Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:10,029 --> 00:00:12,118
[This program was produced to
support the Story Writer Debut Program]
3
00:00:12,118 --> 00:00:13,163
[sponsored by the
Ministry of Culture, Sports, and Tourism]
4
00:00:13,163 --> 00:00:14,214
[and the Korea Creative Content Agency.]
5
00:00:23,635 --> 00:00:27,417
Why can't you even
let me die? Leave me alone.
6
00:00:27,417 --> 00:00:29,647
There's nothing wrong with me!
7
00:00:29,647 --> 00:00:32,524
- Doctor.
- There's nothing wrong with me!
8
00:00:32,524 --> 00:00:35,206
She tried to hang herself.
9
00:00:35,206 --> 00:00:37,787
The rope broke and her sibling
found her on the floor.
10
00:00:37,787 --> 00:00:39,284
Her pulse and breathing are normal.
11
00:00:39,284 --> 00:00:41,009
She has an injury on her left foot.
12
00:00:41,009 --> 00:00:43,661
I said I don't want to live,
so why are you doing this?
13
00:00:43,661 --> 00:00:45,441
I guess you didn't
have a jump rope at home.
14
00:00:45,941 --> 00:00:47,606
A jump rope wouldn't break.
15
00:00:53,250 --> 00:00:54,646
Please get her into x-ray.
16
00:00:54,646 --> 00:00:56,774
What is this?
17
00:00:56,774 --> 00:00:57,917
Hurry up.
18
00:00:58,500 --> 00:01:00,899
I don't want to go.
19
00:01:00,899 --> 00:01:02,682
No!
20
00:01:11,500 --> 00:01:14,299
[Episode 1]
21
00:01:17,900 --> 00:01:20,000
You should be relieved
that you don't need surgery.
22
00:01:20,000 --> 00:01:21,150
How's the foot pain?
23
00:01:26,420 --> 00:01:28,424
Ouch! That hurts!
24
00:01:28,424 --> 00:01:31,030
You were just trying to die,
and now you say this hurts?
25
00:01:31,030 --> 00:01:33,250
It's not like I did it
because I really wanted to die.
26
00:01:33,750 --> 00:01:35,641
I just wanted to escape.
27
00:01:36,200 --> 00:01:38,865
I thought any place
without them would be okay.
28
00:01:41,250 --> 00:01:43,448
I'll put a cast on it
once the swelling goes down.
29
00:01:43,448 --> 00:01:44,948
I'll discharge you tomorrow.
30
00:01:51,799 --> 00:01:53,560
This is something
that someone once told me.
31
00:01:54,099 --> 00:01:56,650
I heard it's a good thing
to have someone to fight with.
32
00:01:57,215 --> 00:02:00,415
Anyway, it's easier
to fight than it is to die.
33
00:02:01,700 --> 00:02:03,974
Who said that?
34
00:02:03,974 --> 00:02:06,275
Just someone, someone strange.
35
00:02:10,383 --> 00:02:11,969
The doors are now closing.
36
00:02:17,300 --> 00:02:19,760
The first time I met that strange girl...
37
00:02:21,509 --> 00:02:24,569
I was 18 years old,
and a junior in high school.
38
00:03:05,145 --> 00:03:06,695
Everyone! Be quiet.
39
00:03:09,400 --> 00:03:10,400
Be quiet.
40
00:03:10,991 --> 00:03:13,717
We have a new student. Say hello.
41
00:03:13,717 --> 00:03:15,735
Woo!
42
00:03:15,735 --> 00:03:16,966
Be quiet!
43
00:03:18,336 --> 00:03:20,550
I'll end up betraying
anyone I get close to.
44
00:03:20,550 --> 00:03:22,000
Do your best to avoid me.
45
00:03:22,000 --> 00:03:24,977
- Wow. Scary!
- So scary!
46
00:03:24,977 --> 00:03:26,449
She looks pretty.
47
00:03:26,449 --> 00:03:29,250
That's enough. You must
finish this by next week.
48
00:03:29,250 --> 00:03:31,168
I knew it at first sight.
49
00:03:31,168 --> 00:03:32,961
She was no average girl.
50
00:03:33,461 --> 00:03:36,610
And at the time,
I was no average boy either.
51
00:03:37,400 --> 00:03:41,370
Yes, I was someone who
walked the path "my way."
52
00:03:41,370 --> 00:03:44,122
I had no interest in
anything except academics.
53
00:03:44,122 --> 00:03:45,122
Teacher.
54
00:03:48,320 --> 00:03:50,961
You need to be
physically fit in order to study.
55
00:03:50,961 --> 00:03:54,080
I used a highly efficient method
of exercising during break time.
56
00:03:54,080 --> 00:03:55,668
That's how I stayed in shape.
57
00:03:56,400 --> 00:03:58,949
People who didn't know any better
thought I was a bread-runner.
58
00:03:58,949 --> 00:04:00,050
But not at all.
59
00:04:00,050 --> 00:04:03,566
It was a highly efficient way
of exercising and staying fit.
60
00:04:04,555 --> 00:04:08,498
Because I respected the Buddhist faith,
I wanted to a live free of possessions.
61
00:04:08,498 --> 00:04:11,525
I was willing to share everything
that was mine with my friends.
62
00:04:12,025 --> 00:04:17,199
Those friends of mine would give
my aching muscles a foot massage...
63
00:04:17,199 --> 00:04:19,425
Bullshit!
64
00:04:31,745 --> 00:04:35,309
I couldn't take it anymore.
65
00:04:35,809 --> 00:04:38,471
Those who delight in harassing the weak.
66
00:04:38,471 --> 00:04:41,502
They hold contempt for
and disrespect the lives of others
67
00:04:41,502 --> 00:04:44,552
as a result of the inhumane digital age.
68
00:04:46,149 --> 00:04:49,439
Rather than being left exposed
and vulnerable in this corrupt world...
69
00:04:50,430 --> 00:04:52,007
Rather than going through that...
70
00:04:55,711 --> 00:04:58,812
"Please have Father Michael
oversee my funeral."
71
00:04:58,812 --> 00:05:01,682
"I have prepared some things
and would like to leave instructions."
72
00:05:01,682 --> 00:05:04,552
"First, Psalm 23,
The Lord is my shepherd."
73
00:05:04,552 --> 00:05:06,000
Hey, what are you doing?
74
00:05:06,000 --> 00:05:09,925
"I would like it if you played the song
Elton John sang for Princess Diana."
75
00:05:09,925 --> 00:05:13,915
"I think it would be best to donate
the funeral money to a charity."
76
00:05:13,915 --> 00:05:18,247
"There are a few places I've selected.
Please donate to the best places."
77
00:05:18,247 --> 00:05:21,300
"I'd like it if the money
is used for a good purpose."
78
00:05:21,867 --> 00:05:23,172
You're totally crazy.
79
00:05:41,355 --> 00:05:42,600
Don't you have a jump rope?
80
00:05:43,100 --> 00:05:44,699
A jump rope wouldn't break.
81
00:05:45,915 --> 00:05:47,197
Hey, moron.
82
00:05:47,197 --> 00:05:50,266
Don't use other people's
money to do charity.
83
00:05:50,266 --> 00:05:52,699
Earn it on your own and give it away.
84
00:05:52,699 --> 00:05:54,214
Aren't you embarrassed?
85
00:06:04,125 --> 00:06:06,944
By the way, did you
remember to delete your porn?
86
00:06:07,776 --> 00:06:09,492
Reformatting your hard drive is basic.
87
00:06:09,492 --> 00:06:11,178
You were going to die without doing that?
88
00:06:11,800 --> 00:06:13,050
What about dirty magazines?
89
00:06:13,600 --> 00:06:15,524
Did you clean up your clothes too?
90
00:06:17,103 --> 00:06:18,254
Idiot.
91
00:06:33,528 --> 00:06:36,019
Several days later, I regretted it.
92
00:06:36,600 --> 00:06:38,774
Who cares about porn,
reformatting, or whatever?
93
00:06:38,774 --> 00:06:40,798
I should've just died that day.
94
00:07:19,149 --> 00:07:20,774
Did you delete your porn?
95
00:07:25,149 --> 00:07:27,399
What? You're trying to die again?
96
00:07:27,399 --> 00:07:29,800
We ran into each other again.
97
00:07:29,800 --> 00:07:32,000
30 centimeters from
the edge of the world.
98
00:07:32,000 --> 00:07:35,370
At a place where one wrong move
would send us falling down.
99
00:07:37,899 --> 00:07:40,019
I saw everything already.
Why bother covering up now?
100
00:07:42,750 --> 00:07:44,949
What are you doing?
It's dangerous. Don't come closer!
101
00:07:46,480 --> 00:07:47,644
I won't stop you.
102
00:07:48,432 --> 00:07:50,547
I guess you cleaned out
your hard drive this time.
103
00:07:51,882 --> 00:07:53,173
Aren't you embarrassed?
104
00:07:54,512 --> 00:07:57,762
I'd be thinking how to fight back
instead of trying to die.
105
00:07:59,300 --> 00:08:00,531
Do you know something?
106
00:08:01,800 --> 00:08:03,910
Having someone to fight with...
107
00:08:04,750 --> 00:08:06,963
is something to be
really thankful for, you idiot.
108
00:08:09,000 --> 00:08:11,050
Just live, if you can.
109
00:08:12,697 --> 00:08:16,872
Do you think... you think
I'm doing this because I want to?
110
00:08:17,564 --> 00:08:20,065
I don't want to die either.
I want to live!
111
00:08:20,065 --> 00:08:21,949
I have so much I want to do.
112
00:08:21,949 --> 00:08:23,473
What do you know? What would you know?
113
00:08:23,473 --> 00:08:25,896
You don't know anything.
Don't act like you know!
114
00:08:25,896 --> 00:08:29,956
Do you know how hard it is to go to the
cafeteria and back within three minutes?
115
00:08:29,956 --> 00:08:33,057
Do you know fast
the cream bread runs out?
116
00:08:33,600 --> 00:08:35,927
Some days, it's sold out everywhere.
117
00:08:35,927 --> 00:08:38,658
Crazy Ma, he only likes cream bread.
118
00:08:38,658 --> 00:08:40,466
He always goes on about that cream bread.
119
00:08:40,466 --> 00:08:42,347
He eats so much, that's why he's fat.
120
00:08:42,347 --> 00:08:46,046
He's so strong because he's fat and
I'm scared it'll hurt when he hits me.
121
00:08:46,546 --> 00:08:49,649
If the cream bread is sold out,
I have to run out of school.
122
00:08:49,649 --> 00:08:52,799
Then it takes more than three minutes,
and that means I'll get beaten up.
123
00:08:54,049 --> 00:08:56,813
If my mom and dad knew
that I was getting hit...
124
00:08:57,313 --> 00:08:58,700
they would be so heartbroken.
125
00:08:58,700 --> 00:09:00,671
So I pretend I'm okay
when the teacher asks.
126
00:09:00,671 --> 00:09:02,505
Do you know how I feel?
127
00:09:03,600 --> 00:09:05,149
I don't want anyone to know.
128
00:09:05,149 --> 00:09:07,663
Another part of me hates
our teacher for turning his back.
129
00:09:07,663 --> 00:09:10,399
Sometimes, I just want
to pull all my hair out.
130
00:09:10,399 --> 00:09:11,914
Do you know what that's like?
131
00:09:11,914 --> 00:09:14,197
Even my mom and dad don't know me.
132
00:09:14,197 --> 00:09:16,846
Who are you to pretend you know me?
133
00:09:27,676 --> 00:09:28,780
What?
134
00:09:31,120 --> 00:09:32,173
Why?
135
00:09:34,193 --> 00:09:36,100
All right. I'm in a good mood.
136
00:09:41,399 --> 00:09:43,724
I'll make him feel even
more embarrassed than you do.
137
00:09:48,750 --> 00:09:50,134
Well, aren't you coming?
138
00:09:51,700 --> 00:09:56,265
Hey... you're alive. That's why you
could even run away in that state.
139
00:09:57,100 --> 00:09:58,700
If you die, you can't even run.
140
00:09:59,399 --> 00:10:00,995
Follow me, idiot.
141
00:10:07,871 --> 00:10:09,836
Hey, hey. Pass it.
142
00:10:09,836 --> 00:10:11,701
She said she didn't like
black bean noodles.
143
00:10:11,701 --> 00:10:14,399
Father said he didn't like
black bean noodles either.
144
00:10:14,399 --> 00:10:16,544
Hey, hey! What's with you?
145
00:10:16,544 --> 00:10:18,565
- Hey, apologize!
- Hey!
146
00:10:18,565 --> 00:10:19,917
Over here. Hurry!
147
00:10:19,917 --> 00:10:20,926
Hurry up!
148
00:10:21,460 --> 00:10:23,799
Get it together, would you?
149
00:10:23,799 --> 00:10:25,193
You can't even do this?
150
00:10:25,193 --> 00:10:26,471
What is this? What...
151
00:10:30,274 --> 00:10:31,316
What do you want?
152
00:10:32,200 --> 00:10:34,080
Did you fall for me,
watching me play soccer?
153
00:10:37,600 --> 00:10:39,028
Close your eyes.
154
00:10:43,399 --> 00:10:45,948
- Oh, what's going on?
- Oh, kiss, kiss, kiss...
155
00:10:47,126 --> 00:10:49,126
- Oh...
- Oh no.
156
00:11:04,230 --> 00:11:06,604
My underwear! My underwear!
157
00:11:08,000 --> 00:11:09,100
Run!
158
00:11:35,432 --> 00:11:37,350
That's when I first knew.
159
00:11:37,350 --> 00:11:40,548
That I had a beatbox inside of me.
160
00:11:58,325 --> 00:12:00,413
Every morning, when I saw her...
161
00:12:00,913 --> 00:12:04,570
I wished that time would stop.
162
00:12:15,470 --> 00:12:16,587
Han Na Bi!
163
00:12:20,664 --> 00:12:24,715
Instead of thanking the person
who saved my life...
164
00:12:27,350 --> 00:12:29,008
I paid her back with terror.
165
00:12:29,008 --> 00:12:31,129
That was awesome.
166
00:12:31,129 --> 00:12:32,434
Oh, that was great.
167
00:12:33,200 --> 00:12:35,350
Hey! Look up here!
168
00:12:35,350 --> 00:12:37,582
- Guess who did it?
- Na Bi!
169
00:12:37,582 --> 00:12:40,397
Guess who it was. Guess who it was.
170
00:12:40,397 --> 00:12:42,912
Here. Do it again, like before.
171
00:13:06,899 --> 00:13:08,080
You moron.
172
00:13:16,668 --> 00:13:18,105
It was after that incident.
173
00:13:18,105 --> 00:13:21,015
Three days later, on Monday morning...
174
00:13:22,462 --> 00:13:23,519
Is that really true?
175
00:13:23,519 --> 00:13:25,491
- It's true.
- Hey, it really is true.
176
00:13:25,491 --> 00:13:27,678
- Liar!
- It's true!
177
00:13:27,678 --> 00:13:30,130
I was cleaning the teacher's
office and heard it myself!
178
00:13:30,130 --> 00:13:32,903
- You saw the teachers talk about it?
- Yes.
179
00:13:32,903 --> 00:13:35,051
- Why did she commit suicide?
- How would I know?
180
00:13:35,051 --> 00:13:37,486
Han Na Bi was strange,
but why would she commit suicide?
181
00:13:37,486 --> 00:13:40,448
- I know.
- I didn't think she was that bad.
182
00:13:55,549 --> 00:13:57,234
Han Na Bi died.
183
00:14:01,777 --> 00:14:03,818
She told me to live.
184
00:14:04,967 --> 00:14:06,740
But then she, herself, died.
185
00:14:30,947 --> 00:14:31,947
Yes.
186
00:14:33,674 --> 00:14:34,875
I told you I'm not going.
187
00:14:34,875 --> 00:14:38,488
I didn't think you'd do it. I told her
you have an awful personality.
188
00:14:38,488 --> 00:14:41,488
Unless you want to make
your sister look like crap...
189
00:14:41,488 --> 00:14:44,020
I really didn't think you
would stand up another girl.
190
00:14:44,020 --> 00:14:46,399
So who told you to
set me up on a blind date?
191
00:14:46,399 --> 00:14:48,380
Why put us in this position?
192
00:14:48,380 --> 00:14:50,980
I told you I have no interest
in meeting any women.
193
00:14:50,980 --> 00:14:52,889
Do you want to meet men then?
194
00:14:52,889 --> 00:14:55,504
- I know a nice guy.
- Sis.
195
00:14:55,504 --> 00:14:58,850
What? You don't like men either?
Is it because of that Han Na Bi?
196
00:14:58,850 --> 00:15:00,134
What are you talking about?
197
00:15:02,350 --> 00:15:04,186
Why would you bring her up?
198
00:15:04,754 --> 00:15:06,183
Who is she?
199
00:15:06,183 --> 00:15:08,000
How would I know that? Only you know.
200
00:15:08,000 --> 00:15:11,494
My honey told me she's
all you talk about when you drink.
201
00:15:11,494 --> 00:15:12,551
No, it's not like that.
202
00:15:13,051 --> 00:15:15,273
What nonsense.
I'm hanging up. I have a surgery.
203
00:15:16,500 --> 00:15:17,700
But it's true, isn't it?
204
00:15:18,200 --> 00:15:20,917
You always call out
for Han Na Bi when you're drunk.
205
00:15:20,917 --> 00:15:24,075
What are you talking about?
I barely even think about her.
206
00:15:24,075 --> 00:15:27,197
It's just that I feel
a little indebted to her.
207
00:15:27,197 --> 00:15:30,062
Sometimes, every now and then...
208
00:15:30,062 --> 00:15:33,549
I think of her and say,
"Oh yeah, I knew a girl like that."
209
00:15:33,549 --> 00:15:35,480
Sure, I get that.
210
00:15:35,989 --> 00:15:40,730
I guess Han Na Bi was like a hero to you.
211
00:15:40,730 --> 00:15:44,477
The shorter and more intense
it is, the more passionate.
212
00:15:44,477 --> 00:15:49,229
If you think about it,
this happened partially because of you.
213
00:15:49,229 --> 00:15:52,279
You say that every time this comes up.
214
00:15:52,279 --> 00:15:54,530
- How could I forget it?
- Okay. All right.
215
00:15:56,200 --> 00:16:01,399
It's all this guy's fault that I
suffered such hardship in high school.
216
00:16:02,039 --> 00:16:05,059
Hey, Oh Kyung Whee.
Did you do your history homework?
217
00:16:05,059 --> 00:16:06,518
Let me take a look.
218
00:16:06,518 --> 00:16:07,908
Huh? Please.
219
00:16:07,908 --> 00:16:09,600
Why don't you do your own homework?
220
00:16:09,600 --> 00:16:11,636
At this rate, you'll have to retake
your college exams for the third time.
221
00:16:11,636 --> 00:16:12,813
Okay.
222
00:16:13,770 --> 00:16:15,799
Let me borrow that book then.
223
00:16:15,799 --> 00:16:18,200
- You don't even have a book?
- No.
224
00:16:29,110 --> 00:16:32,221
In that moment, I wondered, why me?
225
00:16:32,221 --> 00:16:36,799
Why did it have to be the thickest
and heaviest book of all 12 books?
226
00:16:36,799 --> 00:16:40,841
Why did the corner of that book
have to hit him square in the face?
227
00:16:40,841 --> 00:16:42,995
It wasn't just anyone either.
228
00:16:42,995 --> 00:16:47,000
Why did it have to hit
the strongest person in our class?
229
00:16:47,000 --> 00:16:48,160
I thought to myself...
230
00:16:48,899 --> 00:16:52,000
That's when all my hardship started.
231
00:16:52,000 --> 00:16:56,602
The path that Buddha started at 29,
I started in my junior year, at 18.
232
00:16:57,600 --> 00:16:59,509
It's all because
of that punk, Jang Seul Ki.
233
00:17:02,937 --> 00:17:04,237
This is all I have.
234
00:17:07,450 --> 00:17:10,452
Hey, sit down.
What if someone sees us?
235
00:17:11,799 --> 00:17:12,900
This is crazy.
236
00:17:14,333 --> 00:17:16,807
How can you call me out like this?
237
00:17:17,450 --> 00:17:20,955
If they find out that we meet like this,
they'll pick on me too.
238
00:17:20,955 --> 00:17:24,170
Is that something to say
to your childhood friend?
239
00:17:24,170 --> 00:17:27,335
I was born with a lot of fear,
and I don't like conflict.
240
00:17:27,335 --> 00:17:30,790
How many times do I need to tell you
that I can't get into any trouble?
241
00:17:30,790 --> 00:17:32,809
Okay. Go on first.
242
00:17:33,410 --> 00:17:35,400
Other kids might see.
243
00:17:35,400 --> 00:17:36,700
I'm sorry.
244
00:17:36,700 --> 00:17:39,057
I'll contact you often.
245
00:17:44,619 --> 00:17:48,695
He did contact me sometimes,
using his mom's phone.
246
00:17:48,695 --> 00:17:50,691
He said they might track him.
247
00:17:51,211 --> 00:17:54,548
He was a national champion
at preserving himself, but...
248
00:17:56,134 --> 00:17:58,221
Hey, that's why...
249
00:17:58,221 --> 00:18:03,363
I am doing charity work
for you my entire life.
250
00:18:03,363 --> 00:18:04,392
Open up.
251
00:18:05,297 --> 00:18:08,500
Who would marry
your sister, if not for me?
252
00:18:08,500 --> 00:18:10,294
He married my older sister?
253
00:18:10,294 --> 00:18:12,115
Are you coming to the class reunion?
254
00:18:12,115 --> 00:18:13,996
The others are waiting for you.
255
00:18:13,996 --> 00:18:16,400
I'm busy, and I don't want to see anyone.
256
00:18:16,400 --> 00:18:20,105
Why? You're not interested
because Han Na Bi isn't around?
257
00:18:20,875 --> 00:18:22,217
Stop it.
258
00:18:22,217 --> 00:18:24,855
I told you I don't even
remember her face.
259
00:18:24,855 --> 00:18:27,900
I can barely recall what she looks like.
260
00:18:27,900 --> 00:18:30,000
Her eyes were the shape of diamonds.
261
00:18:31,500 --> 00:18:33,724
Her nose was like this corn chip.
262
00:18:35,250 --> 00:18:38,000
When she smiled,
you could see eight teeth.
263
00:18:39,299 --> 00:18:42,500
When she laughed,
you could even see 10.
264
00:18:43,220 --> 00:18:45,644
But she didn't laugh often.
265
00:18:46,250 --> 00:18:49,250
I only saw 10 teeth just once.
266
00:18:56,200 --> 00:18:57,641
Good job.
267
00:18:57,641 --> 00:18:59,473
You're near the house and you call me?
268
00:18:59,473 --> 00:19:01,411
- Honey.
- Why did you call?
269
00:19:01,411 --> 00:19:02,551
Oh Kyung Whee.
270
00:19:02,551 --> 00:19:06,211
Do you know what that psycho
Chief Kim said to me, because of you?
271
00:19:06,211 --> 00:19:08,590
Yi Do, I understand how you feel.
272
00:19:08,590 --> 00:19:10,672
But what's not right is just not right.
273
00:19:10,672 --> 00:19:12,172
Honey, just sit down.
274
00:19:12,731 --> 00:19:14,040
Gosh, seriously.
275
00:19:14,040 --> 00:19:16,311
I was only going to have one drink.
276
00:19:16,311 --> 00:19:17,317
Never mind.
277
00:19:17,317 --> 00:19:21,191
Honey, I told you not to drink
with this moron if you don't have to.
278
00:19:21,191 --> 00:19:23,191
That moron is your little brother.
279
00:19:24,148 --> 00:19:27,942
That moron and I have the same parents,
but we're like complete strangers.
280
00:19:27,942 --> 00:19:30,163
He's my friend though.
281
00:19:33,700 --> 00:19:34,836
By the way...
282
00:19:35,799 --> 00:19:40,233
What's the difference
between a moron and an idiot...
283
00:19:40,233 --> 00:19:43,383
It's the same.
How many times have I told you?
284
00:19:43,383 --> 00:19:45,984
Why do you worry so much about that?
285
00:19:45,984 --> 00:19:49,615
Moron feels a little serious.
286
00:19:51,796 --> 00:19:54,290
Doesn't idiot seem a bit cute?
287
00:19:54,290 --> 00:19:56,828
No, they're both moronic and weird.
288
00:19:56,828 --> 00:19:59,672
No, no, no! They're different.
289
00:19:59,672 --> 00:20:03,422
She said "idiot" while smiling.
290
00:20:05,448 --> 00:20:06,566
As for "moron"...
291
00:20:08,299 --> 00:20:10,700
She said it when she looked like
she didn't like me at all.
292
00:20:14,250 --> 00:20:16,400
This is all because
of that punk, Crazy Ma.
293
00:20:16,900 --> 00:20:18,512
I didn't want to do it either.
294
00:20:18,512 --> 00:20:20,508
He said he'd do it if I didn't.
295
00:20:20,508 --> 00:20:23,099
If he used his strength,
it would have hurt a lot.
296
00:20:23,099 --> 00:20:27,346
I only did it for her sake.
It was for her sake.
297
00:20:27,346 --> 00:20:28,395
You think she knew that?
298
00:20:29,757 --> 00:20:32,400
- She wouldn't know, would she?
- She probably knew.
299
00:20:33,000 --> 00:20:35,301
Why did she have to die?
300
00:20:37,400 --> 00:20:40,700
It's just that she told to me to live.
301
00:20:40,700 --> 00:20:42,431
So why would she die?
302
00:20:42,431 --> 00:20:45,548
Seriously! Give it a rest, would you?
303
00:20:45,548 --> 00:20:47,548
What happened to her wasn't your fault.
304
00:20:47,548 --> 00:20:50,609
She's not the only girl in the world.
How long are you going to act like this?
305
00:20:50,609 --> 00:20:51,648
Aren't you sick of it?
306
00:20:51,648 --> 00:20:52,690
Why are you doing this?
307
00:20:52,690 --> 00:20:54,234
How many years has it been?
308
00:20:54,234 --> 00:20:56,700
I'd understand if they had dated.
309
00:20:56,700 --> 00:20:57,912
He, alone, liked her.
310
00:20:57,912 --> 00:21:00,628
What's he so hung up on
that he acts like this for 10 years?
311
00:21:00,628 --> 00:21:01,813
Hey, Honey.
312
00:21:01,813 --> 00:21:04,102
Honey, what if he ends up dying alone?
313
00:21:04,102 --> 00:21:05,672
We'd have to be responsible for him.
314
00:21:05,672 --> 00:21:08,011
He's successful.
What are you worried about?
315
00:21:08,011 --> 00:21:10,880
He's successful,
so he can live on his own.
316
00:21:11,700 --> 00:21:14,435
Oh my. Is that so?
317
00:21:14,435 --> 00:21:16,236
You must be so upset that
318
00:21:16,236 --> 00:21:18,721
you're not successful
enough to live alone!
319
00:21:18,721 --> 00:21:20,048
Who told you to seduce me?
320
00:21:20,048 --> 00:21:23,563
If you hadn't been all over me,
this wouldn't have happened.
321
00:21:25,404 --> 00:21:26,406
Honey.
322
00:21:26,406 --> 00:21:29,700
We may have kissed,
but let's get it straight.
323
00:21:29,700 --> 00:21:32,951
I was as pure as snow
that day in Wolmido.
324
00:21:32,951 --> 00:21:36,856
Who was it that took me
like this and seduced me?
325
00:21:36,856 --> 00:21:38,150
What? Seduce?
326
00:21:38,150 --> 00:21:40,657
Excuse me! Are you
fabricating memories now?
327
00:21:40,657 --> 00:21:42,601
I feel so wronged here.
328
00:21:42,601 --> 00:21:45,384
Right, Oh Kyung Whee.
You were there, so you tell us.
329
00:21:45,384 --> 00:21:46,953
- You tell us.
- Tell us.
330
00:21:46,953 --> 00:21:48,228
- Hey.
- Are you okay?
331
00:21:48,228 --> 00:21:49,500
Where are you going?
332
00:21:49,500 --> 00:21:50,700
Hey, hey!
333
00:21:52,192 --> 00:21:55,178
- Hey, hey!
- Where are you following him to?
334
00:21:55,178 --> 00:21:58,232
Look at Oh Kyung Whee.
He'll be that way for life. So upsetting.
335
00:22:19,867 --> 00:22:21,518
We're not open.
336
00:22:25,599 --> 00:22:27,057
You've finally shut down.
337
00:22:28,471 --> 00:22:29,672
You shut down.
338
00:22:33,450 --> 00:22:36,172
Seems like you drank a lot.
Can you have a goodbye drink?
339
00:22:39,950 --> 00:22:42,000
You seem more sick.
340
00:22:42,000 --> 00:22:44,182
I told you to come to the hospital.
341
00:22:45,352 --> 00:22:46,813
Don't worry about me.
342
00:22:48,000 --> 00:22:51,462
I'm worried about
the path of your bright future.
343
00:22:53,763 --> 00:22:56,599
Who's blocking my path?
344
00:22:56,599 --> 00:22:59,768
To speak plainly,
she was your daughter.
345
00:22:59,768 --> 00:23:02,376
I suppose living this way is a given.
346
00:23:02,376 --> 00:23:03,932
It isn't for me.
347
00:23:05,250 --> 00:23:07,775
So why am I like this?
348
00:23:08,896 --> 00:23:12,458
You lived with her for 19 years.
349
00:23:13,099 --> 00:23:16,700
But, the time I knew her...
350
00:23:16,700 --> 00:23:19,394
It was only three months,
so how does this make sense?
351
00:23:19,394 --> 00:23:21,019
It's the same for me.
352
00:23:21,958 --> 00:23:24,494
I always made excuses
about being busy with work.
353
00:23:24,994 --> 00:23:27,000
I never went home.
354
00:23:27,000 --> 00:23:31,210
So, if I count the days I actually saw
her face, I may not have as many as you.
355
00:23:32,215 --> 00:23:34,032
You were a very bad dad.
356
00:23:36,715 --> 00:23:37,836
Let's stop.
357
00:23:38,599 --> 00:23:40,970
You need to eat something
so you don't get a stomachache.
358
00:23:46,757 --> 00:23:47,757
Han Na Bi.
359
00:23:50,400 --> 00:23:53,247
Han Na Bi, why did you die? Why?
360
00:23:53,247 --> 00:23:55,958
Why'd she tell me to live, and then die?
361
00:23:59,117 --> 00:24:00,159
Why?
362
00:24:03,250 --> 00:24:04,950
There are things
I didn't get to tell her.
363
00:24:33,003 --> 00:24:34,163
She looks pretty.
364
00:24:37,799 --> 00:24:39,824
What's the point of this now?
365
00:25:12,561 --> 00:25:15,342
[I saw Oh Kyung Whee trying
to kill himself. He seems like a moron.]
366
00:25:30,849 --> 00:25:32,849
[Help me... help me.
Help me... Please help me!]
367
00:25:35,299 --> 00:25:38,803
The song you just heard
is from the film "About Time."
368
00:25:38,803 --> 00:25:41,249
It's called "How Long Will I Love You."
369
00:25:42,000 --> 00:25:43,750
It's a bit much.
370
00:25:43,750 --> 00:25:47,750
But I think everyone has
the fantasy of slipping back in time.
371
00:25:48,250 --> 00:25:52,602
I think everyone has a moment
in time that they want to return to.
372
00:25:53,299 --> 00:25:56,765
If you had a chance to go back in time
373
00:25:56,765 --> 00:25:59,099
when would you want to go back to?
374
00:26:00,200 --> 00:26:04,275
Is there someone you'd want
to go back for and meet?
375
00:26:04,807 --> 00:26:05,900
Han Na Bi.
376
00:26:06,516 --> 00:26:10,789
Even if you could not return?
377
00:26:12,587 --> 00:26:15,488
Yes, if only I could.
378
00:26:16,750 --> 00:26:19,200
All right, here is the next song.
379
00:26:19,200 --> 00:26:22,799
It's a song from the
"Alice in Wonderland" soundtrack.
380
00:26:22,799 --> 00:26:24,358
"Follow Me Down."
381
00:26:24,358 --> 00:26:26,113
Come, follow me.
382
00:26:31,000 --> 00:26:35,252
Take me, take me. Outta here, it makes me
383
00:26:35,252 --> 00:26:39,509
feel so, feel so na na na na....
384
00:26:39,509 --> 00:26:43,719
Baby, baby. Here we are, all crazy.
385
00:26:43,719 --> 00:26:48,174
You don't have to worry, na na na na...
386
00:26:48,174 --> 00:26:51,413
So follow me down, out of this town.
387
00:26:52,180 --> 00:26:55,438
Girl, you're moving way too slow.
388
00:26:55,938 --> 00:26:59,484
So follow me down. I'll show you around.
389
00:26:59,484 --> 00:27:01,674
Mister, Na Bi's over there...
390
00:27:02,234 --> 00:27:03,645
Hey, Han Na Bi!
391
00:27:15,086 --> 00:27:17,297
Na Bi... Han Na Bi!
392
00:28:25,687 --> 00:28:27,889
Hey, aren't you getting up?
393
00:28:27,889 --> 00:28:29,458
You used my curling iron, didn't you?
394
00:28:29,458 --> 00:28:32,661
You have to pay if you used it, punk.
395
00:28:33,261 --> 00:28:36,131
Hey, wake up.
396
00:28:37,299 --> 00:28:41,002
- Yi Do?
- Didn't I tell you to pay if you use it?
397
00:28:41,002 --> 00:28:45,574
Didn't I tell you even family
needs to adhere to those rules?
398
00:28:45,574 --> 00:28:49,411
Yi Do, what brings you
to my house so early?
399
00:28:49,411 --> 00:28:52,481
Oh my. I'm here because it's our house.
400
00:28:52,481 --> 00:28:55,617
Would I be here if it
were your house? Huh?
401
00:28:57,419 --> 00:28:58,520
Hey!
402
00:28:58,520 --> 00:29:01,256
What did you do to your face?
403
00:29:01,256 --> 00:29:02,691
Did you get Botox?
404
00:29:02,691 --> 00:29:03,759
What?
405
00:29:04,826 --> 00:29:07,863
I did a face mask. Seriously.
406
00:29:08,363 --> 00:29:10,165
Hey, I'm taking 2,000 won.
407
00:29:11,867 --> 00:29:14,002
Oh, you have 10,000 won.
408
00:29:48,103 --> 00:29:51,273
Has he gone insane this early?
409
00:29:51,273 --> 00:29:53,275
Hey, don't say that about your brother!
410
00:29:53,775 --> 00:29:57,345
Mom, I've told you many times.
411
00:29:57,345 --> 00:30:01,449
We may have the same parents,
but we're total strangers.
412
00:30:05,453 --> 00:30:06,822
Don't leave this lying around.
413
00:30:06,822 --> 00:30:08,223
Why are you kicking it?
414
00:30:16,464 --> 00:30:17,666
[July 9, 2007]
415
00:30:18,166 --> 00:30:20,235
How could this happen?
416
00:30:20,235 --> 00:30:22,237
It must be a dream, right? A dream?
417
00:30:22,771 --> 00:30:23,872
Right?
418
00:30:24,406 --> 00:30:27,542
If you had the chance
to go back in time
419
00:30:27,542 --> 00:30:30,011
when would you want to go back to?
420
00:30:31,213 --> 00:30:32,480
What is this?
421
00:30:33,515 --> 00:30:35,016
It can't possibly be real.
422
00:30:39,187 --> 00:30:40,622
It can't be.
423
00:30:40,622 --> 00:30:43,758
Logically and scientifically,
time travel is impossible.
424
00:30:45,093 --> 00:30:46,928
It's probably a very realistic dream.
425
00:30:46,928 --> 00:30:49,631
Yes, it makes sense if it's a dream.
426
00:31:06,014 --> 00:31:11,286
But... it's too real to be a dream.
427
00:31:33,041 --> 00:31:34,442
It's not a dream.
428
00:31:35,644 --> 00:31:37,445
Han Na Bi's alive!
429
00:31:41,416 --> 00:31:42,517
You enjoying yourself?
430
00:31:47,222 --> 00:31:49,491
Wait, wait! Han Na Bi, wait.
431
00:31:49,491 --> 00:31:50,625
Hear me out. Hear me out.
432
00:31:50,625 --> 00:31:51,626
It must've been hard work
433
00:31:51,626 --> 00:31:54,162
switching between acting like
a good student and a pervert.
434
00:31:54,162 --> 00:31:56,564
Are you showing your true colors now,
sexually harassing me in the morning?
435
00:31:56,564 --> 00:31:58,867
Sexual harassment? Wait, Han Na Bi.
436
00:31:58,867 --> 00:32:01,670
I guess you could find it
shocking, I understand.
437
00:32:01,670 --> 00:32:03,571
Just take the hit and go.
438
00:32:04,205 --> 00:32:06,274
I'm the one who should be angry.
439
00:32:08,610 --> 00:32:11,212
- What?
- Do you know what you put me through?
440
00:32:12,814 --> 00:32:16,217
I don't know what to do in this situation
either, I think I'm going crazy.
441
00:32:17,419 --> 00:32:20,188
Anyway, kid... Han Na Bi.
442
00:32:20,188 --> 00:32:22,958
- What, kid?
- Yes, you kid.
443
00:32:22,958 --> 00:32:24,759
You must have really lost it.
444
00:32:24,759 --> 00:32:27,162
I don't think I've lost it.
I think I'm in the right place.
445
00:32:29,664 --> 00:32:31,166
I missed you so much.
446
00:32:36,771 --> 00:32:38,606
Good job.
447
00:32:39,307 --> 00:32:40,909
Ah, so annoying.
448
00:32:40,909 --> 00:32:42,444
Our eyes met again.
449
00:32:42,444 --> 00:32:44,579
Strangely, he always seems
to be looking at you.
450
00:32:44,579 --> 00:32:47,816
I know. Seeing him is so annoying.
451
00:32:47,816 --> 00:32:49,718
Hey, just look at his hair.
452
00:32:49,718 --> 00:32:51,519
I really am back.
453
00:32:56,658 --> 00:32:59,160
I... don't like you.
454
00:32:59,661 --> 00:33:01,830
What? What are you saying, loser?
455
00:33:02,330 --> 00:33:05,967
So what I'm saying is...
even a loser like me has taste.
456
00:33:05,967 --> 00:33:08,870
I don't like people like you, okay?
457
00:33:10,105 --> 00:33:11,172
Seul Ki.
458
00:33:14,175 --> 00:33:16,711
Jang Seul Ki... Hey!
459
00:33:18,680 --> 00:33:20,749
You got dumped by the loser.
460
00:33:20,749 --> 00:33:22,550
Who got dumped?
461
00:33:23,385 --> 00:33:25,086
- Hey, Jang Seul Ki!
- He must be crazy.
462
00:33:25,086 --> 00:33:27,055
Seul Ki. Hey!
463
00:33:27,722 --> 00:33:28,757
Hey!
464
00:33:29,758 --> 00:33:31,593
What's with you?
465
00:33:31,593 --> 00:33:33,528
What, what?
466
00:33:33,528 --> 00:33:35,397
I'll call you if it's something urgent.
467
00:33:36,031 --> 00:33:38,166
I'll call later. Please.
468
00:33:38,166 --> 00:33:39,701
Hey, hey, hey!
469
00:33:40,468 --> 00:33:42,137
Gosh, that guy...
470
00:33:49,978 --> 00:33:51,880
Han Na Bi is looking at me.
471
00:33:52,380 --> 00:33:53,681
Moron.
472
00:33:58,253 --> 00:34:02,757
Han Na Bi called me a moron.
473
00:34:11,800 --> 00:34:14,502
Oh Kyung Whee, did you
do the math homework?
474
00:34:17,172 --> 00:34:20,341
Oh yeah, these guys were here too.
475
00:34:20,842 --> 00:34:23,611
The kid who brought
dark clouds into my life.
476
00:34:23,611 --> 00:34:25,346
Have you lost your mind this morning?
477
00:34:25,346 --> 00:34:26,781
Hurry and go!
478
00:34:26,781 --> 00:34:30,118
How is it that I'm not
happy to see you, even now?
479
00:34:31,519 --> 00:34:33,154
What did you say?
480
00:34:33,788 --> 00:34:35,990
Did you do the math homework?
481
00:34:35,990 --> 00:34:39,327
Do your homework
in your own handwriting from now on.
482
00:34:39,327 --> 00:34:41,896
What? What did you just say?
483
00:34:41,896 --> 00:34:43,264
I'd like it if you moved.
484
00:34:43,264 --> 00:34:46,568
I can't see because of you,
you lump of fat!
485
00:34:49,971 --> 00:34:51,739
I've been too easy on him lately.
486
00:34:51,739 --> 00:34:53,908
You want to die? Want to die?
487
00:34:53,908 --> 00:34:54,976
What are you doing?
488
00:34:56,644 --> 00:34:58,480
I had some questions for Kyung Whee.
489
00:34:58,480 --> 00:35:00,615
- Actually, Teacher...
- Forget it. Get inside.
490
00:35:04,953 --> 00:35:08,289
Next, we'll talk about the types
of heat reactions.
491
00:35:08,289 --> 00:35:11,559
First, we have combustion.
492
00:35:11,559 --> 00:35:13,828
With combustion...
493
00:35:13,828 --> 00:35:16,431
I can't believe it, but I am back.
494
00:35:17,232 --> 00:35:20,568
If I had known this would happen,
I would've watched a time travel movie.
495
00:35:21,069 --> 00:35:24,439
I can take my time getting adjusted
to this absurd situation.
496
00:35:24,439 --> 00:35:26,341
The reason I'm back to this time is...
497
00:35:26,908 --> 00:35:30,245
If you had a chance
to go back in time
498
00:35:30,245 --> 00:35:32,580
when would you want to go back to?
499
00:35:33,314 --> 00:35:37,318
Is there someone you'd want
to go back and meet?
500
00:35:37,819 --> 00:35:39,020
It's Han Na Bi.
501
00:35:39,854 --> 00:35:43,491
Today is July 9th.
Han Na Bi dies on July 14th.
502
00:35:43,992 --> 00:35:45,193
I have six days.
503
00:35:45,693 --> 00:35:48,897
No matter what happens,
I have to save Han Na Bi.
504
00:35:49,597 --> 00:35:53,368
I'll need to find out why
Han Na Bi committed suicide first.
505
00:35:53,868 --> 00:35:56,004
Her dad said it was his fault.
506
00:35:56,004 --> 00:35:57,639
But that's not true.
507
00:35:57,639 --> 00:36:01,209
It's just his guilt
that makes him think that.
508
00:36:01,209 --> 00:36:03,778
Gosh, I should've asked him in detail.
509
00:36:04,812 --> 00:36:07,448
Oh Kyung Whee,
what's wrong with you today?
510
00:36:07,448 --> 00:36:10,652
Hey, where are your books?
511
00:36:12,253 --> 00:36:13,788
Everyone, focus.
512
00:36:13,788 --> 00:36:16,457
Next, let's move on to this.
513
00:36:16,457 --> 00:36:17,892
With the heat of formation...
514
00:36:19,294 --> 00:36:25,099
you will see a reaction when
it is at the most stable state.
515
00:36:34,776 --> 00:36:39,447
The fourth is the heat of neutralization.
516
00:36:39,981 --> 00:36:43,818
For heat of neutralization, (h + 1)...
517
00:36:51,426 --> 00:36:54,963
Han Na Bi, did you
come to school to sleep?
518
00:36:54,963 --> 00:36:58,299
How do you pass out in every class?
519
00:36:58,299 --> 00:37:00,868
Also, why haven't you
submitted your academic plan?
520
00:37:00,868 --> 00:37:02,403
I told you yesterday too.
521
00:37:02,403 --> 00:37:05,540
We're the only junior class
that's been unable to submit it.
522
00:37:05,540 --> 00:37:09,277
Isn't there anything you
want to become or do?
523
00:37:09,677 --> 00:37:11,779
No, there isn't.
524
00:37:11,779 --> 00:37:14,415
What? Why you...
525
00:37:15,750 --> 00:37:17,719
Hey. Forget it, then.
526
00:37:17,719 --> 00:37:20,255
Go outside if you're going to sleep.
527
00:37:20,255 --> 00:37:21,956
Don't ruin the class atmosphere.
528
00:37:29,464 --> 00:37:32,967
I don't think it's only Han Na Bi's
fault that she fell asleep in class.
529
00:37:34,168 --> 00:37:35,270
Oh Kyung Whee.
530
00:37:36,471 --> 00:37:38,172
What did you just say?
531
00:37:38,172 --> 00:37:41,175
Why do you always blame
it on the sleeping student?
532
00:37:41,175 --> 00:37:43,444
I know the sleeping student
isn't in the right either.
533
00:37:43,444 --> 00:37:47,849
But shouldn't the teacher reconsider
his teaching methods as well?
534
00:37:47,849 --> 00:37:53,154
Also, shouldn't you take interest in
why she can't submit her academic plan?
535
00:37:54,522 --> 00:37:57,392
Anyway, I don't think you
should lecture her for sleeping.
536
00:37:57,392 --> 00:37:58,960
But think about why she had to sleep.
537
00:37:58,960 --> 00:38:02,130
You should look within yourself
for the answer to that.
538
00:38:02,130 --> 00:38:04,232
You need to examine and self-reflect.
539
00:38:04,732 --> 00:38:07,869
Also, don't act as a mere
civil servant, but as an educator.
540
00:38:07,869 --> 00:38:09,937
Have a sense of duty as a teacher.
541
00:38:09,937 --> 00:38:11,639
Are there social outcasts in the class?
542
00:38:11,639 --> 00:38:13,541
Do the students have problems?
543
00:38:13,541 --> 00:38:15,276
Do they have family issues?
544
00:38:15,276 --> 00:38:16,678
Is there school violence--
545
00:38:18,279 --> 00:38:20,181
That's enough, you moron.
546
00:38:52,780 --> 00:38:54,182
Why did you do that earlier?
547
00:38:55,850 --> 00:38:57,085
Why did you do it?
548
00:39:04,359 --> 00:39:06,361
I asked you why you did it.
549
00:39:12,900 --> 00:39:14,602
Don't ignore me when I'm right here.
550
00:39:25,847 --> 00:39:27,949
Where do you think he put it?
551
00:39:27,949 --> 00:39:31,252
He keeps getting worse.
552
00:39:31,252 --> 00:39:33,988
We need to teach him a lesson physically.
553
00:39:33,988 --> 00:39:35,390
This isn't it.
554
00:39:35,390 --> 00:39:36,791
Gosh!
555
00:39:37,291 --> 00:39:39,227
- It's not here.
- It's not?
556
00:39:39,227 --> 00:39:41,629
Oh Kyung Whee, that pathetic loser.
557
00:39:41,629 --> 00:39:45,433
Is he rebelling because we told him
to make the writing look different?
558
00:39:45,433 --> 00:39:47,668
We have gym.
What are we going to do?
559
00:39:47,668 --> 00:39:48,836
That crazy dog teacher.
560
00:39:48,836 --> 00:39:51,272
The math teacher will be so angry.
561
00:39:51,272 --> 00:39:54,008
Let's get going.
The gym teacher will be angry.
562
00:39:56,277 --> 00:39:57,912
- What's with you?
- Let go of me.
563
00:39:59,947 --> 00:40:01,149
Darn it!
564
00:40:01,783 --> 00:40:03,718
Oh, that scared me.
565
00:40:05,319 --> 00:40:06,354
I got it.
566
00:40:06,888 --> 00:40:10,425
You're trying to look good
in front of me, aren't you?
567
00:40:10,925 --> 00:40:13,528
You're trying to buy
my good will, isn't that right?
568
00:40:14,629 --> 00:40:18,399
You're worried I'll tell others
about you acting like a pervert.
569
00:40:18,900 --> 00:40:20,468
Did you think I wouldn't know?
570
00:40:20,468 --> 00:40:23,871
Why? Are you scared
I'll tell the teachers?
571
00:40:23,871 --> 00:40:26,974
Why did you do that then?
You could get in trouble.
572
00:40:31,012 --> 00:40:34,081
Anyway, this happened because of you,
so you do the cleaning by yourself.
573
00:40:34,582 --> 00:40:37,452
I would've had to stand
for an hour if it weren't for you.
574
00:40:37,952 --> 00:40:39,187
Tell me if you have a problem.
575
00:40:49,230 --> 00:40:50,565
Did you just laugh?
576
00:40:50,565 --> 00:40:51,899
You're a bit funny.
577
00:40:51,899 --> 00:40:53,267
What?
578
00:40:54,168 --> 00:40:57,772
I have a lot to ask you,
but you wouldn't answer even if I asked.
579
00:40:57,772 --> 00:40:59,774
You wouldn't believe me
even if I told you.
580
00:41:00,274 --> 00:41:02,610
- Let's assume you're right.
- Assume I'm right?
581
00:41:03,978 --> 00:41:08,015
It may be hard to believe,
but Han Na Bi dies in six days.
582
00:41:08,549 --> 00:41:09,917
By her own doing, at that.
583
00:41:10,852 --> 00:41:14,121
I want to save her no matter what.
584
00:41:19,794 --> 00:41:22,430
So, did I manage to buy some?
585
00:41:23,631 --> 00:41:26,067
Of your good will, I mean.
Did I buy some?
586
00:41:27,168 --> 00:41:29,270
If I didn't manage to,
what should I do from now on?
587
00:41:29,770 --> 00:41:32,740
Tell me. I'll do whatever it takes.
588
00:41:34,642 --> 00:41:36,777
Just tell me. I mean it.
589
00:41:37,278 --> 00:41:39,413
- I'll do whatever you say.
- Three steps.
590
00:41:40,147 --> 00:41:41,582
Keep a distance of three steps.
591
00:41:43,150 --> 00:41:44,318
Keep a safe distance.
592
00:41:44,318 --> 00:41:46,187
- You don't know it?
- A safe distance?
593
00:41:48,456 --> 00:41:50,291
Is this about this morning?
594
00:41:50,291 --> 00:41:52,760
Sorry, but I really dislike perverts.
595
00:41:53,261 --> 00:41:56,063
Since I look like this,
I've met all sorts of people.
596
00:41:56,564 --> 00:41:58,566
Of course, you're the worst.
597
00:41:59,367 --> 00:42:03,070
I'm feeling very uneasy too,
since I'm not used to this yet.
598
00:42:03,070 --> 00:42:04,405
That was a misunderstanding.
599
00:42:04,906 --> 00:42:06,173
So, this morning...
600
00:42:06,173 --> 00:42:07,241
What about this morning?
601
00:42:09,610 --> 00:42:12,079
You must have something like that too.
602
00:42:12,079 --> 00:42:16,450
Something that's difficult to talk about,
or something people wouldn't believe.
603
00:42:16,450 --> 00:42:20,588
So I can't tell you, even if I want to.
604
00:42:20,588 --> 00:42:22,023
Like a problem or a secret.
605
00:42:22,023 --> 00:42:23,591
Hey, Oh Kyung Whee!
606
00:42:24,559 --> 00:42:28,930
Oh... Kyung... Whee!
607
00:42:37,371 --> 00:42:40,308
Hey, hey! Jang Seul Ki, what is it?
608
00:42:40,308 --> 00:42:42,843
How could you do this to me, huh?
609
00:42:42,843 --> 00:42:45,279
You could've told me
if things were that hard.
610
00:42:45,279 --> 00:42:47,014
Why would you resort to that?
611
00:42:47,014 --> 00:42:49,116
What are you doing? Come on.
612
00:42:49,116 --> 00:42:50,952
Let go of me and talk.
613
00:42:50,952 --> 00:42:53,688
No! No, I'm not letting go.
614
00:42:55,656 --> 00:42:58,659
Kyung Whee, let's tell people.
615
00:42:58,659 --> 00:43:01,262
Let's reveal our relationship
to everyone.
616
00:43:01,262 --> 00:43:04,565
I was getting really sick
of meeting you in secret.
617
00:43:05,066 --> 00:43:06,200
Oh Kyung Whee.
618
00:43:06,701 --> 00:43:09,270
Let's go all the way, okay?
619
00:43:09,270 --> 00:43:11,606
We'll be together,
what's there to be afraid of?
620
00:43:12,206 --> 00:43:14,075
Let's go rule the world!
621
00:43:15,876 --> 00:43:18,546
Hey, what are you talking about?
Are you crazy?
622
00:43:18,546 --> 00:43:20,581
You're going all out. You really are.
623
00:43:20,581 --> 00:43:23,084
No! It's not like that.
624
00:43:23,084 --> 00:43:24,652
Han Na Bi, don't misunderstand.
625
00:43:24,652 --> 00:43:25,953
Does that make sense?
626
00:43:25,953 --> 00:43:29,256
Keep the touching to a minimum.
We are still at school.
627
00:43:29,256 --> 00:43:31,759
Hey, let go of me now!
628
00:43:31,759 --> 00:43:35,429
Where are you going, Kyung Whee?
I love you, my friend.
629
00:43:35,930 --> 00:43:37,298
I'm sorry.
630
00:43:37,298 --> 00:43:39,133
Let me go. Hey, Han Na Bi!
631
00:43:39,133 --> 00:43:40,234
Where are you going?
632
00:43:43,371 --> 00:43:44,839
Han Na Bi!
633
00:43:47,908 --> 00:43:50,444
How did you find that?
Rip it up and toss it.
634
00:43:50,444 --> 00:43:51,746
I know, right?
635
00:43:52,680 --> 00:43:56,550
Why did this fall by my desk
and make me feel so guilty?
636
00:43:57,051 --> 00:43:58,386
But, plainly speaking...
637
00:43:58,386 --> 00:44:01,422
I saw it. How can I pretend I didn't?
638
00:44:02,156 --> 00:44:03,157
You are my friend.
639
00:44:04,025 --> 00:44:07,094
Ah, I made a big decision because of you.
640
00:44:09,764 --> 00:44:13,267
Is... this the extent
of your big decision?
641
00:44:16,570 --> 00:44:20,007
You know they say that if a person
changes too quickly, they'll die, right?
642
00:44:20,007 --> 00:44:21,375
I'm sure that's true.
643
00:44:23,778 --> 00:44:27,615
But were you really going to die?
You just wrote it out of anger, right?
644
00:44:27,615 --> 00:44:28,616
Never mind that.
645
00:44:28,616 --> 00:44:30,651
Do you know which school
Han Na Bi attended before?
646
00:44:30,651 --> 00:44:31,852
I don't know.
647
00:44:32,453 --> 00:44:34,922
Don't bother her
just because she's pretty.
648
00:44:35,423 --> 00:44:37,858
I heard she was the scariest bully
in her old school.
649
00:44:37,858 --> 00:44:39,627
She's a year older than us too.
650
00:44:39,627 --> 00:44:41,862
I heard she has a truck full
of older ex-boyfriends.
651
00:44:42,396 --> 00:44:44,398
- You believe that?
- Oh, you punk.
652
00:44:46,167 --> 00:44:49,170
That's why you're acting friendly
with her, aren't you? I know.
653
00:44:49,670 --> 00:44:52,907
If Han Na Bi backs you up,
then you won't get beaten up.
654
00:44:55,843 --> 00:44:58,979
You never change, Jang Seul Ki.
You're always the same.
655
00:45:00,014 --> 00:45:03,551
You... beware of my sister.
656
00:45:05,820 --> 00:45:07,922
Huh? Why?
657
00:45:08,723 --> 00:45:10,024
What about your sister?
658
00:45:27,408 --> 00:45:28,743
"I can do it."
659
00:45:32,480 --> 00:45:35,249
[If you can laugh once,
you can cry a hundred times.]
660
00:45:42,823 --> 00:45:44,225
Why did you live like this?
661
00:45:45,559 --> 00:45:49,730
Find Han Na Bi's old school first. Geez.
662
00:45:51,999 --> 00:45:53,067
What is this?
663
00:45:56,837 --> 00:45:58,172
How did this get here?
664
00:46:01,809 --> 00:46:03,310
"Monday, July 9th."
665
00:46:03,911 --> 00:46:06,013
"Jin Wook isn't picking up his phone."
666
00:46:06,013 --> 00:46:10,050
"Maybe he'll change his mind
if I talk to him in person."
667
00:46:11,218 --> 00:46:14,855
"Tuesday, July 10th.
I finally met with Jin Wook."
668
00:46:15,589 --> 00:46:18,793
"He was with his girlfriend. That jerk."
669
00:46:19,693 --> 00:46:22,630
"I still wish that Jin Wook
would change his mind."
670
00:46:25,933 --> 00:46:27,568
"Wednesday, July 11th."
671
00:46:28,202 --> 00:46:29,570
"I fought with Dad."
672
00:46:30,671 --> 00:46:32,773
"Dad doesn't know anything."
673
00:46:32,773 --> 00:46:35,276
"Then again, he has never known."
674
00:46:36,610 --> 00:46:38,279
"Thursday, July 12th."
675
00:46:38,279 --> 00:46:40,447
"Oh Kyung Whee tried
to commit suicide again."
676
00:46:41,081 --> 00:46:43,050
"Still, I envy Oh Kyung Whee."
677
00:46:43,617 --> 00:46:46,554
"At least he has someone to fight with."
678
00:46:48,255 --> 00:46:49,857
"Friday, July 13th."
679
00:46:50,658 --> 00:46:52,493
"It's a ridiculous birthday."
680
00:46:54,495 --> 00:46:55,629
"Help me..."
681
00:46:56,530 --> 00:46:57,631
"Help me."
682
00:46:58,799 --> 00:46:59,934
"Help me..."
683
00:47:25,860 --> 00:47:27,862
Oh Kyung Whee seems completely crazy.
684
00:47:28,662 --> 00:47:29,964
Totally insane.
685
00:47:31,065 --> 00:47:34,368
He looks wicked, and I get
goosebumps just thinking about it.
686
00:47:35,369 --> 00:47:37,972
He uses the most clichéd lines.
687
00:47:37,972 --> 00:47:41,208
I think it's best I stay away from him.
688
00:47:42,610 --> 00:47:43,744
Wicked?
689
00:47:44,712 --> 00:47:46,981
Wow, of all the things I've seen.
690
00:47:49,550 --> 00:47:51,619
What? What's this?
691
00:47:53,754 --> 00:47:54,922
It's done?
692
00:47:55,990 --> 00:47:57,825
Oh, seriously?
693
00:47:59,159 --> 00:48:00,427
Really?
694
00:48:01,962 --> 00:48:04,865
Yeah, I even traveled
through time, this is nothing.
695
00:48:06,567 --> 00:48:10,271
Anyway, this was re-written.
696
00:48:10,905 --> 00:48:14,041
That means the future can be changed
depending on how we act.
697
00:48:15,009 --> 00:48:17,044
What's going on in the time I came from?
698
00:48:18,479 --> 00:48:22,216
Geez, I worked so hard
to become a doctor.
699
00:48:28,155 --> 00:48:29,390
Jin Wook.
700
00:48:30,324 --> 00:48:31,492
Jin Wook.
701
00:48:35,362 --> 00:48:37,831
Han Na Bi couldn't have done it
because of a guy, could she?
702
00:48:38,666 --> 00:48:41,402
No, no. That's nonsense.
703
00:48:45,072 --> 00:48:46,173
That scared me.
704
00:48:48,943 --> 00:48:51,912
I just can't get used to it,
no matter how much I look at myself.
705
00:48:53,480 --> 00:48:55,282
Yes. Thank you.
706
00:48:56,517 --> 00:48:59,620
Yes. I'll see you tomorrow.
707
00:49:02,556 --> 00:49:04,291
Have you still been going there?
708
00:49:09,163 --> 00:49:12,466
Goodness, don't go there.
709
00:49:12,866 --> 00:49:15,069
How many times have I told you
it's not good for you?
710
00:49:15,069 --> 00:49:17,771
- Listen to your dad--
- I know.
711
00:49:17,771 --> 00:49:20,441
I'm going because it's bad for me.
712
00:49:20,441 --> 00:49:21,508
Han Na Bi.
713
00:49:38,659 --> 00:49:39,727
How is it?
714
00:49:42,029 --> 00:49:43,664
Don't I look better now?
715
00:49:43,664 --> 00:49:45,299
I think I said three steps.
716
00:49:45,299 --> 00:49:47,668
- I'm not a germ or something.
- You're worse than a germ.
717
00:49:47,668 --> 00:49:49,203
It was a misunderstanding.
718
00:49:50,871 --> 00:49:52,773
You want a beating
first thing in the morning?
719
00:50:05,753 --> 00:50:06,920
He's changed.
720
00:50:06,920 --> 00:50:08,455
Should I go dig around?
721
00:50:08,455 --> 00:50:10,357
Should I ask her who Jin Wook is?
722
00:50:10,858 --> 00:50:14,328
No, no. I'll just arouse suspicion.
723
00:50:15,362 --> 00:50:18,932
But what if he's the reason
for what Han Na Bi did?
724
00:50:18,932 --> 00:50:20,234
What do I do then?
725
00:50:20,234 --> 00:50:21,335
Han Na Bi.
726
00:50:21,969 --> 00:50:23,604
Did you write up your academic plan?
727
00:50:24,271 --> 00:50:27,241
Gosh, you really are stubborn.
728
00:50:27,241 --> 00:50:28,342
Follow me.
729
00:50:47,361 --> 00:50:49,763
You punk. What's with you
all of a sudden?
730
00:50:49,763 --> 00:50:52,733
Hey, let me go.
731
00:50:53,333 --> 00:50:56,203
What's happened to you lately?
732
00:50:56,203 --> 00:50:58,238
Explain it to me now.
733
00:50:58,238 --> 00:51:00,607
Don't overreact.
Things are complicated as it is.
734
00:51:00,607 --> 00:51:02,676
Kyung Whee, I told you yesterday.
735
00:51:02,676 --> 00:51:05,779
People who change suddenly end up dying.
736
00:51:05,779 --> 00:51:08,415
It's true! You may not believe...
737
00:51:09,650 --> 00:51:11,752
Can you believe it?
738
00:51:12,319 --> 00:51:16,056
Inside of my dreams.
739
00:51:16,056 --> 00:51:18,892
Jang Seul Ki. Hey.
740
00:51:23,964 --> 00:51:25,099
Believe what?
741
00:51:26,700 --> 00:51:28,669
- Come on.
- Hey.
742
00:51:29,770 --> 00:51:31,705
Why does Oh Kyung Whee look like that?
743
00:51:33,774 --> 00:51:35,008
Hey, Mister Oh.
744
00:51:35,008 --> 00:51:37,644
Did someone help you
with your image overnight?
745
00:51:37,644 --> 00:51:38,779
What's with you?
746
00:51:38,779 --> 00:51:41,315
You don't look so bad
spruced up like this.
747
00:51:41,315 --> 00:51:45,152
Still, do you think this means
you won't have to buy my bread?
748
00:51:45,152 --> 00:51:47,187
Buy my cream bread
while I'm asking nicely.
749
00:51:47,187 --> 00:51:48,956
Buy two. I'm hungry.
750
00:51:48,956 --> 00:51:50,524
It's not too late, even now.
751
00:51:51,091 --> 00:51:52,593
That's what I'm saying.
752
00:51:52,593 --> 00:51:56,864
If you start running quickly now,
you can get back before the bell rings.
753
00:51:57,564 --> 00:52:00,367
- Aren't you going?
- Get going.
754
00:52:00,367 --> 00:52:03,270
Why don't all of you
think about your lives instead?
755
00:52:03,770 --> 00:52:07,808
If you all live this way,
your lives could end up in a rut.
756
00:52:08,308 --> 00:52:11,512
What? I told you to buy cream bread,
but what's this nonsense?
757
00:52:11,512 --> 00:52:12,513
Hey.
758
00:52:13,313 --> 00:52:15,749
If you're going to fight, move.
Don't block my path.
759
00:52:17,117 --> 00:52:21,088
Han Na Bi is pretty
even when she gets angry.
760
00:52:21,655 --> 00:52:24,925
When are we going to start dating?
It's hard for me to wait.
761
00:52:24,925 --> 00:52:26,160
Make up your mind soon.
762
00:52:26,160 --> 00:52:27,761
You should stop right there.
763
00:52:27,761 --> 00:52:30,464
Why? Are you interested in Han Na Bi too?
764
00:52:30,464 --> 00:52:31,999
Ah!
765
00:52:31,999 --> 00:52:34,968
That's why you acted up
to the homeroom teacher yesterday.
766
00:52:34,968 --> 00:52:36,737
That's why you acted so tough.
767
00:52:36,737 --> 00:52:38,238
Oh...
768
00:52:38,839 --> 00:52:39,907
Na Bi.
769
00:52:40,307 --> 00:52:42,709
Since you're single,
and not making up your mind
770
00:52:42,709 --> 00:52:46,113
all sorts of dogs, cows,
and bums are latching on to you.
771
00:52:46,113 --> 00:52:47,848
Dogs, cows, and pigs.
772
00:52:47,848 --> 00:52:48,882
What?
773
00:52:49,550 --> 00:52:51,652
Just because I said you were pretty...
774
00:52:51,652 --> 00:52:53,020
I told you to stop.
775
00:52:53,020 --> 00:52:55,155
Don't put a pretty girl in danger.
776
00:52:56,790 --> 00:52:57,991
You want to die?
777
00:53:00,327 --> 00:53:02,563
I have a very good memory.
778
00:53:02,563 --> 00:53:05,566
- I should thank my parents for that.
- What bullshit are you spewing?
779
00:53:05,566 --> 00:53:08,535
What do you think?
It's unfortunate bullshit for you.
780
00:53:09,236 --> 00:53:10,504
Be careful with that area.
781
00:53:11,939 --> 00:53:13,340
Are you serious?
782
00:53:28,488 --> 00:53:29,756
Oh no!
783
00:53:30,257 --> 00:53:32,726
Oh no! What should we do?
784
00:53:34,228 --> 00:53:36,496
- Hey! Stop.
- Stop.
785
00:53:41,301 --> 00:53:42,636
Who was that?
786
00:53:42,636 --> 00:53:45,272
See, I told you to be careful.
787
00:53:45,272 --> 00:53:46,607
Oh no.
788
00:53:48,542 --> 00:53:49,643
Han Na Bi!
789
00:53:51,278 --> 00:53:53,847
Na Bi! Na Bi... Na Bi.
790
00:53:53,847 --> 00:53:56,149
Na Bi. Na Bi, are you okay?
791
00:53:56,149 --> 00:53:57,150
Han Na Bi!
792
00:54:06,526 --> 00:54:08,362
What is it? What's wrong?
793
00:54:17,638 --> 00:54:19,106
There's no fracture.
794
00:54:19,106 --> 00:54:21,642
Still, there's a chance
of infection due to the abrasion.
795
00:54:21,642 --> 00:54:23,710
Please bring me
a TD vaccine and HyperTET.
796
00:54:23,710 --> 00:54:24,778
What are you doing?
797
00:54:24,778 --> 00:54:26,613
Didn't you hear me? A TD vaccine and--
798
00:54:26,613 --> 00:54:30,317
Yes, I'm asking you why
you're asking me for the HyperTET?
799
00:54:30,317 --> 00:54:32,319
You could just give it to me.
800
00:54:32,319 --> 00:54:34,221
Oh Kyung Whee, stop overreacting.
801
00:54:34,221 --> 00:54:37,090
Are you awake?
Are you nauseous or in pain?
802
00:54:38,458 --> 00:54:39,926
You should stay in bed.
803
00:54:40,527 --> 00:54:44,231
All the medical dramas these days
have really ruined people.
804
00:54:44,231 --> 00:54:46,967
Move. I know better. Stop overreacting.
805
00:54:46,967 --> 00:54:49,336
You don't need to get up.
Stay down.
806
00:54:49,336 --> 00:54:50,637
Be careful. Be careful.
807
00:55:02,549 --> 00:55:04,551
I'm busy. Move.
808
00:55:06,720 --> 00:55:08,588
That was really freaky earlier.
809
00:55:08,588 --> 00:55:10,557
Move before I freak you out even more.
810
00:55:10,557 --> 00:55:12,959
- What?
- Did you think that was a coincidence?
811
00:55:13,927 --> 00:55:15,362
You think you can scare me?
812
00:55:17,431 --> 00:55:20,067
You... be careful with your index finger.
813
00:55:20,967 --> 00:55:24,071
- Index finger?
- Not that. Your index finger.
814
00:55:24,671 --> 00:55:25,672
What about that finger?
815
00:55:25,672 --> 00:55:27,107
Just move for now.
816
00:55:27,107 --> 00:55:30,477
Otherwise, something really bad
could happen to you guys.
817
00:55:30,477 --> 00:55:32,579
You must have lost your senses.
818
00:55:34,681 --> 00:55:38,318
This is just because we're in school.
I'll see you outside later.
819
00:55:46,860 --> 00:55:49,229
- Where's Han Na Bi?
- Don't you knock?
820
00:55:49,930 --> 00:55:51,398
Na Bi left for the day.
821
00:55:51,398 --> 00:55:52,399
What?
822
00:56:14,654 --> 00:56:16,323
It's really hard to see you around.
823
00:56:19,025 --> 00:56:21,094
I told you I have nothing to say.
824
00:56:21,094 --> 00:56:22,129
I just need five minutes.
825
00:56:22,129 --> 00:56:23,530
Jin Wook, who is she?
826
00:56:24,030 --> 00:56:25,265
You can stay out of it.
827
00:56:25,680 --> 00:56:27,760
I just need a moment.
I won't take up much time.
828
00:56:28,373 --> 00:56:31,600
Even if she's like that,
she can hear us, and if you come...
829
00:56:31,605 --> 00:56:32,806
Why do I have to go?
830
00:56:33,774 --> 00:56:35,776
Do you really not know?
831
00:56:35,776 --> 00:56:38,278
- She could be conscious.
- You're doing this...
832
00:56:38,278 --> 00:56:42,516
because you're trying to lessen
your guilt and feel better.
833
00:56:42,516 --> 00:56:43,784
Did you think I wouldn't know?
834
00:56:46,920 --> 00:56:48,522
I'm not doing this for myself.
835
00:56:48,522 --> 00:56:50,157
I wasn't going to say this.
836
00:56:51,224 --> 00:56:52,893
Do you think I want to see her?
837
00:57:01,101 --> 00:57:02,969
What is this? Why are you here?
838
00:57:03,670 --> 00:57:05,472
Are you crazy? What are you doing?
839
00:57:05,472 --> 00:57:06,807
Who cares about that guy?
840
00:57:06,807 --> 00:57:08,742
Stop it! Stop it, Han Na Bi.
841
00:57:08,742 --> 00:57:10,010
Forget it and get lost.
842
00:57:10,844 --> 00:57:14,080
Hey, there are so many good guys.
Who cares about that guy?
843
00:57:14,080 --> 00:57:15,215
I said get lost!
844
00:57:17,451 --> 00:57:19,953
Tell me again. What did you say?
845
00:57:19,953 --> 00:57:22,422
- Are you even human?
- Geez, seriously!
846
00:57:22,956 --> 00:57:26,393
You must be her friend.
Take her away, she's so annoying.
847
00:57:34,367 --> 00:57:36,536
Hey, are you crazy?
848
00:57:37,037 --> 00:57:39,539
You can buy a new guitar,
but what about Da Eun?
849
00:57:39,539 --> 00:57:41,341
- What about Da Eun?
- What about her?
850
00:57:42,342 --> 00:57:43,877
She's already dead.
851
00:57:44,411 --> 00:57:45,679
What?
852
00:57:45,679 --> 00:57:49,049
Hey! How could you say such a thing?
853
00:57:50,450 --> 00:57:52,519
Hey, are you okay, Na Bi?
854
00:58:01,761 --> 00:58:02,829
Hey!
855
00:58:03,497 --> 00:58:05,532
Let go. Let me go!
856
00:58:05,532 --> 00:58:07,434
Get over here, you punk.
857
00:58:08,668 --> 00:58:09,703
What's with you?
858
00:58:09,703 --> 00:58:12,472
What's with you that you won't listen
to a person who's so desperate?
859
00:58:12,506 --> 00:58:15,475
You're crazy. It seems like
you like Han Na Bi.
860
00:58:15,475 --> 00:58:17,310
Stop the ideas in your head.
861
00:58:17,310 --> 00:58:18,945
Do you know what kind of person she is?
862
00:58:18,945 --> 00:58:21,414
She killed a person.
Do you still like her now?
863
00:58:37,697 --> 00:58:38,965
Don't talk so carelessly.
864
00:58:39,499 --> 00:58:41,768
Why is everyone doing this to me?
865
00:59:09,663 --> 00:59:12,299
Han Na Bi, are you all right?
866
00:59:14,701 --> 00:59:15,769
Get lost.
867
00:59:16,670 --> 00:59:19,105
You better not follow me.
I won't let you off.
868
00:59:24,344 --> 00:59:27,480
What on earth happened?
869
00:59:42,696 --> 00:59:45,265
It's my wish. Come on.
870
00:59:45,265 --> 00:59:48,969
With your personality, we'd never
get to skip class, if not for this week.
871
00:59:48,969 --> 00:59:50,770
We have exams next week.
872
00:59:50,770 --> 00:59:53,373
Once summer break is over,
we have to go into senior year mode.
873
00:59:53,373 --> 00:59:56,076
Let's go on the weekend.
Can't we go on the weekend?
874
00:59:56,076 --> 00:59:58,011
I'm supposed to meet Jin Wook that day.
875
00:59:58,011 --> 01:00:00,413
Hey, they don't do
1,000 won noodles on the weekends.
876
01:00:00,914 --> 01:00:03,817
You are really funny, Han Na Bi.
877
01:00:03,817 --> 01:00:05,418
Why would you want to eat
black bean noodles in Donghae?
878
01:00:05,418 --> 01:00:08,221
I want to eat black bean noodles
and skip school for the first time.
879
01:00:08,221 --> 01:00:10,790
We can make memories together too.
880
01:00:10,790 --> 01:00:13,927
Hwang Ji Young, there's a really famous
chocolate store in the area.
881
01:00:13,927 --> 01:00:15,028
- Really?
- Yes.
882
01:00:15,028 --> 01:00:16,429
Hey, let's go.
883
01:00:16,429 --> 01:00:19,299
How can you be swayed so easily?
884
01:00:19,299 --> 01:00:21,167
- Let's go.
- You just said it was funny.
885
01:00:21,167 --> 01:00:22,869
Let's go, let's go!
886
01:00:29,743 --> 01:00:31,144
This is cute.
887
01:00:32,445 --> 01:00:33,747
What is it?
888
01:00:33,747 --> 01:00:36,016
Jin Wook bought it for me last night.
889
01:00:36,016 --> 01:00:37,317
It's too big.
890
01:00:37,317 --> 01:00:38,785
It's really useless.
891
01:00:38,785 --> 01:00:42,222
Why? She won't ever lose her phone.
892
01:00:42,222 --> 01:00:43,323
Let me see.
893
01:00:43,323 --> 01:00:45,058
Are you envious? Are you?
894
01:00:45,859 --> 01:00:48,995
Why don't we send
a video message to Jin Wook?
895
01:00:48,995 --> 01:00:50,230
- What?
- Hold this up.
896
01:00:50,230 --> 01:00:52,465
Let's film it like this.
897
01:00:53,299 --> 01:00:54,734
Now. Start.
898
01:00:54,734 --> 01:00:57,103
- Jin Wook.
- Hello there.
899
01:00:57,103 --> 01:00:58,672
I am the president of your fan club.
900
01:00:58,672 --> 01:01:01,574
What? The president of his fan club?
901
01:01:01,574 --> 01:01:03,109
Da Eun misses you, Jin Wook.
902
01:01:03,109 --> 01:01:04,310
- She misses you!
- She misses you!
903
01:01:04,310 --> 01:01:05,578
No, I didn't say that.
904
01:01:05,578 --> 01:01:07,614
I'm getting goosebumps.
905
01:01:07,614 --> 01:01:09,949
Jin Wook... I miss you.
906
01:02:18,852 --> 01:02:21,588
Ji Young, Da Eun! Let me go!
907
01:02:21,588 --> 01:02:23,990
Hold on! Ji Young!
908
01:02:23,990 --> 01:02:25,225
Let go of me.
909
01:02:27,160 --> 01:02:28,695
Ji Young!
910
01:02:28,695 --> 01:02:30,463
Ji Young, Ji Young!
911
01:02:31,831 --> 01:02:34,200
Da Eun, Ji Young!
912
01:03:03,363 --> 01:03:06,666
I think Jin Wook is busy
preparing his new album.
913
01:03:07,300 --> 01:03:09,969
I think his new album
will really be a big hit.
914
01:03:11,671 --> 01:03:14,140
I hope you can understand,
since you have such a big heart.
915
01:03:14,741 --> 01:03:15,775
Okay?
916
01:03:34,894 --> 01:03:35,929
Na Bi.
917
01:03:37,063 --> 01:03:38,765
It's hard for me to see you.
918
01:03:40,466 --> 01:03:42,969
If you were in Da Eun's place...
919
01:03:44,037 --> 01:03:45,839
would you want to see your face?
920
01:03:47,106 --> 01:03:48,975
Of course I wouldn't want to.
921
01:03:48,975 --> 01:03:50,443
You know that, and yet you do this?
922
01:03:50,443 --> 01:03:51,744
That's why I come here.
923
01:03:53,012 --> 01:03:55,281
If she doesn't like me here,
she should get up.
924
01:03:56,549 --> 01:03:59,786
She can get up and tell me
to get lost, and I'll get lost.
925
01:04:02,055 --> 01:04:05,058
Even if you tell me
not to come, I'll still come.
926
01:04:05,558 --> 01:04:07,627
It's not for Da Eun, but for myself.
927
01:04:09,262 --> 01:04:11,397
I want to live like this, at least.
928
01:04:19,839 --> 01:04:23,176
Ma'am, even if it
seems like Da Eun is sleeping
929
01:04:23,176 --> 01:04:25,445
you know she can hear
what we're saying, don't you?
930
01:04:26,279 --> 01:04:27,780
Don't cry too much.
931
01:04:28,414 --> 01:04:31,918
Think of Da Eun
and make sure to eat your meals.
932
01:04:37,423 --> 01:04:38,558
So...
933
01:04:39,893 --> 01:04:41,094
Why did you do it?
934
01:04:41,961 --> 01:04:43,863
Why did you take her?
935
01:04:44,764 --> 01:04:45,932
Why were you the only one...
936
01:05:34,714 --> 01:05:37,083
If you want to keep singing,
you shouldn't smoke so much.
937
01:05:39,652 --> 01:05:40,853
What do you want now?
938
01:05:41,354 --> 01:05:42,689
Tell me honestly.
939
01:05:59,238 --> 01:06:00,340
What happened to you?
940
01:06:01,574 --> 01:06:02,942
What have you been doing?
941
01:06:03,810 --> 01:06:04,911
Na Bi.
942
01:06:06,212 --> 01:06:07,680
Look at this before you go.
943
01:06:08,448 --> 01:06:10,550
How could your grades go down so much?
944
01:06:10,550 --> 01:06:12,318
How long are you going to act this way?
945
01:06:12,318 --> 01:06:14,620
How long do I have to wait?
946
01:06:15,655 --> 01:06:18,057
You even took a year off school.
947
01:06:18,057 --> 01:06:21,094
You should focus and study hard.
948
01:06:21,094 --> 01:06:23,196
- You should make new friends.
- I know, right?
949
01:06:24,263 --> 01:06:26,499
Why can't I make a new dad?
950
01:06:27,900 --> 01:06:29,435
It's too bad.
951
01:06:40,446 --> 01:06:42,682
[2006 Gangneung]
952
01:06:49,422 --> 01:06:51,424
[Cause of Seoul-Gangneung
Highway Bus Fire?]
953
01:06:53,459 --> 01:06:55,461
[Riders Break Glass to Escape...]
954
01:06:56,462 --> 01:07:00,199
I haven't been able to get it together
since the accident either.
955
01:07:34,767 --> 01:07:36,969
[Tuesday, July 10th, 2007]
956
01:08:24,450 --> 01:08:25,718
She's crying.
957
01:08:27,653 --> 01:08:30,356
Na Bi, who gave me the will to live...
958
01:08:31,457 --> 01:08:32,592
is crying.
959
01:08:35,061 --> 01:08:36,329
I didn't know it then.
960
01:08:37,463 --> 01:08:40,032
I thought Han Na Bi was really strong.
961
01:08:41,467 --> 01:08:44,170
Every day... every day...
962
01:08:45,238 --> 01:08:46,506
She was crying.
963
01:08:48,608 --> 01:08:50,309
For a whole year...
964
01:08:51,878 --> 01:08:53,112
she was crying.
965
01:09:05,758 --> 01:09:10,763
Subtitles by DramaFever
966
01:09:48,768 --> 01:09:52,071
[Somehow 18]
72798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.