Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,715 --> 00:00:23,560
♪ On Top Of The World
2
00:00:23,592 --> 00:00:26,586
♪ You can have it all
but not till you move it
3
00:00:27,575 --> 00:00:30,547
♪ Now take it in but don't look down
4
00:00:30,631 --> 00:00:32,561
♪ Cos I'm on top of the world, hey
5
00:00:32,654 --> 00:00:34,636
♪ I'm on top of the world, hey
6
00:00:35,564 --> 00:00:37,535
♪ Waiting on this for a while now
7
00:00:37,692 --> 00:00:39,599
♪ Paying my dues to the dirt
8
00:00:39,745 --> 00:00:42,571
♪ I've been waiting to smile, hey
9
00:00:42,602 --> 00:00:44,553
♪ Been holding it in for a while, hey
10
00:00:44,719 --> 00:00:46,732
♪ Take it with me if I can
11
00:00:47,556 --> 00:00:48,713
♪ Been dreaming of this since a child
12
00:00:50,632 --> 00:00:52,727
♪ And I know it's hard
when you're falling down
13
00:00:52,759 --> 00:00:55,564
♪ And it's a long way up
when you hit the ground
14
00:00:55,595 --> 00:00:58,704
♪ Get up now, get up, get up now
15
00:00:58,777 --> 00:01:01,581
♪ I'm on top of the world
16
00:01:02,759 --> 00:01:04,721
Hey! Hi, there!
17
00:01:05,722 --> 00:01:08,693
Boy, look at this.
18
00:01:14,689 --> 00:01:16,619
Pretty as ever. Ha!
19
00:01:16,650 --> 00:01:18,621
Exciting!
20
00:01:22,595 --> 00:01:24,648
Did you pack
your bowling ball collection in here?
21
00:01:24,679 --> 00:01:26,712
My God! He's in a good mood.
22
00:01:27,713 --> 00:01:30,686
Who do I love? Who do I love?
You know I love you.
23
00:01:30,717 --> 00:01:32,688
Yeah, I love you, too, Mom.
24
00:01:34,764 --> 00:01:37,746
Senior year? I mean, this is the one.
25
00:01:37,777 --> 00:01:39,811
They're all important but,
boy, this is the one
26
00:01:40,593 --> 00:01:43,691
that really takes you to the finish line.
What do I always tell you?
27
00:01:43,837 --> 00:01:46,734
- I got this.
- You got this.
28
00:01:46,766 --> 00:01:49,728
Tell you what I won't miss -
paying 28 grand a year.
29
00:01:49,759 --> 00:01:50,791
Dad!
30
00:01:50,823 --> 00:01:52,648
Don't listen to him.
31
00:01:52,679 --> 00:01:54,744
He just likes to squeeze the coin purse.
32
00:01:56,641 --> 00:01:57,788
I just love it here.
33
00:01:57,819 --> 00:02:00,615
I love being back at our alma mater,
right, honey?
34
00:02:00,646 --> 00:02:02,836
Well, technically, it's my alma mater.
You didn't graduate.
35
00:02:03,618 --> 00:02:05,662
He loves it.
36
00:02:06,705 --> 00:02:08,801
Boy, here come the waterworks.
37
00:02:08,832 --> 00:02:10,678
- Mom!
- You know what?
38
00:02:10,709 --> 00:02:14,683
I think I just need some cheese
or something. I'm a little snackish.
39
00:02:14,714 --> 00:02:16,852
OK, traffic. We got traffic.
40
00:02:17,634 --> 00:02:18,822
Aww.
41
00:02:18,854 --> 00:02:20,741
All right. We're gonna release, OK?
42
00:02:22,826 --> 00:02:24,818
You're a remarkable young lady.
43
00:02:24,849 --> 00:02:28,646
And my love for you is very, very fierce.
44
00:02:28,677 --> 00:02:31,805
What? I'm only 22 minutes away!
45
00:02:31,836 --> 00:02:33,880
That's 22 minutes too far for me.
46
00:02:34,662 --> 00:02:37,676
Have so much fun in Italy, guys.
It's gonna be amazing.
47
00:02:37,707 --> 00:02:38,844
Arrivederci! That's Italian.
48
00:02:38,876 --> 00:02:40,659
- Have fun.
- Thanks.
49
00:02:40,690 --> 00:02:42,807
Save your receipts.
Just kidding, but save 'em.
50
00:02:42,838 --> 00:02:44,673
OK.
51
00:02:44,705 --> 00:02:46,675
Hatchback.
52
00:02:46,708 --> 00:02:48,845
Yup. Boy.
53
00:02:50,858 --> 00:02:52,682
Ciao, honey!
54
00:02:52,714 --> 00:02:53,767
Ciao!
55
00:02:53,881 --> 00:02:56,707
We're both fluent. I'm coming, Dan.
56
00:02:56,739 --> 00:02:58,814
Beep beep yourself, mister.
57
00:02:58,846 --> 00:03:01,922
Somebody trying to get me in the car
all to himself?
58
00:03:02,829 --> 00:03:05,780
Boy. Four weeks in Italy.?
59
00:03:05,811 --> 00:03:07,792
Are you ready? I'm ready.
60
00:03:07,823 --> 00:03:09,826
I've always enjoyed our staycations
61
00:03:09,858 --> 00:03:13,768
but I think I'm ready
for a little gondola ride with my fella.
62
00:03:13,799 --> 00:03:15,832
Wait, wait, wait!
63
00:03:15,864 --> 00:03:17,782
I wanna see our girl go in.
64
00:03:17,814 --> 00:03:20,744
Ho, look at that!
65
00:03:20,775 --> 00:03:21,944
Ho-ho!
66
00:03:23,832 --> 00:03:25,739
I want a divorce.
67
00:03:26,949 --> 00:03:28,952
- What?
- I want a divorce.
68
00:03:30,860 --> 00:03:32,903
God, it feels good to say that out loud.
69
00:03:32,935 --> 00:03:35,897
I wanna be completely transparent
with you, Deanna.
70
00:03:35,928 --> 00:03:38,764
I am in love with someone else.
71
00:03:39,900 --> 00:03:41,788
Who are you in love with?
72
00:03:41,820 --> 00:03:42,946
Marcie.
73
00:03:43,874 --> 00:03:45,761
Marcie Strong.
74
00:03:46,793 --> 00:03:47,961
The realtor?
75
00:03:48,889 --> 00:03:50,860
The one on the bus benches?
76
00:03:50,891 --> 00:03:53,749
She's also on a series
of small billboards downtown
77
00:03:53,781 --> 00:03:55,982
and she has a pretty respectable
social media following.
78
00:03:56,763 --> 00:03:57,838
My God!
79
00:03:57,869 --> 00:03:59,870
- Don't... Please...
- Don't touch me!
80
00:03:59,901 --> 00:04:02,770
- Stay in the car, please.
- I'm gonna be sick!
81
00:04:02,801 --> 00:04:05,950
Look, I know this seems mean but I'm
doing it to facilitate a clean break.
82
00:04:05,981 --> 00:04:09,830
Like ripping a Band-Aid off quickly.
This is better for you.
83
00:04:11,779 --> 00:04:14,835
Don't you dare tell me
that this is better for me.
84
00:04:14,970 --> 00:04:17,921
Also in the interests of
complete transparency,
85
00:04:17,952 --> 00:04:19,841
I'm gonna sell the house.
86
00:04:19,872 --> 00:04:21,873
You can't do that.
That's not how it works.
87
00:04:21,904 --> 00:04:24,876
Marcie already started the paperwork
and it's all in my name.
88
00:04:28,892 --> 00:04:32,011
Stop it! This is a lease.
We still have ten months' payments.
89
00:04:32,791 --> 00:04:34,919
- Stop it, please!
- I don't care if it's a lease.
90
00:04:35,993 --> 00:04:38,789
Please, get back in the car.
91
00:04:40,853 --> 00:04:42,011
That's gonna cost.
92
00:04:42,866 --> 00:04:44,826
We'll talk about this later.
93
00:04:44,857 --> 00:04:46,036
Just go, Dan.
94
00:04:46,818 --> 00:04:48,841
Now I gotta use Waze.
95
00:05:03,878 --> 00:05:06,016
23 years of marriage, just down the tubes.
96
00:05:06,047 --> 00:05:08,060
I mean, can you believe that?
97
00:05:08,841 --> 00:05:11,856
No. I'm just...
I'm so disappointed in Dan.
98
00:05:11,887 --> 00:05:15,036
And what's Maddie gonna do? I mean,
you've gotta cancel the trip to Italy.
99
00:05:15,997 --> 00:05:19,040
You know, I honest to God...
I didn't see it coming.
100
00:05:19,072 --> 00:05:21,981
You always hear that
but I didn't see it coming.
101
00:05:22,012 --> 00:05:23,994
Let me tell you this,
Dan doesn't deserve you.
102
00:05:24,025 --> 00:05:26,038
You're such a great lady, Deanna.
103
00:05:26,069 --> 00:05:29,062
Thank you. That's very nice of you.
104
00:05:29,844 --> 00:05:33,066
This is it. My parents' house
is just up here on the right.
105
00:05:36,059 --> 00:05:38,009
Thanks, Dale. And...
106
00:05:38,040 --> 00:05:40,063
From the bottom of my heart...
107
00:05:40,095 --> 00:05:42,098
I'm gonna give you a great Uber review.
108
00:05:42,879 --> 00:05:44,079
Well, I hope your day gets better, Deanna.
109
00:05:44,860 --> 00:05:46,039
I'm sure it will.
110
00:05:55,925 --> 00:05:58,083
Can I make you a sandwich?
111
00:05:58,115 --> 00:06:01,910
No, thanks, Mom.
I'm just... I'm not hungry.
112
00:06:01,941 --> 00:06:05,038
What about a tuna salad sandwich
or egg salad?
113
00:06:05,069 --> 00:06:08,032
- You like egg salad.
- I do like egg salad.
114
00:06:08,063 --> 00:06:13,934
But, I promise you, I'll let you know,
but I'm really not hungry right now.
115
00:06:13,965 --> 00:06:17,021
Well, at least...
at least Marcie is attractive.
116
00:06:17,052 --> 00:06:19,044
- Mike!
- Dad! My God!
117
00:06:19,075 --> 00:06:22,965
What did I say? I mean,
it'd be even worse if she was homely.
118
00:06:22,997 --> 00:06:25,112
- No! No, it would not!
- Yeah, OK, well, you know what?
119
00:06:25,144 --> 00:06:27,094
That Dan, no good.
120
00:06:27,126 --> 00:06:30,963
I knew that the first time he tried
to make you drop out of college.
121
00:06:30,994 --> 00:06:35,978
What kind of man makes his pregnant wife
drop out of college with one year to go?
122
00:06:36,010 --> 00:06:38,001
Mike, lower your voice.
123
00:06:38,033 --> 00:06:39,952
You're upsetting Razzles.
124
00:06:39,983 --> 00:06:41,141
I'm sorry, Razzy.
125
00:06:41,923 --> 00:06:43,977
He didn't make me drop out of school.
126
00:06:44,008 --> 00:06:46,959
Dan and I decided that together.
We were having a baby!
127
00:06:46,990 --> 00:06:48,982
We needed to save money.
128
00:06:49,013 --> 00:06:51,976
We could only afford
one of us to finish school
129
00:06:52,007 --> 00:06:54,124
and he thought it was more important
that he went.
130
00:06:54,156 --> 00:06:55,970
- OK.
- OK?
131
00:06:56,001 --> 00:06:58,149
I was always supposed to go back.
It just never happened.
132
00:06:58,181 --> 00:07:00,965
You were just so close to graduating.
133
00:07:00,996 --> 00:07:03,071
I think it just kind of
sticks in his craw.
134
00:07:03,102 --> 00:07:06,169
- Yeah, it just sticks in my craw a bit.
- Yeah.
135
00:07:06,951 --> 00:07:08,973
I've got an idea, honey.
136
00:07:09,192 --> 00:07:12,008
What about a ham sandwich?
137
00:07:12,039 --> 00:07:14,969
Sandy, she doesn't want a ham sandwich.
138
00:07:15,001 --> 00:07:16,138
But she likes ham, Mike.
139
00:07:16,169 --> 00:07:19,192
Of course she likes ham.
Everybody likes ham!
140
00:07:19,974 --> 00:07:22,206
But the point is
that she's too upset to eat!
141
00:07:22,989 --> 00:07:25,992
You know what's upsetting me?
It's that my marriage has collapsed
142
00:07:26,023 --> 00:07:28,975
and you two keep screaming about ham!
143
00:07:29,006 --> 00:07:32,009
- I'm not screaming about ham.
- You are screaming about ham!
144
00:07:32,040 --> 00:07:34,199
- Yeah, stop it!
- You think I'm screaming about ham?
145
00:07:34,981 --> 00:07:36,223
Right now, your voice is going up
with "ham"!
146
00:07:37,005 --> 00:07:39,142
Fine! I'm screaming about ham!
I can't help it!
147
00:07:39,173 --> 00:07:42,072
I'm up on the roof there!
I'm blowing through the roof!
148
00:07:42,104 --> 00:07:46,066
I feel like... like I'm gonna blow
like a hot water heater!
149
00:07:46,097 --> 00:07:48,017
I'm gonna go. I'm gonna go right now.
150
00:07:48,048 --> 00:07:51,051
I'm making everyone a sandwich.
151
00:07:52,240 --> 00:07:55,076
Mom, am I the only one
that didn't see it coming?
152
00:07:55,107 --> 00:07:57,213
Yeah. I'm gonna shoot Dan.
153
00:07:57,245 --> 00:07:59,017
- Mike.
- Yeah!
154
00:07:59,049 --> 00:08:01,197
Put the gun down.
You are not shooting Dan.
155
00:08:01,230 --> 00:08:03,127
Dad, stop waving that gun around.
156
00:08:03,159 --> 00:08:05,212
I know exactly what I'm gonna do.
157
00:08:05,243 --> 00:08:08,164
My gosh! You almost hit Razzles!
158
00:08:08,195 --> 00:08:10,187
Michael, you put a hole in the stairs!
159
00:08:10,218 --> 00:08:12,178
Shit!
160
00:08:12,209 --> 00:08:14,171
You know what? Dan's fault!
161
00:08:14,202 --> 00:08:16,234
This was Dan's fault.
162
00:08:24,212 --> 00:08:26,214
You've Got Me Up Tight
163
00:08:27,205 --> 00:08:29,186
♪ You've got me up tight
164
00:08:29,217 --> 00:08:31,073
♪ Yeah
165
00:08:31,104 --> 00:08:33,087
♪ I blow my mind now over you
166
00:08:33,118 --> 00:08:35,120
♪ Up tight
167
00:08:35,245 --> 00:08:38,164
♪ You've got me up tight
168
00:08:39,292 --> 00:08:41,283
♪ The way you do that thing you do
169
00:08:42,064 --> 00:08:44,067
♪ Up tight, yeah
170
00:08:45,059 --> 00:08:48,269
♪ Well, I'm certain of what I said
171
00:08:48,301 --> 00:08:50,282
♪ You've got me out of my head
172
00:08:51,065 --> 00:08:53,067
♪ Up tight
173
00:08:55,121 --> 00:08:57,102
♪ Up tight
174
00:08:57,133 --> 00:08:59,074
Shit!
175
00:08:59,105 --> 00:09:00,303
♪ Up tight
176
00:09:03,202 --> 00:09:04,225
♪ Up tight
177
00:09:08,114 --> 00:09:09,271
♪ Up tight
178
00:09:11,190 --> 00:09:14,288
♪ Well, I'm certain of what I said...
179
00:09:20,180 --> 00:09:22,160
Whoa! Whoa!
180
00:09:25,133 --> 00:09:27,198
You can't call this racquetball.
181
00:09:27,229 --> 00:09:29,149
That's a disgrace to the game.
182
00:09:29,284 --> 00:09:32,152
You know what?
I know I fought you on it
183
00:09:32,183 --> 00:09:34,319
but thank you for getting me
out of the house.
184
00:09:34,351 --> 00:09:36,354
Come on. What do you
think best friends are for?
185
00:09:37,136 --> 00:09:38,314
Hey! Hey!
186
00:09:38,345 --> 00:09:41,181
Excuse me,
there's no alcohol on the courts.
187
00:09:41,223 --> 00:09:43,216
Suck it, Eugene!
188
00:09:43,247 --> 00:09:44,330
Go easy on the kid?
189
00:09:44,362 --> 00:09:46,332
You know what?
How many of those have you had?
190
00:09:46,365 --> 00:09:49,274
- I had three on the way over here.
- Yeah.
191
00:09:49,306 --> 00:09:51,256
I made Frank drive me.
192
00:09:52,226 --> 00:09:55,229
- You've had four here. You've had seven?
- I've had seven.
193
00:09:55,260 --> 00:09:57,314
What are we supposed to do,
wait around here all day?
194
00:09:57,345 --> 00:10:01,236
OK, let's just show them how it's done,
OK?
195
00:10:04,155 --> 00:10:06,188
- My God!
- I'm sorry.
196
00:10:06,219 --> 00:10:08,170
Right in the lady business.
197
00:10:08,253 --> 00:10:10,161
It's not funny!
198
00:10:10,193 --> 00:10:12,163
- Shut up!
- It's not funny.
199
00:10:12,195 --> 00:10:16,158
- My! That's like a pain.
- I'm really sorry.
200
00:10:16,189 --> 00:10:21,225
I think I was thinking about Dan's face
or maybe... his crotchal area.
201
00:10:21,257 --> 00:10:23,217
- No, but you're good.
- I kind of let loose.
202
00:10:23,248 --> 00:10:24,407
You got good aim. Wow!
203
00:10:25,188 --> 00:10:27,254
What am I doing? I am drinking alcohol
204
00:10:27,286 --> 00:10:29,339
on a racquetball court
and yelling at old men.
205
00:10:29,370 --> 00:10:31,184
I mean, what am I gonna do?
206
00:10:31,216 --> 00:10:34,365
Go get a studio apartment
or start taking spin classes?
207
00:10:34,397 --> 00:10:37,233
God! I don't wanna start a blog.
208
00:10:37,264 --> 00:10:40,215
- I don't know how to do that.
- Please don't do that.
209
00:10:43,291 --> 00:10:45,419
I should have just fought more.
210
00:10:46,201 --> 00:10:48,328
- You know?
- Don't do that to yourself.
211
00:10:48,360 --> 00:10:50,320
You did great.
212
00:10:50,351 --> 00:10:52,270
What about Maddie?
213
00:10:53,365 --> 00:10:55,398
- She's so great.
- She's so great.
214
00:10:55,429 --> 00:10:58,381
I don't regret that at all, I mean...
215
00:10:58,413 --> 00:11:00,415
That's the best, I mean, being her mom.
216
00:11:00,447 --> 00:11:02,437
I even liked being a wife.
217
00:11:03,218 --> 00:11:05,233
I just wanted to also have a career.
218
00:11:05,264 --> 00:11:08,236
I didn't see why I couldn't
have all of those things.
219
00:11:08,392 --> 00:11:12,345
Hey, yo! We don't have time
for your heartfelt conversations!
220
00:11:13,241 --> 00:11:14,440
They're so ornery.
221
00:11:15,222 --> 00:11:17,371
OK, let's razzle-dazzle, and show...
222
00:11:17,402 --> 00:11:20,468
- God, we have to move again?
- ..show the Muppet judges, right?
223
00:11:21,250 --> 00:11:23,305
My sciatica's kicking.
224
00:11:23,336 --> 00:11:25,348
God! Wow!
225
00:11:25,379 --> 00:11:27,475
The pain, it's blinding!
226
00:11:28,257 --> 00:11:30,479
I'm so sorry... I'm so sorry I did that.
I didn't mean to hit you.
227
00:11:31,261 --> 00:11:34,358
You don't need to apologise to me.
Just apologise to my vagina.
228
00:11:36,349 --> 00:11:38,383
I'm so sorry.
229
00:11:38,415 --> 00:11:40,270
Stacey accepts your apology.
230
00:11:40,302 --> 00:11:42,357
- Who's Stacey?
- She's my vagina.
231
00:11:42,388 --> 00:11:45,360
You know what? I shouldn't say anything.
Mine is LeVonne.
232
00:11:45,391 --> 00:11:48,374
- What?
- I thought it sounded French.
233
00:11:53,504 --> 00:11:55,444
My God.
234
00:11:57,352 --> 00:11:58,456
Ho!
235
00:12:05,360 --> 00:12:07,384
That was not good hair.
236
00:12:08,312 --> 00:12:10,523
Too short. Too short, Deanna.
237
00:12:36,311 --> 00:12:37,385
A-boo!
238
00:12:37,416 --> 00:12:39,409
- God!
- Mom!
239
00:12:39,440 --> 00:12:42,432
I'm so sorry.
I didn't mean to actually scare you.
240
00:12:42,463 --> 00:12:44,381
- Hi!
- Surprise!
241
00:12:44,413 --> 00:12:46,364
What are you doing here?
242
00:12:46,395 --> 00:12:49,566
Well, I was just bringing you
some mini toiletries
243
00:12:50,347 --> 00:12:53,361
and I got you some more of that shampoo
that I know you like so much.
244
00:12:53,392 --> 00:12:56,364
Mom, I've only been here a week.
I don't need more shampoo.
245
00:12:56,395 --> 00:12:59,545
I always think everyone
can use shampoo
246
00:12:59,577 --> 00:13:03,424
and floss and frozen vegetable medleys.
247
00:13:03,456 --> 00:13:05,458
Always a good thing to have around.
248
00:13:05,489 --> 00:13:09,420
That's why I stopped by
and also to tell you that
249
00:13:09,451 --> 00:13:11,548
your father and I are getting a divorce.
250
00:13:11,579 --> 00:13:14,384
But if you want me
to take the shampoo back...
251
00:13:14,415 --> 00:13:15,540
Wait, what?
252
00:13:16,594 --> 00:13:18,513
Yeah, honey.
253
00:13:20,536 --> 00:13:23,363
I'm sorry, I didn't mean
to just blurt that out.
254
00:13:23,394 --> 00:13:24,469
I'm sorry.
255
00:13:24,500 --> 00:13:26,397
- My God!
- Come here.
256
00:13:27,607 --> 00:13:30,413
I didn't mean to do it like that.
257
00:13:30,444 --> 00:13:33,603
You know that this has nothing to do
with how much we love you.
258
00:13:34,385 --> 00:13:38,410
Because we love you.
We love you so much. So much, OK?
259
00:13:39,411 --> 00:13:40,516
My God.
260
00:13:41,538 --> 00:13:42,624
What happened?
261
00:13:43,406 --> 00:13:45,470
I guess in a nutshell, I would have to say
262
00:13:45,502 --> 00:13:49,443
that he is currently
having an intimate sexual relationship
263
00:13:49,474 --> 00:13:50,632
with somebody named Marcie.
264
00:13:51,414 --> 00:13:52,602
I'm so sorry, Mom.
265
00:13:52,634 --> 00:13:55,481
No, I'm... I'm sorry.
266
00:13:55,513 --> 00:13:56,586
I mean, this was not my plan.
267
00:13:56,619 --> 00:14:02,521
I did not mean to come over here
and just dump bad news on you.
268
00:14:02,552 --> 00:14:04,502
I wish I was...
269
00:14:04,533 --> 00:14:06,483
I wish I knew how to do this better.
270
00:14:06,514 --> 00:14:07,652
Dad is such an ass!
271
00:14:08,434 --> 00:14:10,436
Yeah. But I'll tell you this.
272
00:14:10,467 --> 00:14:13,658
I'm not even really a full week in
but I'm feeling...
273
00:14:15,451 --> 00:14:16,536
..peppier about it.
274
00:14:16,567 --> 00:14:17,662
Top of the week was... Whoo!
275
00:14:18,444 --> 00:14:21,552
..really, really spiralling down there
but I feel like
276
00:14:21,583 --> 00:14:24,564
there's some big wheels in motion here.
277
00:14:24,596 --> 00:14:28,486
Exciting, big, semi-truck-size wheels.
278
00:14:28,517 --> 00:14:30,478
Yes, big wheels!
279
00:14:30,509 --> 00:14:32,648
Come on, seize the day! Go for the gold!
280
00:14:32,680 --> 00:14:35,609
Yeah, at least medal, right?
281
00:14:35,640 --> 00:14:39,541
That's why I'm gonna go back to college
and get my archaeology degree.
282
00:14:39,572 --> 00:14:41,605
Right here, my alma mater.
283
00:14:41,636 --> 00:14:43,670
I'm gonna finish what I started!
284
00:14:44,451 --> 00:14:45,547
- No.
- Yes!
285
00:14:45,578 --> 00:14:48,560
Mom, you really gotta take a moment
and think about this.
286
00:14:49,530 --> 00:14:52,534
I love it.
287
00:14:52,565 --> 00:14:55,525
OK. Boy.
288
00:14:57,538 --> 00:14:58,634
Boy.
289
00:14:58,665 --> 00:15:01,512
I overwhelmed my gal.
290
00:15:01,543 --> 00:15:03,576
Mom came in and overwhelmed her.
291
00:15:03,607 --> 00:15:04,651
Yes, I did.
292
00:15:04,682 --> 00:15:07,717
No, this is... this is good news.
293
00:15:08,498 --> 00:15:10,521
Yeah, good news..
294
00:15:10,552 --> 00:15:11,690
Good news.
295
00:15:12,598 --> 00:15:15,601
I'll tell you what. I would hate
to have to clean all these spindles.
296
00:15:15,632 --> 00:15:17,728
- I think you could do it.
- I know I could.
297
00:15:18,656 --> 00:15:20,491
You doing OK?
298
00:15:20,522 --> 00:15:22,514
- Yeah, I'll be OK.
- OK. I know.
299
00:15:22,545 --> 00:15:24,590
Yeah, you're a tough cookie.
300
00:15:26,675 --> 00:15:28,646
Hey! Hello!
301
00:15:28,677 --> 00:15:30,679
Look who's here. The gang's all here.
302
00:15:30,710 --> 00:15:33,505
- Hi!
- Hi, Mrs Miles!
303
00:15:33,536 --> 00:15:36,509
Look at this. It's a study group.
Study buddies already.
304
00:15:36,540 --> 00:15:38,636
- You should be down here studying.
- Please stop, Mom.
305
00:15:38,751 --> 00:15:41,690
Look at you.
Boy, a sight for sore eyes?
306
00:15:41,721 --> 00:15:45,591
Hello to my fellow Tigers,
fellow students,
307
00:15:45,622 --> 00:15:49,523
because somebody's mom
just enrolled in college!
308
00:15:49,555 --> 00:15:51,619
I'm referring to myself.
309
00:15:51,650 --> 00:15:53,579
Wait, you're going to school here now?
310
00:15:53,610 --> 00:15:55,738
She's thinking about it.
It's not for sure yet.
311
00:15:55,770 --> 00:15:58,741
It's pretty for sure.
I don't think I'm gonna change my mind.
312
00:15:58,773 --> 00:16:02,745
And, you know, it made me start wondering
when I was signing up today.
313
00:16:02,777 --> 00:16:07,647
I thought, "Wasn't Amanda talking about
switching to the archaeology department?"
314
00:16:07,678 --> 00:16:10,608
- Was that you?
- No, I'm art history.
315
00:16:10,640 --> 00:16:11,787
No. How about you?
316
00:16:12,569 --> 00:16:13,610
No, it's not me.
317
00:16:13,642 --> 00:16:17,553
No. I'm so sorry, we haven't met.
I haven't had the pleasure.
318
00:16:17,584 --> 00:16:19,617
- I'm Helen. Hi!
- Did I get lucky?
319
00:16:19,649 --> 00:16:23,581
Are you possibly an archaeology major?
There's usually two of us in a room.
320
00:16:23,612 --> 00:16:24,790
I'm undeclared.
321
00:16:25,572 --> 00:16:26,783
There's still time.
322
00:16:27,565 --> 00:16:28,701
There's still time. Check into it.
323
00:16:28,733 --> 00:16:31,611
Now, I couldn't help noticing
324
00:16:31,642 --> 00:16:33,801
that you're a little whisper older
than the other girls.
325
00:16:34,583 --> 00:16:36,730
Are you a TA or maybe a grad student?
326
00:16:36,761 --> 00:16:39,776
No, I'm a sophomore.
But I started college a little bit later
327
00:16:39,807 --> 00:16:41,736
because I was in a coma for eight years.
328
00:16:41,767 --> 00:16:43,655
My gosh!
329
00:16:43,686 --> 00:16:47,617
If I may, I'm just wondering,
how did it... how did that happen?
330
00:16:47,648 --> 00:16:48,795
Yes, I was skydiving.
331
00:16:48,827 --> 00:16:50,631
Boy!
332
00:16:50,662 --> 00:16:52,800
One minute you're falling out of
a plane, then the lights go out.
333
00:16:52,833 --> 00:16:55,616
Next thing I know, I wake up.
I think it's the next day
334
00:16:55,647 --> 00:16:57,838
but I've grown four inches
and suddenly I have C cups.
335
00:16:58,619 --> 00:16:59,735
It was eight years gone.
336
00:16:59,767 --> 00:17:02,759
I also have C cups. But I didn't have
to go into a coma for them.
337
00:17:02,790 --> 00:17:05,669
Mom! I think that's your cue.
338
00:17:05,701 --> 00:17:07,744
I think, maybe, you've gotta hit the road.
339
00:17:07,776 --> 00:17:09,787
- Yes, I'm sorry.
- Yeah.
340
00:17:09,818 --> 00:17:13,844
Yes. Put a fork in me. I'm done. So sorry.
341
00:17:14,626 --> 00:17:16,691
I'm gonna toddle off, on that note.
342
00:17:16,722 --> 00:17:17,776
So nice meeting you.
343
00:17:17,807 --> 00:17:21,685
So nice to meet you, Helen.
Girls, what a delight to see you again.
344
00:17:21,717 --> 00:17:23,793
OK, all right.
345
00:17:23,824 --> 00:17:27,724
Well, I'll see you around campus
or on the quad.
346
00:17:27,755 --> 00:17:29,736
- Nobody says that, Mom.
- Nobody says that?
347
00:17:29,768 --> 00:17:31,854
I'll bring it back.
See you in the quad, Tigers.
348
00:17:32,635 --> 00:17:33,731
Bye, Mrs Miles!
349
00:17:33,762 --> 00:17:35,754
And welcome.
350
00:17:37,401 --> 00:17:39,538
Sugar Dyed
351
00:17:41,594 --> 00:17:44,387
So, here's your class schedule.
352
00:17:44,418 --> 00:17:46,494
Wow! I am pumped!
353
00:17:46,526 --> 00:17:48,601
- Thank you so much!
- You're so welcome.
354
00:17:50,385 --> 00:17:52,470
- All right, take care.
- Bye now.
355
00:17:52,501 --> 00:17:55,421
I already got senioritis. Kidding!
356
00:17:56,401 --> 00:17:57,444
Yes!
357
00:17:57,600 --> 00:17:59,602
♪ Ain't nobody, ain't nobody
358
00:18:01,522 --> 00:18:03,597
♪ Gonna steal my brand-new groove
359
00:18:04,379 --> 00:18:06,422
Ooh! Yes!
360
00:18:08,529 --> 00:18:10,625
♪ I'm about to lose my cool
361
00:18:12,543 --> 00:18:14,546
♪ I need you, babe
362
00:18:17,539 --> 00:18:20,564
Did you see these in there?
They're tiny footballs!
363
00:18:20,595 --> 00:18:23,577
- Aren't they so cute?
- No idea what I'm gonna do with them.
364
00:18:23,608 --> 00:18:27,519
I guess I'll find tiny football players.
365
00:18:30,542 --> 00:18:33,442
Let me just get my grip.
366
00:18:34,464 --> 00:18:35,621
You're a sight for sore eyes.
367
00:18:35,653 --> 00:18:38,498
If you could just maybe grab that...
368
00:18:39,521 --> 00:18:41,513
I guess chivalry's dead.
369
00:18:41,544 --> 00:18:44,453
Wearing sweatpants in broad daylight.
370
00:18:44,484 --> 00:18:46,425
There's another one.
371
00:18:46,456 --> 00:18:48,635
Future Dans of America.
372
00:18:53,442 --> 00:18:54,549
Hello?
373
00:18:55,486 --> 00:18:57,446
Hi!...
374
00:19:03,662 --> 00:19:05,644
Don't turn on the lights.
375
00:19:08,511 --> 00:19:10,461
Hi, there.
376
00:19:10,691 --> 00:19:15,664
I'm Deanna
and you must be Lenore or is it Leonor?
377
00:19:19,617 --> 00:19:22,558
OK, well, I'm sure we'll get into that.
378
00:19:23,579 --> 00:19:25,519
So we're roomies?
379
00:19:25,665 --> 00:19:27,657
Fun to be roomies.
380
00:19:27,689 --> 00:19:29,565
Bunkmates.
381
00:19:31,526 --> 00:19:33,654
It's dark in here. Were you asleep?
382
00:19:33,685 --> 00:19:36,542
I don't sleep. I'm scared of the dark.
383
00:19:36,574 --> 00:19:38,628
Boy.
384
00:19:38,659 --> 00:19:42,685
I'm scared of a lot of things.
I'm scared of crowds, books, flying,
385
00:19:42,716 --> 00:19:45,604
people, ants, ketchup.
386
00:19:45,635 --> 00:19:47,574
Ketchup's a tough one for me.
387
00:19:47,606 --> 00:19:52,664
I mean, I like a moutarde
but I'm kind of a ketchup gal.
388
00:19:52,695 --> 00:19:54,686
I like to dunk my taters.
389
00:19:54,718 --> 00:19:56,688
OK. I like that.
390
00:19:57,564 --> 00:20:00,692
OK, well, we are gonna get along
just great.
391
00:20:02,623 --> 00:20:04,604
Look at that spring back.
392
00:20:04,635 --> 00:20:08,546
I'll tell you what,
I did not expect that kind of resilience.
393
00:20:15,742 --> 00:20:18,619
First day at school!
394
00:20:18,650 --> 00:20:19,734
Shut up!
- Sorry.
395
00:20:19,766 --> 00:20:21,654
First day at school.
396
00:20:22,582 --> 00:20:25,616
Hey, guys. Go Tigers, right?
397
00:20:25,741 --> 00:20:27,671
Man.
398
00:20:27,703 --> 00:20:29,735
I want it. Yes!
399
00:20:29,766 --> 00:20:32,738
I'd love a brainstorming session,
I've got one.
400
00:20:32,769 --> 00:20:34,730
Hit it high! There we go.
401
00:20:35,596 --> 00:20:36,680
Hey, Mondays?
402
00:20:38,609 --> 00:20:40,717
This is amazing!
403
00:20:55,701 --> 00:20:58,664
OK. Let's do this.
404
00:20:58,695 --> 00:21:00,707
Good seats. Good pick.
405
00:21:00,739 --> 00:21:03,678
I'm gonna go a little further up
because of my progressives.
406
00:21:03,709 --> 00:21:06,599
You want a study buddy?
I'll give you my landline.
407
00:21:06,630 --> 00:21:08,684
Maybe we could kind of...!
408
00:21:08,715 --> 00:21:09,810
- Hi!
- Hi!
409
00:21:10,644 --> 00:21:13,648
I hate to do this.
God, there's always that one, right?
410
00:21:13,680 --> 00:21:15,681
It's, like, "I gotta sit
in the centre-centre."
411
00:21:15,712 --> 00:21:18,633
Ooh, look at you. Real big feet.
412
00:21:19,708 --> 00:21:21,835
Sorry, let me give you that back.
You got it.
413
00:21:22,617 --> 00:21:23,691
- Hi!
- Hi.
414
00:21:23,722 --> 00:21:25,724
Hi, there. God, I'm sorry.
415
00:21:25,755 --> 00:21:27,695
Sorry. I apologise.
416
00:21:27,726 --> 00:21:30,699
You got hit by school spirit.
417
00:21:30,730 --> 00:21:33,785
Wow! Look at you, all decked out.
418
00:21:33,816 --> 00:21:36,736
You know what?
I am excited to be in this class.
419
00:21:36,767 --> 00:21:39,781
Now, I have to say,
I'm surprised to see you in here.
420
00:21:39,812 --> 00:21:43,702
Well, after I met you,
I watched Indiana Jones.
421
00:21:43,734 --> 00:21:45,642
The best.
422
00:21:45,673 --> 00:21:48,665
- Then, scuttlebutt on the street is...
- What is that?
423
00:21:48,696 --> 00:21:51,669
Everything's already been dug up,
so this is a really easy class.
424
00:21:51,700 --> 00:21:52,816
No, I gotta agree to disagree.
425
00:21:52,848 --> 00:21:55,820
But good news,
this means we're both Jurassic junkies.
426
00:21:57,864 --> 00:21:59,813
Look at this place..
427
00:21:59,844 --> 00:22:01,721
Boy.
428
00:22:03,651 --> 00:22:06,675
Excuse me, I think your bag's got
a case of the dropsies.
429
00:22:06,706 --> 00:22:08,793
It went through the chute there.
430
00:22:08,824 --> 00:22:12,785
Farther in than I thought.
You know what?
431
00:22:12,817 --> 00:22:13,818
That tip.
432
00:22:13,849 --> 00:22:15,883
The little tip of that cracked right off.
433
00:22:16,665 --> 00:22:19,731
But, luckily for you, I got a whole
haul of mechanical pencils
434
00:22:19,762 --> 00:22:21,795
so the lead keeps replenishing
as you twist.
435
00:22:21,827 --> 00:22:23,892
You want in on this?
436
00:22:24,673 --> 00:22:26,717
- No, thank you.
- No?
437
00:22:26,822 --> 00:22:28,794
But I love your sweater.
438
00:22:30,754 --> 00:22:33,705
Thank you so much.
Yeah, I thought it really popped.
439
00:22:33,736 --> 00:22:34,915
Yeah, I was kidding.
440
00:22:35,697 --> 00:22:36,833
It's a horrible sweater.
441
00:22:36,864 --> 00:22:39,837
It's a horrible, super-sad mom sweater.
442
00:22:43,799 --> 00:22:45,707
OK.
443
00:22:45,738 --> 00:22:46,855
I see we're still doing that.
444
00:22:46,886 --> 00:22:50,744
Girls being mean to other girls
for no apparent reason.
445
00:22:50,775 --> 00:22:55,749
There is a reason. You're not a girl,
you're 1,000 years old.
446
00:22:55,780 --> 00:22:57,939
You're ancient. A relic.
447
00:22:58,826 --> 00:23:00,849
She's pleased with herself over that one.
448
00:23:00,881 --> 00:23:05,740
Well, guess what? If I'm a relic,
then I guess I'm in the right class.
449
00:23:05,771 --> 00:23:07,753
Whoo!
450
00:23:07,784 --> 00:23:08,899
Swoosh.
451
00:23:08,931 --> 00:23:10,891
It's an archaeology jam.
452
00:23:10,922 --> 00:23:14,865
Who made jam out of that mess of berries?
Me.
453
00:23:14,896 --> 00:23:16,814
Good afternoon, everyone.
454
00:23:16,845 --> 00:23:20,787
Welcome to Archaeology 301.
455
00:23:21,809 --> 00:23:22,842
My God.
456
00:23:22,873 --> 00:23:24,938
I think that's Wayne Truzack.
457
00:23:24,970 --> 00:23:27,909
He was a classmate of mine 20 years ago.
458
00:23:27,940 --> 00:23:32,894
First of all, I wanna tell you that your
satisfaction in this class is guaranteed
459
00:23:32,925 --> 00:23:35,835
or you'll get double your mummy back.
460
00:23:40,924 --> 00:23:42,822
"Mummy back."
461
00:23:42,853 --> 00:23:44,929
I don't get why that's funny.
462
00:23:44,960 --> 00:23:47,922
It is funny but it's also punny.
463
00:23:48,891 --> 00:23:51,769
Hey, freaks, shut up!
464
00:24:00,830 --> 00:24:01,956
No! No! No!
465
00:24:08,893 --> 00:24:10,790
No. No. No.
466
00:24:19,821 --> 00:24:21,824
I brought snacks!
467
00:24:24,816 --> 00:24:27,799
I don't know. I'm loving my classes.
468
00:24:27,830 --> 00:24:29,999
They're amazing. I feel like I'm learning.
469
00:24:30,030 --> 00:24:32,856
I think I felt for so long like
my brain was in a freezer
470
00:24:32,887 --> 00:24:34,910
and now I've really come room temp.
471
00:24:34,941 --> 00:24:36,026
It's just great!
472
00:24:36,808 --> 00:24:39,018
- Can I say something?
- You could say whatever you want, Debbie.
473
00:24:39,050 --> 00:24:42,012
- You don't have to ask.
- Thanks, Amanda.
474
00:24:42,043 --> 00:24:44,963
I think it's really great
you had something bad happen to you
475
00:24:44,994 --> 00:24:47,060
and that you're making lemons
out of lemonade.
476
00:24:47,966 --> 00:24:51,877
I think you did kind of flip-flop
that saying.
477
00:24:51,908 --> 00:24:53,890
It's supposed to be
"lemonade out of lemons".
478
00:24:53,922 --> 00:24:57,017
You take something sour
and you turn it into something sweet.
479
00:24:57,049 --> 00:24:59,949
Pretty sure it's
"make lemons out of lemonade".
480
00:24:59,980 --> 00:25:02,858
It's kind of the idea that
something bad happened to you,
481
00:25:02,889 --> 00:25:06,873
like your husband leaving you
and squashing you to make lemonade.
482
00:25:06,904 --> 00:25:10,011
Then pulling yourself back together again
and now you're a whole lemon.
483
00:25:10,042 --> 00:25:13,943
That was a very visual story.
484
00:25:13,974 --> 00:25:16,018
Very painful visual
485
00:25:16,049 --> 00:25:20,960
but then the whole lemon really does
bring it back around to the flip side.
486
00:25:20,991 --> 00:25:22,066
So thank you for that.
487
00:25:22,098 --> 00:25:25,924
I appreciate the sentiment
and I appreciate these cheeks.
488
00:25:25,957 --> 00:25:28,908
My God! I can't let go!
489
00:25:28,939 --> 00:25:30,930
Deanna, you wanna stick around
and hang out?
490
00:25:30,962 --> 00:25:34,079
I would love to hang.
My first college hang.
491
00:25:34,111 --> 00:25:37,876
I am free as a bird. I'm down to clown.
492
00:25:37,907 --> 00:25:39,930
Deanna's such a mouthful.
493
00:25:39,961 --> 00:25:41,086
What if I called you Dee Dee?
494
00:25:41,941 --> 00:25:43,903
I have always wanted a nickname.
495
00:25:43,934 --> 00:25:45,978
What about Dee Rock or Dee Train?
496
00:25:46,009 --> 00:25:47,052
Or Glenn?
497
00:25:47,083 --> 00:25:48,960
Why would we call her Glenn?
498
00:25:48,991 --> 00:25:53,006
Just cos I love Glenn Close
and I was thinking about her.
499
00:25:53,037 --> 00:25:55,112
- I love Glenn Close.
- You do?
500
00:25:55,895 --> 00:25:57,031
Fatal Attraction, best movie ever.
501
00:25:57,063 --> 00:25:59,118
- That the one where she boiled a rabbit?
- It is.
502
00:25:59,899 --> 00:26:02,934
I think I showed that to Maddie
a little too early on
503
00:26:02,966 --> 00:26:05,061
because she urinated in her underpants.
504
00:26:05,092 --> 00:26:06,093
Mom!
505
00:26:06,125 --> 00:26:10,151
And would not eat anything out of a stew
pot for a good six to eight months.
506
00:26:10,933 --> 00:26:14,978
Or she would just keep re-urinating
in her underpants.
507
00:26:15,010 --> 00:26:16,032
Mom, stop!
508
00:26:16,063 --> 00:26:18,930
Let's watch it.
Let's rent it. Movie night.
509
00:26:18,962 --> 00:26:21,945
Yeah, you know...
I love a good movie night.
510
00:26:21,976 --> 00:26:25,948
But I think...
my mom does not want to hang out here.
511
00:26:25,979 --> 00:26:29,932
She's just stopping by. She's not gonna
hang out with her daughter's friends.
512
00:26:29,963 --> 00:26:32,175
That would be so weird.
That would be weird.
513
00:26:33,947 --> 00:26:37,065
Maddie's right.
I can't hang out right now.
514
00:26:37,096 --> 00:26:41,018
I've gotta get home and get in some
good hang time with my new roomie.
515
00:26:41,049 --> 00:26:44,083
- What's her name?
- You know what? It's Leonor or Lenore.
516
00:26:44,115 --> 00:26:45,126
I'm not really sure.
517
00:26:45,157 --> 00:26:48,171
We're just kind of getting used
to each other, I'm sure.
518
00:26:48,953 --> 00:26:51,132
She kind of mutters around the room,
talking to herself.
519
00:26:51,163 --> 00:26:55,043
I just kind of get a Voldemort vibe
from her.
520
00:26:55,075 --> 00:26:58,963
But I will take a rain check on the movie,
if that... Or not.
521
00:26:59,120 --> 00:27:01,049
- Rain check.
- OK. Rain check.
522
00:27:01,081 --> 00:27:02,102
Aw!
523
00:27:02,134 --> 00:27:05,095
I'll make the popcorn.
I got a sweet and savoury one.
524
00:27:05,126 --> 00:27:06,159
- Great!
- Bye.
525
00:27:06,191 --> 00:27:07,995
- Bye, Mom.
- Bye, Dee Rock.
526
00:27:08,026 --> 00:27:09,142
- She's amazing.
- Yeah.
527
00:27:09,174 --> 00:27:13,063
That was very nice of her
to bring food for you guys.
528
00:27:13,095 --> 00:27:15,076
I love your mom.
529
00:27:15,107 --> 00:27:18,173
Last thing. You're not gonna...
Thunder dunder clouds up ahead.
530
00:27:18,205 --> 00:27:21,156
And I just said rain check.
It's like I conjured it.
531
00:27:21,186 --> 00:27:25,076
- Great.
- OK. Bye-bye. Last hug.
532
00:27:25,108 --> 00:27:26,129
- OK.
- I love you.
533
00:27:26,161 --> 00:27:28,048
Look at her dancing me out!
534
00:27:28,079 --> 00:27:30,019
We're like Fred and... OK.
535
00:27:36,129 --> 00:27:38,090
You're a bookworm?
536
00:27:40,030 --> 00:27:42,188
My God. How long have you been there?
537
00:27:42,219 --> 00:27:44,086
Six minutes.
538
00:27:48,205 --> 00:27:50,240
You're a quiet one.
539
00:27:51,021 --> 00:27:52,158
You get good grades?
540
00:27:52,190 --> 00:27:54,077
...well...
541
00:27:54,108 --> 00:27:58,050
I try. I really enjoy
the subject matter and...
542
00:27:58,081 --> 00:28:01,094
I don't know,
I just find archaeology a constant wonder.
543
00:28:01,126 --> 00:28:04,130
You like to dig up stuff?
I like to bury stuff.
544
00:28:04,161 --> 00:28:06,037
OK.
545
00:28:06,068 --> 00:28:08,268
Look at us! Kind of yin and yang...
546
00:28:09,051 --> 00:28:11,283
having our first conversation?
547
00:28:12,065 --> 00:28:13,139
Fun.
548
00:28:13,170 --> 00:28:17,226
Listen, while we're gabbing,
I was just kind of wondering...
549
00:28:17,257 --> 00:28:20,114
It's been a few weeks.
550
00:28:20,146 --> 00:28:22,264
I'm thinking, "I wonder if she's ever
gonna go...
551
00:28:22,296 --> 00:28:25,068
outside the room?"
552
00:28:25,100 --> 00:28:28,197
Maybe for a class or a...
you know, a coven meeting.
553
00:28:29,146 --> 00:28:30,189
I'm kidding.
554
00:28:30,220 --> 00:28:32,222
I've gone on the other side of that door.
555
00:28:32,253 --> 00:28:33,265
Yeah...
556
00:28:33,296 --> 00:28:36,248
I find you behind that door all the time
557
00:28:36,279 --> 00:28:39,074
but that's inside my closet.
558
00:28:39,104 --> 00:28:41,128
So, I was just wondering...
559
00:28:41,159 --> 00:28:46,196
are you ever gonna go out of maybe
that door... into the, let's say, hallway?
560
00:28:46,321 --> 00:28:49,085
I'll probably stick to that door.
561
00:28:49,116 --> 00:28:51,096
- You wanna stick to my closet?
- Yeah.
562
00:28:51,128 --> 00:28:52,243
OK.
563
00:28:53,266 --> 00:28:55,268
I like you.
564
00:28:58,115 --> 00:28:59,242
And we're friends.
565
00:28:59,273 --> 00:29:01,119
I certainly hope so.
566
00:29:01,151 --> 00:29:02,307
I'm might go back to my room.
567
00:29:04,226 --> 00:29:05,279
OK.
568
00:29:12,288 --> 00:29:15,165
Wow! That smells great. What is that?
569
00:29:15,196 --> 00:29:17,323
Yes, it's Fiori Antichi Della Novella.
570
00:29:17,355 --> 00:29:19,347
Remember? We got it a Firenze.
571
00:29:20,129 --> 00:29:21,349
Mi piace.
572
00:29:22,131 --> 00:29:23,299
- It turns me on.
- Yeah.
573
00:29:29,128 --> 00:29:30,306
What is that smell?
574
00:29:31,214 --> 00:29:34,196
It's probably garlic and Dial.
575
00:29:34,228 --> 00:29:36,166
And a little mayo.
576
00:29:36,198 --> 00:29:38,181
I had an Italian sandwich.
577
00:29:38,212 --> 00:29:39,369
They're lovers.
578
00:29:40,151 --> 00:29:41,309
No, they're not. They're jealous.
579
00:29:41,340 --> 00:29:43,373
No, we're best... best friends.
580
00:29:44,156 --> 00:29:46,293
- Yes.
- I can't believe you brought her.
581
00:29:46,324 --> 00:29:48,357
I can't believe you brought Christine.
582
00:29:48,389 --> 00:29:51,278
I can't believe you shacked up
with a bitch!
583
00:29:51,309 --> 00:29:52,362
Hey! Hey!
584
00:29:52,394 --> 00:29:55,397
- That is not gonna be useful today.
- This bitch...
585
00:29:56,179 --> 00:29:58,243
has a lot of reason to be here.
586
00:29:58,275 --> 00:30:01,246
I am an excellent negotiator.
I am a realtor.
587
00:30:01,278 --> 00:30:04,261
Yes. Not only do you destroy homes,
you also sell them.
588
00:30:04,292 --> 00:30:06,378
- Isn't that come full circle?
- Good burn!
589
00:30:06,410 --> 00:30:08,201
OK.
590
00:30:08,232 --> 00:30:09,381
Hello, all. As you know,
591
00:30:09,413 --> 00:30:13,396
this mediation is here to help facilitate
the terms of your divorce.
592
00:30:14,178 --> 00:30:15,347
So, just so you know,
593
00:30:15,378 --> 00:30:17,297
this is not a court of law, all right?
594
00:30:17,328 --> 00:30:21,341
You will all be civilised and you will
please address all speech to me.
595
00:30:21,372 --> 00:30:22,427
- To you.
- To you.
596
00:30:23,209 --> 00:30:24,293
- No crosstalk.
- No.
597
00:30:24,324 --> 00:30:28,361
Even if we wanna talk to one another,
we can't. If I wanted to say, "Dina..."
598
00:30:28,392 --> 00:30:31,196
- You'd look at me.
- I'd look at you, I'd say, "Dina...
599
00:30:31,227 --> 00:30:34,304
I am going to have...
a beautiful life with your husband...
600
00:30:34,335 --> 00:30:35,357
Dina."
601
00:30:35,388 --> 00:30:39,299
- If I were to say, "Marky..."
- Marcie.
602
00:30:39,330 --> 00:30:42,218
"..you're gonna be very disappointed
in bed
603
00:30:42,250 --> 00:30:44,357
cos Dan's downstairs
is not gonna do the trick."
604
00:30:46,348 --> 00:30:49,352
I don't know why you're laughing.
Frank's not great downstairs, either.
605
00:30:49,384 --> 00:30:51,375
To me.
- We play tennis together.
606
00:30:51,406 --> 00:30:54,326
- Frank is no big deal down there.
- He's right. Frank is not.
607
00:30:54,357 --> 00:30:55,452
I have a question, Dan.
608
00:30:56,234 --> 00:30:59,394
Why is it that you're playing tennis
with Frank pantsless?
609
00:30:59,425 --> 00:31:02,366
- This is not helping our process.
- Thank you.
610
00:31:02,398 --> 00:31:06,350
- OK. Can we proceed?
- She's not signing anything, Your Honour.
611
00:31:06,381 --> 00:31:07,403
If I may.
612
00:31:07,434 --> 00:31:10,343
I'm not a judge. Remember,
I said this isn't a court of law.
613
00:31:11,302 --> 00:31:15,254
My name is Christine Davenport,
good friend to Deanna.
614
00:31:15,286 --> 00:31:16,432
And I am here as a support.
615
00:31:16,464 --> 00:31:23,358
And also I have been studying
lots of documents on legalzoom.com.
616
00:31:23,389 --> 00:31:26,309
Thank you. Thank you for that.
I just want to get this over with.
617
00:31:26,340 --> 00:31:27,362
Terrifying!
618
00:31:27,393 --> 00:31:33,338
I want it on the record that the accused
are currently in the process
619
00:31:33,369 --> 00:31:38,395
of selling my client's home...
and not splitting the proceeds.
620
00:31:38,426 --> 00:31:43,515
Because the house was 100 per cent
in Daniel's name. So...
621
00:31:44,298 --> 00:31:47,290
That was our house, Dan.
You know that was our house.
622
00:31:47,322 --> 00:31:50,481
I understand, but we're gonna settle this,
and that's why we're here, OK?
623
00:31:50,512 --> 00:31:52,358
- Daniel...
- Don't interject.
624
00:31:52,389 --> 00:31:54,455
- Don't be a weenie.
- I'm not being a weenie.
625
00:31:54,486 --> 00:31:56,331
- OK...
- I'm not being a weenie.
626
00:31:56,362 --> 00:31:58,533
Well, that's debatable. This is not...
627
00:31:59,315 --> 00:32:00,440
This is not helping our process.
628
00:32:00,471 --> 00:32:04,393
There is no probable clause
to implicate this witness.
629
00:32:04,424 --> 00:32:06,332
I move to dismiss.
630
00:32:06,363 --> 00:32:10,389
I just want to say for the record, I just
needed an upgrade in my life, Deanna.
631
00:32:10,421 --> 00:32:12,547
- You son of a...
OK. To me, please.
632
00:32:13,329 --> 00:32:15,341
I'm sorry. You son of a bitch.
633
00:32:15,372 --> 00:32:18,335
- No, you're the son of a bitch.
- You're the son of a bitch!
634
00:32:18,366 --> 00:32:20,431
- You're the son of a bitch.
- I object!
635
00:32:20,462 --> 00:32:22,558
I object! I'm not even a judge. OK?
636
00:32:23,340 --> 00:32:24,487
I'm just gonna take...
637
00:32:24,518 --> 00:32:27,375
I'm just gonna take a break.
Gotta strategise.
638
00:32:27,406 --> 00:32:28,481
Are you coming back?
639
00:32:28,512 --> 00:32:32,329
I refuse to disclose information
about my client.
640
00:32:34,457 --> 00:32:35,573
Case adjourned.
641
00:32:36,553 --> 00:32:38,419
Deanna!
642
00:32:38,451 --> 00:32:40,494
We know what room she's in.
We don't need to yell.
643
00:32:40,525 --> 00:32:43,363
- I like to yell!
- Let her yell.
644
00:32:43,394 --> 00:32:45,426
Guys, why are we going
to see my mom right now?
645
00:32:45,458 --> 00:32:47,586
Because we haven't seen her all week
and we miss her.
646
00:32:53,468 --> 00:32:54,594
Hey, Mom. What's up?
647
00:32:55,375 --> 00:32:58,367
Hey, what are you guys doing in here?
648
00:32:58,399 --> 00:33:00,360
What's wrong?
649
00:33:01,455 --> 00:33:03,498
We filed our paperwork today,
650
00:33:03,530 --> 00:33:07,450
so your dad and I are
officially getting divorced.
651
00:33:08,515 --> 00:33:10,413
My God! I'm so sorry.
652
00:33:10,444 --> 00:33:13,500
I'm sorry. I don't even like
talking to you about this stuff.
653
00:33:13,531 --> 00:33:15,439
No, don't worry at all.
654
00:33:15,471 --> 00:33:18,462
I just know he's gonna fight me
on, like, every little thing.
655
00:33:18,494 --> 00:33:20,549
So it's just...
it's a little frustrating is all.
656
00:33:20,580 --> 00:33:23,572
- That looks really good.
- Yeah, it used to be in a can.
657
00:33:23,604 --> 00:33:25,471
Can I say something?
658
00:33:25,503 --> 00:33:26,629
- Just say it, Debbie.
- Just say it.
659
00:33:27,411 --> 00:33:28,505
Yes, honey.
660
00:33:28,536 --> 00:33:31,529
We need to get you jackhammer blasted.
661
00:33:32,416 --> 00:33:35,544
I just am not really in the mood
to kind of, you know, hang out.
662
00:33:35,575 --> 00:33:38,569
- And I don't want to impose, so...
- Come on!
663
00:33:39,580 --> 00:33:41,425
You're not imposing, Mom.
664
00:33:41,456 --> 00:33:43,489
- I am imposing.
- No, you're not.
665
00:33:43,522 --> 00:33:44,649
You're not imposing.
666
00:33:45,430 --> 00:33:48,413
You just got some really rough news
and to be honest,
667
00:33:48,444 --> 00:33:49,591
we both got really rough news.
668
00:33:49,622 --> 00:33:53,533
But, you're in college now.
You gotta learn how to party through it.
669
00:33:53,564 --> 00:33:56,546
All right, girl.
I'm gonna go to a party with my mom.
670
00:33:56,577 --> 00:33:58,591
Let's do it. I'm gonna be that girl!
671
00:33:58,622 --> 00:34:01,489
Come on. I wanna...
♪ Party with my mama
672
00:34:01,521 --> 00:34:03,575
♪ We all wanna party with your mama
673
00:34:03,606 --> 00:34:07,516
♪ Party with your mama
Party with your mama
674
00:34:07,673 --> 00:34:11,573
- All right. I'm down to clown!
- Dee Rock's down to clown!
675
00:34:11,605 --> 00:34:13,637
I am also down to clown.
I'm always down to clown.
676
00:34:13,668 --> 00:34:15,672
It's just something that I do
all the time.
677
00:34:16,453 --> 00:34:17,664
- I like your vibe.
- Why?
678
00:34:21,761 --> 00:34:24,900
- It's pretty lively!
- Yeah, it's a party, Mom.
679
00:34:24,931 --> 00:34:26,933
Well, it's also a school night.
680
00:34:27,715 --> 00:34:29,843
Dee, I think those guys
just checked you out.
681
00:34:29,875 --> 00:34:31,731
- No, they weren't!
- Yes, they were.
682
00:34:31,762 --> 00:34:34,922
They're probably just looking at my smock.
It tends to catch the light.
683
00:34:34,954 --> 00:34:37,737
They're so young.
684
00:34:37,862 --> 00:34:39,801
I think I'm too old to be here.
685
00:34:39,833 --> 00:34:41,773
No, come on! It'll be so fun.
686
00:34:41,804 --> 00:34:43,964
Let's rock out with our lady dongs out.
687
00:34:44,745 --> 00:34:45,955
That's not a thing.
688
00:34:47,863 --> 00:34:49,730
Shots! Shots! Shots!
689
00:34:49,761 --> 00:34:52,764
- What do we want?
- Full velocity!
690
00:34:52,795 --> 00:34:54,767
Workin' On My Tan B*tch
691
00:34:54,798 --> 00:34:58,822
It's so loud in here!
I can barely hear myself think.
692
00:35:00,804 --> 00:35:01,847
Hey!
693
00:35:01,878 --> 00:35:04,808
There's your boyfriend.
Doesn't he look sharp?
694
00:35:04,840 --> 00:35:06,811
- Yeah, let's go get a drink.
- Stairs!
695
00:35:06,843 --> 00:35:07,885
Yep.
696
00:35:07,917 --> 00:35:10,877
I just wish you would have let me
bring a covered dish.
697
00:35:10,908 --> 00:35:14,757
- That would have been so weird.
- No, it's weird to not bring something.
698
00:35:14,788 --> 00:35:15,999
- Hell, no.
- Hell, no.
699
00:35:16,780 --> 00:35:19,783
Maddie, you're not bringing
old people to this party.
700
00:35:19,814 --> 00:35:21,994
Absolutely not. No moms allowed.
701
00:35:22,775 --> 00:35:25,874
I will break your face.
No-one will recognise you.
702
00:35:25,905 --> 00:35:28,877
You'll die in a ditch.
703
00:35:28,908 --> 00:35:30,837
OK, my mom needs a drink.
704
00:35:30,869 --> 00:35:33,955
So back up before I back you up!
705
00:35:34,894 --> 00:35:35,967
Hop out!
706
00:35:37,010 --> 00:35:39,962
I'm so proud of you for owning your power.
707
00:35:39,993 --> 00:35:41,870
Don't escalate it.
708
00:35:41,902 --> 00:35:43,861
But, wow! Impressive.
709
00:35:43,892 --> 00:35:45,958
God, I don't know what's sadder,
710
00:35:45,989 --> 00:35:49,878
the mom perm...or the mom boobs.
711
00:35:50,003 --> 00:35:53,861
Mom perm! I gotta tell... Time-out, guys.
712
00:35:53,893 --> 00:35:56,042
God-given curls.
All I'm doing is a little...
713
00:35:56,823 --> 00:35:59,046
maybe a foam mousse,
a little spray, hot roller
714
00:35:59,828 --> 00:36:01,871
and I set it, and I forget it.
715
00:36:01,903 --> 00:36:05,875
And secondly, these allowed this one
to suckle at these teats
716
00:36:05,907 --> 00:36:07,033
- for 28 wonderful...
- We're not...
717
00:36:07,815 --> 00:36:10,819
- We're not...
- ..wonderful tender months.
718
00:36:10,850 --> 00:36:14,009
- I wear them around my waist proudly.
- This isn't the time.
719
00:36:15,021 --> 00:36:16,877
I just feel like...
720
00:36:16,908 --> 00:36:20,068
I don't know if it's more pathetic
to party with your mom...
721
00:36:20,850 --> 00:36:22,915
or to party with your daughter.
722
00:36:23,916 --> 00:36:26,856
Come on. Let's do something cool.
723
00:36:26,887 --> 00:36:29,026
Real cool. Bye, nerds.
724
00:36:34,961 --> 00:36:37,952
OK, this was a lot of fun.
725
00:36:37,983 --> 00:36:42,009
Um, but I want you to enjoy yourselves
tonight, so I'm just gonna go.
726
00:36:42,040 --> 00:36:43,073
No, no, no.
727
00:36:43,855 --> 00:36:46,055
- We're gonna have a good time.
- I should not be here.
728
00:36:46,086 --> 00:36:48,954
This is not a party for me.
729
00:36:48,985 --> 00:36:50,904
If you go, evil wins!
730
00:36:50,935 --> 00:36:54,919
OK, you know what?
I have an idea. Let's go to the bathroom.
731
00:36:54,950 --> 00:36:56,984
- I don't have to tinkle.
- I think you do.
732
00:36:57,015 --> 00:37:00,956
I think I'd know if I had to tinkle.
Except that one time.
733
00:37:00,988 --> 00:37:03,876
All right. Let's go.
734
00:37:03,907 --> 00:37:05,899
Please tell me you're not doing
the cocaine.
735
00:37:05,930 --> 00:37:07,068
My God! No! Come on.
736
00:37:08,049 --> 00:37:11,968
No, I already told you.
I do not have to go to the bathroom.
737
00:37:12,000 --> 00:37:15,890
Mom, you're a college girl now
and we gotta make some changes.
738
00:37:16,130 --> 00:37:17,965
What does that mean?
739
00:37:17,996 --> 00:37:19,926
- Let's start with these glasses.
- No!
740
00:37:19,957 --> 00:37:21,980
- You gotta start wearing contact lenses.
- No!
741
00:37:22,012 --> 00:37:23,919
This is horrible!
742
00:37:23,950 --> 00:37:26,954
Then this, this is just...
Let's get this off.
743
00:37:26,985 --> 00:37:29,957
- Come on, Mom.
- My God! What has gotten into you?
744
00:37:29,988 --> 00:37:33,138
Don't fight it, Mom! It's like a Band-Aid.
You gotta rip it off quickly.
745
00:37:33,919 --> 00:37:36,140
- All I have on is my undershirt.
- Yeah!
746
00:37:37,027 --> 00:37:39,061
I'm gonna unbutton.
747
00:37:39,092 --> 00:37:41,063
Not one, not two...
748
00:37:41,095 --> 00:37:42,950
but three.
749
00:37:42,981 --> 00:37:44,995
Not three buttons, no!
750
00:37:45,026 --> 00:37:46,152
Look at your breasts!
751
00:37:46,934 --> 00:37:49,041
- Mom!
- What? I don't know what's happening.
752
00:37:49,072 --> 00:37:51,940
- Those are gorgeous!
- They're all right.
753
00:37:51,972 --> 00:37:55,068
Maybe how about we just do something
about that hair just a little bit?
754
00:37:55,100 --> 00:37:58,103
No! God, it's full of hair.
755
00:37:58,134 --> 00:38:00,939
Come on, it'll be fine. Let me have it.
756
00:38:00,970 --> 00:38:02,993
No! God, don't! No!
757
00:38:03,024 --> 00:38:06,091
Hey, what's up?
You're that girl in the coma, right?
758
00:38:06,122 --> 00:38:07,946
Not any more.
759
00:38:07,977 --> 00:38:10,971
- Yeah, I follow you on Twitter.
- I don't date fans.
760
00:38:12,086 --> 00:38:13,119
OK.
761
00:38:14,194 --> 00:38:16,017
So beautiful.
762
00:38:16,978 --> 00:38:18,083
God. Now I've got a bare...
763
00:38:18,114 --> 00:38:20,137
You know what I can't wear is a bare lip.
764
00:38:21,076 --> 00:38:23,079
What is that?
765
00:38:23,110 --> 00:38:24,987
It's mauve.
766
00:38:26,186 --> 00:38:28,992
You know I love mauve.
767
00:38:32,098 --> 00:38:35,185
No, I'm not a fan, I just...
I got a lot of respect for comas.
768
00:38:36,093 --> 00:38:38,126
I like sleeping pretty long, too, I guess.
769
00:38:40,179 --> 00:38:42,067
Whoa!
770
00:38:42,099 --> 00:38:44,069
God! Are you in a coma again?
771
00:38:44,101 --> 00:38:46,103
God, I gotta get help.
772
00:38:49,107 --> 00:38:50,202
Can I look? Can I look now?
773
00:38:50,234 --> 00:38:52,151
Yes! I think you're done.
774
00:38:57,168 --> 00:38:59,138
Hey! Wow!
775
00:39:00,160 --> 00:39:03,028
My God! "What are you, 20?"
776
00:39:03,163 --> 00:39:06,010
- OK. I wouldn't go that far.
- I'm 21.
777
00:39:06,041 --> 00:39:07,095
OK.
778
00:39:07,127 --> 00:39:09,170
You know,
I used to wear my hair like this.
779
00:39:09,201 --> 00:39:11,151
Eons ago...
780
00:39:11,183 --> 00:39:14,061
when you were in here.
781
00:39:14,092 --> 00:39:16,042
You look so beautiful, Mom.
782
00:39:16,208 --> 00:39:18,054
Wow!
783
00:39:18,085 --> 00:39:20,182
You know what? OK.
784
00:39:20,213 --> 00:39:22,143
I think you're ready, college girl.
785
00:39:23,144 --> 00:39:26,115
- Are you sure?
- Yeah, let's go. But let's leave this.
786
00:39:26,147 --> 00:39:29,056
Let's never touch...
or talk about that brush again.
787
00:39:29,087 --> 00:39:30,172
OK.
788
00:39:30,256 --> 00:39:32,186
- Thank you.
- Of course. I love you.
789
00:39:32,217 --> 00:39:34,167
I love you, too.
790
00:39:34,198 --> 00:39:35,220
Boom.
791
00:39:38,066 --> 00:39:39,193
- Hey.
- Hey!
792
00:39:41,195 --> 00:39:43,072
Get a room!
793
00:39:43,103 --> 00:39:46,170
Just kidding, don't. L-O-L. Hashtag.
794
00:39:47,242 --> 00:39:49,203
- Hey, Ms Miles.
- Hi, how are you?
795
00:39:49,234 --> 00:39:51,143
Good. You guys both look amazing!
796
00:39:51,175 --> 00:39:53,145
- Thank you.
- Charmer.
797
00:39:53,177 --> 00:39:55,199
I heard you're back at school now,
which is awesome.
798
00:39:55,231 --> 00:39:57,201
- It is.
- You get to party with all of us.
799
00:39:57,233 --> 00:39:58,286
Well...
800
00:39:59,068 --> 00:40:02,196
How about a drink or something?
Let me introduce you to my friend Jack.
801
00:40:02,227 --> 00:40:03,302
Hi, I'm Jack.
802
00:40:04,084 --> 00:40:05,284
Deanna. Hi.
803
00:40:06,264 --> 00:40:08,110
Wow, that's...
804
00:40:08,141 --> 00:40:11,103
You have wonderfully intricate hair.
805
00:40:12,166 --> 00:40:14,106
- Thank you.
- Yeah.
806
00:40:14,262 --> 00:40:16,255
Well, can I get you something to drink?
807
00:40:16,286 --> 00:40:21,269
OK. I would love a Chardonnay,
maybe something oaky.
808
00:40:22,239 --> 00:40:24,096
Um...
809
00:40:25,097 --> 00:40:26,265
Did you pick up the Chardonnay?
810
00:40:26,296 --> 00:40:31,114
- We have some boxed wine.
- We have some boxed wine.
811
00:40:31,146 --> 00:40:32,291
- In a box?
- I don't know.
812
00:40:32,323 --> 00:40:34,231
I'm sure it tastes real cardboardy.
813
00:40:34,262 --> 00:40:36,350
I'm sure it tastes very cardboardy!
814
00:40:37,131 --> 00:40:40,354
Really, it comes in a plastic bladder,
so it's not touching the cardboard.
815
00:40:41,135 --> 00:40:43,357
I told him we should not get anything
that comes in a bladder.
816
00:40:44,139 --> 00:40:47,152
- I'm the only one who likes wine.
- I love wine!
817
00:40:47,183 --> 00:40:49,301
But I don't like drinking it
out of bladders.
818
00:40:50,177 --> 00:40:51,313
I don't blame you.
819
00:40:52,242 --> 00:40:54,212
She'll just have a shot and a beer,
please.
820
00:40:54,244 --> 00:40:55,265
- Perfect.
- There we go.
821
00:40:55,297 --> 00:40:59,342
Why not? I'm here to get
the full college experience.
822
00:40:59,374 --> 00:41:02,378
So...what is the spirit du jour?
823
00:41:03,160 --> 00:41:05,317
This is 100 per cent agave tequila.
824
00:41:05,348 --> 00:41:09,218
Agave! I use that when I bake muffins.
825
00:41:09,249 --> 00:41:10,281
- OK.
- She loves to bake.
826
00:41:10,313 --> 00:41:12,231
- I do.
- All right, let's do it.
827
00:41:13,275 --> 00:41:16,393
- What do we want?
- Full velocity!
828
00:41:17,174 --> 00:41:19,281
And equal work for equal pay.
829
00:41:22,254 --> 00:41:24,193
God.
830
00:41:24,224 --> 00:41:26,363
- God.
- That is aggressive.
831
00:41:27,363 --> 00:41:29,282
That's just burning.
832
00:41:29,313 --> 00:41:31,388
It's burning all the way down.
833
00:41:32,171 --> 00:41:34,256
Just follow my lead
and we'll do this again, OK?
834
00:41:34,288 --> 00:41:37,270
We'll try it again.
835
00:41:38,291 --> 00:41:40,314
All right. What do we want?
836
00:41:40,346 --> 00:41:42,421
Full velocity!
837
00:41:43,203 --> 00:41:47,428
And cleaner oceans.
Our coral reefs are dying, guys.
838
00:41:48,344 --> 00:41:51,253
No, er...Ms Miles...
839
00:41:54,424 --> 00:42:00,296
Look, Ms Miles, coral reefs and equal
work for equal pay, all great things.
840
00:42:00,327 --> 00:42:01,442
But at our parties...
841
00:42:02,224 --> 00:42:06,437
when somebody says "What do we want?"
we just say "Full velocity."
842
00:42:07,219 --> 00:42:08,408
You don't need to say anything else.
843
00:42:08,439 --> 00:42:10,307
It's more of a party tradition.
844
00:42:10,338 --> 00:42:14,237
OK. So, it's just a flat answer of full...
845
00:42:14,456 --> 00:42:17,220
- Velocity.
- Velocity.
846
00:42:17,251 --> 00:42:19,326
- OK.
- You ready?
847
00:42:19,357 --> 00:42:21,224
Well...
848
00:42:21,255 --> 00:42:22,412
Third time's the charm, right?
849
00:42:22,444 --> 00:42:26,312
- What do we want?
- Full velocity!
850
00:42:26,344 --> 00:42:31,246
And full maternity leave
for non-gender-specific working parents.
851
00:42:33,300 --> 00:42:35,270
And full velocity!
852
00:42:47,492 --> 00:42:49,349
Where's my mom?
853
00:42:49,380 --> 00:42:52,289
She's over there busting it out.
854
00:42:55,293 --> 00:42:56,345
Hi, honey!
855
00:42:56,377 --> 00:42:58,347
Hi!
856
00:42:59,442 --> 00:43:02,385
I feel that in my C-section scar!
857
00:43:03,322 --> 00:43:04,470
- Are you OK?
- Ooh, yeah!
858
00:43:04,501 --> 00:43:06,503
♪ Let me see you MILF shake
859
00:43:07,483 --> 00:43:09,485
♪ Let me see you MILF shake
860
00:43:11,352 --> 00:43:13,333
Thinking Out Loud
861
00:43:13,364 --> 00:43:16,400
♪ Your soul could never grow old
862
00:43:16,431 --> 00:43:18,432
♪ It's evergreen
863
00:43:19,506 --> 00:43:23,302
It's not over. It's full velocity!
Let's go! Come on, guys!
864
00:43:23,334 --> 00:43:26,296
♪ Baby, your smile's
865
00:43:26,327 --> 00:43:30,393
♪ Forever in my mind and memory...
866
00:43:36,474 --> 00:43:39,320
My God!
867
00:43:39,415 --> 00:43:40,520
My God! Mom!
868
00:43:42,438 --> 00:43:44,471
You don't have to make a big deal.
869
00:43:44,502 --> 00:43:47,486
Don't jump to conclusions.
You don't know what's happening here.
870
00:43:47,517 --> 00:43:51,522
Really? It looks like my mother is doing
the walk of shame out of a frat house.
871
00:43:53,346 --> 00:43:56,505
OK, I guess technically that's...
what's happening. Let's just go.
872
00:43:56,536 --> 00:43:58,518
Let's get out of here. My God!
873
00:43:59,499 --> 00:44:01,542
I don't think you've gotta rub it in.!
874
00:44:01,574 --> 00:44:04,358
Fella, close your robe.
875
00:44:04,389 --> 00:44:06,381
Can we please just get out of here?
876
00:44:06,412 --> 00:44:07,580
Aren't they gonna serve breakfast?
877
00:44:08,362 --> 00:44:10,585
No, they're not gonna serve breakfast.
This isn't the Hilton.
878
00:44:11,366 --> 00:44:14,399
I knew that. But I thought maybe
they'll have a bagel spread or something.
879
00:44:14,430 --> 00:44:15,495
My God!
880
00:44:16,359 --> 00:44:19,541
My God!
My foot keeps charley horsing.
881
00:44:19,573 --> 00:44:22,451
I'm telling you,
I can't even get my boots back on.
882
00:44:22,482 --> 00:44:25,568
I guess that's what I get
for getting my toes curled last night.
883
00:44:25,600 --> 00:44:27,570
And I mean cu-urled.
884
00:44:27,602 --> 00:44:29,469
Mom, please stop!
885
00:44:29,500 --> 00:44:33,609
I think it was mutually enjoyable...
for both parties.
886
00:44:34,391 --> 00:44:35,600
I mean, I had fun.
887
00:44:36,382 --> 00:44:39,479
He enjoyed himself.
He kept yelling, "Please, more!"
888
00:44:39,510 --> 00:44:42,619
I thought he was doing a scene
from Oliver! "Please, more."
889
00:44:43,401 --> 00:44:45,486
I heard that through the wall
890
00:44:45,517 --> 00:44:47,551
and I thought he was
saying, "Cheese store."
891
00:44:47,582 --> 00:44:49,469
And I was very confused.
892
00:44:49,502 --> 00:44:52,494
One time we were playing
kind of a cheesemonger
893
00:44:52,525 --> 00:44:54,465
and I was a poor peasant girl but...
894
00:44:54,496 --> 00:44:55,634
That's disgusting, Mom.
895
00:44:56,416 --> 00:44:58,459
- No! It was fun.
- Mom!
896
00:44:58,491 --> 00:44:59,501
And I love cheese.
897
00:44:59,532 --> 00:45:01,452
I love you so much.
898
00:45:01,483 --> 00:45:04,570
Have I asked you once about any of this?
No. You just keep blabbing.
899
00:45:04,601 --> 00:45:08,429
I'm asking you to please be quiet
and stop talking.
900
00:45:08,460 --> 00:45:11,545
OK. I think we should keep
communication lines open.
901
00:45:12,411 --> 00:45:14,497
You know what? I'm older, I'm wiser.
I...
902
00:45:14,654 --> 00:45:17,500
This, essentially a Google.
903
00:45:18,470 --> 00:45:21,504
Right down here, where you came from.
904
00:45:21,536 --> 00:45:23,496
I'm like the Google of vaginas.
905
00:45:23,527 --> 00:45:25,582
"Ask me anything, please."
906
00:45:25,613 --> 00:45:27,428
Turn off your vagoogle.
907
00:45:27,460 --> 00:45:29,452
- It can't be turned off.
- OK, I don't like it.
908
00:45:29,483 --> 00:45:32,674
You're scaring me...
and you're scaring everyone around you.
909
00:45:33,456 --> 00:45:36,594
I think... I think my vagoogle
scared Jack last night.
910
00:45:36,625 --> 00:45:38,659
- My God!
- But in a good way.
911
00:45:39,442 --> 00:45:41,621
Like when you intentionally
go through a haunted house.
912
00:45:41,652 --> 00:45:43,528
Eww!
913
00:45:43,560 --> 00:45:44,644
Not saying...
914
00:45:45,573 --> 00:45:46,689
You know what I mean.
915
00:45:47,471 --> 00:45:49,619
Please, I just don't wanna
talk about your vagoogle.
916
00:45:56,679 --> 00:46:01,507
All right.
I've got a little pop quiz for you here.
917
00:46:01,539 --> 00:46:04,699
But don't worry, I promise to grade it
pharaoh and squaraoh.
918
00:46:09,557 --> 00:46:14,688
Hey, I've got to tell you,
your work so far is impeccable.
919
00:46:14,720 --> 00:46:16,721
This department is lucky to have you back.
920
00:46:17,504 --> 00:46:21,570
My gosh. Wayne, thank you so much.
You know, it's still my passion.
921
00:46:21,602 --> 00:46:24,543
I guess once a dighead,
always a dighead?
922
00:46:24,574 --> 00:46:27,525
- Yes, you certainly are.
- Guess that makes me a dighead, too.
923
00:46:27,556 --> 00:46:30,518
OK, my advice to you
is to crack a book, all right?
924
00:46:30,549 --> 00:46:33,667
You are failing this class
in spectacular fashion.
925
00:46:36,620 --> 00:46:38,715
And I would love to see you
on a dig one day.
926
00:46:38,746 --> 00:46:42,521
That makes two of us
wanting to see me on a dig.
927
00:46:42,553 --> 00:46:44,711
That's...
Thank you. It's a lovely sediment.
928
00:46:46,713 --> 00:46:49,581
No. I did not. I did it, though.
929
00:46:51,520 --> 00:46:53,616
You're gonna make me become
Stone-unhinged.
930
00:46:57,610 --> 00:46:59,633
No, you get out!
931
00:46:59,664 --> 00:47:02,709
Anyway, I can't wait to see
your mid-term presentation.
932
00:47:02,740 --> 00:47:04,690
I'm pretty excited for you to read it.
933
00:47:04,721 --> 00:47:07,559
No, no. It's an oral presentation.
934
00:47:07,590 --> 00:47:09,561
It's a... What is it?
935
00:47:09,592 --> 00:47:12,751
Instead of with your hands, you present
your work with your mouth and tongue.
936
00:47:14,577 --> 00:47:16,610
OK. You're gonna be great.
937
00:47:16,642 --> 00:47:18,581
Just keep up the good work. OK.
938
00:47:22,617 --> 00:47:23,680
What's the matter?
939
00:47:23,711 --> 00:47:27,685
I'm just not fond of speaking in public.
940
00:47:28,582 --> 00:47:33,609
OK, let's get started on those quizzes.
You have 15 minutes, so do not dally.
941
00:47:40,636 --> 00:47:41,721
Dee Dee.
942
00:47:41,752 --> 00:47:44,672
- Hey, Jack.
- Hey! I um...
943
00:47:44,703 --> 00:47:49,583
I saw Maddie and she said that
you were gonna be in here studying.
944
00:47:49,615 --> 00:47:50,793
So, I got you a coffee.
945
00:47:50,825 --> 00:47:53,662
Thank you, Jack. That's so nice of you.
946
00:47:53,693 --> 00:47:55,653
I couldn't find any Chardonnay, so...
947
00:47:55,685 --> 00:47:57,790
It's probably for the best.
948
00:47:58,802 --> 00:48:01,826
Hey, have you...
been getting my texts?
949
00:48:02,765 --> 00:48:04,632
Um...
950
00:48:04,663 --> 00:48:05,800
You know what? I usually...
951
00:48:05,831 --> 00:48:08,781
I turn off my little chimey alert.
952
00:48:08,812 --> 00:48:12,713
Yeah. You gotta be quiet in the library,
right?
953
00:48:14,746 --> 00:48:16,634
Wow, that's...
954
00:48:16,748 --> 00:48:18,699
That's a lot of texts, Jack.
955
00:48:18,731 --> 00:48:21,691
- Now that I'm here...
- Yeah.
956
00:48:21,722 --> 00:48:23,663
Yeah, I can just tell you.
957
00:48:24,717 --> 00:48:26,656
I um...
958
00:48:26,687 --> 00:48:28,783
I kind of can't stop thinking about you.
959
00:48:30,691 --> 00:48:31,817
Jack, that is so sweet.
960
00:48:32,725 --> 00:48:34,789
You wanna know
what I can't stop thinking about?
961
00:48:34,820 --> 00:48:37,793
Us. Me and you, we leave this school.
962
00:48:37,824 --> 00:48:40,807
We can go backpacking across Europe.
963
00:48:40,838 --> 00:48:42,767
Me and you - Eat Pray Love style.
964
00:48:42,798 --> 00:48:46,875
I-I can...
I can bartend, we'll make it work...
965
00:48:47,657 --> 00:48:48,711
Jack.
966
00:48:49,660 --> 00:48:52,652
Years ago,
somebody asking me to do that with them
967
00:48:52,683 --> 00:48:54,769
would have been an absolute dream.
968
00:48:54,800 --> 00:48:57,888
But I can't travel with a backpack
any more.
969
00:48:58,889 --> 00:49:01,674
I need luggage with wheels.
970
00:49:01,706 --> 00:49:02,769
I mean, I...
971
00:49:02,800 --> 00:49:04,885
Even my carry-on has wheels, Jack.
972
00:49:05,854 --> 00:49:08,806
My hips can't really sustain a backpack.
973
00:49:08,838 --> 00:49:11,851
They're never the same after a childbirth,
you know, but...
974
00:49:12,706 --> 00:49:15,699
But it's such a wonderful offer
975
00:49:15,730 --> 00:49:17,742
and you're such a terrific guy but...
976
00:49:18,796 --> 00:49:20,830
I think what we had the other night
977
00:49:20,861 --> 00:49:24,896
was really kind of
a one-time special thing.
978
00:49:37,837 --> 00:49:40,758
That was amazing!
That was so nice.
979
00:49:41,790 --> 00:49:42,927
My God!
980
00:49:44,772 --> 00:49:45,931
My God!
981
00:49:46,713 --> 00:49:47,839
- My God!
- My God.
982
00:49:47,870 --> 00:49:49,871
You are my sexual Dumbledore.
983
00:49:49,902 --> 00:49:51,904
- I mean...
- What does that mean?
984
00:49:51,937 --> 00:49:54,794
Dumbledore, he's from Harry Potter.
985
00:49:54,825 --> 00:49:57,839
You know, Harry Potter's, like, mentor...
986
00:49:57,870 --> 00:49:59,955
he's got the beard, and he's got the hat.
987
00:50:00,737 --> 00:50:03,761
- Dumbledore.
- I'm gonna stop you right there.
988
00:50:05,868 --> 00:50:07,829
Um...this is just...
989
00:50:07,860 --> 00:50:09,853
This will ride you through life.
990
00:50:09,884 --> 00:50:13,919
I don't think ever there's a woman
that's gonna want you to say
991
00:50:13,950 --> 00:50:15,911
that during a sexual encounter
992
00:50:15,942 --> 00:50:20,750
you're thinking of her
as an old, grey, grizzled wizard.
993
00:50:20,781 --> 00:50:21,906
Aww!
994
00:50:21,937 --> 00:50:23,826
- Yeah.
- Aww! Um...
995
00:50:23,857 --> 00:50:26,891
- OK. I'm sorry.
- So good up until...
996
00:50:26,923 --> 00:50:29,947
until you called me
an old, grey, male wizard.
997
00:50:29,979 --> 00:50:31,814
Wizard talk's gone.
998
00:50:31,845 --> 00:50:33,773
- Well...
- All right.
999
00:50:34,003 --> 00:50:35,973
OK, well, um...
1000
00:50:36,944 --> 00:50:39,009
- I'd better...
- See you later?
1001
00:50:39,791 --> 00:50:42,002
No, no, no.
That was the last...
1002
00:50:42,784 --> 00:50:44,796
That was the last time...
1003
00:50:44,827 --> 00:50:46,882
- You said that earlier.
- I know.
1004
00:50:46,913 --> 00:50:51,919
I know, but your wrist got involved
and I got distracted, so...
1005
00:50:52,931 --> 00:50:54,796
Last time. OK.
1006
00:50:55,871 --> 00:50:57,946
OK, that's it. And we're done.
1007
00:50:57,977 --> 00:50:59,979
It's a clean... clean break.
1008
00:51:01,001 --> 00:51:03,015
You know what? Just a finale.
1009
00:51:06,945 --> 00:51:08,854
OK. I'll text you.
1010
00:51:10,981 --> 00:51:12,973
OK, I'll miss that. I'll miss that.
1011
00:51:13,004 --> 00:51:15,925
OK. You go that way. I'll go this way.
1012
00:51:16,915 --> 00:51:18,031
Damn it, man.
1013
00:51:20,951 --> 00:51:22,827
My God!
1014
00:51:23,902 --> 00:51:24,945
Come on, come on, come on.
1015
00:51:24,976 --> 00:51:26,040
Hello?
1016
00:51:26,822 --> 00:51:27,918
What are you doing?
1017
00:51:27,949 --> 00:51:30,909
I think my forks have oxidised.
1018
00:51:30,941 --> 00:51:32,901
I'm just... I'm trying to get it off.
1019
00:51:32,932 --> 00:51:35,008
- What are you doing?
- I just had sex in the library.
1020
00:51:35,039 --> 00:51:37,876
- What?
- I just had sex in the library.
1021
00:51:37,907 --> 00:51:38,991
You had what?
1022
00:51:39,846 --> 00:51:41,838
I... I just had sex in the library.
1023
00:51:41,869 --> 00:51:44,862
You had sex in a library?
1024
00:51:44,893 --> 00:51:46,030
- Frank!
- No, don't tell Frank.
1025
00:51:46,062 --> 00:51:49,054
- Deanna just had sex in a public place.
- What? Where?
1026
00:51:49,086 --> 00:51:51,994
- In the stacks!
- In her slacks?
1027
00:51:52,025 --> 00:51:54,092
No. Shut up, Frank.
1028
00:51:54,873 --> 00:51:56,083
Hang on for one second.
1029
00:51:59,911 --> 00:52:02,047
You know what? I have to go.
I'll call you later.
1030
00:52:04,081 --> 00:52:06,021
Can you believe this, Frank?
1031
00:52:06,052 --> 00:52:07,961
Good for Deanna.
1032
00:52:08,920 --> 00:52:10,046
Frank?
1033
00:52:13,988 --> 00:52:16,094
Why don't we ever have sex in public?
1034
00:52:16,991 --> 00:52:19,098
Because, honey,
last time you blew your knee out
1035
00:52:19,880 --> 00:52:22,049
and I had to carry you out of Six Flags.
1036
00:52:25,907 --> 00:52:27,940
But I do like those fuzzy socks.
1037
00:52:27,971 --> 00:52:29,984
Frank.
1038
00:52:31,976 --> 00:52:34,083
Thanks for coming, Mom.
Debbie's really freaking out.
1039
00:52:34,114 --> 00:52:37,055
It sounded serious.
I'm gonna make my lasagne.
1040
00:52:39,119 --> 00:52:40,225
OK...
1041
00:52:41,142 --> 00:52:43,010
Hey, Debbie.
1042
00:52:43,041 --> 00:52:46,023
Do you think you're ready to maybe
start talking about it now?
1043
00:52:46,053 --> 00:52:48,118
She went to a job fair
and now she's all freaked out.
1044
00:52:49,015 --> 00:52:52,019
I thought fairs were supposed to be fun.
This one wasn't fun at all.
1045
00:52:52,050 --> 00:52:54,240
I don't even know
what I really wanna do with my life.
1046
00:52:55,022 --> 00:52:57,222
- Why did I study kinesiology?
- That's...
1047
00:52:58,004 --> 00:53:00,236
I mean, that's basically
like physical therapy, right?
1048
00:53:01,017 --> 00:53:02,177
Kind of, but not as useful.
1049
00:53:02,208 --> 00:53:04,252
It's the theoretical study
of human movement.
1050
00:53:05,169 --> 00:53:07,098
OK. Wow.
1051
00:53:07,130 --> 00:53:11,081
I can see that does feel slightly limited
1052
00:53:11,113 --> 00:53:14,147
in employment opportunities.
1053
00:53:15,045 --> 00:53:19,132
I took out $45,000 in student loans
and what am I ready for? Nothing.
1054
00:53:19,163 --> 00:53:23,053
OK, come on. You can't make
such a big deal out of everything.
1055
00:53:23,084 --> 00:53:25,169
Ladies, you gotta have a little faith
in yourselves.
1056
00:53:25,201 --> 00:53:30,155
I spent 20 years just giving it all away.
I worried about what other people thought.
1057
00:53:30,186 --> 00:53:33,136
I worried about what they thought
I should be doing. Never what I thought.
1058
00:53:33,167 --> 00:53:36,056
Look at me now.
I'm living in a dorm with a roommate
1059
00:53:36,088 --> 00:53:38,058
that I'm pretty sure watches me
while I sleep.
1060
00:53:38,090 --> 00:53:40,260
I got the clothes on my back.
I got nothing.
1061
00:53:40,292 --> 00:53:43,127
The last 20 years of my life
have been a real shit show.
1062
00:53:43,158 --> 00:53:44,232
Thank you.
1063
00:53:45,129 --> 00:53:47,090
Not meaning you... I mean...
1064
00:53:47,121 --> 00:53:49,134
You know... You know what I mean.
I just...
1065
00:53:49,165 --> 00:53:50,249
Give me those fingers.
1066
00:53:50,281 --> 00:53:54,076
Every single little thing about you
is a dream.
1067
00:53:54,108 --> 00:53:55,234
I wouldn't change any of that.
1068
00:53:55,265 --> 00:53:58,205
The rest, I would like to
rewind that clock
1069
00:53:58,237 --> 00:54:02,273
and 20 years ago start speaking up
for myself, so that's my point.
1070
00:54:02,304 --> 00:54:05,120
You gals are terrific.
You're not quitters.
1071
00:54:05,151 --> 00:54:07,205
I'm afraid I'm never gonna be
in a real relationship.
1072
00:54:07,236 --> 00:54:09,124
Amanda! Come on!
1073
00:54:09,155 --> 00:54:11,261
- Come on!
- I'm so sorry.
1074
00:54:11,292 --> 00:54:15,329
Honey, if you can't use what the good Lord
made you and make that work,
1075
00:54:16,110 --> 00:54:18,228
then what the hell hope do any of us have?
1076
00:54:18,260 --> 00:54:21,263
- None.
- You're all amazing. I mean, look at you.
1077
00:54:21,294 --> 00:54:25,111
You're all lovely here
and you're smart and you're wonderful
1078
00:54:25,143 --> 00:54:27,342
and you're weird, in the best, best way.
1079
00:54:28,124 --> 00:54:29,291
I just... I mean, if you look...
1080
00:54:29,323 --> 00:54:31,305
My God! Look at Carol's legs.
1081
00:54:31,336 --> 00:54:33,161
Legs for days.
1082
00:54:33,192 --> 00:54:34,266
- Thank you.
- You're welcome.
1083
00:54:34,297 --> 00:54:36,279
Just enjoy 'em, for God's sakes.
1084
00:54:36,310 --> 00:54:40,116
Just... We all have to realise
everybody's great, right?
1085
00:54:40,147 --> 00:54:41,346
And this is good. OK?
1086
00:54:42,128 --> 00:54:44,236
And this is good, and this is good,
and these are good.
1087
00:54:44,267 --> 00:54:47,176
- And this is... My God!
- Mom, do not touch Amanda's butt!
1088
00:54:47,207 --> 00:54:48,345
You know what it makes me think of?
1089
00:54:49,240 --> 00:54:51,285
It's like a three-day-old loaf of bread.
1090
00:54:51,316 --> 00:54:54,247
It's firmer, but it's kept
its original shape.
1091
00:54:54,278 --> 00:54:57,334
Now, I... I think I've just been
looser structurally.
1092
00:54:57,365 --> 00:55:01,149
You know, I could explain to you
the differences in your bodies.
1093
00:55:01,181 --> 00:55:02,349
But only as it pertains to movement.
1094
00:55:02,381 --> 00:55:06,166
Look what's happening right now.
Look what's happening right...
1095
00:55:06,197 --> 00:55:07,344
You're using your degree.
1096
00:55:07,375 --> 00:55:10,212
- You're doing it!
- I am.
1097
00:55:10,244 --> 00:55:13,319
You guys, there's a party tonight
at Deltas and it's '80s themed.
1098
00:55:13,350 --> 00:55:16,281
So, ladies, time to crush a party.
1099
00:55:16,312 --> 00:55:18,377
I brought my dress-up trunk.
1100
00:55:19,159 --> 00:55:21,266
Girls Just Want To Have Fun
1101
00:55:27,252 --> 00:55:30,182
♪ I come home in the morning light
1102
00:55:30,214 --> 00:55:34,363
♪ My mother says when you gonna
live your life right?
1103
00:55:35,198 --> 00:55:38,222
♪ Mother dear...
- I told you we should have done Dynasty.
1104
00:55:38,253 --> 00:55:40,370
Why do they all look so good?
1105
00:55:40,402 --> 00:55:43,228
- Welcome to the '80s!
- Thank you.
1106
00:55:43,259 --> 00:55:45,218
Hey! Theta Gammas!
1107
00:55:45,249 --> 00:55:48,378
Hi, there! Well,
I'm not officially a member.
1108
00:55:48,410 --> 00:55:50,412
I'm a little too young to join a sorority.
1109
00:55:52,403 --> 00:55:54,333
No!
1110
00:55:55,209 --> 00:55:56,407
Don't drink that.
1111
00:55:56,439 --> 00:55:59,433
This is a 2017 Italian Chardonnay.
1112
00:56:00,214 --> 00:56:02,301
- Jack...
- Yeah, it's truly one of a kind.
1113
00:56:02,332 --> 00:56:04,271
Very oaky, very buttery.
1114
00:56:04,303 --> 00:56:06,388
Because it was a hot and dry fall
this year in Italy.
1115
00:56:06,419 --> 00:56:09,401
So, the grapes are very, very succulent.
1116
00:56:09,433 --> 00:56:13,334
Well, far be from me
to turn down a succulent grape.
1117
00:56:13,365 --> 00:56:16,274
You're being really weird
with the grape descriptions.
1118
00:56:16,305 --> 00:56:18,401
It's lovely. It really is.
1119
00:56:18,432 --> 00:56:20,236
Hey, Grandma.
1120
00:56:21,237 --> 00:56:24,325
Hey, Jack, could you help me
track down a drink?
1121
00:56:25,409 --> 00:56:28,245
OK, Jennifer, there's a keg out back.
1122
00:56:28,277 --> 00:56:30,267
There's also boxed wine.
1123
00:56:30,423 --> 00:56:33,396
You know what? I think we're gonna go
take a little spin around,
1124
00:56:33,427 --> 00:56:35,367
try to figure out who shot JR.
1125
00:56:36,400 --> 00:56:37,475
Someone was shot?
1126
00:56:38,256 --> 00:56:41,249
No. No! God, no, it's from Dallas.
1127
00:56:41,280 --> 00:56:42,427
It's a television programme.
1128
00:56:42,458 --> 00:56:45,254
OK, I'll explain it.
1129
00:56:46,390 --> 00:56:50,291
Hey, if there's anything else
I can get for you...
1130
00:56:50,322 --> 00:56:52,303
Seriously, anything. More wine...
1131
00:56:52,334 --> 00:56:55,368
Anything, honestly,
just, just... just let me know.
1132
00:56:55,399 --> 00:56:56,453
OK, thanks, Jack.
1133
00:56:58,320 --> 00:57:00,426
I love what's left of your top.
1134
00:57:01,354 --> 00:57:02,470
Ha!
1135
00:57:04,461 --> 00:57:06,328
So, what's your deal, man?
1136
00:57:06,359 --> 00:57:08,351
I don't know.
1137
00:57:08,477 --> 00:57:11,397
She makes me so nervous. Can you tell?
1138
00:57:12,345 --> 00:57:13,451
Yeah.
1139
00:57:17,320 --> 00:57:19,531
Get Outta My Dreams, Get Into My Car
1140
00:57:21,461 --> 00:57:22,535
♪ Get into my...
1141
00:57:26,413 --> 00:57:27,519
I know this one.
1142
00:57:28,301 --> 00:57:29,469
- No, Mom.
- I know this one.
1143
00:57:29,500 --> 00:57:31,491
Get it!
1144
00:57:31,523 --> 00:57:34,402
Apache
1145
00:57:41,555 --> 00:57:43,484
- Your mom can dance?
- I guess so.
1146
00:57:44,391 --> 00:57:48,322
♪ Tonto, jump on it,
jump on it, jump on it
1147
00:57:52,400 --> 00:57:56,384
♪ Kemosabe, jump on it,
jump on it, jump on it
1148
00:57:56,415 --> 00:57:57,531
Whoo!
1149
00:58:01,379 --> 00:58:04,538
♪ Custer, jump on it,
jump on it, jump on it
1150
00:58:09,470 --> 00:58:12,422
♪ Apache, jump on it, jump on it
1151
00:58:15,477 --> 00:58:16,593
♪ A-hunga-hunga-hunga-hunga
1152
00:58:17,375 --> 00:58:18,450
It's a car!
1153
00:58:18,481 --> 00:58:21,400
Yeah, I can see that. Yes, Mom!
1154
00:58:21,431 --> 00:58:22,516
What a woman!
1155
00:58:22,547 --> 00:58:25,479
- You're doing so well!
- I'm so hot.
1156
00:58:25,510 --> 00:58:27,418
You know so many moves!
1157
00:58:27,585 --> 00:58:29,576
Get back in there. Go get her!
1158
00:58:30,442 --> 00:58:31,578
♪ Jump on it
1159
00:58:33,424 --> 00:58:34,560
Boo!
1160
00:58:34,592 --> 00:58:36,385
I got hair hit.
1161
00:58:36,458 --> 00:58:38,430
♪ Jump on it, jump on it
1162
00:58:45,604 --> 00:58:47,481
I'm good!
1163
00:58:52,518 --> 00:58:53,622
I'm so happy you're here.
1164
00:58:54,404 --> 00:58:55,541
I am too, honey!
1165
00:58:57,586 --> 00:58:59,400
OK.
1166
00:59:03,468 --> 00:59:06,470
Hi! You need some friends
and some vitamin D.
1167
00:59:06,502 --> 00:59:08,608
OK, pal. Sunscreen's on my desk.
1168
00:59:10,465 --> 00:59:12,592
Thank you, best friend.
1169
00:59:13,603 --> 00:59:14,646
Come on, girls!
1170
00:59:15,534 --> 00:59:17,441
This is our moment!
1171
00:59:20,631 --> 00:59:22,478
- Hi, Deanna!
- Hi, guys!
1172
00:59:22,509 --> 00:59:24,574
Rebecca, I'll see you in lab.
1173
00:59:24,605 --> 00:59:26,492
- There she is.
- Hey!
1174
00:59:26,659 --> 00:59:28,599
Whoo!
1175
00:59:28,630 --> 00:59:30,496
No legs!
1176
00:59:40,592 --> 00:59:42,448
Yes!
1177
00:59:45,513 --> 00:59:46,640
Hey, Dee!
1178
00:59:47,662 --> 00:59:49,538
Have a good day.
1179
00:59:50,456 --> 00:59:52,479
Bye, Jack.
1180
01:00:00,592 --> 01:00:02,469
Ssh. Be careful.
1181
01:00:02,500 --> 01:00:03,616
I can't see out of my holes!
1182
01:00:03,647 --> 01:00:05,608
Guys, why did I have to do this?
1183
01:00:05,640 --> 01:00:07,652
Just hold her up,
so we can get her head in there.
1184
01:00:10,499 --> 01:00:12,689
- My God!
- Aw, kidnapping?
1185
01:00:12,721 --> 01:00:14,650
- No! Leonor!
- Come on.
1186
01:00:14,681 --> 01:00:15,724
No!
1187
01:00:18,613 --> 01:00:19,666
Hello?
1188
01:00:20,584 --> 01:00:22,606
Is there....
1189
01:00:24,514 --> 01:00:27,507
Deanna Miles,
welcome to your trial by fire.
1190
01:00:27,664 --> 01:00:31,502
What is that device
that's making your voice so strange?
1191
01:00:31,533 --> 01:00:32,638
It's a voice modulator!
1192
01:00:32,670 --> 01:00:34,566
Everybody, take off your masks.
1193
01:00:36,725 --> 01:00:39,572
My face got so hot under there.
1194
01:00:39,604 --> 01:00:42,555
God, Debbie,
what's wrong with your face?
1195
01:00:42,586 --> 01:00:43,745
I'm allergic to latex.
1196
01:00:44,526 --> 01:00:45,746
Then why would you put the mask on?
1197
01:00:46,527 --> 01:00:48,697
I just wanted to be a team player.
1198
01:00:49,583 --> 01:00:54,527
Deanna Miles, are you ready to become
an honorary member of Theta Mu Gamma?
1199
01:00:55,757 --> 01:00:58,677
Really? Is that what this is about?
1200
01:00:58,708 --> 01:01:00,658
Wow, ladies! I mean, as long as it's...
1201
01:01:00,689 --> 01:01:02,619
Is that OK with Maddie?
1202
01:01:02,651 --> 01:01:04,611
It was my idea, Mom.
1203
01:01:06,582 --> 01:01:08,666
Maddie Miles, please untie your mother.
1204
01:01:09,543 --> 01:01:11,607
Am I supposed to act scared
or anything or can I...
1205
01:01:11,639 --> 01:01:12,671
- No.
- OK.
1206
01:01:12,702 --> 01:01:13,745
- Just be yourself.
- OK.
1207
01:01:13,776 --> 01:01:15,612
Thank you, honey.
1208
01:01:16,718 --> 01:01:19,678
Linda, please bring forth the candle.
1209
01:01:19,710 --> 01:01:21,556
Where's Linda?
1210
01:01:22,683 --> 01:01:25,623
- Welcome.
- Thank you, Linda.
1211
01:01:25,655 --> 01:01:29,732
Now you will be presented
with the sacred paddle.
1212
01:01:29,763 --> 01:01:32,620
Welcome, Dee Rock.
1213
01:01:33,621 --> 01:01:34,779
Carol, my...your brushwork
1214
01:01:34,811 --> 01:01:37,616
is absolutely lovely.
1215
01:01:37,647 --> 01:01:39,722
They're actually just stickers, but...
1216
01:01:39,753 --> 01:01:43,715
Maddie, please spank your mother
with the ceremonial paddle.
1217
01:01:44,591 --> 01:01:46,802
No, I'm not... I'm not paddling my mother.
1218
01:01:47,585 --> 01:01:48,669
Come on, Maddie.
1219
01:01:48,701 --> 01:01:49,733
Maddie, team player!
1220
01:01:49,764 --> 01:01:53,747
You know what? I have to ask.
Has everybody else been paddled?
1221
01:01:53,778 --> 01:01:56,604
Because I don't wanna be
the stick in the mud.
1222
01:01:56,636 --> 01:01:59,703
Should I crouch? I'm assuming
I should take a crouched position.
1223
01:01:59,734 --> 01:02:00,819
I crouched.
1224
01:02:01,601 --> 01:02:03,779
I want the full Greek experience
because I've always wondered...
1225
01:02:08,650 --> 01:02:09,765
God, that hit bone!
1226
01:02:09,796 --> 01:02:10,839
- Mom.
- Maddie!
1227
01:02:11,621 --> 01:02:12,842
I'm sorry.
1228
01:02:13,624 --> 01:02:14,697
Mom.
1229
01:02:14,729 --> 01:02:15,855
Is someone still hitting me?
1230
01:02:16,637 --> 01:02:19,620
- I'm not touching you!
- I feel it!
1231
01:02:19,651 --> 01:02:22,738
They're like phantom pains
except they're real!
1232
01:02:23,843 --> 01:02:25,720
Get off of me!
1233
01:02:26,762 --> 01:02:28,629
God.
1234
01:02:28,775 --> 01:02:30,766
I thought I was gonna vomit.
1235
01:02:31,769 --> 01:02:32,791
No.
1236
01:02:32,822 --> 01:02:34,731
I'm sorry...
1237
01:02:34,762 --> 01:02:37,671
if I may have raised my voice.
1238
01:02:37,702 --> 01:02:39,840
- Are you OK, Dee Rock?
- It's like when you stub a toe.
1239
01:02:39,871 --> 01:02:42,718
You just... You skyrocket
1240
01:02:42,749 --> 01:02:46,837
and then 30 seconds later,
you didn't lose the toe,
1241
01:02:46,869 --> 01:02:49,662
which you swore 30 seconds earlier...
1242
01:02:49,694 --> 01:02:50,800
"I'm gonna lose the toe."
1243
01:02:50,831 --> 01:02:53,886
Right? We've all been at that bedpost.
1244
01:02:54,668 --> 01:02:56,713
- Are you ready to continue?
- I'd love to.
1245
01:02:56,744 --> 01:02:57,766
All right.
1246
01:02:57,797 --> 01:03:01,832
By the power vested in me by
this great state and educational facility,
1247
01:03:01,863 --> 01:03:05,785
I declare you a member of Theta Mu Gamma.
1248
01:03:09,894 --> 01:03:11,739
My gosh!
1249
01:03:11,771 --> 01:03:15,911
I just wanna say, I mean, pound sign,
hashtag gratitude.
1250
01:03:16,693 --> 01:03:17,726
Right here.
1251
01:03:17,757 --> 01:03:19,821
And there's cake upstairs!
1252
01:03:21,834 --> 01:03:22,887
Cake!
1253
01:03:24,931 --> 01:03:26,797
She's allergic. She...
1254
01:03:26,828 --> 01:03:27,923
Honey, you're allergic.
1255
01:03:28,706 --> 01:03:29,812
Not tonight!
1256
01:03:34,858 --> 01:03:35,932
All right.
1257
01:03:36,714 --> 01:03:38,706
Exciting day. Hello to you, class.
1258
01:03:38,737 --> 01:03:41,919
I am very much looking forward
to discovering the treasure
1259
01:03:41,951 --> 01:03:43,837
of your mid-term presentations.
1260
01:03:44,953 --> 01:03:47,727
- You're not gonna laugh at that?
- It's funny.
1261
01:03:47,759 --> 01:03:49,896
I'm just... I'm too nervous
about this presentation.
1262
01:03:49,927 --> 01:03:51,794
- I can't.
- OK, tell you what.
1263
01:03:51,825 --> 01:03:54,818
Why don't we start off with...
No offence to the rest of you!
1264
01:03:54,849 --> 01:03:56,768
..my favourite student?
1265
01:03:56,799 --> 01:03:57,862
God. I gotta get some air.
1266
01:03:57,894 --> 01:04:00,908
Don't worry about it.
It's me. I'm clearly his favourite.
1267
01:04:00,939 --> 01:04:01,972
Excuse me. Sorry.
1268
01:04:02,754 --> 01:04:05,818
Deanna Miles,
would you get us started, please?
1269
01:04:07,790 --> 01:04:08,906
God!
1270
01:04:10,751 --> 01:04:11,867
I'm um...
1271
01:04:14,808 --> 01:04:15,956
- You wanna...
- No.
1272
01:04:17,947 --> 01:04:20,982
- I know you're gonna knock our socks off.
- Thank you.
1273
01:04:21,763 --> 01:04:23,923
Deanna Miles is gonna start us off,
everybody. Lights.
1274
01:04:26,812 --> 01:04:28,771
I didn't expect that.
1275
01:04:29,866 --> 01:04:30,971
Hello.
1276
01:04:32,881 --> 01:04:33,965
God.
1277
01:04:33,996 --> 01:04:35,842
Sorry.
1278
01:04:42,995 --> 01:04:45,811
I didn't... Is it a crank?
1279
01:04:45,842 --> 01:04:46,916
It's a crank.
1280
01:04:46,948 --> 01:04:48,950
I'm sorry, I just need to...
1281
01:04:50,837 --> 01:04:51,953
We are gonna...
1282
01:04:53,007 --> 01:04:55,863
I'm here to... God!
1283
01:04:55,895 --> 01:04:56,939
I'm sorry.
1284
01:04:57,929 --> 01:04:58,982
I'm so sorry.
1285
01:04:59,014 --> 01:05:04,019
Is it part of the core curriculum
that I must use the podium?
1286
01:05:04,801 --> 01:05:05,937
Of course not. No, not at all.
1287
01:05:05,969 --> 01:05:10,954
OK. I'm going to opt
to not use that.
1288
01:05:14,884 --> 01:05:16,824
She's totally pitting out.
1289
01:05:16,856 --> 01:05:18,013
She's gonna be fine.
1290
01:05:21,966 --> 01:05:23,039
I'm here...
1291
01:05:23,821 --> 01:05:24,957
Too loud, too loud.
1292
01:05:24,989 --> 01:05:26,980
I'm here to discuss...
1293
01:05:27,011 --> 01:05:31,840
not an exciting find
but rather an exciting truth.
1294
01:05:32,988 --> 01:05:35,929
The tomb of Attila the Hun,
1295
01:05:36,054 --> 01:05:40,966
thought to be in Budapest, Hungary,
in 2014,
1296
01:05:40,997 --> 01:05:42,895
but was in fact a hoax.
1297
01:05:42,926 --> 01:05:44,084
But how do we know?
1298
01:05:46,064 --> 01:05:47,921
How do we know?
1299
01:05:47,952 --> 01:05:49,860
Ms Miles, are you OK?
1300
01:05:49,892 --> 01:05:51,987
Yes. I'm fine. Just...
1301
01:05:52,019 --> 01:05:56,086
You know what? If I could just maybe
get into a couple of those tissues...
1302
01:05:56,867 --> 01:05:58,056
Of course.
1303
01:06:01,957 --> 01:06:03,010
- I'm sorry.
- No.
1304
01:06:03,041 --> 01:06:08,975
You may wanna check with your HVAC guy
because something's going on in here.
1305
01:06:11,895 --> 01:06:12,970
- Thank you.
- You've got...
1306
01:06:16,911 --> 01:06:18,068
Thank you. That's better.
1307
01:06:19,893 --> 01:06:20,946
Tissue.
1308
01:06:22,000 --> 01:06:23,908
My God.
1309
01:06:26,891 --> 01:06:28,017
My God.
1310
01:06:33,022 --> 01:06:34,930
Historically...
1311
01:06:34,961 --> 01:06:37,131
Historically, the Huns have...
1312
01:06:40,009 --> 01:06:45,088
Could I just have a small...
small sip of water from someone?
1313
01:06:46,079 --> 01:06:47,945
Can I... Do you mind if I just...
1314
01:06:47,976 --> 01:06:50,062
Thank you so much. Thank you.
1315
01:06:52,126 --> 01:06:54,045
Don't be a dick now.
1316
01:07:02,096 --> 01:07:05,099
That is surprisingly challenging my body.
1317
01:07:05,130 --> 01:07:07,174
- Wayne!
- Deanna.
1318
01:07:09,071 --> 01:07:10,991
Girl.
1319
01:07:12,951 --> 01:07:15,046
I think it's OK now.
1320
01:07:17,071 --> 01:07:18,978
So sorry for that.
1321
01:07:20,136 --> 01:07:24,173
Rümschtein discovered a tomb,
1322
01:07:24,955 --> 01:07:29,074
- allegedly that had many human...
- skeletons,
1323
01:07:29,105 --> 01:07:33,088
and many various
different kinds of horse skeletons,
1324
01:07:34,089 --> 01:07:36,019
ie, carcasses,
1325
01:07:37,113 --> 01:07:40,157
to enable them to come into
the next dimension.
1326
01:07:41,159 --> 01:07:43,120
Are there any questions...?
1327
01:07:45,163 --> 01:07:47,186
- Deanna?
- No. OK...
1328
01:07:48,146 --> 01:07:49,981
Ms Miles! Ms Miles!
1329
01:07:50,012 --> 01:07:51,055
Dee Rock!
1330
01:07:52,119 --> 01:07:54,038
How did I do?
1331
01:07:54,070 --> 01:07:56,176
Girl, you sweat through your pants.
1332
01:07:56,208 --> 01:07:59,231
No. I love these pants.
1333
01:08:05,144 --> 01:08:08,158
It was the first time I've taken a look
at his entire portfolio.
1334
01:08:08,189 --> 01:08:15,009
And I looked at him and I said,
"Tom, your 401 is 401 not OK."
1335
01:08:16,104 --> 01:08:17,146
Interesting.
1336
01:08:17,178 --> 01:08:19,087
Sounds like a really exciting business.
1337
01:08:19,118 --> 01:08:21,036
I'm glad to see you.
1338
01:08:21,067 --> 01:08:23,048
- Yeah, me, too.
- I'm glad you called me.
1339
01:08:23,079 --> 01:08:25,092
You're being quiet tonight. What is it?
1340
01:08:25,123 --> 01:08:28,180
No, I'm enjoying the wine,
and the neat banter.
1341
01:08:28,211 --> 01:08:31,173
My God.
We're too old and boring for you now.
1342
01:08:31,204 --> 01:08:34,092
- Don't say that. That's not true.
- I knew it. Don't dump me.
1343
01:08:34,124 --> 01:08:35,271
- I'm not gonna dump you.
- I mean it.
1344
01:08:36,053 --> 01:08:39,067
I will leave Frank. In a heartbeat.
1345
01:08:39,098 --> 01:08:42,101
I don't give two rats' asses
about Amy and Bill.
1346
01:08:42,268 --> 01:08:45,084
- Excuse me?
- Your jokes make me wanna kill myself.
1347
01:08:45,115 --> 01:08:46,199
They're not very good.
1348
01:08:46,230 --> 01:08:47,284
No, they're the worst.
1349
01:08:48,066 --> 01:08:49,202
That's... That's fair.
1350
01:08:50,057 --> 01:08:53,082
- My God.
- My God.
1351
01:08:53,113 --> 01:08:55,114
- Those pricks are here.
- Who?
1352
01:08:55,146 --> 01:08:57,097
- They can't see me.
- Where are you going?
1353
01:08:57,128 --> 01:09:00,089
- What are you doing?
- Maybe they're going the other...
1354
01:09:00,278 --> 01:09:03,176
I can't believe...
I did not know they were gonna be here.
1355
01:09:04,125 --> 01:09:06,232
- Well...
- Here it is. Found my contact.
1356
01:09:06,263 --> 01:09:08,244
- Hey, gang. What's the good word?
- Hi!
1357
01:09:11,081 --> 01:09:13,125
What a surprise!
I didn't know you were here.
1358
01:09:13,156 --> 01:09:14,303
- You guys know Marcie, right?
- Yeah.
1359
01:09:15,085 --> 01:09:17,087
- I don't think I introduced you.
- Hi. Hello.
1360
01:09:17,119 --> 01:09:18,286
Pleasure. It's great.
1361
01:09:18,318 --> 01:09:23,084
What is... What is on your lobe, Dan?
1362
01:09:23,251 --> 01:09:25,315
It's an earring.
It works for Harrison Ford.
1363
01:09:26,097 --> 01:09:27,119
Sure does.
1364
01:09:27,150 --> 01:09:29,319
Harrison Ford blew up the Death Star
and freed a galaxy.
1365
01:09:30,101 --> 01:09:31,144
What have you done, Dan?
1366
01:09:31,175 --> 01:09:34,293
Six-minute abs. He completed
the 30-day challenge of six-minute abs.
1367
01:09:34,324 --> 01:09:36,244
My goal is to have a washboard.
1368
01:09:36,275 --> 01:09:39,330
Now, Deanna, what are you up to?
You still pretending to go to college?
1369
01:09:40,111 --> 01:09:42,251
Because you know,
Dan can't foot that bill forever.
1370
01:09:42,282 --> 01:09:46,119
What was the word we learned in Italy
for "pathetic"?
1371
01:09:46,151 --> 01:09:49,113
- I don't remember any more.
- I do. It was Deanna.
1372
01:09:49,144 --> 01:09:51,333
Pathetico in Italian. Pathetic, pathetico.
1373
01:09:52,115 --> 01:09:58,143
Bill, you look like Orson Welles
had a stroke and stayed that way.
1374
01:09:58,174 --> 01:10:00,176
Not the first time I've heard it.
1375
01:10:00,207 --> 01:10:03,304
God, I hate him so much.
I hate him so much.
1376
01:10:03,335 --> 01:10:05,233
He's hateable.
1377
01:10:05,264 --> 01:10:08,164
Deanna, I wanted to speak to you
privately for a second.
1378
01:10:08,195 --> 01:10:13,138
No. I don't have any time for you and I
will never have any time for you again.
1379
01:10:13,169 --> 01:10:17,226
Fine. I was going to say,
Marcie and I have some big news.
1380
01:10:17,351 --> 01:10:19,228
We're getting married next week.
1381
01:10:19,261 --> 01:10:21,252
Small ceremony but super classy.
1382
01:10:21,283 --> 01:10:22,316
Mazel tov!
1383
01:10:22,347 --> 01:10:24,337
Shut up, Bill!
1384
01:10:24,369 --> 01:10:26,288
What the hell is wrong with you?
1385
01:10:26,320 --> 01:10:30,219
They said they were getting married.
We should... Mazel tov!
1386
01:10:30,251 --> 01:10:32,306
Read the room, Bill.
1387
01:10:32,337 --> 01:10:34,224
Thank you. That was very kind.
1388
01:10:34,256 --> 01:10:35,402
I'm not Jewish, but thank you.
1389
01:10:36,184 --> 01:10:37,289
This is a bona fide shit show.
1390
01:10:37,320 --> 01:10:39,240
Jeez.
1391
01:10:39,271 --> 01:10:41,252
I was hoping for a "congratulations".
1392
01:10:41,284 --> 01:10:43,213
Good evening, ladies and gentlemen.
1393
01:10:43,244 --> 01:10:46,174
- Can I get you any starters, appetisers?
- Jack!
1394
01:10:47,217 --> 01:10:48,270
- What...?
- Deanna.
1395
01:10:48,301 --> 01:10:52,286
Wow, you look...stunning.
1396
01:10:52,317 --> 01:10:54,288
I don't know.
1397
01:10:54,319 --> 01:10:57,364
- Um...this is my mom.
- What?
1398
01:10:57,395 --> 01:10:59,408
Mom, this is who I was telling you about.
The girl.
1399
01:11:00,190 --> 01:11:01,212
- No.
- What?
1400
01:11:01,243 --> 01:11:03,349
- No!
- What am I hearing?
1401
01:11:03,380 --> 01:11:04,414
What's happening?
1402
01:11:05,196 --> 01:11:09,303
Jack, you told me you were seeing
a college girl named Dee Dee.
1403
01:11:09,334 --> 01:11:13,266
Yeah, she came to the frat house
and we met at a party.
1404
01:11:14,226 --> 01:11:16,343
That's not what you meant.
1405
01:11:16,375 --> 01:11:17,428
Gosh!
1406
01:11:18,210 --> 01:11:20,346
She had sex with your son!
1407
01:11:20,378 --> 01:11:23,215
She had sex with your son
and she called me right after.
1408
01:11:23,246 --> 01:11:24,446
Because we are friends!
1409
01:11:25,227 --> 01:11:27,293
My goodness!
1410
01:11:27,324 --> 01:11:31,453
Everybody, she slept with her son
in a library!
1411
01:11:34,269 --> 01:11:36,386
This is the greatest thing
I've ever been a part of.
1412
01:11:36,417 --> 01:11:37,429
- I get it.
- Cheers.
1413
01:11:37,460 --> 01:11:40,349
It's just a cruel joke.
It's cruel, and you're right.
1414
01:11:40,380 --> 01:11:43,393
You know what? I might deserve it.
I've been rough on you, but come on,
1415
01:11:43,424 --> 01:11:47,387
seriously, did you have intercourse
with my son?
1416
01:11:48,378 --> 01:11:50,276
Did you?
1417
01:11:52,454 --> 01:11:58,253
In terms of your question of like,
did anything happen between us?
1418
01:11:58,284 --> 01:12:00,286
Have we slept together?
1419
01:12:00,317 --> 01:12:02,478
Yeah. Yeah, we have.
1420
01:12:03,259 --> 01:12:05,386
And I rocked...his world.
1421
01:12:05,417 --> 01:12:07,337
- My God!
- Come on.
1422
01:12:07,368 --> 01:12:10,277
Well, best night of my life.
1423
01:12:10,413 --> 01:12:12,290
I'll drink to that.
1424
01:12:13,448 --> 01:12:15,355
All right. Bye, Jack.
1425
01:12:16,367 --> 01:12:21,300
Whoa! That's my girl! That's my lady!
1426
01:12:22,374 --> 01:12:23,521
Nice to finally meet you, Jack.
1427
01:12:24,303 --> 01:12:26,284
I love you!
1428
01:12:26,315 --> 01:12:29,474
I love you! You're my hero! Whoa!
1429
01:12:29,506 --> 01:12:32,374
I need... I'm gonna check on Dee Dee.
1430
01:12:37,232 --> 01:12:38,391
- Dee Rock!
- Dee!
1431
01:12:39,173 --> 01:12:40,352
Dee, where are you? There she is!
1432
01:12:40,383 --> 01:12:42,375
- Hi! How are you?
- I heard you had sex in here!
1433
01:12:42,406 --> 01:12:45,243
- So good to see you.
- My God, you guys. Ssh.
1434
01:12:45,275 --> 01:12:48,256
- What are you doing here?
- We're here to get you out of here.
1435
01:12:48,287 --> 01:12:49,382
No. Why?
1436
01:12:49,413 --> 01:12:52,250
Your ding-dong ex-husband's
getting married tonight.
1437
01:12:52,282 --> 01:12:54,388
You were here for our girl
when she was freaking out.
1438
01:12:54,419 --> 01:12:56,296
You've been there for all of us.
1439
01:12:56,327 --> 01:12:58,226
Let us be there for you.
1440
01:12:58,257 --> 01:13:01,312
My friend Lance who I was in a coma
with is having a gathering this evening.
1441
01:13:01,343 --> 01:13:03,376
His place is kind of a dump,
but it'll be fun!
1442
01:13:03,407 --> 01:13:06,265
No. You know what?
I'm pretty much partied out.
1443
01:13:06,297 --> 01:13:08,247
I just wanna stay in for the night
1444
01:13:08,278 --> 01:13:09,341
- and hit the books.
- Please!
1445
01:13:09,373 --> 01:13:11,448
I'm sorry, Dee. I'm sorry.
I'm not taking this.
1446
01:13:12,230 --> 01:13:13,430
You should not be alone tonight, so...
1447
01:13:14,211 --> 01:13:16,213
- No!
- I'm afraid you don't have an option.
1448
01:13:16,244 --> 01:13:18,446
Yeah, this is not like those
other parties. It's jazz night!
1449
01:13:19,343 --> 01:13:21,251
OK. You know what?
1450
01:13:21,282 --> 01:13:23,243
You're right. If I stay here any longer,
1451
01:13:23,274 --> 01:13:25,328
I'm just gonna keep thinking
about that wedding.
1452
01:13:25,359 --> 01:13:28,289
Yeah, she's probably getting her dress on.
1453
01:13:28,321 --> 01:13:30,282
Hair and make-up, going over her vows.
1454
01:13:30,313 --> 01:13:32,378
OK, you know what? Let's just go.
1455
01:13:32,409 --> 01:13:34,400
Yeah!
1456
01:13:34,431 --> 01:13:36,309
No! No!
1457
01:13:38,238 --> 01:13:42,472
You know, Lance, I have to say, you know,
you have a lovely, lovely home here.
1458
01:13:43,254 --> 01:13:44,390
Are you sure tonight is a party?
1459
01:13:44,421 --> 01:13:46,475
Sorry. Lance, what's going on?
Where is everybody?
1460
01:13:47,257 --> 01:13:48,426
- You promised me a jazz party.
- I know.
1461
01:13:48,457 --> 01:13:51,472
You got people doing role-playing games.
And Tuesday night is jazz.
1462
01:13:52,253 --> 01:13:54,382
- Thursday night is role-playing.
- I know. It's my bad.
1463
01:13:54,413 --> 01:13:57,311
I tried to combine them
and I'm regretting that choice now
1464
01:13:57,342 --> 01:13:59,334
because I feel like
I'm losing the jazz crowd
1465
01:13:59,365 --> 01:14:01,326
and I've also lost the role-playing crowd.
1466
01:14:01,358 --> 01:14:03,308
Taking a ding on both sides.
1467
01:14:03,339 --> 01:14:04,496
Yeah, it's like a double loss, really.
1468
01:14:05,278 --> 01:14:07,353
You know what?
I'm having a wonderful time
1469
01:14:07,385 --> 01:14:12,494
and I have to say, I cannot
stay out of this unbelievable choc...
1470
01:14:13,276 --> 01:14:15,383
You are quite a gifted chocolatier.
I mean...
1471
01:14:15,414 --> 01:14:18,354
- They're really good.
- I don't usually like chocolate.
1472
01:14:18,385 --> 01:14:21,389
I just started eating because
I was nervous but it's really good.
1473
01:14:21,420 --> 01:14:23,370
It is a weed bark. So, maybe...
1474
01:14:23,402 --> 01:14:25,467
I would probably hold off
from having any more.
1475
01:14:26,490 --> 01:14:28,292
- Just cos...
- What is it?
1476
01:14:28,323 --> 01:14:32,350
I have a medicinal marijuana card
for early-onset glaucoma.
1477
01:14:33,299 --> 01:14:34,456
- No.
- Yeah.
1478
01:14:34,487 --> 01:14:36,521
- No, it's not.
- No, it most certainly is.
1479
01:14:37,303 --> 01:14:40,431
Lance, damn it! Why'd you put out
chocolate weed bark? You gotta label that.
1480
01:14:40,462 --> 01:14:42,329
I am so sorry. It is...
1481
01:14:42,360 --> 01:14:45,406
I've had 14. I've eaten a lot of bark.
1482
01:14:45,437 --> 01:14:47,408
- I've eaten a lot of bark too.
- So much bark.
1483
01:14:47,439 --> 01:14:49,316
So much bark.
1484
01:14:49,347 --> 01:14:51,474
I just wanted to hear some Miles Davis,
you know.
1485
01:14:51,505 --> 01:14:53,351
I'm sorry.
1486
01:14:53,549 --> 01:14:57,491
Is that it? Because I'm starting
to feel a little fungly.
1487
01:14:57,522 --> 01:14:59,462
Yeah, it's pretty powerful stuff.
1488
01:14:59,494 --> 01:15:02,507
Fungly. Fun-Fungle. Fungl-y.
1489
01:15:02,538 --> 01:15:05,343
You have such pretty eyes.
1490
01:15:07,388 --> 01:15:09,400
Thank you.
1491
01:15:11,403 --> 01:15:13,394
My tongue is so big.
1492
01:15:18,369 --> 01:15:21,434
♪ The final countdown!
1493
01:15:21,466 --> 01:15:23,552
That was recognisable.
1494
01:15:23,583 --> 01:15:25,595
Really good jam. I'm just gonna...
1495
01:15:26,377 --> 01:15:27,472
- Can I get in here?
- Please.
1496
01:15:27,503 --> 01:15:28,556
It's so comfy.
1497
01:15:28,587 --> 01:15:30,538
OK, wait. I...
1498
01:15:30,569 --> 01:15:32,498
was thinking about something...
1499
01:15:32,530 --> 01:15:35,469
and if I do marry Jack...
1500
01:15:35,500 --> 01:15:37,451
No! Just listen. Wait, wait.
1501
01:15:37,483 --> 01:15:40,507
That would make Marcie my stepmom...
1502
01:15:40,539 --> 01:15:44,419
and that would make Dan my new stepdad.
1503
01:15:44,450 --> 01:15:49,434
And then I would have to say things like,
"Nuh-Dan. You're not my real dad.
1504
01:15:49,465 --> 01:15:50,570
You can't tell me what to do.
1505
01:15:50,602 --> 01:15:52,572
Give me the car!"
1506
01:15:54,481 --> 01:15:56,577
Or, wait a minute... Or...
1507
01:15:56,609 --> 01:15:58,526
I could flip it.
1508
01:15:59,454 --> 01:16:00,633
And I could make peace with Dan.
1509
01:16:01,416 --> 01:16:04,585
What a great teaching lesson,
right, that would be for Maddie
1510
01:16:04,617 --> 01:16:08,506
to see forgiveness
and truly being the better person.
1511
01:16:08,537 --> 01:16:10,519
- That's better.
- You're so smart.
1512
01:16:10,550 --> 01:16:12,500
You gotta go to that wedding.
1513
01:16:13,555 --> 01:16:14,608
Are we doing it?
1514
01:16:14,639 --> 01:16:16,652
My God. We're doing it!
1515
01:16:19,601 --> 01:16:25,546
Dan, when I first saw you,
I thought the kerb appeal wasn't great,
1516
01:16:26,558 --> 01:16:28,560
the layout was a bit dated
1517
01:16:28,592 --> 01:16:31,562
and the kitchen a little small
for my liking.
1518
01:16:31,594 --> 01:16:33,555
Dee Rock, good for you.
1519
01:16:33,586 --> 01:16:35,463
You're being the better person.
1520
01:16:35,494 --> 01:16:36,610
Thank you. That's the whole plan.
1521
01:16:36,641 --> 01:16:38,633
I'm gonna see Dan,
I'm gonna shake his hand,
1522
01:16:38,664 --> 01:16:41,679
I'm gonna extend
an olive branch to him and...
1523
01:16:42,460 --> 01:16:46,475
What? He... He's taking her name!
1524
01:16:46,506 --> 01:16:47,549
Who does...
1525
01:16:47,580 --> 01:16:49,656
Men don't do that.
1526
01:16:49,688 --> 01:16:53,546
I tried to do that
and he told me it was silly.
1527
01:16:55,662 --> 01:16:58,489
That is a very alarming picture.
1528
01:16:58,520 --> 01:17:00,616
Hey! I mean, is...
1529
01:17:00,647 --> 01:17:02,483
Is that a shot at me?
1530
01:17:02,514 --> 01:17:03,588
- ...yeah.
- I think so.
1531
01:17:13,557 --> 01:17:15,652
You know what?
Dan just lost his olive branch.
1532
01:17:16,580 --> 01:17:18,646
Throw It Down
1533
01:17:20,721 --> 01:17:23,527
♪ Like the way I work it
Then I bend it over show 'em shots
1534
01:17:23,558 --> 01:17:25,497
♪ All these hoes around here
sitting on they ass shots
1535
01:17:25,529 --> 01:17:28,688
♪ He think he finna hit it like the way
he rocks his fitted when he's round
1536
01:17:28,719 --> 01:17:30,597
♪ Don't make me throw it down
1537
01:17:33,558 --> 01:17:34,684
♪ Don't make me throw it down
1538
01:17:37,562 --> 01:17:38,595
♪ Throw it down
1539
01:17:41,691 --> 01:17:42,704
♪ Down
1540
01:17:46,552 --> 01:17:47,688
♪ D-Down
1541
01:17:59,534 --> 01:18:00,555
♪ Down
1542
01:18:03,633 --> 01:18:05,656
♪ Down
1543
01:18:10,558 --> 01:18:11,672
One second.
1544
01:18:14,624 --> 01:18:16,678
Deanna, what the hell is wrong with you?
1545
01:18:16,710 --> 01:18:18,576
My God!
1546
01:18:18,712 --> 01:18:19,765
My God!
1547
01:18:20,715 --> 01:18:23,571
Hey, Dan.
1548
01:18:24,759 --> 01:18:27,638
Marcie... You're...
1549
01:18:27,670 --> 01:18:29,703
a big Beetlejuice fan?
1550
01:18:29,734 --> 01:18:31,580
Mom!
1551
01:18:31,705 --> 01:18:34,645
Hey, honey. That's...
1552
01:18:35,731 --> 01:18:39,725
I think we may have
just gotten slightly...
1553
01:18:39,756 --> 01:18:43,760
You know, I think... I think
if we all kind of work together...
1554
01:18:43,792 --> 01:18:46,670
we can have this shipshape and...
1555
01:18:46,701 --> 01:18:49,621
you won't even know,
or it will be better.
1556
01:18:49,652 --> 01:18:51,780
- Mom, why did you do this?
- Um...
1557
01:18:51,811 --> 01:18:55,731
You know, it's a great um...question.
1558
01:18:55,762 --> 01:18:58,599
I mean, I actually came here...
1559
01:18:58,631 --> 01:19:01,613
fully with the intention
of offering an olive branch.
1560
01:19:01,644 --> 01:19:05,628
Then I don't know if it was the crazy
wedding propaganda in the hallway
1561
01:19:05,659 --> 01:19:08,840
or, you know, was it
the bark high that I'm on?
1562
01:19:09,621 --> 01:19:13,835
Shut up. You are, as of this moment,
completely financially cut off.
1563
01:19:14,616 --> 01:19:17,672
- What?
- Not one more penny for you.
1564
01:19:17,787 --> 01:19:19,747
- Dad.
- Ssh.
1565
01:19:20,696 --> 01:19:21,812
Would it help if I just...
1566
01:19:21,843 --> 01:19:23,732
You know, you...
1567
01:19:23,763 --> 01:19:25,650
You did a good job.
1568
01:19:25,681 --> 01:19:26,807
- It looks good.
- It did.
1569
01:19:26,839 --> 01:19:28,850
- It did look good.
- It was pretty.
1570
01:19:29,632 --> 01:19:31,792
- I think you all should leave.
- OK.
1571
01:19:37,663 --> 01:19:38,862
The other way.
1572
01:19:44,838 --> 01:19:46,766
Get out!
1573
01:19:47,694 --> 01:19:48,801
Thank you.
1574
01:19:49,761 --> 01:19:51,709
The cake was really good.
1575
01:19:51,741 --> 01:19:53,753
You got a blender.
1576
01:20:04,682 --> 01:20:07,884
Hey! Look! I got your favourite.
1577
01:20:09,719 --> 01:20:11,721
You haven't been returning
any of my calls.
1578
01:20:11,752 --> 01:20:13,910
Yeah, I've been pretty busy
destroying hotel banquet rooms
1579
01:20:14,693 --> 01:20:16,861
- and crashing weddings.
- OK. I get you're upset.
1580
01:20:16,893 --> 01:20:18,906
No, Mom. I don't think you do.
1581
01:20:19,823 --> 01:20:22,901
Is this why you went back to college?
So you could act like some dumb frat guy?
1582
01:20:23,682 --> 01:20:25,767
Cos I actually thought
you wanted to learn something.
1583
01:20:25,799 --> 01:20:28,875
But you've just been getting stoned
and sleeping with guys half your age.
1584
01:20:28,907 --> 01:20:31,878
OK, Jack is not half my...age.
1585
01:20:31,910 --> 01:20:34,893
My God, I think
he's less than half my age.
1586
01:20:34,924 --> 01:20:37,937
OK, I hear you and you're right.
1587
01:20:38,719 --> 01:20:40,743
Which is why I'm leaving school.
1588
01:20:40,774 --> 01:20:42,703
What?
1589
01:20:42,776 --> 01:20:44,830
I'm gonna drop out of school, honey.
1590
01:20:45,759 --> 01:20:48,803
You know, it wasn't that easy for me
getting used to you being here.
1591
01:20:48,834 --> 01:20:50,940
And now I actually did
and you're just giving up?
1592
01:20:51,722 --> 01:20:53,777
You said the one thing
you regret most in your life
1593
01:20:53,809 --> 01:20:56,886
is not finishing school
and now you're gonna do it again?
1594
01:20:56,917 --> 01:20:58,836
You know what I regret?
1595
01:20:58,867 --> 01:21:01,859
I regret that when you look back
on your senior year of college,
1596
01:21:01,891 --> 01:21:05,771
all you're gonna think about
is your mom's crazy mid-life crisis.
1597
01:21:05,802 --> 01:21:06,886
That's what I regret.
1598
01:21:06,917 --> 01:21:10,901
The worst part is I don't think I was
being a very good mom to you lately.
1599
01:21:10,932 --> 01:21:13,893
And I'm so... I'm so sorry about that.
1600
01:21:13,924 --> 01:21:14,978
No, it's OK.
1601
01:21:15,760 --> 01:21:16,980
It's not OK, actually.
1602
01:21:17,763 --> 01:21:20,754
Not one bit. Not with me,
shouldn't be with you.
1603
01:21:20,911 --> 01:21:22,933
And I'm... I'm gonna do better.
1604
01:21:22,965 --> 01:21:24,989
- I love you, Mom.
- I love you, too.
1605
01:21:25,917 --> 01:21:27,773
You're so great.
1606
01:21:27,804 --> 01:21:29,796
- What are we gonna do?
- Well...
1607
01:21:29,942 --> 01:21:31,818
You can start by drinking that.
1608
01:21:31,850 --> 01:21:34,958
Let's go round up the girls and...
tell them all about it.
1609
01:21:36,867 --> 01:21:38,994
I don't get it.
Why are you leaving school?
1610
01:21:39,776 --> 01:21:43,812
Well, I'm in a bit of a tricky position,
financially.
1611
01:21:43,843 --> 01:21:48,003
So, for right now
I can't cover my tuition and it's over.
1612
01:21:48,785 --> 01:21:49,881
It's never over!
1613
01:21:49,912 --> 01:21:51,904
Was it over when I fell into a coma?
1614
01:21:51,935 --> 01:21:53,905
Well, for eight years, it was.
1615
01:21:53,936 --> 01:21:55,856
That's an awesome point, Amanda.
1616
01:21:55,887 --> 01:21:57,858
But now I'm back and I'm kicking ass.
1617
01:21:57,889 --> 01:21:58,994
Just like Dee Rock here.
1618
01:21:59,026 --> 01:22:02,812
She's gonna kick ass and graduate
and get a job
1619
01:22:02,843 --> 01:22:04,886
and become the next Indiana Jones.
1620
01:22:05,845 --> 01:22:07,014
- Come here.
- Please don't go.
1621
01:22:08,839 --> 01:22:11,029
You guys, we can't let this happen
to my mom a second time.
1622
01:22:11,810 --> 01:22:13,855
She deserves to graduate.
We gotta help her.
1623
01:22:13,886 --> 01:22:17,817
OK, in order to finish,
Dee Rock needs in the neighbourhood of...
1624
01:22:17,849 --> 01:22:19,037
No, it's almost $12,000.
1625
01:22:19,819 --> 01:22:21,895
- My God!
- I don't have that kind of money.
1626
01:22:21,927 --> 01:22:25,899
You know what? This isn't your problem
to solve, ladies. You can let this go!
1627
01:22:25,931 --> 01:22:28,913
- Can I say something?
Yes, Debbie, just say it.
1628
01:22:28,944 --> 01:22:29,976
Say it.
1629
01:22:30,007 --> 01:22:33,021
OK, we throw a party to raise money
to keep Glenn in school.
1630
01:22:33,052 --> 01:22:35,921
Deb, we can't raise that much money
from a party.
1631
01:22:35,952 --> 01:22:37,912
We don't throw just any party.
1632
01:22:37,944 --> 01:22:40,936
We throw the best party
this school has ever seen.
1633
01:22:40,967 --> 01:22:43,064
If we charge $40 a head...
1634
01:22:43,908 --> 01:22:45,943
- 1,000 students...
- OK.
1635
01:22:45,974 --> 01:22:50,050
..that is $4,000.
1636
01:22:50,916 --> 01:22:53,993
- No, it's not.
- No. That's $40,000.
1637
01:22:54,024 --> 01:22:55,943
What? Done!
1638
01:22:55,974 --> 01:23:00,896
A bunch of kids are not gonna pay $40
to keep some divorcée in college.
1639
01:23:00,927 --> 01:23:02,095
No, but they might pay 20.
1640
01:23:02,877 --> 01:23:04,076
Which is $200,000.
1641
01:23:04,859 --> 01:23:06,934
No, $20,000.
1642
01:23:06,965 --> 01:23:08,029
- Helen, come on.
- No, honey.
1643
01:23:08,060 --> 01:23:11,011
But that's way more money than we need
to keep Mom in school.
1644
01:23:11,042 --> 01:23:12,877
What do you say, Mom?
1645
01:23:12,909 --> 01:23:14,055
- Come on, Glenn.
- Please.
1646
01:23:16,099 --> 01:23:18,957
I say you ladies are pretty remarkable.
1647
01:23:18,989 --> 01:23:20,105
I mean, to be this age
1648
01:23:20,886 --> 01:23:23,900
and to have your whole world
turned upside down
1649
01:23:23,932 --> 01:23:26,101
and to come out with friends like you
on the other side
1650
01:23:26,883 --> 01:23:29,031
is quite a thing, really.
1651
01:23:29,062 --> 01:23:31,065
And I'm proud to be your sister.
1652
01:23:31,096 --> 01:23:34,057
And I'm so proud to be your mom
and I'm proud of you.
1653
01:23:34,088 --> 01:23:36,017
I'm proud of you.
1654
01:23:37,009 --> 01:23:41,106
And I'm so worried about the math skills
in this room.
1655
01:23:42,003 --> 01:23:43,109
I don't mean to single you out
1656
01:23:43,141 --> 01:23:47,019
but, Helen, I'm staring
right down the barrel at you.
1657
01:23:48,113 --> 01:23:53,078
And I'm starting to think that maybe
this party plan just might work!
1658
01:23:53,995 --> 01:23:55,048
Come on, Mom.
1659
01:23:55,081 --> 01:23:56,925
No! I don't know!
1660
01:23:56,957 --> 01:23:58,115
All right, I'm down to clown!
1661
01:24:01,066 --> 01:24:04,070
This is going to be epic!
1662
01:24:09,085 --> 01:24:11,160
OK. No one wants to show up first
to a party.
1663
01:24:11,942 --> 01:24:14,111
I'm sure lots of people are gonna come.
1664
01:24:14,142 --> 01:24:17,094
Guess everyone's
at the Christina Aguilera concert.
1665
01:24:17,125 --> 01:24:19,961
- What? That's tonight?
- Yeah.
1666
01:24:19,992 --> 01:24:21,974
My God. We don't stand a chance.
1667
01:24:22,089 --> 01:24:23,997
All right, ladies,
1668
01:24:24,028 --> 01:24:25,978
we gotta do something drastic.
1669
01:24:26,155 --> 01:24:29,013
Because this is not working.
1670
01:24:29,171 --> 01:24:32,110
You know,
I don't wanna be a negative Nelly
1671
01:24:32,141 --> 01:24:34,165
but that is a tough pic, guys.
1672
01:24:34,197 --> 01:24:36,188
You look happy and scared.
1673
01:24:36,970 --> 01:24:38,201
I do, don't I?
1674
01:24:38,983 --> 01:24:40,099
- All right.
- I like it.
1675
01:24:40,131 --> 01:24:41,986
Screw this. Give me your phone.
1676
01:24:42,017 --> 01:24:43,185
Why? What do you want?
1677
01:24:43,967 --> 01:24:46,178
I'm gonna tweet out a juicier carrot.
1678
01:24:49,984 --> 01:24:51,204
- Maddie!
- You're crazy.
1679
01:24:51,985 --> 01:24:53,133
What is it? What did you do?
1680
01:24:53,164 --> 01:24:56,053
I just tweeted
to Helen's three million followers
1681
01:24:56,084 --> 01:24:59,995
that Christina Aguilera is gonna come
to the party after her concert tonight.
1682
01:25:00,027 --> 01:25:03,029
My God! My God! My God!
1683
01:25:03,060 --> 01:25:04,218
I love Christina Aguilera!
1684
01:25:05,000 --> 01:25:07,044
She's the only person
I ever had a poster of.
1685
01:25:07,180 --> 01:25:09,162
She's not actually coming, Debbie.
1686
01:25:09,193 --> 01:25:11,070
But nobody needs to know that.
1687
01:25:11,101 --> 01:25:13,156
How do you have three million followers?
1688
01:25:14,094 --> 01:25:16,117
Coma Girl. I'm a medical mystery.
1689
01:25:16,148 --> 01:25:19,152
Now, Maddie, I don't know.
There's a real...
1690
01:25:19,183 --> 01:25:22,165
fibbing element to that
that I don't like.
1691
01:25:24,220 --> 01:25:26,086
Do you think it'll work?
1692
01:25:27,056 --> 01:25:28,140
I believed it.
1693
01:25:34,251 --> 01:25:36,200
I think it's definitely working.
1694
01:25:36,231 --> 01:25:38,109
Hell yeah, it is.
1695
01:25:39,100 --> 01:25:41,071
Hey, here you go. Have fun!
1696
01:25:41,102 --> 01:25:44,043
Thanks for posting about Christina.
I couldn't get tickets.
1697
01:25:44,075 --> 01:25:45,275
- Coma Girl rules.
- Thank you!
1698
01:25:46,056 --> 01:25:47,068
All right.
1699
01:25:47,099 --> 01:25:49,237
- Thank you.
- It's amazing.
1700
01:25:49,268 --> 01:25:51,145
I'm tired of doing this.
1701
01:25:51,176 --> 01:25:52,240
No, Helen, we can't all...
1702
01:25:52,271 --> 01:25:54,148
Hey! When's Christina getting here?
1703
01:25:54,179 --> 01:25:55,232
- Guys...
- Yeah.
1704
01:25:55,264 --> 01:25:58,195
Christina's coming.
She's the voice of our generation.
1705
01:25:58,226 --> 01:26:00,123
- True.
- We can wait for her.
1706
01:26:00,154 --> 01:26:01,259
♪ ..confession
1707
01:26:01,291 --> 01:26:04,065
♪ I'm gonna teach you boys a lesson
1708
01:26:04,274 --> 01:26:06,161
- Cheers.
- Cheers.
1709
01:26:09,061 --> 01:26:10,207
- It's good!
- It's not bad!
1710
01:26:10,238 --> 01:26:12,250
- Yeah.
- Yeah.
1711
01:26:12,282 --> 01:26:14,294
Do you wanna meet in the garage
in 20 minutes?
1712
01:26:15,077 --> 01:26:17,121
- Yes, I do.
- Yes, you would.
1713
01:26:17,237 --> 01:26:19,123
No, no, no!
1714
01:26:20,082 --> 01:26:21,293
God, make better choices.
1715
01:26:22,074 --> 01:26:24,212
Um...hey, come on back.
1716
01:26:24,244 --> 01:26:26,277
That popped right out of my mouth
1717
01:26:26,308 --> 01:26:29,323
when actually I meant to say
we're not gonna do that.
1718
01:26:30,178 --> 01:26:32,252
The... That's... You don't like the wine?
1719
01:26:34,098 --> 01:26:36,330
No, the wine is great and...
1720
01:26:37,299 --> 01:26:39,166
and you're great and...
1721
01:26:40,116 --> 01:26:43,139
I just think
when you meet the right person,
1722
01:26:43,170 --> 01:26:44,285
which is not me,
1723
01:26:45,172 --> 01:26:47,342
she's gonna be really, really lucky
1724
01:26:48,124 --> 01:26:51,116
but I think that we're...
1725
01:26:51,148 --> 01:26:54,140
Yeah, we should
just really be good friends.
1726
01:26:54,171 --> 01:26:56,247
I don't think I can get on board
with this, Dee.
1727
01:26:56,279 --> 01:26:58,343
Well, I think it's for the best.
1728
01:26:59,262 --> 01:27:00,315
- OK.
- OK?
1729
01:27:00,346 --> 01:27:02,275
Yeah, if you say so.
1730
01:27:02,306 --> 01:27:04,350
Hey, Mom, look who's here!
1731
01:27:05,131 --> 01:27:07,259
- Hi!
- Hi, what are you doing here?
1732
01:27:07,291 --> 01:27:10,304
Well, I started following Coma Girl
on Twitter
1733
01:27:10,335 --> 01:27:12,255
and I came to see...
1734
01:27:13,204 --> 01:27:14,351
Xtina!
1735
01:27:15,133 --> 01:27:16,279
Yeah!
1736
01:27:16,310 --> 01:27:19,293
Hi, Jack. I'm Christine.
1737
01:27:19,324 --> 01:27:21,181
We met at the restaurant.
1738
01:27:21,212 --> 01:27:25,144
- Yeah, hi. I remember you...both.
- My man.
1739
01:27:26,365 --> 01:27:28,387
God, I just... I wanna
go back to college so bad.
1740
01:27:29,168 --> 01:27:30,336
Just go back to Frank.
Go back to Frank.
1741
01:27:30,368 --> 01:27:33,195
Hey, hey! We're here.
1742
01:27:33,382 --> 01:27:36,271
My God! What are they doing here?
1743
01:27:36,302 --> 01:27:38,274
I don't wanna be at a party
with my mom and dad.
1744
01:27:38,305 --> 01:27:40,347
Yeah, that must be so weird for you, Mom.
1745
01:27:41,307 --> 01:27:44,269
- Mom.
- Sweetheart!
1746
01:27:44,300 --> 01:27:46,261
Hi. Hey, Dad.
1747
01:27:46,292 --> 01:27:48,221
We heard you were having a party.
1748
01:27:48,252 --> 01:27:49,389
So I made a taco salad.
1749
01:27:50,171 --> 01:27:52,329
Yeah, I told her
a bunch of kids don't want a taco salad.
1750
01:27:52,360 --> 01:27:55,374
- I would love to have some taco salad.
- Please, yeah! I love taco salad.
1751
01:27:55,405 --> 01:27:58,222
- See, I told you!
- OK. All right.
1752
01:27:58,253 --> 01:27:59,264
Your parents?
1753
01:27:59,296 --> 01:28:02,278
Yeah. This is my mom and dad,
Mike and Sandy.
1754
01:28:02,309 --> 01:28:03,373
- Yeah.
- Hello.
1755
01:28:04,322 --> 01:28:06,230
Wow! OK. Um...
1756
01:28:06,261 --> 01:28:09,245
Wow! A lovely, lovely couple.
1757
01:28:09,276 --> 01:28:11,278
It's... It's such a pleasure to meet you.
1758
01:28:11,310 --> 01:28:15,272
You've raised...wow!
What an incredible woman!
1759
01:28:15,366 --> 01:28:17,243
Sorry, I'm Jack Strong.
1760
01:28:17,274 --> 01:28:20,287
We've been seeing each other
for a little bit now.
1761
01:28:20,319 --> 01:28:23,311
Well, I guess we're kind of on a break.
Pretty recent.
1762
01:28:23,342 --> 01:28:25,396
But I want you both to know
1763
01:28:25,428 --> 01:28:29,443
that I'm gonna take the best care
of your daughter that I can.
1764
01:28:30,225 --> 01:28:32,342
- She means the world to me.
- OK.
1765
01:28:32,373 --> 01:28:35,314
I... I gotta... I have a gun, son.
1766
01:28:35,345 --> 01:28:36,408
No.
1767
01:28:36,440 --> 01:28:38,254
We're just gonna walk off.
1768
01:28:38,285 --> 01:28:40,257
- Are you kidding me?
- All right. No.
1769
01:28:40,288 --> 01:28:43,272
Taco salad train. Choo-choo!
1770
01:28:47,307 --> 01:28:49,371
Hey, where's Christina Aguilera?
1771
01:28:49,403 --> 01:28:51,342
This is false advertising!
1772
01:28:51,373 --> 01:28:53,251
Guys, she's coming, OK?
1773
01:28:53,283 --> 01:28:54,388
She's gonna be here soon.
1774
01:28:54,419 --> 01:28:57,452
Hey...I saw your tweet.
1775
01:28:57,484 --> 01:28:59,414
Where's Xtina?
1776
01:28:59,445 --> 01:29:01,374
She's not gonna show up, is she?
1777
01:29:01,405 --> 01:29:03,303
You guys suck!
1778
01:29:03,334 --> 01:29:05,337
If Christina doesn't show soon...
1779
01:29:07,298 --> 01:29:09,392
..I'm gonna put your ass in another coma.
1780
01:29:09,424 --> 01:29:11,342
Count of three, bitch.
1781
01:29:11,374 --> 01:29:13,304
One, two...
1782
01:29:21,469 --> 01:29:24,295
Look, honey, we love you.
1783
01:29:24,327 --> 01:29:26,319
We want you to graduate.
1784
01:29:26,350 --> 01:29:28,300
This is for you.
1785
01:29:29,311 --> 01:29:30,488
What is...
1786
01:29:31,386 --> 01:29:33,367
- No.
- Yep.
1787
01:29:33,399 --> 01:29:35,359
I love you so much,
but I'm not gonna let you
1788
01:29:35,390 --> 01:29:37,331
take apart your 401 for this.
1789
01:29:37,362 --> 01:29:38,405
I got this.
1790
01:29:38,436 --> 01:29:40,334
Honey, come on...
1791
01:29:42,366 --> 01:29:44,390
Hey! Hey!
1792
01:29:45,474 --> 01:29:47,486
- Eat gluten!
- I ain't allowed to have gluten!
1793
01:29:47,518 --> 01:29:49,311
My God!
1794
01:29:49,343 --> 01:29:50,438
Frank, do something!
1795
01:29:50,471 --> 01:29:53,305
- What am I gonna do?
- I don't know! Do something.
1796
01:29:53,336 --> 01:29:54,359
Come on, girls!
1797
01:29:54,390 --> 01:29:56,331
Ladies! Hey! Let's break it up!
1798
01:29:59,323 --> 01:30:00,408
You!
1799
01:30:03,557 --> 01:30:07,331
Her skull is so strong.
1800
01:30:07,363 --> 01:30:09,407
Sweetheart, you were so brave.
1801
01:30:09,439 --> 01:30:12,462
That's my brave man. Come on,
let's go make love in the bathroom.
1802
01:30:12,494 --> 01:30:16,331
OK. I can't see, so...just lead me.
1803
01:30:16,362 --> 01:30:17,426
There we go.
1804
01:30:18,343 --> 01:30:20,450
No! Stop fighting, girls!
1805
01:30:20,481 --> 01:30:22,473
- Say night-night.
- No! No!
1806
01:30:22,505 --> 01:30:24,527
No!
1807
01:30:28,354 --> 01:30:29,481
Boy!
1808
01:30:29,513 --> 01:30:31,535
- My God, Mom!
- Dee Dee!
1809
01:30:31,567 --> 01:30:34,352
- She got me in the biscuits!
- My God!
1810
01:30:34,383 --> 01:30:35,540
I'm so sorry! I'm so sorry!
1811
01:30:35,572 --> 01:30:38,428
You punched Dee Rock?
I'm gonna squish you like a grape!
1812
01:30:38,459 --> 01:30:42,370
Guys, stop it! Stop it! Stop it! God!
1813
01:30:42,402 --> 01:30:45,373
Ladies, we have enough stuff
to worry about as women.
1814
01:30:45,405 --> 01:30:48,408
- You shouldn't be fighting each other.
- I'm sorry, Dee Rock.
1815
01:30:48,439 --> 01:30:50,483
I'm sorry I punched you
in the mom boob.
1816
01:30:50,514 --> 01:30:52,505
- Tell each other sorry.
- I'm sorry, Dee Rock.
1817
01:30:52,537 --> 01:30:53,612
Thank you.
1818
01:30:54,519 --> 01:30:56,510
Would you care for a Kahlúa and cranberry?
1819
01:30:57,397 --> 01:30:58,481
Ew. That...
1820
01:30:58,512 --> 01:31:00,599
I would do it. I would do it. Yeah.
1821
01:31:01,474 --> 01:31:02,496
- OK.
- OK.
1822
01:31:02,528 --> 01:31:03,623
I want one.
1823
01:31:04,499 --> 01:31:06,386
Mom, are you OK?
1824
01:31:06,418 --> 01:31:07,607
She popped me right in the bosom.
1825
01:31:08,389 --> 01:31:10,390
I really got T-boned.
1826
01:31:10,421 --> 01:31:11,610
- Mom.
- You know, what...
1827
01:31:12,393 --> 01:31:13,571
What am I doing here?
1828
01:31:14,489 --> 01:31:17,481
I'm lying to these kids.
I'm taking their money. I...
1829
01:31:18,442 --> 01:31:19,536
I got this.
1830
01:31:19,568 --> 01:31:21,569
Hey, everybody, you know what?
1831
01:31:21,600 --> 01:31:22,632
Party's over.
1832
01:31:23,414 --> 01:31:25,532
Head on back to the door.
We're gonna give you a refund.
1833
01:31:25,563 --> 01:31:27,544
Christina Aguilera is in no way...
1834
01:31:27,576 --> 01:31:29,588
Can I see you for a second?
1835
01:31:29,619 --> 01:31:31,529
God bless!
1836
01:31:32,601 --> 01:31:34,657
Leonor or Lenore...
1837
01:31:35,438 --> 01:31:36,596
you gotta stop doing that.
1838
01:31:36,627 --> 01:31:38,630
Can I see you for a second?
1839
01:31:38,662 --> 01:31:40,570
Now is not really a good time.
1840
01:31:40,601 --> 01:31:41,665
Outside! Now!
1841
01:31:42,447 --> 01:31:44,522
Don't make eye contact.
1842
01:31:44,636 --> 01:31:47,650
Look at me. Look me in my eyes.
1843
01:31:48,432 --> 01:31:49,620
- Look me in my eyes now.
- Debbie.
1844
01:31:49,652 --> 01:31:51,446
I'm scared.
1845
01:31:51,478 --> 01:31:53,511
Look. Look, look.
1846
01:31:53,542 --> 01:31:54,605
Come outside.
1847
01:31:54,636 --> 01:31:56,639
- Let's go!
- If I'm going, you're going.
1848
01:31:57,442 --> 01:31:58,683
- I don't wanna go.
- We're stronger as a group.
1849
01:31:59,998 --> 01:32:01,906
Leonor.
1850
01:32:03,982 --> 01:32:06,859
Leonor, what is going on?
1851
01:32:09,936 --> 01:32:11,865
Hey, guys. I'm Christina.
1852
01:32:13,929 --> 01:32:14,972
- My God!
- My God!
1853
01:32:15,003 --> 01:32:17,881
- I love you. I love you so much!
- I love you, too.
1854
01:32:17,913 --> 01:32:19,028
How is this happening?
1855
01:32:19,810 --> 01:32:23,002
I knew she wasn't playing at your party
cos Christina's my cousin.
1856
01:32:23,972 --> 01:32:25,890
We're more like sisters.
1857
01:32:25,922 --> 01:32:27,976
She always says that,
but we're just cousins.
1858
01:32:28,007 --> 01:32:29,050
Isn't she so funny?
1859
01:32:29,978 --> 01:32:34,013
That's what I'm always saying to you.
I'm always saying you're so funny.
1860
01:32:34,045 --> 01:32:37,039
I just can't kind of figure out
why you're doing this.
1861
01:32:37,820 --> 01:32:39,916
Because you're a good lady.
1862
01:32:39,947 --> 01:32:42,836
I mean, you're a sad, older lady
1863
01:32:42,868 --> 01:32:45,912
but you're still a good lady
that needs help.
1864
01:32:45,944 --> 01:32:47,060
Us ladies gotta stick together.
1865
01:32:47,842 --> 01:32:50,001
She filled me in about,
you know, you being here.
1866
01:32:50,032 --> 01:32:53,890
- I support your cause. I wanna do this.
- Thank you. God, you're cool!
1867
01:32:53,921 --> 01:32:55,026
Where are we doing this thing?
1868
01:32:55,058 --> 01:32:57,070
Backyard.
We just put up some twinkle lights.
1869
01:32:57,852 --> 01:32:59,030
Love twinkle lights
but I've got my own lights.
1870
01:32:59,062 --> 01:33:01,013
Boys, bring 'em out. Let's go!
1871
01:33:01,044 --> 01:33:04,911
Donald, Craig, Jerry, let's go.
1872
01:33:07,039 --> 01:33:11,982
Ladies and gentlemen,
my cousin, Christina Aguilera.
1873
01:33:12,014 --> 01:33:13,880
Get it, girl!
1874
01:33:19,106 --> 01:33:20,993
♪ After all you put me through
1875
01:33:21,900 --> 01:33:23,922
♪ You'd think I'd despise you
1876
01:33:23,953 --> 01:33:26,040
♪ But in the end, I wanna thank you
1877
01:33:26,071 --> 01:33:28,021
♪ Because you've made me
that much stronger
1878
01:33:28,052 --> 01:33:30,117
♪ Well, I thought I knew you
1879
01:33:30,899 --> 01:33:32,996
♪ Thinkin' that you were true
1880
01:33:33,027 --> 01:33:35,069
♪ Guess I, I couldn't trust
1881
01:33:35,101 --> 01:33:36,978
♪ I called your bluff
- My God!
1882
01:33:37,009 --> 01:33:38,094
♪ Because I've had enough
1883
01:33:38,126 --> 01:33:40,962
♪ You were there by my side
1884
01:33:40,993 --> 01:33:43,089
♪ Always down for the ride
1885
01:33:43,120 --> 01:33:46,093
♪ But your joyride
just came down in flames
1886
01:33:46,124 --> 01:33:48,074
♪ Because your greed sold me out in shame
1887
01:33:48,105 --> 01:33:51,954
♪ after all of
the stealing and cheating
1888
01:33:51,985 --> 01:33:55,061
♪ You probably think that
I hold resentment for you
1889
01:33:55,092 --> 01:33:59,117
♪ But no, you're wrong
1890
01:33:59,149 --> 01:34:01,964
♪ Because if it wasn't
for all that you tried to do
1891
01:34:01,995 --> 01:34:03,049
♪ I wouldn't know
1892
01:34:03,081 --> 01:34:06,011
♪ Just how capable I am to pull through
1893
01:34:06,928 --> 01:34:09,014
Yeah! We got it! You got the money!
1894
01:34:09,045 --> 01:34:11,985
♪ Because it makes me that much stronger
1895
01:34:12,017 --> 01:34:14,123
♪ Makes me work a little bit harder
1896
01:34:14,154 --> 01:34:17,012
♪ It makes me that much wiser
1897
01:34:17,044 --> 01:34:19,931
♪ So thanks for making me a fighter
1898
01:34:19,962 --> 01:34:21,965
This is the best night of my life!
1899
01:34:22,112 --> 01:34:24,114
♪ Made my skin a little bit thicker
1900
01:34:24,145 --> 01:34:27,034
♪ Makes me that
♪ Much smarter
1901
01:34:27,065 --> 01:34:30,069
♪ So thanks for making me a fighter
1902
01:34:44,135 --> 01:34:45,157
Just a minute.
1903
01:34:45,188 --> 01:34:47,170
It seems... I got it now.
1904
01:34:47,202 --> 01:34:48,995
- Got it?
- Yeah.
1905
01:34:50,017 --> 01:34:52,061
May I just have a minute?
1906
01:34:52,092 --> 01:34:56,117
I just... I wanted to thank you
for giving me a second chance.
1907
01:34:56,148 --> 01:34:57,213
It means a lot to me.
1908
01:34:57,994 --> 01:35:01,050
Of course. It's only because
it's a requirement to pass the course.
1909
01:35:01,082 --> 01:35:03,032
That and the fact
you're my favourite student.
1910
01:35:03,063 --> 01:35:05,189
- Well...
- Break a leg.
1911
01:35:05,221 --> 01:35:07,109
- Well...
- Let's hope not.
1912
01:35:07,140 --> 01:35:08,183
Yeah, sorry.
1913
01:35:08,214 --> 01:35:11,103
Um...Deanna Miles, everybody.
1914
01:35:11,989 --> 01:35:13,033
Thank you.
1915
01:35:15,138 --> 01:35:18,078
Also, this is here if you need it.
1916
01:35:18,110 --> 01:35:19,195
Thank you.
1917
01:35:24,023 --> 01:35:25,129
Hello.
1918
01:35:31,071 --> 01:35:36,025
March 25th, 2014, historian Albert...
1919
01:35:36,203 --> 01:35:43,023
Albrecht Rümschtein announced
that the burial tomb of Attila the Hun
1920
01:35:43,054 --> 01:35:45,234
had been discovered in Budapest, Hungary.
1921
01:35:46,089 --> 01:35:47,247
Now, the...
1922
01:35:50,082 --> 01:35:52,262
- Sorry about your eye.
- Yeah, it's fine.
1923
01:35:53,044 --> 01:35:54,056
Hi!
1924
01:35:54,087 --> 01:35:56,058
- It's for her.
- That's my mom.
1925
01:35:56,214 --> 01:35:59,103
It's important for her.
It's emotional support.
1926
01:35:59,135 --> 01:36:00,208
I'll give you five bucks.
1927
01:36:00,239 --> 01:36:02,199
OK, thanks. OK.
1928
01:36:03,191 --> 01:36:05,130
I'm sorry. I'm so sorry.
1929
01:36:07,184 --> 01:36:09,145
I'm so sorry for the interruption.
1930
01:36:09,176 --> 01:36:11,294
These are my sorority sisters.
1931
01:36:12,075 --> 01:36:13,296
Hey. It's me, Helen.
1932
01:36:14,078 --> 01:36:15,110
I know.
1933
01:36:15,141 --> 01:36:16,289
He knows that.
1934
01:36:18,145 --> 01:36:20,064
You got this, Mom.
1935
01:36:25,246 --> 01:36:29,251
A group of archaeologists
using carbon dating
1936
01:36:29,282 --> 01:36:33,129
proved that the grave was in fact a hoax.
1937
01:36:33,160 --> 01:36:36,289
There were so many scientists involved
that it was...
1938
01:36:39,167 --> 01:36:41,306
..it was standing tomb only.
1939
01:36:42,088 --> 01:36:44,214
Whoo!
1940
01:36:46,112 --> 01:36:49,105
Thank you. I wasn't sure about that one.
1941
01:36:49,325 --> 01:36:52,339
Now I hope that you're all Hungary...
1942
01:36:53,121 --> 01:36:54,258
..for some facts
1943
01:36:54,289 --> 01:36:59,106
because I'm about to give you
the thrilla about Attila.
1944
01:36:59,137 --> 01:37:01,224
Guys, that's my mom. She's killing it!
1945
01:37:01,255 --> 01:37:03,205
Go, Dee!
1946
01:37:11,306 --> 01:37:13,330
OK, guys, thanks.
1947
01:37:14,290 --> 01:37:17,199
Number one, there was
no Professor Rümschtein.
1948
01:37:17,230 --> 01:37:18,367
Complete, complete hoax.
1949
01:37:19,149 --> 01:37:21,130
This person didn't exist, PR fact.
1950
01:37:21,161 --> 01:37:23,227
I know. I was shocked
when I found out, too.
1951
01:37:24,269 --> 01:37:26,377
These young men and women
comport themselves
1952
01:37:27,159 --> 01:37:29,191
with astounding grace and wisdom.
1953
01:37:29,222 --> 01:37:31,349
Every one of them
brings tremendous pride
1954
01:37:31,381 --> 01:37:34,145
to this hallowed institution.
1955
01:37:34,176 --> 01:37:35,302
And on a personal note,
1956
01:37:35,333 --> 01:37:39,276
I will say that the future of this world
is in pretty good hands.
1957
01:37:39,307 --> 01:37:43,175
You may now move your tassels to the left.
1958
01:37:43,206 --> 01:37:49,223
Congratulations to Decatur University's
graduating class of 2018.
1959
01:37:51,257 --> 01:37:52,372
Whoo!
1960
01:37:54,407 --> 01:37:56,409
- Hey, Christine!
- Hey!
1961
01:37:57,191 --> 01:37:59,234
- Congratulations!
- Proud of you!
1962
01:37:59,267 --> 01:38:00,299
- Thank you.
- I love you.
1963
01:38:00,330 --> 01:38:01,373
I love you, too.
1964
01:38:01,404 --> 01:38:03,396
Come on.
Let's go make love in the science lab.
1965
01:38:04,178 --> 01:38:05,366
OK. Be right back.
1966
01:38:05,398 --> 01:38:06,409
OK.
1967
01:38:07,191 --> 01:38:08,422
Hey, Mom! Hi.
1968
01:38:09,204 --> 01:38:11,342
- I'm so proud!
- Congrats, baby.
1969
01:38:11,373 --> 01:38:13,374
- Thank you for coming.
- Look at our girl.
1970
01:38:13,406 --> 01:38:15,345
Sweetheart!
1971
01:38:15,376 --> 01:38:17,307
- Congrats.
- Thank you, honey.
1972
01:38:17,338 --> 01:38:18,401
- I'm ready.
- You look great!
1973
01:38:18,433 --> 01:38:20,268
I'm so proud of you guys.
1974
01:38:20,299 --> 01:38:23,418
You two have made an old man very happy.
1975
01:38:24,199 --> 01:38:27,327
My daughter, my granddaughter,
both got a degree today.
1976
01:38:27,358 --> 01:38:29,257
Screw you, Dan!
1977
01:38:29,288 --> 01:38:30,331
- Dad!
- Grandpa!
1978
01:38:30,362 --> 01:38:32,229
- What?
- Hey.
1979
01:38:32,260 --> 01:38:34,398
I'm starving. Can we please
go to Mike and Sandy's house?
1980
01:38:34,430 --> 01:38:37,391
You know what?
We'll catch up with you in a minute.
1981
01:38:37,422 --> 01:38:40,415
But I just want...
just a moment here with my girl.
1982
01:38:40,446 --> 01:38:42,387
- OK, babe.
- Sure, honey.
1983
01:38:43,461 --> 01:38:45,431
- Bye.
- You get out.
1984
01:38:51,344 --> 01:38:54,316
Look at us! Couple of college grads!
1985
01:38:54,348 --> 01:38:56,433
Mom, you did it. You got your degree.
1986
01:38:56,464 --> 01:38:58,423
I'm so proud of you.
1987
01:38:59,404 --> 01:39:01,240
I'm proud of me, too.
1988
01:39:01,271 --> 01:39:03,242
But I'm really proud of you.
1989
01:39:03,273 --> 01:39:05,348
I hope you soak it all in.
This is your big day.
1990
01:39:05,379 --> 01:39:08,279
I will. Wait, you didn't throw your hat!
1991
01:39:08,310 --> 01:39:10,448
I think there were so many people
1992
01:39:10,479 --> 01:39:13,462
and I just want to keep it
as a memento for my alma mater.
1993
01:39:13,494 --> 01:39:15,412
You can keep it, but you gotta throw it.
1994
01:39:15,443 --> 01:39:19,292
- You don't wanna jinx it.
- OK. I don't wanna jinx myself.
1995
01:39:19,323 --> 01:39:20,490
- Yeah, already.
- All right, here goes!
1996
01:39:21,272 --> 01:39:22,315
Whoo!
1997
01:39:25,434 --> 01:39:27,321
- My God.
- Who did that?
1998
01:39:27,352 --> 01:39:29,458
Marcie, the earring. It's gone.
1999
01:39:29,490 --> 01:39:31,334
That's a half-carat.
2000
01:39:31,366 --> 01:39:33,379
- Don't move.
- You're such a fool.
2001
01:39:33,410 --> 01:39:34,474
- We should go.
- OK.
2002
01:39:34,505 --> 01:39:36,424
Excuse me!
2003
01:39:39,376 --> 01:39:41,399
♪ Woman Up
2004
01:39:42,378 --> 01:39:44,318
♪ Put your favourite heels on
2005
01:39:44,455 --> 01:39:46,394
♪ Cos they make you feel strong
2006
01:39:46,477 --> 01:39:48,375
♪ When you're lookin' good
2007
01:39:48,407 --> 01:39:50,450
♪ You know you're gonna have a good time
2008
01:39:51,379 --> 01:39:53,307
♪ Don't forget mascara
2009
01:39:53,432 --> 01:39:55,445
♪ And to keep your head up
2010
01:39:56,300 --> 01:39:57,344
♪ Like Madonna would
2011
01:39:57,375 --> 01:39:59,387
♪ Rub her lipstick redder than wine
2012
01:39:59,419 --> 01:40:00,545
♪ So let's go
2013
01:40:01,327 --> 01:40:03,340
♪ Roll your bumper and whine slow
2014
01:40:03,371 --> 01:40:05,352
♪ Show the world you can shine, glow
2015
01:40:05,383 --> 01:40:06,426
♪ Cos you got the light now
2016
01:40:06,457 --> 01:40:07,499
♪ You got the light now
2017
01:40:09,335 --> 01:40:10,535
♪ All my girls raise your hand
2018
01:40:11,317 --> 01:40:13,392
♪ If you don't need a man
2019
01:40:13,423 --> 01:40:15,445
♪ Cos you're more than good enough
2020
01:40:16,332 --> 01:40:17,553
♪ You gotta woman up, woman up
2021
01:40:18,334 --> 01:40:20,368
♪ Don't matter what you've been through
2022
01:40:20,399 --> 01:40:22,538
♪ Just make them remember you
2023
01:40:22,570 --> 01:40:25,364
♪ This one for all my girls
2024
01:40:25,395 --> 01:40:27,417
♪ My girls who woman up, woman up
2025
01:40:28,470 --> 01:40:29,556
♪ Woman up, woman up
2026
01:40:30,463 --> 01:40:32,475
♪ Woman up, woman up
2027
01:40:32,580 --> 01:40:35,354
♪ Woman up, woman up
2028
01:40:36,407 --> 01:40:38,450
♪ Don't matter what you've been through
2029
01:40:38,481 --> 01:40:41,360
♪ Just make them remember you
2030
01:40:41,392 --> 01:40:43,425
♪ This one for all my girls
2031
01:40:43,456 --> 01:40:45,437
♪ My girls who woman up, woman up
2032
01:40:45,469 --> 01:40:47,491
♪ All my girls, raise your hand
2033
01:40:47,523 --> 01:40:50,380
♪ If you don't need a man
2034
01:40:50,411 --> 01:40:52,496
♪ Cos you're more than good enough
2035
01:40:52,528 --> 01:40:54,542
♪ You gotta woman up, woman up
2036
01:40:54,573 --> 01:40:56,523
♪ Don't matter what you've been through
2037
01:40:56,554 --> 01:40:59,453
♪ Just make them remember you
2038
01:40:59,485 --> 01:41:01,528
♪ This one for all my girls
2039
01:41:01,559 --> 01:41:03,582
♪ For girls who woman up, woman up
2040
01:44:25,815 --> 01:44:27,817
subtitles by Deluxe
152249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.