Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,500 --> 00:00:33,092
Moments...
2
00:00:33,502 --> 00:00:35,094
This is one.
3
00:00:35,304 --> 00:00:39,172
This right here, right now,
is definitely a moment.
4
00:00:39,275 --> 00:00:40,799
Tessa?
5
00:00:41,811 --> 00:00:43,642
Anything could happen next.
6
00:00:43,712 --> 00:00:45,270
-Tessa?
-What?
7
00:00:45,347 --> 00:00:48,316
-You're not listening to me.
-I am listening to you.
8
00:00:48,384 --> 00:00:51,876
-What did I just say?
-I wasn't listening to you.
9
00:00:51,987 --> 00:00:53,386
I'm saying this is a big night for you.
10
00:00:53,856 --> 00:00:56,950
-Number one on the list.
-There is no list.
11
00:00:57,026 --> 00:00:59,722
-You were gonna make a list.
-I haven't started.
12
00:01:00,563 --> 00:01:03,157
Then start now. Go on.
13
00:01:07,235 --> 00:01:10,295
Right. So, which one do you want?
Because I really don't mind.
14
00:01:10,371 --> 00:01:13,033
-The blond one.
-The blond one? You're sure?
15
00:01:13,208 --> 00:01:15,369
-You want him?
-Like I said, I don't mind. Just...
16
00:01:15,810 --> 00:01:18,745
-You can have the blond one.
-Only if you're sure.
17
00:01:22,183 --> 00:01:24,014
-Zo...
-What, babe?
18
00:01:24,252 --> 00:01:28,985
If I do this with someone I don't know,
does that make me a slag?
19
00:01:30,825 --> 00:01:32,588
It makes you alive.
20
00:01:49,444 --> 00:01:52,538
So, that club, are you guys regulars there?
21
00:01:52,614 --> 00:01:55,208
No. You?
22
00:01:55,283 --> 00:01:58,116
-Sometimes, you know.
-Right.
23
00:02:04,959 --> 00:02:07,427
Is there anywhere else we can go?
24
00:02:11,900 --> 00:02:13,731
Do you want a cup of tea? Or coffee?
25
00:02:14,969 --> 00:02:17,267
Sure, yeah. Either.
26
00:02:19,039 --> 00:02:22,031
-We haven't actually got any coffee.
-Okay.
27
00:02:24,578 --> 00:02:27,240
-I can't find the tea.
-Water's fine.
28
00:02:42,729 --> 00:02:45,391
So, what's your favorite...
29
00:02:46,133 --> 00:02:49,125
-Do you want to kiss me?
-God, yeah.
30
00:03:07,754 --> 00:03:10,154
-Jesus Christ!
-It's okay.
31
00:03:10,257 --> 00:03:11,849
-Jesus bloody Christ!
-It's fine.
32
00:03:11,959 --> 00:03:13,358
What happened?
33
00:03:13,460 --> 00:03:14,984
This girl's head...
Her head came off in my hand!
34
00:03:17,798 --> 00:03:19,356
What are you laughing at? It's not funny.
35
00:03:20,334 --> 00:03:22,825
Scared the piss out of me.
36
00:03:38,684 --> 00:03:41,278
So, do you often go out in disguise?
37
00:03:41,621 --> 00:03:43,486
The hair hat and all.
38
00:03:45,191 --> 00:03:48,854
I got given it. I was ill.
39
00:03:49,462 --> 00:03:52,659
-Are you better now?
-All better.
40
00:04:18,691 --> 00:04:21,353
Aren't we supposed to do that
for a bit longer?
41
00:04:21,694 --> 00:04:23,161
I'm ready now.
42
00:04:23,229 --> 00:04:25,663
Wait, wait. Can you just look at me
for one second?
43
00:04:28,100 --> 00:04:29,328
This is my first time.
44
00:04:30,536 --> 00:04:31,833
Wow. That's amazing.
45
00:04:32,371 --> 00:04:34,931
-Obviously it's not yours.
-Stop talking now.
46
00:04:37,243 --> 00:04:40,212
-Yeah, not like this.
-What?
47
00:04:40,880 --> 00:04:43,712
Sorry. Not gonna happen.
48
00:04:44,949 --> 00:04:47,543
You're shitting me. You come this far, and...
49
00:04:47,619 --> 00:04:49,780
I'm sorry. Really.
50
00:04:51,856 --> 00:04:53,187
Whatever.
51
00:04:58,096 --> 00:04:59,620
Okay.
52
00:05:02,567 --> 00:05:03,932
Okay.
53
00:07:21,004 --> 00:07:22,835
-Thanks.
-Thank you.
54
00:07:29,379 --> 00:07:31,847
I don't understand it. I just don't get it.
55
00:07:31,915 --> 00:07:35,078
-You always tell me everything.
-I never tell you anything.
56
00:07:35,419 --> 00:07:38,183
Why don't you start now?
What were you doing last night?
57
00:07:38,255 --> 00:07:40,883
Keep asking, Dad.
The 15th time is the charm.
58
00:07:42,793 --> 00:07:46,285
Hi, I'm Caroline, Richard's producer.
We spoke on the phone.
59
00:07:46,396 --> 00:07:47,590
Hi. Good to meet you in person.
60
00:07:48,031 --> 00:07:50,795
-And this must be Tessa.
-That's me!
61
00:07:51,969 --> 00:07:54,802
The lift's not working.
Can she manage the stairs?
62
00:07:55,239 --> 00:07:57,366
-Yeah, she'll be fine.
-Okay.
63
00:08:00,210 --> 00:08:01,905
Tessa Scott and her father.
64
00:08:03,080 --> 00:08:05,378
-Hi, guys. Take a seat.
-Hello.
65
00:08:05,949 --> 00:08:08,577
-Really pleased to be here.
-Yeah, we're big fans.
66
00:08:08,652 --> 00:08:10,449
Great. We'll just have a little chat.
67
00:08:10,921 --> 00:08:13,583
Be as natural as you can
and I'll help you through. Okay?
68
00:08:13,790 --> 00:08:16,314
So, what's your angle going to be?
Is it the whole dying girl thing,
69
00:08:16,425 --> 00:08:17,915
or do you have something original planned?
70
00:08:17,994 --> 00:08:19,222
Sorry?
71
00:08:19,328 --> 00:08:20,488
Tessa.
72
00:08:21,163 --> 00:08:24,462
I know it's heavy stuff,
but let's try to keep it upbeat. Yeah?
73
00:08:25,468 --> 00:08:28,904
And now I'm delighted
to have as my guest in the studio
74
00:08:28,971 --> 00:08:32,805
a very brave young lady indeed, Tessa Scott.
75
00:08:32,942 --> 00:08:35,911
Tessa's been living with leukemia
for the past four years,
76
00:08:35,978 --> 00:08:38,310
and she's here with her dad to talk about it.
77
00:08:38,414 --> 00:08:41,349
Tell us, when did you realize
that Tessa was first ill?
78
00:08:41,450 --> 00:08:43,008
Four years ago.
79
00:08:43,119 --> 00:08:46,452
She had, well, we thought it was the flu,
Tessa's mum and l.
80
00:08:46,522 --> 00:08:49,116
But the flu just wouldn't clear up.
81
00:08:49,825 --> 00:08:51,816
The blood test confirmed our worst fears.
82
00:08:51,928 --> 00:08:55,193
The doctors told us they couldn't
hold out any hope for her survival,
83
00:08:55,298 --> 00:08:58,324
which brought us to the point where
Tessa felt like she had no choice
84
00:08:58,434 --> 00:09:00,629
but to end her chemotherapy entirely.
85
00:09:00,703 --> 00:09:03,103
Tessa, you chose to give up the treatment.
86
00:09:03,172 --> 00:09:04,969
That's a big decision for a 17-year-old.
87
00:09:05,207 --> 00:09:06,970
If I may...
88
00:09:07,209 --> 00:09:09,268
The more aggressive treatments,
they would have only slightly
89
00:09:09,345 --> 00:09:11,006
prolonged Tessa's life.
90
00:09:11,280 --> 00:09:13,339
There are other ways to maintain her health.
91
00:09:13,449 --> 00:09:14,939
-Dad...
-For example, studies have shown
92
00:09:15,017 --> 00:09:17,884
that good nutrition can
rebalance a system entirely.
93
00:09:18,054 --> 00:09:20,454
That's why we're here really,
to raise awareness, and...
94
00:09:20,523 --> 00:09:21,547
-Dad...
-What?
95
00:09:23,960 --> 00:09:25,393
He's gonna have to stop sometime.
96
00:09:26,461 --> 00:09:28,190
Stop what, Tessa?
97
00:09:28,396 --> 00:09:31,797
He knows it's gonna happen.
But he can't stop hoping that it won't.
98
00:09:36,638 --> 00:09:38,162
It's true that if I kept going with the chemo,
99
00:09:38,239 --> 00:09:39,570
I'd probably live a bit longer.
100
00:09:40,642 --> 00:09:41,904
But it made me feel so bad.
101
00:09:43,144 --> 00:09:45,044
And there are things I want to do before I die.
102
00:09:45,880 --> 00:09:47,108
Things?
103
00:09:48,416 --> 00:09:51,044
Yeah. I've got a list.
104
00:09:51,753 --> 00:09:53,744
Oh. Your dad didn't mention that.
105
00:09:53,855 --> 00:09:55,584
That's 'cause he doesn't know about it.
106
00:09:55,857 --> 00:09:57,051
Most of what's on it is illegal.
107
00:09:57,425 --> 00:09:58,915
I'm almost scared to ask.
108
00:09:59,094 --> 00:10:00,459
Well, I nearly had sex last night,
109
00:10:01,129 --> 00:10:02,960
which isn't actually technically
against the law of course,
110
00:10:03,064 --> 00:10:05,123
but it was so crap
the guy should be arrested anyway.
111
00:10:05,233 --> 00:10:07,224
Okay, I think that's all we've got time for.
112
00:10:07,369 --> 00:10:09,860
Next I'm planning to take drugs.
Do you have any advice which ones?
113
00:10:09,938 --> 00:10:11,030
That's enough, Tessa.
114
00:10:11,106 --> 00:10:14,075
Very amusing.
Sex and drugs and rock 'n' roll.
115
00:10:14,476 --> 00:10:16,137
Ladies and gents, I think you'll agree
116
00:10:16,244 --> 00:10:19,475
there is a young lady taking life by the horns.
117
00:10:19,581 --> 00:10:21,412
Thank you very much, Tessa and her dad.
118
00:10:21,716 --> 00:10:23,308
Thank you.
119
00:10:24,219 --> 00:10:26,380
And now the weather. Squally this morning,
120
00:10:26,454 --> 00:10:29,946
rounding up this afternoon
and clearing for the rest of the week.
121
00:10:37,498 --> 00:10:38,829
-She's out.
-No.
122
00:10:38,932 --> 00:10:40,923
-Dad...
-Wait.
123
00:10:44,938 --> 00:10:47,498
-Bad night?
-There's no such thing.
124
00:10:47,775 --> 00:10:50,573
-Hello, darlings. Come on in.
-Hi, Mum.
125
00:10:51,445 --> 00:10:53,811
-You look stressed.
-Blame her.
126
00:10:53,914 --> 00:10:55,279
Back at 4:.00.
127
00:11:02,189 --> 00:11:04,919
It's a new trick, Mum.
I can make a coin disappear.
128
00:11:05,125 --> 00:11:07,855
-Do you want to see it?
-No, darling. Not before coffee.
129
00:11:08,629 --> 00:11:11,689
Nothing before the coffee. Show your sister.
130
00:11:11,799 --> 00:11:14,324
She's never interested. She doesn't care.
131
00:11:14,601 --> 00:11:16,125
I'm sure she does.
132
00:11:16,203 --> 00:11:17,966
I really don't.
133
00:11:18,172 --> 00:11:20,140
Why don't you go
and watch CBeebies or something?
134
00:11:20,774 --> 00:11:22,332
Because I'm nine.
135
00:11:26,613 --> 00:11:28,308
I heard you on the radio.
136
00:11:28,515 --> 00:11:30,210
You met a boy.
137
00:11:31,518 --> 00:11:33,042
Tessa, promise me
you'll always use a condom.
138
00:11:35,389 --> 00:11:36,720
I know the smell of rubber can be off-putting,
139
00:11:36,824 --> 00:11:37,848
but, then, so is gonorrhea.
140
00:11:37,991 --> 00:11:41,654
Please stop. My panic attack
is having a panic attack.
141
00:11:43,397 --> 00:11:44,989
And don't have casual sex.
142
00:11:46,800 --> 00:11:48,824
-Really?
-No, darling.
143
00:11:49,569 --> 00:11:51,662
You must always,
always try as hard as you can.
144
00:11:57,510 --> 00:12:00,240
-I've got to get a tattoo.
-And I want one and all.
145
00:12:00,346 --> 00:12:02,143
Over my whole body, of myself.
146
00:12:02,215 --> 00:12:04,740
And taller, with bigger tits.
147
00:12:06,586 --> 00:12:09,054
-What's up?
-He's such a bloody liar.
148
00:12:09,155 --> 00:12:10,645
-Who?
-Scott.
149
00:12:11,257 --> 00:12:14,420
-Said he had a stall here.
-ls that why we came?
150
00:12:14,527 --> 00:12:17,257
I can't believe he'd blow me off.
I gave him the ride of his life.
151
00:12:17,363 --> 00:12:18,523
-Zo...
-Wanker.
152
00:12:18,598 --> 00:12:19,656
-Zo...
-What?
153
00:12:19,732 --> 00:12:21,495
He's right there.
154
00:12:24,403 --> 00:12:26,530
-Hey, handsome.
-What's up?
155
00:12:27,273 --> 00:12:30,037
I don't know. You tell me.
156
00:12:30,109 --> 00:12:31,371
Or better yet, show me.
157
00:12:31,611 --> 00:12:33,511
Hey.
158
00:12:35,715 --> 00:12:37,012
Hey.
159
00:12:38,284 --> 00:12:40,878
-How are you?
-I'm fine.
160
00:12:41,988 --> 00:12:43,853
I know I left you hanging
the other night and I just wanted...
161
00:12:43,923 --> 00:12:46,687
-No, it was my fault.
-What?
162
00:12:47,693 --> 00:12:51,288
-I just... I could've been a bit more...
-She told you.
163
00:12:51,597 --> 00:12:52,723
What?
164
00:12:54,233 --> 00:12:57,202
You did, didn't you? You told him about me.
165
00:12:57,904 --> 00:12:59,599
Shouldn't have done that.
166
00:13:00,038 --> 00:13:01,528
Tessa, wait!
167
00:13:02,374 --> 00:13:03,807
Tessa!
168
00:13:26,464 --> 00:13:28,329
Hey. You missed lunch.
169
00:13:29,401 --> 00:13:31,096
You eat it.
170
00:13:38,176 --> 00:13:39,734
What are you doing with all this?
171
00:13:39,811 --> 00:13:41,745
There's a bonfire in the garden next door.
172
00:13:44,082 --> 00:13:46,812
Don't do that. Please don't do that.
173
00:13:47,085 --> 00:13:49,781
If you don't want these things, I do.
174
00:13:50,155 --> 00:13:52,180
That's Spain. You were in remission.
175
00:13:53,625 --> 00:13:56,423
A boy whistled at me, and you took that.
176
00:13:57,662 --> 00:13:59,493
Said I'd never want to forget my first whistle.
177
00:14:00,665 --> 00:14:01,962
Yeah.
178
00:14:02,867 --> 00:14:04,027
But I do.
179
00:14:50,381 --> 00:14:51,814
What are you doing?
180
00:14:54,685 --> 00:14:56,152
Do you mind?
181
00:14:57,755 --> 00:14:59,347
Feel very free.
182
00:15:00,391 --> 00:15:01,915
I'm Adam.
183
00:15:04,261 --> 00:15:05,489
And you're Tessa.
184
00:15:07,164 --> 00:15:08,654
I've seen you around, since we moved here.
185
00:15:08,732 --> 00:15:11,496
I meant to introduce myself, but...
186
00:15:11,568 --> 00:15:13,661
They're not love letters.
187
00:15:13,871 --> 00:15:15,168
It's none of my business.
188
00:15:15,239 --> 00:15:17,002
I'm just saying.
I didn't get dumped or anything.
189
00:15:17,241 --> 00:15:18,606
I wouldn't have thought so.
190
00:15:22,945 --> 00:15:25,573
Anyway, I've got more stuff to burn.
191
00:15:25,882 --> 00:15:27,247
Cool, whack it on.
192
00:15:30,620 --> 00:15:32,178
This is going.
193
00:15:34,424 --> 00:15:38,087
Probably best. That's a dangerous dress.
194
00:15:43,533 --> 00:15:44,932
Are you okay?
195
00:15:55,978 --> 00:15:57,377
Tessa?
196
00:15:59,649 --> 00:16:03,085
All right, don't move. Don't move.
I think you fainted.
197
00:16:03,419 --> 00:16:04,886
Are you diabetic?
198
00:16:05,254 --> 00:16:07,051
Do you need sugar?
199
00:16:07,724 --> 00:16:09,487
Have some of this.
200
00:16:13,229 --> 00:16:15,823
-It's flat.
-You're tough to please.
201
00:16:15,932 --> 00:16:18,492
You say that like it's a bad thing.
202
00:16:19,802 --> 00:16:22,635
Okay, excellent. Not embarrassed,
not embarrassed at all.
203
00:16:22,739 --> 00:16:24,604
No, it's cool, all right?
204
00:16:25,007 --> 00:16:27,100
I mean, I've never had that effect
on someone before.
205
00:16:27,176 --> 00:16:28,939
I kind of like it.
206
00:16:29,912 --> 00:16:32,437
This is a nice garden.
207
00:16:33,349 --> 00:16:36,909
Thanks. It's kind of my thing.
It keeps my mum happy.
208
00:16:36,985 --> 00:16:40,113
-How about your dad?
-It's just the two of us.
209
00:16:41,256 --> 00:16:43,156
-I should get home.
-All right. You need help?
210
00:16:44,926 --> 00:16:46,826
It's not exactly far.
211
00:16:48,697 --> 00:16:50,631
So, anytime you've got something to burn...
212
00:16:50,932 --> 00:16:53,366
Or I just want to pass out
in front of someone...
213
00:16:54,503 --> 00:16:57,529
-You know where to come.
-Yes, I do.
214
00:17:08,483 --> 00:17:10,212
When Tessa dies, can we go on holiday?
215
00:17:12,320 --> 00:17:13,947
Cal, that's an awful thing to say.
216
00:17:14,022 --> 00:17:15,489
I don't even remember going to Spain.
217
00:17:16,024 --> 00:17:18,219
It was so long ago, it might not even be true.
218
00:17:18,360 --> 00:17:19,850
Cal, that's enough. Go to your room.
219
00:17:20,061 --> 00:17:21,221
-Dad...
-What's wrong?
220
00:17:21,396 --> 00:17:24,297
-Get out!
-What did I say that was wrong?
221
00:17:28,236 --> 00:17:30,830
-It's all very confusing.
-No, it's not.
222
00:17:31,540 --> 00:17:34,373
-This is your day.
-And what does that mean?
223
00:17:35,310 --> 00:17:37,073
That I'll do whatever you want.
224
00:17:37,546 --> 00:17:40,071
-Buy more things?
-Sure.
225
00:17:40,182 --> 00:17:43,379
-Where does the money come from?
-A credit card.
226
00:17:43,485 --> 00:17:45,247
Buy now, pay later.
227
00:17:45,352 --> 00:17:47,081
Or you know, not.
228
00:17:48,255 --> 00:17:50,746
Watch where you're flying.
You almost poked the guy's eye out.
229
00:17:50,858 --> 00:17:53,486
-I wish I could fly for real.
-Yeah?
230
00:18:06,540 --> 00:18:08,440
Amazing!
231
00:18:11,512 --> 00:18:13,776
That was better than the best thing ever!
232
00:18:13,881 --> 00:18:16,748
-Can I go again?
-I think it's your sister's go.
233
00:18:17,084 --> 00:18:18,381
I'm good, I'm just watching.
234
00:18:18,619 --> 00:18:20,018
-Are you sure?
-Yeah.
235
00:18:20,621 --> 00:18:22,680
She's sick. She can't do this kind of thing.
236
00:18:23,090 --> 00:18:25,285
All right, mate,
well, let's get you hooked up again.
237
00:18:25,392 --> 00:18:28,452
Actually, you know what?
238
00:18:30,297 --> 00:18:32,128
I will have a crack.
239
00:18:32,967 --> 00:18:34,935
-Ready?
-Ready.
240
00:18:35,035 --> 00:18:37,697
Tessa, I don't know if this is a good idea.
241
00:19:05,099 --> 00:19:07,158
-ls she okay?
-She's fine.
242
00:19:07,268 --> 00:19:09,498
She just doesn't want it to end.
243
00:19:19,346 --> 00:19:21,211
It wasn't your money.
244
00:19:21,315 --> 00:19:22,942
She's late.
245
00:19:23,017 --> 00:19:24,814
Do you hear what I'm saying?
246
00:19:24,885 --> 00:19:27,445
-She promised she'd come.
-Tessa...
247
00:19:28,289 --> 00:19:30,120
Do you want Cal to return everything?
248
00:19:30,190 --> 00:19:32,317
Why should he be punished?
249
00:19:32,526 --> 00:19:34,289
What are you doing?
250
00:19:34,361 --> 00:19:36,556
-ls this to do with your list?
-I don't have a list.
251
00:19:36,664 --> 00:19:38,359
You told that radio guy you had a list.
252
00:19:38,465 --> 00:19:41,229
-He was a knob.
-Yeah, he was a knob.
253
00:19:41,335 --> 00:19:44,566
You were still more honest with him
than you are with me.
254
00:19:44,672 --> 00:19:47,402
-How do you think that makes me feel?
-I don't give a crap how you feel.
255
00:19:47,508 --> 00:19:49,908
She's not coming. Let's do this.
256
00:19:57,017 --> 00:19:59,042
Tessa, there'll be a slight pinch and burn,
257
00:19:59,386 --> 00:20:02,480
then the anesthetic will kick in. All right?
258
00:20:03,591 --> 00:20:04,751
Good.
259
00:20:05,359 --> 00:20:07,156
Now, I wiggle up and down
260
00:20:07,226 --> 00:20:10,218
to break the tissue
around the insertion point.
261
00:20:10,330 --> 00:20:12,423
She may feel a slight tugging
across the chest,
262
00:20:12,832 --> 00:20:14,493
but once the line detaches from the cuff,
263
00:20:14,567 --> 00:20:16,091
it will simply slide away.
264
00:20:17,437 --> 00:20:19,928
Now, of course I can reinsert the catheter
265
00:20:20,039 --> 00:20:22,030
should you wish to
recommence your treatment.
266
00:20:22,208 --> 00:20:24,176
I'm saying you can change your mind.
267
00:20:24,243 --> 00:20:26,040
I won't change my mind.
268
00:20:26,512 --> 00:20:28,173
Dad?
269
00:20:28,848 --> 00:20:30,406
She won't change her mind.
270
00:20:31,284 --> 00:20:32,774
All right then.
271
00:20:41,260 --> 00:20:43,125
Hold that for me.
272
00:20:43,696 --> 00:20:44,754
Good girl.
273
00:20:45,898 --> 00:20:47,229
Do you want to slap my rump?
274
00:20:48,234 --> 00:20:49,929
What? No.
275
00:20:50,370 --> 00:20:52,463
Then don't talk to me like I'm a horse.
276
00:20:53,439 --> 00:20:55,270
Yes.
277
00:20:56,109 --> 00:20:57,371
Sorry.
278
00:21:01,547 --> 00:21:04,380
Hey, it's done now. It's done.
279
00:21:08,287 --> 00:21:09,914
You know what to look out for?
280
00:21:09,989 --> 00:21:13,720
Yeah. Chill, fever, stiff neck or headache.
281
00:21:13,793 --> 00:21:16,455
Drainage, bleeding, loss of strength.
282
00:21:16,562 --> 00:21:18,291
You're good.
283
00:21:19,064 --> 00:21:21,123
Thanks for all your help.
284
00:21:23,068 --> 00:21:25,764
-She likes you.
-I doubt that.
285
00:21:25,837 --> 00:21:27,930
I mean it. You're bang in there.
286
00:21:28,006 --> 00:21:30,440
You should definitely ask her out
or something.
287
00:21:30,509 --> 00:21:34,445
Tessa! Tessa, wait, I'm here.
I'm coming. Stay there.
288
00:21:40,652 --> 00:21:43,450
Oh, God, did I miss it? I left on time.
289
00:21:43,522 --> 00:21:48,289
But there was this insane traffic.
I definitely left on time. I just...
290
00:21:48,427 --> 00:21:50,019
Sure, whatever.
291
00:21:50,128 --> 00:21:52,619
-Tessa...
-I don't care.
292
00:21:52,698 --> 00:21:54,131
Oh, don't be like that.
293
00:21:54,199 --> 00:21:56,463
How do you expect her to be?
294
00:21:56,535 --> 00:21:58,366
I'm sorry, this has what to do with you?
295
00:21:58,470 --> 00:21:59,960
-ls that a serious question?
-Yes, it's a serious...
296
00:22:00,038 --> 00:22:01,528
Enough.
297
00:22:02,374 --> 00:22:04,274
You both suck.
298
00:22:04,342 --> 00:22:06,310
One of you is this cancer obsessive,
299
00:22:06,378 --> 00:22:08,869
and the other can't even face showing
up at the hospital, which is fine,
300
00:22:09,448 --> 00:22:11,143
I get it.
301
00:22:11,216 --> 00:22:15,346
But neither of you are what I need.
You're just wasting my time.
302
00:22:22,661 --> 00:22:25,027
-All I'm saying...
-This is not gonna be all you say.
303
00:22:25,130 --> 00:22:27,530
-All I'm saying is...
-There'll be another thing.
304
00:22:27,632 --> 00:22:30,395
All I'm saying is, you don't have to
stay in on my account.
305
00:22:30,501 --> 00:22:32,332
You could go out
and see your friends more often.
306
00:22:32,403 --> 00:22:34,837
-And that's all I'm saying.
-Okay. Okay.
307
00:22:40,544 --> 00:22:42,011
I've just taken drugs.
308
00:22:43,848 --> 00:22:46,339
Excellent. Have you met my mum?
309
00:22:49,687 --> 00:22:51,678
-Hi.
-Hi.
310
00:22:53,057 --> 00:22:55,150
Mushrooms is all I did, which are natural.
311
00:22:55,559 --> 00:22:58,084
If not strictly legal.
312
00:22:58,562 --> 00:22:59,756
My friend did buy some ketamine,
313
00:22:59,864 --> 00:23:01,229
but she thought the dealer was a bit skanky,
314
00:23:01,332 --> 00:23:04,665
so we've gone with the shrooms instead.
315
00:23:08,405 --> 00:23:09,997
See you inside.
316
00:23:13,744 --> 00:23:15,837
-That went well.
-I thought so.
317
00:23:17,515 --> 00:23:20,040
-How much did you take?
-Not much.
318
00:23:20,451 --> 00:23:22,214
I don't know, I'm not really
that clued up on the stuff.
319
00:23:22,286 --> 00:23:23,378
Yeah, me neither.
320
00:23:23,854 --> 00:23:25,788
Look, I'll drive you somewhere.
Keep you out of trouble.
321
00:23:26,223 --> 00:23:27,747
I'm not sure how long it takes to kick in.
322
00:23:35,299 --> 00:23:36,766
About that long.
323
00:24:41,264 --> 00:24:42,959
Don't be afraid.
324
00:24:43,299 --> 00:24:44,994
-What?
-What?
325
00:24:46,603 --> 00:24:48,298
What did you say?
326
00:24:58,480 --> 00:24:59,811
All right, we could hang out here.
327
00:24:59,882 --> 00:25:02,510
There's no one around,
so you guys can go crazy.
328
00:25:02,618 --> 00:25:04,381
I don't want to go crazy.
329
00:25:04,486 --> 00:25:06,852
I don't have to go crazy at all.
330
00:25:06,955 --> 00:25:09,048
I'll just be up here.
331
00:25:09,157 --> 00:25:10,715
What are you doing?
332
00:25:10,826 --> 00:25:13,124
All right. Get down.
333
00:25:13,195 --> 00:25:14,628
-Come on, get down, off the roof.
-No.
334
00:25:14,696 --> 00:25:16,857
Come on, get down. Please.
335
00:25:17,532 --> 00:25:19,022
Why? Are you gonna make me?
336
00:25:19,301 --> 00:25:20,859
No, I'm just gonna tell you. Get down.
337
00:25:23,038 --> 00:25:25,233
-Fine. All right?
-Thank you.
338
00:25:26,575 --> 00:25:28,304
Harshing my buzz.
339
00:25:28,877 --> 00:25:31,675
-Where's Tessa?
-What?
340
00:26:00,208 --> 00:26:01,675
We gotta go after her.
341
00:26:02,077 --> 00:26:03,873
We didn't see which way she went.
342
00:26:03,945 --> 00:26:05,276
We need to find her. Now.
343
00:26:05,379 --> 00:26:07,438
She'll come back. I mean, it's no big thing.
344
00:26:07,548 --> 00:26:09,106
We're just out here. There's no danger.
345
00:26:09,216 --> 00:26:10,911
Yes, there is.
346
00:26:11,585 --> 00:26:14,179
Why? Zoey...
347
00:26:14,956 --> 00:26:16,890
This time I'm really not supposed to tell you.
348
00:26:17,792 --> 00:26:20,090
Not supposed to tell me what?
349
00:26:20,895 --> 00:26:22,624
Tessa!
350
00:26:24,865 --> 00:26:26,423
Tessa!
351
00:26:31,105 --> 00:26:32,595
Tessa!
352
00:26:40,448 --> 00:26:41,779
Tessa!
353
00:26:42,416 --> 00:26:45,044
I've discovered something.
354
00:26:50,424 --> 00:26:52,392
Are you okay? Can you get down?
355
00:26:53,928 --> 00:26:55,589
I don't want to.
356
00:26:58,099 --> 00:27:00,090
All right, just wait.
357
00:27:00,167 --> 00:27:02,328
Just hold on, I'm coming.
358
00:27:17,150 --> 00:27:18,617
Just hold on.
359
00:27:34,667 --> 00:27:35,964
Tessa...
360
00:27:36,369 --> 00:27:37,836
You need to come down now, please.
361
00:27:38,438 --> 00:27:40,269
You need to let me help you climb down.
362
00:27:41,107 --> 00:27:43,507
I'm going to tell you something.
363
00:27:44,611 --> 00:27:47,478
But you have to promise
not to tell anyone, okay?
364
00:27:52,118 --> 00:27:53,847
I'm not sick here.
365
00:27:54,954 --> 00:27:56,819
I'm not sick anymore.
366
00:27:58,658 --> 00:28:01,388
I just need to stay here in this wood.
367
00:28:02,662 --> 00:28:06,621
I need to keep away from
the modern world and all its gadgets
368
00:28:07,400 --> 00:28:09,493
and then I won't be sick.
369
00:28:11,004 --> 00:28:13,495
You can stay with me if you want.
370
00:28:14,207 --> 00:28:15,697
I'd like it if you did.
371
00:28:17,377 --> 00:28:20,175
We'll build things, shelters and tracks.
372
00:28:20,680 --> 00:28:22,580
We'll grow vegetables.
373
00:28:23,416 --> 00:28:25,008
We'll be safe.
374
00:28:28,187 --> 00:28:29,586
-Tessa...
-No.
375
00:28:30,522 --> 00:28:34,253
Please. Don't say anything.
376
00:28:51,710 --> 00:28:54,144
-Tessa?
-What?
377
00:28:55,214 --> 00:28:57,045
Will I still be a brother when you're dead?
378
00:29:00,152 --> 00:29:01,483
I'll still be around.
379
00:29:02,721 --> 00:29:04,586
Are you going to haunt me?
380
00:29:04,923 --> 00:29:06,788
Not ifyou don't want me to.
381
00:29:07,593 --> 00:29:09,424
Just I might be a bit scared.
382
00:29:11,063 --> 00:29:13,122
The nurse is here. Dad says
come down when you're ready.
383
00:29:24,910 --> 00:29:27,572
Enjoying your cake?
384
00:29:27,646 --> 00:29:30,012
It's lovely. Thank you, Tessa.
385
00:29:30,449 --> 00:29:32,679
I'm Philippa.
386
00:29:35,787 --> 00:29:37,481
You don't look like you're feeling too good.
387
00:29:37,855 --> 00:29:39,345
Would you be?
388
00:29:40,691 --> 00:29:44,092
Take nothing personally.
She was rude to last week's nurse, too.
389
00:29:45,196 --> 00:29:47,164
Sian, I think she was called.
390
00:29:47,265 --> 00:29:49,130
Don't pretend you've forgotten
her name, Dad.
391
00:29:49,200 --> 00:29:52,363
You asked her to stay for supper.
She said no.
392
00:29:54,539 --> 00:29:56,302
I'll be next door.
393
00:29:59,510 --> 00:30:01,603
He does everything wrong.
394
00:30:02,046 --> 00:30:05,015
-How does that make you feel?
-lt makes me laugh.
395
00:30:06,884 --> 00:30:09,478
You know, there are support groups.
396
00:30:10,721 --> 00:30:14,122
Places you can meet people
in the same position as you.
397
00:30:14,192 --> 00:30:15,557
I went to one of those.
398
00:30:16,060 --> 00:30:18,221
Met a cool girl called Angela.
399
00:30:18,329 --> 00:30:20,320
So why not talk to her about all this?
400
00:30:20,531 --> 00:30:21,725
Because she died.
401
00:30:23,301 --> 00:30:24,563
Last time I make that mistake.
402
00:30:24,869 --> 00:30:26,200
Are we done?
403
00:30:38,416 --> 00:30:39,542
Hey.
404
00:30:41,352 --> 00:30:42,478
Hey.
405
00:30:43,254 --> 00:30:45,722
You don't have to look at me like that.
406
00:30:45,823 --> 00:30:48,417
I'm just dying. It's not contagious.
407
00:30:50,193 --> 00:30:53,026
-How are you feeling today?
-Can I come for a ride?
408
00:30:53,897 --> 00:30:55,660
Do you always answer a question
with another question?
409
00:30:55,932 --> 00:30:57,092
Does that annoy you?
410
00:30:58,435 --> 00:31:00,164
Bit tricky to ride this at the minute.
411
00:31:00,237 --> 00:31:01,932
I thought I'd strip the engine down,
give it a clean.
412
00:31:02,272 --> 00:31:04,103
And now you can't put it back together.
413
00:31:04,441 --> 00:31:06,204
What do you mean? I can, no trouble.
414
00:31:07,110 --> 00:31:10,045
Just so long as this bit wasn't important.
415
00:31:17,587 --> 00:31:19,748
Where did you say we were going again?
416
00:31:20,725 --> 00:31:22,090
I didn't.
417
00:31:24,462 --> 00:31:25,622
What?
418
00:31:40,478 --> 00:31:43,879
A good long cross-country hike. Excellent.
419
00:31:43,948 --> 00:31:46,280
Because my big problem is
too much energy to burn.
420
00:31:47,818 --> 00:31:49,217
Nearly there.
421
00:32:01,831 --> 00:32:05,562
-It's worth it, yeah?
-Yes.
422
00:32:14,611 --> 00:32:17,580
So, what's the story with you and your mum?
423
00:32:18,481 --> 00:32:20,142
My dad died last year. He was hit by a car.
424
00:32:23,186 --> 00:32:26,451
I had a place at college, but I had to defer it.
425
00:32:29,526 --> 00:32:31,357
You should still go.
426
00:32:31,494 --> 00:32:33,621
I don't know. I kind of...
427
00:32:34,664 --> 00:32:37,462
I'm not sure I was ready for it anyway.
428
00:32:41,805 --> 00:32:43,363
Are you afraid?
429
00:32:48,511 --> 00:32:50,274
It comes and goes.
430
00:32:52,449 --> 00:32:56,852
Most people think that when you're sick
you become fearless and brave,
431
00:32:56,953 --> 00:32:58,477
but you don't.
432
00:33:01,558 --> 00:33:05,358
Most of the time it's like being stalked
by a psycho,
433
00:33:05,462 --> 00:33:07,987
Iike I might get shot any second.
434
00:33:09,566 --> 00:33:11,965
Sometimes I forget about it for hours.
435
00:33:12,735 --> 00:33:14,293
What makes you forget?
436
00:33:16,205 --> 00:33:18,673
When I was with you in the wood,
437
00:33:19,708 --> 00:33:22,871
I didn't think about it
for the whole afternoon.
438
00:33:26,382 --> 00:33:27,815
Look at me.
439
00:33:32,087 --> 00:33:34,419
I'm not thinking about it now.
440
00:34:34,615 --> 00:34:37,550
-So, why don't you want to go?
-I shouldn't have said anything.
441
00:34:37,618 --> 00:34:39,552
Genie's out of the bottle now.
442
00:34:39,620 --> 00:34:42,145
-Whose party is it?
-I'm not sure.
443
00:34:42,490 --> 00:34:45,823
-You didn't get invited?
-That's not really how it works.
444
00:34:45,927 --> 00:34:49,055
-But all your mates are going?
-I guess, yeah.
445
00:34:50,097 --> 00:34:53,965
-I just haven't done this stuff in a while.
-Makes two of us.
446
00:35:10,485 --> 00:35:11,747
Hey, so, do you just want to hang out here?
447
00:35:11,819 --> 00:35:13,980
-I'll get us something to drink.
-Yeah.
448
00:35:24,298 --> 00:35:27,529
-Or come with me?
-I'll come with you.
449
00:35:38,345 --> 00:35:40,677
-Hey, there he is!
-Hi, guys.
450
00:35:40,780 --> 00:35:42,111
Sorry to bother you,
451
00:35:42,182 --> 00:35:44,810
it's just we used to know someone
who looked just like your friend here.
452
00:35:45,385 --> 00:35:47,046
I'm Tessa. It's nice to meet you.
453
00:35:47,120 --> 00:35:49,782
If you're the one that got him out
of the house, it's good to meet you, too.
454
00:35:49,856 --> 00:35:51,187
How's college?
455
00:35:51,458 --> 00:35:52,823
You don't even have to pretend
to learn anything.
456
00:35:52,893 --> 00:35:54,827
-You should try it.
-Yeah, I will, sometime.
457
00:35:59,466 --> 00:36:01,457
-Are you drinking this?
-Yeah, actually...
458
00:36:07,140 --> 00:36:09,165
Yeah, it's good, I think,
just to pop in to parties like that.
459
00:36:09,242 --> 00:36:11,301
Don't want to outstay a welcome, do you?
460
00:36:11,378 --> 00:36:14,677
You got a pretty big one there.
You should get out more.
461
00:36:14,748 --> 00:36:18,548
Well, then they wouldn't care
when I walked in, would they?
462
00:36:18,652 --> 00:36:21,678
-Did that girl hurt you?
-Other way round.
463
00:36:21,755 --> 00:36:23,416
I caught her fist a good one with my chin,
464
00:36:23,523 --> 00:36:26,754
then whacked her right in the knee
with my nose.
465
00:36:27,694 --> 00:36:30,424
-You need to be careful.
-No, I don't.
466
00:36:31,364 --> 00:36:33,059
That's the thing.
467
00:36:35,168 --> 00:36:37,728
-Here you go then.
-How do you mean?
468
00:36:38,271 --> 00:36:39,829
-This is you.
-No, bollocks, no way.
469
00:36:39,906 --> 00:36:41,066
I'll walk you to your door.
470
00:36:41,174 --> 00:36:42,505
-Are you sure?
-Yeah, of course, no trouble.
471
00:36:45,244 --> 00:36:46,336
See?
472
00:36:49,448 --> 00:36:50,915
Thank you.
473
00:37:49,441 --> 00:37:50,533
Hey.
474
00:37:52,378 --> 00:37:53,504
Hello.
475
00:37:54,346 --> 00:37:56,506
-You dropped a fiver.
-What?
476
00:37:57,015 --> 00:37:59,313
That fiver. You dropped it.
477
00:38:00,151 --> 00:38:01,812
That's not mine.
478
00:38:01,886 --> 00:38:03,353
I saw it come out of your pocket.
479
00:38:04,522 --> 00:38:06,456
-Really?
-Yeah.
480
00:38:07,458 --> 00:38:09,221
'Cause I was looking.
481
00:38:13,164 --> 00:38:15,462
Okay, well, thanks.
482
00:38:25,810 --> 00:38:27,402
-That was so cool.
-lt totally was.
483
00:38:27,512 --> 00:38:29,980
We rock as criminals.
That flirty eye thing you were doing.
484
00:38:30,048 --> 00:38:32,642
What about you nipping in there
with the perfect timing?
485
00:38:32,717 --> 00:38:35,208
-So now what?
-Now we get some cash out and party.
486
00:38:35,319 --> 00:38:36,684
-With the card?
-Right.
487
00:38:36,754 --> 00:38:39,348
-Okay. What's the number?
-What do you mean?
488
00:38:40,425 --> 00:38:41,722
Didn't you see the number?
489
00:38:41,826 --> 00:38:43,350
No, I was doing the flirty eye thing.
490
00:38:43,428 --> 00:38:44,656
I was nipping in there.
491
00:38:45,196 --> 00:38:46,686
We suck as criminals.
492
00:38:47,398 --> 00:38:49,832
Probably best. The guy seemed all right.
493
00:38:49,901 --> 00:38:51,198
Maybe we should try and give his card back.
494
00:38:51,269 --> 00:38:54,500
-And how are we going to do that?
-Not interrupting anything, am l? Get...
495
00:39:16,793 --> 00:39:18,590
-Tessa...
-What?
496
00:39:18,695 --> 00:39:20,356
-The card.
-What about it?
497
00:39:20,430 --> 00:39:22,022
Give it back to him!
498
00:39:32,876 --> 00:39:35,242
Scott plays it cool.
I know he's crazy about me.
499
00:39:35,312 --> 00:39:38,110
-How'd you know?
-Because he's a guy.
500
00:39:38,215 --> 00:39:39,580
I'll take your word for it.
501
00:39:39,649 --> 00:39:41,412
So, why didn't he call me last night?
502
00:39:41,485 --> 00:39:43,077
Zo, there's something I need to tell you.
503
00:39:43,220 --> 00:39:44,744
Let's get this done first.
504
00:39:44,821 --> 00:39:46,755
Remember,
shoplifting's all about confidence.
505
00:39:46,823 --> 00:39:49,155
Walk tall, pick and pocket.
506
00:39:49,259 --> 00:39:51,659
In there, we go in separate.
507
00:39:52,229 --> 00:39:54,754
-Why not together?
-More suspicious. Go on.
508
00:39:57,234 --> 00:39:58,758
Right.
509
00:40:32,701 --> 00:40:34,965
Tessa? Tessa Scott?
510
00:40:35,204 --> 00:40:38,298
-No. Sorry.
-lt is you.
511
00:40:38,374 --> 00:40:40,968
Don't you remember us? From school.
512
00:40:43,646 --> 00:40:44,806
Oh, yeah.
513
00:40:45,114 --> 00:40:48,049
-You left in Year 1 1, didn't you?
-Ten.
514
00:40:49,385 --> 00:40:53,549
So how's it going?
Are you still having all that treatment?
515
00:40:55,491 --> 00:40:56,651
Not anymore.
516
00:40:56,959 --> 00:40:59,223
-So you're better?
-No.
517
00:41:03,799 --> 00:41:05,130
What do you two want?
518
00:41:05,367 --> 00:41:07,335
-Hi, Zoey.
-You helping her shop?
519
00:41:09,305 --> 00:41:10,670
-Are you ready to go?
-Yeah.
520
00:41:10,739 --> 00:41:12,570
Is it true you've been seeing Scott Redmond?
521
00:41:16,011 --> 00:41:17,638
What's it to you? Do you know him?
522
00:41:17,713 --> 00:41:19,840
-All right, let's go.
-Everybody knows him.
523
00:41:19,915 --> 00:41:22,816
He went out with my sister
for about half an hour.
524
00:41:23,652 --> 00:41:25,176
Is that right?
525
00:41:25,554 --> 00:41:27,522
I have to go collect the invites for my funeral.
526
00:41:27,990 --> 00:41:29,582
-Really?
-Yeah.
527
00:41:29,692 --> 00:41:30,885
I also need to sort out the readings.
528
00:41:30,992 --> 00:41:33,358
Make sure it's not that bloody poem.
It's been done to death.
529
00:41:33,661 --> 00:41:34,719
Let go of me.
530
00:41:34,829 --> 00:41:37,263
They're idiots, Zo. They don't know anything.
531
00:41:37,365 --> 00:41:38,662
I know.
532
00:41:39,567 --> 00:41:41,831
-I have to go find him.
-Now?
533
00:41:42,737 --> 00:41:45,103
Yeah. I'm sorry. I need to go.
534
00:41:49,611 --> 00:41:50,873
Hey!
535
00:42:08,763 --> 00:42:10,390
Another one! Stop her too!
536
00:42:16,437 --> 00:42:17,802
Gotcha.
537
00:42:24,946 --> 00:42:26,379
Sit down.
538
00:42:27,148 --> 00:42:28,945
Empty your pockets.
539
00:42:35,556 --> 00:42:38,548
Well, I'd call that evidence, wouldn't you?
540
00:42:39,394 --> 00:42:41,884
Name. Address. Parents' phone numbers.
541
00:42:42,296 --> 00:42:45,129
-Don't call my dad.
-We have a choice.
542
00:42:45,732 --> 00:42:47,927
We can call him, or we can call the police.
543
00:42:48,068 --> 00:42:50,434
The police, every time.
544
00:42:51,138 --> 00:42:54,266
Now, I told that guy out there
I'd handle it, and if you...
545
00:42:54,341 --> 00:42:55,672
Listen...
546
00:43:01,915 --> 00:43:03,576
This is a portacath.
547
00:43:05,686 --> 00:43:07,984
It's an access disk for medical treatments.
548
00:43:08,422 --> 00:43:10,822
I have acute lymphoblastic leukemia.
549
00:43:11,358 --> 00:43:13,189
Please put your shirt back on.
550
00:43:13,660 --> 00:43:15,924
Do you know what
acute lymphoblastic leukemia is?
551
00:43:16,096 --> 00:43:17,791
No, I'm afraid I don't.
552
00:43:18,165 --> 00:43:19,325
It's cancer.
553
00:43:26,873 --> 00:43:29,205
I still have to call your dad.
554
00:43:31,011 --> 00:43:34,174
And you, what's your excuse?
555
00:43:35,148 --> 00:43:36,877
What did she take?
556
00:43:37,651 --> 00:43:40,211
One Clearblue Home Pregnancy Test.
557
00:43:55,869 --> 00:43:59,236
Was this on the list? Shoplifting?
558
00:44:06,179 --> 00:44:07,908
What are you doing, Tessa?
559
00:44:08,248 --> 00:44:11,012
-What are you doing?
-As much as I can. As fast as I can.
560
00:44:11,485 --> 00:44:12,975
I wish you'd stop.
561
00:44:13,353 --> 00:44:16,220
You'd prefer I spend the rest of my life
huddled in a blanket on the sofa,
562
00:44:16,323 --> 00:44:17,813
with my head on your shoulder.
563
00:44:19,659 --> 00:44:22,685
Yeah, I would. Can you blame me?
564
00:44:24,031 --> 00:44:25,521
Yes, I would.
565
00:44:29,836 --> 00:44:33,602
My point is...
Well, my point is, I like a strong woman.
566
00:44:33,707 --> 00:44:35,004
You've always wanted to be carried to bed.
567
00:44:35,175 --> 00:44:37,109
I have always wanted to be carried to bed.
568
00:44:37,210 --> 00:44:39,371
What I don't do, is bring to a mate's party
569
00:44:39,446 --> 00:44:42,438
an, admittedly perfectly formed,
young pixie warlock.
570
00:44:42,716 --> 00:44:43,944
Yeah, she's isn't a warlock.
571
00:44:44,051 --> 00:44:46,781
I mean you can't just go around
starting fights every which way
572
00:44:46,887 --> 00:44:48,184
and shaking things up like that.
573
00:44:53,226 --> 00:44:55,057
Apparently you can.
574
00:45:06,539 --> 00:45:07,972
What are you doing here?
575
00:45:08,774 --> 00:45:10,435
I've been stalking you all day.
576
00:45:10,643 --> 00:45:13,544
I only just now plucked up the courage
to reveal myself.
577
00:45:13,612 --> 00:45:14,704
Really?
578
00:45:15,481 --> 00:45:16,607
No.
579
00:45:19,318 --> 00:45:21,809
My dad's in the health food store.
He could drive past.
580
00:45:25,658 --> 00:45:26,989
It's nice to see your mates again.
581
00:45:29,762 --> 00:45:32,322
Yeah. Always a pleasure.
582
00:45:40,139 --> 00:45:43,336
Well, I'll see you around, maybe.
583
00:45:43,476 --> 00:45:44,909
Sure, yeah.
584
00:45:49,982 --> 00:45:53,474
-I know you're looking.
-I'm not looking.
585
00:45:54,753 --> 00:45:55,947
Liar.
586
00:46:03,863 --> 00:46:06,593
Perhaps you should think about
going back to school.
587
00:46:06,699 --> 00:46:08,758
A bit of normality in your life.
588
00:46:08,834 --> 00:46:10,995
I'm not going back to school.
589
00:46:11,103 --> 00:46:13,367
There's got to be some perks
to terminal illness.
590
00:46:17,008 --> 00:46:18,475
I'm killing you, right?
591
00:46:19,777 --> 00:46:21,005
Every day.
592
00:46:24,949 --> 00:46:26,314
Watch out, mate.
593
00:46:27,218 --> 00:46:28,810
Bloody idiot.
594
00:46:31,389 --> 00:46:33,050
What's this guy up to?
595
00:46:47,872 --> 00:46:50,500
Tessa, where are you going? Tessa?
596
00:46:54,145 --> 00:46:55,806
Tessa!
597
00:47:36,420 --> 00:47:37,944
That was good.
598
00:47:38,455 --> 00:47:40,389
A ride on a motorbike.
599
00:47:40,958 --> 00:47:42,926
Should have been on my list.
600
00:47:43,026 --> 00:47:44,789
What is? Name one.
601
00:47:45,963 --> 00:47:47,123
Fame.
602
00:47:49,233 --> 00:47:50,700
How famous do you want to be?
603
00:47:52,202 --> 00:47:55,899
Enough for the whole world
to stop what it's doing
604
00:47:55,973 --> 00:47:58,373
and personally come
and say goodbye to me when I die.
605
00:47:59,643 --> 00:48:01,235
I think it's good you're not asking
too much there.
606
00:48:04,047 --> 00:48:06,413
I just want to have my name
out there somewhere, you know.
607
00:48:08,819 --> 00:48:10,582
You don't have to worry
about being forgotten, Tess.
608
00:48:14,891 --> 00:48:16,085
Anything else?
609
00:48:23,667 --> 00:48:24,827
Yeah.
610
00:48:28,338 --> 00:48:32,104
-What are you doing?
-I just thought of another.
611
00:48:33,977 --> 00:48:35,501
You're not gonna swim naked.
612
00:48:35,679 --> 00:48:38,238
No way. You think I'm crazy?
613
00:48:39,181 --> 00:48:40,409
Not naked.
614
00:48:42,151 --> 00:48:43,982
Tess! Tess!
615
00:48:57,199 --> 00:49:00,134
-Okay, count of three, yeah?
-What?
616
00:49:00,202 --> 00:49:03,433
Just got to commit.
We just run in, full whack.
617
00:49:04,307 --> 00:49:05,831
-Deal.
-Right.
618
00:49:06,642 --> 00:49:08,542
-Bollocks.
-Here we go.
619
00:49:09,111 --> 00:49:11,443
One, two, three!
620
00:49:23,859 --> 00:49:25,656
You're evil! You are so evil!
621
00:49:26,162 --> 00:49:27,527
How is it?
622
00:49:27,797 --> 00:49:29,731
Yeah, actually really gorgeous and lovely.
623
00:49:30,132 --> 00:49:33,533
-Really?
-No. But go for it anyway.
624
00:49:34,036 --> 00:49:36,561
-Come on, what are you scared of?
-Nothing.
625
00:49:55,757 --> 00:49:57,486
Okay, okay.
626
00:50:05,066 --> 00:50:07,899
See, the great thing is,
I have actually always wondered
627
00:50:08,002 --> 00:50:10,562
if it was possible to dry yourself with a sock.
628
00:50:13,108 --> 00:50:14,439
Thanks for doing that with me.
629
00:50:15,543 --> 00:50:17,101
I wouldn't have missed it for the world.
630
00:50:22,684 --> 00:50:24,413
The stars are out.
631
00:50:26,287 --> 00:50:27,447
Yeah.
632
00:50:27,956 --> 00:50:30,720
See that group of five up there?
The kind of curved shape.
633
00:50:30,792 --> 00:50:33,352
-See them? See them?
-Yeah.
634
00:50:34,396 --> 00:50:37,695
I've got no idea what they're called.
635
00:50:47,275 --> 00:50:48,469
Go on.
636
00:50:51,379 --> 00:50:52,437
No.
637
00:50:55,984 --> 00:50:57,246
What?
638
00:50:59,254 --> 00:51:00,618
I'm sorry.
639
00:51:01,755 --> 00:51:03,484
Don't you like me?
640
00:51:05,759 --> 00:51:07,317
It's not that.
641
00:51:10,664 --> 00:51:12,097
I don't think I can handle it.
642
00:51:15,569 --> 00:51:16,627
I'll see you around.
643
00:51:16,937 --> 00:51:18,837
Tess... Tess, wait. Come on.
644
00:51:19,239 --> 00:51:21,571
-Tessa, come on.
-No, I've made a mistake.
645
00:51:23,744 --> 00:51:25,769
What? What mistake?
646
00:51:28,916 --> 00:51:30,747
You can't save me.
647
00:52:31,410 --> 00:52:33,310
When you were a baby,
648
00:52:34,180 --> 00:52:37,240
me and your mum used to lie awake
at night watching you breathe.
649
00:52:41,187 --> 00:52:43,382
We were convinced
that if we stopped looking,
650
00:52:43,489 --> 00:52:45,582
you'd forget how to do it.
651
00:52:49,495 --> 00:52:51,929
As your kids get older,
it's a different kind of worry.
652
00:52:54,333 --> 00:52:56,164
It never ever goes.
653
00:52:58,938 --> 00:53:00,997
Please think about that.
654
00:53:05,111 --> 00:53:08,569
You know, I kind of prefer it
when you give me shit.
655
00:53:18,591 --> 00:53:19,717
Tessa?
656
00:53:22,627 --> 00:53:23,889
Tessa?
657
00:53:40,912 --> 00:53:42,072
Nurse!
658
00:53:42,147 --> 00:53:43,739
Here, darling.
659
00:53:47,452 --> 00:53:49,113
Okay, okay.
660
00:53:49,220 --> 00:53:51,415
We'll soon have that cleared up.
661
00:53:51,489 --> 00:53:55,050
I'm sorry. Sorry.
662
00:53:55,293 --> 00:53:56,590
It's okay, darling.
663
00:53:58,396 --> 00:54:00,489
Hello, Tessa. How are you?
664
00:54:00,665 --> 00:54:01,825
Good.
665
00:54:02,334 --> 00:54:04,495
I think dignity's overrated anyway.
666
00:54:06,972 --> 00:54:09,600
We performed some tests last night.
667
00:54:09,841 --> 00:54:12,969
I'm afraid the cancer has spread
to your spinal fluid.
668
00:54:13,078 --> 00:54:15,342
Things are progressing more quickly
than we first thought.
669
00:54:15,680 --> 00:54:17,341
You've moved further down the line.
670
00:54:19,517 --> 00:54:20,950
How much further?
671
00:54:24,189 --> 00:54:26,783
I would encourage you to
do the things you want to do.
672
00:54:31,830 --> 00:54:33,263
I'm trying.
673
00:54:37,134 --> 00:54:38,829
Enchanted Garden!
674
00:54:46,043 --> 00:54:47,442
That was lovely.
675
00:54:47,645 --> 00:54:49,442
Boring. Do another.
676
00:54:49,980 --> 00:54:51,607
What do you want to do?
Should I do a rocket?
677
00:54:51,815 --> 00:54:54,010
-Yes! Do a rocket!
-Okay.
678
00:54:55,185 --> 00:54:57,653
Remind me again why you're here.
679
00:54:58,956 --> 00:55:01,720
Your father said he'd chop my legs off
if I didn't show up.
680
00:55:01,825 --> 00:55:04,692
Ready, everybody? Cover your ears,
this is gonna be a loud one.
681
00:55:12,369 --> 00:55:13,700
Okay.
682
00:55:14,872 --> 00:55:16,203
Okay?
683
00:55:16,674 --> 00:55:17,902
Okay.
684
00:55:21,812 --> 00:55:23,473
Not bad. What else you got in there?
685
00:55:23,547 --> 00:55:25,674
Should I go for a 21-shot Cascade?
686
00:55:25,749 --> 00:55:28,217
Yes, do the Cascade! I'll count.
687
00:55:28,986 --> 00:55:31,318
Ready? Right, here we go.
688
00:55:35,559 --> 00:55:39,051
-One, two, three...
-Three...
689
00:55:41,198 --> 00:55:44,826
-Four...
-Four, five...
690
00:55:47,036 --> 00:55:52,941
...six, seven, eight, nine, 10.
691
00:56:35,652 --> 00:56:36,880
Tessa...
692
00:56:38,655 --> 00:56:40,418
What's the worst that can happen?
693
00:56:42,392 --> 00:56:43,791
It'll hurt.
694
00:56:45,429 --> 00:56:46,896
It already hurts.
695
00:57:04,847 --> 00:57:07,748
Zoey was right. I'm alive.
696
00:57:10,953 --> 00:57:12,511
I'm alive.
697
00:57:35,044 --> 00:57:37,308
Morning, Dad. Sleep well?
698
00:57:38,281 --> 00:57:40,340
Who are you?
What have you done with my daughter?
699
00:57:40,516 --> 00:57:41,813
Sit.
700
00:57:43,052 --> 00:57:45,111
Eat. Drink coffee.
701
00:57:59,635 --> 00:58:02,468
-Dad, I want to introduce someone.
-Oh, God.
702
00:58:02,538 --> 00:58:04,369
This is Adam. Adam, Dad.
703
00:58:04,473 --> 00:58:07,566
-It's good to meet you, sir.
-You don't have to call him sir.
704
00:58:07,876 --> 00:58:09,468
Sir will be fine.
705
00:58:10,245 --> 00:58:11,735
Excellent. Who wants toast?
706
00:58:12,047 --> 00:58:13,514
You can go.
707
00:58:13,815 --> 00:58:16,477
-And miss all the fun?
-It's all right, Tess.
708
00:58:24,426 --> 00:58:26,394
-Sit down.
-Yeah.
709
00:58:34,870 --> 00:58:39,432
It's a terrible day in a man's life
when his daughter brings a boy home.
710
00:58:39,708 --> 00:58:42,939
I always thought if I killed the first one,
word would get around.
711
00:58:46,748 --> 00:58:48,909
-Do you go to college?
-Yeah, I had a place.
712
00:58:49,017 --> 00:58:50,450
Then some stuff happened, you know.
713
00:58:51,453 --> 00:58:54,183
I know what happened.
I'm sorry for your loss.
714
00:58:54,256 --> 00:58:55,689
Yeah.
715
00:58:55,957 --> 00:58:59,552
-How is your mum doing?
-Some days she seems okay. Yeah.
716
00:58:59,928 --> 00:59:02,453
I used to think that about Tessa.
717
00:59:02,697 --> 00:59:06,030
-You're aware of her condition?
-Yeah, she's told me everything.
718
00:59:06,101 --> 00:59:07,728
No, she hasn't.
719
00:59:08,770 --> 00:59:10,135
If she wants you to find her attractive,
720
00:59:10,238 --> 00:59:14,072
then one thing she won't have done
is told you everything.
721
00:59:15,577 --> 00:59:18,273
-How old are you?
-Why?
722
00:59:19,413 --> 00:59:21,313
Because at your age, you shouldn't
have to be nursing someone.
723
00:59:21,782 --> 00:59:24,774
-Tessa doesn't need nursing.
-Yes, she does.
724
00:59:25,052 --> 00:59:27,213
And she will more and more.
725
00:59:27,788 --> 00:59:31,656
And you, my young friend,
you're simply not up to the task.
726
00:59:32,426 --> 00:59:35,418
So, why don't you do us all a favor,
and piss off out of what's left of her life.
727
00:59:55,282 --> 00:59:56,977
So, how'd you get your dad
to lend you the car?
728
00:59:57,384 --> 01:00:00,114
I thought you weren't speaking to him.
729
01:00:00,654 --> 01:00:03,589
I knew there was a reason I forgot to ask.
730
01:00:06,126 --> 01:00:08,424
Well, thanks for bringing me.
731
01:00:09,263 --> 01:00:12,164
I thought it would be full of girls
holding tissues and looking gutted.
732
01:00:13,634 --> 01:00:16,068
At least Scott paid for privacy.
733
01:00:18,105 --> 01:00:19,834
He'll get over it.
734
01:00:20,607 --> 01:00:22,507
No, never.
735
01:00:23,744 --> 01:00:25,109
He never will. He hates me.
736
01:00:28,582 --> 01:00:29,809
Do you?
737
01:00:33,353 --> 01:00:36,322
-I'm just talking to them today.
-About making another appointment?
738
01:00:37,490 --> 01:00:41,756
Yes. Yeah, I want it gone, all right?
739
01:00:42,762 --> 01:00:45,458
Zoey Walker? We're ready for you now.
740
01:00:46,499 --> 01:00:47,796
I just want it gone.
741
01:00:59,946 --> 01:01:01,880
You hit that curb.
742
01:01:01,981 --> 01:01:04,347
Wasn't my fault.
The road should have been straight.
743
01:01:07,820 --> 01:01:09,014
There you go.
744
01:01:10,723 --> 01:01:12,452
Tess, you know I've got no choice.
745
01:01:14,560 --> 01:01:16,221
You don't even know
what those words mean.
746
01:01:20,366 --> 01:01:22,630
Why did you come
if you were just going to disapprove?
747
01:01:23,236 --> 01:01:24,794
'Cause that's why you asked me.
748
01:01:49,561 --> 01:01:50,653
Hey.
749
01:01:52,664 --> 01:01:55,758
Evening. That was my first drive.
750
01:01:56,168 --> 01:01:57,328
First ever?
751
01:01:58,670 --> 01:02:01,571
-Well, then you did fantastic.
-You think?
752
01:02:01,840 --> 01:02:05,401
Yeah. Yeah, that's just how
changing gear is meant to sound.
753
01:02:05,510 --> 01:02:07,876
It's my dad's car. Deserves what it gets.
754
01:02:08,547 --> 01:02:10,606
He's just trying to keep you safe.
755
01:02:10,715 --> 01:02:12,945
I think that ship has sailed, don't you?
756
01:02:19,124 --> 01:02:21,854
Would you like to go on a date with me?
757
01:02:21,927 --> 01:02:23,121
Just it occurred to me we've never
758
01:02:23,228 --> 01:02:24,855
actually been on a date, like a proper one,
759
01:02:24,930 --> 01:02:27,194
and I thought that maybe we should.
760
01:02:27,265 --> 01:02:28,892
You know, it doesn't have
to be right tonight, like now,
761
01:02:28,967 --> 01:02:30,594
but, you know, the offer's there, for anytime.
762
01:02:30,702 --> 01:02:32,533
You just let me know when suits.
763
01:02:36,875 --> 01:02:37,933
Now is good.
764
01:02:47,953 --> 01:02:50,319
Christ, Tessa. You could have called.
765
01:02:50,956 --> 01:02:52,116
What are you doing here?
766
01:02:52,224 --> 01:02:54,054
Dad and Cal are looking for you.
Where have you been?
767
01:02:54,825 --> 01:02:56,759
We'll have to talk about it some other time.
768
01:02:57,661 --> 01:02:58,787
Why?
769
01:03:00,664 --> 01:03:02,564
'Cause I've got a date.
770
01:03:07,004 --> 01:03:08,301
Yeah. She's here.
771
01:03:27,658 --> 01:03:30,149
Not tonight. Please, not tonight.
772
01:03:30,261 --> 01:03:33,287
Okay, I've called your father.
I've told him not to worry. He's going...
773
01:03:34,498 --> 01:03:36,466
-Oh, my God.
-It's just a nosebleed.
774
01:03:36,934 --> 01:03:39,334
No, it's pumping out of you. Tessa, l...
775
01:03:39,803 --> 01:03:41,703
What should I do? I don't know...
776
01:03:41,805 --> 01:03:43,534
Here, take a towel.
777
01:03:44,041 --> 01:03:46,703
Sit down. Pinch your nose or something.
778
01:03:49,213 --> 01:03:51,181
Oh, you need to go to hospital.
779
01:03:51,482 --> 01:03:53,473
-lt'll stop in a minute.
-I'm calling your father.
780
01:03:53,551 --> 01:03:55,815
Should I call your father?
I don't know what to do.
781
01:03:55,886 --> 01:03:57,649
-Tell me what to do!
-Just get me some ice.
782
01:03:58,122 --> 01:03:59,714
-What?
-lce!
783
01:03:59,823 --> 01:04:02,121
A bag of frozen peas would be best.
784
01:04:03,327 --> 01:04:05,191
Right. Frozen peas.
785
01:04:12,802 --> 01:04:15,999
There's sweet corn. Is sweet corn okay?
786
01:04:17,040 --> 01:04:18,166
Oh, Jesus.
787
01:04:18,341 --> 01:04:19,706
You have to take me to hospital.
788
01:04:20,243 --> 01:04:22,575
I can't, Tessa.
I think your father should do this.
789
01:04:22,679 --> 01:04:24,738
-There isn't time.
-Okay.
790
01:04:25,548 --> 01:04:27,311
-Yes. Ambulance, please. Quickly.
-Quickly!
791
01:04:30,320 --> 01:04:31,685
-Who is it?
-No.
792
01:04:31,754 --> 01:04:33,244
-Who is it?
-He can't...
793
01:04:33,356 --> 01:04:34,823
-I need help.
-Don't let him in.
794
01:04:34,891 --> 01:04:37,086
-No, I need help.
-He can't see me like this!
795
01:04:37,193 --> 01:04:39,889
Tess, I can't do this on my own. I need help.
796
01:05:00,250 --> 01:05:02,411
Coming.
797
01:05:02,518 --> 01:05:04,713
Help me get her downstairs.
798
01:05:08,057 --> 01:05:11,458
-Come on. Are you gonna help?
-Get him out! Please.
799
01:05:11,561 --> 01:05:13,552
All right, just go. We can manage. Go.
800
01:05:21,737 --> 01:05:22,965
Would you hold that?
801
01:05:24,106 --> 01:05:25,573
Thank you.
802
01:05:31,813 --> 01:05:32,939
Adam.
803
01:05:35,617 --> 01:05:37,608
She must be thirsty.
She's lost so much blood.
804
01:05:37,719 --> 01:05:39,243
Should she have some water? Should she?
805
01:05:39,321 --> 01:05:41,482
Let's see what the doctor says, all right.
806
01:05:42,958 --> 01:05:44,755
Good. Here you are.
807
01:05:47,129 --> 01:05:50,496
Right. Any signs of thrombocytopenia
before today?
808
01:05:51,466 --> 01:05:55,402
-Mum? Mum?
-Sorry, me?
809
01:05:55,470 --> 01:05:58,928
Has she complained of a headache?
Have you noticed any pinprick bruising?
810
01:05:59,007 --> 01:06:00,474
I didn't look, to be honest.
811
01:06:00,575 --> 01:06:02,634
When was the last platelet transfusion?
812
01:06:02,744 --> 01:06:04,803
I'm not sure. I can try... I can try and find out.
813
01:06:05,614 --> 01:06:07,605
Has she used any aspirin products recently?
814
01:06:07,683 --> 01:06:08,945
I don't know. I don't...
815
01:06:09,017 --> 01:06:11,247
I'm sorry. I don't know the answers
to any of these questions.
816
01:06:11,320 --> 01:06:13,845
My last platelet transfusion was May 18th.
817
01:06:13,955 --> 01:06:16,082
Okay, thank you. Don't talk.
818
01:06:16,158 --> 01:06:20,117
Mum, get yourself round here,
and hold your daughter's hand.
819
01:06:20,295 --> 01:06:24,026
Okay. Squeeze your mum's hand
once for yes, twice for no.
820
01:06:24,132 --> 01:06:26,156
Understand? Don't talk.
821
01:06:26,534 --> 01:06:27,660
Yes.
822
01:06:27,768 --> 01:06:31,033
Any signs of thrombocytopenia?
Headaches? Bruising?
823
01:06:31,672 --> 01:06:32,764
No.
824
01:06:32,840 --> 01:06:36,105
Aspirin products? Bonjela? Teejel?
Anti-inflammatories?
825
01:06:36,177 --> 01:06:38,475
-No, none of those. No.
-Good.
826
01:06:38,779 --> 01:06:40,770
Now I'm afraid we're going to
need to cauterize your nose.
827
01:06:41,148 --> 01:06:43,343
-Have you been cauterized before?
-Yes, she has.
828
01:06:43,451 --> 01:06:45,180
Okay. We'll check your platelets,
829
01:06:45,286 --> 01:06:48,153
and then you're going to
need at least a couple of units.
830
01:06:48,222 --> 01:06:50,986
A rough night,
but you'll be back home tomorrow.
831
01:06:52,293 --> 01:06:54,352
We got there in the end.
832
01:07:16,350 --> 01:07:20,218
They said it was a posterior nosebleed, the...
You know, the bad kind.
833
01:07:23,157 --> 01:07:27,059
They had to pack her nose with vaso...
834
01:07:27,995 --> 01:07:31,431
-Vasoconstrictive.
-Yeah, vasoconstrictive agents.
835
01:07:31,532 --> 01:07:34,831
And before they transfused in two units,
they did a platelet count.
836
01:07:36,003 --> 01:07:38,994
-And?
-Stable.
837
01:07:49,082 --> 01:07:50,572
You did well.
838
01:07:55,188 --> 01:07:57,088
I'm here, you can go now if you want.
839
01:08:00,360 --> 01:08:01,418
Can I stay?
840
01:08:06,299 --> 01:08:07,527
Yeah.
841
01:08:52,445 --> 01:08:55,903
-How are you feeling?
-Sleepy.
842
01:08:57,016 --> 01:08:58,449
Thank you for being there.
843
01:09:00,653 --> 01:09:04,020
It was a bit of a shock. For your boy, too.
844
01:09:05,358 --> 01:09:06,825
It was understandable.
845
01:09:13,132 --> 01:09:14,759
He's a hot buttered biscuit, that one.
846
01:09:17,337 --> 01:09:19,805
Yeah, that's exactly how I'd describe him.
847
01:09:20,106 --> 01:09:21,869
What would you say?
848
01:09:24,277 --> 01:09:27,144
When he's not with me,
I think I've made him up.
849
01:09:29,682 --> 01:09:31,707
He didn't call or come after us, or anything?
850
01:09:33,686 --> 01:09:34,880
No.
851
01:09:36,823 --> 01:09:38,688
Maybe I did make him up.
852
01:09:42,795 --> 01:09:44,057
Good God.
853
01:09:45,398 --> 01:09:46,456
What?
854
01:09:46,666 --> 01:09:48,566
There, on the bridge.
855
01:09:55,708 --> 01:09:57,175
That's odd.
856
01:10:04,349 --> 01:10:06,010
You're everywhere, Tessa!
857
01:10:24,770 --> 01:10:26,169
He's done it.
858
01:10:28,740 --> 01:10:30,674
He's put my name in the world.
859
01:10:41,920 --> 01:10:44,047
Juggling clubs!
You brought me juggling clubs!
860
01:10:44,723 --> 01:10:45,917
Happy birthday.
861
01:10:46,024 --> 01:10:48,788
-Can you do these?
-Yeah. A bit, yeah.
862
01:10:48,894 --> 01:10:50,555
I'll help you practice later ifyou want.
863
01:10:50,963 --> 01:10:53,591
-Dad, can Adam stay for dinner?
-No.
864
01:10:54,600 --> 01:10:57,034
-Mum...
-I don't live here, do l?
865
01:10:57,703 --> 01:11:00,103
-Thank you.
-But let him stay.
866
01:11:00,606 --> 01:11:02,073
It's a conspiracy.
867
01:11:03,942 --> 01:11:06,103
All right, on with the magic show.
868
01:11:06,211 --> 01:11:07,269
Pick a card.
869
01:11:10,015 --> 01:11:12,244
-Five of hearts.
-No.
870
01:11:13,417 --> 01:11:16,284
One day I'll get the right one,
and you'll all crap yourselves.
871
01:11:16,420 --> 01:11:19,048
Oh, nice. He's allowed to say that, is he?
872
01:11:19,123 --> 01:11:20,852
It's only "crap."
873
01:11:45,616 --> 01:11:47,550
Well, that's another one to cross off the list.
874
01:11:52,256 --> 01:11:53,951
How's the list going?
875
01:11:54,725 --> 01:11:58,422
Things I thought mattered
don't matter so much anymore.
876
01:12:00,064 --> 01:12:02,828
How about you?
Got anything you wanna put up there?
877
01:12:04,268 --> 01:12:05,599
I'm fine.
878
01:12:07,605 --> 01:12:13,475
I mean, there are things I've kind of,
you know, opted out of I guess.
879
01:12:16,981 --> 01:12:19,506
No, I'm not like you like that.
880
01:12:19,617 --> 01:12:21,585
I don't...
881
01:12:22,286 --> 01:12:24,515
-Adam?
-Yeah.
882
01:12:26,089 --> 01:12:28,421
You've got to get in the game.
883
01:12:31,628 --> 01:12:33,596
So have a think.
884
01:12:34,631 --> 01:12:38,795
What are your hopes, your dreams?
885
01:12:42,505 --> 01:12:44,973
-Right now?
-Yeah.
886
01:12:54,851 --> 01:12:56,944
Let go of my hand. Let go of my hand.
887
01:12:57,020 --> 01:13:00,183
-I'll wipe out.
-Yeah, but I'll be miles away.
888
01:13:01,458 --> 01:13:04,120
Go on, all the way across.
Just lean forward and run.
889
01:13:04,194 --> 01:13:05,786
You can do it.
890
01:13:06,496 --> 01:13:08,054
Lean and run, got it.
891
01:13:10,800 --> 01:13:13,564
Get in! Tessa Scott is in the house!
892
01:13:17,807 --> 01:13:19,832
-Cal, how do you stop?
-Use the wall.
893
01:13:19,909 --> 01:13:21,706
-Cal!
-Use the wall!
894
01:13:24,481 --> 01:13:27,041
-Hi, babe.
-Hey.
895
01:13:31,087 --> 01:13:32,679
You looked good out there.
896
01:13:33,156 --> 01:13:36,249
I kept falling down. My bum hurts.
897
01:13:37,059 --> 01:13:39,391
You should put some ice on it.
898
01:13:45,534 --> 01:13:46,899
I'm keeping the baby.
899
01:13:51,673 --> 01:13:52,901
Really?
900
01:13:54,510 --> 01:13:57,001
Yeah. Yes.
901
01:13:59,214 --> 01:14:02,547
It's a girl. I'm having a girl.
902
01:14:05,020 --> 01:14:07,386
And I'm gonna call her Lauren.
903
01:14:08,524 --> 01:14:10,014
That's what I'm gonna do.
904
01:14:11,193 --> 01:14:13,024
I want to be there.
905
01:14:14,596 --> 01:14:15,790
If you don't want me in the birth,
906
01:14:15,898 --> 01:14:17,627
then I can sit outside
and come in afterwards.
907
01:14:21,436 --> 01:14:25,566
I want to be one of the first people
in the world to ever hold your baby.
908
01:14:29,211 --> 01:14:31,111
It's five months away.
909
01:14:32,114 --> 01:14:34,480
Then it's something to aim for.
910
01:15:05,746 --> 01:15:08,476
You see, some people would
find this beautiful.
911
01:15:08,583 --> 01:15:10,915
But all I can think is,
it's killing my poor vegetables.
912
01:15:14,255 --> 01:15:16,120
Hey, what's up, Tess?
913
01:15:17,592 --> 01:15:20,789
It's not enough. Us. This.
914
01:15:21,829 --> 01:15:23,353
How do you mean?
915
01:15:24,165 --> 01:15:26,998
Stay with me. Stay the nights.
916
01:15:29,670 --> 01:15:32,036
What do you want from me, Tess?
917
01:15:32,673 --> 01:15:38,839
Nighttime. Sleeping together.
Waking up together. Breakfast.
918
01:15:41,048 --> 01:15:43,141
What do you really want?
919
01:15:47,822 --> 01:15:49,551
I want you to be with me in the dark.
920
01:15:51,959 --> 01:15:53,449
To hold me.
921
01:15:55,029 --> 01:15:56,791
To keep loving me.
922
01:16:00,400 --> 01:16:02,698
To help me when I get scared.
923
01:16:05,739 --> 01:16:08,867
To come right to the edge
and see what's there.
924
01:16:14,547 --> 01:16:16,538
What if I get it wrong?
925
01:16:17,884 --> 01:16:20,182
It's impossible to get wrong.
926
01:16:39,606 --> 01:16:41,369
For you.
927
01:16:43,510 --> 01:16:45,273
It's a snow angel.
928
01:16:53,720 --> 01:16:56,086
No. No, no and no.
929
01:16:56,289 --> 01:16:58,086
-Dad...
-ls this on the list?
930
01:16:58,191 --> 01:17:01,183
A boy staying over? Forget it. No.
931
01:17:01,761 --> 01:17:03,285
You know, this is not easy for me to ask.
932
01:17:03,530 --> 01:17:05,361
Well, it's very easy for me to answer.
933
01:17:06,399 --> 01:17:08,127
-I thought you wanted to talk.
-Not about this.
934
01:17:08,367 --> 01:17:10,198
I won't permit it. End of discussion.
935
01:17:10,936 --> 01:17:12,028
Don't pull rank on me.
936
01:17:12,938 --> 01:17:14,599
I have rank. I'm your father.
937
01:17:16,375 --> 01:17:18,206
Not for much longer.
938
01:17:26,986 --> 01:17:28,544
Are you ready?
939
01:17:28,620 --> 01:17:30,554
It's too far.
940
01:17:30,889 --> 01:17:33,323
-Just jump.
-It's too bloody far.
941
01:17:34,059 --> 01:17:35,253
Good night then.
942
01:17:35,794 --> 01:17:36,988
Wait.
943
01:17:38,797 --> 01:17:40,890
-What are you doing?
-Psyching myself up.
944
01:17:40,966 --> 01:17:43,434
Oh, is that gonna take a while,
'cause I quite fancy a cup of tea.
945
01:17:44,737 --> 01:17:45,999
Oh, my God.
946
01:17:48,107 --> 01:17:49,665
-Are you all right?
-No.
947
01:17:49,908 --> 01:17:51,136
I've broken my arm.
948
01:17:51,677 --> 01:17:52,666
Both arms.
949
01:17:53,746 --> 01:17:55,111
I've broken everything.
950
01:17:57,750 --> 01:17:59,684
-Hi.
-Hi.
951
01:18:03,455 --> 01:18:04,649
But you're here.
952
01:18:40,525 --> 01:18:42,015
He's in there, isn't he?
953
01:18:47,331 --> 01:18:48,457
Yes.
954
01:18:50,001 --> 01:18:54,495
-I told you I didn't want that.
-I know.
955
01:18:55,873 --> 01:18:59,138
-You know why?
-I think so.
956
01:19:00,378 --> 01:19:02,369
He's a good kid, Tessa.
957
01:19:02,847 --> 01:19:05,645
But a kid is all he is. You can't rely on him.
958
01:19:05,716 --> 01:19:07,047
He might let you down.
959
01:19:08,553 --> 01:19:09,645
He won't.
960
01:19:10,988 --> 01:19:12,683
What if he does?
961
01:19:15,193 --> 01:19:19,687
Then I'll still have you. Like always.
962
01:19:40,750 --> 01:19:42,741
These are insanely good.
963
01:19:42,853 --> 01:19:44,616
I think they fry the onions in hair oil.
964
01:19:45,889 --> 01:19:47,880
Because we're worth it.
965
01:19:58,635 --> 01:20:00,068
I wish I could do that.
966
01:20:00,137 --> 01:20:02,628
-You can't?
-No.
967
01:20:03,039 --> 01:20:05,371
I can do like two and then they just die.
968
01:20:05,442 --> 01:20:07,069
I'll teach you.
969
01:20:07,444 --> 01:20:09,605
I'll put it on my new list.
970
01:20:10,247 --> 01:20:11,805
Along with what?
971
01:20:13,917 --> 01:20:15,145
Too many things.
972
01:20:17,454 --> 01:20:21,823
Spring. Daffodils and tulips.
973
01:20:24,461 --> 01:20:25,621
A long train journey.
974
01:20:27,063 --> 01:20:28,428
A peacock.
975
01:20:29,132 --> 01:20:30,963
Bed and breakfast.
976
01:20:31,134 --> 01:20:32,999
A joint bank account.
977
01:20:33,603 --> 01:20:35,901
Listening to you snore for years and years.
978
01:20:36,306 --> 01:20:39,241
-I don't snore. Do I snore?
-You will when you get old.
979
01:20:40,778 --> 01:20:44,008
To go to a parents' evening,
and our child's a genius.
980
01:20:44,114 --> 01:20:46,309
Actually, all three of our kids.
981
01:20:46,416 --> 01:20:49,681
-We're having three?
-Chester, Merlin and Daisy.
982
01:20:50,520 --> 01:20:52,112
God help them.
983
01:20:53,323 --> 01:20:56,190
Being with you. Being with you.
984
01:20:57,260 --> 01:20:58,955
Being with you.
985
01:21:00,430 --> 01:21:02,261
Just being with you.
986
01:21:05,936 --> 01:21:08,268
So, is the love cure still working its magic?
987
01:21:08,338 --> 01:21:09,430
You tell me.
988
01:21:10,207 --> 01:21:11,765
I should recommend it to all my patients.
989
01:21:11,841 --> 01:21:13,433
Yes! I got a text.
990
01:21:14,177 --> 01:21:17,146
-Cal's got a mobile phone.
-He's growing up.
991
01:21:17,214 --> 01:21:18,272
Year Five won!
992
01:21:18,348 --> 01:21:22,148
There was a water fight in the park
against Year Seven, and we won!
993
01:21:22,219 --> 01:21:24,050
Cal, tell Philippa what you've been
doing recently.
994
01:21:24,888 --> 01:21:26,879
Oh, yeah.
I'm doing "keep death away" spells.
995
01:21:27,224 --> 01:21:31,285
I've put garlic above all the doors
and at the four corners of Tessa's bed.
996
01:21:31,361 --> 01:21:34,489
Which is pretty bloody gross, but I figure...
997
01:21:36,399 --> 01:21:37,525
What?
998
01:21:39,169 --> 01:21:40,363
What is it?
999
01:21:45,842 --> 01:21:46,968
Tessa?
1000
01:21:49,813 --> 01:21:51,007
Where's your father?
1001
01:21:52,249 --> 01:21:56,082
Telling my mum something.
What's he telling her?
1002
01:21:57,853 --> 01:22:00,720
Let's wait for them to join us, shall we?
1003
01:22:01,156 --> 01:22:04,319
It's me that's sick, not them.
1004
01:22:07,263 --> 01:22:08,992
How sick, please?
1005
01:22:13,335 --> 01:22:15,895
Your latest blood counts are very low.
1006
01:22:17,906 --> 01:22:20,431
Your immune system is in collapse.
1007
01:22:23,078 --> 01:22:25,376
The cancer is now everywhere.
1008
01:22:28,951 --> 01:22:31,078
How much longer do I have?
1009
01:22:32,454 --> 01:22:34,752
I don't want to be drawn into time scales.
1010
01:22:36,692 --> 01:22:38,717
I won't sue you if you're wrong.
1011
01:22:42,698 --> 01:22:45,064
My best friend's due in April.
1012
01:22:47,036 --> 01:22:48,936
Will I get to meet her baby?
1013
01:22:54,710 --> 01:22:55,768
No.
1014
01:23:33,815 --> 01:23:35,214
Adam?
1015
01:23:51,332 --> 01:23:52,424
Is Adam here?
1016
01:23:52,667 --> 01:23:55,397
Oh, no, I'm sorry, darling.
He won't be back till this evening.
1017
01:23:56,137 --> 01:23:58,298
That's too late. Where's he gone?
1018
01:23:58,406 --> 01:24:01,068
He's on the train. For the Open Day.
1019
01:24:03,277 --> 01:24:05,837
-Open Day?
-Yeah, at the university.
1020
01:24:06,414 --> 01:24:09,679
I was so thrilled when he said he was
taking up his place in September.
1021
01:24:10,351 --> 01:24:13,343
There were times when I thought
we'd be waiting another 12 months.
1022
01:24:14,088 --> 01:24:17,750
No one wants to be the oldest kid
in the class, do they?
1023
01:24:18,992 --> 01:24:22,655
No. No one wants that.
1024
01:25:31,597 --> 01:25:32,894
Tessa?
1025
01:25:34,667 --> 01:25:36,532
Tessa, are you here?
1026
01:25:41,073 --> 01:25:42,404
Darling?
1027
01:25:49,849 --> 01:25:51,009
No.
1028
01:25:53,452 --> 01:25:54,714
You monster.
1029
01:25:57,890 --> 01:26:00,256
Do you want to leave me with nothing?
1030
01:26:06,732 --> 01:26:10,293
Is this it? The list.
1031
01:26:13,606 --> 01:26:14,868
It was here all along.
1032
01:26:18,744 --> 01:26:20,803
Why didn't you show me?
1033
01:26:21,547 --> 01:26:22,912
You should've shown me.
1034
01:26:24,450 --> 01:26:27,214
Some of these, I could've helped you.
1035
01:26:27,920 --> 01:26:30,081
I just wanted to help you.
1036
01:26:30,956 --> 01:26:32,446
I couldn't help you.
1037
01:26:33,659 --> 01:26:34,990
I can't help you.
1038
01:26:36,795 --> 01:26:39,592
I don't want you to go.
1039
01:26:40,598 --> 01:26:42,828
I don't want you to go.
1040
01:26:42,934 --> 01:26:44,492
I can't bear it.
1041
01:26:45,003 --> 01:26:46,766
Take me with you.
1042
01:26:47,472 --> 01:26:48,996
Oh, please...
1043
01:26:49,641 --> 01:26:52,610
I don't want you to go.
1044
01:26:54,078 --> 01:26:55,602
I don't want you to go.
1045
01:26:56,948 --> 01:26:58,415
Oh, baby...
1046
01:26:59,751 --> 01:27:01,616
Oh, you're my baby...
1047
01:27:31,316 --> 01:27:34,217
Jesus, Tess, I've been looking all over.
1048
01:27:34,552 --> 01:27:35,951
How long have you been up here?
1049
01:27:37,055 --> 01:27:38,886
Why didn't you tell me?
1050
01:27:42,894 --> 01:27:45,158
You can't be making that walk, right?
Just come back with me, please.
1051
01:27:45,463 --> 01:27:47,454
Why didn't you tell me?
1052
01:27:49,866 --> 01:27:51,629
Because it's gonna be me!
1053
01:27:51,702 --> 01:27:53,670
It's gonna be me that's left behind
on my own.
1054
01:27:53,737 --> 01:27:56,831
Don't you dare feel sorry for yourself
because you get to stay behind.
1055
01:27:56,907 --> 01:27:59,637
-Don't you fucking dare!
-This is what you wanted.
1056
01:28:00,477 --> 01:28:02,342
Come on, I know it. This is what you wanted.
1057
01:28:02,412 --> 01:28:03,743
For me to go on and...
1058
01:28:04,514 --> 01:28:06,846
Oh, please, you've got to know that
1059
01:28:07,050 --> 01:28:11,487
if it wasn't for you, I wouldn't be able
to go anywhere or do anything.
1060
01:28:11,555 --> 01:28:14,183
Except, I don't know, fucking garden.
1061
01:28:35,245 --> 01:28:36,712
It's going to happen.
1062
01:28:38,682 --> 01:28:39,910
I know.
1063
01:28:42,252 --> 01:28:43,412
Soon.
1064
01:28:47,124 --> 01:28:48,591
All right?
1065
01:28:57,367 --> 01:28:59,096
So what was it like there?
1066
01:29:02,438 --> 01:29:05,373
Big, lots of buildings. I got a bit lost.
1067
01:29:06,776 --> 01:29:08,607
We'll figure it out.
1068
01:29:10,312 --> 01:29:12,143
-We will?
-Yeah.
1069
01:29:13,716 --> 01:29:15,274
I'm coming back as somebody else.
1070
01:29:17,219 --> 01:29:19,312
I'll be the wild-haired girl
that walks up to you on day one,
1071
01:29:19,422 --> 01:29:21,754
and ask what you're studying.
1072
01:29:23,592 --> 01:29:26,755
And I'll fall in love with you at first sight.
1073
01:29:27,396 --> 01:29:28,624
Again.
1074
01:31:04,359 --> 01:31:06,350
Tell me how it will be.
1075
01:31:12,333 --> 01:31:14,198
You won't want to eat much from now on.
1076
01:31:15,737 --> 01:31:17,534
You'll be thirsty.
1077
01:31:18,406 --> 01:31:20,670
And sometimes feverish.
1078
01:31:23,777 --> 01:31:26,041
You'll want to sleep a lot.
1079
01:31:26,547 --> 01:31:29,345
You'll have little or no energy.
1080
01:31:30,884 --> 01:31:32,249
Will it hurt?
1081
01:31:32,352 --> 01:31:37,085
No. The morphine will
make sure you're not in any pain.
1082
01:31:38,959 --> 01:31:40,756
It will give you some beautiful dreams.
1083
01:31:45,566 --> 01:31:46,931
Hi, there.
1084
01:31:48,402 --> 01:31:50,267
I keep thinking I've met your baby.
1085
01:31:54,975 --> 01:31:56,306
How is she?
1086
01:31:57,878 --> 01:31:59,072
Gorgeous.
1087
01:32:02,549 --> 01:32:03,982
You'll love her.
1088
01:32:11,258 --> 01:32:13,954
-ls this happening?
-Yeah.
1089
01:32:17,431 --> 01:32:20,923
-I don't know what's real.
-I am.
1090
01:32:25,606 --> 01:32:28,006
Do you think I'll be scared?
1091
01:32:30,110 --> 01:32:32,840
I think you've had
the worst luck in the world,
1092
01:32:32,946 --> 01:32:36,108
and if I was in your shoes, I would be scared.
1093
01:32:41,587 --> 01:32:45,421
But I also believe that
however you handle these last few days
1094
01:32:45,491 --> 01:32:48,324
will be exactly as it should be done.
1095
01:32:49,095 --> 01:32:51,029
I hate it when you say days.
1096
01:32:58,038 --> 01:33:02,031
Quite soon you'll start to drift
in and out of consciousness.
1097
01:33:04,678 --> 01:33:06,475
Sometimes you won't be able to respond,
1098
01:33:06,546 --> 01:33:10,277
but you'll know people are there,
you'll hear them talk.
1099
01:33:10,350 --> 01:33:12,716
Thank you for staying with her.
1100
01:33:14,354 --> 01:33:15,787
I love her.
1101
01:33:18,859 --> 01:33:22,727
And eventually, Tess, you'll just drift away.
1102
01:33:25,399 --> 01:33:26,889
Do you have any other questions?
1103
01:33:31,305 --> 01:33:33,068
No. No.
1104
01:33:45,051 --> 01:33:46,541
You're awake.
1105
01:33:46,886 --> 01:33:49,013
Just getting an ice lolly.
1106
01:33:49,088 --> 01:33:51,249
Why didn't you ring the bell?
1107
01:33:51,691 --> 01:33:53,352
Still looking for a cure?
1108
01:33:55,728 --> 01:33:57,195
Pain relief.
1109
01:34:01,701 --> 01:34:03,191
Can I use the computer for a sec?
1110
01:34:04,036 --> 01:34:05,663
Yeah. Of course.
1111
01:34:05,738 --> 01:34:07,399
No, you're good.
1112
01:34:16,082 --> 01:34:18,209
Your hair's growing back.
1113
01:34:19,085 --> 01:34:20,814
Not quick enough.
1114
01:34:23,189 --> 01:34:25,487
What are you showing me here?
1115
01:34:26,726 --> 01:34:29,752
-A better site for you.
-Jobs.
1116
01:34:30,162 --> 01:34:31,652
You've got to start thinking.
1117
01:34:34,200 --> 01:34:35,497
Not yet.
1118
01:34:38,270 --> 01:34:40,670
You're gonna have a life again.
1119
01:34:41,173 --> 01:34:44,870
I never had a life. I was an accountant.
1120
01:34:47,747 --> 01:34:50,011
And now you can do anything.
1121
01:34:51,917 --> 01:34:54,715
I'm telling Tessa and Dad,
and then everyone else I know.
1122
01:34:54,854 --> 01:34:56,548
-...because I don't.
-Mum fancies Mr. Wilmot.
1123
01:34:56,621 --> 01:34:59,249
-I do not. I never said that.
-You did, you did.
1124
01:34:59,357 --> 01:35:01,120
Mum fancies Mr. Wilmot.
1125
01:35:01,226 --> 01:35:03,558
All the mums fancy Mr. Wilmot.
1126
01:35:03,862 --> 01:35:05,762
And a few of the dads.
1127
01:35:07,232 --> 01:35:08,699
Hey. How are you feeling?
1128
01:35:09,200 --> 01:35:10,690
Where have you been?
1129
01:35:10,769 --> 01:35:13,897
I have been to a parent-teacher meeting.
1130
01:35:14,406 --> 01:35:15,634
You went to that?
1131
01:35:16,141 --> 01:35:17,574
-She did.
-Yeah.
1132
01:35:17,642 --> 01:35:21,134
-And it bored the hole off me.
-Except for Mr. Wilmot?
1133
01:35:21,813 --> 01:35:23,940
He said I was doing great,
so Mum got me this.
1134
01:35:24,716 --> 01:35:26,616
You spin it round and it kind of sings.
1135
01:35:26,718 --> 01:35:28,583
Yeah, but not in the house, right?
1136
01:35:29,788 --> 01:35:31,221
How come you're up?
1137
01:35:32,057 --> 01:35:33,388
Are you sweating?
1138
01:35:35,660 --> 01:35:38,220
-I'll change your sheets for you.
-I'll do it.
1139
01:35:38,296 --> 01:35:39,456
I can make a bed.
1140
01:35:39,564 --> 01:35:41,759
You wouldn't know a hospital corner
if it bit you on the arse.
1141
01:35:41,833 --> 01:35:43,300
That is not true.
1142
01:35:43,401 --> 01:35:44,891
Fine, I'll do it outside.
1143
01:35:44,969 --> 01:35:47,096
Come and have a listen, Tess.
It kind of sings.
1144
01:36:00,351 --> 01:36:04,151
I'm coming. Be there in a second.
1145
01:36:31,615 --> 01:36:33,640
It's gonna be all right.
1146
01:36:58,342 --> 01:37:00,708
-Adam!
-Yes, beautiful.
1147
01:37:01,678 --> 01:37:03,646
-Don't let me fall.
-I've got you.
1148
01:37:04,915 --> 01:37:08,510
-I'm falling.
-You're not falling. You're not falling.
1149
01:37:18,761 --> 01:37:20,524
Moments...
1150
01:37:24,767 --> 01:37:27,235
Our life is a series of moments.
1151
01:37:29,338 --> 01:37:31,670
Each one a journey to the end.
1152
01:37:38,714 --> 01:37:40,409
Let them go.
1153
01:37:45,621 --> 01:37:47,350
Let them all go.
1154
01:37:49,091 --> 01:37:50,718
You should say goodbye, Cal.
1155
01:37:52,395 --> 01:37:54,955
-No.
-Come on, love, it's important.
1156
01:37:56,232 --> 01:37:57,756
It might make her die.
1157
01:37:58,601 --> 01:38:01,570
Nothing you say can make her die. Okay?
1158
01:38:03,706 --> 01:38:05,867
Hey, we're all here, Tessa.
1159
01:38:06,609 --> 01:38:08,634
We all love you so much.
1160
01:38:11,414 --> 01:38:12,574
You've done so well.
1161
01:38:15,718 --> 01:38:19,119
You can go now. You can go.
1162
01:38:21,924 --> 01:38:25,951
Bye, Tess. Haunt me if you like. I don't mind.
1163
01:38:38,840 --> 01:38:41,308
Our life is a series of moments.
1164
01:38:46,915 --> 01:38:48,780
Let them go.
1165
01:39:00,762 --> 01:39:02,127
Moments...
1166
01:39:05,500 --> 01:39:09,834
All gathering towards this one.
1167
01:39:09,884 --> 01:39:14,434
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
83881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.