All language subtitles for Resolution.2012.720p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,138 --> 00:00:37,307 Har I t�nkt jer at omringe mig? 2 00:00:37,432 --> 00:00:40,519 I h�rer ikke til her. 3 00:00:41,186 --> 00:00:44,273 Fuck jer! Du kan selv l�gge det. 4 00:00:45,440 --> 00:00:46,984 Hvor skal du hen? 5 00:00:48,360 --> 00:00:51,071 Far kom til skade. 6 00:00:53,949 --> 00:00:58,328 Den passer dig ikke! Det g�r man ikke mod en ven. 7 00:01:55,761 --> 00:01:58,597 Det er en d�rlig ide. 8 00:01:59,097 --> 00:02:03,602 Hvis han siger nej, kommer jeg bare hjem igen. 9 00:02:04,895 --> 00:02:07,689 Det er dumt. 10 00:02:07,815 --> 00:02:11,360 Og egoistisk. 11 00:02:16,865 --> 00:02:20,077 - Lov mig, at du er forsigtig. - Okay. 12 00:03:58,383 --> 00:04:00,469 Chris! 13 00:04:01,678 --> 00:04:05,641 Det er Michael, Chris! M� jeg komme op? 14 00:04:05,766 --> 00:04:10,395 - Hvem? - Mike Danube, din bedste ven. 15 00:04:11,438 --> 00:04:16,360 Selvf�lgelig! Men skr�m ikke fuglene v�k. 16 00:04:16,485 --> 00:04:21,615 - Jeg mener det. Skr�m dem ikke. - Okay. S� kommer jeg. 17 00:04:21,740 --> 00:04:25,410 Skyd ikke. 18 00:04:38,924 --> 00:04:43,428 For helvede! Det er Mike! 19 00:04:43,929 --> 00:04:47,099 - Hvordan fanden har du det? - Rigtig godt. 20 00:04:47,224 --> 00:04:50,894 - Hvad med dig? - Det er super! 21 00:04:51,019 --> 00:04:54,565 Jeg lever dr�mmen ud. 22 00:04:54,690 --> 00:04:59,111 Ja... det ser fantastisk ud. 23 00:04:59,236 --> 00:05:03,532 - Hvordan fandt du hertil? - Du sendte mig et kort. 24 00:05:03,657 --> 00:05:08,620 Gjorde jeg? De forbandede insekter er ude efter mig. 25 00:05:08,745 --> 00:05:11,874 De vil �de mig, ligesom de �d tr�et derovre. 26 00:05:11,999 --> 00:05:16,253 Jeg har l�st om det. Det er en slags parasitbille, ik' 27 00:05:16,378 --> 00:05:20,924 Jo og de kan ogs� flyve. Det ved folk bare ikke. 28 00:05:21,049 --> 00:05:26,722 Hvis de s� bare �d hele tr�et, men de efterlader et stykke- 29 00:05:26,847 --> 00:05:31,643 - for at vise mig at de ogs� vil �de mig. Hold k�ft! 30 00:05:32,644 --> 00:05:40,027 De forbandede fugle n�gter at holde k�ft. 31 00:05:40,152 --> 00:05:43,447 Herregud. Fuck af... 32 00:05:43,572 --> 00:05:48,452 Vil du have noget at drikke? Kom, vi tager noget at drikke. 33 00:05:52,581 --> 00:05:54,625 - Kom. - Okay. 34 00:05:54,750 --> 00:06:00,130 Godt at se dig, Mike. Godt, at du er her, det er et s�rligt sted for mig. 35 00:06:00,255 --> 00:06:04,593 - Jeg er glad for, at du f�r det at se. - Super. 36 00:06:04,718 --> 00:06:10,432 - J�sses. - Du har tabt dig. 37 00:06:10,557 --> 00:06:15,646 Ja, jeg kan se min pik nu. Vildt, hva' 38 00:06:19,107 --> 00:06:25,489 - Du har haft travlt? - Ja, inspirationen flyder gennem mig. 39 00:06:25,614 --> 00:06:28,534 Som en flod af... 40 00:06:28,659 --> 00:06:32,162 Hvor fanden er min pibe? 41 00:06:33,914 --> 00:06:37,167 Okay... 42 00:06:37,709 --> 00:06:41,797 - Giv mig min pibe. - Jeg har den ikke. 43 00:06:41,922 --> 00:06:48,262 - Fuck dig, Mike! Giv mig min pibe. - Jeg har den ikke. 44 00:06:48,720 --> 00:06:53,433 Du skal ikke d�mme mig! 45 00:06:54,351 --> 00:06:59,356 Mener du det? Jeg er med! Det var de skide fugle. 46 00:07:00,023 --> 00:07:03,986 Fuck! Ikke mere ammunition. 47 00:07:04,111 --> 00:07:10,200 - For helvede! - Din pibe ligger lige udenfor. 48 00:07:10,325 --> 00:07:17,416 Jeg g�r ud og henter den. S�t dig p� madrassen og slap af. 49 00:07:17,541 --> 00:07:22,337 Okay, jeg venter her. Du er en god ven, Michael. 50 00:07:23,505 --> 00:07:28,177 Jeg er ked af, at det her sker, mens du er p� bes�g. 51 00:07:28,302 --> 00:07:31,305 Du reddede mit liv. 52 00:07:38,061 --> 00:07:40,522 S�dan, ja. 53 00:07:50,157 --> 00:07:56,789 Det var bedre. Det var t�t p�. 54 00:08:02,586 --> 00:08:07,132 - Undskyld. - For hvad? 55 00:08:10,719 --> 00:08:14,681 Jeg kom for at sp�rge dig en sidste gang: 56 00:08:14,807 --> 00:08:17,976 Kan vi tage et sted hen og f� dig indlagt? 57 00:08:18,101 --> 00:08:22,564 Hallo! Aldrig. Det her er min sk�bne. 58 00:08:22,689 --> 00:08:29,029 Jeg beder dig, v�r clean i en uge. Hvis du s� stadig vil d�, fint. 59 00:08:29,154 --> 00:08:31,698 Nej, aldrig. 60 00:08:31,824 --> 00:08:34,576 - Okay. - Godt s�. 61 00:08:36,119 --> 00:08:38,872 - Farvel. - Hvad? 62 00:08:38,997 --> 00:08:44,253 Du m� ikke g�. S�t dig og drik ud. 63 00:08:45,420 --> 00:08:50,175 Kom nu, drik ud. Snak med mig. 64 00:08:53,011 --> 00:08:56,849 Hvordan g�r det med konen? Hvordan har... 65 00:08:56,974 --> 00:09:01,436 - Jennifer. Hun har det fint. - Hun har det fint. Det er godt. 66 00:09:01,562 --> 00:09:04,565 Er hun stadig sur p� mig p� grund af det med brylluppet? 67 00:09:04,690 --> 00:09:09,862 Ja. Ingen bryder sig faktisk om dig i �jeblikket. 68 00:09:09,987 --> 00:09:12,156 Sikke noget lort. 69 00:09:12,281 --> 00:09:18,662 - Du kan g�re noget ved det. - Kan du ikke... Det kan jeg vist ikke. 70 00:09:24,168 --> 00:09:29,965 Jeg har f�et en hund, Mike. Jeg har endelig f�et en hund. 71 00:09:30,090 --> 00:09:36,138 Den er fantastisk. Hun bor her ikke, men hun bes�ger mig hver dag. 72 00:09:36,263 --> 00:09:40,517 Vi skriver en bog om egern sammen. Det var hendes ide. 73 00:09:40,642 --> 00:09:46,273 - Hvorn�r har du sidst sovet? - Fuck... Det ved jeg ikke. 74 00:09:47,774 --> 00:09:51,361 - Godt s�... - G�r du nu? 75 00:09:56,825 --> 00:10:02,414 Om en uge, n�r den sidste molekyle af det her lort har forladt din krop- 76 00:10:02,539 --> 00:10:08,587 - og du stadig vil d�, s� f�r n�glen. 77 00:10:08,712 --> 00:10:12,591 - Og du slipper for at se mig igen. - Hvad laver du, Mike? 78 00:10:12,716 --> 00:10:17,387 - Hvad helvede, Mike? - Jeg tager hen i butikken. 79 00:10:17,513 --> 00:10:22,392 - Jeg er tilbage om en halv time. - Mike! Fuck af. 80 00:10:22,518 --> 00:10:27,189 - Slip mig l�s, for helvede. - Pr�v, at f� sovet rusen ud. 81 00:10:27,314 --> 00:10:31,902 Fuck dig, Mike! Er det en fucking joke? 82 00:10:32,027 --> 00:10:38,450 For helvede, Mike! Jeg sl�r dig ihjel. Slip mig l�s, for helvede! 83 00:10:38,575 --> 00:10:41,119 Michael! 84 00:11:04,726 --> 00:11:08,605 Jeg pr�vede, men der er intet signal ved hytten. 85 00:11:08,730 --> 00:11:14,611 Han vil g�re fors�get. Han er med p� ideen, overraskende nok. 86 00:11:15,362 --> 00:11:18,490 Ja, det er et mirakel. 87 00:11:24,455 --> 00:11:27,583 Jeg ved det godt, der er noget, der kr�ver et st�rre ansvar. 88 00:11:32,504 --> 00:11:37,134 Hej med dig. Hvor kom du fra? Hvad hedder du? 89 00:11:47,144 --> 00:11:49,730 God hund. 90 00:11:53,108 --> 00:11:56,487 - Hvor fandt du den? - I min lomme. 91 00:11:56,612 --> 00:11:59,823 Jeg vil ikke miste t�nderne. 92 00:12:00,699 --> 00:12:03,076 Michael? 93 00:12:04,036 --> 00:12:08,290 Jeg t�nkte tingene igennem, mens du var v�k. 94 00:12:08,415 --> 00:12:12,711 Du har ret, det ser skidt ud. 95 00:12:12,836 --> 00:12:17,049 Jeg skal p� afv�nning. Jeg er klar. 96 00:12:17,174 --> 00:12:20,636 Jeg vil gerne indl�gges. 97 00:12:21,762 --> 00:12:25,390 Vi g�r det. L�s h�ndjernene op. 98 00:12:27,518 --> 00:12:33,398 Hvad laver du? Hvorfor g�r du det? Slip mig l�s, for helvede. 99 00:12:33,524 --> 00:12:39,238 Ved du, hvorfor Jimi Hendrix d�de? Han havde ikke en Mike Danube- 100 00:12:39,363 --> 00:12:43,867 - og et par h�ndjern til at redde sit liv. Her har du vand og mad. 101 00:12:43,992 --> 00:12:47,538 - Jeg fandt en udenfor, du kender. - Billy eller Micah? 102 00:12:47,663 --> 00:12:52,709 - Snakker du stadig med de idioter? - De s�lger stoffer til mig. 103 00:12:52,835 --> 00:12:56,171 J�sses, Sara! Dr�b Mike. 104 00:12:56,296 --> 00:13:00,884 - Dr�b Mike, Sara. - Ejerens adresse st�r p� skiltet. 105 00:13:01,009 --> 00:13:07,224 Super, Mike. Tag det eneste fra mig, som forhindrer mig i at tage mit liv. 106 00:13:11,353 --> 00:13:15,983 - Hun har en god fantasi. - Lidt salve til h�ndleddet. 107 00:13:16,108 --> 00:13:19,695 - Jeg laver lidt mad. Vil du have? - Er der crack i det? 108 00:13:19,820 --> 00:13:25,951 Vil du i det mindste ikke drikke lidt? Dehydrering g�r det bare v�rre. 109 00:13:26,076 --> 00:13:29,913 Tak for det her. Jeg s�tter virkelig pris p� det. 110 00:14:04,698 --> 00:14:07,701 Kom nu, Michael. 111 00:14:08,744 --> 00:14:14,249 Jeg har brug for det. 112 00:14:14,374 --> 00:14:17,795 Kom nu, Michael. 113 00:14:19,838 --> 00:14:22,216 Kom nu, Michael. 114 00:14:23,675 --> 00:14:26,220 Kom nu. 115 00:14:26,804 --> 00:14:31,475 Jeg har brug for det, Michael. 116 00:14:42,528 --> 00:14:44,488 Kom nu. 117 00:14:46,323 --> 00:14:49,201 Kom nu Michael. 118 00:15:01,505 --> 00:15:03,257 Kom nu Michael. 119 00:15:32,911 --> 00:15:35,998 Giv mig den forbandede n�gle! 120 00:16:18,874 --> 00:16:24,171 - V�gn op, k�lling! - Gem ikke det hele til dig selv. 121 00:16:28,050 --> 00:16:33,680 Fuck! Mike Danube. Hvordan g�r det? 122 00:16:33,806 --> 00:16:37,976 - Jeg vidste ikke, at du var hooked. - Hvor er Chris? 123 00:16:40,813 --> 00:16:42,606 Chris! 124 00:16:43,065 --> 00:16:45,567 Chris! 125 00:16:45,692 --> 00:16:50,823 - Stener han allerede? - Nej, han er syg og tager en pause. 126 00:16:50,948 --> 00:16:56,995 - Jeg siger, at I kiggede forbi. - Bliver I h�je af vores lort? 127 00:17:00,999 --> 00:17:04,002 Du t�r ikke bruge den. 128 00:17:06,004 --> 00:17:10,092 - Du kommer bare. - Okay. 129 00:17:10,676 --> 00:17:14,221 Jeg er med. 130 00:17:15,139 --> 00:17:17,474 Chris! 131 00:17:18,809 --> 00:17:22,271 - Vi kommer tilbage senere. - Sig det, som det er. 132 00:17:22,396 --> 00:17:26,233 F�r vi ikke, hvad der tilkommer os, bliver der ballade. 133 00:17:27,901 --> 00:17:30,279 Fisse. 134 00:17:36,618 --> 00:17:40,539 - S�lger du stoffer? - Gid det var s� vel. 135 00:17:40,664 --> 00:17:44,960 - Hvad bruger du gev�ret til? - Beskyttelse. 136 00:17:45,085 --> 00:17:49,131 - Mod hvad? - Fuglene. 137 00:17:49,256 --> 00:17:53,594 Der er ingen fugle. Du har en psykose. 138 00:17:55,637 --> 00:17:58,682 - De gr� m�nd. - De gr� m�nd? Ja, selvf�lgelig. 139 00:17:58,807 --> 00:18:03,645 - Regeringen skygger os alle. - Billy og Micah var forbi. 140 00:18:03,770 --> 00:18:08,984 - De er tossede. Fuck ikke med dem. - T�nk, at du er blevet som dem. 141 00:18:09,109 --> 00:18:14,239 Jeg er blevet kidnappet, for fanden. Du er et selvretf�rdigt svin. 142 00:18:14,364 --> 00:18:18,410 - De sagde, at du havde noget til dem. - Gud... 143 00:18:18,535 --> 00:18:24,249 Jeg fik ingen penge sidste m�ned. Jeg l�nte lidt af dem. 144 00:18:26,460 --> 00:18:30,130 Mod at jeg betaler tilbage i denne m�ned. 145 00:18:30,255 --> 00:18:34,635 - Hvor er det? - Du har allerede fundet det. 146 00:18:35,219 --> 00:18:37,971 Resten af det. 147 00:18:40,557 --> 00:18:44,061 Du ved, at jeg finder det. 148 00:18:54,238 --> 00:18:57,533 M� jeg ikke bare f� en lille smule? 149 00:18:57,658 --> 00:19:04,540 Jeg mener det. Jeg ved godt, at det lyder latterligt, men... 150 00:19:05,165 --> 00:19:08,252 Man kan ikke bare holde op. 151 00:20:06,935 --> 00:20:11,690 Hvad har du gang i? Du skal ikke rode i det der. 152 00:20:11,815 --> 00:20:15,736 Jeg har ikke gjort noget. Jeg har bare taget det med herind. 153 00:20:15,861 --> 00:20:19,698 - Er der ikke andet dernede? - Nej, bare en masse v�ben. 154 00:20:19,823 --> 00:20:24,119 - Det her er en helt lille historie. - Det her er ikke godt. 155 00:20:24,244 --> 00:20:28,707 Du f�ler sikkert, at du ikke kan klare det, men det skal nok g�. 156 00:20:28,832 --> 00:20:34,505 Jeg st�r i g�ld til Micah og Billy. De har �ndret sig siden high school. 157 00:20:34,630 --> 00:20:39,259 Billy slog en pige s� h�rdt, at hendes �je poppede ud af hovedet p� hende. 158 00:20:39,384 --> 00:20:46,225 - Hvad er det her? - Billeder, jeg fandt ved stenhuset. 159 00:20:46,350 --> 00:20:50,103 - Jeg kan s�lge dem. - L� de der bare? 160 00:20:50,229 --> 00:20:54,983 Man finder alt muligt herude. Folk laver alle mulige ritualer. 161 00:20:55,234 --> 00:20:58,362 S� nu er b�de regeringen og satanisterne ude efter dig? 162 00:20:58,487 --> 00:21:04,785 - Jeg er skide tr�t. - Nu sover du sikkert i et par d�gn. 163 00:21:07,955 --> 00:21:10,249 Fuck af. 164 00:21:11,291 --> 00:21:12,459 Jeg g�r en tur. 165 00:21:40,320 --> 00:21:44,825 - Hall�jsa! Hvordan g�r det? - Fint, tak. 166 00:21:45,534 --> 00:21:47,578 Jamen... 167 00:21:47,703 --> 00:21:52,124 Undskyld, at jeg sp�rger, men hvad laver du herude? 168 00:21:52,249 --> 00:21:57,004 - Jeg bes�ger en ven. - Hvor hyggeligt. 169 00:21:57,129 --> 00:22:03,969 Vi er her hver dag efter b�nnem�de, men vi har aldrig m�dt nogen f�r. 170 00:22:04,094 --> 00:22:06,388 Jeg hedder Justin. 171 00:22:07,264 --> 00:22:11,852 - Hej. Jeg hedder Michael. - Fantastisk at m�de dig. 172 00:22:11,977 --> 00:22:15,314 Det her er David og det er Aaron. 173 00:22:15,981 --> 00:22:18,817 - Hvordan g�r det? - Godt. 174 00:22:21,111 --> 00:22:25,032 - Tilh�rer I den samme menighed? - Ja, det kan man godt sige. 175 00:22:25,157 --> 00:22:31,455 Vi mener, at den himmelske Messias vil genopst�, f�r jorden g�r under. 176 00:23:37,062 --> 00:23:39,898 Hvad er der med dig? 177 00:24:09,511 --> 00:24:12,347 For satan! 178 00:24:12,473 --> 00:24:14,933 - Hvad sker der? - Der er nogen udenfor. 179 00:24:15,058 --> 00:24:20,522 - Har de mine ting med? - Nej, det er en pige. Hun ser syg ud. 180 00:24:21,690 --> 00:24:25,027 - Herregud. - Er du ikke bange? 181 00:24:25,152 --> 00:24:31,408 Nej, hun kommer sikkert fra anstalten oppe ad vejen. 182 00:24:47,549 --> 00:24:51,136 - Kom s� op, fisser! - Hvad fanden. 183 00:24:53,847 --> 00:24:58,519 Giv mig gev�ret, Mike. G� ikke herfra uden gev�ret. V�r ikke dum! 184 00:24:59,895 --> 00:25:05,776 - Giv mig sagerne, s� skrider vi. - Vi har det ikke. 185 00:25:05,901 --> 00:25:09,112 Chris har enten r�get eller tabt det. 186 00:25:09,238 --> 00:25:12,866 Jeg kan skrive en check p� bel�bet. 187 00:25:12,991 --> 00:25:17,329 - Fuck af! - Kom nu, Chris! - Fuck dig! Jeg har ikke dit lort. 188 00:25:17,454 --> 00:25:20,374 Hold k�ft! 189 00:25:20,499 --> 00:25:26,130 H�r her, Bill. Du f�r penge nok til at kunne k�be noget nyt. 190 00:25:26,255 --> 00:25:29,758 - Der kommer nogen. - Fuck dig! 191 00:25:29,883 --> 00:25:32,427 Fuck dig, Danube. 192 00:25:35,055 --> 00:25:38,725 - Hvad laver du her? - Jeg bes�ger min ven. 193 00:25:38,851 --> 00:25:44,148 - Og hvad fanden laver han her? - Du m� ikke sige, at jeg er her. 194 00:25:44,273 --> 00:25:47,943 - Jeg hedder Michael. - Charles. 195 00:25:48,986 --> 00:25:53,240 - Er der noget galt? - Ja, det er min ejendom. 196 00:25:53,365 --> 00:25:58,662 - Har Chris ikke betalt husleje? - Hvem fanden er Chris? 197 00:25:59,580 --> 00:26:04,460 Jo... Jeg pr�ver at f� ham v�k herfra. Jeg skal bruge en uge. 198 00:26:04,585 --> 00:26:09,131 - Kan vi finde ud af noget? - Det er umuligt. 199 00:26:09,256 --> 00:26:12,843 Gr�nsen til reservatet g�r der. 200 00:26:13,302 --> 00:26:18,307 - Er vi i et reservat? - Stammer�det skal godkende det. 201 00:26:19,433 --> 00:26:25,772 Okay. Og hvis jeg skriver en check? Vi er v�k om fem dage. 202 00:26:25,898 --> 00:26:28,859 - Mener du det? - Ja. 203 00:26:30,152 --> 00:26:35,491 Ved du hvad? Kom forbi med kontanter i morgen. 204 00:26:35,616 --> 00:26:39,328 Ring p� det her nummer. 205 00:26:42,080 --> 00:26:46,710 I skal v�re sporl�s forsvundet om fem dage. Forst�et? 206 00:26:48,504 --> 00:26:53,258 Der ligger mange narkomaner begravet herude, er du klar over det? 207 00:27:04,228 --> 00:27:08,273 - Du er bz'er. - Nej, vi er bz'ere. 208 00:27:08,398 --> 00:27:12,569 Modtager du ikke dagpenge? 209 00:27:14,196 --> 00:27:18,534 - Det var ejeren, der var derude. - Billy og Micah kommer igen. 210 00:27:18,659 --> 00:27:23,163 - De sl�r os ihjel. - Ved du, at du er i et reservat? 211 00:27:23,288 --> 00:27:29,044 - Hvor skulle jeg vide det fra? - Kig p� et kort, idiot. 212 00:27:29,169 --> 00:27:33,549 Jeg er narkoman. Jeg flytter hver anden uge, n�r jeg ikke er fanget. 213 00:27:33,674 --> 00:27:37,928 Ved du, hvad deres vagter ville g�re ved os, hvis de fandt os? 214 00:27:38,053 --> 00:27:41,640 Hvad de har lyst til. S� slip mig l�s, s� vi kan komme v�k. 215 00:27:41,765 --> 00:27:45,352 Nej, han f�r husleje for fem dage. Det skal nok g�. 216 00:27:45,477 --> 00:27:48,814 - Jeg h�ber, det er billigt. - Hvad er det, der stinker? 217 00:27:48,939 --> 00:27:50,983 Jeg sked i spanden. 218 00:29:27,538 --> 00:29:32,626 Han sagde, at det var mere v�rd... ...ville ikke g�re det mod dig. 219 00:29:32,751 --> 00:29:35,254 Hvor er resten? 220 00:29:35,504 --> 00:29:38,090 Der er ikke mere. 221 00:29:38,465 --> 00:29:40,968 Jeg lyver ikke. 222 00:29:41,552 --> 00:29:43,971 Hvad var det? 223 00:29:44,096 --> 00:29:47,808 Nej! Hold op! 224 00:29:47,933 --> 00:29:50,394 Hold op. 225 00:30:37,649 --> 00:30:41,153 - Hvad var det? - En m�rkelig historie. 226 00:30:41,278 --> 00:30:48,911 Luften er tung, og det kl�r over hele kroppen. 227 00:30:49,870 --> 00:30:54,625 - Hvor fandt du billederne? - Ved stenhuset. 228 00:30:54,750 --> 00:30:57,211 - Ved stenovnen? - Ja. 229 00:30:58,086 --> 00:31:02,299 - Der var en m�rkelig plade. - Der er m�rkelige ting alle steder. 230 00:31:02,424 --> 00:31:06,929 Der er nogle m�rkelige d�k ved floden. Unders�g det selv. 231 00:31:07,054 --> 00:31:10,724 - Hvorfor sendte du mig filmen? - Det gjorde jeg heller ikke. 232 00:31:10,849 --> 00:31:13,936 Jo! Linket som du mailede. 233 00:31:14,603 --> 00:31:20,984 Er der en PC eller et kamera her? Jeg solgte det hele for et �r siden. 234 00:31:27,324 --> 00:31:31,578 - Jeg har ikke sendt det der. - Jo, sammen med et kort. 235 00:31:31,703 --> 00:31:37,793 Du har ikke sovet i to d�gn, og min hjerne er helt smadret- 236 00:31:37,918 --> 00:31:41,588 - s� l�s h�ndjernene op, f�r du bliver sindssyg. 237 00:31:43,090 --> 00:31:45,634 Jeg tr�nger til s�vn. 238 00:32:22,087 --> 00:32:26,425 - Jeg fandt en biblioteksbog. - Super. 239 00:32:26,550 --> 00:32:31,388 - Vil du l�se h�ndjernene op nu? - Det er vist en novellesamling. 240 00:32:31,513 --> 00:32:36,768 - Jeg f�r krampe i benene. - Det er sp�gelseshistorier... 241 00:32:36,894 --> 00:32:39,229 Det g�r virkelig ondt. 242 00:32:39,938 --> 00:32:43,525 Jeg skal betale ham gutten. Mangler du noget? 243 00:32:43,650 --> 00:32:46,320 Lidt mad ville g�re godt. 244 00:32:59,249 --> 00:33:03,253 Gider du give mig den? Jeg kan n�sten ikke r�re mig. 245 00:33:07,216 --> 00:33:09,510 - V�rsgo. - Tak. 246 00:33:18,852 --> 00:33:21,522 Sl� mig nu bare ihjel, for fanden. 247 00:33:23,357 --> 00:33:28,028 - Jeg mener det. - Jeg er ikke ekspert, Chris... 248 00:33:28,153 --> 00:33:33,158 ...men det her er helt normalt. Du vil f�le dig svag og hj�lpel�s. 249 00:33:33,283 --> 00:33:38,997 - Men det bliver bedre med tiden. - Jeg kan ikke holde det ud! 250 00:33:39,123 --> 00:33:43,460 Jo, det kan du. Stol p� mig, du klarer det. 251 00:33:43,585 --> 00:33:49,133 - Jeg lover, at du ikke skal d�. - Sl� mig nu bare ihjel. 252 00:33:57,015 --> 00:33:59,476 - Hej. - Hej. 253 00:34:06,024 --> 00:34:10,237 - Fire dage. - Tak. 254 00:34:11,280 --> 00:34:12,906 Charles? 255 00:34:14,658 --> 00:34:19,955 - Du m� virkelig undskylde. - Jeg ville smutte, hvis jeg var dig. 256 00:34:20,080 --> 00:34:26,128 - Du kan ikke g�re noget for ham. - M� jeg sp�rge om noget? 257 00:34:28,338 --> 00:34:35,888 Hvorfor bor der ingen i hytten? Hvorfor lejer du den ikke ud? 258 00:34:36,013 --> 00:34:41,727 Den blev lejet ud, men br�ndte. Det er for dyrt at renovere den. 259 00:34:43,395 --> 00:34:45,981 Jeg beklager. 260 00:34:46,732 --> 00:34:49,526 Endnu engang tak. 261 00:35:22,476 --> 00:35:27,481 - L� de det samme sted? - Ja, er det ikke underligt? 262 00:35:27,606 --> 00:35:30,442 Jeg er ligeglad. 263 00:35:43,956 --> 00:35:48,001 Endnu en historie med en m�rkelig slutning. 264 00:35:49,253 --> 00:35:52,422 - Hvad tror du? - Om hvad? 265 00:35:52,548 --> 00:35:56,051 L�gger nogen de her ting, for at vi skal finde dem? 266 00:35:56,176 --> 00:36:01,265 Folk l�gger alt muligt og du tager det personligt. 267 00:36:01,390 --> 00:36:06,186 Billy og Micah, pigen i vinduet, hunden... 268 00:36:06,311 --> 00:36:10,274 Hvorfor skulle nogen l�gge ting til os? 269 00:36:10,399 --> 00:36:14,778 Hvad fanden ved jeg! Jeg er sgu da ligeglad! 270 00:36:14,903 --> 00:36:20,033 Jeg har st�rre problemer end dine skide optagelser. 271 00:36:36,842 --> 00:36:41,930 - Mener du det? - Du har ikke et alkoholproblem. 272 00:36:42,055 --> 00:36:48,103 Men har du problemer, n�r du drikker, har du et alkoholproblem. 273 00:36:48,228 --> 00:36:54,193 - Hvad fanden snakker du om? - B�stet Denise Price. 274 00:36:55,903 --> 00:37:02,493 - Hvorfor bringer du det p� banen? - Hun er nok verdens fedeste pige. 275 00:37:02,618 --> 00:37:05,704 Jeg var rundt p� gulvet. 276 00:37:05,829 --> 00:37:10,459 Jeg s� hende spise en hel ost til et enkelt m�ltid. 277 00:37:10,584 --> 00:37:15,297 - Vi lavede nachos, ovnen var kaput. - Der findes ingen undskyldning. 278 00:37:16,381 --> 00:37:19,051 Du havde sex med "Grody" Jody Jenkins. 279 00:37:19,176 --> 00:37:24,014 - Jeg gik p� college! Jeg var fuld! - Hun lignede John Madden. 280 00:37:24,139 --> 00:37:27,559 - Nej da. - Hun var en straf for �jet. 281 00:37:27,684 --> 00:37:32,731 - S� t�nk p� Dales scoringer. - Dale var nummer et. 282 00:37:32,856 --> 00:37:39,738 Han var for sej. Han var ligeglad med andres mening. 283 00:37:39,863 --> 00:37:41,240 - Sk�l for Dale! - For Dale. 284 00:37:57,422 --> 00:38:00,676 - Chris! - Jeg har det ad helvede til. 285 00:38:01,760 --> 00:38:06,682 - Bare p� en anden m�de. - Hvor kommer det her fra? 286 00:38:08,433 --> 00:38:12,229 - Du kiggede p� det, da du faldt hen. - Gjorde jeg? 287 00:38:12,354 --> 00:38:14,940 Nej, jeg aner det ikke. 288 00:39:07,284 --> 00:39:10,662 Det er sv�rt at sige. 289 00:39:10,788 --> 00:39:16,502 Vi m� se, n�r vi kommer hjem. Men jeg er optimistisk. 290 00:39:18,212 --> 00:39:25,177 Ja. Jeg er ved at f� lidt kuller. Jeg savner dig helt vildt. 291 00:39:25,302 --> 00:39:28,013 Hvordan har du det? 292 00:39:28,138 --> 00:39:31,141 Ja, men det er vel kun om morgenen? 293 00:39:31,266 --> 00:39:38,398 Okay, det m� du hellere tage dig af. Jeg elsker dig. 294 00:40:24,611 --> 00:40:28,657 - M� jeg g� ned til b�kken og vaske mig? 295 00:40:28,782 --> 00:40:33,036 - M� jeg skifte t�j? - Jeg skifter ikke. 296 00:40:33,162 --> 00:40:38,584 - Du har ingen tiltro til mig. - Var det tilf�ldet, var jeg her ikke. 297 00:40:38,709 --> 00:40:42,421 Jeg har bare ikke s� megen tiltro til dig lige i �jeblikket. 298 00:40:42,546 --> 00:40:46,175 - I lige m�de. - Hvad mener du? 299 00:40:46,300 --> 00:40:50,721 Det ved du godt. Du kommer sl�bende med de skide optagelser- 300 00:40:50,846 --> 00:40:54,725 - og �ndssvage historier om, hvor du har fundet dem. Du er tosset. 301 00:40:54,850 --> 00:41:00,147 Det er ikke noget jeg finder p�! Nogen tager m�ske r�ven p� os. 302 00:41:00,272 --> 00:41:06,278 M�ske lider du af personligheds- spaltning og giver dig selv gaver? 303 00:41:06,403 --> 00:41:10,282 - Vil du have lidt vand? - Nej, tak. 304 00:41:11,867 --> 00:41:15,496 Super! Flere optagelser. 305 00:41:26,715 --> 00:41:29,593 Det er umuligt. 306 00:41:29,718 --> 00:41:35,808 - De kan have filmet gennem vinduet. - Hvor er reflektionen s�? 307 00:41:35,933 --> 00:41:41,271 - Hvor er glasset? - Det er ikke just HD-kvalitet. 308 00:41:41,396 --> 00:41:44,858 Det kan v�re filmet gennem vinduet. 309 00:41:45,901 --> 00:41:52,032 - Er det Billy og Micah? - Nogle b�rn tager vel pis p� dig. 310 00:41:52,157 --> 00:41:56,411 - Tror du? - Jeg er ved at d� af sult, Mike. 311 00:41:56,537 --> 00:42:02,334 Hvis du ikke holder op med at fable om optagelserne og laver lidt mad- 312 00:42:02,459 --> 00:42:07,256 - s� kv�ler jeg mig selv med mine sn�reb�nd. 313 00:42:08,006 --> 00:42:10,968 Kog lidt b�nner eller noget andet mad til mig. 314 00:42:11,093 --> 00:42:15,347 - Jeg handler ind. - Tak. Skal jeg tage med? 315 00:42:50,048 --> 00:42:53,886 Hej. M� jeg tale med dig? 316 00:42:57,139 --> 00:42:59,099 - Tak. - Du m� v�k derfra. 317 00:42:59,224 --> 00:43:05,522 Der er lige en ting. Der ligger et skur i n�rheden af hytten. 318 00:43:05,647 --> 00:43:11,069 - Der er masse udstyr derinde. - Du b�r ikke g� derind. 319 00:43:14,406 --> 00:43:18,160 Jeg fandt en dagbog derinde. Den er p� fransk. 320 00:43:18,285 --> 00:43:24,124 Vi lejede ud til nogle franskm�nd. De forskede i et eller andet. 321 00:43:24,249 --> 00:43:27,544 Talte du med dem? 322 00:43:29,421 --> 00:43:32,591 De forskede i folkesagn. 323 00:43:33,926 --> 00:43:35,969 Og det var det? 324 00:43:36,094 --> 00:43:39,181 Sagde de ikke andet? 325 00:43:43,727 --> 00:43:46,980 De spurgte en del til hulerne. 326 00:43:48,774 --> 00:43:52,444 - Tak. - Vi kigger forbi om to dage. 327 00:44:03,622 --> 00:44:07,042 Det er din ret at v�re lykkelig. 328 00:44:07,167 --> 00:44:10,796 Hej, du m� v�re Mike. Ted Tellensworth. Hvordan g�r det? 329 00:44:10,921 --> 00:44:16,802 Jeg n�vnte lige for Chris, at vi alle er blevet f�rt bag lyset. 330 00:44:16,927 --> 00:44:20,430 Vi er ikke interesserede... Jeg er katolik. 331 00:44:20,556 --> 00:44:25,060 Jeg forst�r. Californien, velsignet v�re frisindet. 332 00:44:25,185 --> 00:44:33,485 I to blev smedet sammen og flyttede s� ind her. 333 00:44:33,610 --> 00:44:39,992 Uden b�rnecheck blev det et finansielt mareridt for jer. 334 00:44:40,117 --> 00:44:43,036 - Nu vil I bare have det godt igen. - Nej. Vi er ikke... 335 00:44:43,162 --> 00:44:50,794 Jeg d�mmer ikke. Jeg vil bare sige, at l�net som banken n�gter jer... 336 00:44:51,628 --> 00:44:58,010 ...findes lige her i mappen. Jeg er fyren, der betaler kontant. 337 00:44:58,135 --> 00:45:01,138 Han er fyren! - Fort�l, hvor meget vi kan forvente. 338 00:45:01,263 --> 00:45:05,976 Hold vejret. Jeg bliver n�dt til at se l�nedokumenter eller et sk�de. 339 00:45:06,101 --> 00:45:10,898 - Men vi skal nok f� det l�st. - Kan vi f� udbetalingen nu? 340 00:45:11,023 --> 00:45:17,196 - Er du l�ngiver? - Det man gjorde per telefon... 341 00:45:17,321 --> 00:45:21,200 ...klarer man nu ved at g� fra d�r til d�r. 342 00:45:21,325 --> 00:45:25,120 I g�r det, I g�r. Jeg g�r det, jeg g�r. 343 00:45:25,245 --> 00:45:29,666 Ingen taler om, hvad vi kan g�re sammen, og stoler vi p� hinanden- 344 00:45:29,792 --> 00:45:32,336 - s� kan vi alle tjene p� det. 345 00:45:32,461 --> 00:45:34,588 Vi bor til leje, Ted. 346 00:45:34,713 --> 00:45:40,093 Det var pokkers. Selvf�lgelig g�r I det. Jeg er helt flov, Chris. 347 00:45:40,219 --> 00:45:43,263 Undskyld, at jeg har spildt jeres tid. 348 00:45:45,766 --> 00:45:52,356 Det ville ikke v�re godt, hvis det her g�r ud over vores forretninger. 349 00:45:54,399 --> 00:45:58,278 L�ste du mine notater om egernerne? 350 00:45:58,403 --> 00:46:04,034 Du �delagde den handel, Mike. Hvorfor spillede du ikke bare med? 351 00:46:04,159 --> 00:46:07,538 Det var det eneste, der skulle til. Du ville have f�et halvdelen. 352 00:46:07,663 --> 00:46:12,626 - Vi har et tillidsproblem. - Utroligt, du spiser jo rigtig mad. 353 00:46:12,751 --> 00:46:18,507 Jeg sover konstant og �nsker at d�, n�r jeg er v�gen, men jeg er sulten. 354 00:46:18,632 --> 00:46:20,676 Det gl�der mig. 355 00:46:20,801 --> 00:46:26,348 Havde jeg metamfetamin og et v�ben, ville det v�re sv�rt at v�lge. 356 00:46:26,473 --> 00:46:30,352 - Men du er sulten? - Ja, jeg er sulten. 357 00:46:30,477 --> 00:46:33,230 Jeg ved, hvor udstyret kommer fra. 358 00:46:33,355 --> 00:46:37,025 - Jeg er virkelig sulten. - Det tilh�rte en gruppe forskere. 359 00:46:37,151 --> 00:46:41,238 - Jeg fandt deres dagbog. - Efterlod de virkelig alt det? 360 00:46:41,363 --> 00:46:44,867 Havde jeg fundet de ting, ville jeg have solgt dem og k�bt stoffer. 361 00:46:44,992 --> 00:46:52,541 - Gad vide, hvorfor de efterlod det. - Fordi de ikke eksisterer... 362 00:46:52,666 --> 00:46:56,336 ...og fordi du tror p� alt, hvad folk siger. 363 00:47:01,592 --> 00:47:04,553 - Hvad er det? - Kig i den. 364 00:47:04,678 --> 00:47:08,932 - Jeg er sulten... - Kig i dagbogen, s� f�r du mad. 365 00:47:09,057 --> 00:47:12,144 - Okay. - Kan du se, hvad der st�r? 366 00:47:14,229 --> 00:47:17,858 Nikola... Tesla... Fer... 367 00:47:17,983 --> 00:47:21,987 - Det er p� et andet sprog. - Lagde du m�rke til noget s�rligt? 368 00:47:22,112 --> 00:47:27,034 - Der st�r ofte "telekinese". - Der er en del m�rkelige typer her. 369 00:47:27,159 --> 00:47:32,623 - Du ved ikke hvem, der filmede dig? - Nej. Jeg var helt v�k. 370 00:47:32,748 --> 00:47:40,255 - Kig p� det �n gang til. - Jeg besvimer snart. Giv mig b�nner. 371 00:47:46,762 --> 00:47:49,139 Hvad helvede? 372 00:47:49,765 --> 00:47:52,351 Er jeg hjerneskadet? 373 00:47:55,854 --> 00:47:59,399 Tving mig ikke til det her, hvis min hjerne er smadret. 374 00:47:59,525 --> 00:48:05,823 Slap nu af. Jeg kan se det samme som dig. 375 00:48:07,574 --> 00:48:11,286 - Det er satelliter. - Hvad? 376 00:48:11,411 --> 00:48:15,916 Jeg ved ikke, hvordan det fungerer, men det er satelliter. Regeringens. 377 00:48:16,041 --> 00:48:20,712 - De holder �je med alt. - Hvorfor skulle de udspionere dig? 378 00:48:20,838 --> 00:48:24,758 Hvorfor skulle de udspionere dig? Jeg ved ikke, hvad du har gjort. 379 00:48:24,883 --> 00:48:29,471 - Jeg kom bare for at hj�lpe dig. - Vr�vl! Du vil hj�lpe dig selv. 380 00:48:29,596 --> 00:48:34,768 Ja, du har ret. Jeg er spion for regeringen. 381 00:48:34,893 --> 00:48:39,231 Eller nej... Jeg er massemorder eller en der forgriber sig p� b�rn. 382 00:48:39,356 --> 00:48:42,818 - Hold nu op. - Nogen holder �je med os! 383 00:48:42,943 --> 00:48:46,488 S� slip mig fri, s� vi kan komme v�k herfra. 384 00:48:46,613 --> 00:48:51,201 - Vil du p� afv�nning? - Nu begynder det igen. Jeg ved ikke. 385 00:48:51,326 --> 00:48:55,122 Ellers d�r du. Vil du indl�gge dig selv? 386 00:48:55,247 --> 00:49:01,962 - Jeg ved det ikke. Det er latterligt. - Jeg er villig til at l�be risikoen. 387 00:49:03,380 --> 00:49:09,595 Hvis du vil betale tilbage for alle de gange, jeg reddede dig som barn - 388 00:49:09,720 --> 00:49:14,224 - s� er det her en rigtig d�rlig m�de at g�re det p�. Du sloges som en t�s. 389 00:49:14,349 --> 00:49:20,189 Hvis din kone ser dig sl� nogen, ser det skidt ud. S� forlader hun dig. 390 00:49:20,314 --> 00:49:23,609 Det er bekymrende, hvor lidt du tror p� mine gode intentioner. 391 00:49:23,734 --> 00:49:28,655 Man f�r et andet syn p� sagen, n�r man holdes som gidsel af sin ven. 392 00:49:29,239 --> 00:49:35,954 Det er som en lille historie... Lille historie... Lille historie... 393 00:49:38,123 --> 00:49:41,001 Jeg har lavet kaffe. Vil du have noget? 394 00:49:41,126 --> 00:49:45,714 - Jeg sover. - Det er god kaffe. Smag. 395 00:49:45,839 --> 00:49:48,926 - Er der crack i den? - P� en m�de. 396 00:49:50,093 --> 00:49:52,262 V�rsgo. 397 00:49:54,014 --> 00:49:57,309 Ved du, om der findes grotter her i n�rheden? 398 00:49:57,434 --> 00:50:03,357 Ja. K�r op til enden af vejen. Der er der en stald og en vej- 399 00:50:03,482 --> 00:50:09,988 - tag den, s� ender du ved den mexicanske narko-trafficking-grotte. 400 00:50:11,031 --> 00:50:14,076 - Narko-trafficking-grotte? - Ja. 401 00:50:14,201 --> 00:50:18,914 Micah og Billy troede, at det var en narko-trafficking-grotte. 402 00:50:19,039 --> 00:50:24,211 De troede, at de ville blive rige. 403 00:50:24,753 --> 00:50:28,465 - Idioter. - Kan du klare dig selv et �jeblik? 404 00:50:30,008 --> 00:50:33,887 - Og hvad med pumaerne? - Hvad med dem? 405 00:50:34,012 --> 00:50:40,227 Antallet af pumaer er �get dramatisk siden 1983. 406 00:50:40,352 --> 00:50:43,981 Der er 13 pumaer per indbygger. 407 00:50:44,106 --> 00:50:49,027 - Jeg skal nok klare mig. - Du burde tage mit pumagev�r med. 408 00:50:49,153 --> 00:50:51,989 Har du s�dan et? 409 00:50:52,239 --> 00:50:56,827 Jeg satser p� at klare mig uden. 410 00:50:56,952 --> 00:51:01,874 - Jeg har det faktisk ret godt i dag. - Glimrende. 411 00:51:01,999 --> 00:51:07,963 Her har du min computer. Der er spil p� den. 412 00:51:08,088 --> 00:51:11,300 Tak. 413 00:51:13,343 --> 00:51:15,762 Er det en kamera? 414 00:51:20,184 --> 00:51:21,602 Hej! 415 00:51:28,025 --> 00:51:31,570 Det var et advarselsskud, Danube! Jeg vil have mine sager. 416 00:51:55,719 --> 00:51:59,890 Jeg ved godt, at det her er et trist �jeblik, men det bliver bedre. 417 00:52:00,015 --> 00:52:04,728 Det siger du hele tiden, men du fatter det ikke. 418 00:52:04,853 --> 00:52:11,568 Det er v�rst lige nu. Bare h�ng i indtil i morgen. 419 00:52:11,693 --> 00:52:17,241 Jeg n�d ikke livet, f�r jeg begyndte at tage stoffer, Mike. 420 00:52:17,366 --> 00:52:21,036 - Det er ikke sandt. - Det er sandt. 421 00:52:21,161 --> 00:52:27,334 Jeg var ulykkelig som barn. Det var ikke bedre at v�re teenager. 422 00:52:29,837 --> 00:52:35,884 Det eneste tidspunkt jeg var lykkelig p�, var, n�r jeg tog en streg. 423 00:52:36,009 --> 00:52:41,265 - Du var lykkelig inden. - Jeg opf�rte mig bare ordentligt. 424 00:52:41,390 --> 00:52:43,517 Jeg er lykkelig p� metamfetamin. 425 00:52:43,642 --> 00:52:48,772 Livet bliver bedre, du fik bare en d�rlig start. 426 00:52:48,897 --> 00:52:53,444 J�sses... Mine for�ldre. 427 00:52:54,403 --> 00:52:59,158 Jeg tager stoffer, fordi min krop kan lide stoffer. 428 00:52:59,283 --> 00:53:05,497 Selv med dine for�ldre, ville jeg v�re fyren, der elsker stoffer. 429 00:53:07,207 --> 00:53:10,502 Jeg hader mennesker. 430 00:53:10,627 --> 00:53:15,257 Ved du, hvad mennesker g�r? De dr�ber hunde, for fanden! 431 00:53:16,425 --> 00:53:21,346 Dig, mig, de forbandede aber, der dr�bte Sara. 432 00:53:22,806 --> 00:53:24,725 Vi er alle ens. 433 00:53:24,850 --> 00:53:30,397 Den eneste forskel er, at jeg holdt af Sara. Jeg elskede den hund. 434 00:53:30,522 --> 00:53:36,653 Jeg vil hellere tage stoffer og d� p� mine egne vilk�r- 435 00:53:36,779 --> 00:53:40,741 - end jeg vil lade et virus eller den globale opvarmning- 436 00:53:40,866 --> 00:53:43,994 - eller noget andet sl� mig langsomt ihjel. 437 00:53:44,119 --> 00:53:49,458 - Du malede min v�g. - At v�re kreativ er ikke... 438 00:53:49,583 --> 00:53:53,128 Det er en forbandelse. Du er d�mt til at mislykkes. 439 00:53:53,253 --> 00:54:00,511 Man kan ikke fastholde interessen l�nge nok til at f� en karriere. 440 00:54:00,636 --> 00:54:04,473 - Jeg er kreativ og har en karriere. - Du er grafisk designer. 441 00:54:04,598 --> 00:54:10,938 Du laver h�fter og reklameblade for DJ's. Du har solgt din sj�l. 442 00:54:11,438 --> 00:54:17,778 Ved du, hvorfor det ikke g�r mig p�? Jeg tror ikke p� det, du har sagt... - 443 00:54:17,903 --> 00:54:21,824 ...de seneste tre �r. - S� slip mig l�s. 444 00:54:21,949 --> 00:54:26,745 Alle, du har kendt, tror, at du er en l�gner og en tyv. 445 00:54:26,870 --> 00:54:30,249 Du har snydt os s� mange gange. 446 00:54:30,374 --> 00:54:36,713 Jeg tog stoffer, n�r vi festede og gjorde dumme ting. Du var ligeglad. 447 00:54:36,839 --> 00:54:43,262 - S� jeg er medskyldig? - Kald det, hvad fanden du vil. 448 00:54:43,387 --> 00:54:48,934 - Noget af det her er din skyld. - Vi mener, at du muligvis er syg. 449 00:54:49,059 --> 00:54:54,273 Vi t�nker p� de grimme ting, du har gjort, og hvad vi skal klandre dig for. 450 00:54:54,398 --> 00:54:59,611 P�st�r du, at jeg er syg? Jeg har aldrig betragtet det som en sygdom. 451 00:54:59,736 --> 00:55:03,740 - Fuck af! - Vi m�der alle fristelser. 452 00:55:03,866 --> 00:55:09,538 Nogen falder for dem, men de fleste styrer sig for ikke at s�re andre. 453 00:55:09,663 --> 00:55:13,792 Der er stor sandsynlighed for, at du bare er skide egoistisk. 454 00:55:13,917 --> 00:55:18,881 Det mener du ikke?! Jeg er skide egoistisk! 455 00:55:19,006 --> 00:55:26,430 Den eneste grund til, at jeg sidder fanget her, er, at du skal redde en- 456 00:55:26,555 --> 00:55:32,394 - s� du kan f� det bedre med dig selv. Men du er ikke bedre end andre. 457 00:55:32,519 --> 00:55:37,357 Dit liv er liges� skide meningsl�st som mit, Mike. 458 00:55:37,483 --> 00:55:42,488 Jeg lover at st�vne dig, n�r det her lort er overst�et! 459 00:56:02,424 --> 00:56:09,848 Jeg kommer tilbage i aften. Jeg beklager det med Sara. 460 00:57:15,456 --> 00:57:16,957 Undskyld! 461 00:57:28,177 --> 00:57:35,142 Jeg er bare tr�t og forstuvede foden, da vi joggede i morges. 462 00:57:39,188 --> 00:57:47,029 Naboens hund faldt d�d om p� Chris' veranda. 463 00:57:47,154 --> 00:57:51,408 Det var nok et hjertestop. 464 00:57:51,533 --> 00:57:58,916 Nej, du beh�ver ikke blive ked af det. Det var en forf�rdelig hund. 465 00:57:59,041 --> 00:58:03,754 Jeg ved ikke, om jeg skal sige det til ejeren eller lade som ingenting. 466 00:58:33,534 --> 00:58:36,870 - Ja? - Hej. 467 00:58:39,039 --> 00:58:43,418 Jeg hedder Michael, jeg vil bare tale med dig om din hund. 468 00:58:43,544 --> 00:58:47,631 - Jeg h�ber, hun har det godt. - Nej. 469 00:58:47,756 --> 00:58:52,719 Jeg er ked af det. Jeg fandt hende i vejkanten. 470 00:58:52,845 --> 00:58:59,893 - Hun blev vist dr�bt af pr�rieulve. - Stakkels Sophie. 471 00:59:04,106 --> 00:59:08,777 Vil du sidde ned? Jeg har lige lavet te. 472 00:59:08,902 --> 00:59:12,614 Den er vist bare forstuvet. 473 00:59:15,576 --> 00:59:19,913 Men jo, lidt te ville v�re dejligt. 474 00:59:46,732 --> 00:59:50,652 - Jeg fik ikke fat p� dit navn. - Byron. 475 00:59:50,778 --> 00:59:53,781 Jeg hedder Michael. 476 00:59:59,328 --> 01:00:04,917 - Kommer du fra byen? - Ja, jeg tager mig bare af en ven. 477 01:00:06,460 --> 01:00:08,796 Tak. 478 01:00:28,649 --> 01:00:32,152 - Har du noget imod det? - Nej, det er i orden. 479 01:00:35,864 --> 01:00:39,326 - Er du franskmand? - Ja. 480 01:00:40,285 --> 01:00:47,292 - Hvor l�nge har du v�ret herude? - I n�sten 30 �r. 481 01:00:48,127 --> 01:00:52,714 Hvordan endte du her? Om jeg m� sp�rge. 482 01:00:53,465 --> 01:00:57,094 Jeg studerede ark�ologi ved Sorbonne. 483 01:00:57,219 --> 01:01:02,266 Jeg fik et stipendium, s� jeg kunne studere de indf�dtes kunst. 484 01:01:02,391 --> 01:01:07,604 - Men du tog aldrig tilbage? - Jeg studerer mennesket... 485 01:01:07,729 --> 01:01:12,067 Men jeg foretr�kker at leve uden dets selskab. 486 01:01:15,946 --> 01:01:20,742 Du er okay. Jeg kan l�be hurtigere end dig i �jeblikket. 487 01:01:29,585 --> 01:01:37,468 - S� du tilbringer megen tid alene? - Det er en us�dvanlig historie. 488 01:01:40,888 --> 01:01:45,184 Jeg har tid. 489 01:01:50,731 --> 01:01:53,901 To studerende tog hertil sammen med mig. 490 01:01:54,026 --> 01:02:00,282 De sagde, at de studerede relaterede emner indenfor ark�ologi og fysik. 491 01:02:00,407 --> 01:02:04,536 Noget med en ny kulstof 14-metode. 492 01:02:08,165 --> 01:02:12,711 De var ophidsede, da de kom hertil. Men s� begyndte diskussionerne. 493 01:02:12,836 --> 01:02:18,884 Den ene beskyldte den anden for at gemme resultater eller stj�le. 494 01:02:19,009 --> 01:02:22,513 En masse r�beri og sm�kken med d�re. 495 01:02:23,972 --> 01:02:28,060 Nej, tak. Jeg har ikke r�get siden college. 496 01:02:28,769 --> 01:02:32,189 Hvad er det? Jeg har aldrig set den r�de farve. 497 01:02:32,314 --> 01:02:38,529 Jeg husker ikke navnet, men det er fr� fra Sydamerika. 498 01:02:38,654 --> 01:02:44,993 Jeg fik dem for l�nge siden. De vokser godt p� skr�ningerne. 499 01:02:49,790 --> 01:02:56,004 - Hvor kom jeg fra? - Du fortalte om de studerende. 500 01:02:58,173 --> 01:03:05,806 Jeg ved ikke, hvad de studerede men de r�bte og skreg konstant. 501 01:03:07,891 --> 01:03:12,521 En dag forsvandt larmen ind i skoven, og de vendte aldrig tilbage. 502 01:03:12,646 --> 01:03:15,691 - Tog de hjem? - De efterlod deres pas. 503 01:03:15,816 --> 01:03:20,571 Jeg fors�gte at finde dem via universitetet. Der var ingen spor. 504 01:03:20,696 --> 01:03:23,866 Og du ved ikke, hvad de forskede i? 505 01:03:23,991 --> 01:03:29,913 Jeg fandt nogle noter i affaldet. Esoterisk skrift om manipulering- 506 01:03:30,038 --> 01:03:33,417 - af lys- og lydb�lger. 507 01:03:33,542 --> 01:03:39,715 Jeg tror, at de ledte efter monstre og fandt hinanden. 508 01:03:43,135 --> 01:03:49,725 - Monstre? - Folk tager hertil for at lede efter- 509 01:03:49,850 --> 01:03:55,939 - aliens, sp�gelser, kulter og portaler til Helvede. 510 01:03:56,064 --> 01:04:01,862 Hemmelige milit�rbaser. Kigge ind i andre dimensioner. 511 01:04:03,363 --> 01:04:09,119 Findes der noget s�dan, er det ikke noget af det. 512 01:04:09,244 --> 01:04:16,794 - Eller m�ske det hele. - Jeg forst�r ikke, hvad du mener. 513 01:04:17,002 --> 01:04:21,840 Hvordan kan en isoleret stamme i Ecuador kende forskel p�- 514 01:04:21,965 --> 01:04:27,679 - en alien, en engel og et sp�gelse? 515 01:04:27,805 --> 01:04:30,974 Det ved jeg ikke. 516 01:04:31,642 --> 01:04:36,146 Det kan den ikke, men de fort�ller en historie. 517 01:04:37,272 --> 01:04:43,195 For at give uendeligheden mening. 518 01:04:45,572 --> 01:04:53,163 Indimellem n�r jeg stirrer ind i uendeligheden... 519 01:04:53,288 --> 01:05:01,171 ...ser jeg en film. - En film? 520 01:05:01,755 --> 01:05:08,428 En membran, et lag og bag det findes der endnu et og endnu et. 521 01:05:09,680 --> 01:05:11,765 Og endnu et. 522 01:05:13,142 --> 01:05:15,185 Er du med? 523 01:05:18,313 --> 01:05:22,693 Nej. Desv�rre ikke. 524 01:05:24,069 --> 01:05:31,368 Hver og en har en begyndelse, en midte og en slutning. 525 01:05:32,953 --> 01:05:37,833 Begyndelse. Midte. Slutning. 526 01:05:40,043 --> 01:05:45,424 Begyndelse. Midte. 527 01:05:50,804 --> 01:05:52,723 Slutning. 528 01:05:52,848 --> 01:05:57,186 Tak for te og hovedpinepille. 529 01:05:57,311 --> 01:06:00,856 Jeg m� videre. 530 01:06:01,315 --> 01:06:06,028 - Jeg beklager tabet af din hund. - Hovedpinepille? 531 01:06:29,051 --> 01:06:32,888 Fandens! Chris! 532 01:06:33,180 --> 01:06:36,391 Hvad er der? Hvad foreg�r der? 533 01:06:38,811 --> 01:06:41,730 - Hvad er der? - Er du okay? 534 01:06:41,855 --> 01:06:48,028 - Fuck... - Det er okay. Det er ingenting. 535 01:06:49,530 --> 01:06:54,409 Jeg kunne ikke ramme en �re med kaffekoppen, s� jeg fors�gte- 536 01:06:54,535 --> 01:07:01,416 - med en fjeder fra madrassen, men den er vist lavet af NASA. 537 01:07:01,542 --> 01:07:06,338 Den er som teflon. Jeg kunne ikke f� fat p� en fjeder. 538 01:07:06,463 --> 01:07:10,300 Og s� faldt jeg vel i s�vn. Jeg blev tr�t. 539 01:07:11,176 --> 01:07:16,682 - Det var satans. - Er du okay? Du skr�mte mig. 540 01:07:17,433 --> 01:07:22,563 - Skr�mte jeg dig? - Som om der var... 541 01:07:22,688 --> 01:07:27,359 - Det er bare en rift. ...krig udenfor. Det er okay. 542 01:07:35,117 --> 01:07:39,246 - Det er ingenting. - Tak, s�ster. 543 01:07:40,747 --> 01:07:43,125 - V�rsgo. - S�dan. 544 01:07:48,547 --> 01:07:53,218 - Hvorfor halter du? - Jeg faldt, da jeg l�b. 545 01:07:53,343 --> 01:07:58,849 - Jeg sagde jo, at der var pumaer. - Det var en hjeml�s. 546 01:07:58,974 --> 01:08:01,727 En hjeml�s? 547 01:08:03,061 --> 01:08:10,068 Ved du hvad, Mike? Der holder en masse junkier til i den grotte. 548 01:08:11,153 --> 01:08:14,198 G� ikke derhen. 549 01:08:21,163 --> 01:08:28,295 - Undskyld. - Der er mange m�rkelige typer her. 550 01:09:12,339 --> 01:09:16,593 - Chris. - Ja? 551 01:09:17,302 --> 01:09:20,264 Er det her din kniv? 552 01:09:20,597 --> 01:09:25,185 Ja, jeg mistede den for et par uger siden. 553 01:09:25,310 --> 01:09:29,648 - Hvor fandt du den? - Under den her udsk�ring... 554 01:09:29,773 --> 01:09:36,113 ...der opstod, mens vi sov. Den er pr�cis magen til grottemaleriet. 555 01:09:39,408 --> 01:09:43,704 - Er du okay, Mike? - Ja. 556 01:09:46,540 --> 01:09:51,712 - Er du sikker? - Hvad har det med det her at g�re? 557 01:09:51,837 --> 01:09:57,759 Ens hjerne kan blive forvirret herude. H�jden, elektriciteten er ustabil. 558 01:09:57,885 --> 01:10:01,138 - Satellitterne, der holder �je... - Drop det. 559 01:10:01,263 --> 01:10:04,850 Jeg ved ikke, hvordan de virker. Men de er der og de holder �je. 560 01:10:04,975 --> 01:10:10,773 Du er en selvmordstruet, paranoid misbruger. Du er min ven. 561 01:10:10,898 --> 01:10:17,237 - Men du er en sindssyg misbruger. - Men der er satelliter derude. 562 01:10:17,362 --> 01:10:20,866 Du h�rer ikke efter. Vil du h�re efter nu? 563 01:10:23,535 --> 01:10:28,582 Jeg hilste p� Saras ejer i g�r. 564 01:10:29,792 --> 01:10:33,879 Han kendte dem, der ejer udstyret ude i skuret. 565 01:10:35,297 --> 01:10:40,469 - De har v�ret forsvundet i 30 �r. - Jeg ved, at du er en god fyr. 566 01:10:40,594 --> 01:10:45,599 Men jeg har aldrig set noget af det, som du snakker om. 567 01:10:45,724 --> 01:10:51,438 Det er jeg med p�, men h�r nu efter. Jeg fors�ger at regne det her ud. 568 01:10:53,732 --> 01:11:01,406 Folk tager hertil for at udforske religion- 569 01:11:01,532 --> 01:11:05,702 - eller hallucinere. 570 01:11:05,828 --> 01:11:11,291 For at fort�lle sp�gelseshistorier eller finde UFO'er, Bigfoot osv. 571 01:11:11,416 --> 01:11:14,628 - Vi er blevet f�rt p� sporet af... - Det p�st�r du. 572 01:11:14,753 --> 01:11:16,797 H�r nu efter! 573 01:11:18,966 --> 01:11:22,553 Lad os g� ud fra, at jeg fort�ller sandheden og ikke er sindssyg. 574 01:11:22,678 --> 01:11:27,057 Vi er blevet f�rt p� sporet af forskellige historier. 575 01:11:27,182 --> 01:11:31,854 De havde alle en slutning. 576 01:11:35,941 --> 01:11:39,653 - Hvad fanden var det? - Det er et gammelt hus, Mike. 577 01:11:39,778 --> 01:11:42,865 Det betyder ingenting. 578 01:11:43,323 --> 01:11:48,787 Jeg finder aldrig ud af, hvad der skete denne uge. 579 01:11:48,912 --> 01:11:56,795 Men hvis jeg kan hj�lpe med at f� rundet det af, f�r du det nok bedre. 580 01:11:59,548 --> 01:12:03,343 Vi har betalt frem til solnedgang- 581 01:12:03,469 --> 01:12:07,973 - men jeg antager, at det er, hvad det er. 582 01:12:09,933 --> 01:12:12,394 S�t dig lige ned. 583 01:12:30,204 --> 01:12:37,252 Jeg lader mig aldrig indl�gge. Aldrig. 584 01:12:39,880 --> 01:12:46,678 Lad mig nu bare beg� selvmord, som jeg gerne vil g�re det. 585 01:12:47,221 --> 01:12:52,559 Jeg s�tter pris p� alt det, du har gjort, men som min ven... 586 01:12:54,103 --> 01:12:57,064 Slip mig nu bare l�s. 587 01:13:00,067 --> 01:13:02,111 Okay. 588 01:13:06,824 --> 01:13:08,742 Okay. 589 01:13:13,288 --> 01:13:18,919 - Hvorfor har du manipuleret det? - Det har jeg ikke. 590 01:13:19,044 --> 01:13:22,089 Giv mig nu bare n�glen, for fanden. 591 01:13:26,260 --> 01:13:29,179 Fuck det, jeg tager hjem. 592 01:13:32,850 --> 01:13:39,189 - Tager du pis p� mig, Mike? - Maskinen gik i gang af sig selv. 593 01:13:39,314 --> 01:13:43,694 Der er noget galt med str�mmen. Installationerne er uautoriserede. 594 01:13:43,819 --> 01:13:47,990 Der er billeder af os, som vi ikke har taget. 595 01:13:48,115 --> 01:13:51,201 Jeg ved ikke, hvad du har gang i, n�r du ikke er her. 596 01:13:51,326 --> 01:13:56,540 - Lige siden jeg s� klippet med dig... - S� du �bnede ikke lige det der? 597 01:13:56,665 --> 01:14:00,461 Hvordan kan jeg overbevise dig om, at jeg ikke lyver eller er sindssyg? 598 01:14:00,586 --> 01:14:02,796 Vi tr�der d�dvande. 599 01:14:03,547 --> 01:14:06,133 Det lader det til. 600 01:14:09,261 --> 01:14:12,598 - S� du det der? - Hvad? 601 01:14:12,723 --> 01:14:14,767 Det der. 602 01:14:41,460 --> 01:14:47,090 - Vi m� v�k, f�r de kommer. - Jeg er ikke med, Mike. 603 01:14:47,216 --> 01:14:49,009 Skal vi komme af sted? 604 01:14:49,676 --> 01:14:54,890 Vent. Lad os... Lad os lige t�nke det her igennem. 605 01:14:55,015 --> 01:15:00,521 Vi ved, at det ikke vil have, at jeg tager hjem- 606 01:15:00,646 --> 01:15:04,483 - men vi kan heller ikke blive her. 607 01:15:08,779 --> 01:15:13,242 Vi m�... Kom nu, vi m� v�k. Hvad foreg�r der, Mike? 608 01:15:13,367 --> 01:15:16,203 Tag det roligt, det skal nok g�. 609 01:15:17,162 --> 01:15:21,250 Hvad foreg�r der? Hvis du skulle give et g�t... 610 01:15:25,003 --> 01:15:30,259 Lad os sige... 611 01:15:30,384 --> 01:15:35,556 ...at jeg tager et billede af dig- 612 01:15:35,681 --> 01:15:38,600 - og vi fremkalder det. 613 01:15:38,892 --> 01:15:43,188 N�r jeg s� kigger p� dig- 614 01:15:43,313 --> 01:15:50,696 - er det som om, at ens tanker og f�lelser- 615 01:15:50,821 --> 01:15:55,242 - �benbarer sig p� billedet. 616 01:15:57,411 --> 01:16:00,873 Men vi er jo begge med i filmen. 617 01:16:00,998 --> 01:16:03,125 Det ved jeg godt. 618 01:16:11,758 --> 01:16:14,386 Hvad vil den? 619 01:16:16,638 --> 01:16:21,059 - Det ved jeg ikke. - Har du en teori? 620 01:16:22,770 --> 01:16:26,565 Jeg tror, den vil have en historie. 621 01:16:26,899 --> 01:16:29,735 Er det det? 622 01:16:31,153 --> 01:16:34,573 Jeg tror, den vil have en historie med en slutning. 623 01:16:37,785 --> 01:16:41,163 Vent, Mike. Hvor skal vi hen? 624 01:16:42,790 --> 01:16:46,043 P� optagelsen kunne man se, at det var dag, da de kom. 625 01:16:46,168 --> 01:16:52,633 Vi tager bilen, k�rer v�k og vender tilbage i aften, n�r de er g�et. 626 01:16:52,758 --> 01:16:56,887 Vi siger farvel og jeg tager hjem. Det er jo det, du gerne vil. 627 01:16:57,012 --> 01:16:59,932 - Det giver os en slutning. - Jeg har fundet det. 628 01:17:00,057 --> 01:17:02,184 - Hvad? - Det, jeg skylder Billy. 629 01:17:02,309 --> 01:17:05,896 - Hvordan fanden?! - Jeg var vel h�j og ville k�re. 630 01:17:06,105 --> 01:17:09,024 - F� det nu bare v�k herfra! - Rolig, det skal jeg nok. 631 01:17:09,149 --> 01:17:14,071 L�g det i hytten. - Fuck. Giv mig det nu bare... 632 01:17:14,488 --> 01:17:19,535 Jeg g�r op til huset. Fuck. 633 01:17:24,748 --> 01:17:28,168 Fuck. 634 01:17:36,927 --> 01:17:39,596 Du skal ikke afspille den. 635 01:17:49,356 --> 01:17:51,775 Hvem er det? 636 01:17:51,900 --> 01:17:55,988 Det er Charles venner. Jeg g�r hen og snakker med dem. 637 01:17:56,738 --> 01:18:01,660 Hej, undskyld, at vi er sent p� den, men vi var lige p� vej til... 638 01:18:05,539 --> 01:18:07,749 Nej. Nej. 639 01:18:07,875 --> 01:18:10,544 Nej! 640 01:18:11,753 --> 01:18:14,506 Vent! Jeg er far... 641 01:18:18,594 --> 01:18:21,263 Br�nd det. 642 01:18:24,975 --> 01:18:30,814 Det er en d�rlig ide. 643 01:18:34,902 --> 01:18:40,073 Okay... Vi ved, at jeg ikke kan tage hjem- 644 01:18:40,199 --> 01:18:44,787 - men vi kan ikke vende tilbage til hytten i dag. 645 01:18:44,912 --> 01:18:50,417 Kan du ikke ringe til nogen? Ring til FBI. 646 01:18:50,542 --> 01:18:55,005 Ring til FBI eller nogen! 647 01:18:56,590 --> 01:18:59,593 Jeg kan ikke tage det med hjem. 648 01:18:59,718 --> 01:19:06,225 Vi m� st� det igennem. Vi ved ikke, om det kan g�re os noget. 649 01:19:11,313 --> 01:19:14,900 - Jeg g�r f�rst ind. - Vi g�r begge derind. 650 01:19:17,069 --> 01:19:20,239 - Tror du, der er flagermus? - Sandsynligvis. 651 01:19:20,364 --> 01:19:25,035 - Kan du huske Danny Kaiser? - Med de underlige t�nder? 652 01:19:25,160 --> 01:19:29,998 Han bosatte sig i den tomme lade. Han fik rabies for noget tid siden. 653 01:19:30,124 --> 01:19:33,127 - D�de han? - Det ville han sikkert �nske. 654 01:19:33,252 --> 01:19:37,297 Han havde skum om munden, gik i cirkler og jagede b�rn. 655 01:19:37,422 --> 01:19:41,468 Han kan kun sige nogle f� ord og savler hele tiden. 656 01:19:41,593 --> 01:19:48,225 Jeg ved, at dit ben g�r ondt, men hvis der er noget dernede, s� l�b. 657 01:19:49,893 --> 01:19:53,981 - Kan du huske Mark Jones? - Jeg g�r nu. 658 01:19:54,106 --> 01:19:56,191 Tak. 659 01:20:18,589 --> 01:20:22,426 - Og hvis vi ikke �bner den? - Det er vi n�dt til. 660 01:20:22,551 --> 01:20:27,139 Vi kan jo tage den med og overveje, om vi skal �bne den. 661 01:20:27,264 --> 01:20:32,019 Jeg kan ikke tage hjem, hvis den sidste film reddede dit liv. 662 01:20:32,144 --> 01:20:36,523 - Det ved vi ikke med sikkerhed. - M�ske vil den hj�lpe os? 663 01:20:36,648 --> 01:20:41,320 Vi ved ikke, om det her overhovedet kommer til at ske. 664 01:20:48,952 --> 01:20:51,872 Bilen var en gave. Fandens! 665 01:20:51,997 --> 01:20:54,500 �bn den. 666 01:21:02,049 --> 01:21:04,885 - Det er os. - Og? 667 01:21:05,886 --> 01:21:10,682 Vi er udenfor, og hytten er i baggrunden. 668 01:21:12,601 --> 01:21:18,732 - Hvad mere? - Det er aften og der er ild. 669 01:21:18,941 --> 01:21:22,736 Ild? Ser vi ud til at v�re okay? 670 01:21:22,861 --> 01:21:27,616 - Vi ser ud til at v�re okay. - Er vi chokerede? 671 01:21:27,741 --> 01:21:32,538 Det ved jeg ikke, det er sv�rt at se. 672 01:21:33,789 --> 01:21:37,459 - Tror du, det hele handler om os? - Hvorfor sp�rger du mig om det? 673 01:21:37,584 --> 01:21:41,797 - Ville du ikke tale om det? - Jo, jeg tror, det hele handler om os. 674 01:21:41,922 --> 01:21:45,259 - Tror du, det er alt, der findes? - Nej. 675 01:21:45,384 --> 01:21:52,599 Vi kan v�re p� en hvilken som helst harddisk i Kina. 676 01:21:52,975 --> 01:21:58,313 De burde v�re oppe ved hytten nu. Tror du, at de har fundet tasken? 677 01:21:58,439 --> 01:22:02,526 Jeg lagde den, s� den var til at finde. 678 01:22:02,651 --> 01:22:05,362 - De ryger det hele op. - De er m�ske g�et op mod vejen. 679 01:22:05,487 --> 01:22:10,909 De bliver h�je, mens de venter p� os, s� de kan sl� os ihjel. 680 01:22:11,034 --> 01:22:15,789 Jeg g�r hen til stedet fra filmen. Ved stenene foran hytten. 681 01:22:15,914 --> 01:22:20,836 Hvorfor.? Det foreg�r om natten, det er middag nu. Er du gal? 682 01:22:20,961 --> 01:22:26,175 Jeg g�r bagom. De er s� sk�ve, at de ikke opdager mig. 683 01:22:26,300 --> 01:22:32,347 - Hvorfor overhovedet g�re det? - Hvis vi n�r til filmens slutning... 684 01:22:32,473 --> 01:22:35,809 ...klarer vi den. - Det aner du ikke. 685 01:22:35,934 --> 01:22:39,313 - Nej, men har du en bedre plan? - Ja, vi stikker af! 686 01:22:39,438 --> 01:22:43,442 Jeg tager ikke det her med hjem. 687 01:22:44,943 --> 01:22:50,073 Fuck! Okay, vi g�r det. 688 01:22:50,783 --> 01:22:54,495 - Du m� gerne tage af sted. - F� mig ikke til at f�le mig skyldig. 689 01:23:09,259 --> 01:23:14,139 Hvordan er det at v�re gift? 690 01:23:15,057 --> 01:23:22,231 Det er fint. Det kan v�re sv�rt, men jeg kan lide det. 691 01:23:24,983 --> 01:23:31,031 - Hvordan er det at v�re single? - Jeg er h�j hele tiden. 692 01:23:31,824 --> 01:23:38,038 - Det er det. - Du har ikke en junkie-k�reste? 693 01:23:38,163 --> 01:23:42,292 Nej, det har jeg ikke. 694 01:23:43,460 --> 01:23:50,968 Jeg tog ind til byen for et par m�neder siden og fik mig en... 695 01:23:52,594 --> 01:23:56,306 Hvad? 696 01:23:56,432 --> 01:24:03,313 Annoncerne bag i avisen? 697 01:24:03,439 --> 01:24:08,485 - Nej. - En luder, Mike. 698 01:24:08,610 --> 01:24:11,864 Det var latterligt. 699 01:24:12,614 --> 01:24:15,784 Vi sniffede hele natten- 700 01:24:15,909 --> 01:24:21,582 - og jeg snakkede �rerne af hende i seks timer. 701 01:24:22,040 --> 01:24:27,588 Og s� skred hun, helt rundt p� gulvet. 702 01:24:27,963 --> 01:24:31,842 Vi fik ikke engang t�jet af. Vi snakkede, og jeg skr�mte hende. 703 01:24:31,967 --> 01:24:35,262 - Det var mit sidste erotiske eventyr. - Det l�d slemt. 704 01:24:35,387 --> 01:24:38,348 Det var forf�rdeligt. 705 01:24:40,267 --> 01:24:45,105 - Var det med far-tingen sandt? - Hvilken far-ting? 706 01:24:45,230 --> 01:24:48,776 - P� CD'en. - Ja. 707 01:24:49,693 --> 01:24:52,488 Jeg skal v�re far. 708 01:24:52,654 --> 01:24:56,533 - Er det ikke skr�mmende? - Der er okay. 709 01:24:56,658 --> 01:25:01,288 - Hvorn�r skal det v�re? - Om syv m�neder. 710 01:25:01,413 --> 01:25:05,667 - Bliver det en dreng eller en pige? - Det er for tidligt at sige noget om. 711 01:25:05,793 --> 01:25:09,505 - Jeg er ikke b�rnel�ge. - Gyn�kolog. 712 01:25:09,630 --> 01:25:12,257 En side af samme sag. 713 01:25:12,382 --> 01:25:14,843 Jeg h�ber, det bliver en dreng. 714 01:25:14,968 --> 01:25:19,681 S� slipper du for at bekymre dig om alle de andre drenge i verden. 715 01:25:19,807 --> 01:25:23,811 - M� jeg l�ne et af dine gev�rer s�? - Naturligvis. 716 01:25:24,394 --> 01:25:28,107 - Du ville blive en god onkel. - Vr�vl. 717 01:25:28,232 --> 01:25:31,443 - Du lukker lort ud. - Undervurder ikke dig selv. 718 01:25:31,568 --> 01:25:37,699 Jeg kender ikke en, der er mere loyal, beskyttende og klog som dig. 719 01:25:37,825 --> 01:25:42,788 Og du sl�r ikke folk i ansigtet med det, s� de f�ler sig dumme. 720 01:25:42,913 --> 01:25:47,626 - Det er bare vr�vl. Men tak alligevel. - Jeg mener det. 721 01:25:47,751 --> 01:25:53,465 Hvordan kan det ellers v�re, at du har klaret dig s� l�nge? 722 01:25:53,590 --> 01:25:57,845 Det er fordi, at r�vhullerne, som du omg�s, faktisk kan lide dit selskab. 723 01:25:57,970 --> 01:26:04,893 De har det bedre i deres m�rke sj�le, n�r du er i n�rheden. 724 01:26:05,018 --> 01:26:11,150 Tak, men jeg er en rigtigt r�vhul. Det ved du godt. 725 01:26:11,275 --> 01:26:18,699 Selvom du forlod din gravide kone for at redde et r�vhul som mig- 726 01:26:18,824 --> 01:26:23,203 - bliver du sikkert en god far. 727 01:26:23,328 --> 01:26:29,126 Jeg ved ikke meget om det, men det burde v�re vigtigt, at kunne tilgive. 728 01:26:29,251 --> 01:26:35,299 Vi har holdt sammen indtil nu, hvilket viser, at du kan tilgive. 729 01:26:37,718 --> 01:26:42,014 - Der er noget, jeg m� fort�lle. - Det er okay. 730 01:26:42,139 --> 01:26:46,143 Du er min ven. Det er det eneste, der betyder noget. 731 01:26:46,268 --> 01:26:50,147 - Det, jeg fors�ger at sige... - G�r det ikke. 732 01:26:50,272 --> 01:26:56,779 Du havde ret. Jeg f�lte mig skyldig og jeg savnede min bedste ven. 733 01:26:56,904 --> 01:27:01,909 Men det giver mig ikke ret til at invadere dit liv p� denne m�de. 734 01:27:02,034 --> 01:27:06,205 Det er okay. T�nk ikke mere p� det. 735 01:27:06,580 --> 01:27:11,418 Med babyen p� vej, f�ltes det her- 736 01:27:11,543 --> 01:27:16,924 - som min sidste chance for at f� det bedre med mig selv. 737 01:27:17,049 --> 01:27:22,221 - Og det er jeg ked af. - Det er, hvad det er. 738 01:27:22,346 --> 01:27:28,060 Jeg kan ikke v�re den, som du vil have, at jeg skal v�re. 739 01:27:28,185 --> 01:27:31,480 Men du er stadig min ven. 740 01:27:48,038 --> 01:27:50,165 Fuck! 741 01:27:59,174 --> 01:28:01,760 Br�nd den. 742 01:28:15,524 --> 01:28:17,901 �h gud. 743 01:28:43,802 --> 01:28:47,347 Det er min ammunition. 744 01:28:47,598 --> 01:28:50,476 Var det det? 745 01:28:53,937 --> 01:28:56,023 Chris? 746 01:28:57,024 --> 01:28:59,693 Chris? 747 01:29:00,235 --> 01:29:02,362 Fandens ogs�! 748 01:29:06,158 --> 01:29:10,704 Nej, Mike! Det br�nder op. Jeg m� have fat i det! 749 01:29:36,105 --> 01:29:40,400 Jeg vil ikke d�, Mike. Jeg kan ikke kontrollere det. 750 01:29:40,526 --> 01:29:43,904 Jeg har brug for hj�lp. 751 01:29:45,364 --> 01:29:49,076 Vil du p� afv�nning? 752 01:29:51,245 --> 01:29:55,749 Ja, det er okay. 753 01:30:11,557 --> 01:30:15,352 Vi gav den en historie med en lykkelig slutning. 754 01:30:26,280 --> 01:30:28,782 Undskyld. 755 01:30:42,713 --> 01:30:45,799 Kan vi pr�ve p� en anden m�de? 64533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.