All language subtitles for Road Movie (Rodeu-Mubi) CD 1-2 - (2002) Korean Sub Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,811 --> 00:00:48,645 Come with me. Stay off the streets 2 00:00:55,121 --> 00:00:56,679 Don't do this to me. 3 00:00:57,757 --> 00:01:00,385 I'm not interested in love anymore. 4 00:01:02,062 --> 00:01:04,826 How can I leave like this? 5 00:01:10,403 --> 00:01:12,837 Hurry up and get on! 6 00:01:12,972 --> 00:01:14,166 Brother! 7 00:01:15,675 --> 00:01:17,939 Go! 8 00:01:19,546 --> 00:01:21,980 Go and have a good life. 9 00:01:24,784 --> 00:01:27,685 And don't ever come looking for me. 10 00:02:05,784 --> 00:02:10,685 (Subtitle Revised by HchC) 11 00:03:01,114 --> 00:03:04,277 Suk Won, how much did you lose? 12 00:03:07,520 --> 00:03:11,650 Don't think too much. Save yourself. 13 00:03:32,512 --> 00:03:34,480 You're here? 14 00:03:46,259 --> 00:03:48,090 What happen? 15 00:03:49,062 --> 00:03:52,828 Can you get back any of our money? 16 00:03:54,033 --> 00:03:56,593 Darling. I'm sorry.. 17 00:03:57,170 --> 00:04:00,469 You mean, it's completely gone? 18 00:04:00,707 --> 00:04:02,402 I never meant.. 19 00:04:03,610 --> 00:04:05,737 You bastard, 20 00:04:06,379 --> 00:04:08,347 that money was everything to us. 21 00:05:14,747 --> 00:05:16,271 Hey you! You fucker, 22 00:05:17,150 --> 00:05:21,454 you looked like trouble right from the start! 23 00:05:21,454 --> 00:05:28,360 Hey, you. So you're the bed type, are you? Fine, fine. 24 00:05:33,533 --> 00:05:37,060 And what's this shitface, 25 00:05:38,538 --> 00:05:40,199 You fucker, 26 00:05:40,606 --> 00:05:42,733 you bastard! 27 00:05:43,509 --> 00:05:47,240 What are you doing in my home, you bastard? 28 00:05:47,714 --> 00:05:50,740 We have rules here, too. 29 00:05:50,917 --> 00:05:55,047 Leases, rent, key money, you know? 30 00:05:55,154 --> 00:05:57,247 Look at this bastard! 31 00:05:57,357 --> 00:06:00,758 Hey asshole. Asshole! 32 00:06:00,860 --> 00:06:03,328 Look at this crazy bastard 33 00:06:05,732 --> 00:06:09,065 - Get lost, you motherfucker! - Hey! 34 00:06:09,168 --> 00:06:11,636 What's with all the noise? 35 00:06:12,705 --> 00:06:17,005 This asshole's in my home. 36 00:06:17,443 --> 00:06:20,139 Fucking rookie, must be crazy. 37 00:06:24,751 --> 00:06:26,719 Beat him up and throw him out. 38 00:06:26,719 --> 00:06:29,055 Whatever you say! 39 00:06:29,055 --> 00:06:32,582 Go, asshole, get lost. 40 00:06:33,526 --> 00:06:35,653 Hey, old man. 41 00:06:36,596 --> 00:06:38,331 Let him stay, just for tonight. 42 00:06:38,331 --> 00:06:40,526 Huh? Boss! 43 00:06:43,636 --> 00:06:46,298 Standby, cue! 44 00:06:46,706 --> 00:06:50,540 Ladies and gentlemen, 45 00:06:50,643 --> 00:06:53,279 Thank you for visiting Seoul Station, ha ha! 46 00:06:53,279 --> 00:06:54,405 Cut! Cut! 47 00:06:56,282 --> 00:06:58,718 Mister, try to be serious. 48 00:06:58,718 --> 00:07:00,549 He said don't smile. 49 00:07:02,021 --> 00:07:06,822 - So I'm homeless, big deal! It's just a way of life. - Think street life is easy? 50 00:07:06,993 --> 00:07:10,730 Mister, we can't do this if you keep laughing. 51 00:07:10,730 --> 00:07:13,460 Try to look weary, ok? 52 00:07:16,235 --> 00:07:18,328 Hey boss, what should I do? 53 00:07:18,738 --> 00:07:20,763 Try to look really shitty. 54 00:07:21,407 --> 00:07:23,204 - Like this? - More. 55 00:07:23,943 --> 00:07:25,740 Like this? 56 00:07:26,746 --> 00:07:28,077 He says cut, cut. 57 00:07:29,248 --> 00:07:31,409 Why are they only showing these parts? 58 00:07:33,453 --> 00:07:35,853 There was more. 59 00:07:36,689 --> 00:07:38,891 If you're done watching TV, beat it! 60 00:07:38,891 --> 00:07:41,928 Go to hell! I got paid for doing that! 61 00:07:41,928 --> 00:07:44,163 Maybe I'll go somewhere else 62 00:07:44,163 --> 00:07:48,835 Oh, I'm so scared. These rich customers say they're leaving! 63 00:07:48,835 --> 00:07:51,504 Lay off the crap, 64 00:07:51,504 --> 00:07:54,040 and give everyone here a bowl of noodles. 65 00:07:54,040 --> 00:07:56,270 I'm buying. 66 00:07:57,176 --> 00:07:58,268 He's buying! 67 00:07:59,011 --> 00:08:06,975 Look Dae Shik, I haven't had a customer all day. For God's sake, take them and go. 68 00:08:10,056 --> 00:08:12,456 Bull shit 69 00:08:12,892 --> 00:08:17,329 - Hey, where'd you get that jacket? - What? It's mine. 70 00:08:18,097 --> 00:08:21,965 Bullshit. 71 00:08:22,401 --> 00:08:27,031 It's that broker's jacket. I guess he's a goner. 72 00:09:46,152 --> 00:09:48,052 Oh, shit 73 00:09:52,658 --> 00:09:56,185 Hey, hey! 74 00:10:18,417 --> 00:10:21,682 So, feeling any better? 75 00:10:24,590 --> 00:10:26,114 Here. 76 00:10:33,699 --> 00:10:36,133 Take it, it's yours anyway. 77 00:10:40,039 --> 00:10:42,837 Think you could kill yourself so easily? 78 00:10:49,649 --> 00:10:52,550 Out of the way. Move. 79 00:10:53,019 --> 00:10:54,887 You cutting in again? 80 00:10:54,887 --> 00:10:57,323 I was here before, just had to take a leak. 81 00:10:57,323 --> 00:11:00,815 Get lost! 82 00:11:09,769 --> 00:11:12,237 Move over, asshole. 83 00:11:26,552 --> 00:11:27,814 What is it? 84 00:11:30,022 --> 00:11:32,286 Maybe he can't lift his arm. 85 00:11:35,061 --> 00:11:37,689 Use your left hand, then. 86 00:11:39,832 --> 00:11:44,462 Hey, you! Don't even think about living off us. 87 00:11:45,137 --> 00:11:48,441 Every man's on his own here. 88 00:11:48,441 --> 00:11:49,999 Right, Boss? 89 00:12:06,592 --> 00:12:08,184 Here. 90 00:12:09,695 --> 00:12:12,994 I can't move my arm, either. 91 00:12:13,232 --> 00:12:15,063 come on! 92 00:12:29,782 --> 00:12:31,909 You crazy bitch, beat it! 93 00:12:32,852 --> 00:12:36,879 Can't you read, it says "Gentleman." 94 00:12:38,457 --> 00:12:40,982 Boss, what are you doing here? 95 00:12:43,062 --> 00:12:48,432 You're having a grand old time. What are you doing?! 96 00:13:12,825 --> 00:13:14,126 Where do you think you're going, huh? 97 00:13:14,126 --> 00:13:16,262 Hey, what is this? 98 00:13:16,262 --> 00:13:19,698 Turning us out like dogs? Let me go, asshole. 99 00:13:21,567 --> 00:13:24,904 Think you can treat us like shit! 100 00:13:24,904 --> 00:13:27,072 Dae Shik, do something. Get your stuff! 101 00:13:27,072 --> 00:13:29,404 Shut up! 102 00:13:30,676 --> 00:13:33,406 Cut the bullshit and get lost. 103 00:13:39,485 --> 00:13:44,889 Dae Shik, stay at the shelter for a while, huh? 104 00:13:45,958 --> 00:13:49,295 Hey, stop that! 105 00:13:49,295 --> 00:13:51,490 You bastards! 106 00:13:54,567 --> 00:13:57,297 Hey, aren't you gonna help? 107 00:13:57,670 --> 00:14:00,161 Dammit... 108 00:14:06,245 --> 00:14:09,373 This is an outrage! 109 00:14:37,376 --> 00:14:39,003 Aren't you coming? 110 00:14:40,012 --> 00:14:45,211 Go ahead. The rain feels nice after so long. 111 00:14:47,686 --> 00:14:51,782 Hey, old man. Go stay at the shelter, huh? 112 00:14:52,258 --> 00:14:55,056 I don't want to deal with your corpse. 113 00:14:56,295 --> 00:15:01,634 They don't even let you smoke there. Rather die on the streets. 114 00:15:01,634 --> 00:15:03,295 Go to hell, then! 115 00:15:50,282 --> 00:15:54,776 Wait, Wait, wait moment! 116 00:15:55,154 --> 00:15:58,749 Just checking ID. 117 00:15:59,992 --> 00:16:02,153 You just have to show us your ID. 118 00:16:02,227 --> 00:16:07,566 No! I'm not going to the shelter! 119 00:16:07,566 --> 00:16:10,000 Officer Kang! Take him away. 120 00:16:35,694 --> 00:16:40,893 Don't read shit like that. 121 00:16:41,000 --> 00:16:43,102 There's nothing there that'll help a beggar. 122 00:16:43,102 --> 00:16:45,104 Beggar, beggar. Stop saying that. 123 00:16:45,104 --> 00:16:48,972 Do I look like I'm living without a plan? 124 00:16:50,943 --> 00:16:52,968 You don't believe me? 125 00:16:53,712 --> 00:16:57,876 Out of three and it's au revoir. 126 00:17:00,519 --> 00:17:04,285 If you haven't heard anything by now 127 00:17:04,923 --> 00:17:06,325 Besides, what's the other two? 128 00:17:06,325 --> 00:17:08,225 None of your business. 129 00:17:08,427 --> 00:17:10,725 You got some money stashed away? 130 00:17:11,296 --> 00:17:14,595 If you add it all up about 100 million won. 131 00:17:14,933 --> 00:17:16,730 Whoa! 132 00:17:18,237 --> 00:17:20,034 But I've got a second plan. 133 00:17:20,439 --> 00:17:23,602 My colleagues will start their own company and call me. 134 00:17:25,844 --> 00:17:30,474 Is the third your wife? Wake up. 135 00:17:32,017 --> 00:17:34,611 She's a smart woman. 136 00:17:34,920 --> 00:17:38,791 Aren't you lucky to have so many ways out. 137 00:17:38,791 --> 00:17:41,760 So stop treating me like a beggar. 138 00:17:41,760 --> 00:17:44,752 Because I'm different. 139 00:17:53,072 --> 00:17:58,009 That crazy bitch. She's out of the shelter. 140 00:18:08,353 --> 00:18:12,619 Why didn't you call me? Living like this... 141 00:18:12,991 --> 00:18:14,893 I didn't want to burden you. 142 00:18:14,893 --> 00:18:18,294 You crazy bastard. Burden? 143 00:18:30,843 --> 00:18:36,907 It's hot here. You two talk. 144 00:18:38,083 --> 00:18:40,381 I'm going out for some air. 145 00:18:49,161 --> 00:18:51,686 I'm sure I've seen him somewhere. 146 00:18:56,268 --> 00:18:59,294 So how are you doing? 147 00:19:02,508 --> 00:19:04,442 Bankrupt. 148 00:19:05,444 --> 00:19:08,538 Then what about me? 149 00:19:16,822 --> 00:19:22,886 Here's ten million won. Try to make do with this for the time being. Trust me. 150 00:19:27,933 --> 00:19:29,992 Were you a climber? 151 00:19:31,637 --> 00:19:36,336 You look like you've climbed a lot. 152 00:19:37,176 --> 00:19:42,347 - Did your friend say that? - He said you were a famous climber. 153 00:19:42,347 --> 00:19:45,544 It's over. 154 00:19:48,921 --> 00:19:53,125 A climber should be in the mountains. What happened to you? 155 00:19:53,125 --> 00:19:55,184 please Shut up, okay? 156 00:20:13,879 --> 00:20:20,011 Where are you going looking like that? 157 00:20:27,459 --> 00:20:33,887 Go on. Don't ever come back. 158 00:20:39,104 --> 00:20:41,840 This isn't much... Sorry. 159 00:20:41,840 --> 00:20:43,467 Fuck you. 160 00:20:52,684 --> 00:20:54,948 Mr. Yoon killed himself. 161 00:20:57,956 --> 00:21:01,585 What are you 162 00:21:03,929 --> 00:21:06,557 What's going to happen to us? 163 00:21:13,005 --> 00:21:14,606 Leave your brother's house. 164 00:21:14,606 --> 00:21:18,064 We'll rent a small room and start over. 165 00:21:18,377 --> 00:21:20,641 Where do we get the money? 166 00:21:20,912 --> 00:21:23,540 Jung gave me 10 million won. 167 00:21:24,783 --> 00:21:27,513 What good will that do us? 168 00:21:31,957 --> 00:21:37,054 And I'm not living in a tiny rented room. 169 00:21:38,397 --> 00:21:40,627 How can you say that? 170 00:21:42,267 --> 00:21:47,830 Why look at me like that? This is all your fault. 171 00:22:00,652 --> 00:22:03,280 When did you start smoking? 172 00:22:05,157 --> 00:22:08,126 I'm looking around for work. 173 00:22:08,627 --> 00:22:11,721 I'll stay at my brother's until we get settled. 174 00:22:32,451 --> 00:22:33,952 What? 175 00:22:33,952 --> 00:22:37,823 Is that all? We've got tons of bills to pay. 176 00:22:37,823 --> 00:22:40,690 You little Here! 177 00:23:45,524 --> 00:23:51,429 Fucking bitch. Too good for a rented room? 178 00:23:51,596 --> 00:23:57,057 See what it's like without me! 179 00:24:01,273 --> 00:24:04,367 Fuck the world 180 00:24:05,877 --> 00:24:10,075 I'll disappear for you. 181 00:24:25,397 --> 00:24:27,365 Het ~ 182 00:24:27,833 --> 00:24:32,668 You bastards! 183 00:24:37,108 --> 00:24:38,837 Suk Won 184 00:24:39,344 --> 00:24:41,246 Hey, Suk Won! 185 00:24:41,246 --> 00:24:46,618 Bet you're gloating now that I'm back. 186 00:24:46,618 --> 00:24:49,018 You're crazy! 187 00:24:50,489 --> 00:24:52,480 Suk Won! 188 00:24:53,091 --> 00:24:55,150 No! 189 00:24:58,196 --> 00:25:01,222 Are you crazy? You bastards! 190 00:27:25,043 --> 00:27:26,738 Sun of bitch 191 00:27:34,886 --> 00:27:36,581 Oh, shit. 192 00:27:40,725 --> 00:27:42,420 Who do you think you are? 193 00:27:42,827 --> 00:27:47,565 Proud citizens of South Korea. 194 00:27:47,565 --> 00:27:53,401 It's illegal to let people ride in the back of trucks. 195 00:27:53,672 --> 00:27:55,640 Show me your license. 196 00:27:55,640 --> 00:28:00,412 It's hot and they were limping. I felt sorry for them. 197 00:28:00,412 --> 00:28:02,213 Give me a break, huh? 198 00:28:02,213 --> 00:28:04,549 Shut up and show me your license! 199 00:28:04,549 --> 00:28:06,851 Hey, you two, get down here, now! 200 00:28:06,851 --> 00:28:09,954 You're younger, you come up here. 201 00:28:09,954 --> 00:28:12,057 Get down here! 202 00:28:12,057 --> 00:28:15,390 - You could get killed for that. - We'll see about that. 203 00:28:15,660 --> 00:28:20,597 You stupid ass. Hey! Hey! Come on. 204 00:28:21,132 --> 00:28:26,871 You motherfucker. Go on, hit me. 205 00:28:26,871 --> 00:28:32,070 Let go of me! 206 00:28:50,628 --> 00:28:55,588 Good to see you again. Roads are terrible, aren't they? 207 00:28:55,700 --> 00:28:58,863 - It was a nightmare getting here. - That's how things are here. 208 00:29:02,107 --> 00:29:04,871 Jung Ki Ho! Come out. 209 00:29:06,945 --> 00:29:10,181 You managed to hide for so long. How'd they catch you? 210 00:29:10,181 --> 00:29:12,274 A minor car accident. 211 00:29:12,617 --> 00:29:16,109 I'm really sorry. Didn't mean to get you caught. 212 00:29:16,588 --> 00:29:20,725 Never mind. Actually, it's a relief. 213 00:29:20,725 --> 00:29:25,788 Just your luck today, Mr. Jung. Let's go. 214 00:29:27,298 --> 00:29:30,358 - Have a nice day. - Have a safe trip back. 215 00:29:30,468 --> 00:29:32,060 Goodbye. 216 00:29:37,308 --> 00:29:41,212 What do I do with them? 217 00:29:41,212 --> 00:29:45,410 No point in keeping them. 218 00:29:54,726 --> 00:29:58,321 Where are you headed? I've got time, I'll give you a lift. 219 00:30:26,191 --> 00:30:28,625 Hey, over here! 220 00:30:34,299 --> 00:30:37,535 What happened to your face? 221 00:30:37,535 --> 00:30:39,671 How can I drink coffee looking at a face like that? 222 00:30:39,671 --> 00:30:46,076 Look, just drink up, okay? 223 00:30:46,978 --> 00:30:50,470 I can't stay all day. 224 00:31:02,193 --> 00:31:05,560 What's wrong? 225 00:31:11,336 --> 00:31:15,466 You idiot. 226 00:31:15,907 --> 00:31:18,637 You've done fine till now, what's wrong? 227 00:31:22,113 --> 00:31:24,741 Just drink your coffee. 228 00:31:27,285 --> 00:31:30,049 You guys are a barrel of laughs. 229 00:31:30,722 --> 00:31:33,291 Come on. That's life, you know? 230 00:31:33,291 --> 00:31:37,421 Nothing but trouble once you leave home. Right? 231 00:31:37,762 --> 00:31:41,095 You're telling me this? 232 00:32:10,561 --> 00:32:12,964 Hey, what is she doing? 233 00:32:12,964 --> 00:32:15,066 Is she crazy? 234 00:32:15,066 --> 00:32:16,727 Look. Over there! 235 00:32:19,837 --> 00:32:20,861 Hey! 236 00:32:25,276 --> 00:32:30,009 Come on! A bit more! 237 00:33:05,984 --> 00:33:10,819 It was his fault for driving drunk while on the run. 238 00:33:14,359 --> 00:33:16,350 Hey, you two want a drink?. 239 00:33:19,998 --> 00:33:24,059 What did you think of her? She seems to like you. 240 00:33:25,336 --> 00:33:29,432 What was her number... 241 00:33:32,877 --> 00:33:38,679 I got money for the repairs, but it doesn't feel right to keep it... 242 00:33:40,184 --> 00:33:43,287 Il Joo. I'm so tired... 243 00:33:43,287 --> 00:33:46,882 Who are these bastards? 244 00:33:48,393 --> 00:33:51,362 Shit, the bitch is in love. 245 00:33:53,798 --> 00:33:55,663 Here they come. 246 00:33:56,801 --> 00:33:59,964 After you're done, take a look in the mirror. 247 00:34:00,038 --> 00:34:02,840 Don't just get up like a zombie. 248 00:34:02,840 --> 00:34:05,410 You always come out with flat hair. 249 00:34:05,410 --> 00:34:07,478 At least I don't snore. 250 00:34:07,478 --> 00:34:10,003 Damn bitch! 251 00:34:39,177 --> 00:34:42,044 Look, you bitches, cut the crap. 252 00:34:42,113 --> 00:34:45,207 - Are you kidding me? - What? 253 00:34:45,283 --> 00:34:47,952 Is this some kind of fucking recital? 254 00:34:47,952 --> 00:34:49,921 Think I'm an idiot, you fucking bitches? 255 00:34:49,921 --> 00:34:51,656 He's got quite a mouth on him. 256 00:34:51,656 --> 00:34:53,691 Told you they wouldn't like this song. 257 00:34:53,691 --> 00:34:55,556 Hey, let's drink up. 258 00:34:59,797 --> 00:35:01,432 Uh oh, here she goes again... 259 00:35:01,432 --> 00:35:04,959 Don't get her mad. You'll get hurt. 260 00:35:06,104 --> 00:35:08,402 Hyung Ja, lock the door. 261 00:35:11,509 --> 00:35:15,847 Think you're tough, huh? You asked for it. 262 00:35:15,847 --> 00:35:19,517 - That's more like it! - You'd better have the cash. 263 00:35:19,517 --> 00:35:21,951 Just shut up and get on with it! 264 00:36:47,738 --> 00:36:51,970 Go to hell! Over a measly bit of cash 265 00:36:52,076 --> 00:36:56,948 I'm a fund manager! 266 00:36:56,948 --> 00:37:02,853 I spend millions at room salons. You don't believe me? Want proof? 267 00:37:02,853 --> 00:37:06,657 -Where are my business cards? -Human trash, these people. 268 00:37:06,657 --> 00:37:09,785 They were probably born that way, huh? 269 00:37:10,061 --> 00:37:14,031 Detective Suh, we could have turned out that way. 270 00:37:14,031 --> 00:37:17,000 Could happen to anyone. 271 00:37:19,737 --> 00:37:25,573 - Hey! Why should you pay for them? - Stay out of it! 272 00:37:25,743 --> 00:37:27,578 Got to spend your money on something. 273 00:37:27,578 --> 00:37:31,207 What money? You're up to your neck in debt! 274 00:37:31,682 --> 00:37:33,673 Il-Joo! 275 00:37:44,128 --> 00:37:46,426 He's practically killing her in there. 276 00:37:51,802 --> 00:37:56,603 You're really not up to it? 277 00:37:59,010 --> 00:38:01,137 Hard to believe. 278 00:38:01,579 --> 00:38:05,845 You look like you could drive a girl crazy. 279 00:38:09,987 --> 00:38:17,086 Mister, don't worry. Once things start looking up, 280 00:38:17,895 --> 00:38:21,160 something else will start looking up, too. 281 00:38:39,050 --> 00:38:43,749 Take them with water. You'll ruin your throat. 282 00:38:45,323 --> 00:38:47,791 You've tried them, too? 283 00:38:50,995 --> 00:38:53,122 Why did you do that today? 284 00:38:55,700 --> 00:39:00,797 I was just sitting there, when the waves called me. 285 00:39:02,206 --> 00:39:05,141 Il Joo... Il Joo... Like that. 286 00:39:05,443 --> 00:39:08,913 Bitch, don't do that 287 00:39:08,913 --> 00:39:12,041 Don't be that way. There'll be better days. 288 00:39:12,416 --> 00:39:14,475 Whatever you say. 289 00:39:15,086 --> 00:39:16,553 Get some sleep. 290 00:39:19,123 --> 00:39:24,584 Hey... You wanna live together? 291 00:39:25,963 --> 00:39:29,091 Even though I'm homeless and can't get it up? 292 00:39:29,200 --> 00:39:32,101 Love's enough, those things don't matter. 293 00:39:33,337 --> 00:39:38,331 We can earn money, and they say too much sex is bad for you. 294 00:39:40,711 --> 00:39:46,877 Love? I'm not interested in love. 295 00:39:49,487 --> 00:39:52,513 Let's sneak away at dawn, just the two of us. 296 00:39:53,090 --> 00:39:56,526 Suk Won's a real nerd. Why do you stay with him? 297 00:39:59,497 --> 00:40:02,057 Don't pretend you're asleep! 298 00:40:40,571 --> 00:40:42,198 Dae Shik! 299 00:40:48,045 --> 00:40:50,172 You deliver here, now? 300 00:40:51,081 --> 00:40:52,708 Hi 301 00:40:56,520 --> 00:40:59,216 -here/-yes 302 00:41:03,461 --> 00:41:06,157 Don't kidding 303 00:41:06,397 --> 00:41:09,958 Sorry, forgot to pay again. 304 00:41:10,267 --> 00:41:13,031 I always drink myself stupid. 305 00:41:13,337 --> 00:41:16,101 Been getting into trouble lately because of money. 306 00:41:17,842 --> 00:41:21,573 Hey, here... 307 00:41:22,413 --> 00:41:24,608 Wasn't that much anyway. 308 00:41:24,782 --> 00:41:27,683 Give me a break! I'm the one who paid. 309 00:41:30,387 --> 00:41:34,492 Didn't you two say you were heading for Busan? 310 00:41:34,492 --> 00:41:38,360 I sometimes go there on business. 311 00:41:39,396 --> 00:41:41,131 Come see us then. We'll have a drink or two. 312 00:41:41,131 --> 00:41:45,795 Hmm, good idea... 313 00:41:46,637 --> 00:41:50,334 Might not have the time, though. 314 00:41:54,311 --> 00:41:57,303 See you around, then. 315 00:41:58,048 --> 00:42:00,710 -See you again/-Me, too 316 00:42:15,432 --> 00:42:18,663 Bye! Stop by sometime! 317 00:42:21,839 --> 00:42:23,864 Take care of yourself. Honey 318 00:42:43,160 --> 00:42:45,796 Go! Stubborn bitch 319 00:42:45,796 --> 00:42:50,601 Are you crazy? You bastards! 320 00:42:50,601 --> 00:42:54,935 How dare you throw stones at me? 321 00:42:55,472 --> 00:43:03,538 I wouldn't follow you if you begged me! Hey! 322 00:43:06,750 --> 00:43:08,115 Dae Shik! 323 00:43:10,387 --> 00:43:13,991 It's more fun with a woman around. What's with you? 324 00:43:13,991 --> 00:43:16,289 It's hard enough as it is. 325 00:43:34,712 --> 00:43:38,182 She's following us. 326 00:43:38,182 --> 00:43:41,117 What? Really? 327 00:43:52,162 --> 00:43:57,532 Hey!/ Don't you stop right now 328 00:44:00,971 --> 00:44:07,968 Stop the bus! Stop! 329 00:44:14,318 --> 00:44:16,377 What the~! 330 00:44:16,987 --> 00:44:19,114 Sorry. 331 00:44:28,232 --> 00:44:29,961 O. K ~ 332 00:44:42,379 --> 00:44:49,080 Isn't this great? Peaceful. 333 00:44:49,453 --> 00:44:52,684 No stupid bastards in sight. 334 00:44:54,191 --> 00:44:57,820 Right now, 335 00:44:58,095 --> 00:45:00,893 I bet we're among the 100 happiest people in Korea. 336 00:46:42,666 --> 00:46:50,232 My wife... I told her it's not a good time to meet, but she insisted. 337 00:46:50,841 --> 00:46:55,505 What should I do? She'll be upset to see me like this. 338 00:47:14,665 --> 00:47:17,190 We'll wait in the 2nd floor cafe. 339 00:47:17,601 --> 00:47:19,203 Would you do that? 340 00:47:19,203 --> 00:47:24,573 Hey. 341 00:47:25,075 --> 00:47:29,239 If... I'm not back in 2 hours... 342 00:47:30,581 --> 00:47:34,073 You've gone back to Seoul with your wife. 343 00:47:36,253 --> 00:47:42,192 I'm sorry. But now you have Il Joo. 344 00:47:43,627 --> 00:47:46,118 You don't need me. 345 00:47:48,065 --> 00:47:50,397 Let's go 346 00:47:53,537 --> 00:47:55,801 Hurry up. 347 00:48:06,817 --> 00:48:09,308 Here, over here. 348 00:48:25,502 --> 00:48:27,766 Yoo Jung, Yoo Jung. 349 00:48:30,307 --> 00:48:35,006 What's with you? Why are you running away? 350 00:48:36,947 --> 00:48:39,006 Do I embarrass you? 351 00:48:41,551 --> 00:48:43,542 Then what's wrong? 352 00:48:45,889 --> 00:48:52,021 There's no hope for us. Is there? 353 00:49:02,806 --> 00:49:04,933 But... 354 00:49:06,977 --> 00:49:11,081 Il Joo. Let's go. 355 00:49:11,081 --> 00:49:15,211 Why? What about Suk Won? 356 00:49:16,753 --> 00:49:18,880 He went back to Seoul. 357 00:49:19,756 --> 00:49:24,591 With his wife? Is that true? 358 00:49:26,496 --> 00:49:32,526 He said if he's not back in two hours, it means he's gone to Seoul. 359 00:49:33,136 --> 00:49:36,840 That idiot. In his dreams 360 00:49:36,840 --> 00:49:40,970 I bet his wife's here with the divorce papers. 361 00:49:49,519 --> 00:49:54,456 I'll make up for everything. 362 00:50:01,765 --> 00:50:06,293 Forget you ever knew such a prick. 363 00:50:11,375 --> 00:50:13,843 Dae Shik. 364 00:50:14,511 --> 00:50:17,537 You're in love with him, aren't you? 365 00:50:20,250 --> 00:50:22,480 I need to use the restroom. 25105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.