All language subtitles for Imagine.Me.and.You.(2005).LiMiTED.DVDRip.XviD-DoNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,900 --> 00:01:20,200 De skal sige: "Jeg er ked af, at han er d�d, - 2 00:01:20,500 --> 00:01:23,800 - men ikke s� ked af det. Han var jo bare en hund. 3 00:01:24,100 --> 00:01:28,300 Og du skulle ikke have elsket ham h�jere end mig." 4 00:01:32,700 --> 00:01:37,300 Rachel, sig til din far, at han ikke kan g� i det jakkes�t. 5 00:01:37,700 --> 00:01:41,200 - Du ser fin ud. - Jeg har set bedre kl�dte krabber. 6 00:01:41,600 --> 00:01:45,100 - M� jeg sp�rge om noget? - Vil nogen kneble min datter? 7 00:01:45,400 --> 00:01:50,400 Hvorfor er alfabetet i den r�kkef�lge? 8 00:01:54,100 --> 00:01:57,200 - Hvad synes I? - S� til s�s. 9 00:01:57,500 --> 00:01:58,900 �h, skat. 10 00:01:59,300 --> 00:02:03,200 - Du ligner en marengs. - Godt. 11 00:02:04,700 --> 00:02:07,800 - Du kommer for sent. - Jeg scorede. Hvad skal vi? 12 00:02:08,200 --> 00:02:12,100 - Bryllup. Du scorer altid. - Er de flinke? 13 00:02:12,400 --> 00:02:15,200 Det handler kun om moderen. 14 00:02:15,600 --> 00:02:18,500 - Tag med i byen bagefter. - Okay. 15 00:02:18,800 --> 00:02:23,200 - Cool. S� kan vi f�lges. - Lad os m�des derhenne. 16 00:02:23,700 --> 00:02:29,200 Du tager ikke med. Du skal da have et k�rlighedsliv. 17 00:02:29,600 --> 00:02:34,600 Jeg har det rigtig godt. Jeg er overhovedet ikke nerv�s. 18 00:02:37,100 --> 00:02:40,700 - Det er dig, der er Hector, ikke? - Ja. Kald mig Heck. 19 00:02:41,100 --> 00:02:45,600 - Jeg har arrangeret blomsterne. - De er smukke, ikke ogs�, Coop? 20 00:02:46,000 --> 00:02:51,600 - Jeg ved ingenting om blomster. - Men de er smukke, ikke? 21 00:02:54,200 --> 00:02:57,300 Hvor l�nge har I v�ret gift? 22 00:02:57,700 --> 00:03:02,000 30 �r. Hvis jeg havde dr�bt hende, da jeg fik lyst f�rste gang, - 23 00:03:02,500 --> 00:03:06,000 - ville jeg v�re ude nu. En fri mand. 24 00:03:06,300 --> 00:03:10,900 Jeg kan huske, at jeg p� vej hen til kirken havde lyst til at r�be: 25 00:03:11,300 --> 00:03:15,300 "Stop bilen. Det er helt forkert, det her." 26 00:03:16,800 --> 00:03:19,700 Men det kan man ikke. 27 00:03:20,600 --> 00:03:24,500 S� jeg sagde ingenting, og dagen gik - 28 00:03:25,000 --> 00:03:27,700 - og ledte frem til den l�ngste straf. 29 00:03:28,000 --> 00:03:30,700 Stop bilen. Jeg glemte at tisse af. 30 00:03:40,800 --> 00:03:44,600 - Ingen panik. S� er vi her. - Held og lykke, makker. 31 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 G�r det godt, Tessa? 32 00:03:47,300 --> 00:03:49,300 - Hej, Heck. - Hej, skat. 33 00:03:51,800 --> 00:03:55,300 Ja, jeg tr�ner, men jeg har ikke vaskebr�t. 34 00:03:55,700 --> 00:03:58,300 Jeg har en hel vaskemaskine. 35 00:03:58,600 --> 00:04:03,500 - Jeg er ikke til muskelm�nd. - Jeg er ogs� meget f�lsom. 36 00:04:03,900 --> 00:04:07,000 - M� jeg sp�rge om noget, Heck? - Ikke nu. 37 00:04:07,300 --> 00:04:12,600 Hvad sker der, n�r en ustoppelig kraft m�der et ikke-flytbart objekt? 38 00:04:14,000 --> 00:04:18,100 - Jeg har ingen anelse. - Lad ham nu blive gift i fred. 39 00:04:18,500 --> 00:04:23,900 Hvis noget er ustoppeligt, findes der ikke noget, der ikke er flytbart. 40 00:04:24,300 --> 00:04:29,100 Og omvendt. De kan ikke findes begge to. Det er et fupsp�rgsm�l. 41 00:04:29,600 --> 00:04:32,700 - Det er svaret. - M� hun sidde ved siden af mig? 42 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 - Hvad laver jeg her? - Hvorn�r sover fisk? 43 00:04:42,500 --> 00:04:45,400 - Hun kommer da, ikke? - Hun er p� vej. 44 00:04:48,800 --> 00:04:50,600 Hvorn�r? 45 00:04:50,900 --> 00:04:53,500 - Hvad hedder du? - Alle kalder mig H. 46 00:04:53,800 --> 00:04:58,300 Det skulle st� for Henrietta, men det st�r for "g� ad H til". 47 00:04:58,700 --> 00:05:02,300 Det var det, min mor sagde, da hun blev gravid. 48 00:05:02,700 --> 00:05:04,500 Er Heck ikke flot? 49 00:05:04,800 --> 00:05:08,000 Jeg er vild med hende blomsterpigen. 50 00:05:08,300 --> 00:05:11,500 Hun kan godt lide mig. 51 00:05:12,000 --> 00:05:16,100 Coop, det er mit bryllup. Kan vi ikke tale om mig? 52 00:05:20,300 --> 00:05:23,500 Fik du indtryk af, at hun kunne lide mig? 53 00:05:30,800 --> 00:05:34,500 Den sidste ved alteret er en t�sedreng. 54 00:05:37,300 --> 00:05:42,500 - S� er det nu. - �nsk mig held og lykke. 55 00:05:43,000 --> 00:05:46,600 Brudepiger scorer altid til bryllupper. 56 00:05:47,000 --> 00:05:49,200 Held og lykke. 57 00:05:49,500 --> 00:05:52,000 Nu kommer de. 58 00:05:55,000 --> 00:05:57,700 Jeg ordner blomsterne til festen. 59 00:05:58,000 --> 00:06:00,800 Undskyld. 60 00:06:38,600 --> 00:06:41,600 - Er alt i orden? - Altid. 61 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 K�re alle sammen. Vi er forsamlet under Guds �syn - 62 00:06:46,400 --> 00:06:48,700 - og foran menigheden ... 63 00:06:49,000 --> 00:06:51,200 Du er smuk. 64 00:07:22,500 --> 00:07:27,200 Ned med armene. Det er som at danse med en gibbon-abe. 65 00:07:27,700 --> 00:07:30,300 Der er ingen. 66 00:07:31,600 --> 00:07:33,600 Slet ingen. 67 00:07:47,400 --> 00:07:51,600 Vi har ikke m�dt hinanden f�r. Jeg hedder Luce. 68 00:07:52,000 --> 00:07:54,900 Jeg har arrangeret blomsterne. 69 00:07:55,300 --> 00:08:00,200 - De er rigtig p�ne. - Jeg ville tage mig en drink. 70 00:08:02,400 --> 00:08:07,300 Det ville jeg ikke g�re, hvis jeg var dig. 71 00:08:09,400 --> 00:08:15,300 Min ring. Jeg var ved at tage noget af den her lortepunch, - 72 00:08:15,700 --> 00:08:19,400 - og s� faldt den af. Min vielsesring er dernede. 73 00:08:19,900 --> 00:08:24,600 Og du har pr�vet med skeen, og man kan ikke t�mme sk�len. 74 00:08:25,000 --> 00:08:28,500 Der er kun en ting at g�re. D�k for mig. 75 00:08:28,900 --> 00:08:31,100 Brug kjolen. Jeg dykker. 76 00:08:31,400 --> 00:08:35,400 Du kan ikke bare ... Det kan du tydeligvis. 77 00:08:37,600 --> 00:08:43,300 Hvid er jomfruernes farve, men det er kun olivenolien, der er jomfruelig. 78 00:08:43,800 --> 00:08:48,300 - Du er da morsom. - Rob. Hector arbejder for mig. 79 00:08:48,700 --> 00:08:51,400 Du er fuldst�ndig, som han sagde. 80 00:08:51,700 --> 00:08:55,500 Jeg skal have sprut. Jeg har m�dt en l�kker frille, - 81 00:08:55,900 --> 00:08:58,500 - og jeg vil lette arbejdet. 82 00:09:00,000 --> 00:09:06,200 - Luce er blomsterdekorat�r. - Jeg hedder Rob. 83 00:09:44,700 --> 00:09:47,500 Hej, dine venner savner dig. 84 00:09:48,800 --> 00:09:51,500 Det er vist min dans med dig. 85 00:09:57,400 --> 00:10:00,200 - Vi passer godt sammen, hvad? - Ja. 86 00:10:00,500 --> 00:10:02,700 Lad mig lige ... 87 00:10:03,800 --> 00:10:06,400 - Er du okay? - Det er lidt t�t, Coop. 88 00:10:06,700 --> 00:10:10,800 Jeg mistede min m�dom til den her sang. 89 00:10:17,100 --> 00:10:19,700 Jeg kan godt lide at danse med dig. 90 00:10:20,000 --> 00:10:24,700 Hall�j, alle sammen. Er den her tingest t�ndt? 91 00:10:27,200 --> 00:10:30,700 F� det fjols v�k fra mikrofonen, og hold en rigtig tale. 92 00:10:31,100 --> 00:10:34,200 Jeg er jo ikke ... vant til ... 93 00:10:35,600 --> 00:10:38,000 ... at tale i ... 94 00:10:39,400 --> 00:10:43,800 De er meget forelskede, og det synes jeg er ... 95 00:10:45,200 --> 00:10:47,800 ... kedeligt. 96 00:10:48,200 --> 00:10:51,000 De har v�ret forelskede i �revis. 97 00:10:51,300 --> 00:10:58,000 �revis med masser af stoffer og tilf�ldig sex. 98 00:10:58,500 --> 00:11:02,100 Til mig, alts�. De blev bare hjemme. 99 00:11:02,500 --> 00:11:05,900 De har opf�rt sig som et �gtepar l�nge. 100 00:11:06,300 --> 00:11:10,400 F�r jeg g�r min pligt som forlover og knalder med en brudepige, - 101 00:11:10,800 --> 00:11:16,100 - I ved, hvem I er, vil jeg gerne sk�le for Rachel og Hector. 102 00:11:16,500 --> 00:11:20,400 Gid de m� blive gamle sammen. 103 00:11:20,800 --> 00:11:23,600 Rachel og Hector. 104 00:11:25,800 --> 00:11:28,800 Det her er stort. 105 00:11:29,200 --> 00:11:33,800 De bliver f�rst gift nu, fordi han er bange for at holde tale, - 106 00:11:34,200 --> 00:11:39,800 - men her kommer den. Han er usikker, men jeg ved, han kan klare det. 107 00:11:40,200 --> 00:11:42,400 Her kommer Hecky! 108 00:12:05,400 --> 00:12:09,800 Jeg kender et godt trick. Forestil dig, at alle er n�gne. 109 00:12:15,500 --> 00:12:18,700 Hej, jeg hedder Heck. 110 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 Velkommen til mit bryllup. 111 00:12:23,000 --> 00:12:26,400 Godt, I er her alle sammen, - 112 00:12:26,700 --> 00:12:30,600 - for jeg vil fort�lle jer, hvor h�jt jeg elsker Rachel. 113 00:12:31,000 --> 00:12:36,100 Den fantastiske og vidunderlige Rachel. 114 00:12:38,500 --> 00:12:42,200 - Vil du forts�tte? - Nej, du klarer det s� godt. 115 00:12:42,600 --> 00:12:47,800 Okay, s� er det mig. Jeg har set frem til det her hele mit liv. 116 00:12:50,400 --> 00:12:54,900 Jeg er glad for at kunne dele det med folk, jeg elsker. 117 00:12:55,300 --> 00:12:59,500 Og et par helt fremmede mennesker. 118 00:13:03,400 --> 00:13:08,000 Det f�les, som om jeg har kendt Heck hele mit liv. 119 00:13:10,000 --> 00:13:13,100 Han er min bedste ven. 120 00:13:13,400 --> 00:13:18,800 Eventyr ender altid lykkeligt, ogs� selv om det holder h�rdt. 121 00:13:19,400 --> 00:13:23,400 Men Heck og jeg har v�ret venner og s� k�rester, - 122 00:13:23,800 --> 00:13:26,800 - og det har aldrig v�ret h�rdt. 123 00:13:28,400 --> 00:13:31,500 M�ske er det det bedste eventyr. 124 00:13:31,900 --> 00:13:35,300 Vi sk�ler ikke, men hvis I vil �nske os held og lykke, - 125 00:13:35,600 --> 00:13:39,700 - ville vi blive glade. Er I klar? 126 00:13:40,200 --> 00:13:44,300 - Et, to, tre. - Held og lykke! 127 00:14:11,800 --> 00:14:16,100 Jeg skal bruge en blomst. Bare en enkelt. Den bedste, du har. 128 00:14:16,500 --> 00:14:20,200 - Det er min sidste chance. - Din sidste chance? 129 00:14:20,600 --> 00:14:23,700 Kun den helt rigtige blomst kan redde mig. 130 00:14:24,000 --> 00:14:27,900 - Hvad udtrykker en r�d rose? - K�rlighed. 131 00:14:28,300 --> 00:14:31,200 - Og troskab. - Det skal det ikke v�re. 132 00:14:31,500 --> 00:14:36,500 Det er for �benlyst. Vi m� finde noget ekstraordin�rt. 133 00:14:39,700 --> 00:14:42,700 - Jeg er der straks. - Det er okay. 134 00:14:45,300 --> 00:14:47,900 - Hvordan g�r det? - Godt. 135 00:14:48,200 --> 00:14:51,100 Hvad st�r der udenfor? 136 00:14:51,500 --> 00:14:56,100 - Jeg ville bare sige tak. - Det var en forn�jelse. 137 00:14:56,500 --> 00:14:59,700 Undskyld, jeg er n�dt til at ... 138 00:15:00,000 --> 00:15:04,500 - Hvad er din yndlingsblomst? - Jeg kan godt lide liljer. 139 00:15:04,900 --> 00:15:07,200 De duer ikke. 140 00:15:08,800 --> 00:15:10,200 S� den her? 141 00:15:10,500 --> 00:15:16,100 Paradisfuglen hedder strelitzia efter Charlotte af Mecklenburg-Strelitz. 142 00:15:16,600 --> 00:15:20,300 Hun var gift med kong George III. De fik 15 b�rn sammen. 143 00:15:20,800 --> 00:15:22,500 Hold op med at tale. 144 00:15:22,800 --> 00:15:25,600 Vil du med til middag? 145 00:15:26,000 --> 00:15:29,400 Med os. Heck og mig. Du beh�ver ikke ... 146 00:15:29,700 --> 00:15:33,700 - Det vil jeg gerne. - Hvad med p� fredag? 147 00:15:34,100 --> 00:15:36,600 Fredag lyder godt. 148 00:15:36,900 --> 00:15:39,800 - Jeg skriver lige ... - Perfekt. 149 00:15:40,200 --> 00:15:44,700 Det skal v�re den her. Min sidste chance-blomst. 150 00:15:45,100 --> 00:15:48,100 �nsk mig held og lykke. 151 00:15:49,100 --> 00:15:53,600 N�ste genstand er et amerikansk ur fra 1 930'erne. 152 00:15:53,900 --> 00:15:57,000 Det starter p� 48 pund. 153 00:15:57,400 --> 00:16:00,100 50. Tak. 154 00:16:00,400 --> 00:16:04,500 Du skal stirre ondt p� dem. Du er mere skr�mmende end mig. 155 00:16:05,000 --> 00:16:08,900 - N�. Hvem skal jeg stirre p�? - Dem, der vil have sofaen. 156 00:16:09,200 --> 00:16:13,500 - Den sofa er min. - Vores. Hvis den koster under 200. 157 00:16:13,900 --> 00:16:17,800 - Hvorfor skal vi begr�nse os? - Ellers g�r du amok. 158 00:16:18,200 --> 00:16:21,800 - Ja. Den sofa er min. - Vores. 159 00:16:22,300 --> 00:16:26,600 - Hvis den ender under 200 pund. - 75 pund. 160 00:16:27,100 --> 00:16:31,000 Jeg har inviteret blomsterdekorat�ren til middag p� fredag. 161 00:16:31,300 --> 00:16:34,800 - S� laver jeg mad. - Vil du ikke nok lade v�re? 162 00:16:35,200 --> 00:16:38,600 - S� er det nu. - En k�n l�dersofa. 163 00:16:39,000 --> 00:16:43,700 En Chesterfield i brunt l�der. Lettere slidt. 164 00:16:44,100 --> 00:16:47,500 Jeg inviterede hende, fordi jeg har en plan. 165 00:16:47,800 --> 00:16:52,400 - Vi inviterer ogs� Coop. - God ide. Lad os ikke g�re det. 166 00:16:52,800 --> 00:16:56,700 - H�rer jeg 90 pund? - Ikke fra os. Vi hopper sent ind. 167 00:16:57,100 --> 00:16:59,700 De passer da godt til hinanden. 168 00:17:00,000 --> 00:17:04,300 - 100 pund. 110. Tak. - Husk at stirre. Hvem? 169 00:17:04,800 --> 00:17:08,000 Luce og Coop. De passer da godt sammen. 170 00:17:08,400 --> 00:17:10,100 130. Tak. 171 00:17:10,500 --> 00:17:14,600 Han sagde godt nok, at de kom godt ud af det med hinanden. 172 00:17:14,900 --> 00:17:18,800 - 150 nede bagved. - Det var s�rt. 173 00:17:19,200 --> 00:17:23,300 Jeg tog hen til butikken for at sige tak. 174 00:17:23,700 --> 00:17:28,600 Kender du det med, at en, man lige har m�dt, f�les som en god ven? 175 00:17:29,000 --> 00:17:31,700 - 180. - S� er det snart. 176 00:17:32,000 --> 00:17:35,800 Hvem ved hvorfor? Et tidligere liv. Fysiognomi. 177 00:17:36,200 --> 00:17:39,400 - Man g�r bare godt i sp�nd. - S� er det nu. 178 00:17:39,800 --> 00:17:41,800 210. 179 00:17:43,600 --> 00:17:45,000 Lort. 180 00:17:45,300 --> 00:17:50,800 Jeg ved ikke, hvor jeg vil hen med det, men forst�r du, hvad jeg mener? 181 00:17:51,300 --> 00:17:54,400 - Den gik over 200. - 400! 182 00:17:56,300 --> 00:17:58,600 400? 183 00:18:12,100 --> 00:18:15,100 - Hvad laver du? - Jeg bor her. 184 00:18:15,400 --> 00:18:19,600 Jeg er kommet for at rydde op. Du burde v�re kl�dt p�. 185 00:18:20,000 --> 00:18:22,900 Jeg er bare klar til aftenhygge. 186 00:18:23,200 --> 00:18:26,400 Klokken er 17. Du sagde, du skulle ud i aften. 187 00:18:26,800 --> 00:18:30,300 Nej, du sagde, jeg skulle ud i aften. 188 00:18:31,200 --> 00:18:35,200 - Har du allerede taget fri? - Jeg skal noget i aften. 189 00:18:35,500 --> 00:18:38,900 Skal du p� date? Skal min datter p� date? 190 00:18:39,300 --> 00:18:42,600 Nej. Men det skulle du m�ske. 191 00:18:48,000 --> 00:18:53,100 Teselskaber. Bogklubber. Bridgeklubber. 192 00:18:54,700 --> 00:19:00,100 Ensomme gamlinges s�rgelige fors�g p� at m�de en, f�r de kradser af. 193 00:19:00,600 --> 00:19:03,900 Alle leder efter k�rligheden uden at finde den. 194 00:19:04,200 --> 00:19:07,800 Og de f�r ikke noget sex. M�ndene er s� gamle. 195 00:19:08,200 --> 00:19:11,600 Det er som at spille billard med et reb. 196 00:19:13,100 --> 00:19:16,200 - De er ynkelige. - Du er ynkelig. 197 00:19:16,500 --> 00:19:20,000 Jeg er deprimeret. Det er noget andet. 198 00:19:20,400 --> 00:19:23,600 Gid du fik dig et liv. 199 00:19:23,900 --> 00:19:27,000 Det �nsker jeg for dig. 200 00:19:27,400 --> 00:19:29,600 Det ved jeg, du g�r. 201 00:19:29,900 --> 00:19:32,800 Toby, det er tallet. Tro mig. 202 00:19:33,100 --> 00:19:38,900 Lad nu v�re, Toby. Vi er da venner, er vi ikke? Jeg kan godt lide dig. 203 00:19:39,400 --> 00:19:43,500 Vil du tro p� det, hvis Heck fortalte dig det? 204 00:19:43,800 --> 00:19:49,100 Hej, Toby. Ja, jeg ved godt, det er underligt, men tro mig. 205 00:19:50,100 --> 00:19:54,400 Vi snakkes. Den er i orden. 206 00:19:54,800 --> 00:20:00,000 - Man kommer l�ngst med sandheden. - Men vi l�j jo. 207 00:20:06,300 --> 00:20:12,600 - Undskyld, jeg kommer sent, smukke. - Hvordan gik det p� arbejdet? 208 00:20:13,000 --> 00:20:16,900 - Ad helvede til. Jeg siger op. - Det siger du altid. 209 00:20:17,300 --> 00:20:21,800 En dag g�r jeg det. Jeg siger til dem, at jeg hader dem og deres penge. 210 00:20:22,300 --> 00:20:24,800 Jeg kan nu godt lide deres penge. 211 00:20:25,100 --> 00:20:30,800 - Jeg siger noget og smutter. - Jeg venter udenfor med champagne. 212 00:20:32,700 --> 00:20:37,400 - Jeg ville �nske, vi var alene. - Han t�nder p� hende, ikke? 213 00:20:38,000 --> 00:20:41,500 - Hun har en puls, ikke? - Nej, jeg mener ... 214 00:20:41,800 --> 00:20:47,200 - Du ville da t�nde p� hende, ikke? - Hun er ikke min kop te, men jo. 215 00:20:49,100 --> 00:20:53,000 - Hvad synes du? - Om hende? Det ved jeg ikke. 216 00:20:53,400 --> 00:20:55,900 Om skjorten. 217 00:20:57,300 --> 00:21:00,800 Den er l�kker. Du er l�kker. 218 00:21:01,100 --> 00:21:03,700 Skal vi bolle? 219 00:21:05,000 --> 00:21:08,800 Der var du heldig. Men du f�r r�ven p� komedie senere. 220 00:21:13,500 --> 00:21:15,800 - Du ser godt ud. - Tak. 221 00:21:16,100 --> 00:21:19,400 - G�t, hvad jeg har med. - Rachel vil elske dem. 222 00:21:19,800 --> 00:21:22,600 - Skat? - Her er jeg. 223 00:21:25,400 --> 00:21:28,700 - Kom og se vores nye sofa. - Vores dyre, nye sofa. 224 00:21:29,100 --> 00:21:33,200 - Man m� ikke spare p� komforten. - Hun er en kvinde efter mit hjerte. 225 00:21:33,500 --> 00:21:38,600 Tror du p� reinkarnation, for Rach mener, I har m�dt hinanden f�r? 226 00:21:39,100 --> 00:21:42,200 Det ville jeg have husket. 227 00:21:42,500 --> 00:21:46,500 Lad os h�nge blomsterne op og s�tte jakken i noget vand. 228 00:21:47,800 --> 00:21:49,900 - Tak. - Tak, skat. 229 00:21:50,200 --> 00:21:56,000 Jeg ville skrive en bog om de fedeste steder p� et givent tidspunkt. 230 00:21:56,500 --> 00:22:02,700 I februar er det karnevallet i Rio. I maj er det tyrene i Pamplona. 231 00:22:03,300 --> 00:22:07,800 S� hvis du vil p� en festlig ferie, - 232 00:22:08,200 --> 00:22:10,800 - �bner du bare bogen. 233 00:22:11,100 --> 00:22:15,900 - Og du har v�ret alle de steder. - Det var planen, men ... 234 00:22:16,300 --> 00:22:20,700 Rach. Livet. Arbejde. Og Rach. 235 00:22:21,200 --> 00:22:24,100 - En sk�nne dag. - M�ske. 236 00:22:26,000 --> 00:22:29,800 Hvad med dig? Er du gift? Har du v�ret gift? Vil du giftes? 237 00:22:30,200 --> 00:22:33,900 Nej. Nej. Og nu, hvor reglerne er �ndret, s� m�ske. 238 00:22:34,200 --> 00:22:37,000 Jeg er lesbisk. 239 00:22:40,200 --> 00:22:42,800 Sk�nt. Godt klaret. 240 00:22:48,700 --> 00:22:52,400 - Det er Cooper. - Cooper kommer ogs�. 241 00:23:01,900 --> 00:23:05,600 - Heck. Det er helt afskyeligt. - Synes du? 242 00:23:05,900 --> 00:23:10,000 - Ja, det er forf�rdeligt. - Men h�r nu her. 243 00:23:10,400 --> 00:23:15,000 Der er g�et tre uger. Hvor meget bedre er sex, n�r man er gift? 244 00:23:15,400 --> 00:23:20,200 N�r jeg har v�ret i seng med gifte kvinder, siger de, det var sk�nt. 245 00:23:20,600 --> 00:23:23,200 - Rach? - Gift dig og find ud af det. 246 00:23:23,600 --> 00:23:28,300 Cooper kan da ikke binde sig for flere �r ad gangen. 247 00:23:28,700 --> 00:23:32,500 - Er din bedre halvdel ikke derude? - Eller herinde? 248 00:23:32,900 --> 00:23:37,400 - Der er masser af smukke kvinder. - Ja, og jeg vil i seng med dem alle. 249 00:23:37,900 --> 00:23:42,200 - Og det lykkes altid. - Bierne og blomsterne l�rer om mig. 250 00:23:43,600 --> 00:23:47,500 - Vent, til du finder den rigtige. - Hvordan kan jeg kende hende? 251 00:23:47,800 --> 00:23:52,100 Man ved det ikke med det samme, men det f�les bare ... 252 00:23:52,500 --> 00:23:55,200 ... varmt og rart. 253 00:23:55,600 --> 00:24:01,900 Man giver det en chance, og pludselig ved man, at det er det rigtige. 254 00:24:02,300 --> 00:24:05,700 - Jeg er enig. - Det er jeg ogs�. 255 00:24:06,100 --> 00:24:12,300 Jeg er ikke enig. Jeg tror, man ved det med det samme. 256 00:24:12,800 --> 00:24:17,400 Alt, der sker derefter, beviser, at man havde ret fra det �jeblik, - 257 00:24:17,800 --> 00:24:22,700 - hvor man inds�, at man f�r var ufuldst�ndig og nu er hel. 258 00:24:23,100 --> 00:24:26,000 - Faktisk er jeg enig med hende. - Ja. 259 00:24:26,300 --> 00:24:29,900 - Hvem vil have dessert? - Ja. 260 00:24:30,300 --> 00:24:36,100 Hvis du mener det, m� du mene, at dem, der ikke har alt det der, - 261 00:24:36,500 --> 00:24:39,100 - lader sig n�je med mindre. 262 00:24:39,500 --> 00:24:43,500 - Det er det, du siger. - Hun sagde det p�nere. 263 00:24:43,800 --> 00:24:45,500 Trifli? 264 00:24:45,800 --> 00:24:49,700 - Du ser tr�t ud. Haft en god dag? - Jeg siger op. 265 00:24:50,100 --> 00:24:55,700 Blomsterpigen holdt den tale for mig. I aften bliver vi helt forknaldede. 266 00:24:56,100 --> 00:24:59,500 - G�r det godt med jer? - Ja. 267 00:25:02,000 --> 00:25:06,400 - Hun er lesbisk. - Er det rigtigt? 268 00:25:08,200 --> 00:25:11,500 Tror du ikke, det �del�gger dine planer lidt? 269 00:25:11,900 --> 00:25:15,200 Alle kan skifte hold. 270 00:25:16,400 --> 00:25:19,700 Ikke mig, selvf�lgelig, men ... 271 00:25:32,000 --> 00:25:34,100 Hvad laver du? 272 00:25:36,000 --> 00:25:39,300 - Her er fantastisk. - Det regner. 273 00:25:41,800 --> 00:25:46,500 Heck kommer aldrig herop. Det er angst for at kaste sig ud. 274 00:25:46,900 --> 00:25:50,700 Han bliver ogs� bange, n�r jeg g�r herop. 275 00:25:51,900 --> 00:25:56,400 - Jeg er ked af det med maden. - Jeg har f�et v�rre mad. 276 00:25:58,800 --> 00:26:02,500 - Jeg blev lidt ophidset. - Nej da. 277 00:26:02,900 --> 00:26:05,400 Okay, lidt ophidset. 278 00:26:07,800 --> 00:26:11,800 - Du er helt v�d. Og kold. - Jeg har det fint. 279 00:26:12,200 --> 00:26:16,200 - Tag nu den her. - Nu fryser du. 280 00:26:16,700 --> 00:26:19,800 - Hvad laver I? - Ikke noget. 281 00:26:20,100 --> 00:26:25,000 Coop vil spille strippoker, og jeg vil gerne have, at han g�r hjem. 282 00:26:25,400 --> 00:26:28,500 - Godnat. - Vi ses. 283 00:26:28,900 --> 00:26:31,700 - Tak for mad. - Farvel. 284 00:26:33,100 --> 00:26:35,100 Ses, Coop. 285 00:26:41,400 --> 00:26:45,600 - Til venstre n�ste gang. - Hvad med at tage hen til mig? 286 00:26:46,000 --> 00:26:48,200 Til venstre n�ste gang. 287 00:26:49,200 --> 00:26:53,000 - Er du okay, Luce? - Fordi jeg ikke vil bolle med dig? 288 00:26:53,400 --> 00:26:58,800 Du m� godt ikke bolle med mig, men du m� ikke se ud, som om du keder dig. 289 00:27:01,000 --> 00:27:03,200 Undskyld. 290 00:27:03,500 --> 00:27:05,900 Det mener jeg. 291 00:27:06,200 --> 00:27:08,600 Du t�nker p� noget. 292 00:27:10,200 --> 00:27:14,000 Du skulle tage og vende det med mig. 293 00:27:15,400 --> 00:27:20,100 Under den h�rde overflade er der en f�lsom sj�l. 294 00:27:20,500 --> 00:27:23,800 - Nej, der er ikke. - Nej, men sig det nu bare. 295 00:27:25,100 --> 00:27:28,200 Det er en pigeting, ikke? Det m� det v�re. 296 00:27:28,500 --> 00:27:33,400 Det er et liderligt m�de mellem dig og en anden vagitar. 297 00:27:33,800 --> 00:27:37,800 Fort�l onkel Cooper om det. Giv mig alle detaljer. 298 00:27:38,200 --> 00:27:41,800 Har du nogensinde m�dt en, og ... 299 00:27:45,700 --> 00:27:48,600 ... men de var sammen med en anden? 300 00:27:48,900 --> 00:27:53,400 - De l�kre er altid optagede. - Hvad g�r du s�? 301 00:27:55,300 --> 00:27:57,700 Jeg boller med dem. 302 00:27:58,000 --> 00:28:01,700 At de har en k�reste, er ikke mit problem. 303 00:28:02,800 --> 00:28:06,500 Man m� ikke �del�gge andres parforhold. 304 00:28:08,000 --> 00:28:11,600 Man m� indse, at det ikke kan blive til noget. 305 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 Man m� finde en, der er single. 306 00:28:15,300 --> 00:28:19,200 Skal vi tage hjem til mig eller dig, s�? Jeg er god i sengen. 307 00:28:21,800 --> 00:28:24,700 Det er slut med at lege Kirsten Giftekniv. 308 00:28:25,100 --> 00:28:28,200 Det var da en stor succes. De tog af sted sammen. 309 00:28:28,600 --> 00:28:33,700 - H�rer du lyden af bryllupsklokker? - Fangede du den ikke? 310 00:28:34,100 --> 00:28:37,500 - Du er slet ikke cool. - Fangede hvad? 311 00:28:37,800 --> 00:28:41,800 Hvad du ikke ved om Luce er, at hun er ... lige her. 312 00:28:44,400 --> 00:28:48,400 - Vi talte lige om dig. - P�ne ting, h�ber jeg. 313 00:28:48,800 --> 00:28:52,900 - Heck, det her er Edie. - Edie. 314 00:28:53,300 --> 00:28:55,200 Og Rachel. 315 00:28:55,500 --> 00:28:58,500 - Edie. - Luce. 316 00:28:58,900 --> 00:29:02,400 - Godt. L�rdagsindk�b? - Ja. 317 00:29:02,900 --> 00:29:07,500 Fint. God forn�jelse. Tak for middagen. Lad os ... 318 00:29:07,900 --> 00:29:10,400 - Helt sikkert. - Det g�r vi. 319 00:29:10,700 --> 00:29:13,500 - Hav en god indk�bstur. - I lige m�de. 320 00:29:15,900 --> 00:29:19,800 - Skal du ud i aften? - Hvad var det? 321 00:29:21,100 --> 00:29:24,100 Det er det, jeg siger: Luce er lesbisk. 322 00:29:26,700 --> 00:29:30,600 - Er hun lesbisk? - S� lesbisk som en tennisspiller. 323 00:29:31,000 --> 00:29:35,800 Hun er ikke bare hetero. Hun er Barbie-hetero. 324 00:29:36,200 --> 00:29:40,600 - Hej. Nu talte vi lige om jer. - Vi kommer for sent til kampen. 325 00:29:41,000 --> 00:29:43,400 Vi holder med det samme hold. 326 00:29:43,700 --> 00:29:46,900 - Hvor er det nuttet. - Held og lykke med det. 327 00:29:47,300 --> 00:29:49,600 Edie, er du lesbisk? 328 00:29:50,000 --> 00:29:53,800 Om jeg er? Jeg er skede-glad. 329 00:29:54,200 --> 00:29:55,900 - Er I ...? - Nej. 330 00:29:56,300 --> 00:30:00,200 Jeg har pr�vet, men hun elsker en anden. 331 00:30:00,600 --> 00:30:03,300 - Jeg ringer. - Ja, g�r det. 332 00:30:03,700 --> 00:30:06,700 - Vi skal den vej. - Hej igen. 333 00:30:10,200 --> 00:30:15,400 - De er alts� ikke k�rester. - Meget taktfuldt. Lad os betale. 334 00:30:19,300 --> 00:30:22,200 - Forf�lger I os? - Hvorfor dog det? 335 00:30:22,500 --> 00:30:25,200 - Vi st�r ved den her kasse. - Og vinker. 336 00:30:25,700 --> 00:30:28,700 - Og lad os ... - Det er vi n�dt til. 337 00:31:03,300 --> 00:31:06,100 R�k mig lige rejsesektionen. 338 00:31:09,100 --> 00:31:11,500 Det er en l�kker marmelade. 339 00:31:11,900 --> 00:31:14,700 Den er virkelig god. 340 00:31:15,000 --> 00:31:18,400 Jeg burde lave min egen marmelade. Det kunne jeg godt. 341 00:31:18,700 --> 00:31:23,800 - Selvf�lgelig kunne du det. - Du tror ikke p�, at jeg kan. 342 00:31:24,300 --> 00:31:28,800 - Jeg talte med Rob forleden. - Han er et r�vhul. 343 00:31:29,200 --> 00:31:33,800 Men hans k�reste er s�d. Jeg fatter ikke, hvad hun ser i ham. 344 00:31:34,200 --> 00:31:37,200 Og han bedrager hende helt vildt. 345 00:31:37,600 --> 00:31:40,300 - Kom tilbage i seng. - Jeg er st�et op. 346 00:31:40,600 --> 00:31:45,500 - Ved hun det godt? - Jeg sagde, han skulle sige det. 347 00:31:46,000 --> 00:31:49,900 - Er du virkelig st�et op? - Ja, det er jeg. 348 00:31:50,200 --> 00:31:54,200 M�ske vil han ikke af med hende. M�ske ved han ikke, hvad han vil. 349 00:31:54,600 --> 00:31:58,500 Det m� han finde ud af, f�r nogen bliver ked af det. 350 00:31:59,800 --> 00:32:04,000 - Hvorfor kigger du p� mig? - Fordi du er et godt menneske. 351 00:32:05,200 --> 00:32:08,500 S� vent bare, til jeg laver marmelade. 352 00:32:10,600 --> 00:32:14,800 Hvad med lidt farve? Jeg har nogle sk�nne lilla blomster. 353 00:32:15,200 --> 00:32:18,300 De er til min k�reste. 354 00:32:18,600 --> 00:32:21,800 Jeg skal fort�lle ham, jeg er gravid. 355 00:32:22,100 --> 00:32:26,300 Jeg synes, det er fantastisk. Det vil han ogs� synes. 356 00:32:26,700 --> 00:32:32,800 Men han er lidt kontrollerende. Han ville bruge pessaret, hvis han kunne. 357 00:32:33,300 --> 00:32:36,400 Han kommer til at hade mig. 358 00:32:40,700 --> 00:32:43,700 Han kommer til at hade mig. 359 00:32:44,000 --> 00:32:47,000 Jeg elsker ham s� h�jt. 360 00:32:47,500 --> 00:32:50,500 Han lyder ogs� vidunderlig. 361 00:32:53,000 --> 00:32:55,800 Jeg ved ikke, hvad jeg skal g�re. 362 00:32:56,200 --> 00:32:58,800 Lad mig lige ... 363 00:32:59,200 --> 00:33:02,900 Flowered Up. Ja, vi kan godt bringe dem ud. 364 00:33:03,200 --> 00:33:05,600 Lige nu? Ikke noget problem. 365 00:33:07,100 --> 00:33:10,300 Hej. Jeg skal levere dem her til bord syv. 366 00:33:10,600 --> 00:33:13,300 Det er lige derhenne. 367 00:33:25,200 --> 00:33:27,600 - Nuttet, ikke? - Meget. 368 00:33:27,900 --> 00:33:31,800 Knep mig, hvis jeg tager fejl, men du vil gerne kysse mig, ikke? 369 00:33:32,200 --> 00:33:36,300 Dig og mig, det bliver ikke til noget. 370 00:33:36,700 --> 00:33:40,600 - G�r det ikke? - Jeg vil gerne v�re ven med dig. 371 00:33:41,100 --> 00:33:43,400 Det er godt nok. 372 00:33:45,200 --> 00:33:48,700 Indtil videre. 373 00:33:53,600 --> 00:33:58,300 Du skulle have givet mig lov til at trykke T-shirts. 374 00:33:58,700 --> 00:34:01,300 Det er ikke den slags arrangement. 375 00:34:01,600 --> 00:34:06,000 Din far har heller ikke kroppen til dem. S� vidt jeg husker. 376 00:34:06,400 --> 00:34:10,400 - Hvad laver du her, Lucy? - Jeg hjalp H ... Hun inviterede mig. 377 00:34:10,800 --> 00:34:12,500 Henrietta er klar. 378 00:34:12,800 --> 00:34:16,500 Dette er rummet. Det ligger mange lys�r v�k. 379 00:34:16,800 --> 00:34:20,700 Lys�r m�les ikke i dage, men i kilometer. 380 00:34:21,100 --> 00:34:26,900 Der er en grund til det, som jeg ikke forst�r. Det her er M�lkevejen. 381 00:34:27,400 --> 00:34:34,300 Den best�r af masser af stjerner og andre himmelske f�no... f�nomo... 382 00:34:36,700 --> 00:34:41,100 En af de bedste konstellationer er Ursa Major, Store Bj�rn. 383 00:34:42,600 --> 00:34:48,700 Engang i de gamle dage, der ikke rigtig findes, ville Zeus ... 384 00:35:11,800 --> 00:35:15,300 Det er alt, I skal vide om rummet. 385 00:35:22,400 --> 00:35:25,200 - Godt. - Godt. 386 00:35:25,600 --> 00:35:30,900 - Du er n�dt til at smutte, ikke? - Ikke rigtigt. 387 00:35:31,400 --> 00:35:33,900 Luce, jeg ... 388 00:35:37,700 --> 00:35:43,200 Vi bliver n�dt til at tale om noget. Det er bare det, at n�r vi er ... 389 00:35:43,600 --> 00:35:48,700 Jeg er faktisk n�dt til at smutte. Jeg har en blomsterleverance. 390 00:35:51,400 --> 00:35:54,000 Tag du af sted. 391 00:35:58,200 --> 00:36:03,800 Pr�v at h�re her: "Den h�jt ansete forsker priste sin mand, - 392 00:36:04,200 --> 00:36:09,900 - i morgen har de 42-�rs bryllupsdag. De blev gift den dag, de m�dtes. 393 00:36:10,400 --> 00:36:14,600 P� sp�rgsm�let om de kunne vide, at det ville g� godt for dem, - 394 00:36:15,000 --> 00:36:19,400 - svarede professoren: 'Det kan man aldrig vide, - 395 00:36:19,800 --> 00:36:24,700 - men man tager chancen. Sikkerhed er for de uvidende."' 396 00:36:26,500 --> 00:36:29,100 Tror I p� k�rlighed ved f�rste blik? 397 00:36:29,400 --> 00:36:32,100 Det sparer en masse tid. 398 00:36:33,800 --> 00:36:39,500 At man kan se nogen i den anden ende af rummet - 399 00:36:40,000 --> 00:36:45,600 - og se lige ind i deres sj�l. Tror I p� det? 400 00:36:49,300 --> 00:36:52,900 - Nej. - Overhovedet ikke. 401 00:36:53,400 --> 00:36:55,800 Heller ikke mig. 402 00:37:01,100 --> 00:37:05,000 De skal afleveres torsdag. God forn�jelse. 403 00:37:05,400 --> 00:37:07,900 Mange tak. 404 00:37:09,700 --> 00:37:12,900 Jeg vil gerne bede om dem her. 405 00:37:17,900 --> 00:37:22,000 SEXFILM 406 00:37:27,900 --> 00:37:30,800 Og den her. 407 00:37:31,100 --> 00:37:33,500 F�RSTEDAMENS F�RSTE DAME 408 00:37:36,000 --> 00:37:40,400 - Det er til noget forskning. - Kald det, hvad du vil. 409 00:37:42,000 --> 00:37:44,400 - Den er udlejet. - Okay. 410 00:37:44,700 --> 00:37:50,200 Men den skulle have v�ret afleveret. Jeg ringer lige. Den her skal du se. 411 00:37:51,500 --> 00:37:55,400 Hej, Cass. Det er Terri fra videobutikken. 412 00:37:55,900 --> 00:37:58,600 Jeg syntes nok, det var dig. 413 00:37:58,900 --> 00:38:02,900 Jeg kommer med bryllupsbillederne. Den fotograf skulle fyres. 414 00:38:03,300 --> 00:38:08,000 Han fik mig til at ligne en bandit. En bandit i lilla. Gode film? 415 00:38:08,400 --> 00:38:14,600 Jeg har en kunde, som vil leje "F�rstedamens f�rste dame". 416 00:38:15,100 --> 00:38:19,400 - Det er til noget forskning. - Det er til Heck. 417 00:38:19,800 --> 00:38:22,600 Han er meget interesseret i politik. 418 00:38:23,000 --> 00:38:25,800 Han er sexet. 419 00:38:27,600 --> 00:38:31,600 Jeg ville ikke smide ham ud af sengen for at lave krummer i den. 420 00:38:34,000 --> 00:38:37,500 - �h, Georgie. - Kald mig pr�sidentfrue. 421 00:38:37,800 --> 00:38:40,900 Er du hjemme, skat? 422 00:38:45,600 --> 00:38:47,900 N�, du er hjemme. 423 00:38:48,200 --> 00:38:52,900 Hvor er jeg glad for at se dig. Jeg har haft en elendig morgen. 424 00:38:53,300 --> 00:38:56,800 Jeg m�tte bare v�k. 425 00:38:57,100 --> 00:38:59,900 - Skal jeg br�nde frokosten p�? - Ja tak. 426 00:39:00,400 --> 00:39:03,900 Du har lejet video. Den her er god. 427 00:39:04,200 --> 00:39:07,300 Den her stinker, men okay. 428 00:39:09,100 --> 00:39:11,500 Og den her har jeg ikke set. 429 00:39:11,800 --> 00:39:14,500 Hvad for en? 430 00:39:14,900 --> 00:39:21,700 De har givet mig en forkert film. Det var hende fra videoforretningen. 431 00:39:22,300 --> 00:39:26,100 Jeg leverer den tilbage. 432 00:39:26,400 --> 00:39:31,400 Det er porno. Det er nedv�rdigende og forargeligt. 433 00:39:31,900 --> 00:39:34,000 Lad os se den alligevel. 434 00:39:34,400 --> 00:39:40,000 Der har v�ret lidt stille p� det sidste. Det er min skyld, men ... 435 00:39:40,400 --> 00:39:44,800 Det er min skyld, men jeg vil ikke se den. 436 00:39:45,200 --> 00:39:48,700 - Hvorfor ikke? - Det t�nder mig ikke. 437 00:39:53,500 --> 00:39:55,200 S� er vi en. 438 00:40:05,200 --> 00:40:09,800 Jeg elsker duften af hotdogs om aftenen. Det dufter af ... 439 00:40:10,900 --> 00:40:15,600 - Hotdogs. - Jeg vil gerne sp�rge dig om noget. 440 00:40:16,000 --> 00:40:17,600 To, tak. 441 00:40:17,900 --> 00:40:22,400 Var det s�rt for jer, efter I blev gift? 442 00:40:23,000 --> 00:40:28,400 Samspillet mellem jer. Blev det akavet? 443 00:40:28,800 --> 00:40:32,300 - L�g? - Nej tak. Det, jeg oplever ... 444 00:40:32,800 --> 00:40:37,500 - Sennep? Ketchup? - Jeg pr�ver at fort�lle dig noget. 445 00:40:37,900 --> 00:40:40,300 Hvad er der, min dreng? 446 00:40:40,600 --> 00:40:44,600 Det er sv�rt med Rachel for tiden. 447 00:40:45,000 --> 00:40:47,600 Det m� du ikke tale med mig om. 448 00:40:48,000 --> 00:40:53,400 Det er der, vi har et problem. Vi to kan have det fint sammen. 449 00:40:53,800 --> 00:40:56,900 Vi kan tale om sport og vejret. 450 00:40:57,300 --> 00:41:02,700 Men aldrig om Rachel. S� snart du g�r det, t�nker jeg kun: 451 00:41:03,200 --> 00:41:05,800 Den hund knepper min datter. 452 00:41:23,700 --> 00:41:27,900 Hvad skal jeg g�re med din far? Han har aldrig v�ret en supertyr, - 453 00:41:28,400 --> 00:41:32,700 - men nu er han misundelig p� en stiv kuling. 454 00:41:33,100 --> 00:41:36,100 - Gudskelov du er her. - Du skulle bare vide. 455 00:41:36,600 --> 00:41:40,800 Nu er I her begge to. Og hvor bliver s� b�rneb�rnene af? 456 00:41:41,200 --> 00:41:46,400 Det var bare en antydning. Jeg vil gerne v�re i stand til at l�fte dem. 457 00:41:56,000 --> 00:42:00,100 Jeg t�nker bare p�, at var det ikke for dine for�ldre, - 458 00:42:00,500 --> 00:42:03,500 - s� havde jeg ikke dig. 459 00:42:10,700 --> 00:42:14,600 - Hvad er der, skat? - Lad os tage hjem. 460 00:42:15,800 --> 00:42:20,700 Pr�v p� at ligne en andens barn. Du skr�mmer m�ndene v�k. 461 00:42:21,100 --> 00:42:25,100 Men hold �jnene �bne, og hvis du ser ... 462 00:42:28,300 --> 00:42:31,800 - Hvordan g�r det? - Det her er min ven, Beth. 463 00:42:32,300 --> 00:42:34,900 Nu har du fundet en ven, m� jeg s� g�? 464 00:42:35,200 --> 00:42:38,100 Jeg pr�ver at finde en mand til hende. 465 00:42:38,500 --> 00:42:40,700 - Pas p�. - Undskyld, frue. 466 00:42:41,000 --> 00:42:44,100 Lad v�re med at kalde mig det. 467 00:42:45,800 --> 00:42:48,600 - Hej. - Hvad s�? 468 00:42:56,100 --> 00:42:58,200 Fedt. 469 00:42:59,200 --> 00:43:02,700 Du har f�et en k�reste. 470 00:43:03,000 --> 00:43:05,600 Nej, jeg har ikke. Ikke endnu. 471 00:43:07,500 --> 00:43:11,100 Jeg gl�der mig, til du finder en mand. 472 00:43:11,500 --> 00:43:15,200 Du kunne blive gift. Du kunne finde en som Heck. 473 00:43:15,500 --> 00:43:18,800 Jeg m� hellere forklare dig noget. 474 00:43:19,200 --> 00:43:22,500 Jeg skal finde en at v�re sammen med. 475 00:43:22,900 --> 00:43:27,000 - Men det bliver med en kvinde. - Det forst�r jeg godt. 476 00:43:27,500 --> 00:43:28,800 G�r du? 477 00:43:29,100 --> 00:43:34,400 Min veninde hedder Natalie Curtis. Hende vil jeg v�re sammen med. 478 00:43:34,800 --> 00:43:37,300 Der kan du se. 479 00:43:37,600 --> 00:43:41,000 Det betyder ikke, at du er lesbisk. 480 00:43:41,400 --> 00:43:42,600 Kom s�. 481 00:43:48,300 --> 00:43:52,400 - Jeg s�tter vand over. - Jeg snupper en �l. 482 00:43:54,800 --> 00:43:58,900 - Jeg ville byde dig en, men ... - Men hvad? 483 00:43:59,300 --> 00:44:02,100 Er du gravid? 484 00:44:04,700 --> 00:44:06,900 Nej. 485 00:44:07,400 --> 00:44:11,100 Det kunne bare forklare din ... 486 00:44:11,400 --> 00:44:14,300 Glem det. Det er lige meget. 487 00:44:19,500 --> 00:44:21,900 Medmindre ... 488 00:44:22,200 --> 00:44:24,700 Hvad? 489 00:44:28,900 --> 00:44:33,700 - Vil du gerne v�re gravid? - Dig og s� min mor. 490 00:44:34,200 --> 00:44:39,500 Jeg ved godt, vi ville vente lidt, men p� hvad? 491 00:44:39,900 --> 00:44:42,800 Hvad siger du? 492 00:44:50,100 --> 00:44:52,400 Jeg er n�dt til at tage den. 493 00:44:52,800 --> 00:44:55,600 Rob, hvad s�? 494 00:44:55,900 --> 00:45:00,000 Nej, det er i orden. De ligger i min taske. 495 00:45:17,800 --> 00:45:19,100 Hallo? 496 00:45:21,800 --> 00:45:24,300 Hallo? 497 00:45:29,500 --> 00:45:34,800 Hej, smukke, jeg er ked af det, men ... 498 00:45:38,400 --> 00:45:43,500 Nej, tag du af sted. Jeg vil ikke uds�tte dig for min aften. 499 00:45:43,900 --> 00:45:48,400 Det er det s�dvanlige. Alle bliver fulde. Jeg bliver fuld - 500 00:45:48,800 --> 00:45:51,400 - og begynder at synge countrysange. 501 00:45:51,800 --> 00:45:55,100 - Hallo. - Heck. Det er Luce. 502 00:45:55,500 --> 00:45:59,300 Hejsa. Hvordan g�r det? Det er Luce. Hvad s�? 503 00:45:59,700 --> 00:46:02,200 Min telefon ringede. 504 00:46:02,500 --> 00:46:07,200 Skal du noget p� tirsdag? Kan du holde min kone med selskab? 505 00:46:07,600 --> 00:46:10,900 Jeg skal til noget r�vsygt med arbejdet. 506 00:46:11,200 --> 00:46:14,700 Vil du tage dig lidt af Rach? Sig ja. 507 00:46:15,100 --> 00:46:17,500 - Ja. - Fedt. 508 00:46:17,800 --> 00:46:22,600 Rach ringer og fort�ller n�rmere. Pas godt p� dig selv. 509 00:46:23,100 --> 00:46:25,400 I lige m�de. 510 00:46:27,300 --> 00:46:32,700 - Jeg kender hende n�sten ikke. - Hun er da din veninde for livet. 511 00:46:33,100 --> 00:46:36,800 Du skal nok f� det sjovt. �l. 512 00:46:38,800 --> 00:46:41,000 Ved hun, hvor vi skal hen? 513 00:46:42,200 --> 00:46:45,500 Kom s�! G� s� til ham. Nak ham! 514 00:46:46,500 --> 00:46:49,900 - Derovre! - Skift side! 515 00:46:51,700 --> 00:46:55,100 Du er lidt skinger, n�r du r�ber. 516 00:46:55,400 --> 00:47:00,500 Hvis de skal h�re dine sk�ldsord, m� du bruge din stemme bedre. 517 00:47:01,000 --> 00:47:04,600 - L�r mig det. - Sp�nd mavemusklerne. 518 00:47:04,900 --> 00:47:08,700 - Jeg har ikke nogen. - Jo, du har. 519 00:47:09,100 --> 00:47:11,600 De er lige her. 520 00:47:11,900 --> 00:47:16,300 - Sp�nd dem. - De er helt sp�ndte. 521 00:47:16,700 --> 00:47:20,200 - Brug mellemgulvet. - Brug hvad? 522 00:47:20,700 --> 00:47:23,600 Det er her. 523 00:47:23,900 --> 00:47:27,300 Skub det ud mod min h�nd. 524 00:47:28,300 --> 00:47:33,100 - Kan du m�rke min h�nd? - Pr�v med begge h�nder. 525 00:47:42,800 --> 00:47:48,100 Og nu til det helt store. Forestil dig, din mund er en katedral. 526 00:47:49,900 --> 00:47:54,100 Nu er jeg st�et af. Musklerne og mellemgulvet er jeg med p�. 527 00:47:54,500 --> 00:47:59,100 Din mund er s� stor, at du m� fylde den med lyd. 528 00:47:59,500 --> 00:48:04,200 Det kommer indefra og bliver kastet ud. 529 00:48:04,600 --> 00:48:07,700 - Hvordan? - S�dan her. 530 00:48:09,300 --> 00:48:13,100 Du er for slap, nummer ni! 531 00:48:16,100 --> 00:48:19,700 - Det var ikke s� tosset. - Nej. 532 00:48:21,800 --> 00:48:25,600 - Din tur. Hvor tager vi hen? - Jeg er ligeglad. 533 00:48:26,000 --> 00:48:29,200 S� bestemmer jeg igen. 534 00:48:29,500 --> 00:48:33,800 - Jeg har lyst til at danse. - Der var den. 535 00:48:34,800 --> 00:48:38,000 - Kender du et godt sted? - Jeg har en ide. 536 00:48:38,400 --> 00:48:40,800 Lad os danse. 537 00:48:47,900 --> 00:48:50,800 Disko, disko, disko. 538 00:48:53,400 --> 00:48:56,800 Ryst hofterne. 539 00:49:00,100 --> 00:49:03,900 Lige i �jet. 540 00:49:09,300 --> 00:49:12,600 S�dan skal det v�re. 541 00:49:17,900 --> 00:49:22,700 Jeg ved, hvad jeg kan lide, og jeg kan lide, hvad jeg ser. 542 00:49:27,000 --> 00:49:28,700 I er for seje. 543 00:49:31,500 --> 00:49:35,100 - Fort�l mig om liljen. - Det har du ikke lyst til at vide. 544 00:49:35,500 --> 00:49:38,700 Det er min yndlingsblomst. 545 00:49:39,200 --> 00:49:44,000 - Sp�rg mig om azaleaerne. - Okay. 546 00:49:44,400 --> 00:49:46,500 Hvad med dem? 547 00:49:46,800 --> 00:49:50,700 De siger: "M� du opn� finansiel sikkerhed." 548 00:49:53,300 --> 00:49:56,300 Sk�nt. Fort�l mig s� om liljen. 549 00:49:58,800 --> 00:50:01,500 Liljen siger ... 550 00:50:02,600 --> 00:50:07,600 Liljen siger: "Jeg udfordrer dig til at elske mig." 551 00:50:12,800 --> 00:50:16,000 - Tak for i aften. - Selv tak. 552 00:50:16,400 --> 00:50:21,800 - Det var min f�dselsdag. - Du skulle have sagt noget. 553 00:50:22,200 --> 00:50:27,200 - Jeg har snart f�dselsdag. - Vi er n�rmest tvillinger. 554 00:50:27,700 --> 00:50:30,600 Her bor jeg s�. 555 00:50:37,100 --> 00:50:39,400 Godnat. 556 00:50:41,300 --> 00:50:44,000 Godnat. 557 00:51:02,800 --> 00:51:05,500 Dine f�dder. 558 00:51:06,500 --> 00:51:09,900 - Er de kolde? - Nej, de stinker. 559 00:51:11,800 --> 00:51:15,500 Jo, de er kolde. Kom her. 560 00:51:27,700 --> 00:51:30,700 Kommer du over i aften, eller er du for gift? 561 00:51:31,200 --> 00:51:36,500 Rach vil have mig med ud at spise. Hun ringede. Det er s�dt af hende. 562 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 Meget s�dt. 563 00:51:39,300 --> 00:51:44,500 Aflys det, og spis pizza med mig. Du skal m�de hende buddet. 564 00:51:44,900 --> 00:51:49,200 - Hvad med blomsterpigen? - Hun vil ikke. 565 00:51:49,600 --> 00:51:52,300 - Hun er lesbisk. - Og jeg er kuren. 566 00:51:52,600 --> 00:51:56,700 - Nej, du er overfladisk. - Ja, jeg er. Hvorn�r stopper det? 567 00:51:57,200 --> 00:52:00,800 - Aldrig, h�ber jeg. - Gud velsigne dig. 568 00:52:02,500 --> 00:52:04,600 Jeg er 29 �r gammel. 569 00:52:04,900 --> 00:52:07,800 - Du er 31. - Pr�cis. Jeg bliver �ldre. 570 00:52:09,800 --> 00:52:14,500 Og s� ser jeg p� det, du har. 571 00:52:15,000 --> 00:52:17,100 Den stabilitet. 572 00:52:18,200 --> 00:52:22,800 Tilliden. Du har noget varigt. Og s� t�nker jeg: 573 00:52:24,500 --> 00:52:28,000 "Hvor er jeg glad for, jeg ikke er dig." 574 00:52:28,400 --> 00:52:33,800 - Det f�les ikke stabilt for tiden. - Er der problemer? 575 00:52:34,200 --> 00:52:38,500 Nej nej. Hvordan det? Vi er jo lige blevet gift. 576 00:52:38,900 --> 00:52:41,700 Nej, det g�r fint. 577 00:52:44,500 --> 00:52:46,900 - Coop? - R�r dig ikke. 578 00:52:47,200 --> 00:52:52,600 Jeg har set en pige, jeg aldrig ringede til igen. Sid stille, ikke? 579 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 Vi skal nok klare det. 580 00:53:02,700 --> 00:53:07,800 - Har du nogensinde krydset gaden? - Det kommer an p� ... 581 00:53:08,200 --> 00:53:09,600 P� hvad? 582 00:53:09,900 --> 00:53:13,600 P� hvad du snakker om. Skal vi tage en drink efter arbejde? 583 00:53:14,000 --> 00:53:16,500 Jeg skal ud at spise med Heck. 584 00:53:16,800 --> 00:53:22,000 Har du nogensinde t�ndt p�, eller troet, du t�ndte p�, - 585 00:53:22,400 --> 00:53:24,500 - en anden kvinde? 586 00:53:24,800 --> 00:53:27,500 Hvorfor det? 587 00:53:27,800 --> 00:53:32,000 Jeg pr�ver at finde nogen til Beth og vil fordoble chancen. 588 00:53:32,400 --> 00:53:35,200 Jeg har pr�vet det. Det var ikke mig. 589 00:53:35,600 --> 00:53:38,800 Jeg kan godt lide m�nd. Jeg hader m�nd, men I ved. 590 00:53:39,200 --> 00:53:41,800 Jeg h�ber p� at pr�ve det engang. 591 00:53:42,100 --> 00:53:46,000 Men det er lidt ligesom, at jeg gerne vil til Norge. 592 00:53:46,400 --> 00:53:49,100 Det sker nok aldrig. 593 00:53:50,400 --> 00:53:54,700 - Har Heck inviteret dig ud? - Jeg har inviteret ham. 594 00:53:55,100 --> 00:53:56,600 Perfekt. 595 00:54:06,300 --> 00:54:08,800 Det var sk�gt. 596 00:54:09,100 --> 00:54:12,900 Var det ikke sk�gt? Vi havde det sjovt. 597 00:54:15,700 --> 00:54:19,300 Hampstead Heath. Kan du huske, da du tog mig i buskene? 598 00:54:19,700 --> 00:54:22,700 Det har jeg aldrig gjort. 599 00:54:23,000 --> 00:54:25,900 Jeg har taget dig op ad et tr�, men ikke i buske. 600 00:54:26,200 --> 00:54:29,600 - Der er n�lder og galneb�r. - Lad os g�re det. 601 00:54:30,000 --> 00:54:33,600 - Lad os g�re det nu. - Nej. 602 00:54:34,000 --> 00:54:35,200 Nej, Rach. 603 00:54:37,700 --> 00:54:39,600 Rach? 604 00:54:39,900 --> 00:54:41,900 Rach, hvor er du? 605 00:54:42,200 --> 00:54:45,400 Kom nu, skat. Rachel. 606 00:54:46,700 --> 00:54:51,400 Jeg forst�r ikke, hvorfor vi skal g�re det her. Vi har en lejlighed. 607 00:54:51,800 --> 00:54:56,800 Og jeg har konfiskeret din mors n�gle, s� hun ikke braser ind. 608 00:54:57,200 --> 00:55:03,000 Hun m� have en sex-radar. Vi har en dejlig seng. 609 00:55:06,600 --> 00:55:09,600 - Blev du bange? - Nej, men der er n�lder overalt. 610 00:55:09,900 --> 00:55:13,300 - Hvad laver du? - Tager dit t�j af. 611 00:55:13,700 --> 00:55:18,200 Det beh�ver man ikke. Det er bare at lyne op. 612 00:55:18,700 --> 00:55:20,900 Tr�k lidt i den, og s� er vi i gang. 613 00:55:21,200 --> 00:55:25,500 - Skal du tale undervejs? - N�vnte jeg, at vi har en seng? 614 00:55:27,800 --> 00:55:30,200 Hvad var det? 615 00:55:31,800 --> 00:55:34,100 Ingenting. 616 00:55:39,500 --> 00:55:44,400 - Kom s� frem, eller vi banker dig. - Ja, for satan. 617 00:55:46,800 --> 00:55:49,000 Undskyld. 618 00:55:51,400 --> 00:55:56,100 Vi pr�vede p� ikke at forstyrre jer. 619 00:55:56,500 --> 00:55:59,900 - Vi var ved at ... - Det var vi ogs�. 620 00:56:00,300 --> 00:56:05,400 - I tror, vi var ... Nej, vi er gift. - Vi har en seng. 621 00:56:05,800 --> 00:56:08,700 - Jeg hedder Heck. - Michael. 622 00:56:09,000 --> 00:56:12,500 - Ogs� Michael. - Virkelig? 623 00:56:12,900 --> 00:56:15,900 Sk�nt at m�de jer to fyre. 624 00:56:18,300 --> 00:56:23,200 - Det m� v�re rart at v�re gift. - Vi har lige m�dt hinanden. 625 00:56:23,600 --> 00:56:27,400 S�dan f�les det ogs� for os nogle gange. 626 00:56:51,100 --> 00:56:54,400 Nej, du m� ikke v�re glad for at se mig. 627 00:56:56,300 --> 00:57:00,100 Jeg er kommet, fordi jeg ikke ved, hvad der foreg�r. 628 00:57:00,500 --> 00:57:04,000 Du har f�et mig til at f�le noget, jeg ikke m� f�le. 629 00:57:04,300 --> 00:57:08,100 Jeg er gift. Jeg har en mand. 630 00:57:08,600 --> 00:57:11,800 Ham, jeg ... Han har ikke gjort noget galt. 631 00:57:12,100 --> 00:57:14,500 Kan du hj�lpe mig? 632 00:57:14,800 --> 00:57:18,500 Jeg vil starte en urtehave i et hj�rne af min have. 633 00:57:18,900 --> 00:57:23,900 - Der er ikke s� meget lys. - Det er p� husets regning. Af sted. 634 00:57:26,600 --> 00:57:31,300 Du m� forst�, at jeg ikke kan det her. 635 00:57:31,700 --> 00:57:36,000 Hvad end det er eller var, s� m� det stoppe nu. 636 00:57:36,500 --> 00:57:38,800 Det er slut. 637 00:58:18,400 --> 00:58:20,700 Av. Torne i r�ven. 638 00:58:27,200 --> 00:58:29,600 Det er jeg ked af. 639 00:58:33,500 --> 00:58:36,200 Det er en kunde. 640 00:58:37,900 --> 00:58:39,800 Hallo? 641 00:58:43,300 --> 00:58:45,600 Luce? 642 00:58:47,100 --> 00:58:51,500 - Er du ude bagved? - Du m� ikke komme ind. 643 00:58:56,100 --> 00:58:59,700 Jeg var ved at g�re status. 644 00:59:01,100 --> 00:59:04,000 - Hej. - Selv hej. 645 00:59:05,600 --> 00:59:10,300 - Hvad vil du, Heck? - K�be nogle blomster. Hvad ellers? 646 00:59:11,300 --> 00:59:15,100 - Blomster, selvf�lgelig. - De er ikke til mig, men til Rachel. 647 00:59:15,600 --> 00:59:19,900 P� det seneste har hun v�ret lidt ... Jeg ved ikke rigtigt. 648 00:59:20,300 --> 00:59:26,100 Men intet opmuntrer en som blomster. Jeg vil gerne have en flot buket. 649 00:59:26,500 --> 00:59:29,400 - Hvad kan hun lide? - Det ved du godt. 650 00:59:32,100 --> 00:59:34,500 Liljer. 651 00:59:35,600 --> 00:59:38,700 Liljer. Det er nemt, s�. 652 00:59:40,400 --> 00:59:44,300 - N�d du fodboldkampen? - Det var en oplevelse. 653 00:59:45,700 --> 00:59:48,300 Hvordan havde Rachel det? 654 00:59:49,700 --> 00:59:53,200 Hun havde det vist fint. 655 00:59:55,300 --> 00:59:59,000 Hun har vel ikke ... Nej. 656 00:59:59,400 --> 01:00:04,400 Har hun sagt noget om mig? Eller ... 657 01:00:10,400 --> 01:00:14,400 Jeg tror bare, at jeg g�r et eller andet galt. 658 01:00:14,800 --> 01:00:19,900 Hvis hun har fortalt dig, hvad det er, jeg g�r eller ikke g�r, - 659 01:00:20,400 --> 01:00:25,100 - s� kan jeg holde op med det. Eller begynde p� det. 660 01:00:25,500 --> 01:00:28,700 Og s� kan det blive som f�r. 661 01:00:30,300 --> 01:00:33,000 S� kan det blive som f�r. 662 01:00:34,400 --> 01:00:39,400 - Hun har ikke sagt noget. - Jeg har gjort dig forlegen. 663 01:00:40,600 --> 01:00:45,600 Og mig selv. De er smukke. Hvor meget skylder jeg? 664 01:00:46,000 --> 01:00:50,200 - Det er p� husets regning. - Tak. 665 01:00:52,500 --> 01:00:56,000 Sp�rg hende om det. Ikke mig. 666 01:00:57,200 --> 01:01:02,800 Jeg kan ikke sp�rge hende om det. Det er alt for skr�mmende. 667 01:01:04,600 --> 01:01:06,800 Hvorfor? 668 01:01:08,200 --> 01:01:11,000 Hvad, hvis der er noget galt? 669 01:01:12,600 --> 01:01:14,700 Tak. 670 01:01:32,100 --> 01:01:35,000 - Rachel, vent. - Lad nu v�re, Luce. 671 01:01:35,300 --> 01:01:38,900 - Sig nu noget. - Hvad skal jeg sige? Jeg h�rte det. 672 01:01:39,300 --> 01:01:42,800 Jeg l� der og h�rte det. Han tror, det er hans skyld. 673 01:01:43,100 --> 01:01:46,300 Du kan stoppe det her. Sig, jeg skal g�. 674 01:01:49,600 --> 01:01:54,300 Sig, at det er det, du vil have, og s� ser du mig aldrig mere. 675 01:01:56,600 --> 01:01:59,200 Er det d�t, du vil? 676 01:02:00,700 --> 01:02:03,600 Jeg vil have dig. 677 01:02:08,500 --> 01:02:11,800 - Luce. - Jeg ved det godt. 678 01:02:13,200 --> 01:02:17,000 - Jeg kan ikke. - Det ved jeg godt. 679 01:02:24,300 --> 01:02:26,900 Det skal nok g�. 680 01:02:30,900 --> 01:02:36,000 - Du m� ikke glemme mig. - Jeg husker ikke andet. 681 01:03:18,600 --> 01:03:22,900 Hvis du g�r mig den tjeneste, vil jeg slikke din r�v. 682 01:03:23,400 --> 01:03:25,600 Gentag det lige. 683 01:03:25,900 --> 01:03:29,900 41 ligeud. Jeg k�rer det lige gennem computeren. 684 01:03:30,200 --> 01:03:33,000 Han kan ikke g� h�jere op. 685 01:03:34,200 --> 01:03:39,600 Sk�rmen blinker r�dt, Geoff. Det er ikke nok. Jeg f�r tallet ... 686 01:03:40,000 --> 01:03:42,800 Jeg f�r tallet 41,5 op. 687 01:03:43,200 --> 01:03:47,100 Jeg kan ikke g� under det. Det er alt for meget. 688 01:03:49,500 --> 01:03:54,000 Lad os g�re det. M�d mig p� 41,1. Der g�r det ikke ondt. 689 01:03:54,400 --> 01:03:57,700 Lad os fordoble det. 690 01:03:58,800 --> 01:04:01,100 S�dan, ja. 691 01:04:04,400 --> 01:04:08,400 Kom med en mere. Giv mig 41,3. 692 01:04:08,800 --> 01:04:14,400 Vil du godt det? Jamen s� giv mig 41,4. Jeg vil ikke det her. 693 01:04:17,900 --> 01:04:23,500 Du skal ikke tale s�dan til mig. Vil du spise kirseb�r med de store? 694 01:04:24,700 --> 01:04:28,400 Den sidste, min ven. S� tager vi springet. 695 01:04:28,700 --> 01:04:34,500 Jeg holder dig i h�nden og varmer dine boller. Stoler du p� mig? 696 01:04:35,100 --> 01:04:37,900 Stoler du p� mig? 697 01:04:39,300 --> 01:04:42,800 Tillykke, vi har en handel. 698 01:04:44,500 --> 01:04:48,200 Du f�r en bonus p� st�rrelse med min pik. 699 01:04:48,600 --> 01:04:52,800 - Hvor skal vi tage en drink henne? - Rend mig i r�ven, Rob. 700 01:04:53,200 --> 01:04:58,300 - Hecky, hvad er der? - Jeg er syg og tr�t af dine l�gne. 701 01:05:02,200 --> 01:05:05,500 - Du lyver ogs�. - Ikke mere. 702 01:05:10,500 --> 01:05:13,600 Hecky, kom tilbage. 703 01:05:19,600 --> 01:05:22,800 - Hej. - God eftermiddag. 704 01:05:23,200 --> 01:05:28,200 - Jeg skal have en sl� op-plante. - Kan du lige forklare det? 705 01:05:28,600 --> 01:05:33,200 Jeg vil sl� op med min k�reste gennem en plante. 706 01:05:33,700 --> 01:05:36,300 Det skal v�re en buket hortensiaer. 707 01:05:36,600 --> 01:05:39,900 De siger: "Det er forbi, men had mig ikke." 708 01:05:40,300 --> 01:05:43,500 Jeg tager en. En hort-hvad-det-nu-var. 709 01:05:43,900 --> 01:05:48,900 - Det var ikke s� mange. - Hun m� godt hade mig. 710 01:05:49,300 --> 01:05:54,600 Skrid. Ud. Ud af min butik. Hun har ikke brug for dig. 711 01:06:14,800 --> 01:06:18,900 - Mor? - Jeg kommer straks. 712 01:06:19,300 --> 01:06:21,700 Tag dig bare god tid. 713 01:06:34,800 --> 01:06:38,700 Lort og lagkage, hvad er der galt med dig? 714 01:06:39,100 --> 01:06:42,500 Puds n�sen, og fort�l mig det hele. 715 01:06:46,100 --> 01:06:48,600 Jeg har m�dt en pige. 716 01:06:50,000 --> 01:06:52,100 Hun har en anden. 717 01:06:52,500 --> 01:06:56,900 - Er hun forelsket i dig? - Det ved jeg ikke. 718 01:06:58,100 --> 01:07:00,600 Nej. 719 01:07:03,000 --> 01:07:05,100 Jo. 720 01:07:06,700 --> 01:07:11,400 - Men det er lige meget. - Det betyder da alt. 721 01:07:12,900 --> 01:07:16,300 Hun har en anden. Hun kan ikke ... 722 01:07:20,200 --> 01:07:23,800 Da far forlod dig, knuste han dit hjerte. 723 01:07:24,100 --> 01:07:27,300 Man f�r det bedre igen. 724 01:07:30,800 --> 01:07:33,600 Du ser fantastisk ud. 725 01:07:34,000 --> 01:07:38,200 Jeg er oldgammel, men jeg kan godt tage mig sammen. 726 01:07:38,600 --> 01:07:43,900 - Skal min mor p� date? - Jeg skal spise mad med en mand. 727 01:07:44,400 --> 01:07:47,600 Hvordan har du det med det? 728 01:07:48,400 --> 01:07:53,300 Som at have en varm kop kaffe i h�nden og skulle nyse. 729 01:07:55,000 --> 01:07:58,900 - Det er s�dan, jeg har det. - Kom her. 730 01:08:07,900 --> 01:08:13,500 derfor hed han Blue Magill 731 01:08:14,000 --> 01:08:17,200 Heck, hvor har du ...? 732 01:08:18,500 --> 01:08:21,600 hun var en ensom cowgirl som hed Rachel 733 01:08:22,900 --> 01:08:26,900 Det sl�r aldrig fejl. fire liter vand f�r man g�r i seng, - 734 01:08:27,400 --> 01:08:30,000 - og s� er der ingen t�mmerm�nd. 735 01:08:30,300 --> 01:08:33,400 Har du det godt, min smukke skat? 736 01:08:33,800 --> 01:08:36,700 - Jeg vil gerne tale med dig. - Ogs� mig. 737 01:08:37,000 --> 01:08:40,600 Tre glas mere og s� er jeg lutter �ren. 738 01:08:41,000 --> 01:08:43,700 Jeg venter. 739 01:08:46,800 --> 01:08:49,800 Jeg lytter. 740 01:08:52,900 --> 01:08:54,600 Fyr l�s. 741 01:08:55,000 --> 01:08:59,700 Jeg vil tale med dig om noget, der er sket. 742 01:09:05,000 --> 01:09:08,500 Det var ikke noget, jeg ville. Det skete ligesom bare. 743 01:09:08,800 --> 01:09:11,600 Og selv om ... 744 01:09:12,100 --> 01:09:14,300 ... det er forbi nu ... 745 01:09:18,600 --> 01:09:22,400 ... har du ret til at vide det. 746 01:09:33,600 --> 01:09:36,600 Jeg blev helt vild. 747 01:09:41,200 --> 01:09:45,400 Jeg blev vild med en, og det var ikke dig. 748 01:09:50,300 --> 01:09:52,800 Undskyld. 749 01:09:56,700 --> 01:09:59,900 Jeg er s� ked af det. 750 01:10:03,000 --> 01:10:06,600 Tro mig, Heck. 751 01:10:09,400 --> 01:10:13,300 Nej, nej, nej. Heck, du m� ikke sove. 752 01:10:13,700 --> 01:10:17,800 Jeg kan ikke holde ud at sige det to gange. 753 01:10:19,000 --> 01:10:21,700 Jeg bliver hos dig. 754 01:10:24,200 --> 01:10:27,400 Jeg kan ikke forlade dig. 755 01:10:29,800 --> 01:10:32,200 Du er min bedste ven. 756 01:10:34,400 --> 01:10:38,300 Det var nok f�r, og det bliver det igen. 757 01:11:18,900 --> 01:11:23,600 - Coop. - S� det er dig. Er det dig? 758 01:11:24,700 --> 01:11:28,100 - Er det hvad? - Heck ved det ikke. 759 01:11:28,500 --> 01:11:33,600 Han sagde, at hun ikke sagde, hvem det var. Men jeg regnede den ud. 760 01:11:35,700 --> 01:11:39,300 - Hvad sagde han? - Bare sig, at jeg tager fejl. 761 01:11:40,800 --> 01:11:43,600 Sig det. 762 01:11:44,800 --> 01:11:48,000 - Din billige t�ve. - Lad nu v�re, Coop. 763 01:11:48,400 --> 01:11:54,100 Lad nu v�re? Hendes mand ringede til mig midt om natten. 764 01:11:54,500 --> 01:11:57,900 - Han var helt knust. - Ud med dig. 765 01:11:58,300 --> 01:12:02,900 Hvad var det, du sagde? Man m� ikke �del�gge andres parforhold. 766 01:12:03,300 --> 01:12:06,400 Det klarede du flot, hvad? 767 01:12:17,300 --> 01:12:19,900 Okay. Ja. 768 01:12:20,200 --> 01:12:22,300 Farvel. 769 01:12:28,400 --> 01:12:32,000 V�R EN GUDINDE I HJEMMET 770 01:12:32,500 --> 01:12:35,600 Der er et fint kapitel om at lave mad med b�rnene. 771 01:12:36,000 --> 01:12:38,500 - Hvem var det i telefonen? - Luce. 772 01:12:38,800 --> 01:12:43,600 Vi skulle have v�ret p� museum med min k�reste, men det er aflyst. 773 01:12:44,100 --> 01:12:48,600 - M�ske en anden gang. - Hun skal p� en lang ferie. 774 01:12:50,100 --> 01:12:53,400 - Skal hun? - Hvorn�r var vi sidst p� ferie? 775 01:12:53,700 --> 01:12:58,900 Sommeren 1994. Great Barrier Reef. Du skr�mte hajerne bort. 776 01:13:00,400 --> 01:13:04,500 - Det har hun ikke sagt noget om. - Jo, hun sagde noget om det. 777 01:13:05,000 --> 01:13:09,500 - Vil du og Heck med p� museum? - Selvf�lgelig. 778 01:13:09,900 --> 01:13:13,300 - Har pingviner kn�? - Nu morer vi os, hvad? 779 01:13:13,700 --> 01:13:16,600 En skam, det kun er en gang om �ret. 780 01:13:27,600 --> 01:13:29,900 Jeg kan ikke klare det mere. 781 01:13:32,600 --> 01:13:36,100 - Jeg kan ikke, Rachel. - Pust lysene ud, skat. 782 01:13:36,500 --> 01:13:38,800 - Hvad sker der? - Jeg g�r. 783 01:13:39,100 --> 01:13:43,200 - Det er en kage fra bogen. - Jeg forlader dig ikke. 784 01:13:43,600 --> 01:13:48,900 Hvis du har den mindste respekt for mig, er det lige det, du g�r. 785 01:13:49,300 --> 01:13:54,400 Det er ikke det, at du forlader mig, men at du elsker en anden mere. 786 01:13:54,900 --> 01:13:59,200 Undskyld, men lysene drypper alts� p� din mors v�rk. 787 01:13:59,500 --> 01:14:01,500 Op i r�ven med de lys! 788 01:14:09,200 --> 01:14:11,300 Du m� ikke g� fra mig. 789 01:14:11,600 --> 01:14:16,000 - Som om det var mit valg. - Hvad mener du? 790 01:14:16,500 --> 01:14:21,200 Vi ved begge to godt, at du ville have forladt mig. 791 01:14:25,300 --> 01:14:27,400 Det ville du. 792 01:14:29,100 --> 01:14:34,500 Du skal v�re lykkelig. Og jeg ville s� gerne g�re dig lykkelig. 793 01:14:37,300 --> 01:14:39,800 Men hvis jeg ikke kan det, - 794 01:14:40,700 --> 01:14:44,100 - s� vil jeg ikke st� i vejen. 795 01:14:45,900 --> 01:14:49,200 S�dan som du har det nu, - 796 01:14:51,900 --> 01:14:55,200 - det er den ustoppelige kraft. 797 01:14:57,200 --> 01:15:01,000 Og s� m� jeg flytte mig. 798 01:15:16,300 --> 01:15:21,300 Hvad mente Heck med, at du elsker en anden? 799 01:15:23,500 --> 01:15:27,600 - Jeg er forelsket i en anden. - Cooper, den t�jte. 800 01:15:28,000 --> 01:15:30,800 Han ville kneppe et �bent s�r. 801 01:15:31,200 --> 01:15:35,400 - Det er ikke ham. - Hvem er det s�? 802 01:15:35,800 --> 01:15:39,300 - Hvad hedder han? - Hvem er den heldige fyr? 803 01:15:42,600 --> 01:15:45,500 Hun hedder Luce. 804 01:15:47,600 --> 01:15:50,400 - Luce? - Ja. 805 01:15:51,900 --> 01:15:56,200 Hun er kvinde. Og det er du ogs�. 806 01:15:57,300 --> 01:15:59,300 Det er rigtigt. 807 01:15:59,600 --> 01:16:03,400 S� I er lesbi-veninder? 808 01:16:03,700 --> 01:16:08,200 Det er lige meget, hvad du kalder det. Det bliver ikke til noget. 809 01:16:08,700 --> 01:16:12,700 - Selvf�lgelig ikke. - M� jeg sige noget? 810 01:16:19,800 --> 01:16:24,300 Da jeg m�dte din mor under den trojanske krig ... 811 01:16:27,800 --> 01:16:31,400 ... faldt jeg hovedkulds for hende. 812 01:16:34,200 --> 01:16:38,900 Og selv om hun ogs� elskede mig og giftede sig med mig, - 813 01:16:39,300 --> 01:16:41,900 - har jeg altid vidst, - 814 01:16:44,600 --> 01:16:47,600 - at jeg ikke helt var god nok. 815 01:16:49,900 --> 01:16:54,400 Vi fjumrede derudad. Vi fik �rene til at g� sammen, - 816 01:16:54,800 --> 01:16:59,400 - men jeg har aldrig tvivlet p�, at hvis hun m�dte en, hun faldt for, - 817 01:17:00,700 --> 01:17:05,300 - som fik hende til at indse, hvad sand k�rlighed er, - 818 01:17:05,700 --> 01:17:10,800 - s� ville hun forlade mig. Og det kunne jeg ikke sige noget til. 819 01:17:13,800 --> 01:17:19,900 Hvad end du v�lger at g�re, s� vil vi altid st�tte dig i det. 820 01:17:20,400 --> 01:17:25,600 Men f�lg dit hjerte. 821 01:17:27,500 --> 01:17:31,000 - M� jeg l�ne bilen? - Jeg k�rer. 822 01:17:32,800 --> 01:17:36,000 Der sker ikke noget uden mig. 823 01:17:39,400 --> 01:17:40,900 Kommer du? 824 01:17:43,400 --> 01:17:47,800 N�r vi kommer tilbage, s� kan vi tale om det her. 825 01:17:50,100 --> 01:17:55,200 Ved du, hvad jeg ville �nske? At du ikke voksede s� hurtigt op. 826 01:18:06,700 --> 01:18:09,900 - Pas godt p� dig selv. - Jeg vil nyde det her. 827 01:18:14,000 --> 01:18:17,400 Du har ikke gjort noget galt. 828 01:18:17,700 --> 01:18:21,500 Jo, men jeg ville g�re det igen. 829 01:19:00,300 --> 01:19:03,300 Hvorfor f�r man ikke dessert om morgenen? 830 01:19:03,600 --> 01:19:07,100 Man f�r det jo om aftenen, s� hvorfor ikke om morgenen? 831 01:19:07,500 --> 01:19:10,900 Jeg synes, det er underligt. 832 01:19:12,100 --> 01:19:15,600 Du er stadig ked af det, ikke? 833 01:19:16,000 --> 01:19:21,300 - Ja, det er jeg. - Jeg har taget slik med til dig. 834 01:19:23,700 --> 01:19:26,200 Tak. 835 01:19:27,500 --> 01:19:32,400 Jeg vidste ikke, hvad du kan lide, s� jeg tog en blandet pose. 836 01:19:37,600 --> 01:19:40,500 Undskyld, H. 837 01:19:41,700 --> 01:19:45,900 Jeg pr�vede at g�re det, der er rigtigst, - 838 01:19:48,100 --> 01:19:52,200 - og nu tror jeg, jeg skulle have ladet v�re. 839 01:19:52,600 --> 01:19:58,100 Hvis hun blev p� grund af skyldf�lelse, ville det v�re fint. 840 01:19:58,600 --> 01:20:00,400 Ville det ikke? 841 01:20:00,700 --> 01:20:05,900 Min matematikl�rer siger altid det her, n�r nogen er ked af det: 842 01:20:06,300 --> 01:20:11,600 "Intet problem er ul�seligt, n�r man har en stor nok plasticpose." 843 01:20:15,000 --> 01:20:19,100 - Hvad betyder det? - Det ved jeg ikke. Hun er lidt s�r. 844 01:20:21,100 --> 01:20:26,200 - Jeg skulle have giftet mig med dig. - M�ske om ti �r. 845 01:20:28,200 --> 01:20:32,800 Det er s�rt. Jeg har hele tiden v�ret bange for, - 846 01:20:33,200 --> 01:20:35,600 - at hun ville forlade mig. 847 01:20:35,900 --> 01:20:40,300 Du skal ikke v�re bange, Heck. Du kan klare alting. 848 01:20:48,300 --> 01:20:51,100 K�r hurtigere. Til venstre her. 849 01:20:51,400 --> 01:20:55,900 Der m� da v�re andre end Heck. M�nd, alts�. 850 01:20:56,300 --> 01:20:59,100 - Lige ud? - Ja. 851 01:20:59,500 --> 01:21:05,600 - Hvem skal give mig b�rneb�rn? - Der findes metoder. 852 01:21:09,300 --> 01:21:12,300 - Hvor m�dte I hinanden? - Til mit bryllup. 853 01:21:12,600 --> 01:21:17,000 - Hvordan kan du v�re sikker? - Jeg var sikker efter tre sekunder. 854 01:21:17,400 --> 01:21:21,300 K�rlighed ved f�rste blik. Det hedder "Le Lyn" p� fransk. 855 01:21:21,700 --> 01:21:24,000 Perverse stoddere. 856 01:21:26,200 --> 01:21:28,200 Hvor er Luce? 857 01:21:28,500 --> 01:21:31,900 Pr�ver du lige at komme ind en gang til? 858 01:21:32,200 --> 01:21:35,700 Goddag. Jeg leder efter Luce. 859 01:21:36,800 --> 01:21:40,300 Det er dig, ikke? Hende pigen. 860 01:21:42,700 --> 01:21:43,900 Ja. 861 01:21:44,200 --> 01:21:48,400 - Du har en mand. - Jeg har forladt ham. 862 01:21:49,900 --> 01:21:53,900 Han forlod mig. Det er slut. 863 01:21:55,000 --> 01:21:59,600 S� du er alts� single? 864 01:22:00,000 --> 01:22:02,700 Og du elsker min datter? 865 01:22:10,200 --> 01:22:13,300 Har du nogensinde solgt blomster f�r? 866 01:22:18,700 --> 01:22:20,600 Pas p�! 867 01:22:22,600 --> 01:22:26,600 Hvad skal du have p�? Det lyder l�kkert. 868 01:22:28,300 --> 01:22:31,900 - Det lyder rigtig l�kkert. - Undskyld. Undskyld. 869 01:22:32,300 --> 01:22:37,000 - Jeg taler i telefon. - Er det her den bedste vej? 870 01:22:38,200 --> 01:22:41,500 Venter du nedenunder? Ovenp�? 871 01:22:47,500 --> 01:22:51,900 Du tager helt fejl. Du har altid v�ret god nok for mig. 872 01:22:52,300 --> 01:22:54,700 Ikke p� det seneste. 873 01:22:57,500 --> 01:23:02,100 Der findes piller, man kan tage. Vi kunne k�be nogle. 874 01:23:05,200 --> 01:23:10,400 Hvis du s� m�ske kunne v�re lidt rarere? 875 01:23:12,400 --> 01:23:15,900 Det kunne jeg godt. 876 01:23:18,000 --> 01:23:21,500 K�r til venstre her, skat. Det er hurtigere. 877 01:23:21,900 --> 01:23:24,500 Godt klaret. 878 01:23:34,500 --> 01:23:36,100 Vent lidt. 879 01:23:38,500 --> 01:23:42,400 Hurra for min mand. Han er totalt uduelig. 880 01:23:42,800 --> 01:23:46,800 Det var verdens hurtigste hvedebr�dsdage. 881 01:24:00,500 --> 01:24:03,800 - Hallo? - Vi m� tale sammen. 882 01:24:04,100 --> 01:24:08,900 Der er ikke noget at tale om. Du kan jo ikke. Farvel. 883 01:24:11,100 --> 01:24:13,000 Hvordan gik det? 884 01:24:13,300 --> 01:24:16,500 - Hun kommer tilbage snart. - Det er slut. 885 01:24:16,900 --> 01:24:20,800 Godt. I ved godt, hvad jeg mener. 886 01:24:28,600 --> 01:24:31,000 Den sang. 887 01:24:35,500 --> 01:24:39,300 - Den har jeg h�rt f�r. - Hvad snakker hun om? 888 01:24:43,800 --> 01:24:47,600 Pas p� bilen. Det er lige meget. Glem det. 889 01:24:58,200 --> 01:25:03,000 - Luce. Luce. - �h gud. 890 01:25:03,500 --> 01:25:09,400 - Luce, hvor er du? - Det er fuldst�ndig pinligt. 891 01:25:29,500 --> 01:25:33,400 Du er for slap, nummer ni! 892 01:25:49,000 --> 01:25:51,600 Luce, jeg kan godt! 893 01:25:52,000 --> 01:25:55,100 Jeg kan godt! 894 01:26:08,000 --> 01:26:09,600 Ud. Jeg vil se. 895 01:27:00,000 --> 01:27:07,000 Uplodet af: Bullit Tilpasset af: Ice Duck 896 01:27:49,200 --> 01:27:53,900 Hej. Kom her. Hvad laver du? 897 01:27:54,300 --> 01:27:57,900 - M� jeg l�gge den her? - Ja. 898 01:28:11,400 --> 01:28:15,800 - Jeg skriver p� en bog. - Skriver du en bog? 899 01:28:17,000 --> 01:28:20,700 Fint. For jeg kan l�se. 900 01:28:28,200 --> 01:28:30,400 Hej. 901 01:28:34,700 --> 01:28:38,700 - Det er koldt. - Det er rart. 902 01:28:40,700 --> 01:28:42,900 Det er koldt. 903 01:28:45,600 --> 01:28:49,400 - Hvor lang tid skal vi flyve? - Omkring 24 timer. 904 01:28:49,800 --> 01:28:53,300 Der er masser af tid.72723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.