All language subtitles for Resolution.2012.720p.BluRay.x264-VETO Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,138 --> 00:00:37,307 Ska ni omringa mig? 2 00:00:37,432 --> 00:00:40,519 Ni h�r inte hemma h�r. 3 00:00:41,186 --> 00:00:44,273 Dra �t helvete! L�gg ner det sj�lv. 4 00:00:45,440 --> 00:00:46,984 Vart ska du? 5 00:00:48,360 --> 00:00:51,071 Husse gjorde sig illa. 6 00:00:53,949 --> 00:00:58,328 Den kommer inte passa! S� g�r man inte mot en kompis. 7 00:01:55,761 --> 00:01:58,597 Det �r en d�lig id�. 8 00:01:59,097 --> 00:02:03,602 S�ger han nej, s� kommer jag bara hem igen. 9 00:02:04,895 --> 00:02:07,689 Det �r dumt. 10 00:02:07,815 --> 00:02:11,360 Och sj�lviskt. 11 00:02:16,865 --> 00:02:20,077 - Lova att vara f�rsiktig. - Okej. 12 00:03:58,383 --> 00:04:00,469 Chris! 13 00:04:01,678 --> 00:04:05,641 Det �r Michael, Chris! F�r jag komma upp? 14 00:04:05,766 --> 00:04:10,395 - Vem d�? - Mike Danube, din b�ste v�n. 15 00:04:11,438 --> 00:04:16,360 Visst! Men skr�m inte bort f�glarna. 16 00:04:16,485 --> 00:04:21,615 - Jag menar allvar. Skr�m inte f�glarna. - Visst. D� kommer jag. 17 00:04:21,740 --> 00:04:25,410 Skjut inte. 18 00:04:38,924 --> 00:04:43,428 F�r helvete! Det �r Mike! 19 00:04:43,929 --> 00:04:47,099 - Hur fan �r det med dig? - Bara bra. 20 00:04:47,224 --> 00:04:50,894 - Hur �r det med dig? - Det �r toppen! 21 00:04:51,019 --> 00:04:54,565 Jag lever ut dr�mmen. 22 00:04:54,690 --> 00:04:59,111 Ja... det ser fantastiskt ut. 23 00:04:59,236 --> 00:05:03,532 - Hur hittade du hit? - Du skickade en karta till mig. 24 00:05:03,657 --> 00:05:08,620 Gjorde jag? De h�r j�vla insekterna �r ute efter mig. 25 00:05:08,745 --> 00:05:11,874 De vill �ta upp mig, liksom de �t tr�det h�r borta. 26 00:05:11,999 --> 00:05:16,253 Jag l�ste om det. Det �r n�n parasitskalbagge, va? 27 00:05:16,378 --> 00:05:20,924 Ja och de flyger ocks�. Folk har ingen aning om det. 28 00:05:21,049 --> 00:05:26,722 Om de �nd� �t upp hela tr�det men de l�mnar en bit som en kuk- 29 00:05:26,847 --> 00:05:31,643 - f�r att visa mig att de vill �ta mig ocks�. H�ll k�ften! 30 00:05:32,644 --> 00:05:40,027 De helvetes f�glarna v�grar att h�lla k�ften. 31 00:05:40,152 --> 00:05:43,447 Herregud. Dra �t... 32 00:05:43,572 --> 00:05:48,452 Vill du ha n�t att dricka? Kom, vi dricker n�t. 33 00:05:52,581 --> 00:05:54,625 - Kom d�. - Visst. 34 00:05:54,750 --> 00:06:00,130 Kul att ses, Mike. Bra att du �r h�r, det �r ett speciellt st�lle f�r mig. 35 00:06:00,255 --> 00:06:04,593 - Jag �r glad att du f�r se det. - Visst. 36 00:06:04,718 --> 00:06:10,432 - J�sses. - Du har g�tt ner i vikt. 37 00:06:10,557 --> 00:06:15,646 Ja, jag kan se kuken nu. Otroligt, va? 38 00:06:19,107 --> 00:06:25,489 - Du har h�llit dig sysselsatt, ser jag. - Ja, inspirationen fl�dar. 39 00:06:25,614 --> 00:06:28,534 Som en flod av... 40 00:06:28,659 --> 00:06:32,162 Var fan �r min pipa? 41 00:06:33,914 --> 00:06:37,167 Okej... 42 00:06:37,709 --> 00:06:41,797 - Ge mig min pipa. - Jag har den inte. 43 00:06:41,922 --> 00:06:48,262 - Sluta j�vlas, Mike! Ge mig min pipa. - Jag har den inte. 44 00:06:48,720 --> 00:06:53,433 D�m mig inte, f�r fan! 45 00:06:54,351 --> 00:06:59,356 Allvar? Det var f�gelj�vlarna, jag fattar. 46 00:07:00,023 --> 00:07:03,986 Fan! Ammunitionen �r slut. 47 00:07:04,111 --> 00:07:10,200 - F�r helvete! - Jag ser din pipa, den ligger h�r ute. 48 00:07:10,325 --> 00:07:17,416 Jag g�r och h�mtar den. S�tt dig bara p� madrassen och ta det lugnt. 49 00:07:17,541 --> 00:07:22,337 Visst, jag v�ntar h�r. Du �r en bra v�n, Michael. 50 00:07:23,505 --> 00:07:28,177 Jag beklagar att det h�r h�nde just n�r du h�lsar p�. 51 00:07:28,302 --> 00:07:31,305 Du r�ddar mitt liv. 52 00:07:38,061 --> 00:07:40,522 S� d�r, ja. 53 00:07:50,157 --> 00:07:56,789 �h, fan. Nu k�nns det b�ttre. Det var n�ra �gat. 54 00:08:02,586 --> 00:08:07,132 - F�rl�t mig. - F�r vad d�? 55 00:08:10,719 --> 00:08:14,681 Jag kom f�r att fr�ga dig en sista g�ng: 56 00:08:14,807 --> 00:08:17,976 Kan vi �ka och skriva in dig n�nstans? 57 00:08:18,101 --> 00:08:22,564 Kom igen! Aldrig. Det h�r �r mitt �de. 58 00:08:22,689 --> 00:08:29,029 Jag ber dig att vara ren i en vecka. Vill du sen d� h�r, s� f�r du det. 59 00:08:29,154 --> 00:08:31,698 Nej, aldrig. 60 00:08:31,824 --> 00:08:34,576 - Okej. - D� s�. 61 00:08:36,119 --> 00:08:38,872 - Adj�, d�. - Va? 62 00:08:38,997 --> 00:08:44,253 G� inte. S�tt dig och drick upp. 63 00:08:45,420 --> 00:08:50,175 Se s�, drick upp. Prata med mig. 64 00:08:53,011 --> 00:08:56,849 Hur �r det med din fru? Hur m�r... 65 00:08:56,974 --> 00:09:01,436 - Jennifer. Hon m�r bra. - Hon m�r bra. Det �r ju bra. 66 00:09:01,562 --> 00:09:04,565 �r hon fortfarande sur p� mig f�r br�llopet? 67 00:09:04,690 --> 00:09:09,862 Ja. Ingen gillar dig s�rskilt mycket just nu. 68 00:09:09,987 --> 00:09:12,156 S� tr�kigt. 69 00:09:12,281 --> 00:09:18,662 - Du kan g�ra n�t �t det. - Minns du inte... Jag kan nog inte det. 70 00:09:24,168 --> 00:09:29,965 Jag har en hund, Mike. Otroligt, va? Jag har �ntligen skaffat hund. 71 00:09:30,090 --> 00:09:36,138 Den �r fantastisk. Hon bor inte h�r men hon h�lsar p� varje dag. 72 00:09:36,263 --> 00:09:40,517 Vi skriver en bok ihop om ekorrar, det var hennes id�. 73 00:09:40,642 --> 00:09:46,273 - N�r sov du senast? - Fan... Inte vet jag. 74 00:09:47,774 --> 00:09:51,361 - Jaha... - Ska du g�? 75 00:09:56,825 --> 00:10:02,414 Om sju dagar, n�r den sista molekylen av den d�r skiten l�mnar din kropp- 76 00:10:02,539 --> 00:10:08,587 - och du fortfarande vill d�, s� ska du f� nyckeln. 77 00:10:08,712 --> 00:10:12,591 - Och du slipper se mig igen. - Vad g�r du, Mike? 78 00:10:12,716 --> 00:10:17,387 - Vad i helvete, Mike? - Jag ska till aff�ren. 79 00:10:17,513 --> 00:10:22,392 - Jag �r tillbaka om en halvtimme. - Mike! Dra �t helvete. 80 00:10:22,518 --> 00:10:27,189 - Sl�pp loss mig, f�r fan. - F�rs�k att sova av dig ruset. 81 00:10:27,314 --> 00:10:31,902 Dra �t helvete, Mike! �r det h�r ett j�vla sk�mt? 82 00:10:32,027 --> 00:10:38,450 F�r helvete, Mike! Jag ska d�da dig. Sl�pp loss mig, f�r fan! 83 00:10:38,575 --> 00:10:41,119 Michael! 84 00:11:04,726 --> 00:11:08,605 Jag f�rs�kte, men det finns ingen mobilt�ckning vid stugan. 85 00:11:08,730 --> 00:11:14,611 Han vill f�rs�ka. Han �r med p� det, �verraskande nog. 86 00:11:15,362 --> 00:11:18,490 Ja, det �r ett mirakel. 87 00:11:24,455 --> 00:11:27,583 Jag vet, det finns mycket st�rre ansvar. 88 00:11:32,504 --> 00:11:37,134 Hej p� dig. Var kom du ifr�n? Vad heter du? 89 00:11:47,144 --> 00:11:49,730 Fin hund. 90 00:11:53,108 --> 00:11:56,487 - Var fick du den ifr�n? - Jag hade den i fickan. 91 00:11:56,612 --> 00:11:59,823 Jag vill inte tappa t�nderna. 92 00:12:00,699 --> 00:12:03,076 Michael? 93 00:12:04,036 --> 00:12:08,290 Jag t�nkte igenom saken medan du var borta. 94 00:12:08,415 --> 00:12:12,711 Du har r�tt, jag ligger r�tt illa till. 95 00:12:12,836 --> 00:12:17,049 Jag beh�ver �ka in p� avv�njning. Jag �r redo. 96 00:12:17,174 --> 00:12:20,636 Du kan ta mig till en drogklinik. 97 00:12:21,762 --> 00:12:25,390 Vi g�r det. L�s upp handbojorna. 98 00:12:27,518 --> 00:12:33,398 Vad g�r du? Varf�r g�r du s�? Sl�pp loss mig, f�r fan. 99 00:12:33,524 --> 00:12:39,238 Vet du varf�r Jimi Hendrix dog? Han hade ingen Mike Danube- 100 00:12:39,363 --> 00:12:43,867 - och ett par handbojor som r�ddade hans liv. H�r har du vatten och mat. 101 00:12:43,992 --> 00:12:47,538 - Jag hittade n�n du k�nner utanf�r. - Billy och Micah? 102 00:12:47,663 --> 00:12:52,709 - Pratar du med de idioterna �n? - De s�ljer mig droger. 103 00:12:52,835 --> 00:12:56,171 J�sses, Sara! D�da Mike. 104 00:12:56,296 --> 00:13:00,884 - D�da Mike, Sara. - �garens adress finns p� halsbandet. 105 00:13:01,009 --> 00:13:07,224 Toppen, Mike. Ta ifr�n mig det enda som g�r att jag inte tar mitt liv. 106 00:13:11,353 --> 00:13:15,983 - Hon har bra fantasi. - Lite salva till handleden. 107 00:13:16,108 --> 00:13:19,695 - Jag ska laga chili. Vill du ha? - �r det crack i den? 108 00:13:19,820 --> 00:13:25,951 Kan du �tminstone dricka n�t? Uttorkning kommer att g�ra allt v�rre. 109 00:13:26,076 --> 00:13:29,913 Tack f�r det h�r. Jag uppskattar det. 110 00:14:04,698 --> 00:14:07,701 Sn�lla Michael. 111 00:14:08,744 --> 00:14:14,249 Sn�lla. Jag beh�ver det. 112 00:14:14,374 --> 00:14:17,795 Sn�lla Michael. 113 00:14:19,838 --> 00:14:22,216 Sn�lla Michael. 114 00:14:23,675 --> 00:14:26,220 Sn�lla. 115 00:14:26,804 --> 00:14:31,475 Jag beh�ver det, Michael. 116 00:14:42,528 --> 00:14:44,488 Sn�lla. 117 00:14:46,323 --> 00:14:49,201 Sn�lla Michael. 118 00:15:01,505 --> 00:15:03,257 Sn�lla Michael. 119 00:15:32,911 --> 00:15:35,998 Ge mig nyckelhelvetet! 120 00:16:18,874 --> 00:16:24,171 - Vakna, lilla k�rring! - Spara inte allt till dig sj�lv. 121 00:16:28,050 --> 00:16:33,680 Helvete! Mike Danube. Hur st�r det till? 122 00:16:33,806 --> 00:16:37,976 - Jag visste inte att du gillade s�nt. - Var �r Chris? 123 00:16:40,813 --> 00:16:42,606 Chris! 124 00:16:43,065 --> 00:16:45,567 Chris! 125 00:16:45,692 --> 00:16:50,823 - �r han redan utslagen? - Nej, han �r sjuk och tar en paus. 126 00:16:50,948 --> 00:16:56,995 - Jag s�ger till att ni kom f�rbi. - Blir ni h�ga p� v�r skit? 127 00:17:00,999 --> 00:17:04,002 Du skulle bara v�ga anv�nda den. 128 00:17:06,004 --> 00:17:10,092 - Kom igen, d�. - Jaha. 129 00:17:10,676 --> 00:17:14,221 Nu f�rst�r jag hur det ligger till. 130 00:17:15,139 --> 00:17:17,474 H�r du, Chris! 131 00:17:18,809 --> 00:17:22,271 - Vi kommer tillbaka senare. - S�g som det �r. 132 00:17:22,396 --> 00:17:26,233 F�r vi inte vad vi ska ha, s� blir det problem. 133 00:17:27,901 --> 00:17:30,279 Fitta. 134 00:17:36,618 --> 00:17:40,539 - S�ljer du droger? - Jag �nskar det. 135 00:17:40,664 --> 00:17:44,960 - Varf�r har du gev�ret? - Som skydd. 136 00:17:45,085 --> 00:17:49,131 - Skydd fr�n vad d�? - F�glarna. 137 00:17:49,256 --> 00:17:53,594 Det finns inga f�glar. Du genomg�r en metamfetaminpsykos. 138 00:17:55,637 --> 00:17:58,682 - De gr� m�nnen. - De gr� m�nnen? Ja, sj�lvklart. 139 00:17:58,807 --> 00:18:03,645 - Staten skuggar oss alla. - Billy och Micah kom f�rbi. 140 00:18:03,770 --> 00:18:08,984 - De �r st�rda. J�vlas inte med dem. - T�nk att du skulle bli som de. 141 00:18:09,109 --> 00:18:14,239 Jag �r kidnappad, f�r fan. Du �r en sj�lvgod j�vel. 142 00:18:14,364 --> 00:18:18,410 - De sa att du har n�t som de ska ha. - Gud... 143 00:18:18,535 --> 00:18:24,249 Jag har inte f�tt n�gra pengar den senaste m�naden. De delade med sig. 144 00:18:26,460 --> 00:18:30,130 P� villkoret att jag betalar tillbaka den h�r m�naden. 145 00:18:30,255 --> 00:18:34,635 - Var �r det? - Du har redan hittat det. 146 00:18:35,219 --> 00:18:37,971 Resten av det. 147 00:18:40,557 --> 00:18:44,061 Du vet att jag kommer att hitta det. 148 00:18:54,238 --> 00:18:57,533 Kan jag bara f� lite? 149 00:18:57,658 --> 00:19:04,540 Jag menar allvar. Jag vet att det l�ter l�jligt, men... 150 00:19:05,165 --> 00:19:08,252 Man kan inte bara l�gga av. 151 00:20:06,935 --> 00:20:11,690 Vad gjorde du med det? Du kan inte leka med det h�r. 152 00:20:11,815 --> 00:20:15,736 Jag har inte gjort n�t. Jag tog upp det och tog in det hit. 153 00:20:15,861 --> 00:20:19,698 Finns det inget annat d�r nere? Nej, bara en massa vapen. 154 00:20:19,823 --> 00:20:24,119 - L�dan och de, som en liten ber�ttelse. - Det h�r �r inte bra. 155 00:20:24,244 --> 00:20:28,707 Du k�nner nog att du inte kommer klara av det, men det kommer att g� bra. 156 00:20:28,832 --> 00:20:34,505 Jag har en skuld till Micah och Billy. De har f�r�ndrats sen high school. 157 00:20:34,630 --> 00:20:39,259 Billy slog en tjej s� h�rt att hennes �ga ramlade ur skallen. 158 00:20:39,384 --> 00:20:46,225 - Vad �r det h�r? - Foton som jag hittade vid stenhuset. 159 00:20:46,350 --> 00:20:50,103 - Jag skulle s�lja dem p� loppmarknaden. - L�g de bara d�r? 160 00:20:50,229 --> 00:20:54,983 Man hittar allt m�jligt h�r ute. Folk utf�r olika ritualer. 161 00:20:55,234 --> 00:20:58,362 S� b�de staten och dj�vulsdyrkare �r ute efter dig? 162 00:20:58,487 --> 00:21:04,785 - Jag �r j�vligt tr�tt. - Nu vill du nog sova i n�gra dygn. 163 00:21:07,955 --> 00:21:10,249 Dra �t helvete. 164 00:21:11,291 --> 00:21:12,459 Jag tar en promenad. 165 00:21:40,320 --> 00:21:44,825 - Hall� d�r! Hur st�r det till? - Bra, tack. 166 00:21:45,534 --> 00:21:47,578 Jo... 167 00:21:47,703 --> 00:21:52,124 Urs�kta att jag fr�gar men vad g�r du h�r ute? 168 00:21:52,249 --> 00:21:57,004 - Jag h�lsar p� min v�n. - S� trevligt. 169 00:21:57,129 --> 00:22:03,969 Vi �r h�r varje dag efter b�nerna men vi har aldrig sett n�n h�r. 170 00:22:04,094 --> 00:22:06,388 Jag heter Justin. 171 00:22:07,264 --> 00:22:11,852 - Hej. Jag heter Michael. - Fantastiskt att f� tr�ffa dig. 172 00:22:11,977 --> 00:22:15,314 Det h�r �r David och det �r Aaron. 173 00:22:15,981 --> 00:22:18,817 - Hur st�r det till? - Bra. 174 00:22:21,111 --> 00:22:25,032 - Tillh�r ni en kyrkgrupp? - Ja, det kan man s�ga. 175 00:22:25,157 --> 00:22:31,455 Vi f�r fram att den himmelske Messias kommer att landa f�re dagarnas �nde. 176 00:23:37,062 --> 00:23:39,898 Vad �r det med dig? 177 00:24:09,511 --> 00:24:12,347 Helvete! 178 00:24:12,473 --> 00:24:14,933 - Vad �r det? - Det �r n�n d�r ute. 179 00:24:15,058 --> 00:24:20,522 - Har de mina grejer med sig? - Nej, det �r en tjej. Hon ser sjuk ut. 180 00:24:21,690 --> 00:24:25,027 - Herregud. - �r du inte r�dd? 181 00:24:25,152 --> 00:24:31,408 Nej, hon kommer nog fr�n new age-mentalh�lsohuset l�ngre bort. 182 00:24:47,549 --> 00:24:51,136 - Upp och hoppa, era fittor! - Vad fan. 183 00:24:53,847 --> 00:24:58,519 Ge mig gev�ret, Mike. G� inte h�rifr�n utan gev�ret. Var inte dum! 184 00:24:59,895 --> 00:25:05,776 - Ge mig grejerna, s� sticker vi. - Vi har inte er skit. 185 00:25:05,901 --> 00:25:09,112 Chris har r�kt upp det eller tappat bort det. 186 00:25:09,238 --> 00:25:12,866 Jag kan skriva ut en check p� hela beloppet. 187 00:25:12,991 --> 00:25:17,329 - Dra �t helvete! - Kom igen, Chris! - Dra �t helvete! Jag har inte din skit. 188 00:25:17,454 --> 00:25:20,374 H�ll k�ft! 189 00:25:20,499 --> 00:25:26,130 H�r p�, Bill. Du ska f� pengar, s� du kan k�pa mer. 190 00:25:26,255 --> 00:25:29,758 - Det �r n�n som kommer. - Dra �t helvete! 191 00:25:29,883 --> 00:25:32,427 Dra �t helvete, Danube. 192 00:25:35,055 --> 00:25:38,725 - Vad g�r du h�r? - Jag h�lsar p� min v�n. 193 00:25:38,851 --> 00:25:44,148 - Och vad fan g�r han h�r? - L�t dem inte veta att jag �r h�r. 194 00:25:44,273 --> 00:25:47,943 - Jag heter Michael. - Charles. 195 00:25:48,986 --> 00:25:53,240 - �r det n�t fel? - Ja, det �r min j�vla fastighet. 196 00:25:53,365 --> 00:25:58,662 - Har inte Chris betalat hyran? - Vem fan �r Chris? 197 00:25:59,580 --> 00:26:04,460 Jo... Jag f�rs�ker f� honom h�rifr�n. Jag beh�ver mindre �n en vecka p� mig. 198 00:26:04,585 --> 00:26:09,131 - Kan vi komma �verens om n�t? - Det vore om�jligt. 199 00:26:09,256 --> 00:26:12,843 Reservatsgr�nsen g�r d�r. 200 00:26:13,302 --> 00:26:18,307 - �r vi i ett reservat? - Stamr�det m�ste godk�nna det. 201 00:26:19,433 --> 00:26:25,772 Jaha. Om jag skriver en check, d�? Vi �r h�rifr�n om fem dagar. 202 00:26:25,898 --> 00:26:28,859 - Menar du allvar? - Ja. 203 00:26:30,152 --> 00:26:35,491 Vet du vad? Kom med kontanter i morgon. 204 00:26:35,616 --> 00:26:39,328 Ring det h�r numret. 205 00:26:42,080 --> 00:26:46,710 Ni ska vara sp�rl�st borta om fem dagar. F�rst�tt? 206 00:26:48,504 --> 00:26:53,258 Det ligger m�nga knarkare begravda h�r ute, vet du det? 207 00:27:04,228 --> 00:27:08,273 - Du �r en husockupant. - Nej, vi �r husockupanter. 208 00:27:08,398 --> 00:27:12,569 F�r inte du n�t bidrag? 209 00:27:14,196 --> 00:27:18,534 - �garen var d�r ute. - Billy och Micah kommer tillbaka. 210 00:27:18,659 --> 00:27:23,163 - De kommer att d�da oss. - Vet du att det �r ett indianreservat? 211 00:27:23,288 --> 00:27:29,044 Hur fan ska jag veta det? - Kolla p� kartan, idiot. 212 00:27:29,169 --> 00:27:33,549 Jag �r knarkare, Mike. Jag flyttar ofta n�r jag inte �r fastl�st. 213 00:27:33,674 --> 00:27:37,928 Vet du vad deras s�kerhetsvakter skulle g�ra med oss? 214 00:27:38,053 --> 00:27:41,640 Vad fan de vill. S� sl�pp loss mig, s� vi kan dra. 215 00:27:41,765 --> 00:27:45,352 Nej, han ska f� hyra f�r fem dagar. Det g�r bra. 216 00:27:45,477 --> 00:27:48,814 - Hoppas att det blir billigt. - Vad �r det som luktar? 217 00:27:48,939 --> 00:27:50,983 Jag sket i hinken. 218 00:29:27,538 --> 00:29:32,626 Han sa att det var v�rt mer... ...skulle inte g�ra s� mot dig. 219 00:29:32,751 --> 00:29:35,254 Var �r resten? 220 00:29:35,504 --> 00:29:38,090 Det finns inte mer. 221 00:29:38,465 --> 00:29:40,968 Jag ljuger inte. 222 00:29:41,552 --> 00:29:43,971 Vad �r det? 223 00:29:44,096 --> 00:29:47,808 Nej! Sluta, sn�lla! 224 00:29:47,933 --> 00:29:50,394 Sn�lla. 225 00:30:37,649 --> 00:30:41,153 - Vad var det? - N�n skum ber�ttelse. 226 00:30:41,278 --> 00:30:48,911 Luften �r tung och det kliar i hela kroppen. 227 00:30:49,870 --> 00:30:54,625 - Var hittade du fotona? - Vid stenhuset. 228 00:30:54,750 --> 00:30:57,211 - Vid stenugnen? - Ja. 229 00:30:58,086 --> 00:31:02,299 - Det fanns en konstig skiva d�r. - Det finns konstig skit �verallt. 230 00:31:02,424 --> 00:31:06,929 Det finns konstiga d�ck vid floden. Kolla upp det. 231 00:31:07,054 --> 00:31:10,724 - Varf�r skickade du mig filmen? - Det gjorde jag inte. 232 00:31:10,849 --> 00:31:13,936 Jo! L�nken som du mejlade. 233 00:31:14,603 --> 00:31:20,984 Ser du n�n dator eller en kamera h�r? Jag s�lde allt s�nt f�rra �ret. 234 00:31:27,324 --> 00:31:31,578 - Jag har nog inte skickat dig det d�r. - Jo, ihop med en karta. 235 00:31:31,703 --> 00:31:37,793 Du har inte sovit p� tv� dygn och jag �r helt k�rd i hj�rnan- 236 00:31:37,918 --> 00:31:41,588 - s� l�s upp hanbojorna innan du blir tokig. 237 00:31:43,090 --> 00:31:45,634 Jag beh�ver sova. 238 00:32:22,087 --> 00:32:26,425 - Jag hittade en biblioteksbok. - Toppen. 239 00:32:26,550 --> 00:32:31,388 - Kan du l�sa upp handbojorna nu? - Det verkar vara en novellsamling. 240 00:32:31,513 --> 00:32:36,768 - Jag f�r kramp i benen. - Det �r sp�khistorier... 241 00:32:36,894 --> 00:32:39,229 Det g�r verkligen ont. 242 00:32:39,938 --> 00:32:43,525 Jag ska betala den d�r killen. Vill du ha n�t? 243 00:32:43,650 --> 00:32:46,320 Lite mat vore gott. 244 00:32:59,249 --> 00:33:03,253 Kan du r�cka mig den? Jag kan knappt r�ra mig. 245 00:33:07,216 --> 00:33:09,510 - Vars�god. - Tack. 246 00:33:18,852 --> 00:33:21,522 D�da mig bara, f�r fan. 247 00:33:23,357 --> 00:33:28,028 - Jag menar allvar. - Jag �r ingen expert, Chris... 248 00:33:28,153 --> 00:33:33,158 ...men det h�r �r normalt. Du kommer k�nna dig svag och hj�lpl�s. 249 00:33:33,283 --> 00:33:38,997 - Men det blir b�ttre, lite i taget. - Jag klarar det inte! 250 00:33:39,123 --> 00:33:43,460 Jo, det g�r du. Lita p� mig, du klarar det. 251 00:33:43,585 --> 00:33:49,133 - Jag lovar att du inte kommer att d�. - D�da mig bara. 252 00:33:57,015 --> 00:33:59,476 - Hej. - Hej. 253 00:34:06,024 --> 00:34:10,237 - Fyra dagar, d�. - Tack. 254 00:34:11,280 --> 00:34:12,906 Charles? 255 00:34:14,658 --> 00:34:19,955 - Jag ber verkligen om urs�kt. - Jag skulle dra om jag var du. 256 00:34:20,080 --> 00:34:26,128 - Du kan inte g�ra n�t f�r honom. - F�r jag fr�ga en sak? 257 00:34:28,338 --> 00:34:35,888 Varf�r bor det ingen i stugan? Varf�r hyr du inte ut den? 258 00:34:36,013 --> 00:34:41,727 Den hyrdes ut, men blev brandskadad och renovering �r f�r dyrt. 259 00:34:43,395 --> 00:34:45,981 Jag beklagar. 260 00:34:46,732 --> 00:34:49,526 Tack �n en g�ng. 261 00:35:22,476 --> 00:35:27,481 - L�g de p� bokens st�lle? - Ja, visst �r det underligt? 262 00:35:27,606 --> 00:35:30,442 Jag bryr mig inte. 263 00:35:43,956 --> 00:35:48,001 Ytterligare en historia med ett konstigt slut. 264 00:35:49,253 --> 00:35:52,422 - Vad tror du? - Om vad d�? 265 00:35:52,548 --> 00:35:56,051 L�mnar n�n de h�r ber�ttelserna s� vi ska hitta dem? 266 00:35:56,176 --> 00:36:01,265 Folk l�mnar sin skit och du tar �t dig. 267 00:36:01,390 --> 00:36:06,186 Billy och Micah, bruden i f�nstret, hunden... 268 00:36:06,311 --> 00:36:10,274 Varf�r skulle n�n l�mna n�t �t oss att hitta? 269 00:36:10,399 --> 00:36:14,778 Inte fan vet jag! Vem fan bryr sig? 270 00:36:14,903 --> 00:36:20,033 Jag har st�rre problem �n dina j�vla inspelningar. 271 00:36:36,842 --> 00:36:41,930 - Menar du allvar? - Du har aldrig haft alkoholproblem. 272 00:36:42,055 --> 00:36:48,103 Men har du problem n�r du dricker, s� har du alkoholproblem. 273 00:36:48,228 --> 00:36:54,193 - Vad fan snackar du om? - Besten Denise Price. 274 00:36:55,903 --> 00:37:02,493 - Varf�r tar du upp gammal skit? - Hon �r nog v�rldens fetaste tjej. 275 00:37:02,618 --> 00:37:05,704 Jag var dragen. 276 00:37:05,829 --> 00:37:10,459 Jag s�g henne �ta ett kvarter ost till en enda m�ltid. 277 00:37:10,584 --> 00:37:15,297 - Vi lagade nachos, spisen var s�nder. - Det finns ingen urs�kt. 278 00:37:16,381 --> 00:37:19,051 Du hade sex med "Grody" Jody Jenkins. 279 00:37:19,176 --> 00:37:24,014 - Jag gick p� college! Jag var berusad. - Hon liknade John Madden. 280 00:37:24,139 --> 00:37:27,559 - Nej d�. - Hon var ett straff f�r synf�rm�gan. 281 00:37:27,684 --> 00:37:32,731 - Inte s� illa som Dales suggor. - Dale var mannen. 282 00:37:32,856 --> 00:37:39,738 Han �gde det, han brydde sig inte om n�ns �sikt. 283 00:37:39,863 --> 00:37:41,240 - Sk�l f�r Dale! - F�r Dale. 284 00:37:57,422 --> 00:38:00,676 - Chris! - Jag m�r skit. 285 00:38:01,760 --> 00:38:06,682 - Fast p� ett annat s�tt. - Var kom det h�r ifr�n? 286 00:38:08,433 --> 00:38:12,229 - Du tittade p� det n�r du slocknade. - Jas�? 287 00:38:12,354 --> 00:38:14,940 Nej, jag har ingen aning. 288 00:39:07,284 --> 00:39:10,662 Det �r sv�rt att s�ga. 289 00:39:10,788 --> 00:39:16,502 Vi f�r se n�r vi �r tillbaka. Men jag �r optimistisk. 290 00:39:18,212 --> 00:39:25,177 Ja. Jag b�rjar f� lite lappsjuka. Jag saknar dig mycket. 291 00:39:25,302 --> 00:39:28,013 Hur m�r du? 292 00:39:28,138 --> 00:39:31,141 Ja, men det �r v�l bara p� morgonen? 293 00:39:31,266 --> 00:39:38,398 Okej, d� f�r du nog ta hand om det. Jag �lskar dig. 294 00:40:24,611 --> 00:40:28,657 - Kan jag g� till b�cken och tv�tta mig? - Nej. 295 00:40:28,782 --> 00:40:33,036 - F�r jag byta kl�der? - Jag f�r inte byta. 296 00:40:33,162 --> 00:40:38,584 - Du har ingen tilltro. - D� vore jag inte h�r. 297 00:40:38,709 --> 00:40:42,421 Jag har bara inte mycket tilltro till dig just nu. 298 00:40:42,546 --> 00:40:46,175 - Detsamma. - Vad menar du? 299 00:40:46,300 --> 00:40:50,721 Det vet du. Du kommer hit med dessa j�vla inspelningar- 300 00:40:50,846 --> 00:40:54,725 - och idiotiska ber�ttelser om hur du hittade dem. Du �r kn�pp. 301 00:40:54,850 --> 00:41:00,147 Jag hittar inte p�! N�n kanske j�vlas med oss. 302 00:41:00,272 --> 00:41:06,278 Du kanske har kluven personlighet och l�mnar g�vor till dig sj�lv? 303 00:41:06,403 --> 00:41:10,282 - Vill du ha vatten? - Nej, tack. 304 00:41:11,867 --> 00:41:15,496 Toppen! Mera skitinspelningar. 305 00:41:26,715 --> 00:41:29,593 Det �r om�jligt. 306 00:41:29,718 --> 00:41:35,808 - Det kan ha filmats utanf�r f�nstret. - Var �r reflektionen, d�? 307 00:41:35,933 --> 00:41:41,271 - Var �r glaset? - Det �r inte HD-kvalitet. 308 00:41:41,396 --> 00:41:44,858 Det kan ha filmats utanf�r f�nstret. 309 00:41:45,901 --> 00:41:52,032 - �r det Billy och Micah? - N�gra ungar driver nog med dig. 310 00:41:52,157 --> 00:41:56,411 - Jas�? - Jag �r utsvulten, Mike. 311 00:41:56,537 --> 00:42:02,334 Slutar du inte gaffla om film i st�llet f�r att laga mat- 312 00:42:02,459 --> 00:42:07,256 - s� stryper jag mig sj�lv med skosn�rena. 313 00:42:08,006 --> 00:42:10,968 Laga b�nor eller n�n mat till mig. 314 00:42:11,093 --> 00:42:15,347 - Jag ska handla mat. - Tack. Vill du att jag f�ljer med? 315 00:42:50,048 --> 00:42:53,886 Hej. Kan vi talas vid? 316 00:42:57,139 --> 00:42:59,099 - Tack. - Du m�ste d�rifr�n. 317 00:42:59,224 --> 00:43:05,522 Jag ville fr�ga en sak. Det finns ett skjul i n�rheten av stugan. 318 00:43:05,647 --> 00:43:11,069 - Det finns uppspelningsutrustning d�r. - Du borde inte g� in dit. 319 00:43:14,406 --> 00:43:18,160 Jag hittade en dagbok d�r inne, den var skriven p� franska. 320 00:43:18,285 --> 00:43:24,124 Vi hyrde ut till franska studenter. De forskade om n�t. Du m�ste dra. 321 00:43:24,249 --> 00:43:27,544 Pratade du med dem? 322 00:43:29,421 --> 00:43:32,591 De forskade om folksagor. 323 00:43:33,926 --> 00:43:35,969 �r det allt? 324 00:43:36,094 --> 00:43:39,181 Sa de inget mer? 325 00:43:43,727 --> 00:43:46,980 De fr�gade mycket om grottorna. 326 00:43:48,774 --> 00:43:52,444 - Tack. - Vi kommer om tv� dagar. 327 00:44:03,622 --> 00:44:07,042 Det �r din gudagivna r�tt att vara lycklig. 328 00:44:07,167 --> 00:44:10,796 Hej, du m�ste vara Mike. Ted Tellensworth. Hur st�r det till? 329 00:44:10,921 --> 00:44:16,802 Jag n�mnde nyss f�r Chris att vi alla har blivit lurade. 330 00:44:16,927 --> 00:44:20,430 Vi �r inte intresserade av... Jag �r katolik. 331 00:44:20,556 --> 00:44:25,060 Jag f�rst�r. Kalifornien, m� hon v�lsignas. 332 00:44:25,185 --> 00:44:33,485 Ni tv� fick konsumera ert f�rbund och flyttade sen in hit. 333 00:44:33,610 --> 00:44:39,992 Barnl�sheten blev en finansiell mardr�m f�r er. 334 00:44:40,117 --> 00:44:43,036 - Ni vill bara k�nna er r�tt igen. - Nej. Vi �r inte... 335 00:44:43,162 --> 00:44:50,794 Jag d�mer ingen. Jag vill bara s�ga att l�net som banken nekar er... 336 00:44:51,628 --> 00:44:58,010 ...finns h�r i denna portf�lj. Jag �r killen som betalar kontant. 337 00:44:58,135 --> 00:45:01,138 Han �r killen! - Ber�tta hur mycket det kan bli. 338 00:45:01,263 --> 00:45:05,976 Lugn i stormen. Jag beh�ver se l�nehandlingarna och en lagfart. 339 00:45:06,101 --> 00:45:10,898 - Men vi kan nog l�sa det. - Kan vi f� handpenningen nu? 340 00:45:11,023 --> 00:45:17,196 - �r du l�ngivare? - Det man gjorde per telefon... 341 00:45:17,321 --> 00:45:21,200 ...utf�r man numera b�ttre d�rr till d�rr. 342 00:45:21,325 --> 00:45:25,120 Ni g�r det ni g�r. Jag g�r det jag g�r. 343 00:45:25,245 --> 00:45:29,666 Ingen talar om vad vi kan g�ra ihop och litar vi p� varandra- 344 00:45:29,792 --> 00:45:32,336 - s� kan vi g� med f�rtj�nst. 345 00:45:32,461 --> 00:45:34,588 Vi hyr, Ted. 346 00:45:34,713 --> 00:45:40,093 Det var som fan. Sj�lvklart g�r ni det. Jag sk�ms lite, Chris. 347 00:45:40,219 --> 00:45:43,263 F�rl�t att jag tog upp er tid. 348 00:45:45,766 --> 00:45:52,356 Det vore illa om v�ra verksamheter p�verkades av n�t som inte blev av. 349 00:45:54,399 --> 00:45:58,278 L�ste du mina anteckningar om ekorrarna? 350 00:45:58,403 --> 00:46:04,034 Du f�rst�rde uppg�relsen, Mike. Varf�r h�ngde du inte bara p�? 351 00:46:04,159 --> 00:46:07,538 Det var allt som kr�vdes, du skulle ha f�tt h�lften. 352 00:46:07,663 --> 00:46:12,626 - Vi har tillitsproblem. - Du �ter riktig mat, det �r otroligt. 353 00:46:12,751 --> 00:46:18,507 Jag sover j�mt och vill ta mitt liv n�r jag �r vaken, men jag �r hungrig. 354 00:46:18,632 --> 00:46:20,676 Det gl�der mig. 355 00:46:20,801 --> 00:46:26,348 Hade jag metamfetamin och vapen, s� vore det sv�rt att v�lja. 356 00:46:26,473 --> 00:46:30,352 - Men du �r hungrig? - Visst, jag �r hungrig. 357 00:46:30,477 --> 00:46:33,230 Jag vet var utrustningen kommer ifr�n. 358 00:46:33,355 --> 00:46:37,025 - Jag �r verkligen hungrig. - Den tillh�rde en forskargrupp. 359 00:46:37,151 --> 00:46:41,238 - Jag hittade deras dagbok. - L�mnade de allt? 360 00:46:41,363 --> 00:46:44,867 Hade jag hittat grejerna, s� hade jag s�lt dem och k�pt droger. 361 00:46:44,992 --> 00:46:52,541 - Jag undrar varf�r de l�mnade allt. - F�r att de inte existerar... 362 00:46:52,666 --> 00:46:56,336 ...och du tror p� allt folk s�ger. 363 00:47:01,592 --> 00:47:04,553 - Vad �r det? - Titta p� den. 364 00:47:04,678 --> 00:47:08,932 - Jag �r hungrig... - Titta p� dagboken, s� f�r du mat. 365 00:47:09,057 --> 00:47:12,144 - Okej. - Ser du vad det st�r? 366 00:47:14,229 --> 00:47:17,858 Nikola... Tesla... Fer... 367 00:47:17,983 --> 00:47:21,987 - Det �r ett annat spr�k. - Lade du m�rke till n�t annat? 368 00:47:22,112 --> 00:47:27,034 - Det st�r ofta "telekinesi". - Det finns en del konstiga typer h�r. 369 00:47:27,159 --> 00:47:32,623 - Vet du inte vem som filmade dig? - Nej. Jag var h�g som ett hus. 370 00:47:32,748 --> 00:47:40,255 - Kolla p� det en g�ng till. - Jag svimmar snart. Ge mig b�nor. 371 00:47:46,762 --> 00:47:49,139 Vad i helvete? 372 00:47:49,765 --> 00:47:52,351 �r jag hj�rnskadad? 373 00:47:55,854 --> 00:47:59,399 Tvinga mig inte till det h�r om jag �r k�rd i hj�rnan. 374 00:47:59,525 --> 00:48:05,823 Lugna ner dig. Jag ser samma sak som du. 375 00:48:07,574 --> 00:48:11,286 - Det �r satelliter. - Va? 376 00:48:11,411 --> 00:48:15,916 Jag vet inte hur det g�r till men det �r satelliter. Fr�n staten. 377 00:48:16,041 --> 00:48:20,712 - De ser allt. - Varf�r skulle staten spionera p� dig? 378 00:48:20,838 --> 00:48:24,758 Varf�r skulle den spionera p� dig? Jag vet inte vad du har gjort. 379 00:48:24,883 --> 00:48:29,471 - Jag kom bara hit f�r att hj�lpa dig. - Skitsnack! Du vill hj�lpa dig sj�lv. 380 00:48:29,596 --> 00:48:34,768 Ja, du har s� r�tt. Jag �r en statlig spion. 381 00:48:34,893 --> 00:48:39,231 Eller nej... Jag �r en massm�rdare eller n�n som v�ldf�r sig p� barn. 382 00:48:39,356 --> 00:48:42,818 - L�gg av. - N�n f�ljer efter oss! 383 00:48:42,943 --> 00:48:46,488 L�s upp bojorna, s� drar vi h�rifr�n. 384 00:48:46,613 --> 00:48:51,201 - Vill du till en drogavv�njningsklinik? - Nu b�rjar det igen. Jag vet inte. 385 00:48:51,326 --> 00:48:55,122 Du kommer att d� annars. Ska du skriva in dig? 386 00:48:55,247 --> 00:49:01,962 - Jag vet inte. Det h�r �r efterblivet. - Jag �r villig att ta risken. 387 00:49:03,380 --> 00:49:09,595 F�rs�ker du gottg�ra mig f�r alla g�nger jag f�rsvarade dig i barndomen- 388 00:49:09,720 --> 00:49:14,224 - s� �r det h�r ett j�vligt d�ligt s�tt. Du slogs som en fjant. 389 00:49:14,349 --> 00:49:20,189 Ser din fru dig sl� n�n, s� ligger du risigt till. Hon l�mnar dig d�. 390 00:49:20,314 --> 00:49:23,609 Det �r oroande hur lite du tror p� mina goda intentioner. 391 00:49:23,734 --> 00:49:28,655 Man f�r en annan syn p� saker n�r man h�lls gisslan av sin v�n. 392 00:49:29,239 --> 00:49:35,954 Det �r som en liten ber�ttelse... Liten ber�ttelse... Liten ber�ttelse... 393 00:49:38,123 --> 00:49:41,001 Jag kokade kaffe. Vill du ha? 394 00:49:41,126 --> 00:49:45,714 - Jag sover. - Det �r gott kaffe. Smaka. 395 00:49:45,839 --> 00:49:48,926 - �r det crack i det? - P� s�tt och vis. 396 00:49:50,093 --> 00:49:52,262 Vars�god. 397 00:49:54,014 --> 00:49:57,309 Vet du om det finns n�gra grottor h�r i n�rheten? 398 00:49:57,434 --> 00:50:03,357 Ja. K�r till v�gens slut. D�r finns det stall- 399 00:50:03,482 --> 00:50:09,988 - och en v�g. Ta den och sen hittar du till den mexikanska droghandlargrottan. 400 00:50:11,031 --> 00:50:14,076 - Droghandlargrottan? - Ja. 401 00:50:14,201 --> 00:50:18,914 Micah och Billy trodde att det var en droghandlargrotta. 402 00:50:19,039 --> 00:50:24,211 De trodde att de skulle bli rika. 403 00:50:24,753 --> 00:50:28,465 - Idioter. - Klarar du dig en stund sj�lv? 404 00:50:30,008 --> 00:50:33,887 - Pumorna, d�? - Vad �r det med dem? 405 00:50:34,012 --> 00:50:40,227 Antalet pumor har �kat skr�mmande stadigt sen 1983. 406 00:50:40,352 --> 00:50:43,981 Det g�r 13 pumor per inv�nare. 407 00:50:44,106 --> 00:50:49,027 - Jag klarar mig nog. - Du borde ta med mitt pumagev�r. 408 00:50:49,153 --> 00:50:51,989 Har du ett pumagev�r? 409 00:50:52,239 --> 00:50:56,827 Jag chansar p� att jag klarar mig utan. 410 00:50:56,952 --> 00:51:01,874 - Jag m�r faktiskt r�tt bra i dag. - Toppen. 411 00:51:01,999 --> 00:51:07,963 Jag l�mnar min laptop, det finns spel p� den. 412 00:51:08,088 --> 00:51:11,300 Tack. 413 00:51:13,343 --> 00:51:15,762 �r det en kamera? 414 00:51:20,184 --> 00:51:21,602 Hej! 415 00:51:28,025 --> 00:51:31,570 Det var ett varningsskott, Danube! Jag vill ha mina grejer. 416 00:51:55,719 --> 00:51:59,890 Jag vet att det h�r �r en m�rk stund men det blir b�ttre. 417 00:52:00,015 --> 00:52:04,728 Du s�ger det hela tiden men du fattar inte. 418 00:52:04,853 --> 00:52:11,568 Det h�r �r det v�rsta. H�ng kvar tills i morgon. 419 00:52:11,693 --> 00:52:17,241 Jag nj�t aldrig av livet innan jag b�rjade med droger, Mike. 420 00:52:17,366 --> 00:52:21,036 - Det inte �r sant. - Det �r sant. 421 00:52:21,161 --> 00:52:27,334 Som barn var jag olycklig. Ton�ren s�g. 422 00:52:29,837 --> 00:52:35,884 Enda g�ngen jag var lycklig, var n�r jag drog en lina p� n�n fest. 423 00:52:36,009 --> 00:52:41,265 - Jag s�g dig vara lycklig innan det. - Jag var bara artig. 424 00:52:41,390 --> 00:52:43,517 Jag �r lycklig p� metamfetamin. 425 00:52:43,642 --> 00:52:48,772 Livet blir b�ttre, du fick bara en d�lig start. 426 00:52:48,897 --> 00:52:53,444 J�sses... Mina f�r�ldrar. 427 00:52:54,403 --> 00:52:59,158 Jag tar droger eftersom min kropp vill ha droger. 428 00:52:59,283 --> 00:53:05,497 Hade jag haft dina f�r�ldrar, s� skulle jag �nd� vara killen som �lskar droger. 429 00:53:07,207 --> 00:53:10,502 Jag hatar m�nniskor. 430 00:53:10,627 --> 00:53:15,257 Vet du vad m�nniskor g�r? De d�dar hundar, f�r fan! 431 00:53:16,425 --> 00:53:21,346 Du, jag, de d�r j�vla aporna som d�dade Sara. 432 00:53:22,806 --> 00:53:24,725 Vi �r alla likadana. 433 00:53:24,850 --> 00:53:30,397 Enda skillnaden �r att jag gillade Sara. Jag �lskade den hunden. 434 00:53:30,522 --> 00:53:36,653 Jag tar hellre droger och d�r p� mina egna villkor- 435 00:53:36,779 --> 00:53:40,741 - �n att l�ta ett virus eller global uppv�rmning- 436 00:53:40,866 --> 00:53:43,994 - eller n�t s�nt ta d�d p� mig l�ngsamt. 437 00:53:44,119 --> 00:53:49,458 - Du som m�lade p� min v�gg. - Att vara kreativ �r inte... 438 00:53:49,583 --> 00:53:53,128 Det �r en f�rbannelse. Det f�rd�mer en till ett liv av misslyckanden. 439 00:53:53,253 --> 00:54:00,511 Man kan inte beh�lla intresset f�r n�t trist jobb l�nge nog f�r en karri�r. 440 00:54:00,636 --> 00:54:04,473 - Jag �r kreativ och jag har en karri�r. - Du �r en grafisk formgivare. 441 00:54:04,598 --> 00:54:10,938 Du g�r pamfletter och reklamblad �t DJ:s. Du har s�lt din sj�l. 442 00:54:11,438 --> 00:54:17,778 Vet du varf�r det h�r inte st�r mig? Jag kan inte tro n�t du har sagt... 443 00:54:17,903 --> 00:54:21,824 ...till mig de senaste tre �ren. - Sl�pp mig, d�. 444 00:54:21,949 --> 00:54:26,745 Alla du har tr�ffat tror att du �r en l�gnare och en tjuv. 445 00:54:26,870 --> 00:54:30,249 Du har lurat oss s� m�nga g�nger. 446 00:54:30,374 --> 00:54:36,713 N�r vi festade och gjorde dumheter, s� gick jag p� droger. Du sket i det. 447 00:54:36,839 --> 00:54:43,262 - Jag var v�l medskyldig, d�. - Kalla det vad fan du vill. 448 00:54:43,387 --> 00:54:48,934 - En del av det h�r �r ditt fel. - Vi tror p� att du m�jligen �r sjuk. 449 00:54:49,059 --> 00:54:54,273 Vi t�nker p� allt du har gjort och vad vi ska klandra dig f�r. 450 00:54:54,398 --> 00:54:59,611 P�st�r du att jag �r sjuk? Jag har aldrig sett det som en sjukdom. 451 00:54:59,736 --> 00:55:03,740 - Dra �t helvete! - Alla har sina frestelser. 452 00:55:03,866 --> 00:55:09,538 F� faller f�r dem, vi kontrollerar dem f�r att inte s�ra andra. 453 00:55:09,663 --> 00:55:13,792 Det finns en stor sannolikhet att du bara �r j�vligt sj�lvisk. 454 00:55:13,917 --> 00:55:18,881 Det menar du inte?! Jag �r j�vligt sj�lvisk! 455 00:55:19,006 --> 00:55:26,430 Enda orsaken till att jag �r fastkedjad �r att du ska ha n�n att r�dda- 456 00:55:26,555 --> 00:55:32,394 - s� du kan m� bra. Men du �r inte b�ttre �n n�n annan. 457 00:55:32,519 --> 00:55:37,357 Ditt liv �r lika j�vla meningsl�st som mitt, Mike. 458 00:55:37,483 --> 00:55:42,488 Jag ska st�mma dig n�r den h�r skiten �r �ver! 459 00:56:02,424 --> 00:56:09,848 Jag kommer tillbaka senare i kv�ll. Jag beklagar f�rlusten av Sara. 460 00:57:15,456 --> 00:57:16,957 F�rl�t! 461 00:57:28,177 --> 00:57:35,142 Nej, jag �r bara tr�tt och jag stukade fotleden n�r vi joggade i morse. 462 00:57:39,188 --> 00:57:47,029 Grannens hund st�p ner d�d p� Chris veranda. 463 00:57:47,154 --> 00:57:51,408 Som i en hj�rtinfarkt. 464 00:57:51,533 --> 00:57:58,916 Nej, du beh�ver inte bli ledsen. Det var en skitful jycke. 465 00:57:59,041 --> 00:58:03,754 Jag vet inte om jag ska ber�tta det f�r �garen eller inte. 466 00:58:33,534 --> 00:58:36,870 - Ja? - Hej. 467 00:58:39,039 --> 00:58:43,418 Jag heter Michael, jag vill prata med dig om din hund. 468 00:58:43,544 --> 00:58:47,631 - Jag hoppas att hon m�r bra. - Nej. 469 00:58:47,756 --> 00:58:52,719 Jag beklagar. Jag hittade henne vid v�gkanten. 470 00:58:52,845 --> 00:58:59,893 - Hon angreps nog av pr�rievargar. - Stackars Sophie. 471 00:59:04,106 --> 00:59:08,777 Vill du sl� dig ner? Jag har precis lagat lite te. 472 00:59:08,902 --> 00:59:12,614 Det �r nog bara en stukning. 473 00:59:15,576 --> 00:59:19,913 Men visst, jag dricker g�rna lite te. 474 00:59:46,732 --> 00:59:50,652 - Jag uppfattade aldrig ditt namn. - Byron. 475 00:59:50,778 --> 00:59:53,781 Jag heter Michael. 476 00:59:59,328 --> 01:00:04,917 - Kommer du fr�n stan? - Ja, jag tar bara hand om en v�n. 477 01:00:06,460 --> 01:00:08,796 Tack. 478 01:00:28,649 --> 01:00:32,152 - Har du n�t emot det? - Nej, k�r p�. 479 01:00:35,864 --> 01:00:39,326 - �r du fransman? - Ja. 480 01:00:40,285 --> 01:00:47,292 - Hur l�nge har du varit h�r ute? - I n�stan 30 �r, tro det eller ej. 481 01:00:48,127 --> 01:00:52,714 Hur hamnade du h�r? Om jag f�r fr�ga. 482 01:00:53,465 --> 01:00:57,094 Jag studerade arkeologi vid Sorbonne. 483 01:00:57,219 --> 01:01:02,266 Jag fick ett stipendium f�r att studera urinv�narnas konst. 484 01:01:02,391 --> 01:01:07,604 - S� du �kte aldrig tillbaka? - Jag studerar m�nniskan... 485 01:01:07,729 --> 01:01:12,067 Men jag f�redrar att vara utan hennes s�llskap. 486 01:01:15,946 --> 01:01:20,742 Du �r okej. Jag springer fortare �n du just nu. 487 01:01:29,585 --> 01:01:37,468 - S� du tillbringar mycket tid ensam? - Det �r en ovanlig historia. 488 01:01:40,888 --> 01:01:45,184 Jag har tid att lyssna. 489 01:01:50,731 --> 01:01:53,901 Tv� studenter f�ljde med mig. 490 01:01:54,026 --> 01:02:00,282 De sa att de studerade relaterade �mnen inom arkeologi och fysik. 491 01:02:00,407 --> 01:02:04,536 N�t om en ny koldateringsmetod. 492 01:02:08,165 --> 01:02:12,711 De var upphetsade n�r de kom hit. Sen b�rjade br�ken. 493 01:02:12,836 --> 01:02:18,884 Den ena kunde anklaga den andra f�r att g�mma forskning eller f�r st�ld. 494 01:02:19,009 --> 01:02:22,513 Mycket skrik och sl� i d�rrar. 495 01:02:23,972 --> 01:02:28,060 Nej, tack. Jag har inte r�kt p� sen college. 496 01:02:28,769 --> 01:02:32,189 Vad �r det? Jag har aldrig sett den r�da f�rgen. 497 01:02:32,314 --> 01:02:38,529 Jag minns inte det exakta namnet, men det �r fr�n fr�n Sydamerika. 498 01:02:38,654 --> 01:02:44,993 Jag hade med mig dem f�r l�nge sen. De v�xer bra p� sluttningen. 499 01:02:49,790 --> 01:02:56,004 - Vad pratade jag om? - Du ber�ttade om studenterna. 500 01:02:58,173 --> 01:03:05,806 Jag vet inte vad de studerade men de skrek konstant. 501 01:03:07,891 --> 01:03:12,521 En dag f�rsvann oljudet in i skogen och de kom aldrig tillbaka. 502 01:03:12,646 --> 01:03:15,691 - �kte de hem? - De l�mnade sina pass. 503 01:03:15,816 --> 01:03:20,571 Jag f�rs�kte hitta dem genom universitetet, men det fanns inga sp�r. 504 01:03:20,696 --> 01:03:23,866 Och du vet inte vad de forskade i? 505 01:03:23,991 --> 01:03:29,913 Jag hittade papper i soporna. Esoterisk skrift om manipulering- 506 01:03:30,038 --> 01:03:33,417 - av ljus- och ljudv�gor. 507 01:03:33,542 --> 01:03:39,715 Jag tror att de letade efter monster och de fann varandra. 508 01:03:43,135 --> 01:03:49,725 - Monster? - Folk kommer hit f�r att leta efter... 509 01:03:49,850 --> 01:03:55,939 ...utomjordingar, sp�ken, kulter och portaler till Helvetet. 510 01:03:56,064 --> 01:04:01,862 Hemliga milit�ra baser. Att se in i andra dimensioner. 511 01:04:03,363 --> 01:04:09,119 Finns det n�t, s� �r det inte n�t av det d�r. 512 01:04:09,244 --> 01:04:16,794 - Eller kanske allt av det uppr�knade. - Jag f�rst�r inte vad du menar. 513 01:04:17,002 --> 01:04:21,840 Hur kan en isolerad stam i Ecuador veta skillnaden mellan- 514 01:04:21,965 --> 01:04:27,679 - en utomjording, en �ngel eller ett sp�ke? 515 01:04:27,805 --> 01:04:30,974 Jag har ingen aning. 516 01:04:31,642 --> 01:04:36,146 Det g�r den inte, men de ber�ttar en saga. 517 01:04:37,272 --> 01:04:43,195 F�r att skapa klarhet i det o�ndliga. 518 01:04:45,572 --> 01:04:53,163 Ibland n�r jag stirrar ut i det o�ndliga... 519 01:04:53,288 --> 01:05:01,171 ...s� ser jag en film. - En film? 520 01:05:01,755 --> 01:05:08,428 Ett membran, ett lager och bakom det �nnu ett och �nnu ett. 521 01:05:09,680 --> 01:05:11,765 Och �nnu ett. 522 01:05:13,142 --> 01:05:15,185 F�rst�r du? 523 01:05:18,313 --> 01:05:22,693 Nej. Tyv�rr inte. 524 01:05:24,069 --> 01:05:31,368 Varje har en b�rjan, en mitt och ett slut. 525 01:05:32,953 --> 01:05:37,833 B�rjan. Mitt. Slut. 526 01:05:40,043 --> 01:05:45,424 B�rjan. Mitt. 527 01:05:50,804 --> 01:05:52,723 Slut. 528 01:05:52,848 --> 01:05:57,186 Tack s� mycket f�r teet och v�rktabletten. 529 01:05:57,311 --> 01:06:00,856 Jag m�ste ta mig tillbaka hem. 530 01:06:01,315 --> 01:06:06,028 - Jag beklagar f�rlusten av din hund. - V�rktablett? 531 01:06:29,051 --> 01:06:32,888 Fan! Chris! 532 01:06:33,180 --> 01:06:36,391 Vad �r det? Vad �r det som h�nder? 533 01:06:38,811 --> 01:06:41,730 - Vad �r det? - M�r du bra? 534 01:06:41,855 --> 01:06:48,028 - Helvete... - Det �r lugnt. Det �r ingen stor grej. 535 01:06:49,530 --> 01:06:54,409 Jag kunde inte tr�ffa en art�r med kaffemuggen, s� jag f�rs�kte- 536 01:06:54,535 --> 01:07:01,416 - med en fj�der fr�n madrassen, men den �r typ gjord av NASA. 537 01:07:01,542 --> 01:07:06,338 Den �r som teflon. Jag kunde inte dra ut en spiralfj�der. 538 01:07:06,463 --> 01:07:10,300 Jag somnade nog efter�t. Jag blev tr�tt. 539 01:07:11,176 --> 01:07:16,682 - Det var som fan. - Hur m�r du? Du skr�mde mig. 540 01:07:17,433 --> 01:07:22,563 - Skr�mde jag dig? - Som om det vore... 541 01:07:22,688 --> 01:07:27,359 - Det �r bara en rispa. ...en krigszon d�r ute. Ingen fara. 542 01:07:35,117 --> 01:07:39,246 - Inga problem. - Tack, syster. 543 01:07:40,747 --> 01:07:43,125 - Vars�god. - S� ja. 544 01:07:48,547 --> 01:07:53,218 - Varf�r haltar du? - Jag ramlade medan jag sprang. 545 01:07:53,343 --> 01:07:58,849 - Jag sa ju att det fanns pumor h�r. - Det var en heml�s snubbe. 546 01:07:58,974 --> 01:08:01,727 En heml�s snubbe? 547 01:08:03,061 --> 01:08:10,068 Vet du vad, Mike? Det finns m�nga pundarluffare i den d�r grottan. 548 01:08:11,153 --> 01:08:14,198 G� inte dit. 549 01:08:21,163 --> 01:08:28,295 - F�rl�t mig. - Det finns m�nga skumma typer h�r. 550 01:09:12,339 --> 01:09:16,593 - Chris. - Ja? 551 01:09:17,302 --> 01:09:20,264 �r det h�r din kniv? 552 01:09:20,597 --> 01:09:25,185 Ja, jag tappade bort den f�r n�gra veckor sedan. 553 01:09:25,310 --> 01:09:29,648 - Var hittade du den? - Under den h�r j�vla ristningen... 554 01:09:29,773 --> 01:09:36,113 ...som uppstod medan vi sov. Den ser precis ut som grottm�lningen i g�r. 555 01:09:39,408 --> 01:09:43,704 - M�r du bra, Mike? - Ja. 556 01:09:46,540 --> 01:09:51,712 - �r du s�ker? - Vad har det med ristningen att g�ra? 557 01:09:51,837 --> 01:09:57,759 H�r ute kan sinnena spela spratt. H�jden, elektriciteten �r skum. 558 01:09:57,885 --> 01:10:01,138 - Satelliterna som alltid iakttar... - L�gg av. 559 01:10:01,263 --> 01:10:04,850 Jag vet inte hur de funkar. Men de �r h�r och de iakttar. 560 01:10:04,975 --> 01:10:10,773 Du �r en sj�lvmordsben�gen, paranoid pundare. Du �r min v�n. 561 01:10:10,898 --> 01:10:17,237 - Men du �r en tokig drogmissbrukare. - Men det finns satelliter. 562 01:10:17,362 --> 01:10:20,866 Du h�r ju inte p�. Kan du h�ra p� nu? 563 01:10:23,535 --> 01:10:28,582 Jag h�lsade p� Saras �gare i g�r. 564 01:10:29,792 --> 01:10:33,879 Han k�nde �garna till utrustningen i skjulet. 565 01:10:35,297 --> 01:10:40,469 - De har varit saknade i 30 �r. - Jag vet att du �r en bra kille. 566 01:10:40,594 --> 01:10:45,599 Men jag har aldrig sett n�t av det som du snackar om. 567 01:10:45,724 --> 01:10:51,438 Jag fattar det, men h�r p�. Jag f�rs�ker reda ut det h�r. 568 01:10:53,732 --> 01:11:01,406 Folk kommer ut p� vischan f�r att utforska religion- 569 01:11:01,532 --> 01:11:05,702 - eller f�r att hallucinera. 570 01:11:05,828 --> 01:11:11,291 Ber�tta sp�khistorier eller hitta UFO:n, Bigfoot eller vad som helst. 571 01:11:11,416 --> 01:11:14,628 - Vi har visats n�gra ber�ttelser... - Du p�st�r det. 572 01:11:14,753 --> 01:11:16,797 H�r p�! 573 01:11:18,966 --> 01:11:22,553 Utg� ifr�n att jag �r �rlig och inte �r galen. 574 01:11:22,678 --> 01:11:27,057 Vi har visats flera ber�ttelser. 575 01:11:27,182 --> 01:11:31,854 De hade alla ett slut. 576 01:11:35,941 --> 01:11:39,653 - Vad fan var det d�r? - Det �r ett gammalt hus, Mike. 577 01:11:39,778 --> 01:11:42,865 Det �r ingen stor grej. 578 01:11:43,323 --> 01:11:48,787 Jag kommer aldrig riktigt att veta vad som h�nde den h�r veckan. 579 01:11:48,912 --> 01:11:56,795 Men om jag kan bidra till n�t avslut eller s�, kanske s� m�r du b�ttre. 580 01:11:59,548 --> 01:12:03,343 Vi har betalat fram till solnedg�ngen- 581 01:12:03,469 --> 01:12:07,973 - men jag antar att det �r vad det �r. 582 01:12:09,933 --> 01:12:12,394 S�tt dig ner. 583 01:12:30,204 --> 01:12:37,252 Jag kommer aldrig att l�gga in mig p� avv�njning. N�nsin. 584 01:12:39,880 --> 01:12:46,678 L�t mig bara ta livet av mig s� som jag vill g�ra det. 585 01:12:47,221 --> 01:12:52,559 Jag uppskattar allt du har gjort men som min v�n... 586 01:12:54,103 --> 01:12:57,064 Sl�pp mig bara. 587 01:13:00,067 --> 01:13:02,111 Okej. 588 01:13:06,824 --> 01:13:08,742 Okej. 589 01:13:13,288 --> 01:13:18,919 - Har du bildbehandlat det d�r? Varf�r? - Det har jag inte. 590 01:13:19,044 --> 01:13:22,089 Ge mig bara nyckeln, f�r fan. 591 01:13:26,260 --> 01:13:29,179 Skit i det h�r, jag drar hem. 592 01:13:32,850 --> 01:13:39,189 - Driver du med mig, Mike? - Projektorn gick i g�ng av sig sj�lv. 593 01:13:39,314 --> 01:13:43,694 Det �r ett elfel, Mike. Elledningarna �r nog inte direkt godk�nda. 594 01:13:43,819 --> 01:13:47,990 Det finns bilder d�r som vi inte har tagit. 595 01:13:48,115 --> 01:13:51,201 Jag vet inte vad du g�r n�r du inte �r h�r. 596 01:13:51,326 --> 01:13:56,540 - �nda sen jag s�g klippet med dig... - S� du gjorde inte �ppnade det d�r? 597 01:13:56,665 --> 01:14:00,461 Vad kan �vertyga dig om att jag inte ljuger eller �r galen? 598 01:14:00,586 --> 01:14:02,796 Vi st�r i ett d�dl�ge. 599 01:14:03,547 --> 01:14:06,133 Det verkar s�. 600 01:14:09,261 --> 01:14:12,598 - S�g du det d�r? - Vad d�? 601 01:14:12,723 --> 01:14:14,767 Det d�r. 602 01:14:41,460 --> 01:14:47,090 - Vi m�ste dra innan de kommer hit. - Jag f�rst�r inte, Mike. 603 01:14:47,216 --> 01:14:49,009 Kan vi dra nu? 604 01:14:49,676 --> 01:14:54,890 V�nta. L�t oss... L�t oss t�nka igenom det h�r. 605 01:14:55,015 --> 01:15:00,521 Vi vet att det inte vill att jag ska �ka hem- 606 01:15:00,646 --> 01:15:04,483 - men vi kan inte stanna h�r. 607 01:15:08,779 --> 01:15:13,242 Vi m�ste... Sn�lla, vi drar. Vad �r det som h�nder, Mike? 608 01:15:13,367 --> 01:15:16,203 Lugna ner dig, det ordnar sig. 609 01:15:17,162 --> 01:15:21,250 Vad �r det som h�nder? Om du var tvungen att gissa... 610 01:15:25,003 --> 01:15:30,259 L�t oss s�ga... 611 01:15:30,384 --> 01:15:35,556 ...att jag tar en bild p� dig- 612 01:15:35,681 --> 01:15:38,600 - och vi framkallar den. 613 01:15:38,892 --> 01:15:43,188 Sen n�r jag tittar p� dig p� bilden �r det- 614 01:15:43,313 --> 01:15:50,696 - som om man skulle skicka dit tankar, k�nslor- 615 01:15:50,821 --> 01:15:55,242 - och de uppenbarar sig p� bilden. 616 01:15:57,411 --> 01:16:00,873 Men vi �r ju b�da med p� filmen. 617 01:16:00,998 --> 01:16:03,125 Jag vet. 618 01:16:11,758 --> 01:16:14,386 Vad vill den? 619 01:16:16,638 --> 01:16:21,059 - Jag vet inte. - Har du n�n j�vla teori? 620 01:16:22,770 --> 01:16:26,565 Jag tror att den vill ha en ber�ttelse. 621 01:16:26,899 --> 01:16:29,735 �r det allt? 622 01:16:31,153 --> 01:16:34,573 Jag tror att den vill ha en ber�ttelse med ett slut. 623 01:16:37,785 --> 01:16:41,163 V�nta, Mike. Vart �r vi p� v�g? 624 01:16:42,790 --> 01:16:46,043 P� webbkameran var det dagsljus n�r de gick in. 625 01:16:46,168 --> 01:16:52,633 Vi tar bilen, k�r i v�g och kommer tillbaka i kv�ll efter att de har g�tt. 626 01:16:52,758 --> 01:16:56,887 Vi s�ger hej d� och jag �ker hem. Det �r ju vad du vill. 627 01:16:57,012 --> 01:16:59,932 - Det ger oss ett slut. - Jag hittade det. 628 01:17:00,057 --> 01:17:02,184 - Vad d�? - Det som jag var skyldig Billy. 629 01:17:02,309 --> 01:17:05,896 - Hur fan?! - Jag var v�l h�g och skulle k�ra. 630 01:17:06,105 --> 01:17:09,024 - F� bara bort det h�rifr�n! - Lugn, jag ska. 631 01:17:09,149 --> 01:17:14,071 L�gg det i stugan eller n�t. - Fan. Ge mig bara... 632 01:17:14,488 --> 01:17:19,535 Jag g�r in i huset. Helvete. 633 01:17:24,748 --> 01:17:28,168 Helvete. 634 01:17:36,927 --> 01:17:39,596 Spela inte den d�r. 635 01:17:49,356 --> 01:17:51,775 Vem �r det? 636 01:17:51,900 --> 01:17:55,988 Det �r Charles v�nner. Jag g�r och pratar med dem. 637 01:17:56,738 --> 01:18:01,660 Hej, urs�kta att vi �r lite sena, men vi skulle precis sticka... 638 01:18:05,539 --> 01:18:07,749 Sn�lla. Sn�lla. 639 01:18:07,875 --> 01:18:10,544 Sn�lla! 640 01:18:11,753 --> 01:18:14,506 V�nta! Jag �r en pap... 641 01:18:18,594 --> 01:18:21,263 Br�nn det. 642 01:18:24,975 --> 01:18:30,814 Det �r en d�lig id�. 643 01:18:34,902 --> 01:18:40,073 Jaha... Vi vet att jag inte kan �ka hem- 644 01:18:40,199 --> 01:18:44,787 - men vi kan inte �terv�nda till stugan i dag. 645 01:18:44,912 --> 01:18:50,417 Kan du inte ringa n�n? Ring FBI. 646 01:18:50,542 --> 01:18:55,005 Ring FBI eller n�n! 647 01:18:56,590 --> 01:18:59,593 Jag kan inte ta med mig det h�r hem. 648 01:18:59,718 --> 01:19:06,225 Vi m�ste ta oss igenom det h�r. Vi vet inte ens om det kan g�ra n�t mot oss. 649 01:19:11,313 --> 01:19:14,900 - Jag g�r f�rst. - Vi g�r b�da tv�. 650 01:19:17,069 --> 01:19:20,239 - Tror du att det finns fladderm�ss? - Antagligen. 651 01:19:20,364 --> 01:19:25,035 - Minns du Danny Kaiser? - Med de underliga t�nderna? 652 01:19:25,160 --> 01:19:29,998 Han bosatte sig i den tomma ladan. Han fick rabies f�r n�gra m�nader sen. 653 01:19:30,124 --> 01:19:33,127 - Dog han? - Han �nskade nog det. 654 01:19:33,252 --> 01:19:37,297 Han hade skum runt munnen, gick runt i cirklar han h�mtades. 655 01:19:37,422 --> 01:19:41,468 Han kan bara s�ga n�gra f� ord, dreglar hela tiden. 656 01:19:41,593 --> 01:19:48,225 Jag vet att ditt ben g�r ont, men om det finns n�t d�r nere, s� spring. 657 01:19:49,893 --> 01:19:53,981 - Minns du Mark Jones? - Jag ska g�. 658 01:19:54,106 --> 01:19:56,191 Tack. 659 01:20:18,589 --> 01:20:22,426 - Om vi inte �ppnar den, d�? - Vi m�ste �ppna den. 660 01:20:22,551 --> 01:20:27,139 Vi kan bara ta den med oss och vill vi �ppna den, s� �verv�ger vi det. 661 01:20:27,264 --> 01:20:32,019 Jag kan inte �ka hem om den sista filmen r�ddade dig fr�n d�den. 662 01:20:32,144 --> 01:20:36,523 - Det vet vi inte med s�kerhet. - Den kanske vill hj�lpa oss? 663 01:20:36,648 --> 01:20:41,320 Vi vet inte om det h�r verkligen kommer att h�nda. 664 01:20:48,952 --> 01:20:51,872 Bilen var en g�va. Fan! 665 01:20:51,997 --> 01:20:54,500 �ppna den. 666 01:21:02,049 --> 01:21:04,885 - Det �r vi. - Och? 667 01:21:05,886 --> 01:21:10,682 Vi �r utomhus och stugan �r i bakgrunden. 668 01:21:12,601 --> 01:21:18,732 - Vad mer? - Det �r kv�ll och en eld lyser upp. 669 01:21:18,941 --> 01:21:22,736 En eld? Ser vi ut att m� bra? 670 01:21:22,861 --> 01:21:27,616 - Vi ser ut att vara okej. - �r vi uppr�rda? 671 01:21:27,741 --> 01:21:32,538 Jag vet inte, det �r sv�rt att se. 672 01:21:33,789 --> 01:21:37,459 - Tror du att allt d�r handlar om oss? - Varf�r fr�gar du mig? 673 01:21:37,584 --> 01:21:41,797 - Vill du inte prata om det? - Ja, jag tror att allt handlar om oss. 674 01:21:41,922 --> 01:21:45,259 - Tror du att det �r allt? - Nej. 675 01:21:45,384 --> 01:21:52,599 Vi kan finnas p� vilket media som helst. P� en j�vla h�rddisk i Kina. 676 01:21:52,975 --> 01:21:58,313 De borde vara uppe vid stugan nu. Tror du att de har hittat v�skan? 677 01:21:58,439 --> 01:22:02,526 Jag l�mnade den d�r inne s� de skulle hitta den. 678 01:22:02,651 --> 01:22:05,362 - De r�ker upp den. - De kanske gick mot v�gen. 679 01:22:05,487 --> 01:22:10,909 De blir h�ga och v�ntar p� oss, s� att de kan sp�a oss. 680 01:22:11,034 --> 01:22:15,789 Jag ska g� till st�llet i filmen. Vid stenarna framf�r stugan. 681 01:22:15,914 --> 01:22:20,836 Varf�r? Det �r p� natten, det �r lunchtid nu. �r du tokig? 682 01:22:20,961 --> 01:22:26,175 Jag g�r runt p� baksidan, de �r s� h�ga att de inte m�rker mig. 683 01:22:26,300 --> 01:22:32,347 - Varf�r vill du ens g�ra det? - Om vi kan ta oss till filmens slut... 684 01:22:32,473 --> 01:22:35,809 ...s� kommer vi att klara oss. - Det vet du inte. 685 01:22:35,934 --> 01:22:39,313 - Nej, men har du en b�ttre plan? - Ja, vi drar! 686 01:22:39,438 --> 01:22:43,442 Jag tar inte hem det h�r. 687 01:22:44,943 --> 01:22:50,073 Helvete! Fan, okej, vi g�r. 688 01:22:50,783 --> 01:22:54,495 - Du kan dra. - F� mig inte att k�nna mig skyldig. 689 01:23:09,259 --> 01:23:14,139 Hur �r det att vara gift? 690 01:23:15,057 --> 01:23:22,231 Det �r bra. Det kan vara sv�rt, men jag gillar det. 691 01:23:24,983 --> 01:23:31,031 - Hur �r det att vara singel? - Jag blir h�g hela tiden. 692 01:23:31,824 --> 01:23:38,038 - Det �r allt. - Har du ingen pundarflickv�n? 693 01:23:38,163 --> 01:23:42,292 Nej, det har jag inte. 694 01:23:43,460 --> 01:23:50,968 Jag drog till stan f�r ett par m�nader sen och fick mig ett... 695 01:23:52,594 --> 01:23:56,306 Vad d�? 696 01:23:56,432 --> 01:24:03,313 Du vet annonserna l�ngst bak i tidningen? 697 01:24:03,439 --> 01:24:08,485 - Nej. - Ett fnask, Mike. 698 01:24:08,610 --> 01:24:11,864 Det var l�jligt. 699 01:24:12,614 --> 01:24:15,784 Vi drog linor hela natten- 700 01:24:15,909 --> 01:24:21,582 - och jag snackade med henne i typ 6 timmar. 701 01:24:22,040 --> 01:24:27,588 Sen stack hon, helt utflippad. 702 01:24:27,963 --> 01:24:31,842 Vi fick aldrig ens av oss kl�derna. Vi snackade och jag skr�mde henne. 703 01:24:31,967 --> 01:24:35,262 - Det var mitt senaste sexuella �ventyr. - Hemskt. 704 01:24:35,387 --> 01:24:38,348 Det var fruktansv�rt. 705 01:24:40,267 --> 01:24:45,105 - Var det sant, med pappagrejen? - Vilken pappagrej? 706 01:24:45,230 --> 01:24:48,776 - P� CD-skivan. - Ja. 707 01:24:49,693 --> 01:24:52,488 Jag ska bli pappa. 708 01:24:52,654 --> 01:24:56,533 - �r det l�skigt? - Det k�nns bra. 709 01:24:56,658 --> 01:25:01,288 - N�r ska det bli av? - Om sju m�nader. 710 01:25:01,413 --> 01:25:05,667 - Blir det en pojke eller flicka? - Det �r f�r tidigt f�r att avg�ra. 711 01:25:05,793 --> 01:25:09,505 - Jag �r ingen barnl�kare. - Gynekolog. 712 01:25:09,630 --> 01:25:12,257 Sak samma. 713 01:25:12,382 --> 01:25:14,843 Hoppas att det blir en pojke. 714 01:25:14,968 --> 01:25:19,681 D� slipper du oroa dig f�r alla andra killar i v�rlden. 715 01:25:19,807 --> 01:25:23,811 - F�r jag l�na ett av dina gev�r d�? - Sj�lvklart. 716 01:25:24,394 --> 01:25:28,107 - Du skulle bli en bra farbror. - Snack. 717 01:25:28,232 --> 01:25:31,443 - Skitsnack. - Nedv�rdera inte dig sj�lv. 718 01:25:31,568 --> 01:25:37,699 Du en av de mest lojala, beskyddande och smartaste som jag k�nner. 719 01:25:37,825 --> 01:25:42,788 Och du trycker inte upp det i ansiktet p� folk, s� de k�nner sig dumma. 720 01:25:42,913 --> 01:25:47,626 - Det �r bara strunt. Men tack �nd�. - Jag menar allvar. 721 01:25:47,751 --> 01:25:53,465 Hur kommer det sig annars att du har klarat dig s� l�nge? 722 01:25:53,590 --> 01:25:57,845 F�r att r�vh�len som du umg�s med faktiskt gillar ditt s�llskap. 723 01:25:57,970 --> 01:26:04,893 De m�r b�ttre i sina m�rka sj�lar av att ha n�n som du i n�rheten. 724 01:26:05,018 --> 01:26:11,150 Tack, men jag �r en riktig skitst�vel. Det vet du. 725 01:26:11,275 --> 01:26:18,699 Trots att du �vergav din gravida fru f�r att r�dda en skith�g som mig- 726 01:26:18,824 --> 01:26:23,203 - s� kommer du nog att bli en bra far. 727 01:26:23,328 --> 01:26:29,126 Jag vet inte mycket om det, men att vara f�rl�tande borde vara viktigt. 728 01:26:29,251 --> 01:26:35,299 Du och jag har klarat oss s� h�r l�ngt, s� det visar att du �r f�rl�tande. 729 01:26:37,718 --> 01:26:42,014 - Det �r n�t jag m�ste ber�tta. - Det �r lugnt. 730 01:26:42,139 --> 01:26:46,143 Du �r min polare. Det �r allt som spelar n�n roll. 731 01:26:46,268 --> 01:26:50,147 - Jag f�rs�ker s�ga... - G�r det inte. 732 01:26:50,272 --> 01:26:56,779 Du hade r�tt. Jag k�nner mig skyldig och jag saknade min b�sta v�n. 733 01:26:56,904 --> 01:27:01,909 Men jag hade ingen r�tt att tr�nga in i ditt liv p� det h�r s�ttet. 734 01:27:02,034 --> 01:27:06,205 Det �r lugnt. T�nk inte p� det. Det �r okej. 735 01:27:06,580 --> 01:27:11,418 Med bebisen p� v�g, s� k�ndes det h�r- 736 01:27:11,543 --> 01:27:16,924 - som sista chansen att g�ra n�t �t min sj�lvk�nsla. 737 01:27:17,049 --> 01:27:22,221 - Och jag �r ledsen. - Det �r vad det �r. 738 01:27:22,346 --> 01:27:28,060 Jag kan inte vara den som du vill att jag ska vara. 739 01:27:28,185 --> 01:27:31,480 Du �r fortfarande min polare. 740 01:27:48,038 --> 01:27:50,165 Helvete! 741 01:27:59,174 --> 01:28:01,760 Br�nn den. 742 01:28:15,524 --> 01:28:17,901 Herregud. 743 01:28:43,802 --> 01:28:47,347 Det �r min ammunition. 744 01:28:47,598 --> 01:28:50,476 Var det allt? 745 01:28:53,937 --> 01:28:56,023 Chris? 746 01:28:57,024 --> 01:28:59,693 Chris? 747 01:29:00,235 --> 01:29:02,362 Fan ocks�! 748 01:29:06,158 --> 01:29:10,704 Nej, Mike! Det kommer att brinna upp. Jag m�ste f� en dos! 749 01:29:36,105 --> 01:29:40,400 Jag vill inte d�, Mike. Jag kan inte kontrollera det. 750 01:29:40,526 --> 01:29:43,904 Jag beh�ver hj�lp. 751 01:29:45,364 --> 01:29:49,076 F�r jag ta dig till avv�njningen? 752 01:29:51,245 --> 01:29:55,749 Ja, du m�ste ta mig dit nu. 753 01:30:11,557 --> 01:30:15,352 Vi gav den en ber�ttelse med ett lyckligt slut. 754 01:30:26,280 --> 01:30:28,782 F�rl�t. 755 01:30:42,713 --> 01:30:45,799 F�r vi f�rs�ka p� ett annat s�tt? 66063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.