Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,693 --> 00:01:54,740
(man) Once upon a time,
in an English castle far, far away,
2
00:01:54,865 --> 00:01:57,576
there lived a pampered personage
3
00:01:57,701 --> 00:02:00,537
by the name of Prince.
4
00:02:02,914 --> 00:02:06,084
- All right, everyone, he's awake.
- Hurry.
5
00:02:06,209 --> 00:02:10,255
Quickly. Get the Carlyle log.
6
00:02:18,221 --> 00:02:22,392
Prince knew no other life
than a life of luxury.
7
00:02:23,393 --> 00:02:26,396
Did I mention that Prince was a cat?
8
00:02:29,816 --> 00:02:32,736
- Good morning, Prince.
- (yawns)
9
00:02:34,237 --> 00:02:38,241
- Your tea.
- Mm-hm-hm. Brekkie.
10
00:02:38,325 --> 00:02:40,911
I have your favourite dish.
11
00:02:40,994 --> 00:02:42,454
Carlyle log.
12
00:02:42,579 --> 00:02:45,749
Ah! Lovely.
13
00:02:48,585 --> 00:02:50,837
(moans with pleasure)
14
00:02:56,426 --> 00:02:57,594
Super.
15
00:03:03,517 --> 00:03:05,936
It's good to be the king.
16
00:03:06,937 --> 00:03:11,817
On the other side of the world,
there lived an equally pampered cat
17
00:03:11,942 --> 00:03:14,111
who thought he was the king,
18
00:03:14,194 --> 00:03:17,322
but who ruled over
a somewhat smaller domain.
19
00:03:17,614 --> 00:03:19,658
Meow.
20
00:03:21,660 --> 00:03:24,287
I'm the king of the cul-de-sac.
21
00:03:24,371 --> 00:03:27,416
That's what I'm talking about.
22
00:03:27,499 --> 00:03:30,877
Jon and I have everything
I could ever want.
23
00:03:30,961 --> 00:03:34,214
Food in the fridge. Cable and satellite.
24
00:03:34,297 --> 00:03:36,508
And don't forget lasagne.
25
00:03:36,633 --> 00:03:39,970
That's right. It's good to be king.
26
00:03:43,640 --> 00:03:47,269
I want you to know
you're the most important thing in my life.
27
00:03:47,352 --> 00:03:49,020
Let me sleep, please.
28
00:03:49,146 --> 00:03:52,399
Before I met you, my life had no meaning.
29
00:03:52,482 --> 00:03:54,025
I was incomplete.
30
00:03:54,151 --> 00:03:56,820
You still are, really.
31
00:03:56,903 --> 00:04:02,200
I guess what I'm trying to say is...
will you marry me?
32
00:04:02,325 --> 00:04:04,369
Huh? Marriage.
33
00:04:04,911 --> 00:04:08,957
Well, this is kind of sudden.
There may be some legal issues here.
34
00:04:09,040 --> 00:04:11,126
Look, I like you, but not as a spouse.
35
00:04:11,209 --> 00:04:14,421
Maybe as a servant we could stay together,
make it work.
36
00:04:14,504 --> 00:04:17,257
So what do you say, Liz?
37
00:04:17,340 --> 00:04:20,302
Wait a second. Liz? Liz?!
38
00:04:20,385 --> 00:04:21,970
Garfield!
39
00:04:22,053 --> 00:04:25,724
Liz is a girl. No, worse - she's a girl vet.
40
00:04:25,807 --> 00:04:28,059
- (Ping)
- Turkey's ready.
41
00:04:28,143 --> 00:04:31,146
Well, I think Jon has touched bottom now.
42
00:04:34,858 --> 00:04:38,028
We gotta put an end to this torture.
43
00:04:38,111 --> 00:04:41,782
- Time for a new DJ.
- ("Cat Scratch Fever" by Ted Nugent)
44
00:04:43,241 --> 00:04:46,286
Cat scratch fever!
45
00:04:46,369 --> 00:04:48,789
Oh, cat scratch fever!
46
00:04:48,872 --> 00:04:50,415
Yaargh!
47
00:04:50,540 --> 00:04:52,876
Somebody take my temperature.
48
00:04:52,959 --> 00:04:55,045
Garfield!
49
00:04:55,128 --> 00:04:57,798
Whoaa! Oof!
50
00:04:58,465 --> 00:05:01,885
- Man, you have changed.
- I can't have you messing this up for me.
51
00:05:01,968 --> 00:05:06,640
I get it. It's her.
She doesn't like our music.
52
00:05:06,723 --> 00:05:08,600
Whatever happened to Jon,
53
00:05:08,683 --> 00:05:11,019
- my metalhead guy, my dude?
- (doorbell)
54
00:05:11,102 --> 00:05:13,730
You were so much cooler
when you wore a mullet.
55
00:05:13,814 --> 00:05:16,566
- Now stay here.
- Far cooler.
56
00:05:17,859 --> 00:05:19,069
I suppose she likes this haircut?
57
00:05:19,277 --> 00:05:23,323
- Coming!
- Tell me she likes it the way it is now.
58
00:05:26,576 --> 00:05:30,372
- Hey, Liz.
- Jon, I have incredible news.
59
00:05:30,455 --> 00:05:34,584
Guess who's speaking at the fundraiser
for the Royal Animal Conservancy.
60
00:05:34,835 --> 00:05:37,045
- Siegfried and Roy?
- Come on.
61
00:05:37,128 --> 00:05:39,673
- Just Siegfried?
- Jane Goodall dropped out
62
00:05:39,756 --> 00:05:42,509
cos she's nursing a sick chimp,
and they asked me.
63
00:05:42,592 --> 00:05:47,013
It's gonna be at this really cool castle
on a huge estate.
64
00:05:47,097 --> 00:05:52,519
I am flying to London tomorrow morning.
Can you believe this? I have to pack.
65
00:05:52,602 --> 00:05:55,730
Are these rose petals and candles?
66
00:05:55,814 --> 00:05:58,859
Yeah, well, I have... I've some...
67
00:05:58,942 --> 00:06:01,695
some important news of my own.
68
00:06:04,281 --> 00:06:06,116
(Garfield) Hey, me too.
69
00:06:07,951 --> 00:06:11,997
Ahem. Excuse me.
Do you believe in love at first sight?
70
00:06:12,122 --> 00:06:18,003
I was hoping you'd say yes.
You have made me so very cat happy.
71
00:06:19,629 --> 00:06:24,384
- Come on. What's the news?
- The news is, I...
72
00:06:24,801 --> 00:06:26,970
I finally house-trained Odie.
73
00:06:27,178 --> 00:06:28,471
- Really?
- Yeah.
74
00:06:28,555 --> 00:06:31,808
That would explain the rose petals.
75
00:06:36,313 --> 00:06:41,651
I have to pack. I'm so sorry about dinner,
but I will send your regards to the Queen.
76
00:06:41,735 --> 00:06:45,447
- Congratulations on Odie.
- Yeah. And you too.
77
00:06:45,530 --> 00:06:48,033
They're lucky to have you.
78
00:06:48,158 --> 00:06:49,659
Bye.
79
00:06:54,331 --> 00:06:57,834
- I thought she'd never leave.
- Garfield. You ate the whole turkey?
80
00:06:57,918 --> 00:07:01,671
- Well, yeah.
- What are you doing with this?
81
00:07:02,714 --> 00:07:04,716
Never mind.
82
00:07:04,799 --> 00:07:07,802
- It's too late. She's already off to...
- (burps)
83
00:07:08,011 --> 00:07:10,096
Good stuffing.
84
00:07:10,180 --> 00:07:13,266
Come on. Cheer up.
I saved you the wishbone.
85
00:07:13,350 --> 00:07:17,103
- There's nothing I can do.
- Return the ring. Get your money back.
86
00:07:17,270 --> 00:07:21,358
- Wait a minute. I'll go to London.
- Oh, you poor sap.
87
00:07:21,483 --> 00:07:24,611
- She'll love it. She'll be surprised.
- Tell me you won't.
88
00:07:24,694 --> 00:07:27,113
- She'll say yes.
- Please don't.
89
00:07:27,197 --> 00:07:29,324
- I gotta go pack.
- You moron.
90
00:07:31,326 --> 00:07:34,287
This is a huge mistake, Jon.
One of your biggest.
91
00:07:34,371 --> 00:07:40,627
Don't roam. Stay home. Odie and I
are not just coming along for the ride, pal.
92
00:07:41,628 --> 00:07:44,381
This is actually an intervention.
93
00:07:46,716 --> 00:07:49,219
OK, guys. Here we are.
94
00:07:49,302 --> 00:07:54,057
Oh. Quick flight.
We must have been in the jet stream.
95
00:07:54,391 --> 00:07:59,229
England is no great shakes. The buildings
here look like the kennel back home.
96
00:07:59,854 --> 00:08:03,692
That is the kennel back home.
They'll never take me alive.
97
00:08:04,776 --> 00:08:07,821
- They're gonna be fine, Jon.
- Yeah.
98
00:08:08,571 --> 00:08:11,324
Garfield's never stayed in a kennel before.
99
00:08:11,408 --> 00:08:13,743
I'm afraid he might have
some separation anxiety.
100
00:08:13,827 --> 00:08:17,998
No. He's probably fast asleep
in his cage by now.
101
00:08:18,081 --> 00:08:21,501
You hear me, Warden?
I have the right to remain silent!
102
00:08:21,584 --> 00:08:25,505
Anything I say can and will
be held against me in a court of law!
103
00:08:25,588 --> 00:08:28,008
And I have the right to an attorney too, pal!
104
00:08:28,091 --> 00:08:33,596
And if I can't afford one,
one must be provided for me by the court!
105
00:08:33,722 --> 00:08:37,183
Never mind! I just broke out.
106
00:08:37,267 --> 00:08:39,561
He likes a belly rub twice a clay.
107
00:08:39,644 --> 00:08:43,773
If you could give him lasagne
between each meal, that would be great.
108
00:08:43,857 --> 00:08:46,609
Almost forgot Pookie.
He can't be without Pookie.
109
00:08:59,831 --> 00:09:02,167
Great. Just when things were looking up.
110
00:09:02,250 --> 00:09:04,711
Why don't you stay
and get your fleas removed?
111
00:09:04,794 --> 00:09:07,797
Maybe get a brain transplant.
112
00:09:07,881 --> 00:09:10,800
Go away. Beat it. Hide beneath the wheels.
113
00:09:10,925 --> 00:09:13,887
You're ripping my fur. Get off.
114
00:09:13,970 --> 00:09:18,183
- Get in here. Get in!
- You have my cellphone and hotel number?
115
00:09:18,266 --> 00:09:20,602
- Bye, now.
- OK.
116
00:09:21,811 --> 00:09:24,814
(Garfield) Airport, and step on it.
117
00:09:24,898 --> 00:09:30,653
Jon won't mind if I repack him.
We're gonna need some room in this bag.
118
00:09:48,671 --> 00:09:50,799
(sings)
119
00:10:03,353 --> 00:10:07,774
Agh! Argh! You savage beast.
How dare you. Get out of here.
120
00:10:07,857 --> 00:10:09,609
Smithee!
121
00:10:09,692 --> 00:10:13,279
There's something in the pool, Smithee!
122
00:10:16,658 --> 00:10:19,410
There's a duck in my pool, Smithee.
A duck.
123
00:10:19,494 --> 00:10:21,204
A duck, sir?
124
00:10:21,412 --> 00:10:25,083
Filthy wild animal soaking itself in my pool.
125
00:10:25,166 --> 00:10:30,630
- What do you intend doing about this?
- I shall speak to the duck, sir.
126
00:10:31,381 --> 00:10:35,301
By the way, the solicitors are here
to read Lady Eleanor's will.
127
00:10:35,385 --> 00:10:37,303
Excellent.
128
00:10:37,387 --> 00:10:41,224
In a few moments,
I'll be the master of this entire estate.
129
00:10:41,307 --> 00:10:45,562
And from this day on,
things will be done my way.
130
00:10:59,200 --> 00:11:05,039
This is the last will and testament
of Lady Eleanor Carlyle of Carlyle Castle.
131
00:11:05,415 --> 00:11:07,834
"I declare this to be
my last will and testament
132
00:11:07,917 --> 00:11:10,587
which I make this first day of September..."
133
00:11:10,712 --> 00:11:13,673
Keep still.
They're reading Lady Eleanor's will.
134
00:11:13,756 --> 00:11:15,967
I've got a bad feeling about this.
135
00:11:16,050 --> 00:11:19,846
If Lord Dargis gets the estate,
we're done for.
136
00:11:19,929 --> 00:11:20,930
Quiet.
137
00:11:21,014 --> 00:11:25,185
"To my devoted Smithee:
I make thee caretaker of my estate."
138
00:11:25,268 --> 00:11:28,313
"Care for my beloved animal friends
as you have in the past
139
00:11:28,396 --> 00:11:32,942
and you'll always
have a home at Carlyle Castle."
140
00:11:33,193 --> 00:11:34,986
Thank you, madam.
141
00:11:35,069 --> 00:11:38,448
She's dead, Smithee.
You can stop sucking up.
142
00:11:38,781 --> 00:11:42,535
"The rest of my worldly possessions,
my castle and grounds,
143
00:11:42,619 --> 00:11:45,538
I leave to the love of my life,
144
00:11:45,622 --> 00:11:47,957
somebody who was like a son to me..."
145
00:11:48,291 --> 00:11:53,213
- Thank you, Aunt Eleanor. Oh, thank you.
- Please let me finish, Mr Dargis.
146
00:11:53,296 --> 00:11:55,715
I'm sorry. I got a little ahead of myself.
147
00:11:55,798 --> 00:11:58,468
"...like a son to me,
I leave all my possessions
148
00:11:58,551 --> 00:12:01,221
to my beloved kitty,
Prince the 12th."
149
00:12:01,304 --> 00:12:05,225
- Incredible. Entirely without precedent.
- This is what it says.
150
00:12:05,308 --> 00:12:07,393
But I'm her nephew, her only heir.
151
00:12:07,477 --> 00:12:09,729
She can't have left it all to her cat.
152
00:12:10,313 --> 00:12:14,901
- I, Prince, the new lord of the castle?
- Hurrah!
153
00:12:14,984 --> 00:12:18,863
Good show, Lady Eleanor! Bless her heart.
154
00:12:18,947 --> 00:12:23,368
- Can it be? We are delivered.
- Thank you, Winston.
155
00:12:23,451 --> 00:12:27,205
The will clearly states
that you may stay on at Carlyle Castle
156
00:12:27,288 --> 00:12:31,334
and receive your usual stipend
of 50 pounds a week.
157
00:12:31,459 --> 00:12:32,961
50 pounds?!
158
00:12:33,044 --> 00:12:37,590
Upon Prince's passing, after what
we assume will be a long and happy life,
159
00:12:37,674 --> 00:12:40,760
you will receive the castle,
the land and your title.
160
00:12:40,843 --> 00:12:44,430
But that fat ball of fur
could last for another 15 years.
161
00:12:44,514 --> 00:12:46,641
Let us hope so.
162
00:12:51,354 --> 00:12:55,358
The castle was built over 600 years ago
by Lord Franklin Carlyle.
163
00:12:55,441 --> 00:12:58,444
Now, the initial structure
is late medieval in style...
164
00:12:58,528 --> 00:13:01,114
On this wing, we'll put the pool and spa.
165
00:13:01,197 --> 00:13:03,616
Yes, and where would
the squash courts be?
166
00:13:03,700 --> 00:13:06,202
- There he is!
- That's unbelievable.
167
00:13:06,286 --> 00:13:11,040
Hello. Snap your photos. Unfortunately,
I can but spare a few moments...
168
00:13:11,124 --> 00:13:15,628
Buddy, do you mind stepping aside?
I can't get a good shot of the cat.
169
00:13:15,712 --> 00:13:19,632
Greetings, all. Hello. So glad.
170
00:13:19,966 --> 00:13:22,468
May I remind you this is private property.
171
00:13:22,552 --> 00:13:25,596
Relax, bro. It's not like you own the place.
172
00:13:25,680 --> 00:13:27,181
We shall see.
173
00:13:27,265 --> 00:13:29,309
(fanfare of quacking)
174
00:13:29,392 --> 00:13:35,648
To all the royal subjects, I give you
the new possessor of Carlyle Castle,
175
00:13:35,732 --> 00:13:37,608
Prince XII.
176
00:13:41,571 --> 00:13:45,325
To one and all, I pledge,
from this day forward,
177
00:13:45,408 --> 00:13:48,828
to rule my kingdom
with wisdom and valour.
178
00:13:48,911 --> 00:13:53,624
And as long as I reign,
you shall continue to have safe haven
179
00:13:53,708 --> 00:13:57,253
here on the bountiful grounds of Carlyle.
180
00:13:57,378 --> 00:13:59,756
Thank you. That is all.
181
00:13:59,881 --> 00:14:03,009
(all) Hurrah! Long live Prince!
182
00:14:03,092 --> 00:14:06,012
I think that went frightfully well,
don't you, Winny?
183
00:14:06,095 --> 00:14:08,973
Sire, I hasten to remind you
that Lord Dargis
184
00:14:09,057 --> 00:14:11,142
has every reason to get rid of you.
185
00:14:11,225 --> 00:14:13,686
0h, Winny, pooh-pooh!
186
00:14:13,770 --> 00:14:16,105
I'm his favourite kitty cat.
187
00:14:26,449 --> 00:14:28,826
Hello, little Prince.
188
00:14:28,910 --> 00:14:31,871
What a beautiful day for a picnic, what?
189
00:14:31,954 --> 00:14:35,041
No, thanks, old boy.
You just run along and enjoy yourself.
190
00:14:35,124 --> 00:14:36,959
Hey! What the devil...?
191
00:14:37,627 --> 00:14:42,173
(Prince) So it's hide-and-seek
you want to play? All right, I'll count to 100.
192
00:14:42,256 --> 00:14:46,552
- Hello, Rommel.
- One, two, three, four, five...
193
00:14:46,636 --> 00:14:51,224
...35, 36, 37, 38...
194
00:14:51,307 --> 00:14:56,062
...96, 97, 98, 99, 100.
195
00:14:56,145 --> 00:15:02,819
All right. Fair warning.
Ready or not, here I co-o-o-o-me!
196
00:15:05,238 --> 00:15:07,740
Bon voyage, Prince!
197
00:15:11,285 --> 00:15:16,249
Dear me. I may have misjudged the old boy.
Perhaps he is somewhat of a scoundrel.
198
00:15:16,332 --> 00:15:20,253
After all, this is not the way
one plays hide-and-seek.
199
00:15:24,841 --> 00:15:28,177
("Glad All Over" by The Dave Clark Five)
200
00:15:57,582 --> 00:15:59,667
Blimey.
201
00:16:00,585 --> 00:16:05,047
- Will that be all, sir?
- Yes. Thank you.
202
00:16:05,381 --> 00:16:06,799
- Thank you.
- Thank you, sir.
203
00:16:06,883 --> 00:16:08,968
Wait.
204
00:16:09,218 --> 00:16:12,388
- How do I look?
- Lovely, sir.
205
00:16:12,472 --> 00:16:16,893
No, see, I'm proposing to my girlfriend.
She's staying down the hall.
206
00:16:16,976 --> 00:16:18,978
I want to make sure I look...
207
00:16:19,061 --> 00:16:21,981
Let's see, now.
208
00:16:22,565 --> 00:16:24,650
It needs a certain...
209
00:16:27,737 --> 00:16:32,617
May I, sir? There we are. Hugh Grant.
210
00:16:32,700 --> 00:16:36,746
Great. Could you deliver this
to the girl in room 407?
211
00:16:36,829 --> 00:16:39,332
- Of course, sir.
- And...
212
00:16:41,834 --> 00:16:43,419
And this.
213
00:16:43,544 --> 00:16:45,630
Cary Grant, sir.
214
00:16:53,346 --> 00:16:55,348
(knock at door)
215
00:16:55,431 --> 00:16:57,433
- Jon?
_ Hey!
216
00:16:57,517 --> 00:17:00,853
- Why are you here?
- It's Fashion Week. Where else would I be?
217
00:17:00,937 --> 00:17:03,356
This is incredible.
I can't believe you're here.
218
00:17:03,439 --> 00:17:04,690
So you're glad?
219
00:17:04,774 --> 00:17:07,527
Glad? I'm thrilled.
220
00:17:07,610 --> 00:17:11,197
ButL0ndon?
Did you come all the way here just for me?
221
00:17:11,280 --> 00:17:16,702
Yeah, it's nuts.
In fact, I want us to be together...
222
00:17:23,793 --> 00:17:26,087
Odie! Come here!
223
00:17:27,463 --> 00:17:30,550
Air. Water. Lasagne.
224
00:17:30,633 --> 00:17:33,302
- Garfield?
- That's the hello I get?
225
00:17:33,386 --> 00:17:35,972
13 hours in a bag with a farting dog.
226
00:17:36,264 --> 00:17:39,267
There are quarantine laws here.
227
00:17:39,350 --> 00:17:41,727
Don't let Odie out of your sight.
They might deport him.
228
00:17:41,811 --> 00:17:45,731
Deport Odie? I like this country already.
229
00:17:47,650 --> 00:17:50,236
OK. I'm gonna need a litter box,
230
00:17:50,319 --> 00:17:54,574
room-service menu
and the TV remote - and in that order.
231
00:17:54,657 --> 00:17:58,077
If anyone needs me, I'll be in my office.
232
00:18:02,123 --> 00:18:04,000
Where are my clothes?
233
00:18:04,083 --> 00:18:07,003
Cool. My very own cat tub.
234
00:18:11,299 --> 00:18:12,425
Pith!
235
00:18:12,508 --> 00:18:14,594
GO-lly!
236
00:18:15,511 --> 00:18:16,887
(Caws)
237
00:18:18,389 --> 00:18:21,183
Got it! Could have just come down
and told me that.
238
00:18:21,267 --> 00:18:23,686
Listen up! Barnyard newsflash.
239
00:18:23,769 --> 00:18:25,813
I've got some good news
and some bad news.
240
00:18:25,896 --> 00:18:28,524
- Which would you like first?
- The bad news.
241
00:18:28,608 --> 00:18:32,778
- Lord Dargis just threw Prince in the river.
- (murmuring)
242
00:18:33,362 --> 00:18:39,035
- OK, give me the good news.
- He was in a lovely picnic basket. (laughs)
243
00:18:39,118 --> 00:18:41,704
If he throws us in the river,
we'll never survive.
244
00:18:41,787 --> 00:18:44,457
- You're ducks. You can swim.
- Oh.
245
00:18:44,540 --> 00:18:48,461
- Winston, I'm next in line for the throne.
- Uh-oh. This could get ugly.
246
00:18:48,544 --> 00:18:52,965
- I have a list of rules of governance.
- (Winston) I hardly think that's necessary.
247
00:18:53,049 --> 00:18:57,595
Rule number one. The barnyard animals
congregate entirely too close to the castle.
248
00:18:57,678 --> 00:18:59,805
We house pets need our space.
249
00:18:59,889 --> 00:19:03,476
You've got enough space, laddie -
right between your ears.
250
00:19:03,559 --> 00:19:07,104
Take that back.
I command you, as your new king.
251
00:19:07,188 --> 00:19:10,441
There's still a chance
Prince may find his way back here.
252
00:19:10,524 --> 00:19:15,696
In the meantime, Claudius, you get into
the castle and find out what Dargis is up to.
253
00:19:15,780 --> 00:19:18,741
I'm on it. I'm your mouse on the inside.
254
00:19:18,824 --> 00:19:21,369
I'll see what I can learn from my end.
255
00:19:23,663 --> 00:19:25,414
(Liz giggles)
256
00:19:26,082 --> 00:19:28,209
- I want to do something more cultural.
- OK.
257
00:19:28,292 --> 00:19:30,461
You're cold.
258
00:19:30,544 --> 00:19:34,340
Getting colder.
You're an icicle. You're frozen stiff.
259
00:19:34,423 --> 00:19:38,344
Let's remind ourselves
what we're looking for. It's a hamburger.
260
00:19:38,427 --> 00:19:41,681
- A squeaky hamburger.
- (squeak-squeak-squeak-squeak)
261
00:19:41,764 --> 00:19:45,935
- We'll take a walk through Hyde Park.
- Excuse me? We walk?
262
00:19:46,060 --> 00:19:50,272
Then we stroll down
the incredibly cultural Piccadilly.
263
00:19:50,356 --> 00:19:52,608
- Stroll?
- And then Carnaby Street.
264
00:19:52,692 --> 00:19:55,194
Aren't we 40 years too late
for Carnaby Street?
265
00:19:55,277 --> 00:19:58,197
(English accent) That's where
all the swinging birds are.
266
00:19:58,280 --> 00:20:02,326
Well, then, we are definitely
going to the British Museum.
267
00:20:02,410 --> 00:20:05,329
Any cuter, I'm gonna need a barf bag.
268
00:20:06,622 --> 00:20:12,378
- Whoa-whoa-whoa! What are you doing?
- I'm security, protecting you from yourself.
269
00:20:12,461 --> 00:20:14,714
You have caused enough trouble today.
270
00:20:14,797 --> 00:20:17,258
Now, you have food, water and company.
271
00:20:17,341 --> 00:20:19,552
- Which one is he?
- Be good.
272
00:20:19,635 --> 00:20:24,223
Jon, you're delirious.
Be careful. She's a man-eater.
273
00:20:24,306 --> 00:20:27,309
Oh, no. He's under her spell.
274
00:20:27,393 --> 00:20:31,063
- (barks)
- OK, Odie, I'll give you one small clue.
275
00:20:31,147 --> 00:20:33,232
It's not in there!
276
00:20:36,527 --> 00:20:38,654
Pflnce?
277
00:20:39,447 --> 00:20:41,991
Where is that cat?
278
00:20:43,993 --> 00:20:46,078
Pflnce!
279
00:20:52,126 --> 00:20:54,044
Pflnce!
280
00:20:54,462 --> 00:20:56,797
Pflnce!
281
00:20:58,007 --> 00:21:00,009
Pflnce!
282
00:21:00,176 --> 00:21:02,470
Pflnce!
283
00:21:02,595 --> 00:21:04,346
Pull!
284
00:21:09,769 --> 00:21:14,398
Sir, have you by any chance seen Prince?
I can't seem to find him anywhere.
285
00:21:14,482 --> 00:21:19,945
Oh, dear. You mean our little orange
bundle of fun is missing?
286
00:21:21,989 --> 00:21:23,699
Pull!
287
00:21:26,577 --> 00:21:29,413
Crikey! The man's got a cannon!
288
00:21:30,122 --> 00:21:33,167
- And he's pointing it at us.
- We're sitting ducks.
289
00:21:33,250 --> 00:21:36,962
Careful, sir. You wouldn't want
to injure the creatures, would you?
290
00:21:37,046 --> 00:21:38,881
Run away!
291
00:21:38,964 --> 00:21:42,802
Course not. That would make me
some kind of monster, wouldn't it?
292
00:21:42,885 --> 00:21:45,095
By the way, I've a little errand for you.
293
00:21:45,179 --> 00:21:48,474
Could you go to London,
pick up my new suits at Willoughby's?
294
00:21:48,557 --> 00:21:50,684
Very good, sir.
295
00:21:56,649 --> 00:21:58,275
Pull!
296
00:22:01,403 --> 00:22:05,366
Can you imagine taking a nap on that table?
297
00:22:05,908 --> 00:22:09,411
Just lie there for hours and shed.
298
00:22:09,578 --> 00:22:12,081
The Queen's corgis, Milly and Tillie,
299
00:22:12,164 --> 00:22:15,543
returned from their world cruise
with the Queen aboard her yacht.
300
00:22:15,626 --> 00:22:17,837
The animals suffered mild seasickness,
301
00:22:17,920 --> 00:22:21,590
but now are back to eating
the finest calf's liver in the universe.
302
00:22:21,674 --> 00:22:25,928
Must be sweet. "My tummy's upset.
May I have some liver?"
303
00:22:26,011 --> 00:22:29,098
- Boy, I wish Jon was a queen.
- (knocks) Housekeeping!
304
00:22:29,181 --> 00:22:32,351
OK, blockhead, time to bust out of here
and catch up with Jon.
305
00:22:32,434 --> 00:22:33,644
First, let's grab some chow,
306
00:22:33,727 --> 00:22:39,233
before I eat your liver
with some fava beans and a nice chianti.
307
00:22:42,111 --> 00:22:46,282
Sorry, we left a bit of a mess
in the bathroom. Thanks.
308
00:22:49,118 --> 00:22:51,954
Keep your eyes peeled
for a goofy-looking guy with a map.
309
00:22:52,079 --> 00:22:55,082
They're not up here. I'm coming down!
310
00:22:56,959 --> 00:22:59,461
(Garfield shouts)
311
00:22:59,545 --> 00:23:01,714
Jon,Jon,Jon.
312
00:23:01,797 --> 00:23:04,383
Where's Waldo?
313
00:23:06,760 --> 00:23:09,972
Take the picture. Take it. Take the picture.
314
00:23:16,896 --> 00:23:19,523
(man) Halt. Right face.
315
00:23:19,607 --> 00:23:23,068
Excuse me. Did you see a couple of people
who looked like tourists?
316
00:23:23,152 --> 00:23:27,823
I know this drill. They won't crack up
no matter what you do.
317
00:23:27,907 --> 00:23:31,076
Hey, freeze-frame, your knee's on fire.
318
00:23:31,160 --> 00:23:32,745
I know I can get this guy.
319
00:23:32,828 --> 00:23:35,497
Seriously, your zipper's down.
320
00:23:35,581 --> 00:23:37,666
Hey, dry goods.
321
00:23:38,584 --> 00:23:42,212
Anybody ever tell you
you look like Tina Turner?
322
00:23:42,296 --> 00:23:45,674
- That was effective.
- (man) Her Majesty, the queen of England.
323
00:23:45,758 --> 00:23:48,135
(Garfield) What's all the hubbub?
324
00:23:48,510 --> 00:23:50,721
(man) Attention!
325
00:23:50,804 --> 00:23:54,433
Hey, Odie, look! It's those royal corgis.
326
00:23:55,684 --> 00:23:58,771
Hey, lady! You got any leftover liver?
327
00:23:58,854 --> 00:24:02,858
Stuck-up little punk. I know she heard us.
They had the top down.
328
00:24:02,983 --> 00:24:05,945
Odie? Odie?
329
00:24:06,028 --> 00:24:09,406
Odie, no, don't do the ugly American thing.
330
00:24:10,616 --> 00:24:13,369
The British are coming!
331
00:24:13,452 --> 00:24:16,372
Well, you made him crack, anyway.
332
00:24:17,456 --> 00:24:21,627
(Prince) Disgusting. It's so smelly
down here. I must get out. Hello.
333
00:24:21,710 --> 00:24:26,507
Can someone help a chap?
I'm in the sewer.
334
00:24:27,716 --> 00:24:30,010
This is hopeless. We'll never find Jon.
335
00:24:30,094 --> 00:24:33,514
Face it, Odie,
nobody cares whether we live or...
336
00:24:33,597 --> 00:24:34,890
Aaargh!
337
00:24:39,979 --> 00:24:41,271
Oh!
338
00:24:41,355 --> 00:24:43,649
Prince! I've found you!
339
00:24:43,732 --> 00:24:48,153
Oh, dear. Why is it the weird ones
always go for the cat, not the dog?
340
00:24:48,237 --> 00:24:50,990
Odie, help, please.
341
00:24:51,073 --> 00:24:56,328
- Is that a cologne or a disinfectant, sir?
- I just got you a special treat. Minced pie.
342
00:24:56,412 --> 00:25:00,124
Odie, call a cop! I mean bobby, orjimmy.
343
00:25:00,207 --> 00:25:05,421
Never mind, Odie. Don't bother.
There's a pie here. I'll be just fine.
344
00:25:26,108 --> 00:25:27,693
(Whimpers)
345
00:25:32,281 --> 00:25:39,204
Dear heavens. That was absolutely
the most horrifying. But I'm alive. I'm alive!
346
00:25:39,288 --> 00:25:42,624
And... covered in filth.
347
00:25:43,459 --> 00:25:47,296
Here, here. I must return to my throne.
348
00:25:48,130 --> 00:25:49,715
What ho?
349
00:25:49,798 --> 00:25:55,554
Indeed. Seeing me in this state
must be shocking. I've lost my bearings.
350
00:25:55,637 --> 00:25:59,058
You must lead me with all due haste
to the castle at Carlyle.
351
00:25:59,141 --> 00:26:01,477
But first I require a bath.
352
00:26:02,936 --> 00:26:05,689
Here, come on.
Do you expect me to lick myself?
353
00:26:05,773 --> 00:26:09,234
Garfield? Odie? What are you doing here?
354
00:26:09,318 --> 00:26:12,780
Garfield? What the devil is a Garfield?
355
00:26:12,863 --> 00:26:14,656
What am I gonna do with you guys?
356
00:26:14,740 --> 00:26:18,410
Do you know how bad I would feel
if I lost you here?
357
00:26:18,494 --> 00:26:22,206
From now on,
I'm not letting you out of my sight, OK?
358
00:26:22,289 --> 00:26:27,294
Dear heaven. Why is it the weird ones
always go for the cat and not the dog?
359
00:26:27,377 --> 00:26:29,755
Oh! Bath time for you, buddy.
360
00:26:29,838 --> 00:26:32,007
Well, that's the best news
I've heard all day.
361
00:26:32,091 --> 00:26:34,093
The dog's not very bright.
362
00:26:34,176 --> 00:26:37,304
Where are you taking me?
Somewhere lovely and special?
363
00:26:45,020 --> 00:26:47,147
(munches noisily)
364
00:26:48,857 --> 00:26:50,943
Hey, Mario Andretti.
365
00:26:51,026 --> 00:26:52,778
You're driving on the wrong side
of the road,
366
00:26:52,861 --> 00:26:55,614
and I've got an entire pie in my stomach.
367
00:26:55,697 --> 00:27:01,537
Don't worry, Prince. You'll feel better
when we get back to Carlyle.
368
00:27:02,329 --> 00:27:04,873
- (phone rings)
- Excuse me. Hello. Hobbs here.
369
00:27:04,957 --> 00:27:11,046
Ah, Hobbs! This is Manfred Dargis here.
A terrible thing has happened.
370
00:27:11,213 --> 00:27:14,383
Prince is missing.
We've searched everywhere.
371
00:27:14,466 --> 00:27:16,260
- Prince is missing?
- Missing?
372
00:27:16,343 --> 00:27:21,807
- This is a rather sudden development.
- Actually, it's quite common.
373
00:27:21,890 --> 00:27:24,601
In the absence or, in this case,
the death of an owner,
374
00:27:24,685 --> 00:27:28,522
it can be quite confusing
and disorienting to a cat.
375
00:27:28,605 --> 00:27:32,776
Let's face it, the brain's
the size of a gumball. (chuckles)
376
00:27:32,860 --> 00:27:35,988
All the same, it seems rather fishy to me.
377
00:27:36,071 --> 00:27:39,241
I don't particularly care
what it seems to you.
378
00:27:39,366 --> 00:27:43,579
Legally, since he is gone,
the title of the Carlyle estate falls to me.
379
00:27:43,662 --> 00:27:45,747
Am I not correct?
380
00:27:47,416 --> 00:27:49,126
Yes, very well.
381
00:27:49,501 --> 00:27:51,336
Good bye.
382
00:27:53,672 --> 00:27:57,009
He's up to something.
He's got some plan for the estate.
383
00:27:57,092 --> 00:27:59,094
And I want to find out what.
384
00:28:03,432 --> 00:28:09,938
- Ah! Miss Abby Westminster, I presume.
- Lord Dargis. An absolute pleasure. Hello.
385
00:28:10,105 --> 00:28:14,776
I'm so pleased you've shown
such an interest in our little enterprise.
386
00:28:14,860 --> 00:28:17,613
Well, my investors are very interested.
387
00:28:18,197 --> 00:28:21,700
- Cheers, dear.
- To a long-lasting business relationship.
388
00:28:21,783 --> 00:28:24,286
To Carlyle Resort and Spa.
389
00:28:27,623 --> 00:28:31,126
Allow me to introduce you to my dream.
390
00:28:34,087 --> 00:28:36,548
- What's this?
- A state-of-the-art spa,
391
00:28:36,632 --> 00:28:41,887
meditation garden
and, of course, luxury condominium.
392
00:28:41,970 --> 00:28:46,141
But what of the woodland
and barnyard areas?
393
00:28:46,225 --> 00:28:48,143
Allow me.
394
00:28:49,311 --> 00:28:52,564
- If you would.
- Oh. Very clever.
395
00:28:52,648 --> 00:28:57,903
No woodland. No barnyard area.
Phwoosh! Gone.
396
00:28:57,986 --> 00:29:01,114
So what will you do with all the animals?
397
00:29:01,198 --> 00:29:07,788
Let's just say, those we don't chase off
we will serve up to the guests.
398
00:29:07,871 --> 00:29:09,915
(cackles)
399
00:29:10,958 --> 00:29:12,709
I must alert the others at once.
400
00:29:23,470 --> 00:29:30,018
Bus driver, pull it over. I gotta pie belch
coming up that might break your windows.
401
00:29:30,811 --> 00:29:32,396
Ahh!
402
00:29:41,655 --> 00:29:43,699
Come on, Prince.
403
00:29:44,992 --> 00:29:51,873
Yeah. I used to be known as Prince,
but you can just call me Gar... field.
404
00:29:52,874 --> 00:29:55,877
Wow. Get a load of this dump.
405
00:30:00,132 --> 00:30:02,676
Thanks. No pet door, huh?
406
00:30:04,177 --> 00:30:06,805
Holy cow. I can hear my footsteps.
407
00:30:06,888 --> 00:30:10,642
Mom! Dad! I'm home!
408
00:30:11,143 --> 00:30:14,104
- Your Highness.
- You talking to me, Froggy?
409
00:30:14,187 --> 00:30:17,190
It's me, your trusty servant Winston.
410
00:30:17,274 --> 00:30:21,153
Warning: I don't fight fair.
I scratch and I bite.
411
00:30:21,236 --> 00:30:23,655
It's all right, sire. All is well now.
412
00:30:23,739 --> 00:30:25,824
- You're home.
- Home?
413
00:30:25,907 --> 00:30:29,411
Retirement home? Happy home?
What is this, an insane asylum?
414
00:30:29,494 --> 00:30:32,247
- Am I being kidnapped?
- Very funny, sire.
415
00:30:32,331 --> 00:30:37,085
Your loyal subjects await you.
They need to be comforted by your words.
416
00:30:37,753 --> 00:30:39,171
Trust me, windbag.
417
00:30:39,254 --> 00:30:41,798
There's no way I'm gonna give
a speech to a bunch of strange...
418
00:30:41,882 --> 00:30:44,843
And then, following your words,
a royal feast.
419
00:30:44,926 --> 00:30:49,264
I think I'm just gonna do a tight
two minutes, see if that'll calm 'em down.
420
00:30:49,389 --> 00:30:52,601
Qyez. Oyez.
421
00:30:52,684 --> 00:30:55,187
Prince XII has returned.
422
00:30:55,270 --> 00:30:56,980
(fanfare of quacking)
423
00:30:57,064 --> 00:31:00,650
Thank you, windbag,
for that slobbering introduction!
424
00:31:00,734 --> 00:31:02,611
Hello, everybody!
425
00:31:04,404 --> 00:31:06,531
Hey. Listen up.
426
00:31:06,615 --> 00:31:09,201
- Is this an audience or a landscape?
- (drum flourish)
427
00:31:09,284 --> 00:31:12,537
OK, great to be back here at the palace.
428
00:31:12,621 --> 00:31:17,000
I look out and I see a sea
of dumb barnyard animals.
429
00:31:17,084 --> 00:31:20,170
I'm here in your country
to break up a romance
430
00:31:20,253 --> 00:31:23,006
between the guy who owns the house
I live in
431
00:31:23,090 --> 00:31:24,716
and a girl who's way out of his league.
432
00:31:24,800 --> 00:31:27,094
I know that whatever it is that you have,
433
00:31:27,177 --> 00:31:31,640
there's some sort of affliction that produces
this glazed look behind your eyes.
434
00:31:31,723 --> 00:31:33,183
I hope you defeat it.
435
00:31:33,266 --> 00:31:36,853
I wish I could take every one of you
home with me. Thank you.
436
00:31:36,937 --> 00:31:40,107
- I killed.
- (Winston) Very funny, sire. Well clone.
437
00:31:40,190 --> 00:31:42,901
I didn't realise it was amateur hour.
438
00:31:42,984 --> 00:31:46,405
- What's up with Prince?
- He's on the catnip again.
439
00:31:46,488 --> 00:31:50,117
- Chaps, have I got news for you!
- What's the word, Claudius?
440
00:31:50,200 --> 00:31:53,745
Dargis is going to bulldoze the barnyard
and feed us to the tourists.
441
00:31:53,829 --> 00:31:58,583
Let him try. He'll have to deal with
these fists of fury, won't he?
442
00:31:58,667 --> 00:32:01,002
Calm yourselves, everybody.
443
00:32:01,128 --> 00:32:04,256
We're all right as long as Prince is alive.
444
00:32:04,339 --> 00:32:08,009
Well, obviously that feline
is not Prince, you idiots.
445
00:32:08,093 --> 00:32:10,846
He's not even the cat
formerly known as Prince.
446
00:32:10,929 --> 00:32:13,348
- He's right, you know.
- (Winston) Wait!
447
00:32:13,432 --> 00:32:15,851
He doesn't have to be Prince.
448
00:32:15,934 --> 00:32:19,938
He just has to look like him.
If he fooled me, he'll fool them.
449
00:32:20,021 --> 00:32:23,859
But what's to stop Dargis
from getting rid of this cat too?
450
00:32:23,942 --> 00:32:27,571
McBunny is right.
We must protect this cat at all costs.
451
00:32:27,654 --> 00:32:29,698
Our fates rely on it.
452
00:32:30,991 --> 00:32:33,368
Mr and Mrs Jon Arbuckle.
453
00:32:34,286 --> 00:32:36,872
Liz Arbuckle. Elizabeth Arbuckle.
454
00:32:36,955 --> 00:32:39,541
Listen, you dolt. There's been a coup d'état.
455
00:32:39,624 --> 00:32:45,046
Attempted murder most foul.
I am Prince XII of Carlyle.
456
00:32:45,130 --> 00:32:47,966
You there,
with the wise and thoughtful look.
457
00:32:48,049 --> 00:32:49,301
Hello?
458
00:32:49,384 --> 00:32:51,970
Convince this man there's been a mix-up.
459
00:32:52,053 --> 00:32:55,640
- Garfield, I want you in my wedding party.
- Wedding party?
460
00:32:55,724 --> 00:32:59,728
- Think you can hold a basket of flowers?
- Enough of the grooming, you dunce.
461
00:32:59,811 --> 00:33:02,564
My subjects face mortal jeopardy.
462
00:33:04,357 --> 00:33:06,276
D09, approach.
463
00:33:07,402 --> 00:33:13,241
We must plan my escape, and I'm relying
on your expedience and cunning.
464
00:33:13,950 --> 00:33:16,703
Okey-dokey. New plan.
465
00:33:18,330 --> 00:33:20,665
Call my pumpkin, windbag.
I'm ready to roll.
466
00:33:20,749 --> 00:33:24,503
- Roll? Where to?
- You know. To the hotel. To Jon.
467
00:33:24,586 --> 00:33:28,006
Your master? The one
who's leaving you for his new wife?
468
00:33:28,089 --> 00:33:31,760
He's not leaving me.
It's more of a temporary insanity thing.
469
00:33:31,885 --> 00:33:37,015
Garfield, your master's starting a new life.
It's time for you to begin yours.
470
00:33:37,098 --> 00:33:39,518
Come on. I want to show you something.
471
00:33:39,601 --> 00:33:42,187
Do you have any idea
what runs through your veins?
472
00:33:42,270 --> 00:33:45,607
- Yesterday's dinner, I guess.
- Royal blood, sire.
473
00:33:45,690 --> 00:33:50,278
You are the long-lost heir
to the Carlyle throne.
474
00:33:50,362 --> 00:33:51,696
You kill me.
475
00:33:51,780 --> 00:33:55,617
These are your ancestors
dating back 400 years.
476
00:33:56,243 --> 00:33:58,286
Mine?
477
00:33:58,912 --> 00:34:02,374
Wow. Like, I'm a royal cat?
478
00:34:02,457 --> 00:34:06,711
Of course. And anything you need
is only a flick of your tail away.
479
00:34:06,795 --> 00:34:10,715
A flick of my tail?
So if I said, "Drool on your foot"...
480
00:34:10,799 --> 00:34:14,135
Not bad.
How about, "Roll over and whistle Dixie"?
481
00:34:14,261 --> 00:34:16,304
(whistles)
482
00:34:16,388 --> 00:34:18,139
- How's that?
- Nice.
483
00:34:18,223 --> 00:34:20,976
All right, tough one.
Jump up and touch the ceiling.
484
00:34:21,101 --> 00:34:24,479
- How's that, sire?
- You don't get up there too high, do you?
485
00:34:27,440 --> 00:34:30,735
I give you your royal bedchamber.
486
00:34:30,819 --> 00:34:34,155
I could do some snoozing here. Yeah.
487
00:34:34,239 --> 00:34:37,701
Even a king needs a catnap. Get up!
488
00:34:38,243 --> 00:34:39,327
Get down!
489
00:34:39,411 --> 00:34:42,080
Get up! This baby is spring-loaded.
490
00:34:42,163 --> 00:34:45,750
Why do you think they call me Highness?
491
00:34:46,501 --> 00:34:48,503
You all right? Sire?
492
00:34:51,673 --> 00:34:55,260
- The royal trapeze?
- That is how you ring, sire.
493
00:34:55,343 --> 00:34:57,429
You pull it when you require something.
494
00:34:57,512 --> 00:35:00,265
- And what is that?
- Your playhouse.
495
00:35:00,348 --> 00:35:02,642
I needed a playhouse.
496
00:35:03,018 --> 00:35:06,021
I've got a house inside of a house.
497
00:35:07,147 --> 00:35:09,608
Does this castle make my butt look too big?
498
00:35:09,691 --> 00:35:11,651
- Fits you like a glove.
- (farts)
499
00:35:11,735 --> 00:35:13,528
- Ooh! Blimey.
- Pardon.
500
00:35:13,612 --> 00:35:17,449
Well struck, sire. Good tone. Smooth finish.
501
00:35:17,532 --> 00:35:19,701
Well, you took that in the best spirit.
502
00:35:19,784 --> 00:35:25,332
- Shall we have a look at the kitchen?
- Did I hear you say "the kitchen"?
503
00:35:34,841 --> 00:35:37,552
Here we are. I present your cookery.
504
00:35:37,677 --> 00:35:41,890
- All mine?
- Every morsel, down to the last crumb.
505
00:35:43,683 --> 00:35:47,354
OK, all right.
You can just call me "Your Highness".
506
00:35:48,396 --> 00:35:50,982
- Moving on up
- Moving on up
507
00:35:51,066 --> 00:35:53,652
- To a castle
- Moving on up
508
00:35:53,735 --> 00:35:58,323
With lots of servants all doing my will
509
00:35:58,406 --> 00:36:01,326
- I got me a life
- Moving on up
510
00:36:01,409 --> 00:36:03,995
- Without hassle
- Moving on up
511
00:36:04,079 --> 00:36:07,957
Sir Garfield is the king of the hill
512
00:36:09,751 --> 00:36:11,920
I sleep on a bed that's real fluffy
513
00:36:12,003 --> 00:36:14,422
I eat from a plate made of gold
514
00:36:14,923 --> 00:36:17,258
They feed me until I get stuffy
515
00:36:17,342 --> 00:36:20,345
My pasta never gets cold
516
00:36:20,428 --> 00:36:22,514
All of my devoted subjects
517
00:36:22,597 --> 00:36:24,391
They know it's all about me
518
00:36:25,266 --> 00:36:27,936
Folks are so loyal to this cat who is royal
519
00:36:28,019 --> 00:36:31,022
They call me Your Majesty
520
00:36:31,106 --> 00:36:32,691
- Moving on up
- Moving on up
521
00:36:32,774 --> 00:36:34,943
- To a castle
- Moving on up
522
00:36:35,026 --> 00:36:39,614
With lots of servants all doing my will
523
00:36:39,739 --> 00:36:42,367
- I got me a life
- Moving on up
524
00:36:42,450 --> 00:36:45,203
- Without hassle
- Moving on up
525
00:36:45,286 --> 00:36:50,125
Sir Garfield is the king of the hill
526
00:36:50,625 --> 00:36:53,962
Yeah, you can just drop that anywhere.
527
00:36:57,132 --> 00:36:57,297
I'll give it to you straight. It's disappointing.
528
00:36:57,298 --> 00:36:59,801
I'll give it to you straight. It's disappointing.
529
00:36:59,884 --> 00:37:02,220
Your doughnuts are dry
and don't have holes,
530
00:37:02,303 --> 00:37:04,472
and your coffee's so weak, it looks like tea.
531
00:37:04,848 --> 00:37:07,267
I don't suppose, Miss Westminster,
532
00:37:07,350 --> 00:37:11,563
you could find time in your busy life
for a wealthy duke?
533
00:37:11,646 --> 00:37:14,399
Lord Dargis, I'm afraid I'm taken.
534
00:37:14,482 --> 00:37:17,652
As I am myself - by you.
535
00:37:18,862 --> 00:37:23,324
Don't mind me. I'm just an incorrigible old...
536
00:37:23,408 --> 00:37:25,076
- Cat.
- What?
537
00:37:25,160 --> 00:37:29,080
Nothing, nothing. Nothing at all.
Gosh, is that the time already?
538
00:37:29,164 --> 00:37:32,250
Time, I've always said, flies like an arrow.
539
00:37:32,333 --> 00:37:37,839
Don't be afraid to just show up
and bring some of those lovely investors.
540
00:37:37,922 --> 00:37:40,508
We'll throw a party. Cheerio.
541
00:37:44,679 --> 00:37:46,055
Ah.
542
00:37:46,139 --> 00:37:48,933
Smithee. Did I see Prince in here?
543
00:37:49,017 --> 00:37:54,397
Isn't it remarkable? I found him wandering
the streets of London as I left Willoughby's.
544
00:37:54,481 --> 00:37:56,483
Indeed?
545
00:37:56,566 --> 00:37:58,359
Extraordinary.
546
00:37:58,610 --> 00:38:02,614
And where is the little fiend... fellow
at the moment?
547
00:38:02,697 --> 00:38:07,452
- I'm sure I don't know, sir.
- Well, I'll maybe take a little look-see.
548
00:38:07,535 --> 00:38:09,829
- Make him welcome.
- Yes, sir.
549
00:38:14,626 --> 00:38:18,963
Look at this room, for example.
How would you liven this place up?
550
00:38:19,047 --> 00:38:21,800
But, sire, this castle is centuries old.
551
00:38:21,883 --> 00:38:24,219
(Garfield) It's a museum. It's boring.
552
00:38:24,344 --> 00:38:27,472
And you know what's missing
when your crib is a museum?
553
00:38:27,555 --> 00:38:30,016
- It's called fun.
- Fun?
554
00:38:30,099 --> 00:38:34,979
It's not that hard. You gotta get
a running start at something this dull.
555
00:38:35,063 --> 00:38:37,732
This is going to end so badly.
556
00:38:42,111 --> 00:38:46,324
- It was already cracked.
- Nothing escapes you, does it, sire?
557
00:38:46,407 --> 00:38:51,079
Yeah, I like the way this feels.
You gotta slide, baby.
558
00:38:51,871 --> 00:38:52,914
D'oh!
559
00:38:52,997 --> 00:38:55,834
Don't worry about it.
That one was cracked as well.
560
00:38:55,917 --> 00:38:58,086
I can relax. Oops.
561
00:39:05,593 --> 00:39:09,681
00f! Smithee! Get this thing off of me.
562
00:39:09,764 --> 00:39:13,268
- Let's go try another room.
- Good idea, sire.
563
00:39:14,269 --> 00:39:18,356
I've got the deed and the paperwork
in order and contacted the solicitors.
564
00:39:18,439 --> 00:39:21,276
- We'll be out there on Monday.
- Monday?
565
00:39:21,401 --> 00:39:23,695
But I need more time.
566
00:39:23,778 --> 00:39:26,447
More time? More time for what?
567
00:39:27,448 --> 00:39:29,117
Er...
568
00:39:29,200 --> 00:39:32,495
Nothing. Nothing. That'll be fine.
569
00:39:32,579 --> 00:39:36,082
We'll be there Monday unless,
by some miracle, Prince returns.
570
00:39:36,165 --> 00:39:39,002
We can only hope, Mr Hobbs.
571
00:39:41,671 --> 00:39:44,883
- (crunch)
- Aaaaaaaaargh!
572
00:39:52,891 --> 00:39:56,227
- What's the news?
- Dargis is sure to make a move on the cat.
573
00:39:56,311 --> 00:40:00,106
- The solicitors will be here Monday.
- Right. Good work.
574
00:40:04,777 --> 00:40:08,656
(Garfield) Careful.
That's high-grade American cardboard.
575
00:40:08,740 --> 00:40:12,702
Beautiful, fellas. Hang the plasma
right over the Slip 'N' Slide.
576
00:40:12,785 --> 00:40:15,914
- Sire, a word?
- Jowls, my man.
577
00:40:15,997 --> 00:40:20,752
Guess what your enlightened,
all-powerful ruler has brought to the castle.
578
00:40:20,835 --> 00:40:22,921
I can't wait to hear this.
579
00:40:23,004 --> 00:40:25,548
Don't tell me. A Renaissance painting.
580
00:40:25,632 --> 00:40:28,843
- Foosball. You know? Foosball.
- Foosball?
581
00:40:28,927 --> 00:40:30,929
What does he think this is? A pub?
582
00:40:31,012 --> 00:40:35,433
Just cos we don't have opposable thumbs
doesn't mean we don't play bar games.
583
00:40:35,516 --> 00:40:38,436
Yes, sire, but I feel your life is in danger.
584
00:40:38,519 --> 00:40:43,107
Listen, Winnebago - if I may call you that.
When history speaks of me, and she will,
585
00:40:43,191 --> 00:40:47,028
I want to be remembered
as the Party Prince.
586
00:40:47,111 --> 00:40:48,446
As you wish.
587
00:40:48,529 --> 00:40:53,034
You chaps know me. I'm no snob, right?
But this cat is too much.
588
00:40:53,117 --> 00:40:57,705
- He's an embarrassment to our way of life.
- He's a disgrace to the furry race.
589
00:40:57,789 --> 00:41:00,708
"My pillow isn't soft enough.
My TV remote won't work."
590
00:41:00,792 --> 00:41:04,379
Don't get your knickers in a twist.
I know he's a pain in the neck,
591
00:41:04,462 --> 00:41:07,090
but we've just got to
keep him safe till Monday.
592
00:41:07,173 --> 00:41:08,967
(fanfare of quacking)
593
00:41:09,050 --> 00:41:12,971
Yeah. My loyal and fragrant subjects.
Please. Thank you.
594
00:41:13,054 --> 00:41:16,307
Briefly, I hate Mondays. I just hate 'em.
595
00:41:16,391 --> 00:41:20,645
Therefore I decree, from this day forward,
there'll be no more Mondays.
596
00:41:20,728 --> 00:41:23,314
- What?
- Got it? Today is Tuesday, then.
597
00:41:23,398 --> 00:41:26,067
Happy Tuesday, everybody.
598
00:41:26,150 --> 00:41:27,860
I think he's lost it.
599
00:41:28,152 --> 00:41:31,364
Like I said, we've just got to
keep him safe till Tuesday.
600
00:41:34,492 --> 00:41:36,786
Hello, Rommel.
601
00:41:38,579 --> 00:41:40,999
I have a present for you.
602
00:41:41,082 --> 00:41:43,668
Prince's favourite pillow.
603
00:41:43,751 --> 00:41:47,505
Sniffy, sniffy, Rommel. Sniffy, sniffy.
604
00:41:47,588 --> 00:41:50,299
Bad pillow.
605
00:41:50,383 --> 00:41:53,177
Kill kitty. Kill kitty.
606
00:41:54,762 --> 00:41:59,267
Oh! What a clever boy.
Eat the cat. Yum, yum, yum.
607
00:42:00,601 --> 00:42:04,272
I think you're ready.
608
00:42:05,106 --> 00:42:08,192
- Uh-oh. Here comes trouble.
- Eat the pussycat. Good chap.
609
00:42:08,276 --> 00:42:11,696
- Operation Feline Protection underway.
- I'm on it.
610
00:42:22,582 --> 00:42:24,625
(Rommel barks)
611
00:42:25,793 --> 00:42:27,628
Oops.
612
00:42:28,755 --> 00:42:30,298
Bon appétit.
613
00:42:32,633 --> 00:42:36,137
Here, kitty, kitty. Come to Rommel.
614
00:42:36,262 --> 00:42:39,223
Where are you, my little furry friend?
615
00:42:40,725 --> 00:42:43,061
- Hello, Rommel.
- Eat kitty.
616
00:42:43,144 --> 00:42:47,315
No, no kitty, Rommel,
but we have something better to chew on.
617
00:42:47,398 --> 00:42:50,610
- No kitty?
- That's right, no kitty.
618
00:42:50,693 --> 00:42:53,529
Bring Lord Dargis's new trousers, please.
619
00:42:53,613 --> 00:42:55,823
Pig, the trousers.
620
00:43:01,746 --> 00:43:04,999
- Urr, trousers.
- Thank you, Sam.
621
00:43:05,083 --> 00:43:09,837
And now, Rommel,
how about a nice tug of war?
622
00:43:09,921 --> 00:43:11,297
Urr.
623
00:43:17,929 --> 00:43:22,767
Ooh, Lord Dargis better watch out
next time Rommel's on the loose.
624
00:43:22,850 --> 00:43:24,977
(whistles)
625
00:43:26,395 --> 00:43:29,023
Hello, Smithee.
626
00:43:29,107 --> 00:43:31,275
You're in good spirits today, sir.
627
00:43:31,359 --> 00:43:34,779
Yes. For some reason
I feel a great burden has been lifted.
628
00:43:34,862 --> 00:43:35,988
A burden, sir?
629
00:43:36,072 --> 00:43:40,034
What do you make of my
new suit, Smithee?
630
00:43:40,118 --> 00:43:41,452
Very smart, sir.
631
00:43:41,536 --> 00:43:45,623
Smithee, I've invited Miss Westminster
for tea on Monday
632
00:43:45,706 --> 00:43:48,543
and it's extremely important
she feel welcome.
633
00:43:48,626 --> 00:43:51,045
Bring up a bottle
of the very best champagne
634
00:43:51,129 --> 00:43:53,422
and set out the Prince Royal china.
635
00:43:53,548 --> 00:43:56,300
Silver service. You know the type of thing.
636
00:43:56,384 --> 00:43:58,219
Very good, sir.
637
00:44:04,308 --> 00:44:06,394
Urr, trousers.
638
00:44:09,856 --> 00:44:14,110
Yes, I'd like to speak
to Miss Westminster, please.
639
00:44:14,193 --> 00:44:16,362
Hello, Rommel.
640
00:44:16,445 --> 00:44:18,990
Did we enjoy our little snack, then?
641
00:44:19,073 --> 00:44:22,827
- Trousers?
- Ah, Miss Westminster.
642
00:44:22,910 --> 00:44:26,998
- Trousers!
- Would you like to pop over and have...
643
00:44:27,081 --> 00:44:30,626
Aaaarrrrggghhh!
644
00:44:31,169 --> 00:44:31,293
- (man) 099v 999v 999v!
- (crowd) Oi oi oi!
645
00:44:31,294 --> 00:44:33,754
- (man) 099v 999v 999v!
- (crowd) Oi oi oi!
646
00:44:33,880 --> 00:44:37,175
- 099v 999v 999v!
- Oi oi oi!
647
00:44:38,426 --> 00:44:40,344
- Isn't this fantastic?
- Yeah.
648
00:44:40,428 --> 00:44:43,014
- Who ordered the pasta?
- It's for the kitty.
649
00:44:43,097 --> 00:44:46,767
Good Lord. What gruel is this?
650
00:44:46,851 --> 00:44:50,188
Quite right, old boy.
They must have given me yours.
651
00:44:50,271 --> 00:44:52,857
Garfield, since when
do you say no to lasagne?
652
00:44:52,940 --> 00:44:56,485
You do realise I'm a cat, don't you, sir?
653
00:44:56,569 --> 00:44:59,739
- He doesn't seem himself.
- He's probably jet-lagged.
654
00:44:59,822 --> 00:45:05,119
I suppose I should probably force down
a bite or two to keep up my strength.
655
00:45:06,621 --> 00:45:08,789
It does have a unique texture.
656
00:45:08,873 --> 00:45:13,211
So, Liz, I don't know if you've noticed,
but I've been kind of anxious to...
657
00:45:13,961 --> 00:45:17,506
Why am I clapping?
I'm sorry. What were you saying?
658
00:45:17,590 --> 00:45:22,303
Spot on! Never have I tasted its equal.
659
00:45:25,056 --> 00:45:28,142
Oh, Garfield, that's gross!
660
00:45:29,644 --> 00:45:32,480
Please, sir, may I have some more?
661
00:45:45,826 --> 00:45:48,579
Ugh! Does a Great Dane live here?
662
00:45:48,663 --> 00:45:52,333
It's a Carlyle log, my lord.
A savoury of liver and spleen,
663
00:45:52,416 --> 00:45:54,919
served in a sleeve of sheep's intestines.
664
00:45:55,002 --> 00:45:58,422
And you're supposed to eat it?
What is this? Fear Factor?
665
00:45:58,506 --> 00:46:00,758
Intestines, spleen...
666
00:46:00,841 --> 00:46:03,761
- I'm the king, right?
- Prince, actually.
667
00:46:03,844 --> 00:46:07,556
- Same difference. I rule, yes?
- Yes, Your Highness.
668
00:46:07,640 --> 00:46:09,684
Great. Then feed this to the humans
669
00:46:09,767 --> 00:46:14,814
and just bring me
a piping hot dish of lasagne, OK?
670
00:46:15,523 --> 00:46:18,609
I'll see to it at once, sire.
671
00:46:19,694 --> 00:46:23,948
Now it says we add the ricotta cheese.
672
00:46:24,031 --> 00:46:27,868
Ducks, you're supposed to sift the flour,
not sit in it.
673
00:46:27,952 --> 00:46:32,123
Don't yell at us. We're not the ones
who drank all the cooking sherry.
674
00:46:32,373 --> 00:46:33,541
Hi0!
675
00:46:33,624 --> 00:46:36,585
Oh, the female ferrets sing this song
676
00:46:36,669 --> 00:46:38,921
Nigel! Ooh! Nigel! Ha!
677
00:46:39,005 --> 00:46:41,549
The female ferrets can't be wrong...
678
00:46:41,632 --> 00:46:45,678
Carrots make everything better,
and it can't hurt lasagne.
679
00:46:47,722 --> 00:46:49,849
What the heck is...?
680
00:46:51,309 --> 00:46:52,893
That was close.
681
00:46:52,977 --> 00:46:58,524
Slip in the eggs, ooze in the tomatoes, now
stir the whole thing up. Let the bowl sizzle.
682
00:46:58,607 --> 00:47:00,776
- No, sizzle. You know.
- OK.
683
00:47:00,860 --> 00:47:04,363
Hold it right here, all you animals.
684
00:47:04,447 --> 00:47:06,449
What goes on here, Winston?
685
00:47:06,532 --> 00:47:09,160
We're preparing the royal lasagne, sire.
686
00:47:09,243 --> 00:47:11,329
Unless you'd prefer another dish.
687
00:47:11,412 --> 00:47:14,957
Did you say "dish"?
Lasagne's not a "dish", windbag.
688
00:47:15,041 --> 00:47:17,251
It's a way of life, a state of being,
689
00:47:17,335 --> 00:47:19,920
man's one perfect achievement.
690
00:47:20,046 --> 00:47:23,341
What did the Indians serve
to the Pilgrims? Lasagne.
691
00:47:23,424 --> 00:47:27,678
What did Marie Antoinette scream
to the rabble? "Let them eat lasagne."
692
00:47:27,762 --> 00:47:30,765
What did Neil Armstrong say
when he landed on the moon?
693
00:47:31,223 --> 00:47:34,018
"That's one small slice of lasagne."
694
00:47:34,101 --> 00:47:39,231
It's not a dish. It's the stuff of dreams.
It's the food of the gods.
695
00:47:39,690 --> 00:47:41,859
It's what's for lunch.
696
00:47:41,942 --> 00:47:45,529
Yeah, well, the problem is
it seems we've mucked it up.
697
00:47:45,613 --> 00:47:48,032
You just need a little guidance, that's all.
698
00:47:48,115 --> 00:47:50,993
("Pump it" by Black Eyed Peas)
699
00:47:52,953 --> 00:47:55,706
Where's the flour? Who's got it?
700
00:47:55,790 --> 00:47:59,126
- I need a mixing bowl.
- One large mixing bowl.
701
00:47:59,210 --> 00:48:02,296
And someone to mix it. Thank you.
702
00:48:05,132 --> 00:48:06,842
Much obliged.
703
00:48:10,930 --> 00:48:14,558
Cheba, did you remember
to wash your hooves?
704
00:48:14,642 --> 00:48:18,896
Ladies. Thank you so much.
705
00:48:18,979 --> 00:48:20,356
Strike. Strike.
706
00:48:20,439 --> 00:48:22,149
A little outside.
707
00:48:22,274 --> 00:48:25,486
Step on it, will you? I need that dough.
708
00:48:26,445 --> 00:48:29,448
Yeah. We'll need
about a half a pound of this.
709
00:48:29,907 --> 00:48:33,244
What are barnyard animals doing
in the kitchen? Leave at once.
710
00:48:33,327 --> 00:48:35,746
This is completely against my health code.
711
00:48:35,830 --> 00:48:38,040
Getting hot. Turn on the fan, somebody.
712
00:48:38,124 --> 00:48:40,584
What are you doing? Get away from there!
713
00:48:40,668 --> 00:48:42,837
(Squawks)
714
00:48:42,920 --> 00:48:46,090
Sorry! Proof more accidents
happen in the kitchen
715
00:48:46,173 --> 00:48:47,591
than any other room in the house.
716
00:48:47,675 --> 00:48:49,927
Where did that big ball of dough go?
717
00:48:50,010 --> 00:48:54,682
All I see are magnificent ribbons
of perfection.
718
00:48:54,807 --> 00:48:58,018
Yo, it's lasagne, not shish kebab.
719
00:48:58,144 --> 00:49:00,855
Taste that. is that too sweet for you?
720
00:49:01,564 --> 00:49:03,732
("Pump it" by Black Eyed Peas continues)
721
00:49:03,816 --> 00:49:06,026
One time. Uh!
722
00:49:06,152 --> 00:49:07,695
Uh!
723
00:49:10,030 --> 00:49:11,866
(Winston guffaws)
724
00:49:15,786 --> 00:49:17,872
Here comes the parsley.
725
00:49:17,997 --> 00:49:22,042
All right, bring it in, bring it in.
Back, back, back. Good.
726
00:49:22,126 --> 00:49:24,378
I need somebody with a hard head.
727
00:49:25,337 --> 00:49:27,465
Thank you.
728
00:49:27,548 --> 00:49:28,966
Ah!
729
00:49:29,216 --> 00:49:31,635
It's out of our hands now.
730
00:49:32,344 --> 00:49:34,388
(inhales deeply)
731
00:49:37,141 --> 00:49:38,517
Rowr!
732
00:49:38,601 --> 00:49:43,731
- Nice bit of cheese.
- Ooh, this lasagne's fabulous!
733
00:49:43,814 --> 00:49:48,611
- That's a bit of all right, that is.
- Those Italians got it right, didn't they?
734
00:49:48,694 --> 00:49:52,281
- Two cheeses.
- That is delicious.
735
00:49:52,364 --> 00:49:55,659
- Yeah, not bad on short notice.
- It's beautiful.
736
00:49:55,743 --> 00:49:59,497
What did I tell you? If you just let me
be your king and lead you, all right?
737
00:49:59,580 --> 00:50:01,582
- Any more?
- One more piece.
738
00:50:01,665 --> 00:50:03,584
- Would anyone mind if l...
- It's mine.
739
00:50:03,667 --> 00:50:06,003
- Move.
- Easy. Hold up a moment.
740
00:50:06,086 --> 00:50:07,922
- It has Nigel's name on it.
- It's mine.
741
00:50:08,047 --> 00:50:09,089
Uh-oh.
742
00:50:09,215 --> 00:50:12,551
- Get your paws off it.
- Please. I command you.
743
00:50:13,928 --> 00:50:15,304
Leave room for dessert.
744
00:50:18,015 --> 00:50:20,768
Wants the bull now. Half an inch
adjustment from his last shot.
745
00:50:20,851 --> 00:50:23,020
Oh, nearly!
746
00:50:23,103 --> 00:50:28,442
Oh, heavens, I fear there was something
urgent to which I was supposed to attend,
747
00:50:28,901 --> 00:50:32,571
and yet I can't for the life of me
begin to recall what it was.
748
00:50:33,447 --> 00:50:36,700
- You really like it?
- I do. It's great. Thank you.
749
00:50:36,784 --> 00:50:38,869
Let me see.
750
00:50:40,246 --> 00:50:41,956
I gotta go.
751
00:50:42,081 --> 00:50:45,793
Are you sure I can't go with you
to this castle tour? They won't mind.
752
00:50:45,876 --> 00:50:48,796
It's a conservancy function
for speakers only.
753
00:50:49,213 --> 00:50:52,216
I guess the woman who owned the place
was a big animal lover.
754
00:50:52,299 --> 00:50:53,509
Hang with the guys.
755
00:50:53,592 --> 00:50:58,973
Odie could use a walk and Garfield
could use some serious ab work.
756
00:51:00,057 --> 00:51:03,060
Anyway, I'll be back soon. Have fun, boys.
757
00:51:03,477 --> 00:51:09,483
My entire world seems to revolve around
napping, television and lasagne.
758
00:51:09,567 --> 00:51:13,362
Still, I'm plagued by a vague notion
of a duty unfulfilled.
759
00:51:13,445 --> 00:51:16,574
Oh, well. Back to sleep.
760
00:51:17,741 --> 00:51:19,827
What is it, woof woof?
761
00:51:19,910 --> 00:51:23,080
"Castles of England"? Good Lord, there it is.
762
00:51:23,163 --> 00:51:27,668
Carlyle Castle on the Upper Thames.
Brilliant, Odie.
763
00:51:27,751 --> 00:51:32,548
All this time I took you for,
well, a complete simpleton.
764
00:51:32,631 --> 00:51:36,927
Now destiny calls.
To the battlements. Sound the horns.
765
00:51:37,011 --> 00:51:38,929
For king and country.
766
00:51:39,013 --> 00:51:43,434
Farewell, my loyal squire. The legend cont...
767
00:51:43,517 --> 00:51:47,521
What ho. Aaaaaagh!
768
00:51:47,605 --> 00:51:49,690
Garfield?
769
00:51:52,276 --> 00:51:56,447
OK, sore bottom,
a little disoriented, but undeterred.
770
00:51:56,530 --> 00:51:57,781
Garfield?
771
00:51:58,198 --> 00:52:00,576
Now, which Way's the river?
772
00:52:00,659 --> 00:52:03,120
- I think this way.
- Garfield!
773
00:52:03,203 --> 00:52:04,913
Sorry, Jon.
774
00:52:09,501 --> 00:52:12,046
Oh, here it is.
775
00:52:12,129 --> 00:52:15,883
- Now one needs some kind of conveyance.
- (horn)
776
00:52:15,966 --> 00:52:18,636
Oh, hello!
777
00:52:18,719 --> 00:52:23,641
It's an awfully long way down,
but I must, and I shall, and l...
778
00:52:23,724 --> 00:52:25,309
Aaargh!
779
00:52:25,392 --> 00:52:26,435
Ow.
780
00:52:42,576 --> 00:52:45,954
Well, Miss Westminster,
I have the papers all drawn up.
781
00:52:46,038 --> 00:52:49,249
We need only sign them
and it's on to the groundbreaking.
782
00:52:49,333 --> 00:52:52,336
Wonderful. I'd like to move forward
as soon as possible.
783
00:52:52,419 --> 00:52:55,005
Just think - bulldozers, paving machines,
784
00:52:55,089 --> 00:52:59,343
busily transforming this dump
into beautiful luxury condos.
785
00:52:59,426 --> 00:53:04,431
You and I striding through
centuries of dust like giants,
786
00:53:04,556 --> 00:53:07,768
surveying our emerging empire.
787
00:53:07,893 --> 00:53:11,355
Two proud parents.
788
00:53:13,607 --> 00:53:16,026
I'll just check on Smithee,
789
00:53:16,110 --> 00:53:18,404
see if tea is ready.
790
00:53:39,341 --> 00:53:41,468
Filthy monsters!
791
00:53:44,471 --> 00:53:47,391
Come back here, you smelly creature!
Come here!
792
00:53:47,474 --> 00:53:49,727
Pigs, mark your man!
793
00:53:49,810 --> 00:53:50,894
(cheer)
794
00:53:50,978 --> 00:53:53,605
Come here, you smelly individual!
795
00:53:56,483 --> 00:53:59,820
You know what?
I got two words for that guy: "You're fired."
796
00:53:59,903 --> 00:54:02,823
If only it were that simple, sire.
797
00:54:05,117 --> 00:54:07,578
Swine!
798
00:54:07,661 --> 00:54:11,498
- Is there a problem, sir?
- There's a bull drinking my champagne,
799
00:54:11,582 --> 00:54:14,543
the pool's full of wild animals,
and a pig tried to kill me.
800
00:54:14,626 --> 00:54:16,754
Yes, I would say there was a problem.
801
00:54:16,837 --> 00:54:20,174
- I'll tend to it, sir.
- You'll tend to it immediately.
802
00:54:20,299 --> 00:54:23,051
And we'll have tea indoors.
Do you think you could handle that?
803
00:54:23,135 --> 00:54:25,262
Thank you. Good chap.
804
00:54:28,348 --> 00:54:30,017
Oh!
805
00:54:31,185 --> 00:54:35,689
- Has there been an accident?
- I'm afraid tea will have to wait till later.
806
00:54:45,741 --> 00:54:50,579
He's about 42% pounds,
orange fur - more like a burnt sienna -
807
00:54:50,662 --> 00:54:54,625
and he answers
to the name Garfield. ...i-e-l-d.
808
00:54:55,375 --> 00:54:59,546
OK. Well, fortunately Scotland Yard
isn't very busy this week,
809
00:54:59,630 --> 00:55:02,966
so we'll put together
a task force of our best men
810
00:55:03,050 --> 00:55:07,721
and turn all our resources and attention
towards finding your fat cat.
811
00:55:07,888 --> 00:55:11,892
- Really?
' NO- (giggles)
812
00:55:12,559 --> 00:55:15,354
- Come on, Oche.
- (barks)
813
00:55:23,487 --> 00:55:26,740
Now, Rommel, it's really quite simple.
814
00:55:27,074 --> 00:55:28,492
Urr...
815
00:55:28,575 --> 00:55:31,078
Me, Prince.
816
00:55:31,161 --> 00:55:34,122
- Prince, me.
- Urr.
817
00:55:34,206 --> 00:55:37,459
Provider of food, food.
818
00:55:37,543 --> 00:55:39,419
All right, guv'nor.
819
00:55:39,503 --> 00:55:42,256
Mm-mm-mm-mm-mm!
820
00:55:42,339 --> 00:55:44,675
Yum yum.
821
00:55:46,343 --> 00:55:48,762
- Kill.
- Kitty!
822
00:55:49,596 --> 00:55:52,891
Attaboy, Rommel! There you go!
823
00:55:52,975 --> 00:55:55,936
Well done. That's the spirit.
824
00:55:56,019 --> 00:55:58,188
Bad boy. Bad boy.
825
00:55:58,272 --> 00:56:00,732
Come on, get along!
826
00:56:01,567 --> 00:56:03,777
Smithee. How are you?
827
00:56:04,069 --> 00:56:06,780
Do me a favour. Have that polished.
There's a good chap.
828
00:56:06,864 --> 00:56:09,867
What's on your mind, Smithee?
829
00:56:09,950 --> 00:56:14,246
Mr Hobbs' office called.
Are the solicitors convening again, sir?
830
00:56:14,329 --> 00:56:16,915
It's nothing at all, Smithee.
831
00:56:16,999 --> 00:56:19,668
Papers to sign, you know. Boring.
832
00:56:19,751 --> 00:56:23,797
Incidentally, when did you last
have a holiday, Smithee?
833
00:56:23,881 --> 00:56:26,216
Holiday, sir?
834
00:56:26,300 --> 00:56:29,219
- I can't remember.
- Seriously, man?
835
00:56:29,303 --> 00:56:32,055
What an embarrassing oversight
on my part.
836
00:56:32,139 --> 00:56:36,226
I insist you have a week's holiday,
starting today.
837
00:56:36,310 --> 00:56:39,730
- I don't know. I don't think I can...
- I won't hear a word of it.
838
00:56:39,813 --> 00:56:42,566
I can just see you cycling in the Dordogne,
839
00:56:42,649 --> 00:56:46,320
fighting the wild boar in Tristan da Cunha.
840
00:56:46,528 --> 00:56:50,824
Farewell, wind to your sails
and bon voyage, Smithee.
841
00:56:50,908 --> 00:56:52,743
Well, then,
842
00:56:52,826 --> 00:56:55,287
thank you, sir.
843
00:57:03,337 --> 00:57:05,881
What am I gonna do?
How am I supposed to find Garfield?
844
00:57:05,964 --> 00:57:08,508
London's really... big.
845
00:57:14,306 --> 00:57:16,725
I don't care about
some alien love baby, OK?
846
00:57:16,808 --> 00:57:19,853
I'm worried about Garfield.
847
00:57:20,520 --> 00:57:23,357
Odie, you know what? You're being a real...
848
00:57:23,857 --> 00:57:29,112
"Lady Eleanor of Carlyle has left her entire
estate to her beloved cat, Prince XII."
849
00:57:29,196 --> 00:57:32,366
Maybe someone mistook this cat
for Garfield.
850
00:57:32,449 --> 00:57:33,951
Odie, come on. Come on, buddy.
851
00:57:35,118 --> 00:57:39,581
The Venetian crystal chandeliers were
commissioned by the third Earl of Carlyle
852
00:57:39,665 --> 00:57:42,209
in the late 18th century.
853
00:57:42,376 --> 00:57:47,631
Over here we have several family portraits
painted by the Dutch master, Van Dyck.
854
00:57:47,714 --> 00:57:51,969
These are amongst the many treasures
to be found at Carlyle.
855
00:57:52,260 --> 00:57:55,389
Rule Britannia
Britannia catches waves
856
00:57:55,472 --> 00:57:59,142
(parrot) Hogwash. I tell you,
this cat is mocking us at every turn.
857
00:57:59,226 --> 00:58:03,063
(Winston) Preston, calm yourself.
We're doing what is best for everybody.
858
00:58:03,146 --> 00:58:06,316
(Preston) How much longer
must we sustain this charade?
859
00:58:06,400 --> 00:58:10,487
I can't believe this cat is so stupid
as to think he's actually royalty.
860
00:58:10,570 --> 00:58:14,449
Well, he does,
and, house cat or not, we need him.
861
00:58:14,533 --> 00:58:17,285
What? House cat?
862
00:58:17,369 --> 00:58:19,997
- Just have a little patience.
- Patience? Pah!
863
00:58:20,080 --> 00:58:25,252
Admit it, Winston. This buffoon
couldn't groom the paws of a real king.
864
00:58:25,335 --> 00:58:27,087
Buffoon?
865
00:59:28,815 --> 00:59:34,196
Golly, this is without a doubt
my all-time crummiest moment.
866
00:59:34,279 --> 00:59:35,947
Huh?
867
00:59:38,909 --> 00:59:43,163
Jon. Man, I've been
such a stupid, selfish cat.
868
00:59:43,246 --> 00:59:47,751
(sniffs) I've lost my friend. I gotta find him.
869
00:59:48,335 --> 00:59:52,839
The original medieval kitchen
has stood on this site since 1485.
870
00:59:52,923 --> 00:59:56,593
Yes, it's big, it's old and it's musty.
871
00:59:56,676 --> 01:00:00,806
Lord Dargis, please meet the tour group
from the Royal Animal Conservancy.
872
01:00:00,889 --> 01:00:05,936
Oh, by all means, save the little darlings.
That's my motto.
873
01:00:06,019 --> 01:00:09,856
Big fan of Free Willy, Born Free,
all the Free movies.
874
01:00:09,940 --> 01:00:12,734
Bravo! Now, off you go.
875
01:00:12,818 --> 01:00:16,363
If you come this way, we'll visit
some of the underground passages.
876
01:00:16,446 --> 01:00:21,952
- Hello. Welcome to Carlyle Castle, my dear.
- Thank you. It's beautiful.
877
01:00:22,035 --> 01:00:23,662
Well, that makes two of you.
878
01:00:23,745 --> 01:00:27,124
Did I mention
how much I abhor fox-hunting?
879
01:00:27,207 --> 01:00:30,168
- Unless, of course, in self-defence.
- Bye.
880
01:00:30,252 --> 01:00:32,671
If I may,
881
01:00:32,754 --> 01:00:35,382
- one question, er...
- Liz.
882
01:00:35,465 --> 01:00:38,802
Oh, the same as our own dear queen.
Cordial?
883
01:00:39,719 --> 01:00:42,472
- One question, Liz.
- Liz?
884
01:00:42,556 --> 01:00:46,726
What would you say if I were to donate
one of my priceless oil paintings
885
01:00:46,810 --> 01:00:49,938
to your conservancy?
886
01:00:50,021 --> 01:00:54,025
- Thank you?
- But how would you say it?
887
01:00:54,109 --> 01:00:57,154
That royal sleaze is hitting on Liz.
888
01:00:57,237 --> 01:01:01,116
Perhaps you would consider
dining with me at the castle tonight?
889
01:01:01,199 --> 01:01:04,077
Nobody hits on my best friend's girlfriend
890
01:01:04,161 --> 01:01:05,996
and succeeds.
891
01:01:06,079 --> 01:01:07,747
Yoo-hoo!
892
01:01:07,831 --> 01:01:10,542
Mr Pifiata Head.
893
01:01:12,085 --> 01:01:14,212
YOuI
894
01:01:14,504 --> 01:01:17,132
- Me?
- Excuse me for one moment.
895
01:01:17,215 --> 01:01:20,093
- Sure, but...
- Mi castle es su castle.
896
01:01:26,349 --> 01:01:28,351
' Aha!
" Ow!
897
01:01:28,435 --> 01:01:31,021
- Your nine lives are up.
- (doorbell)
898
01:01:31,104 --> 01:01:33,273
(Garfield) No. No, not now.
899
01:01:33,607 --> 01:01:38,278
- Good Lord. Do these people never sleep?
- (Garfield) Why now?!
900
01:01:38,361 --> 01:01:41,198
Mr Hobbs. Punctual as usual.
901
01:01:41,281 --> 01:01:44,326
Just taking out the rubbish.
Won't be a jiffy.
902
01:01:45,410 --> 01:01:48,121
(Garfield) Please. OK, you got me.
903
01:01:51,082 --> 01:01:53,752
Oh, you are so stupid.
904
01:02:00,967 --> 01:02:04,304
- Dungeon.
- I'm just a cat.
905
01:02:09,476 --> 01:02:14,064
(sobbing) Oh, please. I'm so weak.
906
01:02:14,147 --> 01:02:16,942
And... and you're so strong.
907
01:02:17,025 --> 01:02:18,777
So powerful.
908
01:02:18,860 --> 01:02:20,403
00f!
909
01:02:21,988 --> 01:02:23,240
You creep!
910
01:02:23,323 --> 01:02:27,369
There's more than one way
to skin a royal cat.
911
01:02:27,452 --> 01:02:28,495
I'm not a royal cat.
912
01:02:28,578 --> 01:02:31,206
I'm a self-centred house cat.
Hey! Wait. Wait!
913
01:02:31,289 --> 01:02:34,584
What? You think
I'm gonna crack in here? Uh-uh.
914
01:02:34,668 --> 01:02:39,756
No. This is gonna be a treat. I'm finally
gonna have some quality alone time.
915
01:02:39,839 --> 01:02:42,926
I'm gonna write that novel
I've been putting off.
916
01:02:43,009 --> 01:02:47,097
I'm gonna learn a couple of languages
and start a new work-out regimen.
917
01:02:47,180 --> 01:02:51,685
I'm gonna lose all this, get myself
in top physical condition. Thank you!
918
01:02:51,768 --> 01:02:53,687
Yeah! Ha ha!
919
01:02:53,770 --> 01:02:57,941
I love it here.
You've done me an enormous favour.
920
01:02:58,024 --> 01:03:01,027
Who's laughing now? (laughs)
921
01:03:09,703 --> 01:03:11,579
(groans)
922
01:03:14,291 --> 01:03:17,252
Oh, it's nice to get away
from the urban sprawl.
923
01:03:17,335 --> 01:03:19,713
Carlyle, 28 miles.
924
01:03:21,047 --> 01:03:23,883
Going my Way?
925
01:03:26,386 --> 01:03:27,721
Piece of cake, really.
926
01:03:29,889 --> 01:03:33,018
(Jon) So we make a left up ahead.
927
01:03:34,060 --> 01:03:35,729
(barks)
928
01:03:35,854 --> 01:03:38,898
Oh, right turn. Thanks, buddy.
929
01:03:42,902 --> 01:03:46,823
- I'm afraid there's just no sign of him.
- Really?
930
01:03:46,906 --> 01:03:50,660
Well, then, let's make it official.
931
01:03:50,744 --> 01:03:52,871
Well, if we must, we must.
932
01:03:53,246 --> 01:03:55,749
Then there's the time I got hit by that car,
933
01:03:55,832 --> 01:03:59,169
and that time that I ate
that six-day-old halibut.
934
01:03:59,252 --> 01:04:03,006
Hey, that's only seven lives. I got two more.
935
01:04:03,089 --> 01:04:05,508
All right. I'm gonna get out of this.
936
01:04:08,428 --> 01:04:12,015
- Bingo!
- Winston and I have come to your rescue.
937
01:04:12,098 --> 01:04:15,393
Took you long enough.
Did you hear my stomach growling?
938
01:04:15,477 --> 01:04:18,313
No, but we heard your tiresome monologue.
939
01:04:18,396 --> 01:04:20,899
Bad halibut indeed.
940
01:04:23,234 --> 01:04:26,613
- Let's get you out of here, Your Highness.
- Winster.
941
01:04:26,696 --> 01:04:30,200
The solicitors are here.
We have to move quickly.
942
01:04:30,283 --> 01:04:31,701
Huh!
943
01:04:31,785 --> 01:04:37,415
- Then we luncheon, Your Royal Highness.
- Yeah, you can drop that shtick, drool boy.
944
01:04:37,499 --> 01:04:39,334
I heard you and the bird.
945
01:04:39,417 --> 01:04:42,379
How about the "house cat" part?
I love that.
946
01:04:42,462 --> 01:04:45,799
All right, all right,
so we weren't exactly honest.
947
01:04:45,882 --> 01:04:48,301
We had to do it.
What would you have done?
948
01:04:48,385 --> 01:04:50,387
Save your breath, chubby cheeks.
949
01:04:50,470 --> 01:04:55,141
I shall abdicate my throne
and return to my TV chair.
950
01:04:55,225 --> 01:04:59,104
- You were our only hope.
- The only hope of the hopeless.
951
01:05:00,313 --> 01:05:01,731
What do they want - blood?
952
01:05:01,815 --> 01:05:05,568
I've been eating and sleeping
my heart out for these animals.
953
01:05:05,652 --> 01:05:07,237
Still not enough.
954
01:05:07,320 --> 01:05:12,575
Like I'm not as good
as a royal cat could be?
955
01:05:13,952 --> 01:05:15,203
Huh?
956
01:05:21,793 --> 01:05:24,671
(humS)
957
01:05:27,841 --> 01:05:29,092
Hm.
958
01:05:32,720 --> 01:05:34,472
Hm.
959
01:06:00,165 --> 01:06:04,335
Aha! I so knew you weren't me.
960
01:06:04,419 --> 01:06:06,963
And you must be Garfield.
961
01:06:07,046 --> 01:06:10,884
- How do you know my name?
- I've lived your life for the past few days.
962
01:06:11,217 --> 01:06:14,971
Yes, if ever a man loved a cat, it's your Jon.
963
01:06:15,054 --> 01:06:18,975
Return to him, Garfield.
Return to your home.
964
01:06:20,101 --> 01:06:24,814
Your Highness,
you don't have to tell me twice. Bye-bye.
965
01:06:24,898 --> 01:06:29,736
Sire, thank heavens.
You've returned. Thank heavens.
966
01:06:29,819 --> 01:06:33,781
- It's the real Prince, the genuine article.
- Yes, my friends.
967
01:06:33,865 --> 01:06:37,535
I have returned to you
at this, our darkest hour.
968
01:06:37,619 --> 01:06:40,788
So, Winny,
what exactly is Lord Dargis up to?
969
01:06:40,872 --> 01:06:44,417
He intends to level our homes
and kill us all.
970
01:06:44,501 --> 01:06:46,085
OK.
971
01:06:46,169 --> 01:06:47,670
(clears throat)
972
01:06:47,754 --> 01:06:51,549
Well, in that case,
I decree that we pack our bags
973
01:06:51,633 --> 01:06:54,177
and get our scraggy bottoms out of here.
974
01:06:54,260 --> 01:06:57,347
- Perhaps to the castle next door.
- Oh, boy.
975
01:06:57,430 --> 01:06:59,682
- That was inspirational.
- Brilliant.
976
01:06:59,766 --> 01:07:02,227
I am so fired up.
977
01:07:02,310 --> 01:07:06,147
- I have to believe we can do better.
- I thought you were leaving.
978
01:07:06,231 --> 01:07:10,360
Button the beak, Froot Loops,
or I'll stick that thing on backwards.
979
01:07:10,443 --> 01:07:15,532
Look, Lord Doofus is just another bully.
And what do we do to bullies?
980
01:07:15,615 --> 01:07:17,534
Well, generally, we run from them.
981
01:07:17,617 --> 01:07:21,955
No, we don't leave.
We stand and we kick royal butt.
982
01:07:22,080 --> 01:07:28,628
Trust me, if you beasts can bake
a two-cheese lasagne, you can beat Dargis.
983
01:07:28,711 --> 01:07:30,964
Well, do you have a plan, Garfield?
984
01:07:31,047 --> 01:07:32,882
Tell you what.
For the duration of this battle,
985
01:07:32,966 --> 01:07:36,219
I would prefer to be called G-Cat,
986
01:07:36,302 --> 01:07:40,306
and we have two plans.
987
01:07:40,390 --> 01:07:42,475
Teamwork. Oh, yes. Yes.
988
01:07:49,232 --> 01:07:51,276
Hey, girlie dog.
989
01:07:53,403 --> 01:07:57,448
Yeah, you, girlie girl.
You're such a silly, sissy dog.
990
01:07:57,532 --> 01:07:59,409
(barks)
991
01:08:01,619 --> 01:08:04,664
- Go. Go!
- The game's afoot.
992
01:08:11,004 --> 01:08:13,131
Sissy, silly dog.
993
01:08:13,756 --> 01:08:16,676
You don't move so good, bozo.
994
01:08:18,011 --> 01:08:19,846
Oh!
995
01:08:23,349 --> 01:08:25,184
Here, kitty, kitty.
996
01:08:27,770 --> 01:08:28,980
Yoo-hoo!
997
01:08:29,063 --> 01:08:32,108
Oh, Mr Stinky Dog.
998
01:08:32,775 --> 01:08:34,527
Hey, loco.
999
01:08:34,652 --> 01:08:36,487
Oh, no.
1000
01:08:37,447 --> 01:08:43,536
_ - Run away!
' YID, Yip, yahoo! Yahoo! Yow yowl
1001
01:08:47,332 --> 01:08:53,671
The loss of Prince - I'm not quite sure
any of us will ever get over it.
1002
01:08:54,547 --> 01:08:58,593
Prince and Carlyle Court were one.
1003
01:08:58,676 --> 01:09:04,891
Sometimes it's almost as if
his spirit were still...
1004
01:09:11,189 --> 01:09:16,736
- His spirit's still what?
- Still roaming the grounds.
1005
01:09:20,031 --> 01:09:23,284
I wonder if you could excuse me
for a little while.
1006
01:09:23,368 --> 01:09:25,870
Do you hear running water?
1007
01:09:28,581 --> 01:09:30,750
I won't be long.
1008
01:09:32,001 --> 01:09:34,545
He's a bit of a tool, don't you think?
1009
01:09:35,755 --> 01:09:37,757
(doorbell)
1010
01:09:38,591 --> 01:09:41,594
- Yes?
- Lord Dargis. Am I early?
1011
01:09:41,969 --> 01:09:44,681
Onlyjust, Miss Westminster. Onlyjust.
1012
01:09:44,764 --> 01:09:48,017
Please, please, please.
1013
01:09:48,101 --> 01:09:50,353
I was just finishing something up.
1014
01:09:50,436 --> 01:09:54,107
- I wonder if you'd like to wait in the library.
- OK.
1015
01:09:54,607 --> 01:09:58,695
- Make yourself at home. Have a seat.
- Thank you.
1016
01:09:58,778 --> 01:10:02,699
- Tally-ho.
- On the other hand, this simply won't do.
1017
01:10:02,782 --> 01:10:06,369
- Smithee's been painting again.
- I can't smell anything.
1018
01:10:06,452 --> 01:10:10,832
You never can. Next thing you know,
you're salsa dancing in your knickers.
1019
01:10:10,915 --> 01:10:13,918
- What?
- I won't be long.
1020
01:10:15,128 --> 01:10:17,255
(growls)
1021
01:10:20,758 --> 01:10:25,346
Ah, Mr Dargis,
will we be starting sometime today?
1022
01:10:25,430 --> 01:10:27,974
Absolutely, Mr Hobbs.
1023
01:10:28,057 --> 01:10:30,893
- Hello again.
- (Dargis) Agh!
1024
01:10:30,977 --> 01:10:33,479
- What's the matter?
- Matter with what?
1025
01:10:33,563 --> 01:10:36,149
- You screamed.
- No, I didn't.
1026
01:10:36,232 --> 01:10:38,735
Why don't you adjourn to my study?
1027
01:10:44,657 --> 01:10:47,493
And I'll retrieve the papers.
1028
01:10:54,667 --> 01:10:58,337
Where are you, you red-headed devil?
1029
01:11:07,013 --> 01:11:09,265
- (Nigel) Oh, no!
- Yoo-hoo!
1030
01:11:09,348 --> 01:11:11,559
Mr Fancy Pants.
1031
01:11:15,313 --> 01:11:17,857
Wait till I get my hands on you.
1032
01:11:17,940 --> 01:11:21,235
- Ha ha! Bring it on.
- Ooh, aargh!
1033
01:11:21,319 --> 01:11:22,612
Agh!
1034
01:11:23,738 --> 01:11:24,989
Aah!
1035
01:11:36,542 --> 01:11:39,212
Dargis.
1036
01:11:39,337 --> 01:11:43,049
I got two words for yous: me yow.
1037
01:11:43,841 --> 01:11:46,219
Come here, you!
1038
01:11:49,722 --> 01:11:54,143
No, you won't do.
I specifically requested a feline masseuse.
1039
01:11:54,227 --> 01:11:56,562
Aagh!
1040
01:11:56,646 --> 01:11:57,647
Ooh!
1041
01:11:57,730 --> 01:11:59,857
Aaaaaagh!
1042
01:12:00,983 --> 01:12:04,070
Somebody get this thing off of me.
1043
01:12:10,368 --> 01:12:12,829
Hey, bozo.
1044
01:12:12,912 --> 01:12:15,164
Yeah, you, buster. Hey, hey!
1045
01:12:15,248 --> 01:12:17,416
Aagh!
1046
01:12:20,044 --> 01:12:23,548
Stupid, red-haired,
1047
01:12:23,631 --> 01:12:25,424
flea-bitten...
1048
01:12:25,508 --> 01:12:28,678
Oh! 00f! Yow!
1049
01:12:28,761 --> 01:12:30,847
Ow!
1050
01:12:31,889 --> 01:12:34,392
Lord D... What is...
1051
01:12:35,017 --> 01:12:38,187
- What is that?
- I felt a slight chill.
1052
01:12:38,271 --> 01:12:40,690
I thought a simple wrap
would be just the ticket.
1053
01:12:40,773 --> 01:12:42,358
- There!
- There what?
1054
01:12:42,441 --> 01:12:47,697
There is absolutely no reason
why you can't have a cool, refreshing drink
1055
01:12:47,780 --> 01:12:52,702
to make you feel calmer
in this steamy weather. Wait in the room.
1056
01:12:52,785 --> 01:12:54,453
Stupid cat.
1057
01:12:54,745 --> 01:12:57,582
Nobody makes an idiot out of me.
1058
01:13:02,086 --> 01:13:04,005
(moans)
1059
01:13:05,590 --> 01:13:07,550
Upsy-daisy.
1060
01:13:07,633 --> 01:13:09,176
Medic!
1061
01:13:09,260 --> 01:13:11,888
- Well done, old man.
- Thank you.
1062
01:13:11,971 --> 01:13:15,099
Never seen a welcome mat on the way out.
1063
01:13:17,143 --> 01:13:22,857
- Get your cameras ready, ladies.
- Come back here, you flea-bitten monster!
1064
01:13:27,820 --> 01:13:29,906
(quacking)
1065
01:13:39,874 --> 01:13:41,375
Ooh!
1066
01:13:48,382 --> 01:13:52,428
- Trousers!
- Agh! Oh!
1067
01:13:54,180 --> 01:13:56,265
Agh! Agh!
1068
01:13:57,850 --> 01:14:01,187
Trousers!
1069
01:14:11,155 --> 01:14:13,282
- Target sighted.
- Shaken him off.
1070
01:14:13,366 --> 01:14:16,369
- Pull!
- Take that!
1071
01:14:17,286 --> 01:14:19,372
- And that.
- Agh!
1072
01:14:19,455 --> 01:14:22,833
- Down a bit. Down a bit. Up.
- Bob's your uncle!
1073
01:14:25,878 --> 01:14:28,881
Good Lord! It's a conspiracy!
1074
01:14:33,219 --> 01:14:36,555
- Oh, dear.
- Trousers!
1075
01:14:36,681 --> 01:14:39,517
(Dafgis) Smithee!
1076
01:14:41,394 --> 01:14:43,896
Excuse me. Sir?
1077
01:14:43,980 --> 01:14:46,440
- Is that Carlyle Castle?
- It is.
1078
01:14:46,524 --> 01:14:51,737
Maybe you can help me.
Have you seen a cat that looks like this?
1079
01:14:51,821 --> 01:14:53,155
Oh, yes.
1080
01:14:53,239 --> 01:14:56,951
- That's Prince, the cat of Carlyle.
- (whines)
1081
01:14:57,034 --> 01:14:59,829
It's also Garfield, the cat of the cul-de-sac.
1082
01:14:59,912 --> 01:15:02,832
You mean you have a cat
that's Prince's doppelgénger?
1083
01:15:02,915 --> 01:15:06,168
No. I'm saying they look exactly alike,
1084
01:15:06,252 --> 01:15:08,421
and there's a chance
they may have got mixed up.
1085
01:15:08,504 --> 01:15:09,588
I see.
1086
01:15:12,925 --> 01:15:15,678
There you are, man.
1087
01:15:16,178 --> 01:15:19,306
Good God. What happened to your clothes?
1088
01:15:19,390 --> 01:15:22,685
Indeed, it's been that kind of day.
1089
01:15:22,768 --> 01:15:25,604
Mr Dargis, I demand an explanation.
1090
01:15:25,688 --> 01:15:27,940
I had no choice.
1091
01:15:28,065 --> 01:15:31,277
The cat just won't die.
1092
01:15:31,777 --> 01:15:36,157
- What did you say?
- You will sign the deeds over to me.
1093
01:15:36,240 --> 01:15:39,285
- Cat or no cat.
- Oh, my!
1094
01:15:39,368 --> 01:15:40,786
Mr Hobbs, you were right.
1095
01:15:40,870 --> 01:15:44,206
Lord Dargis was willing
to go to any lengths to get the estate.
1096
01:15:44,290 --> 01:15:48,419
- I can see you're busy. I'm just gonna...
- Young lady.
1097
01:15:49,462 --> 01:15:51,380
Get over there.
1098
01:15:51,464 --> 01:15:54,467
Traitoress.
You were working with them all along.
1099
01:16:00,222 --> 01:16:03,225
Odie. Odie, wait for me. Odie!
1100
01:16:04,310 --> 01:16:06,062
Get on with it!
1101
01:16:06,145 --> 01:16:09,899
Hello, everyone. Sorry I'm late.
Shall I ring for tea?
1102
01:16:09,982 --> 01:16:12,193
It's Prince, and he's alive.
1103
01:16:12,276 --> 01:16:16,655
I am bushed.
All this running-for-my-life stuff.
1104
01:16:16,739 --> 01:16:18,324
What say we break for lunch,
1105
01:16:18,407 --> 01:16:21,202
take a quick nap and pick it up later?
Sound good?
1106
01:16:21,285 --> 01:16:24,121
There are two of you little monsters.
1107
01:16:24,205 --> 01:16:28,334
For those of you keeping score at home,
that's 18 lives.
1108
01:16:28,417 --> 01:16:30,753
This is unbelievable. Two cats?
1109
01:16:30,836 --> 01:16:34,423
No matter. I've plenty of ammunition.
1110
01:16:34,507 --> 01:16:36,926
- Agh!
- (growls)
1111
01:16:37,009 --> 01:16:39,845
Something's biting me.
1112
01:16:40,179 --> 01:16:43,974
Ooh! Agh! Argh! Oh!
1113
01:16:45,017 --> 01:16:47,937
- Odie, let him go.
- Help!
1114
01:16:48,020 --> 01:16:51,190
Your lunatic dog just bit my bottom.
1115
01:16:52,858 --> 01:16:54,610
All right.
1116
01:16:54,693 --> 01:16:57,113
Well played, you.
1117
01:16:57,196 --> 01:17:00,616
- Hey, look. It's little Jon.
- Good show, old man.
1118
01:17:01,200 --> 01:17:03,285
I'll go quietly.
1119
01:17:03,369 --> 01:17:04,870
- Jon?
- Liz.
1120
01:17:04,954 --> 01:17:06,330
What's going on?
1121
01:17:06,413 --> 01:17:08,791
- Well, hello, my clear.
- Hello.
1122
01:17:08,874 --> 01:17:11,627
And not a moment too soon.
1123
01:17:11,710 --> 01:17:13,462
- Oh!
- Uh-oh.
1124
01:17:13,546 --> 01:17:15,840
Is this a part of the tour?
1125
01:17:15,923 --> 01:17:20,553
- Let her go.
- All in good time. Now, if you'd be so kind.
1126
01:17:20,636 --> 01:17:24,473
- OK. Stay calm, OK?
- Mr Hobbs, the papers, please.
1127
01:17:24,557 --> 01:17:27,977
- I've seen enough. Wanna call your weasel?
- Sic him, Nigel.
1128
01:17:28,060 --> 01:17:33,315
I'm a ferret, and I mean business.
Trouser-leg business.
1129
01:17:33,399 --> 01:17:37,945
I'll take a leg, please. On second thoughts,
I'll have some white meat.
1130
01:17:38,028 --> 01:17:42,074
Good Lord!
There's a wild animal in my trousers!
1131
01:17:46,954 --> 01:17:50,499
Oh, dee-doo-dee-doo. Who's next, then?
1132
01:17:50,833 --> 01:17:53,752
Glass jaw. He can dish it out,
but he can't take it.
1133
01:17:53,878 --> 01:17:56,547
That was amazing. Are you OK?
1134
01:17:57,006 --> 01:18:00,342
Yeah, I never felt better.
1135
01:18:00,426 --> 01:18:04,930
- Well done, Garfield. I was rooting for you.
- Did you hear something?
1136
01:18:05,055 --> 01:18:09,101
- Yes, one did.
- I'm here to discuss my new position.
1137
01:18:09,185 --> 01:18:11,353
There he is, gentlemen.
1138
01:18:11,437 --> 01:18:14,023
Come along. There's a good boy.
1139
01:18:14,106 --> 01:18:19,028
It was the animals, you know. Plotting,
planning, every one of them against me.
1140
01:18:19,111 --> 01:18:21,280
I assume that will be all, sir?
1141
01:18:21,363 --> 01:18:24,366
Smithee. He'll vouch for me.
1142
01:18:24,450 --> 01:18:25,701
Smithee!
1143
01:18:25,784 --> 01:18:29,371
Odie, thank you.
You're a hero and a gentleman.
1144
01:18:29,455 --> 01:18:34,752
Whoa. There are two Garfields?
How can you tell them apart?
1145
01:18:34,835 --> 01:18:37,129
You forgot imbecile.
1146
01:18:37,213 --> 01:18:38,839
Garfield.
1147
01:18:39,423 --> 01:18:44,720
Liz, I've been trying to get the courage up
to ask you something all week.
1148
01:18:44,803 --> 01:18:46,931
And, uh...
1149
01:18:49,308 --> 01:18:52,186
Oh, come on. Really?
1150
01:18:52,269 --> 01:18:54,104
(mumbles) Looking for something?
1151
01:19:02,154 --> 01:19:04,240
Thanks, pal.
1152
01:19:06,659 --> 01:19:09,161
Liz, will you marry me?
1153
01:19:09,245 --> 01:19:10,663
Yes.
1154
01:19:16,126 --> 01:19:19,588
You know a dog's mouth
is cleaner than a human's?
1155
01:19:19,672 --> 01:19:22,091
Come on. The coast is clear.
1156
01:19:22,174 --> 01:19:25,261
(4“"Let's Move" by the Transcenders)
1157
01:19:25,344 --> 01:19:28,430
- Yeah!
- Yippee!
1158
01:19:29,765 --> 01:19:31,850
Hooray!
1159
01:19:31,976 --> 01:19:34,103
Let's hear it for the cats.
1160
01:19:36,438 --> 01:19:39,275
- Go, Garfield.
- That's right. Come on.
1161
01:19:39,358 --> 01:19:41,527
Can you do the Carlyle jig?
1162
01:19:41,652 --> 01:19:43,862
It goes like this.
1163
01:19:45,030 --> 01:19:47,366
- Can you do this?
- Oh, boogaloo.
1164
01:19:52,705 --> 01:19:54,790
Bust a move, man.
1165
01:19:54,873 --> 01:19:57,001
No, it's something like this, here.
1166
01:19:57,876 --> 01:20:03,882
(Prince) And so, my loyal subjects,
I leave you with a final legacy.
1167
01:20:04,008 --> 01:20:06,885
Cannonball!
1168
01:20:07,011 --> 01:20:09,972
(4'"Let's Move"
by the Transcenders continues)
1169
01:20:10,055 --> 01:20:12,641
" (moos)
" (baas)
1170
01:20:16,562 --> 01:20:18,397
Brilliant party, sire.
1171
01:20:19,356 --> 01:20:23,319
Yeah, when the going gets tough,
the great ones party.
1172
01:20:31,577 --> 01:20:35,372
- Who wants to play Marco Polo?
- Marco.
1173
01:20:35,456 --> 01:20:40,836
I refuse to partake in this sinful display
of hedonism. Oh, those nuts look good.
1174
01:20:40,919 --> 01:20:44,506
Get a load of this. Bombs away!
1175
01:20:44,590 --> 01:20:46,800
I love this pond.
1176
01:20:46,884 --> 01:20:50,429
We rule the pool, goosy.
Give me some feathers!
1177
01:21:02,107 --> 01:21:05,652
Ha ha! Watch the ears.
1178
01:21:05,736 --> 01:21:09,281
Thank you.
You're so kind.
1179
01:21:11,033 --> 01:21:13,035
(Odie yelps)
1180
01:21:14,453 --> 01:21:17,122
Odie,
could you beat it, please?
1181
01:21:18,791 --> 01:21:21,460
It's good to be king.
1182
01:25:38,133 --> 01:25:39,176
93950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.