All language subtitles for Nashville.2012.S04E03.HDTV.x264-KILLERS.ettv.-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,584 - Previously on "Nashville"... - [Cadence crying] 2 00:00:02,607 --> 00:00:03,373 Juliette? 3 00:00:03,407 --> 00:00:05,240 We're gonna find your mama. 4 00:00:05,275 --> 00:00:06,476 Photographer: Let's get you two a little closer. 5 00:00:06,511 --> 00:00:07,777 Gunnar: You made your feelings pretty clear... 6 00:00:07,812 --> 00:00:09,811 not friends. Barely bandmates. 7 00:00:09,848 --> 00:00:11,413 The truth is, I'm gay. 8 00:00:11,448 --> 00:00:12,782 [Reporters murmuring] 9 00:00:12,817 --> 00:00:15,118 I'm sorry, son. I'm gonna have to drop you from the label. 10 00:00:15,153 --> 00:00:16,518 You're going to prison, Teddy. 11 00:00:16,553 --> 00:00:18,553 Girl: You'd think they'd be embarrassed to be out in public. 12 00:00:18,589 --> 00:00:20,390 Their dad's, like, a total criminal. 13 00:00:20,425 --> 00:00:22,091 Beverly: I heard you singing to me. 14 00:00:22,126 --> 00:00:24,460 I know you haven't left my side. 15 00:00:24,495 --> 00:00:26,129 - [Flatline] - Mama? 16 00:00:26,164 --> 00:00:27,730 [Rapid beeping] 17 00:00:27,765 --> 00:00:28,765 Mama, wake up. 18 00:00:30,201 --> 00:00:38,607 Maddie: ♪ I wonder what it's like to live on cloud nine ♪ 19 00:00:38,643 --> 00:00:43,912 ♪ Where everything's fine ♪ 20 00:00:43,948 --> 00:00:46,215 ♪ All of the time ♪ 21 00:00:47,851 --> 00:00:49,752 [Monitor beeping] 22 00:00:49,786 --> 00:00:51,387 ♪ I wonder how ♪ 23 00:00:51,421 --> 00:00:52,421 This is for you. 24 00:00:52,457 --> 00:00:55,457 ♪ It feels to be afraid ♪ 25 00:00:55,493 --> 00:00:57,259 [Cellphone rings] 26 00:00:57,295 --> 00:00:58,694 It's the girls' school. I'm gonna grab this. 27 00:00:58,729 --> 00:00:59,695 All right. Take it. 28 00:00:59,731 --> 00:01:03,365 ♪ Day after day ♪ 29 00:01:03,400 --> 00:01:07,135 ♪ After it rains ♪ 30 00:01:09,007 --> 00:01:14,609 ♪ Someday, somehow ♪ 31 00:01:14,646 --> 00:01:18,114 ♪ Before too long ♪ 32 00:01:18,149 --> 00:01:24,287 ♪ I'll say goodbye to my burdens ♪ 33 00:01:24,322 --> 00:01:33,763 ♪ I'll fly beyond the sun ♪ 34 00:01:33,798 --> 00:01:38,567 ♪ Fly ♪ 35 00:01:38,603 --> 00:01:42,103 ♪ Fly ♪ 36 00:01:42,140 --> 00:01:45,640 ♪ Beyond the sun ♪ 37 00:01:48,378 --> 00:01:52,747 ♪ Fly ♪ 38 00:01:52,783 --> 00:01:56,618 - ♪ I'll fly ♪ - [Beeping] 39 00:01:56,653 --> 00:02:00,588 ♪ Beyond the sun ♪ 40 00:02:02,993 --> 00:02:07,930 ♪ Someday, somehow ♪ 41 00:02:07,965 --> 00:02:11,667 ♪ Before too long ♪ 42 00:02:11,703 --> 00:02:17,706 ♪ I'll say goodbye to my burdens ♪ 43 00:02:17,741 --> 00:02:27,415 ♪ I'll fly beyond the sun ♪ 44 00:02:27,451 --> 00:02:29,352 [Claps] 45 00:02:29,387 --> 00:02:31,020 Wow, Maddie. That was fantastic. 46 00:02:31,055 --> 00:02:33,288 Thank you, Mr. Sims. I didn't know you were coming in today. 47 00:02:33,324 --> 00:02:34,622 I had to check on my prized pupils. 48 00:02:34,658 --> 00:02:36,759 Or should I say "pupil." Where's Daphne? 49 00:02:36,793 --> 00:02:39,829 Principal: Everyone agrees she threw the first punch. 50 00:02:39,864 --> 00:02:40,864 Is that true? 51 00:02:41,832 --> 00:02:43,098 Why'd you do that? 52 00:02:43,134 --> 00:02:44,134 She deserved it. 53 00:02:44,168 --> 00:02:45,134 Daphne. 54 00:02:45,168 --> 00:02:46,368 Let's be honest... the reasons why 55 00:02:46,403 --> 00:02:48,137 are no longer relevant to the discussion. 56 00:02:48,171 --> 00:02:50,438 Langhorne Academy has a zero-tolerance policy 57 00:02:50,474 --> 00:02:51,740 when it comes to fighting. 58 00:02:51,776 --> 00:02:53,876 I'm very sorry, but as of this moment, 59 00:02:53,911 --> 00:02:56,978 Daphne's suspended for three days. 60 00:02:57,014 --> 00:02:58,313 [Cadence crying] 61 00:02:58,348 --> 00:03:00,449 Seriously? I've been calling for four days. 62 00:03:00,485 --> 00:03:01,883 Is Juliette even getting these messages? 63 00:03:01,919 --> 00:03:04,453 Oh! Oh! Oh, hi, baby. Hey. Hey. Hey. 64 00:03:04,489 --> 00:03:06,788 How can you say you don't know? You're the tour manager. 65 00:03:06,824 --> 00:03:09,025 You expect me to believe you haven't talked to her all week? 66 00:03:09,060 --> 00:03:09,925 Hey. 67 00:03:09,961 --> 00:03:11,060 Whoa, whoa. Hey. There she is. 68 00:03:11,094 --> 00:03:12,961 Good morning, Cady. 69 00:03:12,997 --> 00:03:15,931 Hey, for the last time, her name is Cadence, okay? 70 00:03:15,967 --> 00:03:16,865 Yeah, I'll hold. 71 00:03:16,901 --> 00:03:18,100 What's with all the fussiness? 72 00:03:18,135 --> 00:03:19,168 Talking about Avery or the baby? 73 00:03:19,203 --> 00:03:19,968 Heard that. 74 00:03:20,003 --> 00:03:21,758 - Uh... Diaper? - I don't know. 75 00:03:22,639 --> 00:03:24,372 [Sniffs] Nope. All good. 76 00:03:24,408 --> 00:03:25,574 Yeah, hello? Hello? 77 00:03:25,610 --> 00:03:27,543 Look, if I had Juliette's cell number, 78 00:03:27,578 --> 00:03:29,145 don't you think I'd be calling it right now? 79 00:03:29,180 --> 00:03:30,413 Just put her on the phone! 80 00:03:30,448 --> 00:03:31,980 Dude, hang up. They're not gonna put you through. 81 00:03:32,015 --> 00:03:33,515 You know, as much fun as this is, 82 00:03:33,550 --> 00:03:35,317 I think I'm gonna head on over to Kevin's. 83 00:03:35,353 --> 00:03:37,652 - Wait. I just made breakfast, man. - Hello? Hello?! 84 00:03:37,687 --> 00:03:39,187 They just hung up on me! 85 00:03:39,223 --> 00:03:40,823 This is... this is unbelievable. 86 00:03:40,858 --> 00:03:41,824 Hey... No, no, no, no. 87 00:03:41,859 --> 00:03:43,125 You need to calm down, 88 00:03:43,161 --> 00:03:44,826 take a couple of deep breaths, okay? 89 00:03:44,861 --> 00:03:47,530 [Sighs] You know what? I'm gonna go shower, all right? 90 00:03:47,564 --> 00:03:49,998 What about the pancakes? They're hot. They're fresh. 91 00:03:50,033 --> 00:03:51,167 [Crying] 92 00:03:51,201 --> 00:03:52,501 Aw. 93 00:03:52,537 --> 00:03:55,737 Why am I the only one who's ever in a good mood, huh? 94 00:03:59,459 --> 00:04:00,501 - Hey. - Hey. 95 00:04:00,544 --> 00:04:02,044 What are you still doing here? 96 00:04:02,080 --> 00:04:03,579 I thought you would have gone home for the break. 97 00:04:03,626 --> 00:04:05,876 Well, Colt and Sage are on vacation with their mother, 98 00:04:05,917 --> 00:04:08,349 so not much to rush home to at the moment. 99 00:04:08,385 --> 00:04:09,717 What about you? You heading home? 100 00:04:09,753 --> 00:04:11,454 Ah, it's just a couple days off, 101 00:04:11,501 --> 00:04:13,252 and the baby gets a little cranky 102 00:04:13,257 --> 00:04:15,123 when I come and go like that, so... 103 00:04:15,158 --> 00:04:17,259 Yeah, I get that. 104 00:04:17,295 --> 00:04:18,661 Well, I'll see you around. 105 00:04:19,875 --> 00:04:21,627 What are you gonna do? Just kill some time? 106 00:04:21,632 --> 00:04:23,165 Uh, I'm just gonna visit 107 00:04:23,201 --> 00:04:25,867 a few of my favorite Indianapolis landmarks. 108 00:04:25,937 --> 00:04:27,336 We'll see ya. 109 00:04:29,606 --> 00:04:30,906 Do you want some company? 110 00:04:32,909 --> 00:04:35,543 For the most part, the results are consistent... 111 00:04:35,579 --> 00:04:37,947 pupils nonresponsive, no reaction to pain stimulus. 112 00:04:37,981 --> 00:04:40,115 There was a slight gag reflex, but overall, 113 00:04:40,151 --> 00:04:43,819 our findings indicate very few brain-stem reflexes. 114 00:04:43,855 --> 00:04:46,588 I'm sorry, but at this point, we feel it's appropriate 115 00:04:46,624 --> 00:04:48,691 to readdress the goals of care. 116 00:04:48,725 --> 00:04:51,060 Readdress the... 117 00:04:51,095 --> 00:04:52,194 What's that supposed to mean? 118 00:04:52,230 --> 00:04:53,963 Mr. Claybourne, your sister has suffered 119 00:04:53,997 --> 00:04:55,396 a devastating hemorrhage. 120 00:04:55,432 --> 00:04:57,800 There's very little brain-stem function left, 121 00:04:57,834 --> 00:05:00,836 which means that her body is being kept alive by machines. 122 00:05:00,872 --> 00:05:02,137 And if we remove those machines, 123 00:05:02,173 --> 00:05:03,672 we believe she will die within minutes. 124 00:05:03,708 --> 00:05:04,906 All right, stop right there, 125 00:05:04,942 --> 00:05:06,307 'cause she's been hooked up to machines before, 126 00:05:06,343 --> 00:05:07,375 and she came back. 127 00:05:07,411 --> 00:05:09,879 I know how difficult this must be, 128 00:05:09,913 --> 00:05:11,579 but there's nothing more we can do. 129 00:05:11,615 --> 00:05:13,915 If you choose to keep your mother on life support... 130 00:05:13,951 --> 00:05:15,718 If? Did you really just... Did you say "if"? 131 00:05:15,752 --> 00:05:18,220 ...she'll have to be moved to a long-term nursing facility. 132 00:05:18,255 --> 00:05:20,156 And even then, in my professional opinion, 133 00:05:20,190 --> 00:05:21,389 recovery is not likely. 134 00:05:21,425 --> 00:05:23,358 It's not likely, but it's not impossible, right? 135 00:05:23,394 --> 00:05:24,492 I mean, can you tell me, 136 00:05:24,528 --> 00:05:25,827 with absolute certainty over there, 137 00:05:25,862 --> 00:05:27,829 - that my sister won't wake up? - Of course not. 138 00:05:27,865 --> 00:05:29,598 - In the medical profession, nothing's 100%. - Then that's it. No. 139 00:05:29,634 --> 00:05:30,865 We're not taking her off life support. 140 00:05:30,901 --> 00:05:33,802 Mr. Claybourne, I appreciate how you feel, 141 00:05:33,838 --> 00:05:36,105 but, respectfully, it's not up to you. 142 00:05:37,375 --> 00:05:39,475 It's up to Ms. O'Connor. 143 00:05:40,711 --> 00:05:41,677 Excuse me? 144 00:05:41,711 --> 00:05:43,345 You have the medical power of attorney 145 00:05:43,380 --> 00:05:45,014 your mother signed before the surgery. 146 00:05:45,048 --> 00:05:46,447 It's still in effect. 147 00:05:46,483 --> 00:05:49,617 So the decision is yours and yours alone. 148 00:05:51,755 --> 00:05:53,723 ♪ 149 00:05:53,759 --> 00:05:58,259 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 150 00:06:00,043 --> 00:06:02,317 So you're just saying my opinion doesn't matter at all here? 151 00:06:02,319 --> 00:06:03,851 Of course it matters. You're family. 152 00:06:04,321 --> 00:06:05,687 The doctor's just got to follow the rules 153 00:06:05,723 --> 00:06:06,754 and do things officially. 154 00:06:06,790 --> 00:06:08,889 All right, fine... officially, then, 155 00:06:08,925 --> 00:06:10,992 tell him that we're not taking her off life support. 156 00:06:15,499 --> 00:06:17,331 Scarlett. 157 00:06:17,367 --> 00:06:18,432 Scarlett, no, baby. 158 00:06:18,468 --> 00:06:19,768 Even the doc here himself... 159 00:06:19,802 --> 00:06:22,437 he admitted that they can't be 100% sure she's gone. 160 00:06:22,473 --> 00:06:24,072 She came back once. She can do it again, all right? 161 00:06:24,108 --> 00:06:26,074 She just needs some time, baby. 162 00:06:26,110 --> 00:06:27,408 - [Sighs] - Just time. 163 00:06:27,444 --> 00:06:29,043 Is she in pain? 164 00:06:29,079 --> 00:06:30,312 No, we don't think so. 165 00:06:30,346 --> 00:06:31,747 But just because there's no pain 166 00:06:31,981 --> 00:06:33,415 doesn't mean she's not suffering. 167 00:06:33,449 --> 00:06:34,917 What the hell does that mean? 168 00:06:34,985 --> 00:06:37,552 It means we could keep her alive indefinitely, 169 00:06:37,620 --> 00:06:39,521 but the likelihood of a meaningful recovery 170 00:06:39,757 --> 00:06:41,689 is very, very low. 171 00:06:41,725 --> 00:06:45,826 However, if you choose to let your mother go peacefully, 172 00:06:45,862 --> 00:06:48,797 her death could have tremendous meaning for so many families. 173 00:06:48,831 --> 00:06:51,733 I don't have to tell you the importance of organ donation. 174 00:06:51,769 --> 00:06:53,235 Okay, look, you need to back off right now. 175 00:06:53,269 --> 00:06:54,369 - No, no, no. Wait. - You understand me? 176 00:06:54,404 --> 00:06:55,870 - Just... - You back off. 177 00:06:55,906 --> 00:06:58,173 What if she is not gone? 178 00:06:58,207 --> 00:06:59,875 What if she is that one in a million? 179 00:07:01,144 --> 00:07:02,877 Perhaps I can help you better understand 180 00:07:02,913 --> 00:07:03,944 what we're up against. 181 00:07:03,980 --> 00:07:06,213 There's something called an apnea test. 182 00:07:06,250 --> 00:07:08,949 We would slowly take your mother off life support 183 00:07:08,985 --> 00:07:10,519 in a controlled environment 184 00:07:10,553 --> 00:07:12,754 and see if she can take a breath on her own. 185 00:07:12,790 --> 00:07:15,189 It might help you with the decision. 186 00:07:17,894 --> 00:07:19,261 Let's do it. 187 00:07:19,295 --> 00:07:22,230 Of all the things I thought might happen today, 188 00:07:22,266 --> 00:07:24,098 you getting kicked out of school for being in a fistfight 189 00:07:24,134 --> 00:07:25,134 was not one of them. 190 00:07:25,168 --> 00:07:26,701 You want to tell me what happened? 191 00:07:26,737 --> 00:07:27,869 No. 192 00:07:27,904 --> 00:07:29,771 Well, that's not gonna be an acceptable answer. 193 00:07:29,807 --> 00:07:31,807 You are gonna tell me what happened. 194 00:07:31,841 --> 00:07:34,108 Did she come after you? Was she harassing you? 195 00:07:34,144 --> 00:07:35,644 Bullying you? What happened? 196 00:07:35,678 --> 00:07:37,646 Hey, hey, hey, hey, hey. 197 00:07:37,680 --> 00:07:40,615 We're gonna get through this. We are. 198 00:07:40,651 --> 00:07:42,951 But you're gonna have to be honest with me. 199 00:07:44,754 --> 00:07:47,122 She said Dad was a criminal 200 00:07:47,156 --> 00:07:49,156 and that he's going to jail for a long time. 201 00:07:49,192 --> 00:07:51,492 And I tried to tell her that he's innocent, 202 00:07:51,528 --> 00:07:54,262 but she wouldn't stop. 203 00:07:56,399 --> 00:07:57,466 [Sniffles] 204 00:07:57,500 --> 00:07:58,834 I'm sorry, baby. 205 00:07:58,869 --> 00:08:00,535 [Crying] Why is dad in jail 206 00:08:00,571 --> 00:08:02,838 when he didn't even do anything wrong? 207 00:08:02,872 --> 00:08:05,273 I just want to see him. 208 00:08:05,309 --> 00:08:06,475 - [Sobs] - I know. 209 00:08:06,509 --> 00:08:09,276 Come on. Let's go, let's go. 210 00:08:09,312 --> 00:08:10,444 - [Cadence crying] - I'm sorry, guys. 211 00:08:10,480 --> 00:08:11,913 I don't know why she's so fussy today. 212 00:08:11,949 --> 00:08:13,581 Here. Let me walk her for a bit. 213 00:08:13,817 --> 00:08:15,317 You don't have to do that. 214 00:08:15,351 --> 00:08:16,485 Please. I love Cadence. 215 00:08:16,519 --> 00:08:18,252 And since I'm currently being paid to do nothing, 216 00:08:18,288 --> 00:08:19,687 it's the least I can do. 217 00:08:19,723 --> 00:08:21,189 Wait. You're still on the payroll? 218 00:08:21,225 --> 00:08:22,324 Do you have Juliette's new number? 219 00:08:22,358 --> 00:08:23,591 Sorry. No. 220 00:08:23,627 --> 00:08:25,627 I haven't seen or spoken to her since she went on tour. 221 00:08:25,661 --> 00:08:27,629 And yet, the paychecks still come. 222 00:08:27,663 --> 00:08:29,865 So, seriously, anytime you need help with Cadence, 223 00:08:29,899 --> 00:08:30,865 I'm your girl. 224 00:08:30,901 --> 00:08:32,567 - Thanks. - Mm-hmm. 225 00:08:32,602 --> 00:08:33,534 - [Crying continues] - Shh, shh, shh. 226 00:08:33,570 --> 00:08:35,036 How you holding up? 227 00:08:35,072 --> 00:08:36,837 Well, let's see, Glenn. 228 00:08:36,874 --> 00:08:39,807 I've been abandoned by my wife twice. 229 00:08:39,842 --> 00:08:41,076 My daughter no longer has a mother. 230 00:08:41,110 --> 00:08:42,711 How do you think I'm doing? 231 00:08:42,745 --> 00:08:45,980 Look, I've known Juliette longer than anyone, and believe me... 232 00:08:46,015 --> 00:08:47,749 I've seen her walk away plenty of times. 233 00:08:47,784 --> 00:08:49,817 Sooner or later, she always finds her way back. 234 00:08:49,852 --> 00:08:51,086 Right. So what am I supposed to do? 235 00:08:51,120 --> 00:08:53,254 Just sit by the phone, hope she calls? 236 00:08:53,289 --> 00:08:54,688 Look, we both know this isn't her. 237 00:08:54,725 --> 00:08:55,890 She's sick, remember? 238 00:08:55,926 --> 00:08:57,392 You think I haven't tried 239 00:08:57,427 --> 00:08:59,226 a dozen different ways to help her? 240 00:08:59,263 --> 00:09:01,163 She doesn't want to get better, Glenn. 241 00:09:01,197 --> 00:09:02,197 That's the problem. 242 00:09:02,231 --> 00:09:03,731 Emily: It's okay, Cadence. 243 00:09:05,836 --> 00:09:07,900 Emily, can you watch Cadence for me today? 244 00:09:07,924 --> 00:09:08,870 Sure. 245 00:09:08,871 --> 00:09:10,672 Okay, uh, just take her back to my place 246 00:09:10,706 --> 00:09:11,972 and wait for me there. 247 00:09:12,009 --> 00:09:12,874 Okay. 248 00:09:12,909 --> 00:09:14,176 What are you gonna do? 249 00:09:14,211 --> 00:09:16,110 [Sighs] 250 00:09:16,145 --> 00:09:18,212 Something I should have done two months ago. 251 00:09:18,248 --> 00:09:20,881 Avery, look, wherever Juliette is, 252 00:09:20,918 --> 00:09:23,083 I'm sure she's just as miserable as you are. 253 00:09:23,120 --> 00:09:24,318 Probably more. 254 00:09:24,354 --> 00:09:26,654 [Engine revs] 255 00:09:38,235 --> 00:09:41,870 Nice try, Danica, but you're still 45 seconds off my mark. 256 00:09:41,904 --> 00:09:44,338 So, this is really your idea of a fun day off? 257 00:09:44,374 --> 00:09:48,109 We are standing on America's original motor speedway, 258 00:09:48,144 --> 00:09:51,212 home of the Indianapolis 500 and the Brickyard 400. 259 00:09:51,248 --> 00:09:52,813 What the Ryman is to country music, 260 00:09:52,850 --> 00:09:54,749 this place is to racing. 261 00:09:54,784 --> 00:09:57,418 This is a temple, and we have come to worship. 262 00:09:57,453 --> 00:09:59,620 And here, I thought we were just driving around in circles 263 00:09:59,655 --> 00:10:02,123 in a hot car in front of an empty grandstand. 264 00:10:02,158 --> 00:10:03,325 All right, forgetting for a moment 265 00:10:03,360 --> 00:10:05,594 the piece of my soul that just died. 266 00:10:05,629 --> 00:10:06,861 What's your idea of fun? 267 00:10:08,865 --> 00:10:10,264 Juliette: Tequila. 268 00:10:10,299 --> 00:10:11,666 Yes, ma'am. 269 00:10:11,701 --> 00:10:13,768 A bar... at noon on a weekday? 270 00:10:13,803 --> 00:10:15,269 Not just a bar. It's a party. 271 00:10:15,304 --> 00:10:17,572 ♪ ...all she needs to put the bite on you ♪ 272 00:10:17,607 --> 00:10:20,274 You and I have very different definitions of the word "party." 273 00:10:20,309 --> 00:10:21,610 Just you wait. 274 00:10:21,644 --> 00:10:24,745 ♪ ...like a copper-headed queen ♪ 275 00:10:24,780 --> 00:10:26,748 [Acoustic guitar playing] 276 00:10:30,821 --> 00:10:32,153 Hey, Will. Come on in. 277 00:10:32,188 --> 00:10:34,054 I'm sorry. I didn't realize you were working. 278 00:10:34,091 --> 00:10:35,438 I'll, uh, I'll leave you be. 279 00:10:35,445 --> 00:10:37,477 No. No, no, no. Stay. It's just an impromptu thing. 280 00:10:37,594 --> 00:10:39,528 Uh, grab a guitar, join us. 281 00:10:39,562 --> 00:10:42,697 I don't really want to mess with the chemistry. 282 00:10:42,732 --> 00:10:43,764 Besides, I'm guessing 283 00:10:43,765 --> 00:10:45,432 I'm about the least-experienced writer in this room. 284 00:10:45,501 --> 00:10:46,567 [Laughter] 285 00:10:46,602 --> 00:10:48,235 Well, we were just about to take a break, 286 00:10:48,272 --> 00:10:49,671 so at least stay for lunch. 287 00:10:49,706 --> 00:10:52,039 I'd love for my friends to get to know you better. 288 00:10:52,075 --> 00:10:54,142 Yeah, sure. 289 00:10:54,177 --> 00:10:56,110 [Buzzer, lock disengages] 290 00:10:58,588 --> 00:11:00,380 There's a message from your lawyer. 291 00:11:00,417 --> 00:11:02,517 You need to call your ex-wife immediately. 292 00:11:02,552 --> 00:11:03,684 Something about your kids. 293 00:11:05,655 --> 00:11:06,855 Look, I supported the idea 294 00:11:06,889 --> 00:11:08,590 of you not seeing the girls right away, 295 00:11:08,625 --> 00:11:10,357 because Lord knows I don't love the idea 296 00:11:10,394 --> 00:11:11,960 of them seeing their father in jail, 297 00:11:11,995 --> 00:11:13,894 but things have gotten out of control, Teddy. 298 00:11:13,931 --> 00:11:15,548 - I need your help here. - And... and say what? 299 00:11:15,548 --> 00:11:16,831 What am I supposed to tell them? 300 00:11:16,866 --> 00:11:18,466 Tell them the truth, Teddy. Come on! 301 00:11:18,501 --> 00:11:21,469 Rayna, the truth is that I pled "not guilty," remember? 302 00:11:21,504 --> 00:11:23,705 And my attorney is confident that I can beat this thing 303 00:11:23,740 --> 00:11:25,105 if we just drag it out long enough, 304 00:11:25,142 --> 00:11:26,541 wait... wait for the public to lose interest. 305 00:11:26,576 --> 00:11:29,110 Teddy, your daughters are not gonna lose interest. 306 00:11:29,145 --> 00:11:30,578 They need to see you. 307 00:11:30,614 --> 00:11:33,514 They are being harassed every single day. 308 00:11:33,549 --> 00:11:35,570 They are asking me, "why won't our daddy see us? 309 00:11:35,719 --> 00:11:36,850 Does he not love us anymore? 310 00:11:36,886 --> 00:11:38,019 Is he innocent? Is he guilty?" 311 00:11:38,054 --> 00:11:39,453 I don't know what to tell them anymore. 312 00:11:39,489 --> 00:11:40,721 You've got to talk to them. 313 00:11:40,756 --> 00:11:43,258 Okay, I know, I know. And I'm sorry. I really am. 314 00:11:43,293 --> 00:11:45,759 But if you just can hang on a little while longer, please. 315 00:11:45,796 --> 00:11:47,729 No, I cannot hang on for a little bit longer. 316 00:11:47,764 --> 00:11:49,730 They want to see you, okay? 317 00:11:49,765 --> 00:11:50,999 Noel: I've got to get the band finalized, 318 00:11:51,033 --> 00:11:52,067 and Jessie's playing hard to get. 319 00:11:52,101 --> 00:11:54,068 Look, I know you like the guy, 320 00:11:54,104 --> 00:11:55,937 but he's not the only drummer in town. 321 00:11:55,972 --> 00:11:58,239 I'll give him a call. We'll make it work. I promise. 322 00:11:58,274 --> 00:12:00,240 [Sighs] Okay. Fine. 323 00:12:00,277 --> 00:12:02,744 Any word on when Scarlett will be ready to get back to work? 324 00:12:02,778 --> 00:12:04,144 What do you mean "get back to work"? 325 00:12:04,181 --> 00:12:05,346 She called me a few days ago 326 00:12:05,381 --> 00:12:07,115 and said she wanted to put everything on hold 327 00:12:07,149 --> 00:12:08,682 until she figured out what's going on with her mom. 328 00:12:08,719 --> 00:12:09,884 I assumed you knew. 329 00:12:09,919 --> 00:12:11,952 But her mom's fine. She just... She woke up five days ago. 330 00:12:11,989 --> 00:12:13,288 Something must have happened since then, 331 00:12:13,322 --> 00:12:14,355 because she was pretty upset. 332 00:12:14,390 --> 00:12:15,523 I'm surprised she didn't call you. 333 00:12:15,558 --> 00:12:17,658 Uh... Yeah, I mean, things have been 334 00:12:17,693 --> 00:12:19,793 a little... Strange between us lately. 335 00:12:19,830 --> 00:12:21,196 - "Lately"? - Can you call her back 336 00:12:21,230 --> 00:12:23,597 - and just try and get some more details? - No, no, no, no. 337 00:12:23,634 --> 00:12:27,235 The last thing I need is to get involved in a game of telephone 338 00:12:27,269 --> 00:12:30,772 between bandmates in a strange relationship. 339 00:12:30,807 --> 00:12:31,972 If you want to know more, 340 00:12:32,009 --> 00:12:33,908 try talking to someone who knows more. 341 00:12:33,943 --> 00:12:36,344 [Door opens, closes] 342 00:12:36,379 --> 00:12:37,778 [Monitor beeping] 343 00:12:37,813 --> 00:12:38,947 How much longer? 344 00:12:38,981 --> 00:12:41,383 Oh, uh, just another minute or two. 345 00:12:41,418 --> 00:12:42,750 Repeat blood gas, please. 346 00:12:42,786 --> 00:12:44,985 You sure this is not hurting her? You sure it's not... 347 00:12:45,022 --> 00:12:46,620 Given the extent of neurological damage, 348 00:12:46,621 --> 00:12:48,087 pain is unlikely. 349 00:12:48,158 --> 00:12:50,225 And, of course, we've pre-oxygenated her blood 350 00:12:50,259 --> 00:12:51,525 to withstand the procedure. 351 00:12:51,595 --> 00:12:54,562 This... this is all about voluntary respiration. 352 00:12:56,500 --> 00:12:58,700 There hasn't been any respiration. 353 00:12:59,970 --> 00:13:01,135 Exactly. 354 00:13:02,605 --> 00:13:03,971 - [Tone beeps] - There. 355 00:13:04,006 --> 00:13:04,972 You see that? 356 00:13:05,008 --> 00:13:06,541 She took a breath... right there. 357 00:13:06,576 --> 00:13:08,243 [Voice breaking] Mama? 358 00:13:08,278 --> 00:13:09,309 [Chuckles] 359 00:13:09,346 --> 00:13:11,513 Come on, now! That... it's right there! 360 00:13:11,548 --> 00:13:14,081 - That is a breath! She took it. - No. I'm afraid it's not. 361 00:13:14,116 --> 00:13:15,846 - It... it... - At best, it's an involuntary response to the... 362 00:13:15,847 --> 00:13:18,318 - No. No, no, no. Okay? No. - I'm sorry. Truly, I am. 363 00:13:18,355 --> 00:13:20,688 - But... but the blood-gas levels alone... - [Sobbing] Mama, I love you. 364 00:13:20,724 --> 00:13:22,791 - ...would be enough to confirm the clinical diagnosis. - Scarlett, she breathed, baby. She's fighting. 365 00:13:22,826 --> 00:13:24,158 We have a dozen other test results. 366 00:13:24,193 --> 00:13:27,128 I don't give a damn about your tests, all right?! 367 00:13:27,163 --> 00:13:28,663 You don't know her! I know her! 368 00:13:28,698 --> 00:13:30,865 This is my sister, and she is trying to breathe! 369 00:13:30,900 --> 00:13:31,900 She's a fighter! 370 00:13:31,934 --> 00:13:33,967 Stop, stop, stop. Just... 371 00:13:34,004 --> 00:13:35,903 Scarlett. 372 00:13:35,938 --> 00:13:37,038 Scarlett. 373 00:13:37,073 --> 00:13:38,073 Okay. 374 00:13:39,743 --> 00:13:41,743 [Door opens] 375 00:13:43,580 --> 00:13:46,346 Mr. Barkley. Welcome. 376 00:13:46,383 --> 00:13:47,383 Have a seat. 377 00:13:47,417 --> 00:13:50,518 So, what can I do for you today? 378 00:13:50,553 --> 00:13:52,486 Uh... 379 00:13:54,825 --> 00:13:57,024 I, uh, I want to divorce my wife. 380 00:14:00,335 --> 00:14:01,668 Hey. 381 00:14:02,602 --> 00:14:04,669 Hey. I've been trying to reach you. 382 00:14:05,605 --> 00:14:06,870 I finally went up to your mom's room, 383 00:14:06,907 --> 00:14:08,173 but you weren't there. 384 00:14:08,207 --> 00:14:09,606 Sorry. I got a lot going on. 385 00:14:09,643 --> 00:14:11,042 I know. 386 00:14:12,645 --> 00:14:14,611 I talked to Dr. Sugrue. 387 00:14:14,648 --> 00:14:16,614 What can I do to help? 388 00:14:16,649 --> 00:14:19,817 Tell me miracles don't happen. 389 00:14:19,852 --> 00:14:21,686 Tell me my mama's never coming back, 390 00:14:21,721 --> 00:14:22,787 she's gone for good. 391 00:14:22,822 --> 00:14:25,389 I'm sorry, Scarlett. 392 00:14:25,424 --> 00:14:31,328 I can't... make this decision for you. 393 00:14:31,364 --> 00:14:32,663 If... if I were to tell you, 394 00:14:32,698 --> 00:14:36,167 "yes, take her off life support," 395 00:14:36,202 --> 00:14:38,068 before you yourself were really ready, 396 00:14:38,104 --> 00:14:41,405 you might always wonder if that was really the right decision. 397 00:14:41,441 --> 00:14:44,642 And you might even resent me for making you do something 398 00:14:44,677 --> 00:14:46,411 that you weren't really ready to do. 399 00:14:46,446 --> 00:14:50,414 You need to find the answer yourself. 400 00:14:50,450 --> 00:14:52,049 You need to be sure. 401 00:14:52,085 --> 00:14:54,451 You're right. 402 00:14:54,486 --> 00:14:56,126 You're right. I have to do this on my own. 403 00:14:59,459 --> 00:15:01,491 - Scarlett... - I'm all right. 404 00:15:01,528 --> 00:15:02,726 I'm okay. 405 00:15:02,761 --> 00:15:04,229 Well, if what you say is true, 406 00:15:04,264 --> 00:15:06,197 it seems like a clear case of abandonment. 407 00:15:06,232 --> 00:15:07,798 Now, I don't think we'll have any trouble 408 00:15:07,833 --> 00:15:09,073 getting a favorable settlement. 409 00:15:09,101 --> 00:15:11,269 And you're entitled to alimony, child support. 410 00:15:11,303 --> 00:15:13,071 I could probably even secure rights to the house, 411 00:15:13,105 --> 00:15:14,438 since you were living there at the time of the marriage. 412 00:15:14,474 --> 00:15:16,474 All I want is full custody of our daughter. 413 00:15:16,509 --> 00:15:18,743 Well, that might be a little trickier. 414 00:15:18,778 --> 00:15:21,613 The legal system is still generally biased towards the mother 415 00:15:21,648 --> 00:15:22,746 when it comes to custody. 416 00:15:22,782 --> 00:15:23,914 If your wife chooses to fight it... 417 00:15:23,950 --> 00:15:25,549 She won't. 418 00:15:25,585 --> 00:15:27,552 [All cheering] 419 00:15:28,754 --> 00:15:30,455 Come on. Do a shot with me. 420 00:15:30,490 --> 00:15:32,856 Nah, I think I'm just gonna stick with beer. 421 00:15:32,892 --> 00:15:35,436 Oh, my God. Have you always been this much of a fuddy-duddy? 422 00:15:35,437 --> 00:15:37,195 - [Chuckles] - I got to loosen you up. Come on. 423 00:15:37,263 --> 00:15:38,361 - No. No, no, no, no, no. - Yes. Yes, yes, yes! 424 00:15:38,398 --> 00:15:39,463 - Juliette, come on. No. - Yes! 425 00:15:39,499 --> 00:15:40,631 Excuse me! 426 00:15:40,667 --> 00:15:41,698 Excuse me! 427 00:15:41,735 --> 00:15:43,368 Not tonight. Not tonight. 428 00:15:43,403 --> 00:15:44,902 Come on. Please. For me? 429 00:15:44,937 --> 00:15:45,870 [Cheers and applause] 430 00:15:45,904 --> 00:15:49,039 What's up, Indianapolis?! 431 00:15:51,543 --> 00:15:52,809 What are we doing? 432 00:15:53,846 --> 00:15:55,145 Hit it, boys! 433 00:15:55,181 --> 00:15:57,148 ["Bad reputation" plays] 434 00:15:59,519 --> 00:16:00,784 Whoo! 435 00:16:05,258 --> 00:16:07,825 ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 436 00:16:10,062 --> 00:16:12,897 ♪ You're livin' in the past, it's a new generation ♪ 437 00:16:14,967 --> 00:16:17,034 ♪ A girl can do what she wants to do ♪ 438 00:16:17,070 --> 00:16:18,936 ♪ And that's what I'm gonna do ♪ 439 00:16:18,971 --> 00:16:22,907 ♪ And I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 440 00:16:24,043 --> 00:16:24,942 ♪ Oh, no ♪ 441 00:16:24,977 --> 00:16:26,476 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 442 00:16:26,513 --> 00:16:27,644 ♪ Not me ♪ 443 00:16:27,681 --> 00:16:29,080 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 444 00:16:29,115 --> 00:16:31,149 ♪ I don't give a damn 'bout my reputation ♪ 445 00:16:31,183 --> 00:16:33,750 [Audience cheers] 446 00:16:34,075 --> 00:16:36,423 ♪ Never said I wanted to improve my station ♪ 447 00:16:38,054 --> 00:16:40,662 ♪ And probably to good for having fun ♪ 448 00:16:41,191 --> 00:16:43,424 ♪ And I don't have to please no one ♪ 449 00:16:43,460 --> 00:16:45,626 ♪ And I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 450 00:16:47,931 --> 00:16:48,863 ♪ Oh, no ♪ 451 00:16:48,899 --> 00:16:50,298 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 452 00:16:50,332 --> 00:16:51,432 ♪ Not me ♪ 453 00:16:52,402 --> 00:16:54,269 Hit it, boys! 454 00:16:54,604 --> 00:16:56,471 [Guitar solo] 455 00:16:57,707 --> 00:16:59,974 [Chanting] Luke. Luke. Luke. Luke. 456 00:17:00,009 --> 00:17:03,577 [Crowd chanting "Luke!"] 457 00:17:03,613 --> 00:17:06,080 Tell him you want to hear Luke Wheeler! 458 00:17:06,115 --> 00:17:07,382 [Audience cheering] 459 00:17:07,416 --> 00:17:10,250 ♪ I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 460 00:17:11,622 --> 00:17:14,955 ♪ I've never been afraid of any deviation ♪ 461 00:17:16,492 --> 00:17:18,859 ♪ And I don't really care if you think I'm strange ♪ 462 00:17:18,894 --> 00:17:20,595 ♪ I ain't gonna change ♪ 463 00:17:20,630 --> 00:17:24,265 ♪ And I'm never gonna care about my bad reputation ♪ 464 00:17:25,669 --> 00:17:26,701 ♪ Oh, no ♪ 465 00:17:26,737 --> 00:17:28,068 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 466 00:17:28,105 --> 00:17:29,170 ♪ Not me ♪ 467 00:17:29,205 --> 00:17:30,805 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 468 00:17:30,840 --> 00:17:33,008 ♪ I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 469 00:17:35,177 --> 00:17:38,179 ♪ You're livin' in the past, it's a new generation ♪ 470 00:17:39,883 --> 00:17:42,483 ♪ And I only feel good when I got no pain ♪ 471 00:17:42,519 --> 00:17:44,310 ♪ And that's how I'm gonna stay ♪ 472 00:17:44,721 --> 00:17:47,021 ♪ And I don't give a damn 'bout my bad reputation ♪ 473 00:17:49,326 --> 00:17:50,458 ♪ Oh, no ♪ 474 00:17:50,493 --> 00:17:51,625 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 475 00:17:51,662 --> 00:17:52,493 ♪ Not me ♪ 476 00:17:52,528 --> 00:17:53,994 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 477 00:17:54,030 --> 00:17:54,895 ♪ Oh, no ♪ 478 00:17:54,932 --> 00:17:56,197 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 479 00:17:56,232 --> 00:17:57,432 ♪ Not me ♪ 480 00:17:57,467 --> 00:17:58,767 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 481 00:17:58,801 --> 00:17:59,601 ♪ Not me ♪ 482 00:17:59,635 --> 00:18:00,701 ♪ No, no, no, no, no, no ♪ 483 00:18:00,737 --> 00:18:02,470 ♪ Not you ♪ 484 00:18:02,506 --> 00:18:04,638 ♪ Not me ♪ 485 00:18:04,674 --> 00:18:06,641 [Cheers and applause] 486 00:18:09,479 --> 00:18:10,744 Margaritas are up. 487 00:18:10,780 --> 00:18:12,012 - Ooh, I'll take one. - You got it. 488 00:18:12,048 --> 00:18:13,748 Bobby: You know, you really should join us. 489 00:18:13,784 --> 00:18:15,182 I heard some of the songs you wrote with Kevin. 490 00:18:15,218 --> 00:18:16,351 It's good stuff, man. 491 00:18:16,385 --> 00:18:19,721 I appreciate that, but, uh... I promise you, 492 00:18:19,756 --> 00:18:21,021 I couldn't have done it alone. 493 00:18:21,057 --> 00:18:22,990 Well, you're not alone here. 494 00:18:23,026 --> 00:18:24,925 Seriously, man, sit in. 495 00:18:24,961 --> 00:18:26,795 Uh, I'm taking a little bit of... 496 00:18:26,829 --> 00:18:28,997 of a break from music right now. 497 00:18:29,031 --> 00:18:30,265 Yeah, we noticed. 498 00:18:31,468 --> 00:18:33,233 And by "we," you mean... 499 00:18:33,269 --> 00:18:35,369 Hey, Jill, you want to take another look at that bridge? 500 00:18:35,404 --> 00:18:37,204 Still isn't feeling right to me. 501 00:18:37,240 --> 00:18:38,573 Sure. We can do that. 502 00:18:45,949 --> 00:18:47,382 [Door opens] 503 00:18:47,416 --> 00:18:48,215 Dad! 504 00:18:48,250 --> 00:18:49,049 Hey. 505 00:18:49,086 --> 00:18:50,684 Hey, squirt. 506 00:18:50,721 --> 00:18:52,354 - Mm. - [Door closes] 507 00:18:52,388 --> 00:18:53,654 Boy, did I miss you. 508 00:18:53,690 --> 00:18:55,656 Mm. 509 00:18:55,692 --> 00:18:58,159 What... no hug for your old man? 510 00:18:58,194 --> 00:18:59,927 - Rayna: Maddie. - It's... it's okay. 511 00:18:59,962 --> 00:19:01,061 Hey. 512 00:19:01,097 --> 00:19:02,564 How you doing? 513 00:19:02,598 --> 00:19:04,499 Hear you got in a little trouble at school, huh? 514 00:19:04,534 --> 00:19:08,068 Dad, I had to. She was saying stuff about you. 515 00:19:08,105 --> 00:19:09,269 Well, you know, sweetheart, 516 00:19:09,306 --> 00:19:11,740 I appreciate you standing up for me, I guess, 517 00:19:11,775 --> 00:19:13,575 but I can take care of myself, okay? 518 00:19:13,609 --> 00:19:15,210 There's nothing you need to do. 519 00:19:15,244 --> 00:19:16,310 When are you coming home? 520 00:19:16,346 --> 00:19:18,278 [Chuckles] I don't know. I wish I knew. 521 00:19:18,315 --> 00:19:20,382 We just, uh, we just got to be patient, okay? 522 00:19:20,416 --> 00:19:22,549 No, Dad. You didn't do anything wrong. 523 00:19:22,586 --> 00:19:25,953 Just tell them, Dad! Tell them you didn't do it! 524 00:19:25,989 --> 00:19:28,155 - It's not that simple, honey. - Yes, it is! 525 00:19:28,191 --> 00:19:29,790 Daphne, it's okay, sweetheart. 526 00:19:29,826 --> 00:19:31,660 It's not okay! 527 00:19:31,694 --> 00:19:32,926 Dad, you're not a criminal! 528 00:19:32,962 --> 00:19:34,596 Why are you here?! You shouldn't be here! 529 00:19:34,631 --> 00:19:35,763 You should be home with us! 530 00:19:35,798 --> 00:19:37,365 Okay, stop. 531 00:19:37,401 --> 00:19:39,000 Sweetheart... 532 00:19:40,903 --> 00:19:41,836 Dad. 533 00:19:41,872 --> 00:19:43,505 Daph... 534 00:19:43,539 --> 00:19:44,539 Listen to me. 535 00:19:44,574 --> 00:19:48,242 You can stop defending me now. 536 00:19:48,278 --> 00:19:50,310 Did you really... 537 00:19:50,346 --> 00:19:52,346 Did you really do all those things? 538 00:19:54,518 --> 00:19:55,983 [Voice breaking] I'm so sorry. 539 00:19:56,019 --> 00:19:57,551 [Sobs] 540 00:19:57,586 --> 00:19:59,688 - I'm sorry, baby. - I want to go home! 541 00:19:59,722 --> 00:20:00,689 - Honey. - Honey, please. 542 00:20:00,723 --> 00:20:02,589 - [Banging on door] - Sweetheart. 543 00:20:02,625 --> 00:20:04,925 - I want to go now! - Daphne, Daphne, Daphne. 544 00:20:04,961 --> 00:20:06,661 I hate you! 545 00:20:07,663 --> 00:20:10,330 Sweetheart. Sweetheart. Come here, come here. 546 00:20:13,737 --> 00:20:15,737 [Door closes] 547 00:20:36,108 --> 00:20:38,643 Hey, Will? Can you lend us an ear? 548 00:20:38,677 --> 00:20:40,044 We need an objective opinion. 549 00:20:40,180 --> 00:20:41,180 Sure. 550 00:20:41,413 --> 00:20:42,445 Jill: I don't know, Kev. 551 00:20:42,481 --> 00:20:43,616 Seems like Will's the kind of guy 552 00:20:43,617 --> 00:20:45,652 who goes out of his way not to weigh in on things. 553 00:20:45,686 --> 00:20:47,136 - Bobby: Jill, come on. - No. No. 554 00:20:47,255 --> 00:20:48,988 You got something to say, you should say it. 555 00:20:49,023 --> 00:20:50,056 What's your problem? 556 00:20:50,090 --> 00:20:52,724 My problem is, I've been working 10 years 557 00:20:52,760 --> 00:20:54,861 to combat homophobia in the country-music scene, 558 00:20:54,895 --> 00:20:56,762 and finally, someone like you comes along, 559 00:20:56,798 --> 00:20:59,298 a bona fide country-music star, and what do you do? 560 00:20:59,334 --> 00:21:00,700 Nothing. 561 00:21:00,734 --> 00:21:02,701 Just hiding out, hoping folks will forget you're gay. 562 00:21:02,770 --> 00:21:04,703 All right, you don't know what you're talking about. 563 00:21:04,739 --> 00:21:08,040 And for the record, I don't owe anyone anything. 564 00:21:08,076 --> 00:21:09,409 Oh, the hell you don't! 565 00:21:09,443 --> 00:21:11,076 You could reach more people in five minutes 566 00:21:11,112 --> 00:21:12,644 than I could in my entire career. 567 00:21:12,681 --> 00:21:14,314 Okay, that's it. Everybody pack it up. 568 00:21:14,348 --> 00:21:15,280 Jill, you too. 569 00:21:15,317 --> 00:21:17,383 Yeah, that's about right. 570 00:21:17,419 --> 00:21:19,685 Going gets tough, the tough go silent. 571 00:21:34,635 --> 00:21:36,836 What are you d... What are you doing?! 572 00:21:37,705 --> 00:21:40,240 You can't just go and rip up our scrapbooks! 573 00:21:40,275 --> 00:21:41,840 This is... this is our family! 574 00:21:41,876 --> 00:21:42,842 This is our history! 575 00:21:42,877 --> 00:21:44,644 You don't just go ripping up pictures! 576 00:21:44,679 --> 00:21:47,046 I don't care how angry you are! It's your father! 577 00:21:47,082 --> 00:21:48,780 He is not my father! 578 00:21:52,420 --> 00:21:54,386 [Monitor beeping, ventilator hissing] 579 00:21:59,961 --> 00:22:01,527 I'm here. 580 00:22:03,198 --> 00:22:04,263 I'm still here. 581 00:22:06,034 --> 00:22:07,767 I won't let anything happen to you. 582 00:22:09,904 --> 00:22:10,869 I promise. 583 00:22:10,905 --> 00:22:14,240 ♪ 584 00:22:14,276 --> 00:22:19,545 ♪ Light comes, like it always does ♪ 585 00:22:19,580 --> 00:22:25,585 ♪ But the shadow's longer this time ♪ 586 00:22:25,619 --> 00:22:31,156 ♪ And I know as I let it go ♪ 587 00:22:31,192 --> 00:22:35,795 ♪ For a minute, everything was all right ♪ 588 00:22:36,964 --> 00:22:42,101 ♪ I'm just lying here tonight ♪ 589 00:22:42,136 --> 00:22:47,006 ♪ Just trying to hold on ♪ 590 00:22:48,809 --> 00:22:55,213 ♪ There's a silver lining that's trying to shine ♪ 591 00:22:55,250 --> 00:22:58,750 ♪ But it can't get through ♪ 592 00:23:00,721 --> 00:23:04,190 ♪ When the dark is blinding ♪ 593 00:23:04,224 --> 00:23:12,097 ♪ And I can't find my way to you ♪ 594 00:23:12,133 --> 00:23:16,269 ♪ Speak to me ♪ 595 00:23:18,440 --> 00:23:20,940 [Piano continues] 596 00:23:25,980 --> 00:23:26,878 [Piano stops] 597 00:23:26,914 --> 00:23:28,981 Listen, I know I shouldn't be here... 598 00:23:31,152 --> 00:23:32,484 [Sobbing] 599 00:23:32,519 --> 00:23:33,519 Hey. 600 00:23:36,057 --> 00:23:38,825 It's all right. 601 00:23:38,859 --> 00:23:39,791 [Sniffles] 602 00:23:39,827 --> 00:23:41,560 [Audience cheering] 603 00:23:41,596 --> 00:23:42,929 Whoo! 604 00:23:42,963 --> 00:23:47,299 ♪ ...on a restless road ♪ 605 00:23:47,335 --> 00:23:50,936 ♪ Heated by a midday sun ♪ 606 00:23:50,971 --> 00:23:53,072 Mr. Wheeler! 607 00:23:53,107 --> 00:23:53,905 Mr. Wheeler! 608 00:23:53,942 --> 00:23:55,307 Hey, come on, come on. I got you. 609 00:23:55,343 --> 00:23:57,343 Thank you. 610 00:23:57,378 --> 00:23:59,878 I'm sorry, but I'm gonna have to ask you two to leave. 611 00:23:59,913 --> 00:24:02,181 We are way over our legal capacity, 612 00:24:02,217 --> 00:24:03,383 and someone's gonna get hurt. 613 00:24:03,417 --> 00:24:04,616 I'm right there with you, 614 00:24:04,652 --> 00:24:06,685 but there's no way in hell we're getting out the front. 615 00:24:06,721 --> 00:24:07,686 Should I call the police? 616 00:24:07,721 --> 00:24:08,820 No. 617 00:24:08,856 --> 00:24:10,722 No, that won't be good for anybody's reputation. 618 00:24:10,759 --> 00:24:14,093 Listen, you got a... an office or a basement or something 619 00:24:14,128 --> 00:24:15,494 we can hide out in long enough 620 00:24:15,529 --> 00:24:16,996 for you to tell folks we're gone, 621 00:24:17,031 --> 00:24:18,297 maybe clear the place out? 622 00:24:18,333 --> 00:24:19,865 Yeah. But we need to go through the kitchen. 623 00:24:19,933 --> 00:24:21,200 [Crowd chanting] 624 00:24:21,236 --> 00:24:24,470 Here I come! 625 00:24:25,539 --> 00:24:27,539 [Audience cheering] 626 00:24:29,711 --> 00:24:31,443 Okay. 627 00:24:31,479 --> 00:24:33,112 Plan "B"? 628 00:24:37,941 --> 00:24:38,722 [sighs] 629 00:24:38,748 --> 00:24:40,815 It's hard, because Deacon's so sure. 630 00:24:42,538 --> 00:24:43,604 He's not wrong. 631 00:24:43,638 --> 00:24:45,573 I mean, miracles do happen. I know they do. 632 00:24:45,607 --> 00:24:49,175 But the... the doctors are real sure, too. 633 00:24:49,211 --> 00:24:51,711 Craziest thing about all this 634 00:24:51,747 --> 00:24:54,682 is that there were so many times growing up 635 00:24:54,717 --> 00:24:57,750 mama would go away and I'd pray she wouldn't come back. 636 00:24:59,721 --> 00:25:01,121 [Voice breaking] Who does that? 637 00:25:01,156 --> 00:25:02,455 Prays their own mama disappears? 638 00:25:02,491 --> 00:25:03,423 It's terrible. 639 00:25:03,459 --> 00:25:05,326 Scarlett, this isn't your fault. 640 00:25:05,361 --> 00:25:08,162 God didn't just somehow magically answer your prayer 641 00:25:08,196 --> 00:25:09,329 20 years later. 642 00:25:10,633 --> 00:25:12,700 [Sniffles] All those bad feelings, 643 00:25:12,734 --> 00:25:15,469 we wasted so much time being angry at each other. 644 00:25:15,505 --> 00:25:18,305 And I don't know why I didn't forgive her sooner. 645 00:25:18,340 --> 00:25:20,406 You loved your mother. 646 00:25:20,442 --> 00:25:23,376 Despite everything, you still love her. 647 00:25:23,412 --> 00:25:28,281 Why else would you be so mad at her for so long? 648 00:25:28,317 --> 00:25:30,683 It's 'cause she mattered. 649 00:25:30,720 --> 00:25:32,752 What if I make the wrong choice? 650 00:25:33,823 --> 00:25:36,624 You're the wisest, most level-headed, 651 00:25:36,659 --> 00:25:39,058 empathetic person I've ever met. 652 00:25:39,095 --> 00:25:43,197 And if you believe it's the right thing to do... 653 00:25:43,231 --> 00:25:44,531 That's good enough for me. 654 00:25:53,576 --> 00:25:55,342 I mean, who the hell does she think she is? 655 00:25:55,377 --> 00:25:57,176 She doesn't know me. 656 00:25:57,212 --> 00:25:58,378 Like it's up to me 657 00:25:58,413 --> 00:26:01,015 to solve country music's problem with gay artists. 658 00:26:03,752 --> 00:26:05,118 What? What aren't you saying? 659 00:26:06,154 --> 00:26:07,221 She's not wrong. 660 00:26:08,523 --> 00:26:10,657 You could be an important voice for the community. 661 00:26:10,692 --> 00:26:12,026 There it is again, that word... community. 662 00:26:12,060 --> 00:26:13,961 "The cause," "us," "we." 663 00:26:13,996 --> 00:26:15,162 I didn't sign up for that. 664 00:26:15,196 --> 00:26:17,230 All I did was tell the truth about some photos 665 00:26:17,266 --> 00:26:18,898 at a press conference... that's it. 666 00:26:18,934 --> 00:26:20,467 Oh, come on, Will. Are you really that naive? 667 00:26:20,502 --> 00:26:21,669 You're a public figure who came out. 668 00:26:21,703 --> 00:26:23,202 There's an expectation that comes with that. 669 00:26:23,239 --> 00:26:25,239 Yeah, but it's nobody's damn business who I sleep with. 670 00:26:25,273 --> 00:26:26,941 You're right! It isn't! 671 00:26:26,976 --> 00:26:29,175 And one day, it won't matter, but right now, it does. 672 00:26:29,211 --> 00:26:31,144 So, yeah, we have to stand together as a group, 673 00:26:31,212 --> 00:26:33,513 because that's the only way things are ever gonna change. 674 00:26:33,548 --> 00:26:35,982 So, what? I'm supposed to be some sort of poster boy now? 675 00:26:36,018 --> 00:26:38,952 "Will Lexington, gay cowboy"? Is that what you want? 676 00:26:38,988 --> 00:26:40,320 It doesn't matter what I want! 677 00:26:40,355 --> 00:26:42,355 It's how the public already sees you. 678 00:26:42,391 --> 00:26:44,023 And yeah, that sucks, 679 00:26:44,059 --> 00:26:45,992 which is why things have to change. 680 00:26:49,164 --> 00:26:51,932 [Door opens, closes] 681 00:26:51,968 --> 00:26:56,502 Juliette and Avery: ♪ In the night, I will be here ♪ 682 00:26:56,538 --> 00:27:01,075 ♪ to hold you in my arms ♪ 683 00:27:01,109 --> 00:27:02,076 [Music stops] 684 00:27:02,111 --> 00:27:03,911 Avery. Hi. 685 00:27:03,945 --> 00:27:05,546 What the hell are you playing that for? 686 00:27:05,580 --> 00:27:06,880 Cadence wouldn't go down for her nap, 687 00:27:06,915 --> 00:27:08,348 so I thought music might help. 688 00:27:08,384 --> 00:27:10,317 I remembered I had your lullaby on my phone, 689 00:27:10,353 --> 00:27:11,484 and... Worked like a charm. 690 00:27:11,519 --> 00:27:12,519 See? 691 00:27:14,856 --> 00:27:16,789 Sorry. It's been a tough day. 692 00:27:17,792 --> 00:27:18,892 What's this? 693 00:27:18,928 --> 00:27:20,493 [Sighs] 694 00:27:20,528 --> 00:27:21,528 Oh. 695 00:27:22,565 --> 00:27:23,329 Yeah. 696 00:27:23,365 --> 00:27:25,065 Are you sure about this? 697 00:27:25,101 --> 00:27:27,601 [Chuckles] Come on, Em. 698 00:27:27,636 --> 00:27:29,269 You're not shocked, right? 699 00:27:29,305 --> 00:27:31,838 This is Juliette Barnes we're talking about... 700 00:27:31,874 --> 00:27:35,541 The most selfish, immature, unreliable person on the planet. 701 00:27:35,577 --> 00:27:37,310 I mean, honestly, what the hell was I thinking? 702 00:27:37,346 --> 00:27:39,980 How could I ever believe that she actually wanted a family? 703 00:27:40,016 --> 00:27:41,214 It's crazy. 704 00:27:42,218 --> 00:27:43,916 I'm sorry. [Sighs] 705 00:27:43,952 --> 00:27:45,685 I'm not trying to lay all this on you. 706 00:27:45,721 --> 00:27:48,021 I really appreciate you helping me out today. 707 00:27:48,057 --> 00:27:50,891 Yeah, well, I meant what I said... 708 00:27:50,925 --> 00:27:52,026 Anytime. 709 00:27:55,131 --> 00:27:56,797 You know, Avery... 710 00:27:56,832 --> 00:27:58,766 I understand that you're angry, 711 00:27:58,800 --> 00:27:59,932 and I even understand 712 00:27:59,969 --> 00:28:02,301 you wanting to punish Juliette for what she's done, 713 00:28:02,337 --> 00:28:05,172 but make no mistake... 714 00:28:05,207 --> 00:28:07,674 She wanted that baby. 715 00:28:07,710 --> 00:28:10,109 And she wanted you. 716 00:28:19,821 --> 00:28:21,355 [Sighs] 717 00:28:23,526 --> 00:28:26,125 I've made the decision. 718 00:28:26,162 --> 00:28:27,795 We are ending life support 719 00:28:27,829 --> 00:28:29,328 and we are donating mama's organs. 720 00:28:29,365 --> 00:28:31,230 - Scarlett... - I know it's not what you want to hear, 721 00:28:31,267 --> 00:28:32,332 but I need you with me on this. 722 00:28:32,367 --> 00:28:34,067 I need you beside me. I can't do it on my own. 723 00:28:34,103 --> 00:28:35,487 How can you ask me that? How can you ask me? 724 00:28:35,538 --> 00:28:37,336 You shut me out? You go against my wishes here? 725 00:28:37,373 --> 00:28:40,339 It's not easy, Deacon, but we have to let her go. 726 00:28:40,375 --> 00:28:41,741 No. 727 00:28:43,211 --> 00:28:45,078 We don't. 728 00:28:45,146 --> 00:28:47,448 We can let her live. We can give her time. 729 00:28:47,482 --> 00:28:49,115 Time for what? 730 00:28:49,151 --> 00:28:52,318 Even if, in 10 years' time, she wakes up, 731 00:28:52,354 --> 00:28:54,621 she's not going to be her anymore. 732 00:28:54,656 --> 00:28:56,323 She's not going to be able to walk or talk. 733 00:28:56,357 --> 00:28:57,891 She's not going to know who we are. 734 00:28:57,926 --> 00:28:59,259 She won't even know who she is. 735 00:28:59,295 --> 00:29:00,693 And I know you don't want that for her. 736 00:29:00,730 --> 00:29:02,229 There are things that are worse than death. 737 00:29:02,263 --> 00:29:05,865 How do you know? Huh? How do any of us know that? 738 00:29:05,901 --> 00:29:08,234 She was supposedly in a coma for a month, 739 00:29:08,269 --> 00:29:10,703 but she told me she heard me singing to her. 740 00:29:10,972 --> 00:29:12,338 All right? She knew I was there. 741 00:29:12,339 --> 00:29:13,873 How do you know she's not just as aware right now? 742 00:29:13,942 --> 00:29:16,309 How do you know she doesn't know every damn thing that's going on here, 743 00:29:16,345 --> 00:29:17,611 including what you're planning, 744 00:29:17,646 --> 00:29:19,480 and she's not just saying, "don't do it"?! 745 00:29:19,714 --> 00:29:21,080 She is my mother! And I love her! 746 00:29:21,116 --> 00:29:22,715 I don't want this. I want her to live. 747 00:29:22,751 --> 00:29:23,851 Then let her live. 748 00:29:23,885 --> 00:29:25,318 That's not living. 749 00:29:25,354 --> 00:29:26,319 And I know you feel guilty. 750 00:29:26,355 --> 00:29:27,488 I know you feel that if she dies, 751 00:29:27,522 --> 00:29:28,888 it is your fault... that you killed her... 752 00:29:28,923 --> 00:29:29,890 and it's not true. 753 00:29:29,924 --> 00:29:31,858 [Sniffles] This is not your fault. 754 00:29:31,894 --> 00:29:33,926 This is a terrible, terrible tragedy. 755 00:29:33,962 --> 00:29:37,931 And the best we can do now is make her death mean something. 756 00:29:37,967 --> 00:29:41,769 She can save so many lives, just like she saved yours. 757 00:29:41,804 --> 00:29:43,537 But every moment counts. 758 00:29:44,797 --> 00:29:46,631 So we have to let her go now. 759 00:29:48,541 --> 00:29:50,008 It's happening tomorrow at noon. 760 00:29:50,042 --> 00:29:51,108 Please be there. 761 00:29:51,144 --> 00:29:53,511 Please. I need you. 762 00:29:55,816 --> 00:29:57,548 I can't do it alone. 763 00:29:57,584 --> 00:30:00,085 [Breathes deeply] 764 00:30:05,592 --> 00:30:07,125 [Sighs] 765 00:30:09,804 --> 00:30:11,804 [Music playing] 766 00:30:11,828 --> 00:30:13,528 [Music stops] 767 00:30:13,565 --> 00:30:15,463 [Door closes] 768 00:30:19,276 --> 00:30:20,209 I'm sorry. 769 00:30:20,243 --> 00:30:22,310 I'm sorry, too. 770 00:30:22,346 --> 00:30:24,680 Look, I know you're right. 771 00:30:24,714 --> 00:30:26,815 And no, I'm not that naive. 772 00:30:26,851 --> 00:30:28,784 I'm just... 773 00:30:28,818 --> 00:30:30,152 Scared. 774 00:30:30,186 --> 00:30:32,688 I mean, this is all so new. 775 00:30:32,757 --> 00:30:35,223 Six weeks ago, I... 776 00:30:35,259 --> 00:30:37,192 I would have done anything to keep my secret. 777 00:30:37,228 --> 00:30:40,496 And since then, the only thing I've managed to do as a gay man 778 00:30:40,530 --> 00:30:42,029 is get kicked off my label. 779 00:30:42,057 --> 00:30:45,090 Not exactly a great message to bring home to the community. 780 00:30:47,371 --> 00:30:50,072 I haven't stepped up to a mic 'cause I don't know what to say. 781 00:30:50,974 --> 00:30:53,040 I don't know what I want. I don't know where I'm going. 782 00:30:53,076 --> 00:30:55,042 I don't even know how I feel half the time. 783 00:30:55,078 --> 00:30:57,712 And it's... it's just all so... 784 00:30:57,748 --> 00:30:59,413 Confusing. 785 00:31:01,085 --> 00:31:02,884 But there's... there's one thing I'm sure of, 786 00:31:02,920 --> 00:31:05,153 and that's this... us. 787 00:31:06,656 --> 00:31:08,891 I know that I love you. 788 00:31:08,925 --> 00:31:10,659 Can that just be enough for now? 789 00:31:10,693 --> 00:31:12,394 Absolutely. 790 00:31:19,068 --> 00:31:20,803 [Door opens] 791 00:31:23,773 --> 00:31:24,807 [Door closes] 792 00:31:24,842 --> 00:31:26,107 Rayna: Hi. 793 00:31:26,143 --> 00:31:28,210 We wanted to come back and talk to you, 794 00:31:28,244 --> 00:31:30,979 'cause... things got a little out of hand yesterday, 795 00:31:31,015 --> 00:31:34,750 and we've been talking a lot about... 796 00:31:34,785 --> 00:31:36,518 Telling the truth and being honest. 797 00:31:38,221 --> 00:31:39,822 Well, I had something I wanted to say. 798 00:31:39,856 --> 00:31:41,455 I wanted to say thank you. 799 00:31:44,194 --> 00:31:45,493 For what? 800 00:31:45,528 --> 00:31:49,230 For being a great husband... 801 00:31:50,934 --> 00:31:54,336 ...and a great father to these girls. 802 00:31:54,371 --> 00:31:57,839 Thank you for always being there for us, 'cause you were. 803 00:31:57,875 --> 00:32:00,875 Every soccer game, every scraped knee, 804 00:32:00,911 --> 00:32:02,443 family dinners. 805 00:32:02,479 --> 00:32:06,414 You kept the home fires burning when I was out on the road 806 00:32:06,450 --> 00:32:07,516 so often. 807 00:32:09,319 --> 00:32:11,353 You made us feel safe. 808 00:32:11,387 --> 00:32:14,556 You were strong and steady. 809 00:32:14,592 --> 00:32:16,892 And you made a few mistakes recently. You did. 810 00:32:16,926 --> 00:32:20,394 But that does not change all those years, Teddy, 811 00:32:20,431 --> 00:32:22,798 of us being a family. 812 00:32:22,833 --> 00:32:25,000 And we're gonna always be a family. 813 00:32:26,103 --> 00:32:27,836 And family forgives. 814 00:32:38,182 --> 00:32:39,748 I love you, Dad. 815 00:32:39,817 --> 00:32:40,915 Oh, I love you. 816 00:32:40,951 --> 00:32:43,919 I love you more than anything in the world. 817 00:32:43,953 --> 00:32:45,554 I'm sorry. 818 00:32:45,588 --> 00:32:46,822 No, no, no, no, no. 819 00:32:46,856 --> 00:32:48,016 - Honey. - [Sniffles] 820 00:32:48,140 --> 00:32:49,578 I'm the one who's sorry. 821 00:32:50,794 --> 00:32:51,894 I let you all down. 822 00:32:51,929 --> 00:32:54,962 I don't know what happened, but I just... 823 00:32:54,999 --> 00:32:58,634 I just sort of forgot who I was there for a while. 824 00:32:58,669 --> 00:33:01,303 [Voice breaking] Thanks for reminding me. 825 00:33:01,337 --> 00:33:05,240 Listen, I spoke to my attorney, and, um... 826 00:33:07,577 --> 00:33:08,911 ...I'm gonna plead guilty. 827 00:33:11,080 --> 00:33:12,696 Are you staying in jail? 828 00:33:12,982 --> 00:33:14,031 Yeah, baby. I am. 829 00:33:15,398 --> 00:33:16,455 [sniffles] 830 00:33:17,320 --> 00:33:19,153 Actions have consequences. 831 00:33:19,189 --> 00:33:21,189 [sniffles] 832 00:33:21,525 --> 00:33:22,656 But I promise you... 833 00:33:22,692 --> 00:33:24,992 when I get out of here, I'm gonna make things right. 834 00:33:25,028 --> 00:33:27,295 I'm gonna work night and day to earn your trust again. 835 00:33:27,330 --> 00:33:31,432 I'm gonna... I'm gonna be someone you can be p... 836 00:33:31,468 --> 00:33:32,866 you can be proud of again. 837 00:33:32,903 --> 00:33:34,169 [Sniffles] 838 00:33:34,203 --> 00:33:36,171 Just... just promise me one thing. 839 00:33:37,773 --> 00:33:41,209 Y'all aren't gonna forget me while I'm in here, okay? 840 00:33:41,244 --> 00:33:43,211 We could never forget you. 841 00:33:43,247 --> 00:33:44,613 You're our dad. 842 00:33:44,647 --> 00:33:46,615 [Sniffles] 843 00:33:52,189 --> 00:33:53,822 Thank you. 844 00:34:06,903 --> 00:34:08,869 [Groans] 845 00:34:08,905 --> 00:34:10,871 [Door opens] 846 00:34:11,675 --> 00:34:12,740 Hey. Morning. 847 00:34:14,110 --> 00:34:15,110 Coffee? 848 00:34:15,144 --> 00:34:17,378 Yes, please. 849 00:34:17,414 --> 00:34:19,414 [Chuckling] How'd you sleep? 850 00:34:19,449 --> 00:34:21,248 Seeing as how I had the bed, 851 00:34:21,284 --> 00:34:23,952 I'm guessing a whole lot better than you. 852 00:34:25,054 --> 00:34:26,922 Sorry about that. 853 00:34:26,956 --> 00:34:28,956 Think I got a little carried away. 854 00:34:30,193 --> 00:34:31,693 How much do you remember? 855 00:34:32,862 --> 00:34:36,264 Uh, singing, dancing... 856 00:34:37,635 --> 00:34:40,501 - Did you stuff me in a suitcase? - [Laughs] 857 00:34:40,536 --> 00:34:41,570 It was a road case. 858 00:34:41,605 --> 00:34:43,538 The band was kind enough to loan them to us 859 00:34:43,574 --> 00:34:45,039 so the manager could sneak us out. 860 00:34:45,074 --> 00:34:46,842 You had to sneak me out in a box? 861 00:34:46,876 --> 00:34:47,976 Yeah, maybe next time, 862 00:34:48,010 --> 00:34:50,744 we just, uh, stick to driving racecars? 863 00:34:50,780 --> 00:34:53,315 - [Sighs] - [Chuckles] 864 00:34:54,384 --> 00:34:56,918 You know, Juliette, um, you may not believe it, 865 00:34:56,954 --> 00:34:58,119 but, uh, back in the day, 866 00:34:58,155 --> 00:35:00,222 I'd have given you a run for your money last night. 867 00:35:00,257 --> 00:35:02,190 [Chuckles] That so? 868 00:35:02,226 --> 00:35:05,293 Hell yes. I was you, and then some. 869 00:35:05,329 --> 00:35:06,760 I mean, let's face it, when you're young... 870 00:35:06,797 --> 00:35:09,498 what do they say? Um, fame is a seductive mistress? 871 00:35:09,532 --> 00:35:10,699 You better believe it. 872 00:35:10,733 --> 00:35:12,634 Trouble is, uh... 873 00:35:12,668 --> 00:35:15,670 I had a wife and two kids at home. 874 00:35:16,739 --> 00:35:19,173 I know I don't always speak kindly of my ex, 875 00:35:19,208 --> 00:35:23,244 but, um, I was the one who screwed that up. 876 00:35:23,480 --> 00:35:26,847 I just made her feel like second choice, I guess. 877 00:35:26,884 --> 00:35:28,682 So she left, took the kids. 878 00:35:28,719 --> 00:35:30,117 I stayed out on the road. 879 00:35:30,153 --> 00:35:31,519 Part of me was actually relieved, 880 00:35:31,755 --> 00:35:33,121 till I finally woke up 881 00:35:33,157 --> 00:35:35,356 and, you know, realized what I lost. 882 00:35:35,391 --> 00:35:37,826 By that time, I had missed half my kids' lives. 883 00:35:44,300 --> 00:35:45,400 Well, you've seen us. 884 00:35:45,434 --> 00:35:47,601 At the launch party, we were one big, happy family. 885 00:35:47,637 --> 00:35:51,039 Yep, yep... right up until you disappeared. 886 00:35:51,074 --> 00:35:52,273 Now you got time off. 887 00:35:52,309 --> 00:35:55,376 Instead of going home, you chose to get wasted 888 00:35:55,411 --> 00:35:57,746 with 500 of your closest strangers. 889 00:35:59,115 --> 00:36:01,215 I'm not judging you... 890 00:36:01,251 --> 00:36:03,184 not by a long shot. 891 00:36:04,288 --> 00:36:06,855 I just don't want to see you make the same mistakes I did. 892 00:36:16,132 --> 00:36:18,532 [Door opens, closes] 893 00:36:18,568 --> 00:36:20,467 [Clock ticking] 894 00:36:20,503 --> 00:36:23,471 [Door opens, closes] 895 00:36:34,117 --> 00:36:36,083 I can't even imagine what you're going through, babe. 896 00:36:36,119 --> 00:36:38,719 I'm here for you. 897 00:36:40,657 --> 00:36:43,057 And the girls are. 898 00:36:43,092 --> 00:36:45,460 And you know Scarlett is, too. 899 00:36:45,494 --> 00:36:46,494 [Scoffs] 900 00:36:48,431 --> 00:36:49,164 Scarlett. 901 00:36:49,199 --> 00:36:51,233 I don't want to see a... 902 00:36:51,268 --> 00:36:53,335 A rift divide y'all. 903 00:36:54,804 --> 00:36:57,771 You're gonna need each other now more than ever. 904 00:36:57,807 --> 00:37:00,007 Why don't you go to the hospital? 905 00:37:02,179 --> 00:37:03,277 I can't, baby. 906 00:37:05,514 --> 00:37:07,248 I can't be there while they... 907 00:37:11,722 --> 00:37:12,820 It isn't right. 908 00:37:17,094 --> 00:37:21,396 Well, maybe it is, and maybe it isn't. I... 909 00:37:21,431 --> 00:37:22,797 I don't know. 910 00:37:22,833 --> 00:37:23,965 But I know 911 00:37:24,001 --> 00:37:26,668 that you're gonna want to say goodbye to your sister. 912 00:37:31,275 --> 00:37:33,007 [Breathes deeply] 913 00:37:33,043 --> 00:37:34,509 I'll go with you. 914 00:37:37,347 --> 00:37:39,014 No, you stay here. 915 00:37:51,228 --> 00:37:53,827 [Cadence crying] 916 00:37:57,000 --> 00:37:59,333 Hey, hey, hey. It's okay. It's okay. It's okay. 917 00:37:59,369 --> 00:38:02,036 Shh. Daddy's here. It's okay. 918 00:38:02,105 --> 00:38:03,804 [Crying continues] 919 00:38:03,840 --> 00:38:04,806 [Sighs] 920 00:38:04,840 --> 00:38:05,840 Shh. 921 00:38:08,911 --> 00:38:10,445 Okay, okay. 922 00:38:10,480 --> 00:38:12,447 [Crying continues] 923 00:38:15,018 --> 00:38:17,217 ♪ Dream the sweetest dream ♪ hey, come here, sweetheart. 924 00:38:17,253 --> 00:38:19,820 Come on. Shh. 925 00:38:19,856 --> 00:38:21,255 Come on. Shh. 926 00:38:21,291 --> 00:38:23,657 It's okay. It's okay. 927 00:38:23,693 --> 00:38:29,164 - ♪ When you wake, I will be here ♪ - [Shushing] 928 00:38:29,199 --> 00:38:34,835 ♪ To hold you in my arms ♪ 929 00:38:34,871 --> 00:38:39,306 ♪ Darling, don't you cry ♪ 930 00:38:39,342 --> 00:38:42,643 ♪ Tears will soon be gone ♪ 931 00:38:42,679 --> 00:38:44,246 Hey! 932 00:38:44,380 --> 00:38:47,782 Okay. Wow. You look like hell. 933 00:38:47,818 --> 00:38:50,552 [Singsong voice] Lucky for you, I brought breakfast! 934 00:38:50,586 --> 00:38:54,289 Well, it is the most important meal of the day. 935 00:38:54,324 --> 00:38:59,293 ♪ Hold you in my arms ♪ 936 00:38:59,329 --> 00:39:04,164 ♪ Hold you in my arms ♪ 937 00:39:04,201 --> 00:39:08,702 ♪ All is well, all is right ♪ 938 00:39:08,739 --> 00:39:24,018 ♪ I'll hold you in my arms ♪ 939 00:39:34,130 --> 00:39:38,967 ♪ Hold you in my arms ♪ 940 00:39:39,001 --> 00:39:43,804 ♪ Hold you in my arms ♪ 941 00:39:43,840 --> 00:39:48,576 ♪ All is well, all is right ♪ 942 00:39:48,612 --> 00:40:03,891 ♪ I'll hold you in my arms ♪ 943 00:40:12,101 --> 00:40:13,268 It's time. 944 00:40:13,302 --> 00:40:15,103 [Gate clicks] 945 00:40:15,137 --> 00:40:17,105 [Monitor beeping] 946 00:40:20,344 --> 00:40:21,909 [Voice breaking] Mama, I love you. 947 00:40:23,547 --> 00:40:25,280 Forgive me. 948 00:40:27,583 --> 00:40:29,650 [Beeping continues] 949 00:40:29,686 --> 00:40:30,686 Okay. 950 00:40:36,360 --> 00:40:41,295 ♪ Hold you in my arms ♪ 951 00:40:41,331 --> 00:40:46,201 ♪ Hold you in my arms ♪ 952 00:40:46,235 --> 00:40:50,804 ♪ All is well, all is right ♪ 953 00:40:50,840 --> 00:40:58,780 ♪ I'll hold you in my arms ♪ 954 00:40:58,815 --> 00:41:00,815 [Sighs] 955 00:41:02,251 --> 00:41:04,251 [Sobbing] 956 00:41:16,266 --> 00:41:17,931 - [Rapid beeping] - ♪ hold you in my arms ♪ 957 00:41:17,967 --> 00:41:21,603 - [Flatline] - ♪ hold you in my arms ♪ 958 00:41:21,637 --> 00:41:26,541 ♪ Hold you in my arms ♪ 959 00:41:26,576 --> 00:41:31,278 ♪ When you wake, I will be here ♪ 960 00:41:31,313 --> 00:41:38,005 ♪ To hold you in my arms ♪ 961 00:41:39,344 --> 00:41:44,344 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 68876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.