All language subtitles for Now Is Good

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,500 --> 00:00:33,092 Moments... 2 00:00:33,502 --> 00:00:35,094 This is one. 3 00:00:35,304 --> 00:00:39,172 This right here, right now, is definitely a moment. 4 00:00:39,275 --> 00:00:40,799 Tessa? 5 00:00:41,811 --> 00:00:43,642 Anything could happen next. 6 00:00:43,712 --> 00:00:45,270 -Tessa? -What? 7 00:00:45,347 --> 00:00:48,316 -You're not listening to me. -I am listening to you. 8 00:00:48,384 --> 00:00:51,876 -What did I just say? -I wasn't listening to you. 9 00:00:51,987 --> 00:00:53,386 I'm saying this is a big night for you. 10 00:00:53,856 --> 00:00:56,950 -Number one on the list. -There is no list. 11 00:00:57,026 --> 00:00:59,722 -You were gonna make a list. -I haven't started. 12 00:01:00,563 --> 00:01:03,157 Then start now. Go on. 13 00:01:07,235 --> 00:01:10,295 Right. So, which one do you want? Because I really don't mind. 14 00:01:10,371 --> 00:01:13,033 -The blond one. -The blond one? You're sure? 15 00:01:13,208 --> 00:01:15,369 -You want him? -Like I said, I don't mind. Just... 16 00:01:15,810 --> 00:01:18,745 -You can have the blond one. -Only if you're sure. 17 00:01:22,183 --> 00:01:24,014 -Zo... -What, babe? 18 00:01:24,252 --> 00:01:28,985 If I do this with someone I don't know, does that make me a slag? 19 00:01:30,825 --> 00:01:32,588 It makes you alive. 20 00:01:49,444 --> 00:01:52,538 So, that club, are you guys regulars there? 21 00:01:52,614 --> 00:01:55,208 No. You? 22 00:01:55,283 --> 00:01:58,116 -Sometimes, you know. -Right. 23 00:02:04,959 --> 00:02:07,427 Is there anywhere else we can go? 24 00:02:11,900 --> 00:02:13,731 Do you want a cup of tea? Or coffee? 25 00:02:14,969 --> 00:02:17,267 Sure, yeah. Either. 26 00:02:19,039 --> 00:02:22,031 -We haven't actually got any coffee. -Okay. 27 00:02:24,578 --> 00:02:27,240 -I can't find the tea. -Water's fine. 28 00:02:42,729 --> 00:02:45,391 So, what's your favorite... 29 00:02:46,133 --> 00:02:49,125 -Do you want to kiss me? -God, yeah. 30 00:03:07,754 --> 00:03:10,154 -Jesus Christ! -It's okay. 31 00:03:10,257 --> 00:03:11,849 -Jesus bloody Christ! -It's fine. 32 00:03:11,959 --> 00:03:13,358 What happened? 33 00:03:13,460 --> 00:03:14,984 This girl's head... Her head came off in my hand! 34 00:03:17,798 --> 00:03:19,356 What are you laughing at? It's not funny. 35 00:03:20,334 --> 00:03:22,825 Scared the piss out of me. 36 00:03:38,684 --> 00:03:41,278 So, do you often go out in disguise? 37 00:03:41,621 --> 00:03:43,486 The hair hat and all. 38 00:03:45,191 --> 00:03:48,854 I got given it. I was ill. 39 00:03:49,462 --> 00:03:52,659 -Are you better now? -All better. 40 00:04:18,691 --> 00:04:21,353 Aren't we supposed to do that for a bit longer? 41 00:04:21,694 --> 00:04:23,161 I'm ready now. 42 00:04:23,229 --> 00:04:25,663 Wait, wait. Can you just look at me for one second? 43 00:04:28,100 --> 00:04:29,328 This is my first time. 44 00:04:30,536 --> 00:04:31,833 Wow. That's amazing. 45 00:04:32,371 --> 00:04:34,931 -Obviously it's not yours. -Stop talking now. 46 00:04:37,243 --> 00:04:40,212 -Yeah, not like this. -What? 47 00:04:40,880 --> 00:04:43,712 Sorry. Not gonna happen. 48 00:04:44,949 --> 00:04:47,543 You're shitting me. You come this far, and... 49 00:04:47,619 --> 00:04:49,780 I'm sorry. Really. 50 00:04:51,856 --> 00:04:53,187 Whatever. 51 00:04:58,096 --> 00:04:59,620 Okay. 52 00:05:02,567 --> 00:05:03,932 Okay. 53 00:07:21,004 --> 00:07:22,835 -Thanks. -Thank you. 54 00:07:29,379 --> 00:07:31,847 I don't understand it. I just don't get it. 55 00:07:31,915 --> 00:07:35,078 -You always tell me everything. -I never tell you anything. 56 00:07:35,419 --> 00:07:38,183 Why don't you start now? What were you doing last night? 57 00:07:38,255 --> 00:07:40,883 Keep asking, Dad. The 15th time is the charm. 58 00:07:42,793 --> 00:07:46,285 Hi, I'm Caroline, Richard's producer. We spoke on the phone. 59 00:07:46,396 --> 00:07:47,590 Hi. Good to meet you in person. 60 00:07:48,031 --> 00:07:50,795 -And this must be Tessa. -That's me! 61 00:07:51,969 --> 00:07:54,802 The lift's not working. Can she manage the stairs? 62 00:07:55,239 --> 00:07:57,366 -Yeah, she'll be fine. -Okay. 63 00:08:00,210 --> 00:08:01,905 Tessa Scott and her father. 64 00:08:03,080 --> 00:08:05,378 -Hi, guys. Take a seat. -Hello. 65 00:08:05,949 --> 00:08:08,577 -Really pleased to be here. -Yeah, we're big fans. 66 00:08:08,652 --> 00:08:10,449 Great. We'll just have a little chat. 67 00:08:10,921 --> 00:08:13,583 Be as natural as you can and I'll help you through. Okay? 68 00:08:13,790 --> 00:08:16,314 So, what's your angle going to be? Is it the whole dying girl thing, 69 00:08:16,425 --> 00:08:17,915 or do you have something original planned? 70 00:08:17,994 --> 00:08:19,222 Sorry? 71 00:08:19,328 --> 00:08:20,488 Tessa. 72 00:08:21,163 --> 00:08:24,462 I know it's heavy stuff, but let's try to keep it upbeat. Yeah? 73 00:08:25,468 --> 00:08:28,904 And now I'm delighted to have as my guest in the studio 74 00:08:28,971 --> 00:08:32,805 a very brave young lady indeed, Tessa Scott. 75 00:08:32,942 --> 00:08:35,911 Tessa's been living with leukemia for the past four years, 76 00:08:35,978 --> 00:08:38,310 and she's here with her dad to talk about it. 77 00:08:38,414 --> 00:08:41,349 Tell us, when did you realize that Tessa was first ill? 78 00:08:41,450 --> 00:08:43,008 Four years ago. 79 00:08:43,119 --> 00:08:46,452 She had, well, we thought it was the flu, Tessa's mum and l. 80 00:08:46,522 --> 00:08:49,116 But the flu just wouldn't clear up. 81 00:08:49,825 --> 00:08:51,816 The blood test confirmed our worst fears. 82 00:08:51,928 --> 00:08:55,193 The doctors told us they couldn't hold out any hope for her survival, 83 00:08:55,298 --> 00:08:58,324 which brought us to the point where Tessa felt like she had no choice 84 00:08:58,434 --> 00:09:00,629 but to end her chemotherapy entirely. 85 00:09:00,703 --> 00:09:03,103 Tessa, you chose to give up the treatment. 86 00:09:03,172 --> 00:09:04,969 That's a big decision for a 17-year-old. 87 00:09:05,207 --> 00:09:06,970 If I may... 88 00:09:07,209 --> 00:09:09,268 The more aggressive treatments, they would have only slightly 89 00:09:09,345 --> 00:09:11,006 prolonged Tessa's life. 90 00:09:11,280 --> 00:09:13,339 There are other ways to maintain her health. 91 00:09:13,449 --> 00:09:14,939 -Dad... -For example, studies have shown 92 00:09:15,017 --> 00:09:17,884 that good nutrition can rebalance a system entirely. 93 00:09:18,054 --> 00:09:20,454 That's why we're here really, to raise awareness, and... 94 00:09:20,523 --> 00:09:21,547 -Dad... -What? 95 00:09:23,960 --> 00:09:25,393 He's gonna have to stop sometime. 96 00:09:26,461 --> 00:09:28,190 Stop what, Tessa? 97 00:09:28,396 --> 00:09:31,797 He knows it's gonna happen. But he can't stop hoping that it won't. 98 00:09:36,638 --> 00:09:38,162 It's true that if I kept going with the chemo, 99 00:09:38,239 --> 00:09:39,570 I'd probably live a bit longer. 100 00:09:40,642 --> 00:09:41,904 But it made me feel so bad. 101 00:09:43,144 --> 00:09:45,044 And there are things I want to do before I die. 102 00:09:45,880 --> 00:09:47,108 Things? 103 00:09:48,416 --> 00:09:51,044 Yeah. I've got a list. 104 00:09:51,753 --> 00:09:53,744 Oh. Your dad didn't mention that. 105 00:09:53,855 --> 00:09:55,584 That's 'cause he doesn't know about it. 106 00:09:55,857 --> 00:09:57,051 Most of what's on it is illegal. 107 00:09:57,425 --> 00:09:58,915 I'm almost scared to ask. 108 00:09:59,094 --> 00:10:00,459 Well, I nearly had sex last night, 109 00:10:01,129 --> 00:10:02,960 which isn't actually technically against the law of course, 110 00:10:03,064 --> 00:10:05,123 but it was so crap the guy should be arrested anyway. 111 00:10:05,233 --> 00:10:07,224 Okay, I think that's all we've got time for. 112 00:10:07,369 --> 00:10:09,860 Next I'm planning to take drugs. Do you have any advice which ones? 113 00:10:09,938 --> 00:10:11,030 That's enough, Tessa. 114 00:10:11,106 --> 00:10:14,075 Very amusing. Sex and drugs and rock 'n' roll. 115 00:10:14,476 --> 00:10:16,137 Ladies and gents, I think you'll agree 116 00:10:16,244 --> 00:10:19,475 there is a young lady taking life by the horns. 117 00:10:19,581 --> 00:10:21,412 Thank you very much, Tessa and her dad. 118 00:10:21,716 --> 00:10:23,308 Thank you. 119 00:10:24,219 --> 00:10:26,380 And now the weather. Squally this morning, 120 00:10:26,454 --> 00:10:29,946 rounding up this afternoon and clearing for the rest of the week. 121 00:10:37,498 --> 00:10:38,829 -She's out. -No. 122 00:10:38,932 --> 00:10:40,923 -Dad... -Wait. 123 00:10:44,938 --> 00:10:47,498 -Bad night? -There's no such thing. 124 00:10:47,775 --> 00:10:50,573 -Hello, darlings. Come on in. -Hi, Mum. 125 00:10:51,445 --> 00:10:53,811 -You look stressed. -Blame her. 126 00:10:53,914 --> 00:10:55,279 Back at 4:.00. 127 00:11:02,189 --> 00:11:04,919 It's a new trick, Mum. I can make a coin disappear. 128 00:11:05,125 --> 00:11:07,855 -Do you want to see it? -No, darling. Not before coffee. 129 00:11:08,629 --> 00:11:11,689 Nothing before the coffee. Show your sister. 130 00:11:11,799 --> 00:11:14,324 She's never interested. She doesn't care. 131 00:11:14,601 --> 00:11:16,125 I'm sure she does. 132 00:11:16,203 --> 00:11:17,966 I really don't. 133 00:11:18,172 --> 00:11:20,140 Why don't you go and watch CBeebies or something? 134 00:11:20,774 --> 00:11:22,332 Because I'm nine. 135 00:11:26,613 --> 00:11:28,308 I heard you on the radio. 136 00:11:28,515 --> 00:11:30,210 You met a boy. 137 00:11:31,518 --> 00:11:33,042 Tessa, promise me you'll always use a condom. 138 00:11:35,389 --> 00:11:36,720 I know the smell of rubber can be off-putting, 139 00:11:36,824 --> 00:11:37,848 but, then, so is gonorrhea. 140 00:11:37,991 --> 00:11:41,654 Please stop. My panic attack is having a panic attack. 141 00:11:43,397 --> 00:11:44,989 And don't have casual sex. 142 00:11:46,800 --> 00:11:48,824 -Really? -No, darling. 143 00:11:49,569 --> 00:11:51,662 You must always, always try as hard as you can. 144 00:11:57,510 --> 00:12:00,240 -I've got to get a tattoo. -And I want one and all. 145 00:12:00,346 --> 00:12:02,143 Over my whole body, of myself. 146 00:12:02,215 --> 00:12:04,740 And taller, with bigger tits. 147 00:12:06,586 --> 00:12:09,054 -What's up? -He's such a bloody liar. 148 00:12:09,155 --> 00:12:10,645 -Who? -Scott. 149 00:12:11,257 --> 00:12:14,420 -Said he had a stall here. -ls that why we came? 150 00:12:14,527 --> 00:12:17,257 I can't believe he'd blow me off. I gave him the ride of his life. 151 00:12:17,363 --> 00:12:18,523 -Zo... -Wanker. 152 00:12:18,598 --> 00:12:19,656 -Zo... -What? 153 00:12:19,732 --> 00:12:21,495 He's right there. 154 00:12:24,403 --> 00:12:26,530 -Hey, handsome. -What's up? 155 00:12:27,273 --> 00:12:30,037 I don't know. You tell me. 156 00:12:30,109 --> 00:12:31,371 Or better yet, show me. 157 00:12:31,611 --> 00:12:33,511 Hey. 158 00:12:35,715 --> 00:12:37,012 Hey. 159 00:12:38,284 --> 00:12:40,878 -How are you? -I'm fine. 160 00:12:41,988 --> 00:12:43,853 I know I left you hanging the other night and I just wanted... 161 00:12:43,923 --> 00:12:46,687 -No, it was my fault. -What? 162 00:12:47,693 --> 00:12:51,288 -I just... I could've been a bit more... -She told you. 163 00:12:51,597 --> 00:12:52,723 What? 164 00:12:54,233 --> 00:12:57,202 You did, didn't you? You told him about me. 165 00:12:57,904 --> 00:12:59,599 Shouldn't have done that. 166 00:13:00,038 --> 00:13:01,528 Tessa, wait! 167 00:13:02,374 --> 00:13:03,807 Tessa! 168 00:13:26,464 --> 00:13:28,329 Hey. You missed lunch. 169 00:13:29,401 --> 00:13:31,096 You eat it. 170 00:13:38,176 --> 00:13:39,734 What are you doing with all this? 171 00:13:39,811 --> 00:13:41,745 There's a bonfire in the garden next door. 172 00:13:44,082 --> 00:13:46,812 Don't do that. Please don't do that. 173 00:13:47,085 --> 00:13:49,781 If you don't want these things, I do. 174 00:13:50,155 --> 00:13:52,180 That's Spain. You were in remission. 175 00:13:53,625 --> 00:13:56,423 A boy whistled at me, and you took that. 176 00:13:57,662 --> 00:13:59,493 Said I'd never want to forget my first whistle. 177 00:14:00,665 --> 00:14:01,962 Yeah. 178 00:14:02,867 --> 00:14:04,027 But I do. 179 00:14:50,381 --> 00:14:51,814 What are you doing? 180 00:14:54,685 --> 00:14:56,152 Do you mind? 181 00:14:57,755 --> 00:14:59,347 Feel very free. 182 00:15:00,391 --> 00:15:01,915 I'm Adam. 183 00:15:04,261 --> 00:15:05,489 And you're Tessa. 184 00:15:07,164 --> 00:15:08,654 I've seen you around, since we moved here. 185 00:15:08,732 --> 00:15:11,496 I meant to introduce myself, but... 186 00:15:11,568 --> 00:15:13,661 They're not love letters. 187 00:15:13,871 --> 00:15:15,168 It's none of my business. 188 00:15:15,239 --> 00:15:17,002 I'm just saying. I didn't get dumped or anything. 189 00:15:17,241 --> 00:15:18,606 I wouldn't have thought so. 190 00:15:22,945 --> 00:15:25,573 Anyway, I've got more stuff to burn. 191 00:15:25,882 --> 00:15:27,247 Cool, whack it on. 192 00:15:30,620 --> 00:15:32,178 This is going. 193 00:15:34,424 --> 00:15:38,087 Probably best. That's a dangerous dress. 194 00:15:43,533 --> 00:15:44,932 Are you okay? 195 00:15:55,978 --> 00:15:57,377 Tessa? 196 00:15:59,649 --> 00:16:03,085 All right, don't move. Don't move. I think you fainted. 197 00:16:03,419 --> 00:16:04,886 Are you diabetic? 198 00:16:05,254 --> 00:16:07,051 Do you need sugar? 199 00:16:07,724 --> 00:16:09,487 Have some of this. 200 00:16:13,229 --> 00:16:15,823 -It's flat. -You're tough to please. 201 00:16:15,932 --> 00:16:18,492 You say that like it's a bad thing. 202 00:16:19,802 --> 00:16:22,635 Okay, excellent. Not embarrassed, not embarrassed at all. 203 00:16:22,739 --> 00:16:24,604 No, it's cool, all right? 204 00:16:25,007 --> 00:16:27,100 I mean, I've never had that effect on someone before. 205 00:16:27,176 --> 00:16:28,939 I kind of like it. 206 00:16:29,912 --> 00:16:32,437 This is a nice garden. 207 00:16:33,349 --> 00:16:36,909 Thanks. It's kind of my thing. It keeps my mum happy. 208 00:16:36,985 --> 00:16:40,113 -How about your dad? -It's just the two of us. 209 00:16:41,256 --> 00:16:43,156 -I should get home. -All right. You need help? 210 00:16:44,926 --> 00:16:46,826 It's not exactly far. 211 00:16:48,697 --> 00:16:50,631 So, anytime you've got something to burn... 212 00:16:50,932 --> 00:16:53,366 Or I just want to pass out in front of someone... 213 00:16:54,503 --> 00:16:57,529 -You know where to come. -Yes, I do. 214 00:17:08,483 --> 00:17:10,212 When Tessa dies, can we go on holiday? 215 00:17:12,320 --> 00:17:13,947 Cal, that's an awful thing to say. 216 00:17:14,022 --> 00:17:15,489 I don't even remember going to Spain. 217 00:17:16,024 --> 00:17:18,219 It was so long ago, it might not even be true. 218 00:17:18,360 --> 00:17:19,850 Cal, that's enough. Go to your room. 219 00:17:20,061 --> 00:17:21,221 -Dad... -What's wrong? 220 00:17:21,396 --> 00:17:24,297 -Get out! -What did I say that was wrong? 221 00:17:28,236 --> 00:17:30,830 -It's all very confusing. -No, it's not. 222 00:17:31,540 --> 00:17:34,373 -This is your day. -And what does that mean? 223 00:17:35,310 --> 00:17:37,073 That I'll do whatever you want. 224 00:17:37,546 --> 00:17:40,071 -Buy more things? -Sure. 225 00:17:40,182 --> 00:17:43,379 -Where does the money come from? -A credit card. 226 00:17:43,485 --> 00:17:45,247 Buy now, pay later. 227 00:17:45,352 --> 00:17:47,081 Or you know, not. 228 00:17:48,255 --> 00:17:50,746 Watch where you're flying. You almost poked the guy's eye out. 229 00:17:50,858 --> 00:17:53,486 -I wish I could fly for real. -Yeah? 230 00:18:06,540 --> 00:18:08,440 Amazing! 231 00:18:11,512 --> 00:18:13,776 That was better than the best thing ever! 232 00:18:13,881 --> 00:18:16,748 -Can I go again? -I think it's your sister's go. 233 00:18:17,084 --> 00:18:18,381 I'm good, I'm just watching. 234 00:18:18,619 --> 00:18:20,018 -Are you sure? -Yeah. 235 00:18:20,621 --> 00:18:22,680 She's sick. She can't do this kind of thing. 236 00:18:23,090 --> 00:18:25,285 All right, mate, well, let's get you hooked up again. 237 00:18:25,392 --> 00:18:28,452 Actually, you know what? 238 00:18:30,297 --> 00:18:32,128 I will have a crack. 239 00:18:32,967 --> 00:18:34,935 -Ready? -Ready. 240 00:18:35,035 --> 00:18:37,697 Tessa, I don't know if this is a good idea. 241 00:19:05,099 --> 00:19:07,158 -ls she okay? -She's fine. 242 00:19:07,268 --> 00:19:09,498 She just doesn't want it to end. 243 00:19:19,346 --> 00:19:21,211 It wasn't your money. 244 00:19:21,315 --> 00:19:22,942 She's late. 245 00:19:23,017 --> 00:19:24,814 Do you hear what I'm saying? 246 00:19:24,885 --> 00:19:27,445 -She promised she'd come. -Tessa... 247 00:19:28,289 --> 00:19:30,120 Do you want Cal to return everything? 248 00:19:30,190 --> 00:19:32,317 Why should he be punished? 249 00:19:32,526 --> 00:19:34,289 What are you doing? 250 00:19:34,361 --> 00:19:36,556 -ls this to do with your list? -I don't have a list. 251 00:19:36,664 --> 00:19:38,359 You told that radio guy you had a list. 252 00:19:38,465 --> 00:19:41,229 -He was a knob. -Yeah, he was a knob. 253 00:19:41,335 --> 00:19:44,566 You were still more honest with him than you are with me. 254 00:19:44,672 --> 00:19:47,402 -How do you think that makes me feel? -I don't give a crap how you feel. 255 00:19:47,508 --> 00:19:49,908 She's not coming. Let's do this. 256 00:19:57,017 --> 00:19:59,042 Tessa, there'll be a slight pinch and burn, 257 00:19:59,386 --> 00:20:02,480 then the anesthetic will kick in. All right? 258 00:20:03,591 --> 00:20:04,751 Good. 259 00:20:05,359 --> 00:20:07,156 Now, I wiggle up and down 260 00:20:07,226 --> 00:20:10,218 to break the tissue around the insertion point. 261 00:20:10,330 --> 00:20:12,423 She may feel a slight tugging across the chest, 262 00:20:12,832 --> 00:20:14,493 but once the line detaches from the cuff, 263 00:20:14,567 --> 00:20:16,091 it will simply slide away. 264 00:20:17,437 --> 00:20:19,928 Now, of course I can reinsert the catheter 265 00:20:20,039 --> 00:20:22,030 should you wish to recommence your treatment. 266 00:20:22,208 --> 00:20:24,176 I'm saying you can change your mind. 267 00:20:24,243 --> 00:20:26,040 I won't change my mind. 268 00:20:26,512 --> 00:20:28,173 Dad? 269 00:20:28,848 --> 00:20:30,406 She won't change her mind. 270 00:20:31,284 --> 00:20:32,774 All right then. 271 00:20:41,260 --> 00:20:43,125 Hold that for me. 272 00:20:43,696 --> 00:20:44,754 Good girl. 273 00:20:45,898 --> 00:20:47,229 Do you want to slap my rump? 274 00:20:48,234 --> 00:20:49,929 What? No. 275 00:20:50,370 --> 00:20:52,463 Then don't talk to me like I'm a horse. 276 00:20:53,439 --> 00:20:55,270 Yes. 277 00:20:56,109 --> 00:20:57,371 Sorry. 278 00:21:01,547 --> 00:21:04,380 Hey, it's done now. It's done. 279 00:21:08,287 --> 00:21:09,914 You know what to look out for? 280 00:21:09,989 --> 00:21:13,720 Yeah. Chill, fever, stiff neck or headache. 281 00:21:13,793 --> 00:21:16,455 Drainage, bleeding, loss of strength. 282 00:21:16,562 --> 00:21:18,291 You're good. 283 00:21:19,064 --> 00:21:21,123 Thanks for all your help. 284 00:21:23,068 --> 00:21:25,764 -She likes you. -I doubt that. 285 00:21:25,837 --> 00:21:27,930 I mean it. You're bang in there. 286 00:21:28,006 --> 00:21:30,440 You should definitely ask her out or something. 287 00:21:30,509 --> 00:21:34,445 Tessa! Tessa, wait, I'm here. I'm coming. Stay there. 288 00:21:40,652 --> 00:21:43,450 Oh, God, did I miss it? I left on time. 289 00:21:43,522 --> 00:21:48,289 But there was this insane traffic. I definitely left on time. I just... 290 00:21:48,427 --> 00:21:50,019 Sure, whatever. 291 00:21:50,128 --> 00:21:52,619 -Tessa... -I don't care. 292 00:21:52,698 --> 00:21:54,131 Oh, don't be like that. 293 00:21:54,199 --> 00:21:56,463 How do you expect her to be? 294 00:21:56,535 --> 00:21:58,366 I'm sorry, this has what to do with you? 295 00:21:58,470 --> 00:21:59,960 -ls that a serious question? -Yes, it's a serious... 296 00:22:00,038 --> 00:22:01,528 Enough. 297 00:22:02,374 --> 00:22:04,274 You both suck. 298 00:22:04,342 --> 00:22:06,310 One of you is this cancer obsessive, 299 00:22:06,378 --> 00:22:08,869 and the other can't even face showing up at the hospital, which is fine, 300 00:22:09,448 --> 00:22:11,143 I get it. 301 00:22:11,216 --> 00:22:15,346 But neither of you are what I need. You're just wasting my time. 302 00:22:22,661 --> 00:22:25,027 -All I'm saying... -This is not gonna be all you say. 303 00:22:25,130 --> 00:22:27,530 -All I'm saying is... -There'll be another thing. 304 00:22:27,632 --> 00:22:30,395 All I'm saying is, you don't have to stay in on my account. 305 00:22:30,501 --> 00:22:32,332 You could go out and see your friends more often. 306 00:22:32,403 --> 00:22:34,837 -And that's all I'm saying. -Okay. Okay. 307 00:22:40,544 --> 00:22:42,011 I've just taken drugs. 308 00:22:43,848 --> 00:22:46,339 Excellent. Have you met my mum? 309 00:22:49,687 --> 00:22:51,678 -Hi. -Hi. 310 00:22:53,057 --> 00:22:55,150 Mushrooms is all I did, which are natural. 311 00:22:55,559 --> 00:22:58,084 If not strictly legal. 312 00:22:58,562 --> 00:22:59,756 My friend did buy some ketamine, 313 00:22:59,864 --> 00:23:01,229 but she thought the dealer was a bit skanky, 314 00:23:01,332 --> 00:23:04,665 so we've gone with the shrooms instead. 315 00:23:08,405 --> 00:23:09,997 See you inside. 316 00:23:13,744 --> 00:23:15,837 -That went well. -I thought so. 317 00:23:17,515 --> 00:23:20,040 -How much did you take? -Not much. 318 00:23:20,451 --> 00:23:22,214 I don't know, I'm not really that clued up on the stuff. 319 00:23:22,286 --> 00:23:23,378 Yeah, me neither. 320 00:23:23,854 --> 00:23:25,788 Look, I'll drive you somewhere. Keep you out of trouble. 321 00:23:26,223 --> 00:23:27,747 I'm not sure how long it takes to kick in. 322 00:23:35,299 --> 00:23:36,766 About that long. 323 00:24:41,264 --> 00:24:42,959 Don't be afraid. 324 00:24:43,299 --> 00:24:44,994 -What? -What? 325 00:24:46,603 --> 00:24:48,298 What did you say? 326 00:24:58,480 --> 00:24:59,811 All right, we could hang out here. 327 00:24:59,882 --> 00:25:02,510 There's no one around, so you guys can go crazy. 328 00:25:02,618 --> 00:25:04,381 I don't want to go crazy. 329 00:25:04,486 --> 00:25:06,852 I don't have to go crazy at all. 330 00:25:06,955 --> 00:25:09,048 I'll just be up here. 331 00:25:09,157 --> 00:25:10,715 What are you doing? 332 00:25:10,826 --> 00:25:13,124 All right. Get down. 333 00:25:13,195 --> 00:25:14,628 -Come on, get down, off the roof. -No. 334 00:25:14,696 --> 00:25:16,857 Come on, get down. Please. 335 00:25:17,532 --> 00:25:19,022 Why? Are you gonna make me? 336 00:25:19,301 --> 00:25:20,859 No, I'm just gonna tell you. Get down. 337 00:25:23,038 --> 00:25:25,233 -Fine. All right? -Thank you. 338 00:25:26,575 --> 00:25:28,304 Harshing my buzz. 339 00:25:28,877 --> 00:25:31,675 -Where's Tessa? -What? 340 00:26:00,208 --> 00:26:01,675 We gotta go after her. 341 00:26:02,077 --> 00:26:03,873 We didn't see which way she went. 342 00:26:03,945 --> 00:26:05,276 We need to find her. Now. 343 00:26:05,379 --> 00:26:07,438 She'll come back. I mean, it's no big thing. 344 00:26:07,548 --> 00:26:09,106 We're just out here. There's no danger. 345 00:26:09,216 --> 00:26:10,911 Yes, there is. 346 00:26:11,585 --> 00:26:14,179 Why? Zoey... 347 00:26:14,956 --> 00:26:16,890 This time I'm really not supposed to tell you. 348 00:26:17,792 --> 00:26:20,090 Not supposed to tell me what? 349 00:26:20,895 --> 00:26:22,624 Tessa! 350 00:26:24,865 --> 00:26:26,423 Tessa! 351 00:26:31,105 --> 00:26:32,595 Tessa! 352 00:26:40,448 --> 00:26:41,779 Tessa! 353 00:26:42,416 --> 00:26:45,044 I've discovered something. 354 00:26:50,424 --> 00:26:52,392 Are you okay? Can you get down? 355 00:26:53,928 --> 00:26:55,589 I don't want to. 356 00:26:58,099 --> 00:27:00,090 All right, just wait. 357 00:27:00,167 --> 00:27:02,328 Just hold on, I'm coming. 358 00:27:17,150 --> 00:27:18,617 Just hold on. 359 00:27:34,667 --> 00:27:35,964 Tessa... 360 00:27:36,369 --> 00:27:37,836 You need to come down now, please. 361 00:27:38,438 --> 00:27:40,269 You need to let me help you climb down. 362 00:27:41,107 --> 00:27:43,507 I'm going to tell you something. 363 00:27:44,611 --> 00:27:47,478 But you have to promise not to tell anyone, okay? 364 00:27:52,118 --> 00:27:53,847 I'm not sick here. 365 00:27:54,954 --> 00:27:56,819 I'm not sick anymore. 366 00:27:58,658 --> 00:28:01,388 I just need to stay here in this wood. 367 00:28:02,662 --> 00:28:06,621 I need to keep away from the modern world and all its gadgets 368 00:28:07,400 --> 00:28:09,493 and then I won't be sick. 369 00:28:11,004 --> 00:28:13,495 You can stay with me if you want. 370 00:28:14,207 --> 00:28:15,697 I'd like it if you did. 371 00:28:17,377 --> 00:28:20,175 We'll build things, shelters and tracks. 372 00:28:20,680 --> 00:28:22,580 We'll grow vegetables. 373 00:28:23,416 --> 00:28:25,008 We'll be safe. 374 00:28:28,187 --> 00:28:29,586 -Tessa... -No. 375 00:28:30,522 --> 00:28:34,253 Please. Don't say anything. 376 00:28:51,710 --> 00:28:54,144 -Tessa? -What? 377 00:28:55,214 --> 00:28:57,045 Will I still be a brother when you're dead? 378 00:29:00,152 --> 00:29:01,483 I'll still be around. 379 00:29:02,721 --> 00:29:04,586 Are you going to haunt me? 380 00:29:04,923 --> 00:29:06,788 Not ifyou don't want me to. 381 00:29:07,593 --> 00:29:09,424 Just I might be a bit scared. 382 00:29:11,063 --> 00:29:13,122 The nurse is here. Dad says come down when you're ready. 383 00:29:24,910 --> 00:29:27,572 Enjoying your cake? 384 00:29:27,646 --> 00:29:30,012 It's lovely. Thank you, Tessa. 385 00:29:30,449 --> 00:29:32,679 I'm Philippa. 386 00:29:35,787 --> 00:29:37,481 You don't look like you're feeling too good. 387 00:29:37,855 --> 00:29:39,345 Would you be? 388 00:29:40,691 --> 00:29:44,092 Take nothing personally. She was rude to last week's nurse, too. 389 00:29:45,196 --> 00:29:47,164 Sian, I think she was called. 390 00:29:47,265 --> 00:29:49,130 Don't pretend you've forgotten her name, Dad. 391 00:29:49,200 --> 00:29:52,363 You asked her to stay for supper. She said no. 392 00:29:54,539 --> 00:29:56,302 I'll be next door. 393 00:29:59,510 --> 00:30:01,603 He does everything wrong. 394 00:30:02,046 --> 00:30:05,015 -How does that make you feel? -lt makes me laugh. 395 00:30:06,884 --> 00:30:09,478 You know, there are support groups. 396 00:30:10,721 --> 00:30:14,122 Places you can meet people in the same position as you. 397 00:30:14,192 --> 00:30:15,557 I went to one of those. 398 00:30:16,060 --> 00:30:18,221 Met a cool girl called Angela. 399 00:30:18,329 --> 00:30:20,320 So why not talk to her about all this? 400 00:30:20,531 --> 00:30:21,725 Because she died. 401 00:30:23,301 --> 00:30:24,563 Last time I make that mistake. 402 00:30:24,869 --> 00:30:26,200 Are we done? 403 00:30:38,416 --> 00:30:39,542 Hey. 404 00:30:41,352 --> 00:30:42,478 Hey. 405 00:30:43,254 --> 00:30:45,722 You don't have to look at me like that. 406 00:30:45,823 --> 00:30:48,417 I'm just dying. It's not contagious. 407 00:30:50,193 --> 00:30:53,026 -How are you feeling today? -Can I come for a ride? 408 00:30:53,897 --> 00:30:55,660 Do you always answer a question with another question? 409 00:30:55,932 --> 00:30:57,092 Does that annoy you? 410 00:30:58,435 --> 00:31:00,164 Bit tricky to ride this at the minute. 411 00:31:00,237 --> 00:31:01,932 I thought I'd strip the engine down, give it a clean. 412 00:31:02,272 --> 00:31:04,103 And now you can't put it back together. 413 00:31:04,441 --> 00:31:06,204 What do you mean? I can, no trouble. 414 00:31:07,110 --> 00:31:10,045 Just so long as this bit wasn't important. 415 00:31:17,587 --> 00:31:19,748 Where did you say we were going again? 416 00:31:20,725 --> 00:31:22,090 I didn't. 417 00:31:24,462 --> 00:31:25,622 What? 418 00:31:40,478 --> 00:31:43,879 A good long cross-country hike. Excellent. 419 00:31:43,948 --> 00:31:46,280 Because my big problem is too much energy to burn. 420 00:31:47,818 --> 00:31:49,217 Nearly there. 421 00:32:01,831 --> 00:32:05,562 -It's worth it, yeah? -Yes. 422 00:32:14,611 --> 00:32:17,580 So, what's the story with you and your mum? 423 00:32:18,481 --> 00:32:20,142 My dad died last year. He was hit by a car. 424 00:32:23,186 --> 00:32:26,451 I had a place at college, but I had to defer it. 425 00:32:29,526 --> 00:32:31,357 You should still go. 426 00:32:31,494 --> 00:32:33,621 I don't know. I kind of... 427 00:32:34,664 --> 00:32:37,462 I'm not sure I was ready for it anyway. 428 00:32:41,805 --> 00:32:43,363 Are you afraid? 429 00:32:48,511 --> 00:32:50,274 It comes and goes. 430 00:32:52,449 --> 00:32:56,852 Most people think that when you're sick you become fearless and brave, 431 00:32:56,953 --> 00:32:58,477 but you don't. 432 00:33:01,558 --> 00:33:05,358 Most of the time it's like being stalked by a psycho, 433 00:33:05,462 --> 00:33:07,987 Iike I might get shot any second. 434 00:33:09,566 --> 00:33:11,965 Sometimes I forget about it for hours. 435 00:33:12,735 --> 00:33:14,293 What makes you forget? 436 00:33:16,205 --> 00:33:18,673 When I was with you in the wood, 437 00:33:19,708 --> 00:33:22,871 I didn't think about it for the whole afternoon. 438 00:33:26,382 --> 00:33:27,815 Look at me. 439 00:33:32,087 --> 00:33:34,419 I'm not thinking about it now. 440 00:34:34,615 --> 00:34:37,550 -So, why don't you want to go? -I shouldn't have said anything. 441 00:34:37,618 --> 00:34:39,552 Genie's out of the bottle now. 442 00:34:39,620 --> 00:34:42,145 -Whose party is it? -I'm not sure. 443 00:34:42,490 --> 00:34:45,823 -You didn't get invited? -That's not really how it works. 444 00:34:45,927 --> 00:34:49,055 -But all your mates are going? -I guess, yeah. 445 00:34:50,097 --> 00:34:53,965 -I just haven't done this stuff in a while. -Makes two of us. 446 00:35:10,485 --> 00:35:11,747 Hey, so, do you just want to hang out here? 447 00:35:11,819 --> 00:35:13,980 -I'll get us something to drink. -Yeah. 448 00:35:24,298 --> 00:35:27,529 -Or come with me? -I'll come with you. 449 00:35:38,345 --> 00:35:40,677 -Hey, there he is! -Hi, guys. 450 00:35:40,780 --> 00:35:42,111 Sorry to bother you, 451 00:35:42,182 --> 00:35:44,810 it's just we used to know someone who looked just like your friend here. 452 00:35:45,385 --> 00:35:47,046 I'm Tessa. It's nice to meet you. 453 00:35:47,120 --> 00:35:49,782 If you're the one that got him out of the house, it's good to meet you, too. 454 00:35:49,856 --> 00:35:51,187 How's college? 455 00:35:51,458 --> 00:35:52,823 You don't even have to pretend to learn anything. 456 00:35:52,893 --> 00:35:54,827 -You should try it. -Yeah, I will, sometime. 457 00:35:59,466 --> 00:36:01,457 -Are you drinking this? -Yeah, actually... 458 00:36:07,140 --> 00:36:09,165 Yeah, it's good, I think, just to pop in to parties like that. 459 00:36:09,242 --> 00:36:11,301 Don't want to outstay a welcome, do you? 460 00:36:11,378 --> 00:36:14,677 You got a pretty big one there. You should get out more. 461 00:36:14,748 --> 00:36:18,548 Well, then they wouldn't care when I walked in, would they? 462 00:36:18,652 --> 00:36:21,678 -Did that girl hurt you? -Other way round. 463 00:36:21,755 --> 00:36:23,416 I caught her fist a good one with my chin, 464 00:36:23,523 --> 00:36:26,754 then whacked her right in the knee with my nose. 465 00:36:27,694 --> 00:36:30,424 -You need to be careful. -No, I don't. 466 00:36:31,364 --> 00:36:33,059 That's the thing. 467 00:36:35,168 --> 00:36:37,728 -Here you go then. -How do you mean? 468 00:36:38,271 --> 00:36:39,829 -This is you. -No, bollocks, no way. 469 00:36:39,906 --> 00:36:41,066 I'll walk you to your door. 470 00:36:41,174 --> 00:36:42,505 -Are you sure? -Yeah, of course, no trouble. 471 00:36:45,244 --> 00:36:46,336 See? 472 00:36:49,448 --> 00:36:50,915 Thank you. 473 00:37:49,441 --> 00:37:50,533 Hey. 474 00:37:52,378 --> 00:37:53,504 Hello. 475 00:37:54,346 --> 00:37:56,506 -You dropped a fiver. -What? 476 00:37:57,015 --> 00:37:59,313 That fiver. You dropped it. 477 00:38:00,151 --> 00:38:01,812 That's not mine. 478 00:38:01,886 --> 00:38:03,353 I saw it come out of your pocket. 479 00:38:04,522 --> 00:38:06,456 -Really? -Yeah. 480 00:38:07,458 --> 00:38:09,221 'Cause I was looking. 481 00:38:13,164 --> 00:38:15,462 Okay, well, thanks. 482 00:38:25,810 --> 00:38:27,402 -That was so cool. -lt totally was. 483 00:38:27,512 --> 00:38:29,980 We rock as criminals. That flirty eye thing you were doing. 484 00:38:30,048 --> 00:38:32,642 What about you nipping in there with the perfect timing? 485 00:38:32,717 --> 00:38:35,208 -So now what? -Now we get some cash out and party. 486 00:38:35,319 --> 00:38:36,684 -With the card? -Right. 487 00:38:36,754 --> 00:38:39,348 -Okay. What's the number? -What do you mean? 488 00:38:40,425 --> 00:38:41,722 Didn't you see the number? 489 00:38:41,826 --> 00:38:43,350 No, I was doing the flirty eye thing. 490 00:38:43,428 --> 00:38:44,656 I was nipping in there. 491 00:38:45,196 --> 00:38:46,686 We suck as criminals. 492 00:38:47,398 --> 00:38:49,832 Probably best. The guy seemed all right. 493 00:38:49,901 --> 00:38:51,198 Maybe we should try and give his card back. 494 00:38:51,269 --> 00:38:54,500 -And how are we going to do that? -Not interrupting anything, am l? Get... 495 00:39:16,793 --> 00:39:18,590 -Tessa... -What? 496 00:39:18,695 --> 00:39:20,356 -The card. -What about it? 497 00:39:20,430 --> 00:39:22,022 Give it back to him! 498 00:39:32,876 --> 00:39:35,242 Scott plays it cool. I know he's crazy about me. 499 00:39:35,312 --> 00:39:38,110 -How'd you know? -Because he's a guy. 500 00:39:38,215 --> 00:39:39,580 I'll take your word for it. 501 00:39:39,649 --> 00:39:41,412 So, why didn't he call me last night? 502 00:39:41,485 --> 00:39:43,077 Zo, there's something I need to tell you. 503 00:39:43,220 --> 00:39:44,744 Let's get this done first. 504 00:39:44,821 --> 00:39:46,755 Remember, shoplifting's all about confidence. 505 00:39:46,823 --> 00:39:49,155 Walk tall, pick and pocket. 506 00:39:49,259 --> 00:39:51,659 In there, we go in separate. 507 00:39:52,229 --> 00:39:54,754 -Why not together? -More suspicious. Go on. 508 00:39:57,234 --> 00:39:58,758 Right. 509 00:40:32,701 --> 00:40:34,965 Tessa? Tessa Scott? 510 00:40:35,204 --> 00:40:38,298 -No. Sorry. -lt is you. 511 00:40:38,374 --> 00:40:40,968 Don't you remember us? From school. 512 00:40:43,646 --> 00:40:44,806 Oh, yeah. 513 00:40:45,114 --> 00:40:48,049 -You left in Year 1 1, didn't you? -Ten. 514 00:40:49,385 --> 00:40:53,549 So how's it going? Are you still having all that treatment? 515 00:40:55,491 --> 00:40:56,651 Not anymore. 516 00:40:56,959 --> 00:40:59,223 -So you're better? -No. 517 00:41:03,799 --> 00:41:05,130 What do you two want? 518 00:41:05,367 --> 00:41:07,335 -Hi, Zoey. -You helping her shop? 519 00:41:09,305 --> 00:41:10,670 -Are you ready to go? -Yeah. 520 00:41:10,739 --> 00:41:12,570 Is it true you've been seeing Scott Redmond? 521 00:41:16,011 --> 00:41:17,638 What's it to you? Do you know him? 522 00:41:17,713 --> 00:41:19,840 -All right, let's go. -Everybody knows him. 523 00:41:19,915 --> 00:41:22,816 He went out with my sister for about half an hour. 524 00:41:23,652 --> 00:41:25,176 Is that right? 525 00:41:25,554 --> 00:41:27,522 I have to go collect the invites for my funeral. 526 00:41:27,990 --> 00:41:29,582 -Really? -Yeah. 527 00:41:29,692 --> 00:41:30,885 I also need to sort out the readings. 528 00:41:30,992 --> 00:41:33,358 Make sure it's not that bloody poem. It's been done to death. 529 00:41:33,661 --> 00:41:34,719 Let go of me. 530 00:41:34,829 --> 00:41:37,263 They're idiots, Zo. They don't know anything. 531 00:41:37,365 --> 00:41:38,662 I know. 532 00:41:39,567 --> 00:41:41,831 -I have to go find him. -Now? 533 00:41:42,737 --> 00:41:45,103 Yeah. I'm sorry. I need to go. 534 00:41:49,611 --> 00:41:50,873 Hey! 535 00:42:08,763 --> 00:42:10,390 Another one! Stop her too! 536 00:42:16,437 --> 00:42:17,802 Gotcha. 537 00:42:24,946 --> 00:42:26,379 Sit down. 538 00:42:27,148 --> 00:42:28,945 Empty your pockets. 539 00:42:35,556 --> 00:42:38,548 Well, I'd call that evidence, wouldn't you? 540 00:42:39,394 --> 00:42:41,884 Name. Address. Parents' phone numbers. 541 00:42:42,296 --> 00:42:45,129 -Don't call my dad. -We have a choice. 542 00:42:45,732 --> 00:42:47,927 We can call him, or we can call the police. 543 00:42:48,068 --> 00:42:50,434 The police, every time. 544 00:42:51,138 --> 00:42:54,266 Now, I told that guy out there I'd handle it, and if you... 545 00:42:54,341 --> 00:42:55,672 Listen... 546 00:43:01,915 --> 00:43:03,576 This is a portacath. 547 00:43:05,686 --> 00:43:07,984 It's an access disk for medical treatments. 548 00:43:08,422 --> 00:43:10,822 I have acute lymphoblastic leukemia. 549 00:43:11,358 --> 00:43:13,189 Please put your shirt back on. 550 00:43:13,660 --> 00:43:15,924 Do you know what acute lymphoblastic leukemia is? 551 00:43:16,096 --> 00:43:17,791 No, I'm afraid I don't. 552 00:43:18,165 --> 00:43:19,325 It's cancer. 553 00:43:26,873 --> 00:43:29,205 I still have to call your dad. 554 00:43:31,011 --> 00:43:34,174 And you, what's your excuse? 555 00:43:35,148 --> 00:43:36,877 What did she take? 556 00:43:37,651 --> 00:43:40,211 One Clearblue Home Pregnancy Test. 557 00:43:55,869 --> 00:43:59,236 Was this on the list? Shoplifting? 558 00:44:06,179 --> 00:44:07,908 What are you doing, Tessa? 559 00:44:08,248 --> 00:44:11,012 -What are you doing? -As much as I can. As fast as I can. 560 00:44:11,485 --> 00:44:12,975 I wish you'd stop. 561 00:44:13,353 --> 00:44:16,220 You'd prefer I spend the rest of my life huddled in a blanket on the sofa, 562 00:44:16,323 --> 00:44:17,813 with my head on your shoulder. 563 00:44:19,659 --> 00:44:22,685 Yeah, I would. Can you blame me? 564 00:44:24,031 --> 00:44:25,521 Yes, I would. 565 00:44:29,836 --> 00:44:33,602 My point is... Well, my point is, I like a strong woman. 566 00:44:33,707 --> 00:44:35,004 You've always wanted to be carried to bed. 567 00:44:35,175 --> 00:44:37,109 I have always wanted to be carried to bed. 568 00:44:37,210 --> 00:44:39,371 What I don't do, is bring to a mate's party 569 00:44:39,446 --> 00:44:42,438 an, admittedly perfectly formed, young pixie warlock. 570 00:44:42,716 --> 00:44:43,944 Yeah, she's isn't a warlock. 571 00:44:44,051 --> 00:44:46,781 I mean you can't just go around starting fights every which way 572 00:44:46,887 --> 00:44:48,184 and shaking things up like that. 573 00:44:53,226 --> 00:44:55,057 Apparently you can. 574 00:45:06,539 --> 00:45:07,972 What are you doing here? 575 00:45:08,774 --> 00:45:10,435 I've been stalking you all day. 576 00:45:10,643 --> 00:45:13,544 I only just now plucked up the courage to reveal myself. 577 00:45:13,612 --> 00:45:14,704 Really? 578 00:45:15,481 --> 00:45:16,607 No. 579 00:45:19,318 --> 00:45:21,809 My dad's in the health food store. He could drive past. 580 00:45:25,658 --> 00:45:26,989 It's nice to see your mates again. 581 00:45:29,762 --> 00:45:32,322 Yeah. Always a pleasure. 582 00:45:40,139 --> 00:45:43,336 Well, I'll see you around, maybe. 583 00:45:43,476 --> 00:45:44,909 Sure, yeah. 584 00:45:49,982 --> 00:45:53,474 -I know you're looking. -I'm not looking. 585 00:45:54,753 --> 00:45:55,947 Liar. 586 00:46:03,863 --> 00:46:06,593 Perhaps you should think about going back to school. 587 00:46:06,699 --> 00:46:08,758 A bit of normality in your life. 588 00:46:08,834 --> 00:46:10,995 I'm not going back to school. 589 00:46:11,103 --> 00:46:13,367 There's got to be some perks to terminal illness. 590 00:46:17,008 --> 00:46:18,475 I'm killing you, right? 591 00:46:19,777 --> 00:46:21,005 Every day. 592 00:46:24,949 --> 00:46:26,314 Watch out, mate. 593 00:46:27,218 --> 00:46:28,810 Bloody idiot. 594 00:46:31,389 --> 00:46:33,050 What's this guy up to? 595 00:46:47,872 --> 00:46:50,500 Tessa, where are you going? Tessa? 596 00:46:54,145 --> 00:46:55,806 Tessa! 597 00:47:36,420 --> 00:47:37,944 That was good. 598 00:47:38,455 --> 00:47:40,389 A ride on a motorbike. 599 00:47:40,958 --> 00:47:42,926 Should have been on my list. 600 00:47:43,026 --> 00:47:44,789 What is? Name one. 601 00:47:45,963 --> 00:47:47,123 Fame. 602 00:47:49,233 --> 00:47:50,700 How famous do you want to be? 603 00:47:52,202 --> 00:47:55,899 Enough for the whole world to stop what it's doing 604 00:47:55,973 --> 00:47:58,373 and personally come and say goodbye to me when I die. 605 00:47:59,643 --> 00:48:01,235 I think it's good you're not asking too much there. 606 00:48:04,047 --> 00:48:06,413 I just want to have my name out there somewhere, you know. 607 00:48:08,819 --> 00:48:10,582 You don't have to worry about being forgotten, Tess. 608 00:48:14,891 --> 00:48:16,085 Anything else? 609 00:48:23,667 --> 00:48:24,827 Yeah. 610 00:48:28,338 --> 00:48:32,104 -What are you doing? -I just thought of another. 611 00:48:33,977 --> 00:48:35,501 You're not gonna swim naked. 612 00:48:35,679 --> 00:48:38,238 No way. You think I'm crazy? 613 00:48:39,181 --> 00:48:40,409 Not naked. 614 00:48:42,151 --> 00:48:43,982 Tess! Tess! 615 00:48:57,199 --> 00:49:00,134 -Okay, count of three, yeah? -What? 616 00:49:00,202 --> 00:49:03,433 Just got to commit. We just run in, full whack. 617 00:49:04,307 --> 00:49:05,831 -Deal. -Right. 618 00:49:06,642 --> 00:49:08,542 -Bollocks. -Here we go. 619 00:49:09,111 --> 00:49:11,443 One, two, three! 620 00:49:23,859 --> 00:49:25,656 You're evil! You are so evil! 621 00:49:26,162 --> 00:49:27,527 How is it? 622 00:49:27,797 --> 00:49:29,731 Yeah, actually really gorgeous and lovely. 623 00:49:30,132 --> 00:49:33,533 -Really? -No. But go for it anyway. 624 00:49:34,036 --> 00:49:36,561 -Come on, what are you scared of? -Nothing. 625 00:49:55,757 --> 00:49:57,486 Okay, okay. 626 00:50:05,066 --> 00:50:07,899 See, the great thing is, I have actually always wondered 627 00:50:08,002 --> 00:50:10,562 if it was possible to dry yourself with a sock. 628 00:50:13,108 --> 00:50:14,439 Thanks for doing that with me. 629 00:50:15,543 --> 00:50:17,101 I wouldn't have missed it for the world. 630 00:50:22,684 --> 00:50:24,413 The stars are out. 631 00:50:26,287 --> 00:50:27,447 Yeah. 632 00:50:27,956 --> 00:50:30,720 See that group of five up there? The kind of curved shape. 633 00:50:30,792 --> 00:50:33,352 -See them? See them? -Yeah. 634 00:50:34,396 --> 00:50:37,695 I've got no idea what they're called. 635 00:50:47,275 --> 00:50:48,469 Go on. 636 00:50:51,379 --> 00:50:52,437 No. 637 00:50:55,984 --> 00:50:57,246 What? 638 00:50:59,254 --> 00:51:00,618 I'm sorry. 639 00:51:01,755 --> 00:51:03,484 Don't you like me? 640 00:51:05,759 --> 00:51:07,317 It's not that. 641 00:51:10,664 --> 00:51:12,097 I don't think I can handle it. 642 00:51:15,569 --> 00:51:16,627 I'll see you around. 643 00:51:16,937 --> 00:51:18,837 Tess... Tess, wait. Come on. 644 00:51:19,239 --> 00:51:21,571 -Tessa, come on. -No, I've made a mistake. 645 00:51:23,744 --> 00:51:25,769 What? What mistake? 646 00:51:28,916 --> 00:51:30,747 You can't save me. 647 00:52:31,410 --> 00:52:33,310 When you were a baby, 648 00:52:34,180 --> 00:52:37,240 me and your mum used to lie awake at night watching you breathe. 649 00:52:41,187 --> 00:52:43,382 We were convinced that if we stopped looking, 650 00:52:43,489 --> 00:52:45,582 you'd forget how to do it. 651 00:52:49,495 --> 00:52:51,929 As your kids get older, it's a different kind of worry. 652 00:52:54,333 --> 00:52:56,164 It never ever goes. 653 00:52:58,938 --> 00:53:00,997 Please think about that. 654 00:53:05,111 --> 00:53:08,569 You know, I kind of prefer it when you give me shit. 655 00:53:18,591 --> 00:53:19,717 Tessa? 656 00:53:22,627 --> 00:53:23,889 Tessa? 657 00:53:40,912 --> 00:53:42,072 Nurse! 658 00:53:42,147 --> 00:53:43,739 Here, darling. 659 00:53:47,452 --> 00:53:49,113 Okay, okay. 660 00:53:49,220 --> 00:53:51,415 We'll soon have that cleared up. 661 00:53:51,489 --> 00:53:55,050 I'm sorry. Sorry. 662 00:53:55,293 --> 00:53:56,590 It's okay, darling. 663 00:53:58,396 --> 00:54:00,489 Hello, Tessa. How are you? 664 00:54:00,665 --> 00:54:01,825 Good. 665 00:54:02,334 --> 00:54:04,495 I think dignity's overrated anyway. 666 00:54:06,972 --> 00:54:09,600 We performed some tests last night. 667 00:54:09,841 --> 00:54:12,969 I'm afraid the cancer has spread to your spinal fluid. 668 00:54:13,078 --> 00:54:15,342 Things are progressing more quickly than we first thought. 669 00:54:15,680 --> 00:54:17,341 You've moved further down the line. 670 00:54:19,517 --> 00:54:20,950 How much further? 671 00:54:24,189 --> 00:54:26,783 I would encourage you to do the things you want to do. 672 00:54:31,830 --> 00:54:33,263 I'm trying. 673 00:54:37,134 --> 00:54:38,829 Enchanted Garden! 674 00:54:46,043 --> 00:54:47,442 That was lovely. 675 00:54:47,645 --> 00:54:49,442 Boring. Do another. 676 00:54:49,980 --> 00:54:51,607 What do you want to do? Should I do a rocket? 677 00:54:51,815 --> 00:54:54,010 -Yes! Do a rocket! -Okay. 678 00:54:55,185 --> 00:54:57,653 Remind me again why you're here. 679 00:54:58,956 --> 00:55:01,720 Your father said he'd chop my legs off if I didn't show up. 680 00:55:01,825 --> 00:55:04,692 Ready, everybody? Cover your ears, this is gonna be a loud one. 681 00:55:12,369 --> 00:55:13,700 Okay. 682 00:55:14,872 --> 00:55:16,203 Okay? 683 00:55:16,674 --> 00:55:17,902 Okay. 684 00:55:21,812 --> 00:55:23,473 Not bad. What else you got in there? 685 00:55:23,547 --> 00:55:25,674 Should I go for a 21-shot Cascade? 686 00:55:25,749 --> 00:55:28,217 Yes, do the Cascade! I'll count. 687 00:55:28,986 --> 00:55:31,318 Ready? Right, here we go. 688 00:55:35,559 --> 00:55:39,051 -One, two, three... -Three... 689 00:55:41,198 --> 00:55:44,826 -Four... -Four, five... 690 00:55:47,036 --> 00:55:52,941 ...six, seven, eight, nine, 10. 691 00:56:35,652 --> 00:56:36,880 Tessa... 692 00:56:38,655 --> 00:56:40,418 What's the worst that can happen? 693 00:56:42,392 --> 00:56:43,791 It'll hurt. 694 00:56:45,429 --> 00:56:46,896 It already hurts. 695 00:57:04,847 --> 00:57:07,748 Zoey was right. I'm alive. 696 00:57:10,953 --> 00:57:12,511 I'm alive. 697 00:57:35,044 --> 00:57:37,308 Morning, Dad. Sleep well? 698 00:57:38,281 --> 00:57:40,340 Who are you? What have you done with my daughter? 699 00:57:40,516 --> 00:57:41,813 Sit. 700 00:57:43,052 --> 00:57:45,111 Eat. Drink coffee. 701 00:57:59,635 --> 00:58:02,468 -Dad, I want to introduce someone. -Oh, God. 702 00:58:02,538 --> 00:58:04,369 This is Adam. Adam, Dad. 703 00:58:04,473 --> 00:58:07,566 -It's good to meet you, sir. -You don't have to call him sir. 704 00:58:07,876 --> 00:58:09,468 Sir will be fine. 705 00:58:10,245 --> 00:58:11,735 Excellent. Who wants toast? 706 00:58:12,047 --> 00:58:13,514 You can go. 707 00:58:13,815 --> 00:58:16,477 -And miss all the fun? -It's all right, Tess. 708 00:58:24,426 --> 00:58:26,394 -Sit down. -Yeah. 709 00:58:34,870 --> 00:58:39,432 It's a terrible day in a man's life when his daughter brings a boy home. 710 00:58:39,708 --> 00:58:42,939 I always thought if I killed the first one, word would get around. 711 00:58:46,748 --> 00:58:48,909 -Do you go to college? -Yeah, I had a place. 712 00:58:49,017 --> 00:58:50,450 Then some stuff happened, you know. 713 00:58:51,453 --> 00:58:54,183 I know what happened. I'm sorry for your loss. 714 00:58:54,256 --> 00:58:55,689 Yeah. 715 00:58:55,957 --> 00:58:59,552 -How is your mum doing? -Some days she seems okay. Yeah. 716 00:58:59,928 --> 00:59:02,453 I used to think that about Tessa. 717 00:59:02,697 --> 00:59:06,030 -You're aware of her condition? -Yeah, she's told me everything. 718 00:59:06,101 --> 00:59:07,728 No, she hasn't. 719 00:59:08,770 --> 00:59:10,135 If she wants you to find her attractive, 720 00:59:10,238 --> 00:59:14,072 then one thing she won't have done is told you everything. 721 00:59:15,577 --> 00:59:18,273 -How old are you? -Why? 722 00:59:19,413 --> 00:59:21,313 Because at your age, you shouldn't have to be nursing someone. 723 00:59:21,782 --> 00:59:24,774 -Tessa doesn't need nursing. -Yes, she does. 724 00:59:25,052 --> 00:59:27,213 And she will more and more. 725 00:59:27,788 --> 00:59:31,656 And you, my young friend, you're simply not up to the task. 726 00:59:32,426 --> 00:59:35,418 So, why don't you do us all a favor, and piss off out of what's left of her life. 727 00:59:55,282 --> 00:59:56,977 So, how'd you get your dad to lend you the car? 728 00:59:57,384 --> 01:00:00,114 I thought you weren't speaking to him. 729 01:00:00,654 --> 01:00:03,589 I knew there was a reason I forgot to ask. 730 01:00:06,126 --> 01:00:08,424 Well, thanks for bringing me. 731 01:00:09,263 --> 01:00:12,164 I thought it would be full of girls holding tissues and looking gutted. 732 01:00:13,634 --> 01:00:16,068 At least Scott paid for privacy. 733 01:00:18,105 --> 01:00:19,834 He'll get over it. 734 01:00:20,607 --> 01:00:22,507 No, never. 735 01:00:23,744 --> 01:00:25,109 He never will. He hates me. 736 01:00:28,582 --> 01:00:29,809 Do you? 737 01:00:33,353 --> 01:00:36,322 -I'm just talking to them today. -About making another appointment? 738 01:00:37,490 --> 01:00:41,756 Yes. Yeah, I want it gone, all right? 739 01:00:42,762 --> 01:00:45,458 Zoey Walker? We're ready for you now. 740 01:00:46,499 --> 01:00:47,796 I just want it gone. 741 01:00:59,946 --> 01:01:01,880 You hit that curb. 742 01:01:01,981 --> 01:01:04,347 Wasn't my fault. The road should have been straight. 743 01:01:07,820 --> 01:01:09,014 There you go. 744 01:01:10,723 --> 01:01:12,452 Tess, you know I've got no choice. 745 01:01:14,560 --> 01:01:16,221 You don't even know what those words mean. 746 01:01:20,366 --> 01:01:22,630 Why did you come if you were just going to disapprove? 747 01:01:23,236 --> 01:01:24,794 'Cause that's why you asked me. 748 01:01:49,561 --> 01:01:50,653 Hey. 749 01:01:52,664 --> 01:01:55,758 Evening. That was my first drive. 750 01:01:56,168 --> 01:01:57,328 First ever? 751 01:01:58,670 --> 01:02:01,571 -Well, then you did fantastic. -You think? 752 01:02:01,840 --> 01:02:05,401 Yeah. Yeah, that's just how changing gear is meant to sound. 753 01:02:05,510 --> 01:02:07,876 It's my dad's car. Deserves what it gets. 754 01:02:08,547 --> 01:02:10,606 He's just trying to keep you safe. 755 01:02:10,715 --> 01:02:12,945 I think that ship has sailed, don't you? 756 01:02:19,124 --> 01:02:21,854 Would you like to go on a date with me? 757 01:02:21,927 --> 01:02:23,121 Just it occurred to me we've never 758 01:02:23,228 --> 01:02:24,855 actually been on a date, like a proper one, 759 01:02:24,930 --> 01:02:27,194 and I thought that maybe we should. 760 01:02:27,265 --> 01:02:28,892 You know, it doesn't have to be right tonight, like now, 761 01:02:28,967 --> 01:02:30,594 but, you know, the offer's there, for anytime. 762 01:02:30,702 --> 01:02:32,533 You just let me know when suits. 763 01:02:36,875 --> 01:02:37,933 Now is good. 764 01:02:47,953 --> 01:02:50,319 Christ, Tessa. You could have called. 765 01:02:50,956 --> 01:02:52,116 What are you doing here? 766 01:02:52,224 --> 01:02:54,054 Dad and Cal are looking for you. Where have you been? 767 01:02:54,825 --> 01:02:56,759 We'll have to talk about it some other time. 768 01:02:57,661 --> 01:02:58,787 Why? 769 01:03:00,664 --> 01:03:02,564 'Cause I've got a date. 770 01:03:07,004 --> 01:03:08,301 Yeah. She's here. 771 01:03:27,658 --> 01:03:30,149 Not tonight. Please, not tonight. 772 01:03:30,261 --> 01:03:33,287 Okay, I've called your father. I've told him not to worry. He's going... 773 01:03:34,498 --> 01:03:36,466 -Oh, my God. -It's just a nosebleed. 774 01:03:36,934 --> 01:03:39,334 No, it's pumping out of you. Tessa, l... 775 01:03:39,803 --> 01:03:41,703 What should I do? I don't know... 776 01:03:41,805 --> 01:03:43,534 Here, take a towel. 777 01:03:44,041 --> 01:03:46,703 Sit down. Pinch your nose or something. 778 01:03:49,213 --> 01:03:51,181 Oh, you need to go to hospital. 779 01:03:51,482 --> 01:03:53,473 -lt'll stop in a minute. -I'm calling your father. 780 01:03:53,551 --> 01:03:55,815 Should I call your father? I don't know what to do. 781 01:03:55,886 --> 01:03:57,649 -Tell me what to do! -Just get me some ice. 782 01:03:58,122 --> 01:03:59,714 -What? -lce! 783 01:03:59,823 --> 01:04:02,121 A bag of frozen peas would be best. 784 01:04:03,327 --> 01:04:05,191 Right. Frozen peas. 785 01:04:12,802 --> 01:04:15,999 There's sweet corn. Is sweet corn okay? 786 01:04:17,040 --> 01:04:18,166 Oh, Jesus. 787 01:04:18,341 --> 01:04:19,706 You have to take me to hospital. 788 01:04:20,243 --> 01:04:22,575 I can't, Tessa. I think your father should do this. 789 01:04:22,679 --> 01:04:24,738 -There isn't time. -Okay. 790 01:04:25,548 --> 01:04:27,311 -Yes. Ambulance, please. Quickly. -Quickly! 791 01:04:30,320 --> 01:04:31,685 -Who is it? -No. 792 01:04:31,754 --> 01:04:33,244 -Who is it? -He can't... 793 01:04:33,356 --> 01:04:34,823 -I need help. -Don't let him in. 794 01:04:34,891 --> 01:04:37,086 -No, I need help. -He can't see me like this! 795 01:04:37,193 --> 01:04:39,889 Tess, I can't do this on my own. I need help. 796 01:05:00,250 --> 01:05:02,411 Coming. 797 01:05:02,518 --> 01:05:04,713 Help me get her downstairs. 798 01:05:08,057 --> 01:05:11,458 -Come on. Are you gonna help? -Get him out! Please. 799 01:05:11,561 --> 01:05:13,552 All right, just go. We can manage. Go. 800 01:05:21,737 --> 01:05:22,965 Would you hold that? 801 01:05:24,106 --> 01:05:25,573 Thank you. 802 01:05:31,813 --> 01:05:32,939 Adam. 803 01:05:35,617 --> 01:05:37,608 She must be thirsty. She's lost so much blood. 804 01:05:37,719 --> 01:05:39,243 Should she have some water? Should she? 805 01:05:39,321 --> 01:05:41,482 Let's see what the doctor says, all right. 806 01:05:42,958 --> 01:05:44,755 Good. Here you are. 807 01:05:47,129 --> 01:05:50,496 Right. Any signs of thrombocytopenia before today? 808 01:05:51,466 --> 01:05:55,402 -Mum? Mum? -Sorry, me? 809 01:05:55,470 --> 01:05:58,928 Has she complained of a headache? Have you noticed any pinprick bruising? 810 01:05:59,007 --> 01:06:00,474 I didn't look, to be honest. 811 01:06:00,575 --> 01:06:02,634 When was the last platelet transfusion? 812 01:06:02,744 --> 01:06:04,803 I'm not sure. I can try... I can try and find out. 813 01:06:05,614 --> 01:06:07,605 Has she used any aspirin products recently? 814 01:06:07,683 --> 01:06:08,945 I don't know. I don't... 815 01:06:09,017 --> 01:06:11,247 I'm sorry. I don't know the answers to any of these questions. 816 01:06:11,320 --> 01:06:13,845 My last platelet transfusion was May 18th. 817 01:06:13,955 --> 01:06:16,082 Okay, thank you. Don't talk. 818 01:06:16,158 --> 01:06:20,117 Mum, get yourself round here, and hold your daughter's hand. 819 01:06:20,295 --> 01:06:24,026 Okay. Squeeze your mum's hand once for yes, twice for no. 820 01:06:24,132 --> 01:06:26,156 Understand? Don't talk. 821 01:06:26,534 --> 01:06:27,660 Yes. 822 01:06:27,768 --> 01:06:31,033 Any signs of thrombocytopenia? Headaches? Bruising? 823 01:06:31,672 --> 01:06:32,764 No. 824 01:06:32,840 --> 01:06:36,105 Aspirin products? Bonjela? Teejel? Anti-inflammatories? 825 01:06:36,177 --> 01:06:38,475 -No, none of those. No. -Good. 826 01:06:38,779 --> 01:06:40,770 Now I'm afraid we're going to need to cauterize your nose. 827 01:06:41,148 --> 01:06:43,343 -Have you been cauterized before? -Yes, she has. 828 01:06:43,451 --> 01:06:45,180 Okay. We'll check your platelets, 829 01:06:45,286 --> 01:06:48,153 and then you're going to need at least a couple of units. 830 01:06:48,222 --> 01:06:50,986 A rough night, but you'll be back home tomorrow. 831 01:06:52,293 --> 01:06:54,352 We got there in the end. 832 01:07:16,350 --> 01:07:20,218 They said it was a posterior nosebleed, the... You know, the bad kind. 833 01:07:23,157 --> 01:07:27,059 They had to pack her nose with vaso... 834 01:07:27,995 --> 01:07:31,431 -Vasoconstrictive. -Yeah, vasoconstrictive agents. 835 01:07:31,532 --> 01:07:34,831 And before they transfused in two units, they did a platelet count. 836 01:07:36,003 --> 01:07:38,994 -And? -Stable. 837 01:07:49,082 --> 01:07:50,572 You did well. 838 01:07:55,188 --> 01:07:57,088 I'm here, you can go now if you want. 839 01:08:00,360 --> 01:08:01,418 Can I stay? 840 01:08:06,299 --> 01:08:07,527 Yeah. 841 01:08:52,445 --> 01:08:55,903 -How are you feeling? -Sleepy. 842 01:08:57,016 --> 01:08:58,449 Thank you for being there. 843 01:09:00,653 --> 01:09:04,020 It was a bit of a shock. For your boy, too. 844 01:09:05,358 --> 01:09:06,825 It was understandable. 845 01:09:13,132 --> 01:09:14,759 He's a hot buttered biscuit, that one. 846 01:09:17,337 --> 01:09:19,805 Yeah, that's exactly how I'd describe him. 847 01:09:20,106 --> 01:09:21,869 What would you say? 848 01:09:24,277 --> 01:09:27,144 When he's not with me, I think I've made him up. 849 01:09:29,682 --> 01:09:31,707 He didn't call or come after us, or anything? 850 01:09:33,686 --> 01:09:34,880 No. 851 01:09:36,823 --> 01:09:38,688 Maybe I did make him up. 852 01:09:42,795 --> 01:09:44,057 Good God. 853 01:09:45,398 --> 01:09:46,456 What? 854 01:09:46,666 --> 01:09:48,566 There, on the bridge. 855 01:09:55,708 --> 01:09:57,175 That's odd. 856 01:10:04,349 --> 01:10:06,010 You're everywhere, Tessa! 857 01:10:24,770 --> 01:10:26,169 He's done it. 858 01:10:28,740 --> 01:10:30,674 He's put my name in the world. 859 01:10:41,920 --> 01:10:44,047 Juggling clubs! You brought me juggling clubs! 860 01:10:44,723 --> 01:10:45,917 Happy birthday. 861 01:10:46,024 --> 01:10:48,788 -Can you do these? -Yeah. A bit, yeah. 862 01:10:48,894 --> 01:10:50,555 I'll help you practice later ifyou want. 863 01:10:50,963 --> 01:10:53,591 -Dad, can Adam stay for dinner? -No. 864 01:10:54,600 --> 01:10:57,034 -Mum... -I don't live here, do l? 865 01:10:57,703 --> 01:11:00,103 -Thank you. -But let him stay. 866 01:11:00,606 --> 01:11:02,073 It's a conspiracy. 867 01:11:03,942 --> 01:11:06,103 All right, on with the magic show. 868 01:11:06,211 --> 01:11:07,269 Pick a card. 869 01:11:10,015 --> 01:11:12,244 -Five of hearts. -No. 870 01:11:13,417 --> 01:11:16,284 One day I'll get the right one, and you'll all crap yourselves. 871 01:11:16,420 --> 01:11:19,048 Oh, nice. He's allowed to say that, is he? 872 01:11:19,123 --> 01:11:20,852 It's only "crap." 873 01:11:45,616 --> 01:11:47,550 Well, that's another one to cross off the list. 874 01:11:52,256 --> 01:11:53,951 How's the list going? 875 01:11:54,725 --> 01:11:58,422 Things I thought mattered don't matter so much anymore. 876 01:12:00,064 --> 01:12:02,828 How about you? Got anything you wanna put up there? 877 01:12:04,268 --> 01:12:05,599 I'm fine. 878 01:12:07,605 --> 01:12:13,475 I mean, there are things I've kind of, you know, opted out of I guess. 879 01:12:16,981 --> 01:12:19,506 No, I'm not like you like that. 880 01:12:19,617 --> 01:12:21,585 I don't... 881 01:12:22,286 --> 01:12:24,515 -Adam? -Yeah. 882 01:12:26,089 --> 01:12:28,421 You've got to get in the game. 883 01:12:31,628 --> 01:12:33,596 So have a think. 884 01:12:34,631 --> 01:12:38,795 What are your hopes, your dreams? 885 01:12:42,505 --> 01:12:44,973 -Right now? -Yeah. 886 01:12:54,851 --> 01:12:56,944 Let go of my hand. Let go of my hand. 887 01:12:57,020 --> 01:13:00,183 -I'll wipe out. -Yeah, but I'll be miles away. 888 01:13:01,458 --> 01:13:04,120 Go on, all the way across. Just lean forward and run. 889 01:13:04,194 --> 01:13:05,786 You can do it. 890 01:13:06,496 --> 01:13:08,054 Lean and run, got it. 891 01:13:10,800 --> 01:13:13,564 Get in! Tessa Scott is in the house! 892 01:13:17,807 --> 01:13:19,832 -Cal, how do you stop? -Use the wall. 893 01:13:19,909 --> 01:13:21,706 -Cal! -Use the wall! 894 01:13:24,481 --> 01:13:27,041 -Hi, babe. -Hey. 895 01:13:31,087 --> 01:13:32,679 You looked good out there. 896 01:13:33,156 --> 01:13:36,249 I kept falling down. My bum hurts. 897 01:13:37,059 --> 01:13:39,391 You should put some ice on it. 898 01:13:45,534 --> 01:13:46,899 I'm keeping the baby. 899 01:13:51,673 --> 01:13:52,901 Really? 900 01:13:54,510 --> 01:13:57,001 Yeah. Yes. 901 01:13:59,214 --> 01:14:02,547 It's a girl. I'm having a girl. 902 01:14:05,020 --> 01:14:07,386 And I'm gonna call her Lauren. 903 01:14:08,524 --> 01:14:10,014 That's what I'm gonna do. 904 01:14:11,193 --> 01:14:13,024 I want to be there. 905 01:14:14,596 --> 01:14:15,790 If you don't want me in the birth, 906 01:14:15,898 --> 01:14:17,627 then I can sit outside and come in afterwards. 907 01:14:21,436 --> 01:14:25,566 I want to be one of the first people in the world to ever hold your baby. 908 01:14:29,211 --> 01:14:31,111 It's five months away. 909 01:14:32,114 --> 01:14:34,480 Then it's something to aim for. 910 01:15:05,746 --> 01:15:08,476 You see, some people would find this beautiful. 911 01:15:08,583 --> 01:15:10,915 But all I can think is, it's killing my poor vegetables. 912 01:15:14,255 --> 01:15:16,120 Hey, what's up, Tess? 913 01:15:17,592 --> 01:15:20,789 It's not enough. Us. This. 914 01:15:21,829 --> 01:15:23,353 How do you mean? 915 01:15:24,165 --> 01:15:26,998 Stay with me. Stay the nights. 916 01:15:29,670 --> 01:15:32,036 What do you want from me, Tess? 917 01:15:32,673 --> 01:15:38,839 Nighttime. Sleeping together. Waking up together. Breakfast. 918 01:15:41,048 --> 01:15:43,141 What do you really want? 919 01:15:47,822 --> 01:15:49,551 I want you to be with me in the dark. 920 01:15:51,959 --> 01:15:53,449 To hold me. 921 01:15:55,029 --> 01:15:56,791 To keep loving me. 922 01:16:00,400 --> 01:16:02,698 To help me when I get scared. 923 01:16:05,739 --> 01:16:08,867 To come right to the edge and see what's there. 924 01:16:14,547 --> 01:16:16,538 What if I get it wrong? 925 01:16:17,884 --> 01:16:20,182 It's impossible to get wrong. 926 01:16:39,606 --> 01:16:41,369 For you. 927 01:16:43,510 --> 01:16:45,273 It's a snow angel. 928 01:16:53,720 --> 01:16:56,086 No. No, no and no. 929 01:16:56,289 --> 01:16:58,086 -Dad... -ls this on the list? 930 01:16:58,191 --> 01:17:01,183 A boy staying over? Forget it. No. 931 01:17:01,761 --> 01:17:03,285 You know, this is not easy for me to ask. 932 01:17:03,530 --> 01:17:05,361 Well, it's very easy for me to answer. 933 01:17:06,399 --> 01:17:08,127 -I thought you wanted to talk. -Not about this. 934 01:17:08,367 --> 01:17:10,198 I won't permit it. End of discussion. 935 01:17:10,936 --> 01:17:12,028 Don't pull rank on me. 936 01:17:12,938 --> 01:17:14,599 I have rank. I'm your father. 937 01:17:16,375 --> 01:17:18,206 Not for much longer. 938 01:17:26,986 --> 01:17:28,544 Are you ready? 939 01:17:28,620 --> 01:17:30,554 It's too far. 940 01:17:30,889 --> 01:17:33,323 -Just jump. -It's too bloody far. 941 01:17:34,059 --> 01:17:35,253 Good night then. 942 01:17:35,794 --> 01:17:36,988 Wait. 943 01:17:38,797 --> 01:17:40,890 -What are you doing? -Psyching myself up. 944 01:17:40,966 --> 01:17:43,434 Oh, is that gonna take a while, 'cause I quite fancy a cup of tea. 945 01:17:44,737 --> 01:17:45,999 Oh, my God. 946 01:17:48,107 --> 01:17:49,665 -Are you all right? -No. 947 01:17:49,908 --> 01:17:51,136 I've broken my arm. 948 01:17:51,677 --> 01:17:52,666 Both arms. 949 01:17:53,746 --> 01:17:55,111 I've broken everything. 950 01:17:57,750 --> 01:17:59,684 -Hi. -Hi. 951 01:18:03,455 --> 01:18:04,649 But you're here. 952 01:18:40,525 --> 01:18:42,015 He's in there, isn't he? 953 01:18:47,331 --> 01:18:48,457 Yes. 954 01:18:50,001 --> 01:18:54,495 -I told you I didn't want that. -I know. 955 01:18:55,873 --> 01:18:59,138 -You know why? -I think so. 956 01:19:00,378 --> 01:19:02,369 He's a good kid, Tessa. 957 01:19:02,847 --> 01:19:05,645 But a kid is all he is. You can't rely on him. 958 01:19:05,716 --> 01:19:07,047 He might let you down. 959 01:19:08,553 --> 01:19:09,645 He won't. 960 01:19:10,988 --> 01:19:12,683 What if he does? 961 01:19:15,193 --> 01:19:19,687 Then I'll still have you. Like always. 962 01:19:40,750 --> 01:19:42,741 These are insanely good. 963 01:19:42,853 --> 01:19:44,616 I think they fry the onions in hair oil. 964 01:19:45,889 --> 01:19:47,880 Because we're worth it. 965 01:19:58,635 --> 01:20:00,068 I wish I could do that. 966 01:20:00,137 --> 01:20:02,628 -You can't? -No. 967 01:20:03,039 --> 01:20:05,371 I can do like two and then they just die. 968 01:20:05,442 --> 01:20:07,069 I'll teach you. 969 01:20:07,444 --> 01:20:09,605 I'll put it on my new list. 970 01:20:10,247 --> 01:20:11,805 Along with what? 971 01:20:13,917 --> 01:20:15,145 Too many things. 972 01:20:17,454 --> 01:20:21,823 Spring. Daffodils and tulips. 973 01:20:24,461 --> 01:20:25,621 A long train journey. 974 01:20:27,063 --> 01:20:28,428 A peacock. 975 01:20:29,132 --> 01:20:30,963 Bed and breakfast. 976 01:20:31,134 --> 01:20:32,999 A joint bank account. 977 01:20:33,603 --> 01:20:35,901 Listening to you snore for years and years. 978 01:20:36,306 --> 01:20:39,241 -I don't snore. Do I snore? -You will when you get old. 979 01:20:40,778 --> 01:20:44,008 To go to a parents' evening, and our child's a genius. 980 01:20:44,114 --> 01:20:46,309 Actually, all three of our kids. 981 01:20:46,416 --> 01:20:49,681 -We're having three? -Chester, Merlin and Daisy. 982 01:20:50,520 --> 01:20:52,112 God help them. 983 01:20:53,323 --> 01:20:56,190 Being with you. Being with you. 984 01:20:57,260 --> 01:20:58,955 Being with you. 985 01:21:00,430 --> 01:21:02,261 Just being with you. 986 01:21:05,936 --> 01:21:08,268 So, is the love cure still working its magic? 987 01:21:08,338 --> 01:21:09,430 You tell me. 988 01:21:10,207 --> 01:21:11,765 I should recommend it to all my patients. 989 01:21:11,841 --> 01:21:13,433 Yes! I got a text. 990 01:21:14,177 --> 01:21:17,146 -Cal's got a mobile phone. -He's growing up. 991 01:21:17,214 --> 01:21:18,272 Year Five won! 992 01:21:18,348 --> 01:21:22,148 There was a water fight in the park against Year Seven, and we won! 993 01:21:22,219 --> 01:21:24,050 Cal, tell Philippa what you've been doing recently. 994 01:21:24,888 --> 01:21:26,879 Oh, yeah. I'm doing "keep death away" spells. 995 01:21:27,224 --> 01:21:31,285 I've put garlic above all the doors and at the four corners of Tessa's bed. 996 01:21:31,361 --> 01:21:34,489 Which is pretty bloody gross, but I figure... 997 01:21:36,399 --> 01:21:37,525 What? 998 01:21:39,169 --> 01:21:40,363 What is it? 999 01:21:45,842 --> 01:21:46,968 Tessa? 1000 01:21:49,813 --> 01:21:51,007 Where's your father? 1001 01:21:52,249 --> 01:21:56,082 Telling my mum something. What's he telling her? 1002 01:21:57,853 --> 01:22:00,720 Let's wait for them to join us, shall we? 1003 01:22:01,156 --> 01:22:04,319 It's me that's sick, not them. 1004 01:22:07,263 --> 01:22:08,992 How sick, please? 1005 01:22:13,335 --> 01:22:15,895 Your latest blood counts are very low. 1006 01:22:17,906 --> 01:22:20,431 Your immune system is in collapse. 1007 01:22:23,078 --> 01:22:25,376 The cancer is now everywhere. 1008 01:22:28,951 --> 01:22:31,078 How much longer do I have? 1009 01:22:32,454 --> 01:22:34,752 I don't want to be drawn into time scales. 1010 01:22:36,692 --> 01:22:38,717 I won't sue you if you're wrong. 1011 01:22:42,698 --> 01:22:45,064 My best friend's due in April. 1012 01:22:47,036 --> 01:22:48,936 Will I get to meet her baby? 1013 01:22:54,710 --> 01:22:55,768 No. 1014 01:23:33,815 --> 01:23:35,214 Adam? 1015 01:23:51,332 --> 01:23:52,424 Is Adam here? 1016 01:23:52,667 --> 01:23:55,397 Oh, no, I'm sorry, darling. He won't be back till this evening. 1017 01:23:56,137 --> 01:23:58,298 That's too late. Where's he gone? 1018 01:23:58,406 --> 01:24:01,068 He's on the train. For the Open Day. 1019 01:24:03,277 --> 01:24:05,837 -Open Day? -Yeah, at the university. 1020 01:24:06,414 --> 01:24:09,679 I was so thrilled when he said he was taking up his place in September. 1021 01:24:10,351 --> 01:24:13,343 There were times when I thought we'd be waiting another 12 months. 1022 01:24:14,088 --> 01:24:17,750 No one wants to be the oldest kid in the class, do they? 1023 01:24:18,992 --> 01:24:22,655 No. No one wants that. 1024 01:25:31,597 --> 01:25:32,894 Tessa? 1025 01:25:34,667 --> 01:25:36,532 Tessa, are you here? 1026 01:25:41,073 --> 01:25:42,404 Darling? 1027 01:25:49,849 --> 01:25:51,009 No. 1028 01:25:53,452 --> 01:25:54,714 You monster. 1029 01:25:57,890 --> 01:26:00,256 Do you want to leave me with nothing? 1030 01:26:06,732 --> 01:26:10,293 Is this it? The list. 1031 01:26:13,606 --> 01:26:14,868 It was here all along. 1032 01:26:18,744 --> 01:26:20,803 Why didn't you show me? 1033 01:26:21,547 --> 01:26:22,912 You should've shown me. 1034 01:26:24,450 --> 01:26:27,214 Some of these, I could've helped you. 1035 01:26:27,920 --> 01:26:30,081 I just wanted to help you. 1036 01:26:30,956 --> 01:26:32,446 I couldn't help you. 1037 01:26:33,659 --> 01:26:34,990 I can't help you. 1038 01:26:36,795 --> 01:26:39,592 I don't want you to go. 1039 01:26:40,598 --> 01:26:42,828 I don't want you to go. 1040 01:26:42,934 --> 01:26:44,492 I can't bear it. 1041 01:26:45,003 --> 01:26:46,766 Take me with you. 1042 01:26:47,472 --> 01:26:48,996 Oh, please... 1043 01:26:49,641 --> 01:26:52,610 I don't want you to go. 1044 01:26:54,078 --> 01:26:55,602 I don't want you to go. 1045 01:26:56,948 --> 01:26:58,415 Oh, baby... 1046 01:26:59,751 --> 01:27:01,616 Oh, you're my baby... 1047 01:27:31,316 --> 01:27:34,217 Jesus, Tess, I've been looking all over. 1048 01:27:34,552 --> 01:27:35,951 How long have you been up here? 1049 01:27:37,055 --> 01:27:38,886 Why didn't you tell me? 1050 01:27:42,894 --> 01:27:45,158 You can't be making that walk, right? Just come back with me, please. 1051 01:27:45,463 --> 01:27:47,454 Why didn't you tell me? 1052 01:27:49,866 --> 01:27:51,629 Because it's gonna be me! 1053 01:27:51,702 --> 01:27:53,670 It's gonna be me that's left behind on my own. 1054 01:27:53,737 --> 01:27:56,831 Don't you dare feel sorry for yourself because you get to stay behind. 1055 01:27:56,907 --> 01:27:59,637 -Don't you fucking dare! -This is what you wanted. 1056 01:28:00,477 --> 01:28:02,342 Come on, I know it. This is what you wanted. 1057 01:28:02,412 --> 01:28:03,743 For me to go on and... 1058 01:28:04,514 --> 01:28:06,846 Oh, please, you've got to know that 1059 01:28:07,050 --> 01:28:11,487 if it wasn't for you, I wouldn't be able to go anywhere or do anything. 1060 01:28:11,555 --> 01:28:14,183 Except, I don't know, fucking garden. 1061 01:28:35,245 --> 01:28:36,712 It's going to happen. 1062 01:28:38,682 --> 01:28:39,910 I know. 1063 01:28:42,252 --> 01:28:43,412 Soon. 1064 01:28:47,124 --> 01:28:48,591 All right? 1065 01:28:57,367 --> 01:28:59,096 So what was it like there? 1066 01:29:02,438 --> 01:29:05,373 Big, lots of buildings. I got a bit lost. 1067 01:29:06,776 --> 01:29:08,607 We'll figure it out. 1068 01:29:10,312 --> 01:29:12,143 -We will? -Yeah. 1069 01:29:13,716 --> 01:29:15,274 I'm coming back as somebody else. 1070 01:29:17,219 --> 01:29:19,312 I'll be the wild-haired girl that walks up to you on day one, 1071 01:29:19,422 --> 01:29:21,754 and ask what you're studying. 1072 01:29:23,592 --> 01:29:26,755 And I'll fall in love with you at first sight. 1073 01:29:27,396 --> 01:29:28,624 Again. 1074 01:31:04,359 --> 01:31:06,350 Tell me how it will be. 1075 01:31:12,333 --> 01:31:14,198 You won't want to eat much from now on. 1076 01:31:15,737 --> 01:31:17,534 You'll be thirsty. 1077 01:31:18,406 --> 01:31:20,670 And sometimes feverish. 1078 01:31:23,777 --> 01:31:26,041 You'll want to sleep a lot. 1079 01:31:26,547 --> 01:31:29,345 You'll have little or no energy. 1080 01:31:30,884 --> 01:31:32,249 Will it hurt? 1081 01:31:32,352 --> 01:31:37,085 No. The morphine will make sure you're not in any pain. 1082 01:31:38,959 --> 01:31:40,756 It will give you some beautiful dreams. 1083 01:31:45,566 --> 01:31:46,931 Hi, there. 1084 01:31:48,402 --> 01:31:50,267 I keep thinking I've met your baby. 1085 01:31:54,975 --> 01:31:56,306 How is she? 1086 01:31:57,878 --> 01:31:59,072 Gorgeous. 1087 01:32:02,549 --> 01:32:03,982 You'll love her. 1088 01:32:11,258 --> 01:32:13,954 -ls this happening? -Yeah. 1089 01:32:17,431 --> 01:32:20,923 -I don't know what's real. -I am. 1090 01:32:25,606 --> 01:32:28,006 Do you think I'll be scared? 1091 01:32:30,110 --> 01:32:32,840 I think you've had the worst luck in the world, 1092 01:32:32,946 --> 01:32:36,108 and if I was in your shoes, I would be scared. 1093 01:32:41,587 --> 01:32:45,421 But I also believe that however you handle these last few days 1094 01:32:45,491 --> 01:32:48,324 will be exactly as it should be done. 1095 01:32:49,095 --> 01:32:51,029 I hate it when you say days. 1096 01:32:58,038 --> 01:33:02,031 Quite soon you'll start to drift in and out of consciousness. 1097 01:33:04,678 --> 01:33:06,475 Sometimes you won't be able to respond, 1098 01:33:06,546 --> 01:33:10,277 but you'll know people are there, you'll hear them talk. 1099 01:33:10,350 --> 01:33:12,716 Thank you for staying with her. 1100 01:33:14,354 --> 01:33:15,787 I love her. 1101 01:33:18,859 --> 01:33:22,727 And eventually, Tess, you'll just drift away. 1102 01:33:25,399 --> 01:33:26,889 Do you have any other questions? 1103 01:33:31,305 --> 01:33:33,068 No. No. 1104 01:33:45,051 --> 01:33:46,541 You're awake. 1105 01:33:46,886 --> 01:33:49,013 Just getting an ice lolly. 1106 01:33:49,088 --> 01:33:51,249 Why didn't you ring the bell? 1107 01:33:51,691 --> 01:33:53,352 Still looking for a cure? 1108 01:33:55,728 --> 01:33:57,195 Pain relief. 1109 01:34:01,701 --> 01:34:03,191 Can I use the computer for a sec? 1110 01:34:04,036 --> 01:34:05,663 Yeah. Of course. 1111 01:34:05,738 --> 01:34:07,399 No, you're good. 1112 01:34:16,082 --> 01:34:18,209 Your hair's growing back. 1113 01:34:19,085 --> 01:34:20,814 Not quick enough. 1114 01:34:23,189 --> 01:34:25,487 What are you showing me here? 1115 01:34:26,726 --> 01:34:29,752 -A better site for you. -Jobs. 1116 01:34:30,162 --> 01:34:31,652 You've got to start thinking. 1117 01:34:34,200 --> 01:34:35,497 Not yet. 1118 01:34:38,270 --> 01:34:40,670 You're gonna have a life again. 1119 01:34:41,173 --> 01:34:44,870 I never had a life. I was an accountant. 1120 01:34:47,747 --> 01:34:50,011 And now you can do anything. 1121 01:34:51,917 --> 01:34:54,715 I'm telling Tessa and Dad, and then everyone else I know. 1122 01:34:54,854 --> 01:34:56,548 -...because I don't. -Mum fancies Mr. Wilmot. 1123 01:34:56,621 --> 01:34:59,249 -I do not. I never said that. -You did, you did. 1124 01:34:59,357 --> 01:35:01,120 Mum fancies Mr. Wilmot. 1125 01:35:01,226 --> 01:35:03,558 All the mums fancy Mr. Wilmot. 1126 01:35:03,862 --> 01:35:05,762 And a few of the dads. 1127 01:35:07,232 --> 01:35:08,699 Hey. How are you feeling? 1128 01:35:09,200 --> 01:35:10,690 Where have you been? 1129 01:35:10,769 --> 01:35:13,897 I have been to a parent-teacher meeting. 1130 01:35:14,406 --> 01:35:15,634 You went to that? 1131 01:35:16,141 --> 01:35:17,574 -She did. -Yeah. 1132 01:35:17,642 --> 01:35:21,134 -And it bored the hole off me. -Except for Mr. Wilmot? 1133 01:35:21,813 --> 01:35:23,940 He said I was doing great, so Mum got me this. 1134 01:35:24,716 --> 01:35:26,616 You spin it round and it kind of sings. 1135 01:35:26,718 --> 01:35:28,583 Yeah, but not in the house, right? 1136 01:35:29,788 --> 01:35:31,221 How come you're up? 1137 01:35:32,057 --> 01:35:33,388 Are you sweating? 1138 01:35:35,660 --> 01:35:38,220 -I'll change your sheets for you. -I'll do it. 1139 01:35:38,296 --> 01:35:39,456 I can make a bed. 1140 01:35:39,564 --> 01:35:41,759 You wouldn't know a hospital corner if it bit you on the arse. 1141 01:35:41,833 --> 01:35:43,300 That is not true. 1142 01:35:43,401 --> 01:35:44,891 Fine, I'll do it outside. 1143 01:35:44,969 --> 01:35:47,096 Come and have a listen, Tess. It kind of sings. 1144 01:36:00,351 --> 01:36:04,151 I'm coming. Be there in a second. 1145 01:36:31,615 --> 01:36:33,640 It's gonna be all right. 1146 01:36:58,342 --> 01:37:00,708 -Adam! -Yes, beautiful. 1147 01:37:01,678 --> 01:37:03,646 -Don't let me fall. -I've got you. 1148 01:37:04,915 --> 01:37:08,510 -I'm falling. -You're not falling. You're not falling. 1149 01:37:18,761 --> 01:37:20,524 Moments... 1150 01:37:24,767 --> 01:37:27,235 Our life is a series of moments. 1151 01:37:29,338 --> 01:37:31,670 Each one a journey to the end. 1152 01:37:38,714 --> 01:37:40,409 Let them go. 1153 01:37:45,621 --> 01:37:47,350 Let them all go. 1154 01:37:49,091 --> 01:37:50,718 You should say goodbye, Cal. 1155 01:37:52,395 --> 01:37:54,955 -No. -Come on, love, it's important. 1156 01:37:56,232 --> 01:37:57,756 It might make her die. 1157 01:37:58,601 --> 01:38:01,570 Nothing you say can make her die. Okay? 1158 01:38:03,706 --> 01:38:05,867 Hey, we're all here, Tessa. 1159 01:38:06,609 --> 01:38:08,634 We all love you so much. 1160 01:38:11,414 --> 01:38:12,574 You've done so well. 1161 01:38:15,718 --> 01:38:19,119 You can go now. You can go. 1162 01:38:21,924 --> 01:38:25,951 Bye, Tess. Haunt me if you like. I don't mind. 1163 01:38:38,840 --> 01:38:41,308 Our life is a series of moments. 1164 01:38:46,915 --> 01:38:48,780 Let them go. 1165 01:39:00,762 --> 01:39:02,127 Moments... 1166 01:39:05,500 --> 01:39:09,834 All gathering towards this one. 1167 01:39:09,884 --> 01:39:14,434 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 83881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.