All language subtitles for Family_Blood_(2018)_Hollywood_BRRip_One_Part_HD_(Mp4Moviez.Biz).ta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:39,701 --> 00:02:40,785 Bobby? 3 00:03:13,985 --> 00:03:16,863 Mom? Bobby? 4 00:03:46,226 --> 00:03:47,352 Mom? 5 00:03:49,604 --> 00:03:50,438 Bobby? 6 00:03:53,358 --> 00:03:54,400 Don't. 7 00:03:59,239 --> 00:04:00,240 Richard? 8 00:04:02,200 --> 00:04:05,536 Where are they? Don't open the door, Kristen. 9 00:04:09,582 --> 00:04:13,253 I love them, like I love you. 10 00:04:19,342 --> 00:04:20,927 I really wish… 11 00:04:24,389 --> 00:04:26,557 …That I could bring them back. 12 00:04:29,769 --> 00:04:31,396 I could have… 13 00:04:33,356 --> 00:04:35,108 but I couldn't… 14 00:04:36,484 --> 00:04:37,944 help myself. 15 00:04:40,238 --> 00:04:43,992 And I tried this time. I really did try. 16 00:04:47,203 --> 00:04:48,830 This doesn't work. 17 00:04:53,835 --> 00:04:57,046 And I wish that it did. Uh, no. 18 00:04:57,672 --> 00:05:00,508 You should go before it's too late. 19 00:05:01,217 --> 00:05:02,802 Go! 20 00:05:21,612 --> 00:05:22,864 I'm sorry. 21 00:05:45,887 --> 00:05:48,240 I've roared through my family, 22 00:05:48,264 --> 00:05:50,308 so they don't want me around no more. 23 00:05:51,601 --> 00:05:55,039 My friends, they don't want me around no more. 24 00:05:55,063 --> 00:05:59,942 Shit, there are times when I don't want me around no more. 25 00:06:01,527 --> 00:06:03,738 I've lived in alleyways, 26 00:06:04,238 --> 00:06:06,657 under bridges, and then… 27 00:06:08,159 --> 00:06:11,079 I found this… this cool park… 28 00:06:12,330 --> 00:06:16,667 so big that I can get lost in it when I want to. 29 00:06:19,462 --> 00:06:20,880 Then one day, 30 00:06:21,464 --> 00:06:24,985 I saw these weirdos walking into the building across the street. 31 00:06:28,096 --> 00:06:30,056 I saw it through this tunnel, 32 00:06:30,807 --> 00:06:32,683 like it was magical and shit. 33 00:06:34,769 --> 00:06:36,955 I wanted to know what was going on in there, 34 00:06:36,979 --> 00:06:38,564 and if there was any food… 35 00:06:41,025 --> 00:06:42,401 or maybe drugs. 36 00:06:45,613 --> 00:06:47,990 So, here I am. 37 00:06:51,160 --> 00:06:53,579 I wasn't expecting any of this. 38 00:06:54,622 --> 00:06:58,501 But, um, maybe this is some of that “act of God” type shit, 39 00:06:59,085 --> 00:07:02,213 that I found this place and all of you people… 40 00:07:04,215 --> 00:07:05,984 and all that food over there. 41 00:07:08,970 --> 00:07:10,888 My name is Eddie, and I'm an addict. 42 00:07:11,597 --> 00:07:12,849 Thank you. Thanks, Eddie. 43 00:07:21,732 --> 00:07:23,919 My name is Ellie, and I'm an addict. 44 00:07:23,943 --> 00:07:25,403 Welcome, Ellie. Hi, Ellie. 45 00:07:30,825 --> 00:07:32,326 Sorry, I've, um… 46 00:07:34,745 --> 00:07:39,000 It's hard doing this all over again in a new place. 47 00:07:39,750 --> 00:07:40,793 It's okay. 48 00:07:42,920 --> 00:07:45,089 It's just that I just moved here. 49 00:07:49,469 --> 00:07:51,137 So here goes. Um… 50 00:07:55,224 --> 00:07:56,851 It started with one drink. 51 00:07:58,227 --> 00:08:03,149 And then that one went into another, and then a whole hell of a lot more. 52 00:08:08,696 --> 00:08:11,884 I was an addict, but I thought, 53 00:08:11,908 --> 00:08:15,620 “It's no big deal. Everyone is, kind of.” 54 00:08:18,956 --> 00:08:19,916 But, um… 55 00:08:22,418 --> 00:08:23,669 I thought, “This is… 56 00:08:25,630 --> 00:08:27,507 I can handle this. This is easy.” 57 00:08:31,761 --> 00:08:34,781 But then I… I hurt my back. 58 00:08:34,805 --> 00:08:38,226 And they gave me these pills, 59 00:08:39,018 --> 00:08:40,937 these goddamn pills. 60 00:08:42,104 --> 00:08:45,399 And they took the edge off like nothing else. 61 00:08:47,818 --> 00:08:52,031 Sorry, I know I'm not supposed to say what drug, sorry. 62 00:08:53,908 --> 00:08:59,205 But they took the life out of life, which was exactly what I wanted. 63 00:09:03,334 --> 00:09:04,168 And… 64 00:09:05,628 --> 00:09:07,004 my husband left me… 65 00:09:09,340 --> 00:09:12,486 which, to be honest, wasn't such a bad thing. 66 00:09:17,807 --> 00:09:19,392 But I lost my kids. 67 00:09:25,565 --> 00:09:26,649 And, uh… 68 00:09:27,858 --> 00:09:30,045 at first, I didn't really care, 69 00:09:30,069 --> 00:09:33,197 because I wanted the pills more than I wanted them. 70 00:09:36,534 --> 00:09:38,703 I can't believe I'm saying that right now. 71 00:09:43,666 --> 00:09:45,644 Anyway, I got my kids back. 72 00:09:45,668 --> 00:09:48,546 And we have a new home… 73 00:09:49,839 --> 00:09:53,360 and hopefully some new friends. 74 00:10:47,021 --> 00:10:50,232 My Lola don't like the smell of smoke inside the house. 75 00:10:52,735 --> 00:10:55,363 We just moved here. I heard all the noise. 76 00:10:56,572 --> 00:10:58,342 There's been a lot around here lately. 77 00:10:58,366 --> 00:11:01,803 Screws, nails, sharp edges. 78 00:11:01,827 --> 00:11:04,848 And they say they're trying to make this neighborhood safer. 79 00:11:04,872 --> 00:11:07,750 Okay. I'm not leaving. 80 00:11:08,417 --> 00:11:09,794 You're not buying me out. 81 00:11:12,421 --> 00:11:13,589 We're just renting. 82 00:11:21,472 --> 00:11:25,643 We just moved into our new house. It's huge. 83 00:11:26,435 --> 00:11:27,269 Yeah. 84 00:11:28,020 --> 00:11:31,232 It's not in the best of neighborhoods. Little sketchy. 85 00:11:32,733 --> 00:11:37,047 Um, I just wanted to tell you thank you so much for this opportunity. 86 00:11:37,071 --> 00:11:40,008 I… I couldn't… No, I really couldn't have done it without you. 87 00:11:40,032 --> 00:11:41,700 I really appreciate it. 88 00:11:43,869 --> 00:11:45,454 Yeah, the kids are doing well. 89 00:11:58,050 --> 00:12:00,136 Up. Come on. Hurry. 90 00:12:05,766 --> 00:12:06,600 Amy. 91 00:12:08,102 --> 00:12:09,103 Amy. 92 00:12:11,021 --> 00:12:12,606 Come on. There could be a fire. 93 00:12:13,190 --> 00:12:15,335 There's no fire. It's just my stupid brother. 94 00:12:37,923 --> 00:12:39,008 I called your mother. 95 00:12:40,718 --> 00:12:43,262 This has been a pretty eventful first few days, Kyle. 96 00:12:44,305 --> 00:12:45,181 You got into a fight… 97 00:12:46,557 --> 00:12:47,766 defaced school property, 98 00:12:48,559 --> 00:12:50,102 and then another fight. 99 00:12:52,313 --> 00:12:56,150 Do you have anything to say for yourself? I didn't tag the bulletin board. 100 00:12:57,109 --> 00:13:00,529 In order to stay here, you have to want to be here. 101 00:13:01,363 --> 00:13:03,908 I don't wanna be here. Well, you won't be. 102 00:13:04,575 --> 00:13:05,743 Not this week. 103 00:13:06,410 --> 00:13:07,953 Wait outside for your mother. 104 00:13:17,213 --> 00:13:19,215 Meegan, get in here. 105 00:13:23,719 --> 00:13:24,929 Meegan. 106 00:14:07,596 --> 00:14:08,889 You get suspended? 107 00:14:10,432 --> 00:14:12,059 Yeah. Yeah. 108 00:14:13,352 --> 00:14:15,747 He's an asshole. Yeah. 109 00:14:15,771 --> 00:14:17,147 He's a huge asshole. 110 00:14:17,773 --> 00:14:19,334 The second fight wasn't really a fight. 111 00:14:19,358 --> 00:14:22,361 It was just you getting the shit beat out of you type of thing. 112 00:14:23,195 --> 00:14:24,029 Yeah. 113 00:14:25,865 --> 00:14:27,199 What'd you do? 114 00:14:28,075 --> 00:14:29,660 Tagged a bulletin board. 115 00:14:32,830 --> 00:14:33,664 What? 116 00:14:35,499 --> 00:14:36,500 I like your work. 117 00:14:51,307 --> 00:14:52,224 Can I see? 118 00:14:53,726 --> 00:14:55,728 Ah, come on. You saw my work. 119 00:15:05,070 --> 00:15:05,946 Wow. 120 00:15:06,572 --> 00:15:09,491 “Wow” like they suck “wow,” or “wow” what? 121 00:15:10,701 --> 00:15:14,496 “Wow” like you might be a serial killer, Kyle. 122 00:15:18,542 --> 00:15:19,543 In a good way. 123 00:15:49,073 --> 00:15:51,867 Mom? Kyle? 124 00:15:57,539 --> 00:15:58,582 Mom? 125 00:15:59,583 --> 00:16:00,501 Kyle? 126 00:16:09,176 --> 00:16:11,220 Mom? Kyle? 127 00:17:03,731 --> 00:17:07,067 Have you talked to Dad yet? He's gonna be so pissed. 128 00:17:10,487 --> 00:17:13,299 I tried to call a few times since we've gotten here, 129 00:17:13,323 --> 00:17:15,176 but he hasn't answered. 130 00:17:15,200 --> 00:17:16,928 He's traveling. 131 00:17:16,952 --> 00:17:19,246 He's always traveling. For work. 132 00:17:21,874 --> 00:17:22,750 Okay. 133 00:17:24,960 --> 00:17:26,503 Why haven't you unpacked yet? 134 00:17:28,756 --> 00:17:31,467 You know, you can at least try cheering up a bit. 135 00:17:32,926 --> 00:17:34,720 Kyle, you're being a child. 136 00:17:41,977 --> 00:17:43,854 Can you just get the hell out of my room? 137 00:18:25,854 --> 00:18:26,772 Kyle. 138 00:18:34,988 --> 00:18:35,823 Don't. 139 00:18:41,662 --> 00:18:44,390 Look, I know you don't ever want to listen to me, 140 00:18:44,414 --> 00:18:46,518 and I know I don't deserve to say anything to you, 141 00:18:46,542 --> 00:18:50,295 but please don't screw up your life because you're mad at me. 142 00:18:50,879 --> 00:18:51,797 Please? 143 00:18:56,218 --> 00:18:58,637 I promise this time it'll be different. 144 00:19:01,515 --> 00:19:03,058 You say that every time. 145 00:19:52,733 --> 00:19:53,734 Hey. 146 00:19:55,319 --> 00:19:58,197 I'm going for a run. You don't have to call it that. 147 00:19:59,823 --> 00:20:00,741 I know. 148 00:20:08,957 --> 00:20:11,060 Why do you always go for a run so late? 149 00:20:11,084 --> 00:20:14,087 It's not that late. Kyle said it's a bad neighborhood. 150 00:20:16,924 --> 00:20:18,175 It's not bad. 151 00:20:19,843 --> 00:20:24,741 Maybe it once was, but it's being gentrified, which means… 152 00:20:24,765 --> 00:20:26,868 I know what it means. 153 00:20:26,892 --> 00:20:29,519 Rich white people move in and kick everyone else out. 154 00:20:33,023 --> 00:20:34,399 You're my little girl. 155 00:20:35,692 --> 00:20:39,339 Mom, I'm 13. I'm gonna be 14 in two months. 156 00:20:39,363 --> 00:20:41,949 I know, I know. Don't remind me. 157 00:21:01,009 --> 00:21:03,238 So, first off, 158 00:21:03,262 --> 00:21:06,741 is there anyone who's at their first meeting 159 00:21:06,765 --> 00:21:09,285 or from out of town? 160 00:21:09,309 --> 00:21:10,519 Uh, yeah. 161 00:21:12,312 --> 00:21:16,191 I don't know whether to sit or stand, but they always stand in the movies, so… 162 00:21:16,692 --> 00:21:18,795 You can do whatever makes you feel comfortable. 163 00:21:18,819 --> 00:21:19,820 Thanks. Um… 164 00:21:22,406 --> 00:21:25,385 I'm Christopher, and I'm not sure what I am. 165 00:21:25,409 --> 00:21:27,494 Welcome, Christopher. Hello, Christopher. 166 00:21:28,370 --> 00:21:30,706 Thank you for being so welcoming. 167 00:21:33,500 --> 00:21:35,377 Yeah, I guess I am an addict. I just… 168 00:21:37,212 --> 00:21:38,672 I never thought about it that way. 169 00:21:41,133 --> 00:21:41,967 And I've… 170 00:21:43,802 --> 00:21:47,389 I've just torn through so many people… 171 00:21:49,474 --> 00:21:51,184 and I can't stop myself. 172 00:21:53,020 --> 00:21:54,855 So I guess that is an addiction. 173 00:21:57,899 --> 00:21:59,192 And I need help. 174 00:21:59,860 --> 00:22:01,528 I don't want to be alone anymore. 175 00:22:03,196 --> 00:22:05,615 Thanks, Christopher. Thanks, Christopher. 176 00:22:11,955 --> 00:22:15,208 My name is Ellie, and I'm an addict. Hi, Ellie. 177 00:22:18,837 --> 00:22:20,047 I got a new job. 178 00:22:20,881 --> 00:22:25,177 My friend, she's a tenured professor. 179 00:22:26,678 --> 00:22:28,638 She's my age, and she got me it. 180 00:22:30,140 --> 00:22:33,435 But sometimes it's a little hard, because… 181 00:22:34,770 --> 00:22:36,897 I should be where she is right now. 182 00:22:39,608 --> 00:22:43,070 But anyway, I'm not supposed to be thinking about stuff like that, right? So… 183 00:22:44,029 --> 00:22:45,882 Uh… 184 00:22:45,906 --> 00:22:50,035 Shit, I'm really trying, but… I swear to God, I'm trying. 185 00:22:51,119 --> 00:22:52,746 My name's Ellie, and I'm an addict. 186 00:22:53,246 --> 00:22:54,623 Thanks, Ellie. Thanks, Ellie. 187 00:23:43,004 --> 00:23:43,839 Hey. 188 00:23:44,422 --> 00:23:46,716 Eddie. You weren't at the meeting. 189 00:23:47,217 --> 00:23:48,510 Are you okay? You need anything? 190 00:23:55,600 --> 00:23:56,726 Okay, well, uh… 191 00:23:59,146 --> 00:24:00,939 I'll see you at the next meeting, okay? 192 00:24:05,110 --> 00:24:08,280 You take care of yourself. Do you need anything? 193 00:24:09,322 --> 00:24:10,198 What? 194 00:24:11,449 --> 00:24:14,828 In there. You said that you do pills. 195 00:24:17,164 --> 00:24:17,998 I… 196 00:24:20,834 --> 00:24:22,061 I said I used to. 197 00:24:25,380 --> 00:24:26,214 Fuck you. 198 00:24:28,884 --> 00:24:31,636 This is better than your suburban housewife shit. 199 00:27:37,280 --> 00:27:38,239 Ohh! 200 00:30:00,006 --> 00:30:01,633 Come on, Mom. Time to go. 201 00:30:03,051 --> 00:30:04,844 Mom. 202 00:30:05,512 --> 00:30:09,533 I'm up. I'm up, baby. Just go get ready for school. 203 00:30:09,557 --> 00:30:11,184 I am ready to go to school. 204 00:30:13,686 --> 00:30:15,021 What happened to your head? 205 00:30:17,232 --> 00:30:18,525 I, uh… 206 00:30:28,243 --> 00:30:29,077 I… 207 00:30:30,161 --> 00:30:32,223 I tripped while walking to the car. 208 00:30:32,247 --> 00:30:33,331 Can I see? 209 00:30:36,000 --> 00:30:39,295 Okay, well, it's not as bad as it looks, right? 210 00:30:41,840 --> 00:30:44,092 I don't see anything. What? 211 00:30:49,013 --> 00:30:51,307 I guess I didn't hurt myself as bad as I thought. 212 00:30:54,018 --> 00:30:56,688 It was dark. Okay. 213 00:31:46,571 --> 00:31:48,573 I used to watch this with my mom. 214 00:32:14,432 --> 00:32:19,371 Admit to God, ourselves, and others our wrongs. 215 00:32:19,395 --> 00:32:22,440 Ready for God to remove defects of character. 216 00:32:23,483 --> 00:32:25,610 Ask him to remove our shortcomings. 217 00:32:26,152 --> 00:32:30,239 Made a list of harmed and willing to make amends. 218 00:32:31,366 --> 00:32:32,927 Then make amends. 219 00:32:32,951 --> 00:32:35,578 Be accountable and admit when wrong. 220 00:32:36,537 --> 00:32:39,874 Pray for the knowledge of his will and the power to carry it out. 221 00:32:42,293 --> 00:32:44,188 Then be awakened through these steps, 222 00:32:44,212 --> 00:32:47,632 and practice them throughout everything in our lives. 223 0015548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.