019
01:08:49,360 --> 01:08:51,795
Es wurde sehr sp�t.
Die Sonne ging fast auf.
1020
01:08:52,000 --> 01:08:54,595
Wir hatten
unsere Kreditkarten ausgereizt.
1021
01:08:54,800 --> 01:08:58,316
Bis auf Brett.
Er war ganz gro� am Gewinnen.
1022
01:09:00,560 --> 01:09:02,279
Dann ist es passiert.
1023
01:09:04,160 --> 01:09:05,719
Wachabl�sung.
1024
01:09:08,200 --> 01:09:10,954
Diesen Kerl hatten sie
aus Vegas importiert.
1025
01:09:11,160 --> 01:09:15,598
Er sollte die Gl�cksstr�hne beenden.
Wisst ihr, wie man ihn nannte?
1026
01:09:15,800 --> 01:09:18,918
Den "Witwenmacher".
Seht euch diesen Schei�er an.
1027
01:09:20,080 --> 01:09:24,040
Er war wie der Junge,
der Lehrer an Hausaufgaben erinnert.
1028
01:09:26,880 --> 01:09:30,157
Brett war also mit 22 Riesen im Plus.
Ich ging auf Toilette.
1029
01:09:30,360 --> 01:09:33,637
Gro�er Fehler. F�nf Minuten weg,
und er ist mit 12 im Minus.
1030
01:09:33,840 --> 01:09:36,833
Ich rate zum Tischwechsel,
aber er will nicht.
1031
01:09:37,040 --> 01:09:38,838
Ist das zu glauben?
1032
01:09:41,320 --> 01:09:45,200
Dann kam Avery. Er hatte gerade
bei einem Spiel gewonnen.
1033
01:09:45,400 --> 01:09:48,359
5.000 Dollar Gewinn
bei einer Quote von 10 zu 1.
1034
01:09:49,200 --> 01:09:52,830
Ein Blick auf das Weichei,
und er legte die f�nf Riesen dazu.
1035
01:09:53,040 --> 01:09:56,716
Sie wollten dem Dealer
in einem Spiel den Schneid abkaufen.
1036
01:09:56,920 --> 01:10:00,072
Und was machte Brett?
Er verdoppelte den Einsatz.
1037
01:10:00,440 --> 01:10:03,877
Der Witwenmacher sah ihn an
und drehte eine Karte um.
1038
01:10:08,720 --> 01:10:11,315
Tut mir leid. Geben Sie mir das Geld.
1039
01:10:11,680 --> 01:10:13,990
Der Typ hatte einen Berg von Chips.
1040
01:10:14,840 --> 01:10:18,800
Kommt schon, bleibt hier.
Haben wir uns nicht gerade am�siert?
1041
01:10:19,160 --> 01:10:21,117
Kommt schon.
1042
01:10:23,520 --> 01:10:28,037
Danach nahm Brett die letzten 200 Dollar
und lud uns auf ein Steak ein.
1043
01:10:28,240 --> 01:10:29,799
Ein toller Kerl.
1044
01:10:30,000 --> 01:10:34,233
Er hat nicht mal mehr das Geld
f�r eine Busfahrt nach Hause.
1045
01:10:34,440 --> 01:10:37,956
Aber er l�dt euch ein.
Toll, eine reiche Familie zu haben.
1046
01:10:38,160 --> 01:10:41,232
Sie kennen seinen Vater nicht.
Der ist sehr geizig.
1047
01:10:41,440 --> 01:10:44,239
Wie will er also
die 20.000 zur�ckzahlen?
1048
01:10:45,960 --> 01:10:48,191
Die Zinsen
reichen f�r eine blutige Nase.
1049
01:10:52,720 --> 01:10:53,995
Was?
1050
01:10:55,360 --> 01:10:57,317
Mein Arm bringt mich noch um.
1051
01:10:58,280 --> 01:11:01,239
Lockert das Klebeband.
Er f�llt mir fast ab.
1052
01:11:03,600 --> 01:11:05,910
Wissen Sie, was?
Ich kann es f�hlen.
1053
01:11:07,040 --> 01:11:08,759
- Da ist es, ja.
- Ja?
1054
01:11:11,280 --> 01:11:15,069
- Sie m�ssen ihn gerade halten.
- Oh ja.
1055
01:11:16,040 --> 01:11:18,191
Was machst du da?
1056
01:11:19,480 --> 01:11:22,075
- Nein, nein!
- Ich hatte einen Straight Flush!
1057
01:11:22,440 --> 01:11:26,480
Er hat nicht einmal genug Blutdruck,
um durchs Zimmer zu laufen.
1058
01:11:26,680 --> 01:11:31,471
- Schau ihn an. Warum so besorgt?
- Unser Plan! Halten wir uns daran!
1059
01:11:31,840 --> 01:11:36,153
- Vielleicht hast du andere Sorgen.
- Was soll das jetzt hei�en, Ira?
1060
01:11:37,280 --> 01:11:38,760
Los, T.K., frag ihn!
1061
01:11:39,320 --> 01:11:41,357
- Mich was fragen?
- Mach schon, T.K.!
1062
01:11:41,560 --> 01:11:43,517
Mich was fragen?
Halt's Maul!
1063
01:11:43,720 --> 01:11:46,997
- Mich was fragen?
- Beantworte mir nur eine Frage.
1064
01:11:47,200 --> 01:11:51,831
All das in Atlantic City verlorene Geld,
wie willst du es zur�ckzahlen?
1065
01:11:52,200 --> 01:11:56,399
- Ja, wie willst du das zur�ckzahlen?
- Das geht dich nichts an. Warum?
1066
01:11:56,600 --> 01:11:59,752
H�r zu, Charlie wurde mitgeteilt,
1067
01:12:00,120 --> 01:12:03,716
dass einer von uns was
mit der Entf�hrung zu tun haben k�nnte.
1068
01:12:04,840 --> 01:12:07,309
- Was?
- Ja, das dachte ich auch.
1069
01:12:07,680 --> 01:12:10,798
Aber vielleicht
ist es gar nicht so abwegig.
1070
01:12:11,000 --> 01:12:13,196
20.000 Dollar sind viel Geld.
1071
01:12:13,560 --> 01:12:18,680
Wenn du nichts zu verheimlichen hast,
solltest du sagen k�nnen, wie es ist.
1072
01:12:18,880 --> 01:12:21,475
Ira, h�r zu, du bist mein Freund.
1073
01:12:21,680 --> 01:12:23,637
Halt deine verdammte Fresse!
1074
01:12:24,000 --> 01:12:26,037
- F�r mich klingt er schuldig.
- Ira.
1075
01:12:29,760 --> 01:12:31,240
- Hey, Brett.
- Avery...
1076
01:12:31,600 --> 01:12:34,399
Ihr glaubt doch
diesen Schwachsinn nicht, oder?
1077
01:12:34,760 --> 01:12:37,036
Er erfindet Geschichten,
um sich zu retten.
1078
01:12:37,400 --> 01:12:39,551
Brett, beruhige dich.
1079
01:12:39,760 --> 01:12:43,595
Ich glaube nicht,
dass jemand hier darin verwickelt ist.
1080
01:12:44,480 --> 01:12:48,872
Aber ich denke, es ist an der Zeit,
unseren Plan neu zu �berdenken.
1081
01:12:49,600 --> 01:12:51,956
Warum? Der Plan funktioniert.
1082
01:12:52,160 --> 01:12:54,436
Er hat den Anruf gemacht. Warum?
1083
01:12:56,520 --> 01:12:58,989
- Wir sollten ihn freilassen.
- Finde ich auch.
1084
01:12:59,360 --> 01:13:01,158
- Klappe.
- Ihm geht es nicht gut.
1085
01:13:01,520 --> 01:13:04,035
- Er muss ins Krankenhaus.
- Was?
1086
01:13:04,400 --> 01:13:07,472
Ich verlasse den Raum,
und ihr lasst euch einwickeln?
1087
01:13:07,680 --> 01:13:11,196
Ihr trinkt was mit ihm,
und als N�chstes ist er euer Trauzeuge.
1088
01:13:11,560 --> 01:13:15,520
Was hat er mit euch gemacht?
Hat er euch zu M�dchen gemacht?
1089
01:13:15,880 --> 01:13:18,520
Avery...
Kumpel, Mann.
1090
01:13:19,680 --> 01:13:23,469
Es geht um das Leben deiner Schwester.
Was zum Teufel soll das?
1091
01:13:23,840 --> 01:13:25,957
Sieh uns doch an.
1092
01:13:26,160 --> 01:13:28,470
Wir haben seinen Finger abgeschnitten!
1093
01:13:28,840 --> 01:13:32,595
Und du l�ufst mit einer Knarre herum!
Das sind doch nicht wir.
1094
01:13:32,800 --> 01:13:36,510
- Wir sind nicht besser als er.
- Erz�hl das Elise.
1095
01:13:36,880 --> 01:13:40,157
Er hatte nichts
mit der Entf�hrung von Elise zu tun.
1096
01:13:40,520 --> 01:13:42,273
Verstehst du das nicht?
1097
01:13:42,640 --> 01:13:46,919
Das ist doch egal. Die sind alle gleich.
Das ist blo� ein Detail.
1098
01:13:47,280 --> 01:13:50,478
- Sieh in der Verfassung nach.
- Max, halt die Klappe.
1099
01:13:52,000 --> 01:13:55,437
- Er ist nicht schuldig.
- Aber er ist verantwortlich.
1100
01:13:55,800 --> 01:14:00,352
Keine Seife der Welt wird den Schmutz
von seinen H�nden waschen.
1101
01:14:00,720 --> 01:14:03,872
Ich verspreche es.
Lass mich dich aufkl�ren.
1102
01:14:04,760 --> 01:14:08,800
Dar�ber, wie dein neuer Freund Charlie
wirklich ist.
1103
01:14:10,560 --> 01:14:13,792
- Wollen Sie das mit den Hunden erz�hlen?
- Du machst das gut.
1104
01:14:14,160 --> 01:14:15,833
Sie k�nnen jederzeit �bernehmen.
1105
01:14:16,040 --> 01:14:19,112
Vor einem Jahr hatte Charlie
ein Haus in Jersey.
1106
01:14:19,480 --> 01:14:22,757
Er zieht ein, und die Nachbarhunde
bellen die ganze Nacht.
1107
01:14:23,120 --> 01:14:27,034
Charlie bittet die Nachbarn,
f�r Ruhe zu sorgen.
1108
01:14:27,400 --> 01:14:30,359
N�chste Nacht bellen die Hunde wieder.
1109
01:14:30,720 --> 01:14:33,360
Die ganze Nacht.
Und die n�chsten N�chte auch.
1110
01:14:33,720 --> 01:14:35,473
Bis eines Nachts:
1111
01:14:35,680 --> 01:14:37,353
Nichts. Stille.
1112
01:14:38,600 --> 01:14:40,114
Kein Krach mehr.
1113
01:14:41,160 --> 01:14:42,560
Die Polizei kam.
1114
01:14:42,920 --> 01:14:45,310
Den Hunden ging es ausgezeichnet.
1115
01:14:45,680 --> 01:14:47,399
Sie fra�en die besten Filets.
1116
01:14:47,760 --> 01:14:50,559
Avery, die Nachbarn wurden nie gefunden.
1117
01:14:50,920 --> 01:14:51,956
Verschwunden.
1118
01:14:52,800 --> 01:14:54,473
Charlie, stimmt das so?
1119
01:14:54,840 --> 01:14:57,674
- Beinahe.
- Brett, das war ein Ger�cht.
1120
01:14:57,880 --> 01:15:00,714
- Er ist kein Gangster mehr.
- Du machst Witze!
1121
01:15:00,920 --> 01:15:04,994
Wie konnte er wohl deine Schwester
mit nur einem Anruf finden?
1122
01:15:05,680 --> 01:15:07,911
Zufall?
1123
01:15:11,080 --> 01:15:12,799
Er hat recht, es ist kein Zufall.
1124
01:15:13,000 --> 01:15:15,834
Ich konnte die richtigen Leute
kontaktieren.
1125
01:15:16,200 --> 01:15:20,479
Gut f�r euch, dass ich bin, wer ich bin,
und dass ich viele Leute kenne.
1126
01:15:20,680 --> 01:15:24,469
Sonst l�ge eure Prinzessin schon
zerkleinert im Fleischwolf.
1127
01:15:24,840 --> 01:15:29,119
Sogar nach eurer Tat habe ich
meinen Teil der Abmachung eingehalten.
1128
01:15:30,280 --> 01:15:33,830
Jetzt nicht mehr. Was glaubt ihr,
mit wem ihr es zu tun habt?
1129
01:15:34,520 --> 01:15:36,398
Ratet noch mal.
1130
01:15:36,760 --> 01:15:39,434
Was k�nnte wohl
noch ein Anruf bewirken?
1131
01:15:39,640 --> 01:15:44,192
Wie w�r's? Ich k�nnte aus euch
Hackfleisch machen lassen.
1132
01:15:44,560 --> 01:15:49,191
Das mit meinen Nachbarn
hatte nichts mit den Hunden zu tun.
1133
01:15:49,400 --> 01:15:52,996
Diese Familie hat fr�her einmal
1134
01:15:53,360 --> 01:15:55,920
meiner Familie etwas B�ses angetan.
1135
01:15:56,600 --> 01:15:58,557
Was Brett erz�hlt hat, ist wahr.
1136
01:15:58,920 --> 01:16:01,230
Er hat nur ein Detail ausgelassen.
1137
01:16:01,440 --> 01:16:03,397
Diese Hunde...
1138
01:16:03,600 --> 01:16:06,991
Das waren keine Steaks,
was sie da fra�en.
1139
01:16:16,240 --> 01:16:18,038
Jungs, es ist f�r ihn.
1140
01:16:19,880 --> 01:16:21,872
- Charlie? Bist du da?
- Ja.
1141
01:16:22,080 --> 01:16:24,675
Gute Neuigkeiten. Das Angebot steht.
1142
01:16:24,880 --> 01:16:26,837
Wenn die Typen das Geld haben,
1143
01:16:27,040 --> 01:16:30,272
ich weg bin
und uns keiner zuschaut,
1144
01:16:30,640 --> 01:16:34,350
dann setzen sie
das M�dchen im Lennox Hospital ab.
1145
01:16:34,720 --> 01:16:39,317
Ich lege dir das Geld aus,
aber die Banken machen erst um 10 auf.
1146
01:16:39,680 --> 01:16:44,197
Also stirb mir nicht weg.
Ich habe Freunde in der H�lle.
1147
01:16:44,400 --> 01:16:48,360
- Also, steht die Sache noch, oder was?
- Einen Moment.
1148
01:16:51,640 --> 01:16:54,439
Wollt ihr immer noch spielen?
1149
01:16:55,800 --> 01:16:57,280
Gut.
1150
01:16:58,240 --> 01:17:00,994
Jetzt spielen wir auf meine Art.
1151
01:17:01,920 --> 01:17:04,799
Ich gebe ihm gr�nes Licht,
wenn ihr sagt, wo wir sind.
1152
01:17:05,160 --> 01:17:08,039
Mein eigener Fahrer wartet vor der T�r.
1153
01:17:08,400 --> 01:17:13,395
So habt ihr gar keine M�glichkeit,
euren Teil nicht einzuhalten.
1154
01:17:13,760 --> 01:17:17,356
- Vergessen Sie's. Vertrauen Sie uns.
- Nein.
1155
01:17:17,880 --> 01:17:19,837
Ihr vertraut mir.
1156
01:17:23,520 --> 01:17:26,035
- Gibt es etwas in der N�he?
- Ja, nicht hier.
1157
01:17:26,640 --> 01:17:28,871
- Ein Hotel.
- Ja. Gut.
1158
01:17:35,760 --> 01:17:38,355
Ein Restaurant? Eine Tankstelle?
1159
01:17:43,600 --> 01:17:45,159
Kein Kommentar?
1160
01:17:50,240 --> 01:17:52,880
- Marty, blas die ganze Sache ab.
- Nein.
1161
01:17:53,240 --> 01:17:55,152
- Bitte.
- Middlebury Inn!
1162
01:17:55,520 --> 01:17:59,070
Eine halbe Meile entfernt, in Montauk.
Es hat ein Caf�.
1163
01:17:59,440 --> 01:18:01,477
Middlebury Inn, Montauk.
1164
01:18:01,840 --> 01:18:05,356
- Middlebury Inn. Wie finde ich das?
- Wo ist das genau?
1165
01:18:05,720 --> 01:18:07,313
Das ist einfach.
1166
01:18:07,680 --> 01:18:10,912
Hallo. Nehmen Sie die 124. Stra�e bis...
1167
01:18:11,280 --> 01:18:14,990
Nein, warte. Warum soll er sich
den ganzen Verkehr antun?
1168
01:18:15,360 --> 01:18:17,192
- Einfach...
- Was f�r ein Verkehr?
1169
01:18:17,560 --> 01:18:20,951
Die 2nd Avenue
bis zum Midtown Tunnel.
1170
01:18:22,800 --> 01:18:26,271
- Seid still.
- Ist das die Taxifahrergewerkschaft?
1171
01:18:26,640 --> 01:18:28,359
Central Park bis Parkway Central.
1172
01:18:28,720 --> 01:18:31,554
Zur Lennox-Br�cke
und dann zur Tribrough-Br�cke.
1173
01:18:31,920 --> 01:18:34,719
Dann Central Park Expressway
oder Southern States.
1174
01:18:34,920 --> 01:18:36,639
- Erledigen wir es.
- Hast du's?
1175
01:18:36,840 --> 01:18:40,151
Verstanden. Pass auf dich auf, Bruder.
1176
01:18:43,040 --> 01:18:45,600
- Es geht ihr also gut?
- Ja.
1177
01:18:45,800 --> 01:18:47,757
- Danke, Mr. Barret.
- Jederzeit.
1178
01:18:48,960 --> 01:18:51,634
Die Wegerkl�rung war ausgezeichnet, Max.
1179
01:18:52,600 --> 01:18:56,958
Du bist wohl Pfadfinder.
Bist du so oft in der Stadt?
1180
01:18:57,320 --> 01:18:59,960
Ich lerne
in der Bibliothek der Columbia-Uni.
1181
01:19:00,320 --> 01:19:04,758
Du hast Mut. Ich h�tte da alleine Angst.
Vor allem nachts.
1182
01:19:05,120 --> 01:19:06,600
Das ist mir mal passiert.
1183
01:19:06,800 --> 01:19:11,113
Als Kind begann ich,
Wetten anzunehmen und Geld einzutreiben.
1184
01:19:11,480 --> 01:19:13,676
�berall. Ich war immer unterwegs.
1185
01:19:14,040 --> 01:19:19,399
Ich kannte alle Stra�en auswendig,
aber ich war nie so weit n�rdlich.
1186
01:19:19,600 --> 01:19:22,513
Ich schlief ein
und verpasste meine Station.
1187
01:19:22,880 --> 01:19:25,554
Als ich ausstieg,
war es f�r mich,
1188
01:19:25,920 --> 01:19:28,992
als w�re ich,
wie Max sagte,
1189
01:19:29,480 --> 01:19:32,154
auf der dunklen Seite des Mondes
gelandet.
1190
01:19:32,840 --> 01:19:34,115
Ja.
1191
01:19:34,480 --> 01:19:37,678
Ich w�rde gerne weiter
in Erinnerungen schwelgen.
1192
01:19:38,040 --> 01:19:40,191
Aber was soll das Ganze bringen?
1193
01:19:40,560 --> 01:19:42,677
Ich frage mich nur,
1194
01:19:42,880 --> 01:19:46,760
wieso Max sich vor anderthalb Tagen
in Harlem nicht auskannte,
1195
01:19:46,960 --> 01:19:49,919
aber es jetzt
wie seine Westentasche kennt.
1196
01:19:50,120 --> 01:19:52,954
- Wovon reden Sie nur?
- Ich sagte es doch schon.
1197
01:19:54,280 --> 01:19:57,751
Wie konntest du dich verfahren,
wenn du dich da auskennst?
1198
01:19:58,120 --> 01:20:01,352
- Warst du nicht mit dem M�dchen dort?
- Ja, und?
1199
01:20:01,560 --> 01:20:04,598
Es war dunkel und regnete.
Das k�nnte jedem passieren.
1200
01:20:04,960 --> 01:20:08,351
- Das haben Sie selbst gesagt.
- Ich war damals acht Jahre alt.
1201
01:20:08,720 --> 01:20:14,159
- Nicht wieder dieses Insider-Ding.
- Ich verblute. Gew�hrt mir nur das.
1202
01:20:14,520 --> 01:20:17,957
- Sie wollen Ihren Atem verschwenden?
- Noch eine Frage.
1203
01:20:18,920 --> 01:20:22,357
- Wie konnten sie dich finden?
- Woher soll ich das wissen?
1204
01:20:22,720 --> 01:20:27,158
Wir gingen das mit der Polizei durch.
Das bringt doch nichts.
1205
01:20:27,360 --> 01:20:30,831
Bullen finden doch gar nichts.
Vielleicht war es anders.
1206
01:20:31,200 --> 01:20:34,557
Aber was wei� ich schon?
Ich bin nur ein alter Mann.
1207
01:20:35,320 --> 01:20:37,755
Ihr Gehirn hat zu viel Blut verloren.
1208
01:20:38,120 --> 01:20:41,318
Ich verstehe,
wie so was passieren konnte.
1209
01:20:41,520 --> 01:20:45,673
Es ist nicht okay. Aber so betrachtet,
ist es gar nicht so abwegig.
1210
01:20:46,040 --> 01:20:51,035
- Ich wei� nicht, wovon Sie reden.
- H�rt zu. Vielleicht macht es Sinn.
1211
01:20:51,400 --> 01:20:55,679
Diese Typen k�nnten die Jungfrau Maria
zu Nacktfotos �berreden
1212
01:20:55,880 --> 01:20:58,440
und sie glauben machen,
es w�re ihre Idee.
1213
01:20:58,800 --> 01:21:02,430
Angenommen,
du kannst deine Schulden nicht bezahlen.
1214
01:21:02,800 --> 01:21:04,792
Also �ben sie Druck auf dich aus.
1215
01:21:05,160 --> 01:21:08,471
Sie lassen dich keinen Ausweg
aus der Situation sehen.
1216
01:21:08,680 --> 01:21:11,673
Aber es ist dein Gl�ckstag,
und sie wollen dir helfen.
1217
01:21:12,640 --> 01:21:14,871
Sie tun dir einen besonderen Gefallen.
1218
01:21:15,240 --> 01:21:18,119
Sie sagen,
dass dabei keiner verletzt wird.
1219
01:21:18,320 --> 01:21:21,552
- Nah dran?
- Das Quecksilber steigt noch nicht.
1220
01:21:21,920 --> 01:21:23,673
So falsch liege ich nicht, oder?
1221
01:21:23,880 --> 01:21:26,600
Nachdem sie es dir
schmackhaft gemacht haben,
1222
01:21:26,960 --> 01:21:30,715
l�sst du dich zu etwas �berreden,
was du sonst nie getan h�ttest.
1223
01:21:31,680 --> 01:21:34,434
- Das k�nnte passieren, oder?
- Halt den Mund!
1224
01:21:34,800 --> 01:21:36,519
So was kommt vor.
1225
01:21:36,880 --> 01:21:38,917
Es f�ngt immer
mit einer Wette an.
1226
01:21:39,280 --> 01:21:41,431
Einem M�dchen, etwas Koks...
1227
01:21:41,800 --> 01:21:45,396
Bis es einfach wird
und du danach gar nichts mehr f�hlst.
1228
01:21:45,600 --> 01:21:47,034
Richtig, T.K.?
1229
01:21:47,400 --> 01:21:50,518
Das sind alles L�gen, Charlie.
Sag's ihm, Max.
1230
01:21:51,400 --> 01:21:53,676
Ja, Max, sag's mir.
1231
01:21:54,040 --> 01:21:56,316
Du wei�t gar nichts, Charlie.
1232
01:21:56,680 --> 01:21:59,434
- Du weinst ja.
- Du wei�t nicht, wer ich bin.
1233
01:21:59,800 --> 01:22:02,031
- Du bist so schuldig.
- Sag's ihm.
1234
01:22:04,400 --> 01:22:06,835
Sag's ihm einfach.
1235
01:22:08,040 --> 01:22:10,475
- Sag's mir, Max.
- Sag's ihm, Max.
1236
01:22:11,080 --> 01:22:14,596
- Ich wollte keine Finger abschneiden.
- Sag's ihnen.
1237
01:22:14,960 --> 01:22:17,475
- Es tut dir leid.
- Ich wollte keinen verletzen.
1238
01:22:17,840 --> 01:22:19,911
Was zum Teufel hei�t das?
1239
01:22:20,280 --> 01:22:21,919
Sag, dass das nicht wahr ist.
1240
01:22:22,280 --> 01:22:24,556
Komm schon, Max. Entschuldige dich.
1241
01:22:26,200 --> 01:22:28,317
Sag, es tut dir leid. Das ist alles.
1242
01:22:28,680 --> 01:22:31,593
Sag einfach: "Es tut mir leid."
1243
01:22:32,440 --> 01:22:34,193
Los, Max.
Sag, es tut dir leid!
1244
01:22:34,960 --> 01:22:37,316
Sag's ihm, Max.
1245
01:22:37,680 --> 01:22:39,512
Sag's ihm!
1246
01:22:40,080 --> 01:22:42,356
Es tut mir leid.
1247
01:22:47,240 --> 01:22:49,311
Bring die Tasche her, sofort!
1248
01:22:49,680 --> 01:22:51,194
Bring die verdammte S�ge!
1249
01:22:52,320 --> 01:22:53,549
- Jetzt!
- Brett...
1250
01:22:53,920 --> 01:22:54,956
Klappe!
1251
01:22:55,320 --> 01:22:57,710
- Los, bring sie r�ber!
- T.K., nicht!
1252
01:22:58,080 --> 01:23:01,391
- Geh ins andere Zimmer.
- Bring deine Tasche her!
1253
01:23:01,760 --> 01:23:03,513
- Bring die S�ge!
- Brett...
1254
01:23:03,880 --> 01:23:06,190
Unser Plan war:
Auge f�r Auge, Ohr f�r Ohr.
1255
01:23:06,560 --> 01:23:09,473
Und der ganze Schei�.
Wir haben es vermasselt!
1256
01:23:09,840 --> 01:23:12,355
Wir hatten den falschen Typen.
Beeil dich.
1257
01:23:12,720 --> 01:23:17,397
Erinnerst du dich an den Plan, Max?
Du hast uns verarscht. Mach es, jetzt!
1258
01:23:17,760 --> 01:23:19,717
- Der falsche Finger.
- Bleibt ruhig.
1259
01:23:20,080 --> 01:23:21,799
- Nein.
- Avery.
1260
01:23:22,160 --> 01:23:23,560
Nein, kommt schon.
1261
01:23:23,920 --> 01:23:26,355
Okay, Brett, du hast recht.
1262
01:23:26,720 --> 01:23:29,110
Es war der falsche Typ
und der falsche Finger.
1263
01:23:29,320 --> 01:23:31,152
Aber es war nicht Max.
1264
01:23:32,320 --> 01:23:34,960
Es war nicht Max! Das war...
1265
01:23:35,320 --> 01:23:37,789
Max war es nicht! Ich war es!
1266
01:23:38,160 --> 01:23:40,311
Ich war es!
1267
01:23:40,520 --> 01:23:42,955
Ich hab's getan.
1268
01:23:51,880 --> 01:23:55,430
Es war das Spiel
Dartmouth gegen North Carolina.
1269
01:23:55,640 --> 01:23:59,316
Es war eine todsichere Wette.
Ich habe 25.000 Dollar verloren.
1270
01:23:59,680 --> 01:24:02,673
Ich dachte nicht,
dass das zweimal passieren k�nnte.
1271
01:24:06,160 --> 01:24:09,710
Ich spielte weiter.
Am Ende schuldete ich Antoine 50.000.
1272
01:24:11,600 --> 01:24:13,796
Ich konnte nicht meinen Vater fragen.
1273
01:24:14,160 --> 01:24:15,958
Nicht schon wieder.
1274
01:24:16,160 --> 01:24:20,359
Das Schlimmste, womit ich rechnete,
waren lebenslange Schulden.
1275
01:24:25,000 --> 01:24:27,071
- Und dann...
- Halt den Mund.
1276
01:24:27,280 --> 01:24:29,715
Dann hat er mir die Schulden erlassen.
1277
01:24:30,280 --> 01:24:31,953
Wie Charlie gesagt hat:
1278
01:24:32,320 --> 01:24:34,755
Es war mein Gl�ckstag, wisst ihr.
1279
01:24:35,120 --> 01:24:38,750
Sie boten mir einen Ausweg an.
Er schickte diese Gorillas.
1280
01:24:39,960 --> 01:24:42,919
Sie h�tten mich get�tet, wirklich.
1281
01:24:43,280 --> 01:24:46,910
- Halt den Mund.
- Schau, es war nicht... Nein...
1282
01:24:47,280 --> 01:24:50,273
Sie sagten mir,
sie w�rden Elise nur festhalten.
1283
01:24:50,640 --> 01:24:52,836
Nimm die Waffe runter, Brett.
1284
01:24:53,960 --> 01:24:57,397
Sie sagten, niemand w�rde verletzt.
Sie haben es geschworen.
1285
01:24:57,760 --> 01:25:01,276
Ich wusste nicht, was ich tun sollte.
Ich hatte solche Angst.
1286
01:25:05,280 --> 01:25:08,398
Max... Er hatte nichts damit...
1287
01:25:08,760 --> 01:25:11,229
Er tat es f�r mich.
Es war nicht seine Schuld.
1288
01:25:11,600 --> 01:25:14,320
Die Bastarde haben
2 Millionen Dollar verlangt.
1289
01:25:14,520 --> 01:25:18,196
In dem Brief haben sie das verlangt.
Aber so war das nicht geplant.
1290
01:25:18,560 --> 01:25:20,279
Sie sagten, niemand wird verletzt.
1291
01:25:20,480 --> 01:25:23,837
Sie sagten,
dass sie Elise nur festhalten w�rden.
1292
01:25:26,640 --> 01:25:28,757
Es tut mir so leid.
1293
01:25:29,120 --> 01:25:30,713
Sie wollten mich umbringen!
1294
01:25:31,520 --> 01:25:33,034
T.K.?
1295
01:25:38,760 --> 01:25:41,275
Es tut mir leid.
1296
01:25:48,480 --> 01:25:51,473
Du hast deine eigene Schwester entf�hrt!
1297
01:25:51,840 --> 01:25:55,390
Hast du den Verstand verloren,
uns da mit reinzuziehen?
1298
01:25:55,760 --> 01:25:58,355
Was ist mit uns?
1299
01:25:58,720 --> 01:26:00,234
Wir wollten pokern.
1300
01:26:00,600 --> 01:26:04,719
Jetzt werden wir alle umgebracht!
Du Hurensohn! Erkl�r es mir!
1301
01:26:10,360 --> 01:26:14,070
Runter von mir!
Runter von mir!
1302
01:26:14,280 --> 01:26:16,317
Runter von mir!
1303
01:26:18,200 --> 01:26:19,793
- Ja?
- Lono, ich bin's, Marty.
1304
01:26:20,160 --> 01:26:23,995
- Ich habe den Ort.
- Ich brauche keine Anweisungen.
1305
01:26:24,800 --> 01:26:27,872
Danke f�rs Aufr�umen,
aber es geht mir schon besser.
1306
01:26:28,080 --> 01:26:30,151
Mir geht es wirklich besser.
1307
01:26:30,360 --> 01:26:32,556
Erz�hl das dem Fernseher.
1308
01:26:32,760 --> 01:26:35,878
Tut mir leid.
Manchmal muss es einfach raus.
1309
01:26:36,080 --> 01:26:38,914
Wenn es raus ist, geht es mir besser.
1310
01:26:40,720 --> 01:26:43,360
Verflucht noch mal.
1311
01:26:43,560 --> 01:26:45,517
Gottverdammt.
1312
01:26:48,400 --> 01:26:51,120
Das ist so aberwitzig.
Sollten wir nicht...
1313
01:26:51,320 --> 01:26:53,391
- Brett!
- Danke.
1314
01:26:53,600 --> 01:26:55,034
Ira...
1315
01:26:55,480 --> 01:26:57,437
Du bist der Mann.
1316
01:26:58,000 --> 01:26:59,480
Mist, schon wieder.
1317
01:27:00,120 --> 01:27:02,874
Ihr setzt das M�dchen
am Lennox Hospital ab.
1318
01:27:03,240 --> 01:27:04,913
Gehen wir das noch mal durch?
1319
01:27:05,120 --> 01:27:07,715
- Tauscht M�dchen gegen Geld.
- Schon verstanden.
1320
01:27:15,600 --> 01:27:17,034
- Hey!
- Verdammt!
1321
01:27:17,400 --> 01:27:21,030
Was machst du hier?
Ich hab gesagt, du sollst sie f�ttern.
1322
01:27:21,240 --> 01:27:23,994
- Hab ich gestern. Entspann dich.
- Nein!
1323
01:27:24,200 --> 01:27:27,034
Hast du sie allein gelassen?
Geh sie f�ttern!
1324
01:27:29,000 --> 01:27:30,719
Jungs! Jungs!
1325
01:27:34,200 --> 01:27:35,793
Gottverdammt.
1326
01:27:36,160 --> 01:27:38,470
Seid ihr verr�ckt?
Lass sie fallen!
1327
01:27:39,040 --> 01:27:41,635
- Lassen Sie die Waffe fallen.
- Lass sie fallen!
1328
01:27:42,000 --> 01:27:44,674
Ira, beruhige dich.
Das ist Lono, ein Freund.
1329
01:27:45,040 --> 01:27:46,269
Ein Freund.
1330
01:27:46,640 --> 01:27:48,996
- Ich blas ihn weg.
- Nimm sie nicht runter.
1331
01:27:49,360 --> 01:27:50,953
- Danke, Brett.
- Nimm sie runter!
1332
01:27:52,120 --> 01:27:53,554
- Was ist das?
- Nichts. Nur...
1333
01:27:53,920 --> 01:27:55,639
- Meine Freundin.
- Oh.
1334
01:27:56,000 --> 01:27:58,834
- Chickie. Ruf sie zur�ck.
- Was soll ich machen?
1335
01:27:59,640 --> 01:28:01,313
- Schie� auf...
- Nein.
1336
01:28:02,840 --> 01:28:03,956
Ihn.
1337
01:28:09,360 --> 01:28:11,875
- Warum ich?
- Es war deine Idee, Dummerchen.
1338
01:28:13,160 --> 01:28:16,198
- Sind Sie okay?
- Geht so, bis auf das hier.
1339
01:28:16,560 --> 01:28:19,120
Den Finger abgeschnitten? Wie krank.
1340
01:28:19,480 --> 01:28:21,631
Das kommt
von diesem Rapper-Schei�.
1341
01:28:22,160 --> 01:28:25,597
- Wer ist er?
- Das ist Ira. Er ist mein Mann.
1342
01:28:25,960 --> 01:28:27,872
- Das ist sein Haus.
- Sch�nes Haus.
1343
01:28:28,240 --> 01:28:30,550
- Danke sch�n.
- Bitte.
1344
01:28:30,920 --> 01:28:34,277
- Runter damit, du tust dir weh.
- Sie k�nnen nicht gehen!
1345
01:28:34,640 --> 01:28:37,633
Was soll das?
Lass mich den Jungen erschie�en.
1346
01:28:38,000 --> 01:28:40,913
Du hast Gl�ck.
Lono darf dich nicht erschie�en.
1347
01:28:41,280 --> 01:28:42,236
Er hat recht.
1348
01:28:42,600 --> 01:28:45,638
Du l�sst Lono und mich hier raus,
wie geplant.
1349
01:28:46,000 --> 01:28:49,038
- Keine �nderung.
- Ich lasse Sie nicht gehen.
1350
01:28:51,800 --> 01:28:55,157
- Wir haben keine Wahl.
- Ich habe eine Waffe.
1351
01:28:55,520 --> 01:28:59,673
- Wir haben eine Wahl.
- Willst du wie dein Freund enden?
1352
01:29:00,040 --> 01:29:02,077
Wenn er geht, ist Elise so gut wie tot.
1353
01:29:02,440 --> 01:29:05,160
Wenn er nicht geht, sind wir alle tot.
1354
01:29:05,520 --> 01:29:07,989
So hat Elise wenigstens eine Chance.
1355
01:29:08,200 --> 01:29:11,159
Das ist der Plan.
Ich bringe Charlie ins Krankenhaus.
1356
01:29:11,520 --> 01:29:15,434
- Ihr kriegt eure Schwester und lebt.
- Welche Garantien habe ich?
1357
01:29:15,640 --> 01:29:20,669
- Woher wei� ich, dass ihr es durchzieht?
- Avery, du hast mein Wort.
1358
01:29:23,920 --> 01:29:26,276
- Ist das zu fassen?
- Was machst du?
1359
01:29:26,640 --> 01:29:28,552
- Na also.
- Ich lasse ihn gehen.
1360
01:29:28,920 --> 01:29:31,515
- Endlich, ein Absolvent.
- Das machst du nicht.
1361
01:29:33,680 --> 01:29:35,637
Ich scherze nicht.
1362
01:29:37,280 --> 01:29:39,795
Avery, nimm die Waffe runter.
1363
01:29:40,720 --> 01:29:42,552
Willst du mich erschie�en?
1364
01:29:42,760 --> 01:29:45,480
Tu, was du tun musst,
aber ich lasse ihn gehen.
1365
01:29:47,400 --> 01:29:50,472
Schon wieder die Waffe.
K�nnt ihr nicht nett sein?
1366
01:29:50,840 --> 01:29:53,309
- Lass sie fallen.
- Warum nicht Sie?
1367
01:29:53,680 --> 01:29:56,639
- Ich nehme meine Waffe nie runter, okay?
- Okay.
1368
01:29:57,720 --> 01:30:00,440
Der Ring. Das brauchen Sie.
1369
01:30:02,640 --> 01:30:05,030
Ich habe da frisches Eis.
1370
01:30:07,080 --> 01:30:08,833
Ich habe das gemacht.
1371
01:30:12,720 --> 01:30:14,598
Das mit dem Finger tut mir leid.
1372
01:30:15,440 --> 01:30:16,794
Sir...
1373
01:30:17,000 --> 01:30:20,550
Sie haben es eilig,
aber Sie sagten, ich w�re Ihr Mann.
1374
01:30:20,920 --> 01:30:22,718
Das war gro�artig.
1375
01:30:23,080 --> 01:30:26,152
- Ich hatte damit nichts zu tun.
- Okay, weg da.
1376
01:30:27,080 --> 01:30:29,151
- Fahren wir.
- Und ihr Jungs...
1377
01:30:29,760 --> 01:30:31,717
Verzieht euch.
1378
01:30:33,600 --> 01:30:36,160
- Passen Sie auf sich auf.
- Ira, komm her.
1379
01:30:36,360 --> 01:30:39,990
Du bist der Mann, vergiss das nicht.
1380
01:30:40,360 --> 01:30:41,794
Okay.
1381
01:30:46,200 --> 01:30:48,396
Das ist frisches Eis, sehr kalt.
1382
01:30:52,960 --> 01:30:55,634
- Marty.
- Charlie.
1383
01:30:56,000 --> 01:30:58,435
- Vergiss nicht, es ist mein Geld.
- Ja.
1384
01:30:58,640 --> 01:31:01,553
- Wo gehst du hin?
- Lennox Hill.
1385
01:31:01,760 --> 01:31:04,992
Ich hole meine Schwester ab.
Hier ist deine Waffe.
1386
01:31:05,200 --> 01:31:09,080
- Wo gehst du hin?
- Zum Auto. Brett muss in die Klinik.
1387
01:31:09,920 --> 01:31:12,196
- Wo gehst du hin?
- Auf die Toilette.
1388
01:31:12,400 --> 01:31:14,960
Und ich muss Chickie anrufen.
1389
01:31:17,200 --> 01:31:19,271
Und wer hilft mir beim Aufr�umen?
1390
01:31:20,280 --> 01:31:21,270
NOTAUFNAHME
1391
01:31:31,800 --> 01:31:33,632
- Entschuldigung....
- Moment.
1392
01:31:33,840 --> 01:31:35,240
Entschuldigung.
1393
01:31:35,440 --> 01:31:37,318
- Bis sp�ter.
- Stellen Sie sich an.
1394
01:31:37,520 --> 01:31:40,080
Nur eine Sekunde.
Meine Schwester.
1395
01:31:40,440 --> 01:31:42,591
Elise Chasten.
1396
01:31:42,800 --> 01:31:44,757
C-H-A-S-T-E-N
1397
01:31:48,240 --> 01:31:51,597
Sie ist hier, oder?
Sie m�sste gerade angekommen sein.
1398
01:31:53,720 --> 01:31:55,677
Nein, nicht hier.
1399
01:31:57,480 --> 01:32:02,635
- Das muss ein Fehler sein.
- Chadwick, Chule... Keine Chasten.
1400
01:32:03,480 --> 01:32:05,073
Sie ist nicht hier, okay?
1401
01:32:06,040 --> 01:32:08,350
- N�chster.
- Sind Sie sicher?
1402
01:32:08,800 --> 01:32:10,234
Tut mir leid.
1403
01:32:25,600 --> 01:32:28,115
Der Arzt sagt, das wird wieder.
1404
01:32:28,480 --> 01:32:31,552
- Und das M�dchen?
- Regen Sie sich nicht auf.
1405
01:32:31,760 --> 01:32:34,559
Das M�dchen ist nie
im Krankenhaus angekommen.
1406
01:32:34,760 --> 01:32:37,514
- Das war ein schlechtes Gesch�ft.
- Ich wei�.
1407
01:32:41,800 --> 01:32:43,473
Sehr schlecht.
1408
01:32:44,720 --> 01:32:46,154
Tragisch.
1409
01:33:33,960 --> 01:33:34,518
Morgen.
1410
01:33:39,400 --> 01:33:41,392
Cornflakes?
1411
01:33:42,520 --> 01:33:44,159
- Was soll das?
- Wo ist das Geld?
1412
01:33:44,520 --> 01:33:46,398
Welches Geld?
1413
01:33:46,600 --> 01:33:49,115
F�r jede falsche Antwort eine Kugel.
1414
01:33:49,480 --> 01:33:50,675
Wo ist es?
1415
01:34:01,480 --> 01:34:04,234
In der Badewanne im Badezimmer.
1416
01:34:04,440 --> 01:34:07,274
Ich schw�re, ich wusste nicht,
dass es Ihr Geld ist.
1417
01:34:07,640 --> 01:34:09,677
- Wo ist das M�dchen?
- Wer?
1418
01:34:13,520 --> 01:34:16,115
Ich habe f�r sie
2 Millionen Dollar bezahlt.
1419
01:34:19,720 --> 01:34:23,396
Mr. Bartolucci,
ich schw�re Ihnen hoch und heilig,
1420
01:34:23,760 --> 01:34:25,319
wir haben niemanden entf�hrt.
1421
01:34:25,680 --> 01:34:28,240
- Es war alles wie ein...
- Halt die Klappe.
1422
01:34:53,600 --> 01:34:55,557
Haben Sie die Wahrheit gesagt?
1423
01:35:25,720 --> 01:35:27,837
Das f�hlt sich sehr leicht an.
1424
01:35:28,760 --> 01:35:32,390
Ihr seid dabei,
und ihr habt euch einen Plan ausgedacht?
1425
01:35:32,760 --> 01:35:36,470
Das ist gut.
50.000 Dollar sind viel Geld.
1426
01:35:36,840 --> 01:35:40,117
- Ach, wirklich?
- Wie w�r's es mit zwanzigmal so viel?
1427
01:35:40,640 --> 01:35:42,359
Eine Million Dollar?
1428
01:35:42,720 --> 01:35:45,519
- Was kriegst du?
- Averys Schulden sind getilgt.
1429
01:35:45,880 --> 01:35:48,554
- Er darf nie hiervon erfahren.
- Und?
1430
01:35:57,560 --> 01:36:00,200
- Wen entf�hren wir dann?
- Niemanden.
1431
01:36:01,160 --> 01:36:04,119
- Alle werden denken, dass ihr mich habt.
- Okay.
1432
01:36:04,480 --> 01:36:06,278
- Das ist gut.
- Sehr gut.
1433
01:36:06,640 --> 01:36:09,519
Und das Sch�nste ist,
niemand wird verletzt.
1434
01:36:10,560 --> 01:36:12,631
Gehen wir.
1435
01:37:00,440 --> 01:37:02,909
Sch�ne Sonnenbr�une.
1436
01:37:03,280 --> 01:37:06,876
- Schade, wir verderben den Urlaub.
- Wo ist das Geld?
1437
01:37:08,000 --> 01:37:10,117
Ich hol es.
1438
01:37:21,280 --> 01:37:22,714
Elise.
1439
01:37:24,760 --> 01:37:26,717
Max, ich liebe dich.
1440
01:37:31,920 --> 01:37:33,798
- Tut mir leid.
- Mir auch.
1441
01:37:36,920 --> 01:37:39,389
Elise, schau mich an.
1442
01:37:40,760 --> 01:37:43,116
Das war alles deine Idee, oder?
1443
01:37:46,640 --> 01:37:48,074
Ja.
1444
01:37:56,880 --> 01:37:59,918
Max, du hattest recht mit ihr.114803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.