Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,475 --> 00:02:00,885
It is so good to see you.
2
00:02:01,058 --> 00:02:03,388
I - I was afraid you'd cancel.
3
00:02:22,182 --> 00:02:27,512
- Hello. We have a reservation for a double room.
- Your name?
4
00:02:27,640 --> 00:02:31,979
- Emilie Thompson.
- Ines Thompson.
5
00:02:40,223 --> 00:02:44,303
- So... Let me know if there's anything you need.
- Thank you.
6
00:02:46,848 --> 00:02:51,347
- What a place.
- I wanted to treat us.
7
00:02:58,721 --> 00:03:00,802
It's huge.
8
00:03:00,930 --> 00:03:03,380
Yeah. It's so nice to get out of New York.
9
00:03:05,429 --> 00:03:09,612
I read some reviews this morning
about your new exhibition.
10
00:03:11,288 --> 00:03:12,386
That's fine...
11
00:03:12,387 --> 00:03:16,037
I thought they were mean.
I'm sure you worked very hard.
12
00:03:17,137 --> 00:03:19,937
They used to love you.
13
00:03:20,929 --> 00:03:23,719
That's how it goes.
14
00:03:23,929 --> 00:03:28,297
People don't like my work, but
at least they feel something.
15
00:04:16,384 --> 00:04:18,634
It's very fancy.
16
00:04:18,800 --> 00:04:22,431
I got more than I was
expecting for my flat.
17
00:04:24,843 --> 00:04:31,221
- You've sold your apartment?
- Yeah. I moved out last week.
18
00:04:31,424 --> 00:04:36,295
If I'm gonna go back to my studies,
a student room will be just fine.
19
00:04:39,175 --> 00:04:41,215
Ladies, may I take your order?
20
00:04:41,417 --> 00:04:43,217
Umm...
21
00:04:43,841 --> 00:04:47,011
I'll have the Lobster and champagne.
22
00:04:51,506 --> 00:04:53,506
The same.
23
00:04:55,298 --> 00:04:57,899
I found this.
24
00:04:58,090 --> 00:04:59,323
Look!
25
00:05:08,505 --> 00:05:09,916
- What's this?
- Mum's ring.
26
00:05:11,493 --> 00:05:15,056
I found this when I went through my stuff,
I thought you might want it?
27
00:05:15,380 --> 00:05:17,591
No, keep it.
28
00:05:34,214 --> 00:05:36,044
Cheers.
29
00:05:38,922 --> 00:05:43,142
I'm so glad you came.
Grateful, that you took the time.
30
00:05:44,468 --> 00:05:46,468
Of course.
31
00:05:53,921 --> 00:05:57,790
- Excuse me?
- Yes? - Please...
32
00:05:57,921 --> 00:06:01,500
Would one of you beautiful ladies
care to dance?
33
00:06:03,588 --> 00:06:05,188
- Yeah.
- No.
34
00:06:05,281 --> 00:06:08,410
- Why not.
35
00:06:09,419 --> 00:06:11,209
Emilie.
36
00:06:33,586 --> 00:06:36,716
So... Tell me about yourself, Emilie.
37
00:06:38,502 --> 00:06:40,791
What is there to say?
38
00:06:42,793 --> 00:06:46,423
I'm nobody. Alone, unimportant.
39
00:06:46,626 --> 00:06:49,006
Full of unfulfilled dreams.
40
00:06:54,000 --> 00:06:57,001
Actually, I'm here on
holiday with my sister.
41
00:07:00,418 --> 00:07:06,206
Now, when her career isn't going
so well, she finally agrees to see me.
42
00:07:06,374 --> 00:07:08,925
I don't have time to lie.
43
00:07:10,834 --> 00:07:13,624
And why is that?
44
00:07:15,291 --> 00:07:18,291
Just dance with me please...
45
00:07:28,107 --> 00:07:30,728
You've got sensitive hands.
46
00:07:36,998 --> 00:07:40,619
I'd love to go to bed with you, but...
47
00:07:40,791 --> 00:07:43,920
I don't think that's possible I'm afraid.
48
00:07:44,040 --> 00:07:46,289
Good night.
49
00:07:57,415 --> 00:08:01,034
- Emilie?
- What happened to you? Is everything fine?
50
00:08:01,206 --> 00:08:05,206
What happens? What...
Get the fuck...
51
00:08:06,706 --> 00:08:09,826
I probably shouldn't have
drunk champagne.
52
00:08:17,163 --> 00:08:20,163
There's just been a lot going
on in my head.
53
00:08:21,913 --> 00:08:24,493
I just need to relax.
54
00:08:26,413 --> 00:08:30,202
This place we're going
to will be so nice.
55
00:08:30,412 --> 00:08:32,412
So calm.
56
00:08:32,579 --> 00:08:34,830
So peaceful.
57
00:08:36,287 --> 00:08:38,788
It'll be perfect.
58
00:08:38,996 --> 00:08:42,115
Just perfect.
59
00:09:05,119 --> 00:09:07,288
- Look!
- Oh!
60
00:09:09,161 --> 00:09:11,610
That's so gorgeous!
61
00:09:16,494 --> 00:09:18,464
- c'mon
- no. nope. Emilie?
62
00:09:19,285 --> 00:09:21,705
- Tell me! Tell me!
63
00:09:21,828 --> 00:09:23,788
Where are we going?
64
00:09:26,576 --> 00:09:30,497
We are going to the most beautiful
place in the world.
65
00:09:30,617 --> 00:09:33,367
Yeah, you already said that. C'mon.
66
00:09:33,492 --> 00:09:36,993
It's, it's... very special.
67
00:09:37,160 --> 00:09:39,909
The question is, can I have a
massage there?
68
00:09:41,992 --> 00:09:47,032
- Of course, madame. As many as you wish
- Oh! Good!
69
00:09:47,200 --> 00:09:49,781
Then I am happy.
70
00:10:28,198 --> 00:10:30,409
Hello?, Hi!
71
00:10:32,573 --> 00:10:35,203
Hello, can you hear me?
72
00:10:37,781 --> 00:10:40,492
Well, I umm...
73
00:10:40,699 --> 00:10:46,357
I saw the, the press photo
you're using and...
74
00:10:46,488 --> 00:10:48,779
That's what you chose.
75
00:10:48,905 --> 00:10:52,775
Well, I want you to use the other one.
76
00:10:52,906 --> 00:10:56,905
The one where I'm not smiling.
77
00:10:58,197 --> 00:11:00,277
Hello?
78
00:11:12,987 --> 00:11:16,357
We're leaving the country.
79
00:11:16,487 --> 00:11:22,607
I thought I told you?
Don't worry. It's not far now.
80
00:12:08,401 --> 00:12:10,901
This is it.
81
00:12:11,026 --> 00:12:13,856
Shouldn't they have a
sign-post or something?
82
00:12:14,276 --> 00:12:17,117
They probably want to keep it
as anonymous as possible.
83
00:12:17,884 --> 00:12:21,304
Well they've definitely succeeded with that.
84
00:12:36,692 --> 00:12:40,193
- You must be Emilie.
- Yes.
85
00:12:40,358 --> 00:12:42,908
And you must be her sister?
86
00:12:44,774 --> 00:12:50,354
- And you are?
- I'm Marina. I'm Emilie's personal companion.
87
00:12:50,482 --> 00:12:55,982
I'm so glad you made it. Most of our
guests prefer the helicopter option.
88
00:12:56,149 --> 00:13:00,689
It's a bit of a walk, but if you
get tired, we'll help you.
89
00:13:09,690 --> 00:13:12,270
Are we going through here?
90
00:13:12,481 --> 00:13:15,561
It's not so far.
You'll manage.
91
00:14:52,185 --> 00:14:54,595
Here we are.
92
00:15:03,558 --> 00:15:07,599
- Is it like you imagined?
- Even better.
93
00:15:11,184 --> 00:15:15,554
This is where most of the guests
love to come when they're alone.
94
00:15:15,684 --> 00:15:19,094
Or with their
partners or friends.
95
00:15:19,267 --> 00:15:23,265
Just sit here, play
chess, be quiet.
96
00:15:45,890 --> 00:15:50,889
You have to sign in first.
Reception is through there.
97
00:15:51,015 --> 00:15:53,895
Let me know if there is
anything you need.
98
00:16:04,181 --> 00:16:07,761
Hello? Hi! Welcome.
99
00:16:07,972 --> 00:16:10,342
Please, come in.
100
00:16:10,472 --> 00:16:13,142
Hi. Aaron.
101
00:16:13,264 --> 00:16:15,194
- And you must be Emilie.
-Yes.
102
00:16:15,296 --> 00:16:17,222
Please, sit down.
103
00:16:21,347 --> 00:16:24,896
So, first things first.
Passports please.
104
00:16:28,762 --> 00:16:30,593
Thank you.
105
00:16:30,763 --> 00:16:33,343
Here you go.
106
00:16:43,761 --> 00:16:48,471
We have a medical certificate, lawyer's
documents, and proof of payment.
107
00:16:48,595 --> 00:16:51,475
So everything seems to be
in order. Thank you.
108
00:16:55,887 --> 00:16:59,257
I'm sure you know how
everything works here -
109
00:16:59,387 --> 00:17:03,435
- but I'm legally required to run it
all through with you -
110
00:17:03,521 --> 00:17:06,918
in person, before we can continue.
111
00:17:07,886 --> 00:17:14,586
Unlike other organizations, we offer our guests
a service created for, and by the individual.
112
00:17:14,761 --> 00:17:20,390
Freedom of choice is our utmost concern,
and serving that choice is our aim.
113
00:17:21,885 --> 00:17:25,754
There are a selection of activities you can chose
from - you'll find a schedule by the front entrance.
114
00:17:25,885 --> 00:17:28,884
We try to accommodate our guests'
unique desires and wishes -
115
00:17:29,092 --> 00:17:34,262
- in order to make their final days as fulfilling
and comforting as possible.
116
00:17:34,385 --> 00:17:36,754
Emilie. Should you choose to continue -
117
00:17:36,885 --> 00:17:41,674
- your leaving will take place
in six days from now.
118
00:17:41,801 --> 00:17:45,011
Each leaving, is preceded by a bell.
119
00:17:45,176 --> 00:17:50,276
The individual is taken to the leaving cabin and
is offered a drink containing a strong sedative -
120
00:17:50,326 --> 00:17:51,758
- that will put them to sleep.
121
00:17:51,783 --> 00:17:53,444
What do you mean?
122
00:17:53,676 --> 00:17:57,966
The choice to drink is left
entirely to the individual.
123
00:17:58,176 --> 00:18:02,755
A week later, the body will be transported
to the address you have provided..
124
00:18:02,966 --> 00:18:06,385
Photographs are not permitted.
125
00:18:06,590 --> 00:18:07,970
Do you have any questions?
126
00:18:11,882 --> 00:18:14,173
Where are my bags?
127
00:18:14,383 --> 00:18:19,883
- I don't know.
- well can you go and get somebody to get my bags.
128
00:18:20,007 --> 00:18:22,887
Try to calm down. I'm not well.
129
00:18:23,089 --> 00:18:26,390
Your bags are already
in your room.
130
00:18:26,590 --> 00:18:29,049
- I will take you there.
- What are you doing?
131
00:18:29,266 --> 00:18:30,448
- It's ok
- what the...
132
00:18:30,673 --> 00:18:32,664
Don't you fucking touch me!
133
00:18:37,089 --> 00:18:40,590
You do not have to do anything.
You just have to stay with me.
134
00:18:40,757 --> 00:18:42,465
What do you mean you're not well?
135
00:18:46,339 --> 00:18:49,679
What are you talking about?
136
00:18:49,797 --> 00:18:53,887
I'm gonna have a shower. We can
talk when you have calmed down.
137
00:18:54,006 --> 00:18:56,255
I'm not going to calm down! I want you to
tell me what is going on!
138
00:18:56,381 --> 00:18:59,171
I just want a bath!
139
00:19:05,005 --> 00:19:08,544
I was diagnosed three years ago.
140
00:19:08,671 --> 00:19:13,081
I had chemo, but it didn't work.
141
00:19:13,254 --> 00:19:15,754
It's everywhere.
142
00:19:18,379 --> 00:19:20,748
I don't have long left.
143
00:19:29,961 --> 00:19:33,672
Why didn't you tell me?
144
00:19:33,878 --> 00:19:37,248
I didn't want to scare you.
145
00:19:37,379 --> 00:19:41,168
I didn't want to give you
a reason not to come.
146
00:19:43,460 --> 00:19:47,170
I had the right to know.
147
00:19:47,335 --> 00:19:48,965
Really?
148
00:19:50,795 --> 00:19:53,254
I dont 'think so.
149
00:20:02,168 --> 00:20:04,328
I tried.
150
00:20:04,459 --> 00:20:06,669
I tried to call.
151
00:20:06,876 --> 00:20:09,076
But you didn't pick up.
152
00:20:11,085 --> 00:20:15,085
I waited, but you
never called back.
153
00:20:19,169 --> 00:20:23,457
A while later you emailed
saying that you were busy.
154
00:20:25,375 --> 00:20:27,325
And then...
155
00:20:30,542 --> 00:20:32,793
I do not know.
156
00:20:34,168 --> 00:20:40,129
Time went by and...
I lost the words.
157
00:20:55,374 --> 00:20:57,875
And this place?
158
00:21:04,456 --> 00:21:07,666
This is how I want to leave.
159
00:22:09,370 --> 00:22:11,160
Emilie?
160
00:22:58,868 --> 00:23:00,867
Sugar Puffs?
161
00:23:01,075 --> 00:23:05,665
Yeah. We always had them when we
were little. Don't you remember?
162
00:23:05,867 --> 00:23:07,777
No.
163
00:23:07,950 --> 00:23:10,950
Mum's Blueberry Pancakes.
164
00:23:11,160 --> 00:23:13,739
I sent them the recipe.
165
00:23:18,660 --> 00:23:20,658
Perfect.
166
00:23:23,366 --> 00:23:26,066
I'm sorry if you feel like I
do not respect you -
167
00:23:26,241 --> 00:23:30,451
- but I really think that
we should get out of here.
168
00:23:30,574 --> 00:23:33,954
You need proper care.
169
00:23:34,116 --> 00:23:37,566
If you leave, I'll still do it.
170
00:23:46,532 --> 00:23:49,872
Have some pancakes. They're good.
171
00:24:10,739 --> 00:24:12,569
jezuz...
172
00:24:18,946 --> 00:24:21,365
Good morning.
173
00:24:22,738 --> 00:24:24,948
- Did you sleep well?
- Yes.
174
00:24:25,112 --> 00:24:28,153
And breakfast was wonderful.
Everything, just as I wanted.
175
00:24:28,363 --> 00:24:30,363
Oh, I'm glad to hear that!
176
00:24:30,530 --> 00:24:33,530
And Ines, how are you today?
177
00:24:33,655 --> 00:24:35,985
Fine.
178
00:24:36,154 --> 00:24:39,984
- Well I thought that...
- Excuse me, umm...
179
00:24:40,154 --> 00:24:43,944
What are you doing with these people?
180
00:24:44,112 --> 00:24:46,942
- We're helping them.
- Really?
181
00:24:48,945 --> 00:24:52,945
We can't save their lives, but
these last days are important.
182
00:24:53,154 --> 00:24:58,114
So people can leave in the
right way for them.
183
00:24:58,236 --> 00:25:00,446
This is a free zone.
184
00:25:00,653 --> 00:25:03,653
Without the world to judge.
185
00:25:07,236 --> 00:25:11,566
So Emilie, what would you like to do today?
186
00:25:11,736 --> 00:25:16,236
I was hoping the three of
us could sit and talk.
187
00:25:16,444 --> 00:25:18,653
Of course.
188
00:25:18,860 --> 00:25:21,150
- Follow me.
- Emilie...
189
00:25:40,317 --> 00:25:42,447
No music, thank you.
190
00:25:54,942 --> 00:25:58,111
So... Emilie?
191
00:26:01,650 --> 00:26:05,730
There's some I wanted to talk about, umm...
192
00:26:05,858 --> 00:26:08,437
I wrote them down.
193
00:26:14,565 --> 00:26:18,655
I have never been able
to control my feelings.
194
00:26:18,857 --> 00:26:21,727
Everything has always flooded
straight into me.
195
00:26:24,231 --> 00:26:27,732
My sister, on the other hand -
196
00:26:27,940 --> 00:26:30,980
- has always been very clear.
197
00:26:31,148 --> 00:26:35,458
She can turn her emotions on and off
feeling exactly what she wants to feel -
198
00:26:35,723 --> 00:26:39,723
- when she wants to feel it.
199
00:26:40,148 --> 00:26:43,858
It all began when dad left
with another woman.
200
00:26:43,981 --> 00:26:47,231
I was nine, my sister was seven.
201
00:26:47,356 --> 00:26:51,526
Mum, never got over it.
202
00:26:51,655 --> 00:26:57,564
I stayed by her side. I tried to stop her
from slipping through the gaps.
203
00:26:57,937 --> 00:27:01,438
- but there was no way...
204
00:27:01,563 --> 00:27:06,442
Five years ago she hung
herself in the woods.
205
00:27:06,646 --> 00:27:08,557
Just stop it.
206
00:27:15,729 --> 00:27:18,229
What are you doing?
207
00:27:21,937 --> 00:27:25,107
What could she possibly say about that?
208
00:27:27,145 --> 00:27:33,306
You told me yesterday that you were dying,
and now you want me to sit here in this place -
209
00:27:33,436 --> 00:27:37,646
- in front of this woman and talk about
our childhood. Is that what you want?
210
00:27:37,853 --> 00:27:40,643
You never wanted to talk about it.
211
00:27:46,728 --> 00:27:49,227
I don't need to listen to this.
212
00:28:09,143 --> 00:28:11,143
This is not going to happen.
213
00:29:36,847 --> 00:29:39,967
Those charming bells of death.
214
00:29:56,346 --> 00:29:58,926
I do not think that is allowed.
215
00:30:01,096 --> 00:30:03,755
It's personal. For inspiration.
216
00:30:13,553 --> 00:30:16,433
So you're above the rules, are you?
217
00:30:18,637 --> 00:30:21,046
Art's above the rules.
218
00:30:23,844 --> 00:30:27,424
I don't dislike rules.
219
00:30:27,636 --> 00:30:31,966
It's just that I have never found any
sufficiently worthwhile to follow.
220
00:30:35,635 --> 00:30:40,435
- I understand everything.
- hmm..
221
00:30:43,094 --> 00:30:46,543
But I have yet to find the
meaning in anything.
222
00:30:52,968 --> 00:30:55,718
Can I take a photo of you?
223
00:30:56,425 --> 00:30:58,925
It's alright.
224
00:31:21,841 --> 00:31:25,042
I have a stage three
terminal brain tumour.
225
00:31:26,091 --> 00:31:31,341
- What about you? You do not look sick.
- I'm here with my sister.
226
00:31:33,134 --> 00:31:36,093
Is she artistic too?
227
00:31:38,840 --> 00:31:40,841
No.
228
00:31:42,715 --> 00:31:44,925
It's just me.
229
00:31:48,758 --> 00:31:51,347
It keeps me together.
230
00:31:54,215 --> 00:31:57,215
I don't understand this place.
231
00:32:00,131 --> 00:32:04,211
People tend to think that there's
some kind of meaning.
232
00:32:04,340 --> 00:32:07,959
Something they should be able to understand before they die.
233
00:32:09,632 --> 00:32:11,841
There is nothing to understand.
234
00:32:11,964 --> 00:32:14,214
You just die.
235
00:32:16,547 --> 00:32:20,756
They refuse to accept that their
lives are completely meaningless.
236
00:32:20,921 --> 00:32:23,961
Especially women.
237
00:32:24,130 --> 00:32:30,921
I mean, why would a life suddenly become
important only because you are about to die?
238
00:32:35,296 --> 00:32:38,215
People come here and give up.
239
00:32:40,213 --> 00:32:41,922
It's pathetic.
240
00:32:43,546 --> 00:32:46,045
So what's the alternative?
241
00:32:47,962 --> 00:32:52,132
Carry on with futile
hospital treatments?
242
00:32:52,337 --> 00:32:56,126
More suffering, for
even higher bills?
243
00:32:56,294 --> 00:32:58,714
I don't think so...
244
00:33:00,337 --> 00:33:06,627
Thankfully, places like this allow
those of us who can afford it -
245
00:33:06,837 --> 00:33:09,336
- to pay for a comfortable death.
246
00:33:11,628 --> 00:33:15,747
In the end, we're all pathetic.
247
00:33:15,918 --> 00:33:18,708
That's quite artistic, don't you think?
248
00:33:46,334 --> 00:33:50,204
Yes, to be one with the night
249
00:33:51,834 --> 00:33:53,834
one with myself
250
00:33:55,916 --> 00:33:59,336
with the candles flame which
looks me in the eyes...
251
00:34:01,291 --> 00:34:04,841
unfathomable and still
252
00:34:05,958 --> 00:34:08,628
one with the aspen
253
00:34:08,751 --> 00:34:11,340
like trembles and whispers
254
00:34:13,041 --> 00:34:18,040
one with the crowds of the flowers
leaning out of the darkness
255
00:34:18,207 --> 00:34:21,917
and listening to something
I had on my tongue to say
256
00:34:23,290 --> 00:34:25,420
but never got said...
257
00:34:27,624 --> 00:34:32,414
something I don't want to
reveal, even if I could.
258
00:34:35,289 --> 00:34:37,339
I'm sorry.
259
00:34:40,956 --> 00:34:43,416
And the flame rises
260
00:34:44,206 --> 00:34:48,286
It is as though the flowers crowded
261
00:34:48,414 --> 00:34:55,205
nearer, nearer and
nearer the light
262
00:34:55,330 --> 00:34:58,830
in a rainbow of shimmering points
263
00:35:00,538 --> 00:35:04,918
Aspen trembles and plays,
the evening roots go on.
264
00:35:05,080 --> 00:35:07,280
I will do my best.
265
00:35:10,955 --> 00:35:16,534
And all that was
inexpressible and distant
266
00:35:16,704 --> 00:35:21,492
and inexpressible and near.
267
00:35:24,286 --> 00:35:27,537
I sing about the only
thing that reconciles
268
00:35:29,287 --> 00:35:34,530
only of what is practical
To all alike...
269
00:35:35,703 --> 00:35:40,703
I'm tring to think about the things
that have been beautiful in my life.
270
00:35:43,078 --> 00:35:45,078
Like what?
271
00:35:46,620 --> 00:35:52,408
Just small... everyday
things, really.
272
00:35:54,535 --> 00:35:56,535
Sunrises.
273
00:35:58,409 --> 00:36:01,480
When it's cold in winter and
you come into the warm.
274
00:36:03,619 --> 00:36:06,079
Soft things.
275
00:36:08,827 --> 00:36:13,116
I've never had particularly great sex.
276
00:36:13,284 --> 00:36:15,914
- No?
- No.
277
00:36:17,325 --> 00:36:20,946
Maybe I was just scared.
278
00:36:21,118 --> 00:36:24,698
I think I've spent my entire
life being scared.
279
00:36:29,493 --> 00:36:31,532
Of what?
280
00:36:32,701 --> 00:36:34,910
Come on.
281
00:36:35,074 --> 00:36:39,905
Tell me about the best
sex you've ever had.
282
00:36:42,908 --> 00:36:47,378
- Uh, I don't know...
- Umm...
283
00:36:49,200 --> 00:36:53,119
Well there was this time, in Madrid.
284
00:36:53,282 --> 00:36:58,532
It was after a dinner with this gallery
artist after an exhibition.
285
00:36:58,699 --> 00:37:04,278
You have sex with the gallery artist?
- No, it wasn't.
286
00:37:04,407 --> 00:37:07,277
It was his son.
287
00:37:08,699 --> 00:37:13,618
And the son also had a
very cute girlfriend.
288
00:37:15,322 --> 00:37:17,323
Go on.
289
00:37:17,531 --> 00:37:20,281
Go on?? What do you want me to say?
290
00:37:20,406 --> 00:37:23,526
Details. I want details.
291
00:37:24,405 --> 00:37:27,076
They drove me to my hotel -
292
00:37:27,198 --> 00:37:31,828
- and I guess had way too
much to drink -
293
00:37:32,031 --> 00:37:35,950
- and definitely.. I couldn't guess what...
294
00:37:37,489 --> 00:37:42,908
well, they just asked if they could
join me up to my room, really...
295
00:37:43,113 --> 00:37:45,524
- They did?
- Yeah.
296
00:37:47,489 --> 00:37:49,909
Did you like it?
297
00:37:51,947 --> 00:37:53,826
Yes.
298
00:37:53,945 --> 00:37:56,276
Come on. I want to know.
299
00:37:57,946 --> 00:38:00,526
Really, what do you want me to say?
300
00:38:00,695 --> 00:38:07,405
Details? Details, you want me to tell how she
unbuttoned my blouse and how she kissed my breasts?
301
00:38:07,529 --> 00:38:10,829
Yes, you tell me! I want to know everything.
302
00:38:10,945 --> 00:38:13,114
Why?
303
00:38:13,277 --> 00:38:15,528
Becasue, you owe me
304
00:38:23,612 --> 00:38:25,612
We went up to my room.
305
00:38:29,277 --> 00:38:32,117
She took my hand...
306
00:38:32,319 --> 00:38:35,398
and she laid me down on the bed.
307
00:38:35,610 --> 00:38:39,730
And then she pulled my knickers aside
and let her tongue slide in.
308
00:38:43,319 --> 00:38:50,069
He unbuttoned his trousers
and walks across the room...
309
00:38:51,819 --> 00:38:56,687
towards the bed and I turned
around and I pulled her up her skirt...
310
00:38:56,900 --> 00:39:00,901
and licked her beautiful,
wonderful cunt...
311
00:39:04,068 --> 00:39:07,478
while her boyfriend
penetrated me from behind.
312
00:39:16,399 --> 00:39:18,520
Oh my God !!!
313
00:39:23,192 --> 00:39:27,732
- Happy?
- When was this?
314
00:39:27,900 --> 00:39:31,070
I do not know.
315
00:39:31,191 --> 00:39:34,900
Summer, like four or five years ago.
316
00:39:35,107 --> 00:39:38,317
August. Five years ago.
317
00:40:18,397 --> 00:40:20,896
How long have you been awake?
318
00:40:23,021 --> 00:40:25,902
- Coffee?
- Yes please.
319
00:40:31,813 --> 00:40:34,472
What are you doing?
320
00:40:34,605 --> 00:40:38,725
Do you have any idea how much
work it is to arrange a funeral?
321
00:40:41,688 --> 00:40:44,397
- You won't be arranging mine, will you?
- Emilie
322
00:40:44,520 --> 00:40:50,520
You'll just hire some party
planner to sort it all out.
323
00:40:50,687 --> 00:40:57,513
No... So while I was
burying Mum alone -
324
00:40:57,687 --> 00:41:02,607
- were you in Madrid having
the best sex of your life.
325
00:41:02,812 --> 00:41:07,681
I just can't stand what goes through someones head
when they don't turn up to their own mothers funeral
326
00:41:13,061 --> 00:41:15,601
Maybe it was a case of
being constructive.
327
00:41:15,811 --> 00:41:18,181
She was dead already.
328
00:41:18,936 --> 00:41:25,815
You don't automatically become a better person
just because you've lived your life in floods of tears.
329
00:41:28,811 --> 00:41:31,099
What the fuck!!
330
00:41:33,684 --> 00:41:35,895
Stop it! Stop it!
331
00:41:36,102 --> 00:41:38,811
What is it? What happens?
332
00:41:38,934 --> 00:41:43,395
- I cannot breathe.
- Yes, you can. Yes you can. Shhhhh...
333
00:41:43,517 --> 00:41:45,897
Gently... Gently
334
00:41:46,101 --> 00:41:49,181
I don't want to feel this like this!!
335
00:41:49,392 --> 00:41:52,892
I do not want to be the kind of
person who who feels like this!
336
00:41:53,101 --> 00:41:58,601
Emilie, you can do this. You know you can.
Don't be afraid. Come on.
337
00:41:58,809 --> 00:42:02,388
Come on, you can do this. Come on.
Come on, we'll go to a quiet place.
338
00:42:11,474 --> 00:42:14,395
No point talking when you're like
this, you have to calm down.
339
00:42:14,515 --> 00:42:17,916
- I want to know why.
- What?
340
00:42:17,933 --> 00:42:22,473
- Why don't you respect me?
- Here we go...
341
00:42:22,599 --> 00:42:24,810
You treat me like shit!
342
00:42:26,808 --> 00:42:29,007
You left me to take care of mum.
343
00:42:29,183 --> 00:42:33,892
In and out of hospital just
trying to keep her alive.
344
00:42:34,056 --> 00:42:38,217
I waited for you to call. She
asked for you, do you know that?
345
00:42:38,508 --> 00:42:39,064
No.
346
00:42:39,889 --> 00:42:42,679
And I lied. Different lies all the time...
347
00:42:42,889 --> 00:42:49,179
"She swamped at work. Yeah, she
called yesterday, but she's broken her leg."
348
00:42:49,307 --> 00:42:52,385
I just couldn't tell her you
didn't give a fuck about us.
349
00:42:55,181 --> 00:42:59,180
You know I can't be responsible
for your happiness!
350
00:42:59,305 --> 00:43:01,926
It just doesn't work that way!
Life doesn't work that way.
351
00:43:02,098 --> 00:43:06,177
You're not human.
You think like a machine.
352
00:43:06,305 --> 00:43:11,804
You don't get any bonus points in heaven, just
because walk around feeling so bloody sorry for yourself!
353
00:43:12,012 --> 00:43:16,062
Maybe that's not the world you
want to live in, but that's how it is.
354
00:43:16,179 --> 00:43:22,620
That's reality. That's what it's like to ge a grown-up.
Sometimes you have to shut things down to survive.
355
00:43:25,596 --> 00:43:28,596
That's what everything has
always been about.
356
00:43:30,386 --> 00:43:33,926
You, and your fucking survival.
357
00:43:46,303 --> 00:43:52,092
Scroll down.. Scroll down... Stop.
Take out any reference to that woman.
358
00:43:52,302 --> 00:43:54,922
Barking mad. Now...
359
00:43:55,094 --> 00:44:00,054
down to this, umm, you know, all those poor
people. Can we get into that?
360
00:44:07,052 --> 00:44:09,092
May I...?
361
00:44:16,718 --> 00:44:21,598
Yes. now. Can we make it look
as if I am hugging refugee?
362
00:44:24,093 --> 00:44:25,803
What are you doing?
363
00:44:25,927 --> 00:44:29,505
She can tweak things about you on the net.
364
00:44:29,676 --> 00:44:33,806
So that if anybody googles you
in a few years time
365
00:44:33,925 --> 00:44:39,255
- you'll appear to be much nicer than
the person you perhaps really are...
366
00:44:39,383 --> 00:44:40,883
Emilie?
367
00:44:41,092 --> 00:44:43,092
Look. I'm sorry.
368
00:44:45,300 --> 00:44:48,710
Google Ines Thompson.
369
00:44:48,883 --> 00:44:51,382
- What are you doing?
- Ines Thompson...
370
00:44:53,591 --> 00:44:58,711
Uh, there are some photos here,
serveral reviews...
371
00:44:58,882 --> 00:45:02,672
Was there something specific
you wanted me to change for you?
372
00:45:05,049 --> 00:45:08,089
Go ahead. You know how to handle this.
373
00:45:09,507 --> 00:45:12,176
Wait... Wait!
374
00:45:13,298 --> 00:45:16,378
I understand that you must be
going through hell right now.
375
00:45:16,590 --> 00:45:19,880
You have no FUCKING idea!!
376
00:46:41,669 --> 00:46:43,919
I was miles away.
377
00:46:50,293 --> 00:46:52,583
Would you like a drink?
378
00:47:10,042 --> 00:47:12,452
Your sister is scared.
379
00:47:15,584 --> 00:47:18,584
I was naive to bring her here.
380
00:47:18,792 --> 00:47:23,791
You are not naive, Emilie. You are
thoughtful, kind, and intelligent.
381
00:47:25,250 --> 00:47:28,169
And, you've done everything you can.
382
00:47:37,083 --> 00:47:38,582
Here.
383
00:48:03,165 --> 00:48:05,585
Why are you here?
384
00:48:09,581 --> 00:48:12,081
I came with my husband
two years ago.
385
00:48:13,372 --> 00:48:17,241
- Where is he now?
- He left here.
386
00:48:19,497 --> 00:48:21,707
And you've been here ever since?
387
00:48:23,872 --> 00:48:27,491
I found no reason to go back.
388
00:52:32,858 --> 00:52:34,648
Stop. No.
389
00:52:34,858 --> 00:52:38,148
Emilie? Tell me. Tell me.
390
00:52:38,358 --> 00:52:40,649
Where are we going?
391
00:52:43,025 --> 00:52:46,274
We're going to the most
beautiful place in the world.
392
00:52:46,482 --> 00:52:48,572
Yeah, you already said that, c'mon.
393
00:52:48,692 --> 00:52:51,231
It's. It's very special.
394
00:53:36,355 --> 00:53:39,275
Excuse me but uh...
395
00:53:39,439 --> 00:53:43,479
- When does the helicopter leave?
- Tomorrow morning.
396
00:53:43,647 --> 00:53:46,776
Is there room for one more person?
397
00:53:46,979 --> 00:53:49,359
There you are.
398
00:53:49,479 --> 00:53:51,440
Grab a drink.
399
00:53:52,646 --> 00:53:56,476
- What's going on?
- It's my farewell party.
400
00:53:59,146 --> 00:54:04,027
I paid them so much money
they couldn't possibly refuse.
401
00:54:04,146 --> 00:54:07,275
Do not be party pooper! Relax!
402
00:54:08,437 --> 00:54:17,446
♫
403
00:54:23,771 --> 00:54:27,769
You're on your way to making
an old man very happy! It's True!
404
00:54:37,353 --> 00:54:41,472
Are you enjoying yourself Just take care of you.
405
00:55:28,849 --> 00:55:32,269
Great... Fireworks!!!
406
00:55:36,558 --> 00:55:38,638
Cheer up.
407
00:55:40,741 --> 00:55:42,242
Wooo !!
408
00:55:42,766 --> 00:55:45,215
OH! Look at that...
409
00:55:56,765 --> 00:55:59,265
I'd like to sleep with you.
410
00:56:02,640 --> 00:56:05,349
What?
411
00:56:05,472 --> 00:56:08,473
Sorry... Nothing.
412
00:56:09,265 --> 00:56:12,134
You do not know me.
413
00:56:12,264 --> 00:56:14,844
Does that matter?
414
00:56:21,056 --> 00:56:25,425
I look ridiculous.
I have scars everywhere.
415
00:56:28,055 --> 00:56:30,465
My dick doesn't work.
416
00:56:32,263 --> 00:56:37,345
So I can't... fuck.
417
00:56:41,846 --> 00:56:43,766
I do not know...
418
00:56:46,262 --> 00:56:48,552
But when I saw you here...
419
00:56:50,637 --> 00:56:52,967
You were just so beautiful.
420
00:57:04,761 --> 00:57:06,761
Fucking hell.
421
00:57:09,678 --> 00:57:13,968
It's like everything I'm thinking's
just coming out of my mouth... Sorry.
422
00:57:21,344 --> 00:57:23,264
Okay.
423
00:57:26,635 --> 00:57:30,215
I didn't mean to force my self on you in any way.
424
00:57:38,052 --> 00:57:40,342
Right... More music!!
425
00:57:40,552 --> 00:57:45,761
Go on, play my favorite, the one I like.
It's what your paid for, come on.
426
01:00:32,333 --> 01:00:36,123
Uh, yeah, enough. That's
enough, enough, enough, enough enough...
427
01:00:38,667 --> 01:00:41,128
Talk about flogging a dead horse....
428
01:00:42,750 --> 01:00:45,120
Oh, nevermind.
429
01:01:07,207 --> 01:01:09,547
I want you to comfort me.
430
01:01:09,666 --> 01:01:11,955
Just give me s... put the
fucking macaroon down
431
01:01:12,124 --> 01:01:18,004
Comfort me! It's what you're paid for.
Give me some comfort you FUCKING wanker!
432
01:01:21,456 --> 01:01:24,876
You're just a, a fucking amateur!
433
01:01:25,040 --> 01:01:26,949
y... christ !
434
01:01:30,747 --> 01:01:33,038
Alright, Alright, Alright.
435
01:01:44,997 --> 01:01:46,827
Oh God...
436
01:02:05,746 --> 01:02:07,945
Okay.
437
01:02:08,121 --> 01:02:10,411
Okay.
438
01:02:15,621 --> 01:02:18,040
I'm ready.
439
01:02:50,993 --> 01:02:53,244
Are you gonna let him go out like this?
440
01:02:53,411 --> 01:02:58,660
Our job, is to allow him to
make his own decisions.
441
01:02:58,826 --> 01:03:01,445
He's free.
442
01:03:11,325 --> 01:03:16,242
I was, umm... professional
football player.
443
01:03:19,534 --> 01:03:22,244
...going straight to the top.
444
01:03:25,741 --> 01:03:28,401
I could have been so fucking good.
445
01:03:30,742 --> 01:03:33,321
What happened?
446
01:03:37,992 --> 01:03:40,241
Car crash.
447
01:03:41,323 --> 01:03:43,944
That's all?
448
01:03:49,449 --> 01:03:52,829
It might not mean much to you.
449
01:03:53,033 --> 01:03:57,402
- But for me...
- But, you're healthy otherwise
450
01:03:57,533 --> 01:03:59,862
You are not sick.
451
01:04:00,032 --> 01:04:03,111
It's just your legs?
452
01:04:05,990 --> 01:04:09,940
My whole life went down the
drain when I lost them.
453
01:04:11,614 --> 01:04:13,614
Everything I was.
454
01:04:13,822 --> 01:04:17,033
But the rest of your body...
455
01:04:17,240 --> 01:04:19,820
I hate this body.
456
01:04:21,989 --> 01:04:23,818
It's fucking...
457
01:04:25,863 --> 01:04:28,443
disability...
458
01:04:32,405 --> 01:04:35,245
I don't know what to do with it.
459
01:04:37,989 --> 01:04:40,397
It disgusts me.
460
01:04:43,612 --> 01:04:46,192
How can you say that?
461
01:05:31,527 --> 01:05:34,527
I can't do this anymore.
462
01:05:34,735 --> 01:05:36,605
I can see that.
463
01:05:42,860 --> 01:05:46,610
Can we go somewhere?
464
01:05:46,817 --> 01:05:49,527
Just you and I.
465
01:05:49,651 --> 01:05:51,532
Before I leave.
466
01:06:03,608 --> 01:06:05,438
So...
467
01:06:07,441 --> 01:06:10,441
What will you do when you get home?
468
01:06:16,108 --> 01:06:19,987
- I do not know.
- Of course you do.
469
01:06:20,107 --> 01:06:22,107
Tell me.
470
01:06:23,232 --> 01:06:26,102
What are you doing next week?
471
01:06:36,024 --> 01:06:40,313
I've ordered some, umm...
some new...
472
01:06:40,523 --> 01:06:42,813
walls for my studio.
473
01:06:44,523 --> 01:06:48,733
But I do not know if they're gonna fit
through the back door.
474
01:06:51,106 --> 01:06:53,026
What else?
475
01:06:58,731 --> 01:07:01,390
Sleep. Sleep, Maybe...
476
01:07:05,438 --> 01:07:07,818
I'm gonna...
477
01:07:09,105 --> 01:07:13,435
start to... look for my next.. project
478
01:07:15,731 --> 01:07:20,522
After those reviews...
Something new.
479
01:07:24,104 --> 01:07:26,814
I guess there'll be...
480
01:07:27,021 --> 01:07:29,431
just a lot of work to do.
481
01:07:48,020 --> 01:07:51,750
You've always left me!
You've always left me!
482
01:08:03,019 --> 01:08:05,428
Emilie?
483
01:08:05,602 --> 01:08:07,432
I'm sorry. Emilie?
484
01:08:07,601 --> 01:08:12,847
Come here. So... Hey.
Wake up. Emilie?
485
01:08:13,019 --> 01:08:18,180
Hey... Emilie?
486
01:08:18,310 --> 01:08:20,929
Help!
487
01:08:21,101 --> 01:08:23,021
Help!
488
01:08:29,976 --> 01:08:32,426
She doesn't have much time left.
489
01:08:33,601 --> 01:08:36,231
But she's not going to die today.
490
01:08:37,518 --> 01:08:40,017
The helicopter is ready.
491
01:08:50,183 --> 01:08:52,603
So you're leaving.
492
01:08:55,183 --> 01:08:57,643
I just make things worse.
493
01:09:00,848 --> 01:09:04,598
There's something I wanted to
show you before you go.
494
01:09:04,807 --> 01:09:07,517
Just come with me. They'll wait for you.
495
01:09:20,598 --> 01:09:22,598
Come on in.
496
01:09:35,223 --> 01:09:37,423
Open it! - Open it!
497
01:10:27,845 --> 01:10:30,725
She drowns in her emotions
498
01:10:32,512 --> 01:10:35,721
She's always been like that.
499
01:10:38,219 --> 01:10:41,719
Dad left, and she and mum just clung to
each other - dragged each other down.
500
01:10:41,927 --> 01:10:44,017
I refuse to live as a victim.
501
01:10:44,176 --> 01:10:46,977
Your mother died of a broken heart.
502
01:10:47,718 --> 01:10:50,219
Mum died because of weakness.
503
01:10:51,177 --> 01:10:55,307
She died because she couldn't
handle life, as it is.
504
01:10:58,426 --> 01:11:00,925
She stopped going to work.
505
01:11:03,092 --> 01:11:05,173
She woudn't eat.
506
01:11:05,300 --> 01:11:07,221
She couldn't...
507
01:11:07,425 --> 01:11:10,015
She couldn't pay the bills
She couldn't go and buy cigarettes.
508
01:11:10,182 --> 01:11:11,987
So you had to go and do that.
509
01:11:12,053 --> 01:11:16,716
You had to go out and buy cigarettes and milk
for the money that you got from social services -
510
01:11:16,717 --> 01:11:21,967
because your mother was no longer a mother
because your family was no longer a family
511
01:11:24,008 --> 01:11:26,299
She failed.
512
01:11:40,299 --> 01:11:44,839
drowning herself in the bath, putting
her head in the oven... sleeping pills
513
01:11:45,008 --> 01:11:49,297
Do you know what? When she actually
succeeded, that was a relief.
514
01:11:53,215 --> 01:11:54,795
Yes.
515
01:11:58,297 --> 01:12:01,507
That's how it was when mum died.
516
01:12:02,923 --> 01:12:04,842
A relief.
517
01:14:35,000 --> 01:14:38,108
- Come here.
- No...
518
01:14:39,404 --> 01:14:41,533
Shhh... Shhhh...
519
01:14:42,719 --> 01:14:45,058
shhhhh....
520
01:14:59,498 --> 01:15:01,787
It is okay.
521
01:15:10,830 --> 01:15:13,410
I miss my mum.
522
01:15:19,955 --> 01:15:22,614
I miss her so much.
523
01:16:28,284 --> 01:16:31,494
Do you remember that summer in the house?
524
01:16:36,992 --> 01:16:39,702
That houses out on the island.
525
01:16:46,700 --> 01:16:49,360
Mum borrowed it from someone.
526
01:17:03,407 --> 01:17:07,497
- Do you remember?
- It was so hot.
527
01:17:12,491 --> 01:17:15,151
You taught me to swim.
528
01:17:16,823 --> 01:17:19,783
That was summer before dad left.
529
01:17:24,823 --> 01:17:28,703
There was a piano upstairs.
530
01:17:28,906 --> 01:17:31,907
And dad used to sit and play.
531
01:17:32,948 --> 01:17:36,487
The window was open.
532
01:17:36,614 --> 01:17:39,074
All night, yeah.
533
01:17:41,573 --> 01:17:43,782
It was so hot.
534
01:17:55,488 --> 01:17:58,068
I was happy then.
535
01:18:06,404 --> 01:18:09,284
Everybody was happy that summer.
536
01:18:20,987 --> 01:18:23,697
You used to braid my hair in the morning.
537
01:18:29,403 --> 01:18:34,202
There was a kiosk we used to
walk to, to buy ice cream.
538
01:18:34,361 --> 01:18:36,491
Remember?
539
01:18:40,986 --> 01:18:43,566
We were bare foot.
540
01:18:46,194 --> 01:18:48,944
Sometimes we passed a tractor.
541
01:18:54,568 --> 01:18:56,898
I held your hand.
542
01:18:59,068 --> 01:19:01,778
You held it tight like mum
said you should.
543
01:19:05,943 --> 01:19:08,603
You held my hand.
544
01:20:50,687 --> 01:20:53,807
- Emilie Thompson?
- Yes.
545
01:20:53,979 --> 01:20:56,889
Please...
546
01:21:59,559 --> 01:22:05,689
I hereby ask you, Emilie Thompson,
if you are absolutely certain -
547
01:22:05,892 --> 01:22:11,692
- answering of your own free will
that you wish to leave
548
01:22:11,809 --> 01:22:14,478
Yes.
549
01:22:18,558 --> 01:22:21,187
As you know, it tastes bitter.
550
01:22:21,350 --> 01:22:26,390
After you drink it, I will offer you
a sweet to take away the taste.
551
01:22:26,557 --> 01:22:29,887
Then, a few seconds later
you will fall asleep.
552
01:22:30,057 --> 01:22:35,477
And, in a few minutes,
your breathing will cease.
553
01:22:35,598 --> 01:22:39,889
Are you sure this is what you want?
554
01:22:40,057 --> 01:22:41,477
Yes.
555
01:27:43,167 --> 01:27:45,576
I have something for you.
556
01:28:02,582 --> 01:28:06,043
Tell me. What are you going
do with your material?
557
01:28:09,540 --> 01:28:14,539
- What do you mean?
- The images you took here. The films.
558
01:28:14,664 --> 01:28:16,914
Are you going to use them in your work?
559
01:28:19,581 --> 01:28:21,921
I don't know.
560
01:28:23,247 --> 01:28:26,748
Just be honest with
yourself, that's all...
561
01:28:54,870 --> 01:28:56,580
Off you go now.
562
01:28:59,245 --> 01:29:00,955
Go on.
563
01:29:29,160 --> 01:29:30,740
Thank you so much.
41443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.