Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:09:28,151 --> 00:09:30,654
Ladies and gentlemen...
2
00:09:30,654 --> 00:09:33,657
The overture
to "Duel In The Sun."
3
00:10:02,227 --> 00:10:05,689
"Duel In The Sun,"
two years in the making...
4
00:10:05,731 --> 00:10:08,692
is a saga of Texas
in the 1880's...
5
00:10:08,692 --> 00:10:11,695
when primitive passions
rode the raw frontier...
6
00:10:11,737 --> 00:10:14,197
of an expanding nation.
7
00:10:14,239 --> 00:10:17,159
Here, the forces of evil
were in constant conflict...
8
00:10:17,242 --> 00:10:21,204
with the deeper morality
of the hearty pioneers...
9
00:10:21,246 --> 00:10:24,207
and here,
as in this story we tell...
10
00:10:24,249 --> 00:10:28,211
a grim fate lay waiting
for the transgressor...
11
00:10:28,253 --> 00:10:30,422
upon the laws of God and man.
12
00:10:41,266 --> 00:10:44,269
The characters
in "Duel In The Sun"...
13
00:10:44,269 --> 00:10:47,230
are builded out of the legends
of a colorful era...
14
00:10:47,272 --> 00:10:50,233
when a million acres
were one man's estate...
15
00:10:50,275 --> 00:10:54,196
and another man's life was held
as lightly as a woman's virtue.
16
00:10:54,196 --> 00:10:56,698
The character
of the sinkiller...
17
00:10:56,698 --> 00:11:00,160
is based upon those bogus
unordained evangelists...
18
00:11:00,202 --> 00:11:03,664
who preyed upon the hungry need
for spiritual guidance...
19
00:11:03,705 --> 00:11:06,833
and who are recognized
as charlatans...
20
00:11:06,875 --> 00:11:10,045
by the intelligent
and God-fearing.
21
00:11:23,225 --> 00:11:26,228
"Duel In The Sun."
22
00:13:18,632 --> 00:13:22,594
Deep among the lonely
sun-baked hills of Texas...
23
00:13:22,636 --> 00:13:27,098
the great and weather-beaten
stone still stands.
24
00:13:27,140 --> 00:13:31,603
The Comanches called it
Squaw's Head Rock.
25
00:13:31,645 --> 00:13:35,065
Time cannot change
its impassive face...
26
00:13:35,148 --> 00:13:38,068
nor dim the legend
of the wild young lovers...
27
00:13:38,151 --> 00:13:43,114
who found heaven and hell
in the shadows of the rock.
28
00:13:43,156 --> 00:13:45,575
For when the sun is low...
29
00:13:45,659 --> 00:13:48,578
and the cold wind blows
across the desert...
30
00:13:48,662 --> 00:13:50,288
there are those
of Indian blood...
31
00:13:50,413 --> 00:13:52,123
who still speak
of Pearl Chavez...
32
00:13:52,165 --> 00:13:55,085
the half-breed girl
from down along the border...
33
00:13:55,085 --> 00:13:57,087
and of the laughing outlaw...
34
00:13:57,087 --> 00:14:00,590
with whom she here kept
a final rendezvous...
35
00:14:00,590 --> 00:14:03,593
never to be seen again.
36
00:14:03,593 --> 00:14:06,596
And this is
what the legend says--
37
00:14:06,596 --> 00:14:08,598
A flower known nowhere else...
38
00:14:08,598 --> 00:14:11,101
grows from out
of the desperate crags...
39
00:14:11,101 --> 00:14:13,103
where Pearl vanished...
40
00:14:13,103 --> 00:14:16,106
Pearl, who was herself
a wild flower...
41
00:14:16,106 --> 00:14:20,610
sprung from the hard clay,
quick to blossom...
42
00:14:20,610 --> 00:14:22,612
and early to die.
43
00:14:48,597 --> 00:14:50,348
Pearl.
44
00:14:51,850 --> 00:14:53,602
Where's your ma?
45
00:14:53,602 --> 00:14:55,562
She's in there, dancing.
46
00:14:55,604 --> 00:14:58,064
Like mother, like daughter.
47
00:14:58,106 --> 00:15:01,735
I'm commencing to think
I like the daughter better.
48
00:15:01,776 --> 00:15:03,570
Let go!.
49
00:15:03,612 --> 00:15:05,655
You go away from me,
or I'll call my pa.
50
00:15:07,115 --> 00:15:09,075
That renegade creole squaw-man?
51
00:15:09,117 --> 00:15:11,870
That's a rich one.
52
00:15:48,531 --> 00:15:53,036
I'll just raise you
fifty, Mr. Chavez.
53
00:15:53,078 --> 00:15:55,580
Would you mind?
54
00:15:55,580 --> 00:15:57,082
Mind what?
55
00:15:57,082 --> 00:16:00,085
That weed.
I find it rather repulsive.
56
00:16:00,085 --> 00:16:03,088
Pretty fancy gentleman,
ain't you, Mr. Chavez?
57
00:16:03,088 --> 00:16:06,424
He's not so fancy
about his wife, if you ask me.
58
00:16:06,424 --> 00:16:08,009
Look at her.
59
00:17:41,978 --> 00:17:45,106
Quitting? Broke again?
60
00:17:45,106 --> 00:17:46,900
Yes, gentlemen...
61
00:17:46,983 --> 00:17:48,943
but there are
greater tragedies...
62
00:17:48,985 --> 00:17:51,321
that I'm sure
you wouldn't understand.
63
00:18:33,154 --> 00:18:34,280
Pa!
64
00:18:35,615 --> 00:18:37,700
Pa, will you take me
in the Presidio?
65
00:18:37,700 --> 00:18:39,077
I ain't never
been in there and--
66
00:18:39,119 --> 00:18:40,578
And you never should be.
67
00:18:40,620 --> 00:18:43,581
What are you doing out here
at this hour anyway?
68
00:18:43,623 --> 00:18:45,083
I was just dancing.
69
00:18:45,125 --> 00:18:46,584
I've told your mother
repeatedly--
70
00:18:46,626 --> 00:18:49,087
this street is no place
for a girl your age.
71
00:18:49,129 --> 00:18:50,964
I didn't mean no harm.
72
00:18:54,592 --> 00:18:58,054
It's my fault, child, not yours.
73
00:18:58,096 --> 00:19:00,598
The sins of the fathers.
74
00:19:03,560 --> 00:19:05,562
Go home now, dear.
75
00:19:05,562 --> 00:19:08,064
I'll be back in a little while.
76
00:19:30,503 --> 00:19:32,255
Don't! Stop!
77
00:19:32,255 --> 00:19:33,756
No, Chavez!. Don't!
78
00:19:35,592 --> 00:19:38,636
Don't!. Don't! I beg you! Don't!
79
00:19:42,098 --> 00:19:43,516
Pa!
80
00:19:48,605 --> 00:19:50,607
I plead no mitigating
circumstances.
81
00:19:50,607 --> 00:19:53,610
They deserved to die,
as I deserve to die.
82
00:19:53,610 --> 00:19:55,570
For I long since
killed a person...
83
00:19:55,612 --> 00:19:59,115
much superior
to either of them--myself.
84
00:19:59,115 --> 00:20:02,118
I killed that person the day
I gave my family's name...
85
00:20:02,118 --> 00:20:05,121
to the woman
who became my wife.
86
00:20:05,121 --> 00:20:06,623
And since I believe...
87
00:20:06,623 --> 00:20:08,625
the punishment
should fit the crime...
88
00:20:08,625 --> 00:20:11,628
I suggest that you hang me
by the neck until I am dead.
89
00:20:15,131 --> 00:20:17,634
It's from Laura Belle.
90
00:20:17,634 --> 00:20:20,470
Did I ever tell you about her?
91
00:20:20,470 --> 00:20:22,347
She's my second cousin.
92
00:20:24,307 --> 00:20:26,392
Yes, Laura Belle
is my second cousin...
93
00:20:26,434 --> 00:20:29,646
but she was
more than that to me.
94
00:20:29,646 --> 00:20:34,651
You see, once upon a time,
in a different age...
95
00:20:34,651 --> 00:20:39,489
in a different age
and such a different world...
96
00:20:39,489 --> 00:20:41,658
I was in love.
97
00:20:41,658 --> 00:20:44,869
And wonderful to believe,
the lady was in love with me.
98
00:20:46,329 --> 00:20:48,623
You mustn't look at me
as though that were impossible.
99
00:20:48,665 --> 00:20:51,584
I was quite the looker
in my day and very dashing.
100
00:20:52,418 --> 00:20:55,338
Perhaps a bit too dashing.
101
00:20:55,630 --> 00:20:59,092
And that's why
this very wonderful girl...
102
00:20:59,133 --> 00:21:05,098
who might have been your mother,
decided on security...
103
00:21:05,139 --> 00:21:08,142
and gave herself in wedlock
to a wealthy Yankee.
104
00:21:08,184 --> 00:21:09,644
Better make it fast, Chavez.
105
00:21:09,686 --> 00:21:11,104
You've only got
five minutes left.
106
00:21:11,145 --> 00:21:12,981
No! No!
107
00:21:14,315 --> 00:21:15,858
They can't.
108
00:21:15,900 --> 00:21:18,611
They can't. I won't let them.
109
00:21:18,653 --> 00:21:20,613
Better that it end.
110
00:21:20,655 --> 00:21:22,573
Really it is.
111
00:21:24,659 --> 00:21:27,287
Your mother and I
can't hurt you any longer.
112
00:21:27,328 --> 00:21:30,123
Laura Belle wants
my little girl to go to her.
113
00:21:30,164 --> 00:21:32,125
Yes, just a few more weeks...
114
00:21:32,166 --> 00:21:34,127
and at last,
you'll have a home...
115
00:21:34,168 --> 00:21:36,087
the mother you should have had.
116
00:21:37,672 --> 00:21:40,174
No, you mustn't leave me.
You mustn't.
117
00:21:41,676 --> 00:21:43,636
You've been a good child.
118
00:21:43,678 --> 00:21:45,638
Through some miracle,
you're good...
119
00:21:45,680 --> 00:21:48,141
and you're decent,
and you're strong.
120
00:21:48,182 --> 00:21:51,144
And now you must prove
that you are strong.
121
00:21:51,185 --> 00:21:54,063
You will do that for me,
won't you, darling?
122
00:21:54,105 --> 00:21:56,607
No tears, no grief...
123
00:21:56,607 --> 00:21:59,110
now or later.
124
00:22:01,946 --> 00:22:05,074
Here. Keep this scarf.
125
00:22:07,118 --> 00:22:09,120
Wear it sometimes.
126
00:22:09,120 --> 00:22:11,789
Get her out of here, Chavez.
127
00:22:11,831 --> 00:22:15,126
Listen to me, darling.
We've very little time.
128
00:22:15,126 --> 00:22:18,129
I want you to lean
on Laura Belle...
129
00:22:18,129 --> 00:22:20,631
make her your inspiration
and your guide.
130
00:22:20,631 --> 00:22:23,634
And then one day,
you'll be the great lady...
131
00:22:23,634 --> 00:22:26,637
I've always wanted you to be.
132
00:22:26,637 --> 00:22:29,140
Promise me that.
133
00:22:29,182 --> 00:22:30,641
I promise.
134
00:22:30,683 --> 00:22:32,185
Cross your heart?
135
00:22:33,686 --> 00:22:35,104
Cross my heart.
136
00:22:35,146 --> 00:22:37,106
She'll love you.
I know she will.
137
00:22:37,148 --> 00:22:41,069
And you must give her
all the love you've had for me.
138
00:22:48,159 --> 00:22:51,162
Smile for me.
139
00:22:51,162 --> 00:22:54,624
Now, now. Head high.
140
00:22:56,125 --> 00:22:58,336
Strong.
141
00:23:00,129 --> 00:23:03,132
Very strong.
142
00:23:13,643 --> 00:23:16,604
All threats of hell
and hopes of paradise...
143
00:23:16,604 --> 00:23:19,107
one thing at least
is certain--
144
00:23:19,107 --> 00:23:21,067
this life flies.
145
00:23:21,150 --> 00:23:25,113
One thing is certain,
and the rest is lies.
146
00:23:25,154 --> 00:23:30,618
The flower that once
has bloomed forever dies.
147
00:23:30,660 --> 00:23:32,620
Ready, Chavez?
148
00:23:32,662 --> 00:23:34,664
Quite ready, sheriff.
149
00:23:50,179 --> 00:23:51,180
Whoa!
150
00:23:58,104 --> 00:24:01,065
I beg your pardon.
151
00:24:01,107 --> 00:24:03,568
You can't be...
What's your name?
152
00:24:03,609 --> 00:24:05,611
None of your business.
153
00:24:07,363 --> 00:24:08,865
Sorry-
154
00:24:12,410 --> 00:24:15,413
I really am sorry.
I wonder if I could--
155
00:24:15,413 --> 00:24:18,416
I don't talk to no strangers.
156
00:24:18,416 --> 00:24:22,879
That's a good rule generally,
I grant you, but...
157
00:24:22,920 --> 00:24:24,922
in this case, it--
158
00:24:26,924 --> 00:24:28,384
Come on.
159
00:24:28,426 --> 00:24:30,386
Won't you answer
just one question?
160
00:24:30,428 --> 00:24:31,888
What is it?
161
00:24:31,929 --> 00:24:33,556
Did you see
a little southern tot...
162
00:24:33,598 --> 00:24:35,057
on the Guadalupe coach?
163
00:24:35,099 --> 00:24:36,100
No.
164
00:24:37,602 --> 00:24:39,562
Are you sure?
She was traveling alone.
165
00:24:39,604 --> 00:24:41,397
You said "one question."
166
00:24:41,439 --> 00:24:43,941
I know, but it doesn't
seem unreasonable if you--
167
00:24:43,941 --> 00:24:45,902
Now you go away
and leave me alone.
168
00:24:45,943 --> 00:24:47,904
I know all about men like you.
169
00:24:47,945 --> 00:24:49,447
Well...
170
00:24:50,948 --> 00:24:52,408
Good morning.
171
00:24:53,868 --> 00:24:55,870
Why couldn't they have been
a little more explicit...
172
00:24:55,870 --> 00:24:57,872
about just which coach
they were sending her on?
173
00:24:57,872 --> 00:24:59,373
Don't worry, Jesse.
174
00:24:59,373 --> 00:25:01,709
I'll drive her out to the ranch
whenever she shows up.
175
00:25:01,709 --> 00:25:03,211
Thanks, Lem.
You can't miss her.
176
00:25:03,211 --> 00:25:04,712
She's one of those...
177
00:25:04,712 --> 00:25:06,214
well-brought-up
southern children.
178
00:25:06,214 --> 00:25:07,882
Probably be hungry
and crying her eyes out.
179
00:25:07,882 --> 00:25:10,885
I'll give her some milk
and blow her nose for her.
180
00:25:10,885 --> 00:25:12,386
Thanks again.
181
00:25:13,554 --> 00:25:15,056
And...so long!.
182
00:25:15,056 --> 00:25:16,682
So long.
183
00:25:16,724 --> 00:25:19,727
Give my regards to the old man.
184
00:25:19,727 --> 00:25:21,896
I will.
185
00:25:21,938 --> 00:25:24,899
Say hello to Laura Belle for me.
186
00:25:24,899 --> 00:25:26,400
Wait!
187
00:25:27,693 --> 00:25:31,572
Wait! Do you know
somebody named Laura Belle?
188
00:25:32,907 --> 00:25:36,369
I said, do you know
somebody named Laura Belle?
189
00:25:36,410 --> 00:25:37,912
None of your business.
190
00:25:37,912 --> 00:25:39,413
It is my business.
191
00:25:39,413 --> 00:25:41,249
I don't talk to no strangers.
192
00:25:41,249 --> 00:25:43,084
You can answer
one question, can't you?
193
00:25:43,084 --> 00:25:44,627
That won't hurt you none.
194
00:25:44,669 --> 00:25:47,630
All right, one question.
But remember, just one.
195
00:25:47,672 --> 00:25:49,423
I know all about girls like you.
196
00:25:49,423 --> 00:25:51,926
Don't you dare say that.
197
00:25:51,926 --> 00:25:53,344
Pearl.
198
00:25:53,386 --> 00:25:55,137
How'd you know my name?
199
00:25:55,179 --> 00:25:56,889
If you hadn't been so uppity...
200
00:25:56,889 --> 00:25:59,016
I'd have known who you were
a long time ago.
201
00:25:59,058 --> 00:26:00,685
Now come on. Get in.
202
00:26:00,726 --> 00:26:02,186
Who are you?
203
00:26:02,228 --> 00:26:03,980
My mother couldn't come
to meet you...
204
00:26:04,021 --> 00:26:05,481
so I came in her place.
205
00:26:05,523 --> 00:26:08,359
I'm Laura Belle's son--
the older one, Jesse.
206
00:26:08,401 --> 00:26:09,443
There.
207
00:26:27,420 --> 00:26:30,381
I'm sorry about
not recognizing you.
208
00:26:30,423 --> 00:26:32,883
I guess your clothes
sort of fooled me.
209
00:26:32,925 --> 00:26:35,386
Don't misunderstand me.
I think they're beautiful.
210
00:26:35,428 --> 00:26:36,887
You do?
211
00:26:36,929 --> 00:26:39,890
Yes, and very unusual.
But you know...
212
00:26:39,932 --> 00:26:42,393
I think I'd like to see you
in brighter colors.
213
00:26:42,435 --> 00:26:44,395
Like green?
I have a green blouse.
214
00:26:44,395 --> 00:26:47,023
- Green, blue, yellow maybe.
- Yellow?
215
00:26:47,106 --> 00:26:49,066
I have a real pretty
yellow one right here.
216
00:26:49,108 --> 00:26:52,653
- I'll put it on now.
- Not now.
217
00:26:52,695 --> 00:26:55,114
Save it for tomorrow.
218
00:27:08,377 --> 00:27:10,379
Here's where the ranch starts.
219
00:27:10,379 --> 00:27:15,051
There's the marker--
the Spanish Bit...
220
00:27:15,092 --> 00:27:17,386
a million acres
of McCanles empire.
221
00:27:17,386 --> 00:27:19,889
Empire? Isn't this still Texas?
222
00:27:19,889 --> 00:27:23,601
Yes, but the Senator doesn't
always acknowledge that. Look.
223
00:27:23,684 --> 00:27:26,103
He puts his seal
of ownership on everything.
224
00:27:26,145 --> 00:27:28,397
It's on his sons, too,
I suppose.
225
00:27:28,397 --> 00:27:30,399
In fact, I'm sure
my brother Lewt and I...
226
00:27:30,399 --> 00:27:32,401
are the Senator's
favorite property.
227
00:27:32,401 --> 00:27:35,404
Is your brother as nice
as you are?
228
00:27:35,404 --> 00:27:37,823
Girls in town think he's nicer.
229
00:27:39,241 --> 00:27:41,911
- Hiya, Jesse.
- Howdy, Jake.
230
00:27:41,911 --> 00:27:44,413
Fine foals.
231
00:27:52,380 --> 00:27:55,007
Is that your house?
232
00:27:55,049 --> 00:27:56,926
That is the residence
233
00:27:56,926 --> 00:27:59,512
of Jackson Tilt McCanles
and family.
234
00:27:59,553 --> 00:28:03,933
And on to the fortress...
and happiness.
235
00:28:22,576 --> 00:28:25,871
Jesse! Pearl!
236
00:28:40,928 --> 00:28:42,388
Here you are.
237
00:28:42,430 --> 00:28:45,433
Prettiest girl ever to set foot
on Spanish Bit.
238
00:28:46,851 --> 00:28:48,352
Pearl, dear.
239
00:28:49,437 --> 00:28:51,522
I'm so glad you've
come to us, darling.
240
00:28:51,564 --> 00:28:54,316
Here, let me look at you.
241
00:28:54,358 --> 00:28:56,944
Yes, you're Scott's daughter.
242
00:28:56,944 --> 00:28:58,446
And now you're ours.
243
00:28:58,446 --> 00:29:00,156
You're just like he said.
244
00:29:00,197 --> 00:29:02,825
I'm afraid I'm somewhat
different than he remembered.
245
00:29:02,867 --> 00:29:04,368
But come, dear.
246
00:29:04,410 --> 00:29:06,328
Did you take good care
of her, Jesse?
247
00:29:06,370 --> 00:29:08,330
I showed her all
the points of interest.
248
00:29:08,372 --> 00:29:11,333
- He did. He's nice.
- I think so, too.
249
00:29:11,375 --> 00:29:13,294
You southern belles
are all alike.
250
00:29:13,627 --> 00:29:14,628
Jesse!
251
00:29:14,879 --> 00:29:17,339
Where in holleration
you been all day?
252
00:29:17,381 --> 00:29:19,175
I just went down
to Paradise Flats.
253
00:29:19,216 --> 00:29:22,052
- Senator, this is Pearl.
- Who?
254
00:29:22,094 --> 00:29:23,512
Pearl Chavez, our cousin.
255
00:29:23,554 --> 00:29:25,890
You remember. We invited her
to come and stay with us.
256
00:29:25,931 --> 00:29:29,143
Don't be scared.
You're not a trespasser.
257
00:29:29,143 --> 00:29:31,520
She's no cousin of mine.
258
00:29:31,520 --> 00:29:33,355
She's Scott Chavez's
daughter, ain't she?
259
00:29:33,397 --> 00:29:35,357
Yes, of course she is.
260
00:29:35,399 --> 00:29:38,027
Why don't you say so?
261
00:29:38,068 --> 00:29:42,448
Girl, what are you doing
in that getup?
262
00:29:42,448 --> 00:29:44,408
Is that the latest fashion...
263
00:29:44,450 --> 00:29:48,370
with them aristocratic
cousins of yours?
264
00:29:48,412 --> 00:29:53,125
Or is it what they're
wearing this season in wigwams?
265
00:29:56,128 --> 00:29:58,214
Come on, boy.
We got to talk business.
266
00:29:58,255 --> 00:29:59,715
See you later, Pearl.
267
00:29:59,757 --> 00:30:02,885
Come, dear.
I'll take you to your room.
268
00:30:02,927 --> 00:30:04,386
He don't want me here.
269
00:30:04,428 --> 00:30:07,389
You mustn't mind the Senator.
He doesn't mean anything by it.
270
00:30:07,431 --> 00:30:09,391
It's his way ever since...
271
00:30:09,433 --> 00:30:11,393
ever since his accident.
272
00:30:11,435 --> 00:30:12,895
Accident?
273
00:30:12,937 --> 00:30:14,396
It's a long story...
274
00:30:14,438 --> 00:30:16,398
and, I'm afraid,
not a very pleasant one.
275
00:30:16,440 --> 00:30:18,400
I wish we had
a better room for you...
276
00:30:18,442 --> 00:30:21,237
but later on,
we'll speak to the Senator.
277
00:30:21,278 --> 00:30:23,447
Lewton, dear.
278
00:30:26,283 --> 00:30:29,954
This is Pearl.
My youngest son--Lewton.
279
00:30:32,039 --> 00:30:35,417
Pleased to meet you, Lewton.
280
00:30:35,417 --> 00:30:38,420
Pleased to meet you...
281
00:30:38,462 --> 00:30:39,839
Pearl.
282
00:30:41,298 --> 00:30:42,800
Come, Pearl.
283
00:30:42,800 --> 00:30:45,427
You and Lewton will have
plenty of time later on...
284
00:30:45,469 --> 00:30:47,680
to get to know one another.
285
00:30:47,721 --> 00:30:51,016
I'm sure we will.
286
00:30:55,813 --> 00:30:59,775
Yay.. boy.
287
00:31:06,907 --> 00:31:10,077
Sounds of the rude world
288
00:31:10,077 --> 00:31:13,664
Heard in the day
289
00:31:13,706 --> 00:31:15,916
Lulled by the moonlight
290
00:31:15,916 --> 00:31:20,296
Have all passed away
291
00:31:21,755 --> 00:31:25,634
Beautiful dreamer
292
00:31:25,634 --> 00:31:29,179
Queen of my song
293
00:31:29,221 --> 00:31:32,933
List' while I woo thee...
294
00:31:32,933 --> 00:31:35,936
Where will I put
your medicine, Mrs. McCanles?
295
00:31:35,936 --> 00:31:38,439
Leave it on the table.
296
00:31:39,940 --> 00:31:42,943
Mrs. McCanles,
can I get married?
297
00:31:42,943 --> 00:31:45,446
But, Vashti, whom do
you want to marry?
298
00:31:45,446 --> 00:31:47,406
Nobody in particular, ma'am.
299
00:31:47,448 --> 00:31:50,451
I just thought I'd kind of
like to get married.
300
00:31:50,451 --> 00:31:51,952
Of course, Vashti.
301
00:31:51,952 --> 00:31:53,871
You may marry
whenever you wish.
302
00:31:53,871 --> 00:31:55,873
Thank you, ma'am.
303
00:31:57,416 --> 00:31:58,876
Do you know anybody...
304
00:31:58,876 --> 00:32:00,961
who would be nice
for me to marry?
305
00:32:02,463 --> 00:32:05,716
No, I don't,
but I'll think about it.
306
00:32:05,716 --> 00:32:07,885
Thank you, ma'am.
307
00:32:07,885 --> 00:32:10,512
There's no particular hurry.
308
00:32:10,554 --> 00:32:12,431
That Vashti.
309
00:32:12,431 --> 00:32:15,726
I'm afraid I'll never be able
to train her properly.
310
00:32:15,768 --> 00:32:17,436
And as to marriage...
311
00:32:19,438 --> 00:32:21,065
Sit down.
312
00:32:21,106 --> 00:32:23,817
I'm glad your father
sent you to me.
313
00:32:23,817 --> 00:32:26,403
All you have to do
is behave like a lady.
314
00:32:26,445 --> 00:32:28,405
Not that
Scott Chavez's daughter...
315
00:32:28,447 --> 00:32:30,407
could ever be anything
but a lady.
316
00:32:30,449 --> 00:32:32,409
I'm a good girl, ma'am.
317
00:32:32,451 --> 00:32:37,081
Of course you are, dear,
but you see...
318
00:32:37,122 --> 00:32:40,417
you'll be the only young girl
at Spanish Bit.
319
00:32:40,459 --> 00:32:42,086
No one could blame you...
320
00:32:42,127 --> 00:32:43,879
if your head
were turned a little.
321
00:32:43,879 --> 00:32:46,423
You take Lewton, for instance.
322
00:32:46,465 --> 00:32:48,926
He's such an attractive boy.
323
00:32:48,926 --> 00:32:50,928
I think Jesse's much nicer.
324
00:32:50,928 --> 00:32:53,222
But you scarcely know Lewton.
325
00:32:53,222 --> 00:32:55,349
Of course, he's
a bit undisciplined...
326
00:32:55,391 --> 00:32:58,852
but perhaps that's what gives
westerners their charm.
327
00:32:58,894 --> 00:33:01,397
The Senator was like that.
328
00:33:01,397 --> 00:33:03,816
That's why, when your father...
329
00:33:05,401 --> 00:33:09,363
Jesse always chides me
for talking about the past.
330
00:33:09,405 --> 00:33:11,031
I hope Jesse likes me.
331
00:33:11,073 --> 00:33:12,908
We're going to lose him someday.
332
00:33:12,908 --> 00:33:16,370
I've known that ever since
he came back from law school.
333
00:33:16,412 --> 00:33:18,038
I've been so selfish.
334
00:33:18,080 --> 00:33:21,917
He'd have gone long ago
if it weren't for me.
335
00:33:21,917 --> 00:33:24,920
My firstborn--he's so good.
336
00:33:24,920 --> 00:33:28,882
He's made such
a difference in my life.
337
00:33:28,924 --> 00:33:32,094
- Ma'am?
- Yes, Pearl?
338
00:33:32,094 --> 00:33:34,430
I'll be a good girl.
339
00:33:34,430 --> 00:33:36,932
I promise I will.
340
00:33:36,932 --> 00:33:39,435
I want to be like you.
341
00:33:39,435 --> 00:33:42,438
That's what my father wanted.
342
00:33:42,438 --> 00:33:45,441
I'm afraid neither
your father nor I...
343
00:33:45,441 --> 00:33:47,443
found happiness, child.
344
00:33:47,443 --> 00:33:49,945
I hope you will.
345
00:33:52,406 --> 00:33:54,366
Come, child.
346
00:33:54,408 --> 00:33:56,869
This is no way to begin.
347
00:33:56,910 --> 00:33:59,288
Do you know this waltz?
348
00:34:03,417 --> 00:34:07,713
Will you stop
that infernal instrument!
349
00:34:07,755 --> 00:34:09,590
King me, Senator.
350
00:34:09,590 --> 00:34:13,302
I always figured when I moved
into my own quarters...
351
00:34:13,343 --> 00:34:14,887
I'd be rid of that noise.
352
00:34:14,928 --> 00:34:16,889
I guess that's it, Senator.
353
00:34:16,930 --> 00:34:19,433
I think I'll take me
a little stroll.
354
00:34:19,433 --> 00:34:22,895
Now we got that papoose
to put up with.
355
00:34:22,936 --> 00:34:24,897
I don't know.
356
00:34:24,938 --> 00:34:27,316
She looks like
a pretty cute tamale to me.
357
00:34:27,316 --> 00:34:30,778
You think so?
Wouldn't appeal to me none.
358
00:34:30,819 --> 00:34:35,032
Of course, I always
liked my women more...
359
00:34:35,115 --> 00:34:38,452
Say, Senator.
360
00:34:38,452 --> 00:34:39,912
Yeah, Lewt?
361
00:34:39,953 --> 00:34:41,914
You know that last trip
I took up to Abilene?
362
00:34:41,955 --> 00:34:43,082
Yeah.
363
00:34:43,123 --> 00:34:46,418
I was driving the herd all day
and kind of tired...
364
00:34:46,460 --> 00:34:48,420
and felt like getting
some relaxation.
365
00:34:48,462 --> 00:34:50,422
Yeah. Didn't happen
to drop into a place...
366
00:34:50,464 --> 00:34:52,382
called the Last Chance, did you?
367
00:34:52,382 --> 00:34:54,343
How did you find that out?
368
00:34:54,384 --> 00:34:56,887
Sent them a check
for 1,600 just yesterday.
369
00:34:56,887 --> 00:34:58,847
That's how I found out.
370
00:34:58,889 --> 00:35:02,351
I guess I had
a few drinks too many.
371
00:35:02,392 --> 00:35:04,353
That's all right.
372
00:35:04,436 --> 00:35:07,397
A fella's got to sow
some wild oats sometime.
373
00:35:07,397 --> 00:35:09,358
What's the money for?
374
00:35:09,399 --> 00:35:11,360
Senator...
375
00:35:11,401 --> 00:35:13,821
I hope someday I'll be like you.
376
00:35:15,906 --> 00:35:19,868
The only thing
I don't like about you...
377
00:35:19,910 --> 00:35:22,371
is the miserable way
you play poker.
378
00:35:22,412 --> 00:35:26,875
Trying to fill inside straights
is a sucker's game.
379
00:35:26,917 --> 00:35:29,920
Go on, boy. Go on. Run along.
380
00:35:32,589 --> 00:35:35,259
What a boy.
381
00:35:44,726 --> 00:35:48,147
How'd they come
to name you Pearl?
382
00:35:48,188 --> 00:35:50,232
I don't know, sir.
383
00:35:50,274 --> 00:35:53,443
Couldn't have had
much eye for color, could they?
384
00:35:55,863 --> 00:36:02,369
They might better have called
you Pocahontas or Minnehaha.
385
00:36:02,411 --> 00:36:03,954
Ain't that right?
386
00:36:03,996 --> 00:36:06,790
I guess so.
387
00:36:06,832 --> 00:36:09,877
All right, Minne, on your way.
388
00:36:09,877 --> 00:36:12,379
Good night, sir.
389
00:36:12,379 --> 00:36:15,132
Minne...ha ha.
390
00:36:15,215 --> 00:36:17,384
Ha ha.
391
00:36:17,384 --> 00:36:19,386
Hello, Pearl. What's the matter?
392
00:36:19,386 --> 00:36:22,890
Are you unhappy?
Don't you like Spanish Bit?
393
00:36:24,433 --> 00:36:26,393
If everybody was like you.
394
00:36:26,393 --> 00:36:28,395
If everybody was like me,
the world would be...
395
00:36:28,395 --> 00:36:30,397
a terribly frustrated
sort of place.
396
00:36:30,397 --> 00:36:31,899
What do you mean?
397
00:36:31,899 --> 00:36:34,902
Nothing for you to worry
your pretty little head about.
398
00:36:34,902 --> 00:36:36,904
I want to learn.
Will you learn me?
399
00:36:36,904 --> 00:36:38,906
Your ma says you're a lawyer.
400
00:36:38,906 --> 00:36:41,909
I want to be a lady
and know everything, like her.
401
00:36:41,909 --> 00:36:44,912
I wonder if learning
ever made mother any happier.
402
00:36:44,912 --> 00:36:47,414
- I wish I could do that.
- What?
403
00:36:47,414 --> 00:36:49,917
Make rings like that.
Can I try? Let me try.
404
00:36:49,917 --> 00:36:52,336
No, Pearl. Now whoa.
405
00:36:52,377 --> 00:36:54,379
Ladies aren't supposed to smoke.
406
00:36:56,381 --> 00:36:59,343
Now you won't want
to learn me things, will you?
407
00:36:59,384 --> 00:37:01,845
You don't like me
no more, do you?
408
00:37:01,887 --> 00:37:04,389
Of course I do.
409
00:37:06,391 --> 00:37:09,853
I'm afraid a lot of men
will want to learn you things.
410
00:37:14,900 --> 00:37:17,361
I think you better go to bed...
411
00:37:17,402 --> 00:37:19,404
like a good little girl.
412
00:37:21,573 --> 00:37:24,868
We'll discuss your education
another time.
413
00:37:24,910 --> 00:37:26,870
All right.
414
00:37:26,912 --> 00:37:28,872
Good night, Pearl.
415
00:37:28,914 --> 00:37:30,916
Good night, Jesse.
416
00:37:46,640 --> 00:37:48,433
Good night.
417
00:38:18,380 --> 00:38:20,382
What do you want?
418
00:38:37,399 --> 00:38:39,401
I hate you!.
419
00:38:39,401 --> 00:38:42,404
Don't you pretend
nobody ever did that before.
420
00:38:42,404 --> 00:38:45,741
They didn't. Nobody did.
Nobody's going to.
421
00:38:47,075 --> 00:38:48,410
You little...
422
00:38:55,709 --> 00:38:57,252
You leave that alone!
423
00:38:58,712 --> 00:39:00,881
I reckon he must be
the white half.
424
00:39:05,052 --> 00:39:08,430
I forgot to say
good night, ma'am.
425
00:39:16,730 --> 00:39:21,318
Sometimes I feel like
a motherless child
426
00:39:21,401 --> 00:39:26,698
That ain't no ham, Miss Pearl.
That's a pig.
427
00:39:26,740 --> 00:39:28,325
Same thing.
428
00:39:28,408 --> 00:39:30,869
But Mrs. McCanles,
she's very particular...
429
00:39:30,911 --> 00:39:35,874
and she don't want no big pig
listed like no little ham.
430
00:39:35,916 --> 00:39:38,377
Here. Maybe you better
make the list, Vashti.
431
00:39:38,418 --> 00:39:40,379
No, ma'am. I can't write.
432
00:39:40,420 --> 00:39:44,341
Mrs. McCanles says to me once,
"Vashti, can you write?"
433
00:39:44,424 --> 00:39:46,385
And I says, "Mrs. McCanles- ♪
434
00:39:46,426 --> 00:39:48,387
Vashti.
435
00:39:48,428 --> 00:39:51,556
Mrs. McCanles says to me once,
"Vashti, can you write?"
436
00:39:51,598 --> 00:39:53,392
And I says, "Mrs. McCanles- ♪
437
00:39:53,433 --> 00:39:54,893
Vashti!.
438
00:39:54,935 --> 00:39:56,395
Mrs. McCanles says--
439
00:39:56,436 --> 00:39:57,896
Vashti!.
440
00:39:57,938 --> 00:40:00,565
That's Mr. Lewt.
I think he wants to see me.
441
00:40:00,607 --> 00:40:02,025
Vashti, where are you?
442
00:40:02,067 --> 00:40:04,903
I'm scared of that Mr. Lewt.
443
00:40:04,945 --> 00:40:08,365
He says to me once,
"Vashti, you're empty-headed."
444
00:40:08,448 --> 00:40:09,408
Vashti!.
445
00:40:09,449 --> 00:40:11,410
Tell Miss Pearl
to come out here.
446
00:40:11,451 --> 00:40:12,786
Miss Pearl--
447
00:40:12,786 --> 00:40:15,622
I heard him. Tell him I'm busy.
448
00:40:15,622 --> 00:40:17,082
Why don't you tell him...
449
00:40:17,124 --> 00:40:18,834
and I'll just run along
up to the house?
450
00:40:18,875 --> 00:40:21,253
All right, I'll tell him.
451
00:40:22,796 --> 00:40:24,297
What do you want?
452
00:40:24,297 --> 00:40:26,925
Thought you might like
to see some tricks.
453
00:40:26,967 --> 00:40:28,468
Watch this.
454
00:40:32,305 --> 00:40:34,391
That's a good boy.
455
00:40:46,153 --> 00:40:47,654
Hey, Lewt.
456
00:40:49,239 --> 00:40:50,532
What do you want?
457
00:40:50,532 --> 00:40:52,826
I thought you were supposed to
be on the round-up today.
458
00:40:52,826 --> 00:40:54,703
And suppose you tend
to your mortgages...
459
00:40:54,744 --> 00:40:57,372
and stop sticking your nose
in my business.
460
00:40:57,414 --> 00:40:59,875
Just as one civilized man
to another, I--
461
00:40:59,875 --> 00:41:01,376
if that isn't insulting you--
462
00:41:01,418 --> 00:41:03,378
I have a little
suggestion to make.
463
00:41:03,420 --> 00:41:05,380
All right. Let's have it.
464
00:41:05,422 --> 00:41:08,675
Why don't you
leave this one alone?
465
00:41:08,675 --> 00:41:11,761
She may do very nicely
if given half a chance.
466
00:41:13,096 --> 00:41:15,056
What's the matter, judge?
467
00:41:15,098 --> 00:41:17,934
You got her earmarked
for yourself?
468
00:41:27,152 --> 00:41:28,653
Hey, Pearl.
469
00:41:29,946 --> 00:41:32,407
Come on, Dice. Push.
470
00:41:32,449 --> 00:41:34,534
Whoa.
471
00:41:34,534 --> 00:41:36,745
Give me a good push.
472
00:41:39,539 --> 00:41:42,459
Whoa, boy.
I want you to meet a lady.
473
00:41:44,252 --> 00:41:47,130
Now bow for the lady, Dice.
474
00:41:50,467 --> 00:41:52,427
He's right smart.
475
00:41:54,346 --> 00:41:57,766
What do you think
of my new girl, Dice?
476
00:41:59,893 --> 00:42:02,896
Oh? Maybe not.
477
00:42:02,896 --> 00:42:05,315
Did you teach him all that?
478
00:42:07,734 --> 00:42:09,236
All that and lots more.
479
00:42:09,236 --> 00:42:11,071
He'll turn on a dime
and give you change.
480
00:42:11,071 --> 00:42:14,074
- Do you want to try him?
- Me ride him?
481
00:42:14,074 --> 00:42:15,575
You're just having fun with me.
482
00:42:15,575 --> 00:42:17,077
Or can't you ride bareback?
483
00:42:17,077 --> 00:42:19,913
- Of course I can.
- Let me see you.
484
00:42:19,913 --> 00:42:22,290
I could show you,
but I got work to do.
485
00:42:22,290 --> 00:42:25,919
Of course, if you don't dare,
I don't give a doggone.
486
00:42:30,090 --> 00:42:32,217
Yeah?
487
00:42:32,259 --> 00:42:33,927
Get off him.
488
00:42:33,927 --> 00:42:35,929
Sure enough. He won't throw you.
489
00:42:35,929 --> 00:42:37,931
He's smooth as cream.
490
00:42:44,437 --> 00:42:46,439
Come on!
491
00:42:48,483 --> 00:42:50,485
Now git!
492
00:43:09,754 --> 00:43:11,298
Open the gate!
493
00:44:00,347 --> 00:44:01,890
You all right?
494
00:44:08,396 --> 00:44:10,899
That was a fool thing to say.
495
00:44:10,899 --> 00:44:14,319
You never rode bareback
before in your life.
496
00:44:15,737 --> 00:44:19,115
I never said I had.
497
00:44:19,157 --> 00:44:21,076
Is she hurt, Lewt?
498
00:44:21,076 --> 00:44:22,702
No. Get out of here.
499
00:44:22,744 --> 00:44:24,245
Can we do anything?
500
00:44:24,245 --> 00:44:26,414
Go on and mosey, will you?
501
00:44:26,414 --> 00:44:28,917
Sure.
502
00:44:35,090 --> 00:44:38,093
You got gumption,
but you ain't got no sense.
503
00:44:38,093 --> 00:44:39,928
If you'd only let me
start him right...
504
00:44:39,928 --> 00:44:41,930
instead of scaring him that way.
505
00:44:41,930 --> 00:44:43,932
It wasn't him that was scared.
506
00:44:43,932 --> 00:44:45,934
He won't throw me next time.
507
00:44:45,934 --> 00:44:47,769
You better stick
to buggy-riding.
508
00:44:47,769 --> 00:44:49,896
Maybe him and me
ain't your style.
509
00:44:49,938 --> 00:44:52,357
Ain't no maybe about you.
510
00:44:52,399 --> 00:44:54,359
I wish you'd let me
ride him some more.
511
00:44:54,401 --> 00:44:56,152
Sure.
512
00:44:56,194 --> 00:44:58,154
How'd you like me
to give him to you?
513
00:44:58,196 --> 00:45:00,865
You mean for keeps?
You're not just teasing?
514
00:45:00,907 --> 00:45:02,867
No. I guess you'd
rather have Jesse...
515
00:45:02,909 --> 00:45:04,536
pick you out a riding horse...
516
00:45:04,577 --> 00:45:06,371
even if he don't know
the difference...
517
00:45:06,413 --> 00:45:08,373
between a pinto
and a strawberry roan.
518
00:45:08,415 --> 00:45:09,874
I like this one.
519
00:45:09,916 --> 00:45:11,876
And you like me,
don't you, honey?
520
00:45:11,918 --> 00:45:13,878
You won't throw me no more.
521
00:45:13,920 --> 00:45:16,256
All right. He's yours.
522
00:45:24,097 --> 00:45:27,392
Let's you and me ride down
to the sump after supper, huh?
523
00:45:27,434 --> 00:45:28,893
Where's that?
524
00:45:28,935 --> 00:45:31,896
A shady place
over by Hidden Canyon.
525
00:45:31,938 --> 00:45:36,067
The water's good and deep now,
almost over your head.
526
00:45:36,109 --> 00:45:38,695
You mean go swimming...together?
527
00:45:38,778 --> 00:45:42,073
I'll bring along my guitar,
play us some music.
528
00:45:42,115 --> 00:45:43,575
You got a nerve.
529
00:45:43,616 --> 00:45:45,910
The moon will be
pretty near full.
530
00:45:45,952 --> 00:45:48,913
You didn't buy me,
just giving me a horse.
531
00:45:48,955 --> 00:45:52,834
I'll be waiting for you
after supper out by the bell.
532
00:45:52,876 --> 00:45:54,878
I won't go.
533
00:45:56,296 --> 00:45:58,047
I won't!
534
00:46:04,387 --> 00:46:07,348
Listen to this for poppycock.
535
00:46:07,390 --> 00:46:10,351
"And the benefits
to be derived...
536
00:46:10,393 --> 00:46:14,314
"by the small ranchers
from the new railroad...
537
00:46:14,397 --> 00:46:18,485
"are too numerous
to need recounting here."
538
00:46:18,485 --> 00:46:20,028
"Small ranchers."
539
00:46:20,069 --> 00:46:22,697
Ignorant, nasty,
spoiling the open range...
540
00:46:22,739 --> 00:46:24,365
with their measly fences.
541
00:46:24,407 --> 00:46:27,368
And say, Jesse.
I should have told you before.
542
00:46:27,410 --> 00:46:29,370
Them surveyors had the gall...
543
00:46:29,412 --> 00:46:31,873
to come traipsing
over Spanish Bit...
544
00:46:31,915 --> 00:46:34,751
with them infernal
spyglasses of theirs.
545
00:46:34,751 --> 00:46:37,378
I almost fired
that new foreman Ken...
546
00:46:37,420 --> 00:46:39,255
for letting them on the place.
547
00:46:40,590 --> 00:46:42,717
Shouldn't have
done that, Senator.
548
00:46:42,759 --> 00:46:44,052
Why not?
549
00:46:44,093 --> 00:46:45,887
Because it wasn't Ken
who let them on the place.
550
00:46:45,929 --> 00:46:47,889
Nobody else would
have had the nerve.
551
00:46:47,931 --> 00:46:50,517
I was the one that told them
they could do it.
552
00:46:50,517 --> 00:46:53,269
- Have you gone plumb crazy?
- I don't think so.
553
00:46:53,311 --> 00:46:55,355
I thought it might be
a good idea to cooperate...
554
00:46:55,355 --> 00:46:57,857
and have the tracks where
they'd do the most good.
555
00:46:57,857 --> 00:47:00,235
Good? What do you mean good?
556
00:47:00,276 --> 00:47:01,778
It's getting rather cool,
don't you think?
557
00:47:01,861 --> 00:47:03,863
For one thing...
558
00:47:03,863 --> 00:47:06,366
the railroad will bring
new people, a school.
559
00:47:06,366 --> 00:47:08,535
Paradise Flats will become
a real town instead of--
560
00:47:08,576 --> 00:47:10,870
And that same railway
will ship...
561
00:47:10,870 --> 00:47:14,332
a lot of emigrants
from up north down here...
562
00:47:14,374 --> 00:47:18,044
and they'll start in voting
and putting in taxes.
563
00:47:18,086 --> 00:47:20,380
It's your ranch.
564
00:47:20,380 --> 00:47:23,091
I was just trying to be helpful.
565
00:47:26,761 --> 00:47:29,889
Spanish Bit's going to
belong to you someday--
566
00:47:29,889 --> 00:47:31,599
you and Lewt.
567
00:47:31,599 --> 00:47:33,393
So I don't see why you don't--
568
00:47:33,393 --> 00:47:35,395
Senator, I know
you mean well for me.
569
00:47:35,395 --> 00:47:37,397
You've always been
generous to us.
570
00:47:37,397 --> 00:47:39,899
Maybe Lewt and I would be closer
to what you wanted us to be...
571
00:47:39,899 --> 00:47:41,401
if you hadn't been so generous.
572
00:47:41,442 --> 00:47:43,945
What's wrong with Lewt?
573
00:47:43,945 --> 00:47:45,572
Nothing at all
that you'd object to.
574
00:47:45,613 --> 00:47:47,740
That's not the point.
I'm the one who's the maverick.
575
00:47:47,740 --> 00:47:51,119
I don't know
what you're talking about.
576
00:47:51,119 --> 00:47:54,163
I'd like one McCanles to give
something to this state...
577
00:47:54,205 --> 00:47:55,832
and not just take from it.
578
00:47:58,543 --> 00:48:00,795
Good night, sir.
579
00:48:06,843 --> 00:48:09,220
Your son, ma'am?
580
00:48:10,722 --> 00:48:12,557
Yes, Senator.
581
00:48:17,395 --> 00:48:19,355
Who's there?
582
00:48:19,397 --> 00:48:21,858
Is that you, Jesse?
583
00:48:21,858 --> 00:48:26,154
Hello, Pearl. Nice night.
Want to take a little walk?
584
00:48:27,739 --> 00:48:29,866
It's kind of late.
I think I'd better go--
585
00:48:29,908 --> 00:48:31,868
Where were you going when I--
586
00:48:31,910 --> 00:48:36,998
Got to get me
somebody to love
587
00:48:36,998 --> 00:48:39,042
I...
588
00:48:39,083 --> 00:48:40,710
I guess that's Lewt.
589
00:48:40,752 --> 00:48:42,378
Certainly is Lewt.
He's the best serenader...
590
00:48:42,420 --> 00:48:44,047
this side of the Rio Grande.
591
00:48:44,088 --> 00:48:47,383
I don't care if he is.
Him and his old guitar.
592
00:48:47,425 --> 00:48:50,345
Just because he gave me a horse.
593
00:48:50,386 --> 00:48:53,848
I know why, too.
He can't fool me none.
594
00:48:53,848 --> 00:48:56,225
That's a horse
on Lewt, isn't it?
595
00:48:56,267 --> 00:48:58,811
I didn't really
want to meet him.
596
00:48:58,853 --> 00:49:00,855
Honest, I didn't.
597
00:49:00,855 --> 00:49:03,858
It was just that
I was kind of lonesome and--
598
00:49:03,858 --> 00:49:05,360
I know.
599
00:49:05,360 --> 00:49:09,072
Do you still want me
to take that walk with you?
600
00:49:10,531 --> 00:49:12,367
I don't know why not.
601
00:49:12,367 --> 00:49:15,370
Lewt can supply the charming
musical background.
602
00:49:17,997 --> 00:49:23,878
Got to get me
somebody to love
603
00:49:23,878 --> 00:49:25,880
I'll be..
604
00:49:48,945 --> 00:49:50,405
Thanks, Lewt.
605
00:49:50,405 --> 00:49:53,074
You're a better wrangler
than all of them.
606
00:49:53,074 --> 00:49:55,076
Sid, see that chestnut
over there?
607
00:49:55,076 --> 00:49:57,078
She looks lame.
Take her out to pasture.
608
00:49:57,078 --> 00:49:58,371
Sure.
609
00:49:58,371 --> 00:49:59,872
It's hotter than a stove lid.
610
00:49:59,914 --> 00:50:02,917
Sure wish we was over
at the sump right now.
611
00:50:02,917 --> 00:50:05,253
And somebody else figures
the same way, I reckon.
612
00:50:05,253 --> 00:50:07,088
Looks like she's heading
for a cool-off.
613
00:50:11,259 --> 00:50:13,511
- I'll see you later.
- Where are you going, boss?
614
00:50:13,553 --> 00:50:17,265
- I got business.
- That lucky stiff.
615
00:50:18,766 --> 00:50:20,601
I wish I was a McCanles.
616
00:50:41,748 --> 00:50:43,458
Good afternoon.
617
00:50:44,625 --> 00:50:47,003
How's that water?
As cool as it looks?
618
00:50:47,003 --> 00:50:48,546
You go away from here.
619
00:50:48,588 --> 00:50:50,840
- Care for a swimming lesson?
- No.
620
00:50:50,882 --> 00:50:53,259
What if I just stay around,
keep you company?
621
00:50:53,259 --> 00:50:54,427
Don't you dare.
622
00:50:54,469 --> 00:50:56,763
I'm sorry, honey.
I can't hear a word you say.
623
00:50:56,763 --> 00:50:58,097
Move over.
624
00:50:58,097 --> 00:50:59,599
You can't come in here.
625
00:50:59,640 --> 00:51:01,642
Just act like I'm not even here.
626
00:51:03,019 --> 00:51:04,854
Act like we never even met.
627
00:51:20,912 --> 00:51:22,663
You disappointed?
628
00:51:26,959 --> 00:51:29,796
If you ain't the lowest,
dirtiest, meanest--
629
00:51:29,796 --> 00:51:31,798
Come on out.
I ain't stopping you.
630
00:51:31,798 --> 00:51:33,382
I can't, with you there.
631
00:51:33,424 --> 00:51:36,969
Wait till it's plumb dark,
for all I care.
632
00:51:42,475 --> 00:51:44,644
Let go!. Let me down!.
633
00:51:44,644 --> 00:51:47,105
Making me late for supper
just to be mean!
634
00:51:47,146 --> 00:51:48,606
What will your ma think?
635
00:51:48,648 --> 00:51:50,441
If you hadn't been so doggone
scared I'd see something...
636
00:51:50,483 --> 00:51:53,361
you'd have been home
a long time ago.
637
00:51:53,402 --> 00:51:55,738
Little tiger cat.
638
00:51:59,909 --> 00:52:02,912
Evening, Pearl.
Have a good swim?
639
00:52:04,247 --> 00:52:05,706
Let me through!.
640
00:52:10,253 --> 00:52:12,088
Am I too late for supper?
641
00:52:12,088 --> 00:52:14,382
I mean, is everybody finished?
642
00:52:14,423 --> 00:52:16,384
Mrs. McCanles say anything?
643
00:52:16,425 --> 00:52:19,887
Yes, ma'am.
She said, "Where's Miss Pearl?"
644
00:52:19,929 --> 00:52:21,889
And I said, "I don't know,
Mrs. McCanles."
645
00:52:21,931 --> 00:52:23,891
And she said,
"Where's Mr. Lewton?"
646
00:52:23,933 --> 00:52:26,394
And I said,
"I don't know, ma'am."
647
00:52:26,435 --> 00:52:27,895
And she said, "Well--"
648
00:52:27,937 --> 00:52:30,106
Pearl, dearest.
649
00:52:30,189 --> 00:52:31,899
I was so worried about you.
650
00:52:31,941 --> 00:52:33,401
Sorry, ma'am.
651
00:52:33,442 --> 00:52:35,403
What happened?
652
00:52:35,444 --> 00:52:36,904
I went riding.
653
00:52:36,946 --> 00:52:38,906
With Lewton?
654
00:52:38,948 --> 00:52:41,409
Vashti, get Miss Pearl
some supper.
655
00:52:41,409 --> 00:52:42,743
Yes, ma'am.
656
00:52:42,785 --> 00:52:44,412
The Senator's
got rules about supper.
657
00:52:44,453 --> 00:52:46,414
He says to me,
"Don't you ever--"
658
00:52:46,455 --> 00:52:48,249
- Vashti.
- Yes, ma'am.
659
00:52:48,249 --> 00:52:50,918
Did you go riding with Lewton?
660
00:52:50,960 --> 00:52:52,378
No, ma'am...
661
00:52:52,420 --> 00:52:54,380
I didn't go riding with Lewton.
662
00:52:54,380 --> 00:52:56,883
He wasn't here
for supper either.
663
00:52:56,883 --> 00:52:58,384
He's coming.
664
00:52:58,384 --> 00:53:00,386
But he wasn't with you?
665
00:53:00,386 --> 00:53:03,389
We just happened to meet up.
666
00:53:03,389 --> 00:53:06,559
I see.
But why is your hair wet?
667
00:53:09,896 --> 00:53:12,398
I was down to the sump.
668
00:53:12,398 --> 00:53:14,400
You went in swimming?
669
00:53:14,400 --> 00:53:16,402
Yes, ma'am.
670
00:53:16,402 --> 00:53:17,904
With Lewton?
671
00:53:19,405 --> 00:53:20,907
No, ma'am.
672
00:53:22,074 --> 00:53:24,410
I didn't, ma'am.
Honest, I didn't.
673
00:53:24,410 --> 00:53:26,412
I didn't, ma'am.
674
00:53:26,412 --> 00:53:28,873
All right, Pearl. I--
675
00:53:30,082 --> 00:53:31,250
Evening, ma.
676
00:53:31,292 --> 00:53:32,877
Good evening, Lewton.
677
00:53:32,960 --> 00:53:36,756
Sorry to be late.
We were down to the sump.
678
00:53:39,926 --> 00:53:43,930
I think I'll take a ride
over to El Paso tomorrow...
679
00:53:43,930 --> 00:53:46,432
and get me a little fun
and relaxation.
680
00:53:46,432 --> 00:53:48,434
Anything I can bring you, ma?
681
00:53:48,434 --> 00:53:50,102
No, thank you.
682
00:53:50,102 --> 00:53:52,355
Pearl, I think
I'll try to get you one...
683
00:53:52,396 --> 00:53:54,357
of them newfangled
bathing suits.
684
00:53:54,398 --> 00:53:59,028
She swims real well, ma.
Where'd you learn?
685
00:53:59,070 --> 00:54:00,571
Oh, my dear!
686
00:54:02,406 --> 00:54:04,367
You...you Varmint!
687
00:54:04,408 --> 00:54:06,953
What you getting
your bristles up about?
688
00:54:11,916 --> 00:54:13,084
Giddy!
689
00:54:20,466 --> 00:54:22,385
Miss Pearl, wake up.
690
00:54:22,426 --> 00:54:24,387
What is it?
691
00:54:24,428 --> 00:54:26,389
What's the matter?
692
00:54:26,430 --> 00:54:27,890
Well...
693
00:54:27,932 --> 00:54:29,392
What time is it?
694
00:54:29,433 --> 00:54:31,394
It must have been about 9:00...
695
00:54:31,435 --> 00:54:33,896
when Mrs. McCanles
says to me, "Vashti...
696
00:54:33,938 --> 00:54:37,400
"when Mr. Jubal Crabby
gets here..."
697
00:54:37,441 --> 00:54:41,153
What is it? Who's Mr. Crabby?
698
00:54:41,153 --> 00:54:43,406
Why did you wake me up?
699
00:54:43,447 --> 00:54:44,907
I almost forgot.
700
00:54:44,949 --> 00:54:48,911
Mrs. McCanles wants to see you
up in the sitting room.
701
00:54:48,953 --> 00:54:51,497
Maybe you better hurry.
She's been a-waiting.
702
00:54:51,539 --> 00:54:53,374
I didn't know where you was...
703
00:54:53,374 --> 00:54:55,710
so I said,
"I'll go see Mr. Lewton."
704
00:54:55,751 --> 00:54:57,211
And he said--
705
00:54:57,253 --> 00:54:59,338
Why are you so slow?
706
00:54:59,380 --> 00:55:01,007
I don't rightly know...
707
00:55:01,048 --> 00:55:04,260
exceptin' I always have
so much to remember.
708
00:55:05,928 --> 00:55:08,222
This is the child, Jubal.
709
00:55:08,264 --> 00:55:11,392
Of course, she isn't dressed
quite properly, but...
710
00:55:11,434 --> 00:55:12,893
Close the door, Pearl.
711
00:55:12,935 --> 00:55:14,895
This is Mr. Crabby.
712
00:55:14,937 --> 00:55:16,897
We have no minister
in these parts, but--
713
00:55:16,939 --> 00:55:20,401
A man doesn't have to wear
the cloth to be a sinkiller.
714
00:55:20,443 --> 00:55:22,945
I know that.
That's why I was so anxious...
715
00:55:22,945 --> 00:55:24,905
to have you talk to the child.
716
00:55:24,947 --> 00:55:26,449
Come here, girl.
717
00:55:29,952 --> 00:55:32,913
You call her a child?
718
00:55:32,955 --> 00:55:34,415
Under that heathen blanket...
719
00:55:34,457 --> 00:55:36,417
there's
a full-blossomed woman...
720
00:55:36,459 --> 00:55:38,961
built by the devil
to drive men crazy!
721
00:55:40,463 --> 00:55:41,922
You mustn't frighten her.
722
00:55:41,964 --> 00:55:44,633
I'm sure she only needs
a little guidance.
723
00:55:44,675 --> 00:55:47,428
Guidance she needs,
and guidance she'll get...
724
00:55:47,470 --> 00:55:49,430
or I ain't been the sinkiller...
725
00:55:49,472 --> 00:55:51,932
from here to El Paso
for thirty years.
726
00:55:51,974 --> 00:55:53,976
Sit down, girl.
727
00:55:56,479 --> 00:55:58,939
You could be a woman of sin
or a woman of God.
728
00:55:58,981 --> 00:56:00,941
Which is it to be?
729
00:56:00,983 --> 00:56:02,943
I want to be a good girl.
730
00:56:02,985 --> 00:56:04,904
Then remember that the devil's
always able to hog-tie you.
731
00:56:04,904 --> 00:56:06,906
Sometimes he comes
ghosting over the plains...
732
00:56:06,906 --> 00:56:08,908
in the shape
of a sneaking rustler...
733
00:56:08,908 --> 00:56:11,410
and sometimes--begging
your pardon, Laura Belle--
734
00:56:11,410 --> 00:56:12,912
he stakes out the home...
735
00:56:12,912 --> 00:56:14,914
to the worthy
and the God-fearing.
736
00:56:14,914 --> 00:56:17,917
You're curved
in the flesh of temptation.
737
00:56:17,917 --> 00:56:20,419
Resisting is gonna be
a darn sight harder for you...
738
00:56:20,419 --> 00:56:22,421
than for females protected
by the shape of sows.
739
00:56:22,421 --> 00:56:24,924
Yes, sirree, bob, you've got to
sweeten yourself with prayer.
740
00:56:24,924 --> 00:56:26,425
Pray till you sweat...
741
00:56:26,425 --> 00:56:28,427
and you'll save yourself
eternal hellfire.
742
00:56:28,427 --> 00:56:31,138
- Do you understand me, girl?
- Yes, sir.
743
00:56:31,180 --> 00:56:32,932
Then on your knees.
744
00:56:32,932 --> 00:56:35,935
Now I'm gonna start you
toward salvation.
745
00:56:35,935 --> 00:56:38,437
O Lord, look upon this,
thy creature.
746
00:56:38,437 --> 00:56:40,940
She's a weak vessel
and a pauper, as thou knowest.
747
00:56:40,940 --> 00:56:43,150
But she wants to be
thy handmaiden.
748
00:56:43,150 --> 00:56:45,444
Give her the horse sense
not to go wandering off...
749
00:56:45,444 --> 00:56:47,822
in the tulies
with worthless cowpokes.
750
00:56:47,822 --> 00:56:49,156
Amen.
751
00:56:52,535 --> 00:56:54,453
Rise, girl.
752
00:56:54,453 --> 00:56:56,831
Here. I want you to take this.
753
00:56:56,831 --> 00:56:59,792
It's a hallowed medal,
and a good one.
754
00:56:59,792 --> 00:57:01,961
I took it off
a thieving card sharper...
755
00:57:01,961 --> 00:57:03,462
but first I shrived him...
756
00:57:03,462 --> 00:57:05,381
and sent him
to the pearly gates...
757
00:57:05,381 --> 00:57:08,384
as nice and pretty as any from
his own faith could have done.
758
00:57:08,384 --> 00:57:10,386
You wear it, girl.
759
00:57:10,386 --> 00:57:12,388
Thank you, sir.
760
00:57:12,388 --> 00:57:14,390
Part Indian, ain't you?
761
00:57:14,390 --> 00:57:16,892
Those ancestors of yours
will be spinning like tops...
762
00:57:16,934 --> 00:57:18,894
when they know you got this on.
763
00:57:18,936 --> 00:57:20,896
Just the same, it'll keep you...
764
00:57:20,938 --> 00:57:23,399
sweet and clean
as the first milking.
765
00:57:23,399 --> 00:57:24,900
Won't get you into heaven...
766
00:57:24,942 --> 00:57:27,403
but it will comfort you
on the way there.
767
00:57:27,403 --> 00:57:29,405
That is, if you use it right.
768
00:57:31,407 --> 00:57:33,409
Laura Belle, don't you think...
769
00:57:33,409 --> 00:57:35,411
we ought to be saying
a few words of prayer...
770
00:57:35,411 --> 00:57:37,413
for them worthless cowpokes?
771
00:57:37,413 --> 00:57:41,417
I got a feeling
they'll be needing...
772
00:57:41,417 --> 00:57:42,793
consolation.
773
00:57:45,421 --> 00:57:47,423
On your knees again, girl.
774
00:57:48,966 --> 00:57:51,927
O Lord, have mercy on all men,
young and old alike...
775
00:57:51,969 --> 00:57:55,931
who gaze upon this,
thy regained servant.
776
00:57:55,973 --> 00:57:57,433
Amen.
777
00:58:07,735 --> 00:58:09,695
Senator! Where's the Senator?
778
00:58:09,737 --> 00:58:11,322
What's up?
779
00:58:11,363 --> 00:58:13,741
- Senator McCanles!
- What's the stampede?
780
00:58:13,741 --> 00:58:15,910
There's a great big railway gang
down close to the east fence.
781
00:58:15,910 --> 00:58:17,411
How close?
782
00:58:17,411 --> 00:58:19,413
They say they're coming across
Spanish Bit line this afternoon.
783
00:58:19,413 --> 00:58:21,749
- What will we do?
- Get ahold of Lewt and Jesse.
784
00:58:21,749 --> 00:58:23,751
Lewt's not back from El Paso.
785
00:58:23,751 --> 00:58:27,213
Holleration.
I guess Jesse and me...
786
00:58:27,254 --> 00:58:29,215
can handle it all right.
787
00:58:29,673 --> 00:58:32,176
- Sid.
- Yes, Senator?
788
00:58:32,176 --> 00:58:34,136
Listen carefully now.
789
00:58:34,220 --> 00:58:37,681
Sound every bell
from here to Blue Hills ranch.
790
00:58:37,723 --> 00:58:41,185
I want every wrangler,
every cowhand...
791
00:58:41,185 --> 00:58:44,188
every man and boy
on Spanish Bit...
792
00:58:44,188 --> 00:58:48,192
down there at the east fence,
and I want them there fast.
793
00:58:48,234 --> 00:58:49,860
- Yes, sir.
- And Sid.
794
00:58:49,860 --> 00:58:52,696
- Yes, sir?
- I want them there armed.
795
00:58:52,696 --> 00:58:54,281
You betcha.
796
00:59:49,795 --> 00:59:51,672
I don't like this, Mr. Langford.
797
00:59:51,714 --> 00:59:53,674
It's your railroad,
and it's your headache...
798
00:59:53,716 --> 00:59:56,051
but I still don't like it.
799
00:59:56,051 --> 00:59:57,678
What do you mean,
you don't like it?
800
00:59:57,720 --> 00:59:59,638
You told me we were legally
in the clear, didn't you?
801
00:59:59,680 --> 01:00:02,182
Yeah, and I know you asked
the army for help, too.
802
01:00:02,224 --> 01:00:05,185
And I hope they don't come.
And I hope we don't need them.
803
01:00:05,185 --> 01:00:06,604
What do you mean?
804
01:00:06,645 --> 01:00:09,648
I mean Jackson McCanles
don't scare so easy.
805
01:00:09,648 --> 01:00:13,777
We roamed the plains together.
We fought at Vicksburg together.
806
01:00:13,777 --> 01:00:16,113
And if he gives up
in this fight...
807
01:00:16,155 --> 01:00:18,574
he ain't the man
I've known for fifty years.
808
01:00:18,574 --> 01:00:20,618
I wish you wouldn't
try to ride, father.
809
01:00:20,659 --> 01:00:22,661
You think I'm going
to sit in this house...
810
01:00:22,661 --> 01:00:25,456
like some old woman?
Lift me on that horse.
811
01:00:25,497 --> 01:00:28,167
If they want war,
they can have it.
812
01:00:30,294 --> 01:00:32,296
- Ken.
- Yes, sir?
813
01:00:32,338 --> 01:00:34,048
Strap me on here.
814
01:00:36,759 --> 01:00:38,677
Come on.
815
01:01:28,977 --> 01:01:32,648
I aim to defend
Spanish Bit with lead.
816
01:01:32,648 --> 01:01:37,444
If there's any yellow-bellies
among you, get out now.
817
01:01:39,905 --> 01:01:41,949
Are you with me?
818
01:01:44,368 --> 01:01:46,662
All right, then.
Spread out in a line...
819
01:01:46,662 --> 01:01:49,665
from the west marker
to Pinto Point.
820
01:01:49,665 --> 01:01:52,167
Come on!
821
01:03:20,130 --> 01:03:23,592
Kind of thought he wouldn't
take this lying down.
822
01:03:23,634 --> 01:03:26,136
Looks like they mean business.
823
01:03:33,143 --> 01:03:34,561
Smoot!
824
01:03:40,150 --> 01:03:43,195
Lem Smoot, I thought you had
more sense than this.
825
01:03:43,237 --> 01:03:46,490
Yeah? Since when did you
ever know me to dodge a fight?
826
01:03:46,490 --> 01:03:48,116
You know I'm lawyer
for the railroad--
827
01:03:48,116 --> 01:03:51,036
Never mind that stuff.
Who's the dude?
828
01:03:51,036 --> 01:03:53,789
Langford is the high
mucky-muck on the railway.
829
01:03:53,831 --> 01:03:56,416
Heard a lot about you, Senator.
Glad to make your acquaintance.
830
01:03:56,458 --> 01:03:59,419
Can't say the same,
thank you kindly.
831
01:03:59,461 --> 01:04:01,672
You better tell those
hired thieves of yours...
832
01:04:01,672 --> 01:04:03,507
to pick up their tools...
833
01:04:03,507 --> 01:04:06,385
and fast, if you know
what's good for you.
834
01:04:06,426 --> 01:04:07,928
We have the law on our side.
835
01:04:07,970 --> 01:04:09,930
If you had come into court
when I asked you to...
836
01:04:09,972 --> 01:04:11,598
this land might not have been--
837
01:04:11,640 --> 01:04:14,601
Never mind
that fancy legal talk.
838
01:04:14,601 --> 01:04:17,521
There's my law right there.
839
01:04:22,150 --> 01:04:24,611
Have you a copy
of the writ with you, Smoot?
840
01:04:24,653 --> 01:04:26,113
What's the sense of--
841
01:04:26,154 --> 01:04:27,948
All right. Are you our lawyer,
or aren't you?
842
01:04:27,948 --> 01:04:30,826
- Now read it to him.
- Save your breath.
843
01:04:30,868 --> 01:04:34,121
"From the people of
the sovereign state of Texas...
844
01:04:34,162 --> 01:04:36,123
"to Jackson Tilt McCanles,
greetings."
845
01:04:36,164 --> 01:04:38,292
"Greetings." Ain't that nice?
846
01:04:38,333 --> 01:04:39,751
Jackson.
847
01:04:39,793 --> 01:04:42,129
You and I fought to build
this state of Texas...
848
01:04:42,170 --> 01:04:44,590
and I aim to see these men
perform their duties...
849
01:04:44,631 --> 01:04:46,633
peacefully and as authorized.
850
01:04:46,675 --> 01:04:48,635
Is that so?
851
01:04:48,677 --> 01:04:52,306
I'm gonna shoot any trespasser
that comes on my property.
852
01:04:52,347 --> 01:04:55,809
If you don't like that,
you can lump it...
853
01:04:55,851 --> 01:04:57,311
you and the state of Texas.
854
01:04:57,352 --> 01:05:00,147
Just a minute.
May I speak to you privately?
855
01:05:00,147 --> 01:05:04,109
Say what you got to say
right here and now.
856
01:05:04,151 --> 01:05:05,611
I'm sorry, father...
857
01:05:05,694 --> 01:05:07,654
but I'm afraid
you're in the wrong.
858
01:05:07,696 --> 01:05:09,823
I ain't aiming
to let you settle that.
859
01:05:09,865 --> 01:05:11,575
You mean to shoot down
unarmed men?
860
01:05:11,575 --> 01:05:15,162
Just like they was rattlesnakes
if they cross this line.
861
01:05:15,203 --> 01:05:17,122
In that case, Senator...
862
01:05:25,213 --> 01:05:27,174
Get me a pair of wire cutters.
863
01:05:27,215 --> 01:05:28,300
Ferguson.
864
01:05:28,342 --> 01:05:30,761
So that's where you stand.
865
01:05:30,761 --> 01:05:32,262
Think I'd rather be
on the side...
866
01:05:32,262 --> 01:05:34,139
of the victims
than of the murderers.
867
01:05:38,685 --> 01:05:40,646
Jesse, I'm warning you.
868
01:05:40,646 --> 01:05:43,148
We're going to fire
on those coolies...
869
01:05:43,190 --> 01:05:46,318
the moment you cut those wires.
870
01:05:46,360 --> 01:05:48,320
Their blood will be
on your hands.
871
01:05:56,828 --> 01:06:01,458
Jesse, I'm asking you
for the last time.
872
01:06:10,175 --> 01:06:12,177
Column left. Ho!
873
01:06:16,431 --> 01:06:18,266
Thank God.
874
01:06:29,695 --> 01:06:31,697
Column left. Ho!
875
01:06:49,840 --> 01:06:52,718
Right front into lines. Ho!
876
01:07:33,675 --> 01:07:36,678
I once fought for that flag.
877
01:07:36,678 --> 01:07:38,680
I'll not fire on it.
878
01:07:45,687 --> 01:07:49,191
Sid, tell those men
to get back to their work.
879
01:07:49,191 --> 01:07:50,692
Yes, sir.
880
01:07:50,692 --> 01:07:52,194
Father, I..
881
01:07:52,194 --> 01:07:54,196
Get out of my sight...
882
01:07:54,196 --> 01:07:58,283
and stay away from Spanish Bit
as long as I live.
883
01:08:00,202 --> 01:08:02,537
Whoa, General!
Hey! Whoa, boy!
884
01:08:06,625 --> 01:08:10,629
Get me out of here!.
Hey, get me out of here!
885
01:08:10,670 --> 01:08:13,340
Get me out of this!
886
01:08:19,179 --> 01:08:21,014
Unbuckle him!
887
01:08:24,184 --> 01:08:26,645
Are you all right, father?
888
01:08:26,686 --> 01:08:29,648
Leave me be, you Judas.
889
01:08:29,689 --> 01:08:31,691
Here.
890
01:08:39,699 --> 01:08:42,160
Fours left, column left.
891
01:08:42,202 --> 01:08:44,704
Gallop. Ho!
892
01:09:41,678 --> 01:09:43,180
Hiya.
893
01:09:57,194 --> 01:09:59,154
Afternoon, Mr. Lewton.
894
01:09:59,196 --> 01:10:01,156
Where the devil is everybody?
The place is deserted.
895
01:10:01,198 --> 01:10:02,657
I don't rightly know...
896
01:10:02,699 --> 01:10:04,659
exceptin' that
the Senator went riding.
897
01:10:04,701 --> 01:10:06,119
The senator went riding?
898
01:10:06,161 --> 01:10:07,037
You must be
going out of your mind.
899
01:10:07,370 --> 01:10:10,498
No, sir. He went riding
with lots and lots of other men.
900
01:10:10,540 --> 01:10:13,543
And I heard they're having
a kind of a meeting.
901
01:10:13,543 --> 01:10:15,003
What kind of a meeting?
902
01:10:15,045 --> 01:10:18,506
I don't rightly know,
but I said to Mrs. McCanles...
903
01:10:18,548 --> 01:10:20,508
"Mrs. McCanles, where are
all those men going?"
904
01:10:20,550 --> 01:10:22,177
And she said--
905
01:10:22,177 --> 01:10:24,012
Never mind.
906
01:10:24,054 --> 01:10:25,513
She did say...
907
01:10:25,555 --> 01:10:28,058
"Vashti, go right on
about your business.
908
01:10:28,058 --> 01:10:30,227
"Right on about your business."
909
01:12:14,664 --> 01:12:17,500
I guess this means
good-bye for a while.
910
01:12:17,500 --> 01:12:19,002
Now, don't you cry.
911
01:12:19,002 --> 01:12:20,670
I'll be back before long...
912
01:12:20,670 --> 01:12:23,506
and he'll get over it
when the railroad comes through.
913
01:12:23,506 --> 01:12:26,009
I always knew you'd
have to leave someday...
914
01:12:26,009 --> 01:12:29,012
but now that it's come,
I just can't bear it.
915
01:12:29,012 --> 01:12:31,014
It's not as bad as all that.
916
01:12:31,014 --> 01:12:34,017
I'll get a place in Austin.
You can come visit me.
917
01:12:34,017 --> 01:12:36,019
If you're a good girl,
I might even take you...
918
01:12:36,019 --> 01:12:38,021
on a little trip to New Orleans.
919
01:12:38,021 --> 01:12:40,023
No. He'd never forgive me.
920
01:12:40,023 --> 01:12:43,485
I'll never see you again. Never.
921
01:12:43,943 --> 01:12:45,904
I know it.
922
01:12:46,571 --> 01:12:50,533
He said he'd shoot you
if you ever step foot on--
923
01:12:50,575 --> 01:12:53,286
One McCanles can be
just as tough as another.
924
01:12:54,329 --> 01:12:58,083
Mrs. McCanles, come in here!
925
01:12:58,124 --> 01:13:00,293
You better go to him now.
926
01:13:02,587 --> 01:13:05,090
But you won't go yet awhile?
927
01:13:05,131 --> 01:13:08,051
No. I'll just pack my things
and say good-bye to Pearl.
928
01:13:37,247 --> 01:13:39,082
Are you there?
929
01:13:44,087 --> 01:13:46,881
Jesse, go away, please.
930
01:13:46,923 --> 01:13:49,050
What you scared of,
Pearl, honey?
931
01:13:49,092 --> 01:13:51,261
Come on in.
932
01:13:57,600 --> 01:13:59,853
Thanks for knocking.
933
01:14:03,106 --> 01:14:05,066
I didn't used to think...
934
01:14:05,108 --> 01:14:08,027
there was much to all those
fancy manners of yours...
935
01:14:08,027 --> 01:14:09,988
but I guess I was wrong.
936
01:14:16,035 --> 01:14:17,996
Jesse, I...
937
01:14:19,372 --> 01:14:21,541
Forgive me for intruding, Pearl.
938
01:14:23,710 --> 01:14:25,378
You, too, Lewt.
939
01:14:30,550 --> 01:14:32,051
Good-bye, Pearl.
940
01:14:36,890 --> 01:14:39,392
Wait a minute, please!.
941
01:14:39,392 --> 01:14:40,894
I didn't mean to--
942
01:14:40,894 --> 01:14:42,896
It's all right.
I understand perfectly.
943
01:14:42,896 --> 01:14:45,064
No, you don't.
944
01:14:45,940 --> 01:14:49,402
- Where are you going?
- I'm going to Austin.
945
01:14:50,069 --> 01:14:52,906
You gonna be gone long?
946
01:14:53,615 --> 01:14:55,450
Quite long, I'm afraid.
947
01:14:58,077 --> 01:14:59,871
It isn't because of...
948
01:14:59,913 --> 01:15:02,040
No. Bless your heart.
949
01:15:02,081 --> 01:15:07,003
I'm leaving by request--
the Senator's request.
950
01:15:09,923 --> 01:15:11,466
Going away, Jesse?
951
01:15:11,549 --> 01:15:15,136
Uh-huh. Your dream's come true.
I'm going away.
952
01:15:15,178 --> 01:15:17,597
It's gonna seem
kind of lonely around here...
953
01:15:17,597 --> 01:15:20,266
without the judge,
ain't it, Pearl?
954
01:15:20,266 --> 01:15:21,643
Yes, it is.
955
01:15:21,684 --> 01:15:23,144
Don't see how we'll know...
956
01:15:23,186 --> 01:15:26,272
when we're doing right
and when we're doing wrong.
957
01:15:26,272 --> 01:15:28,608
You surprise me.
First time I knew...
958
01:15:28,608 --> 01:15:30,985
you were interested in ethics.
959
01:15:34,113 --> 01:15:36,616
I'm sure you folks
will excuse me.
960
01:15:36,616 --> 01:15:40,078
You must have a lot of things
you want to talk over.
961
01:15:40,119 --> 01:15:44,290
The nights are long, oh, so long
962
01:15:44,290 --> 01:15:47,293
It is going to be
lonesome without you.
963
01:15:47,293 --> 01:15:49,796
I just don't know
how I can stand it.
964
01:15:49,796 --> 01:15:52,048
You seem to be doing all right.
965
01:15:54,133 --> 01:15:57,053
I'm sorry. That was mean of me.
966
01:15:58,471 --> 01:15:59,973
I couldn't help it.
967
01:15:59,973 --> 01:16:02,475
You just can't go away
believing--
968
01:16:02,475 --> 01:16:04,644
I tried hard. Honest, I did.
969
01:16:04,644 --> 01:16:06,396
I know.
970
01:16:06,437 --> 01:16:08,398
Lewt's hard to resist.
971
01:16:08,439 --> 01:16:10,400
No! I hate him!
972
01:16:10,441 --> 01:16:13,111
I know what you're thinking.
973
01:16:15,113 --> 01:16:20,076
I guess I'm just...
trash, like my ma.
974
01:16:20,118 --> 01:16:21,744
You mustn't believe that.
975
01:16:21,786 --> 01:16:23,746
It was Lewt's fault.
You needed some help.
976
01:16:23,788 --> 01:16:26,457
I did. I needed you to help me.
977
01:16:30,628 --> 01:16:32,589
I might as well say it.
978
01:16:32,630 --> 01:16:35,091
I loved you.
Somehow you touched me.
979
01:16:35,133 --> 01:16:37,594
You...love me?
980
01:16:37,635 --> 01:16:40,638
I thought of what you'd be like
when you grew up a little.
981
01:16:42,640 --> 01:16:44,267
I didn't know.
982
01:16:44,267 --> 01:16:46,060
Why didn't you tell me?
983
01:16:46,102 --> 01:16:47,895
I didn't think it would
be fair to tell you.
984
01:16:47,937 --> 01:16:49,522
I was a fool.
985
01:16:52,483 --> 01:16:54,569
I came to your room
to say good-bye...
986
01:16:54,652 --> 01:16:58,573
to tell you that someday
I'd be back for you...
987
01:16:58,656 --> 01:17:01,326
that I'd think about you
and that I'd write...
988
01:17:09,584 --> 01:17:11,586
I'll write to you.
989
01:17:11,586 --> 01:17:14,213
You will?
990
01:17:14,255 --> 01:17:18,092
If you need me, I'll come back,
Senator or no Senator.
991
01:17:18,092 --> 01:17:20,595
And you'll forget about...
992
01:17:20,595 --> 01:17:23,598
about tonight, won't you?
993
01:17:25,099 --> 01:17:27,101
You'll forget it?
994
01:17:27,101 --> 01:17:29,729
No, I don't think I'll forget.
995
01:17:29,771 --> 01:17:32,273
I don't think
I'll ever be able to.
996
01:17:34,442 --> 01:17:37,070
I shouldn't have told you
the way I felt.
997
01:17:37,111 --> 01:17:38,780
It wasn't fair.
998
01:17:41,949 --> 01:17:45,787
There I go again,
trying to be fair.
999
01:17:53,127 --> 01:17:54,629
Trash.
1000
01:18:02,470 --> 01:18:04,597
I hear you turned out to be...
1001
01:18:04,639 --> 01:18:07,934
a prize yellow dog
down at the fence line.
1002
01:18:12,563 --> 01:18:15,608
I should have done that
to you years ago.
1003
01:18:28,579 --> 01:18:32,583
Nights are long, oh, so long
1004
01:18:32,583 --> 01:18:36,754
On the prairie
1005
01:18:36,796 --> 01:18:43,636
Got to get me somebody to love
1006
01:18:51,102 --> 01:18:53,312
The dirty skunk!
1007
01:19:33,102 --> 01:19:35,563
All right, Jesse.
1008
01:19:35,605 --> 01:19:38,608
You said you'd never forget.
1009
01:20:03,633 --> 01:20:05,510
This the other one
you meant, Lewt?
1010
01:20:12,391 --> 01:20:14,644
You don't like this,
but you're gonna get it...
1011
01:20:14,685 --> 01:20:16,896
right over the head
if you don't settle down.
1012
01:20:16,938 --> 01:20:19,398
What's the matter?
You having trouble?
1013
01:20:21,067 --> 01:20:22,443
Back, you killer! Back!
1014
01:20:25,696 --> 01:20:27,240
Here, Ed.
1015
01:20:32,411 --> 01:20:34,789
Don't pick up that halter!
He'll charge you!
1016
01:20:34,789 --> 01:20:37,083
You're scared of him,
and he knows it.
1017
01:20:37,083 --> 01:20:39,210
Never run from him.
Stand your ground.
1018
01:20:41,295 --> 01:20:42,797
Come on, boy.
1019
01:20:42,797 --> 01:20:45,424
I got a nice leather
bonnet for you.
1020
01:20:48,302 --> 01:20:50,429
Easy, boy.
1021
01:20:53,766 --> 01:20:54,767
Be careful.
1022
01:21:02,525 --> 01:21:05,278
- He's just plumb crazy!
- Don't you worry none about him.
1023
01:21:18,958 --> 01:21:20,793
Look out! Watch his feet!
1024
01:21:29,135 --> 01:21:31,470
He's got his ear.
Ear him down!
1025
01:21:31,470 --> 01:21:34,056
Dig 'em deep.
1026
01:21:34,098 --> 01:21:35,975
That'll stop him.
1027
01:21:57,121 --> 01:21:58,831
You got him.
1028
01:22:01,125 --> 01:22:03,085
Nobody could
have done it but you.
1029
01:22:03,127 --> 01:22:06,255
That's all there is to it.
Just don't let him bluff you.
1030
01:22:09,050 --> 01:22:12,053
You see, there ain't nothing
to handling stallions.
1031
01:22:12,053 --> 01:22:15,056
It just takes
a little know-how.
1032
01:22:15,056 --> 01:22:16,724
You sure got nerve.
1033
01:22:18,225 --> 01:22:19,894
Get away, Ed.
1034
01:22:21,062 --> 01:22:22,563
You're the boss.
1035
01:22:33,074 --> 01:22:34,200
What?
1036
01:22:34,241 --> 01:22:37,036
You don't have to stay
around here anymore, do you?
1037
01:22:37,078 --> 01:22:40,081
Don't never have to do nothing.
1038
01:22:40,081 --> 01:22:42,583
I stay around here
because I like it.
1039
01:22:42,583 --> 01:22:45,211
Bet you I can hit
that ding-dong straight off.
1040
01:22:45,252 --> 01:22:47,296
Who cares?
1041
01:22:49,090 --> 01:22:51,092
What's up?
1042
01:22:51,092 --> 01:22:54,095
Nothing. Just practicing.
1043
01:22:54,095 --> 01:22:56,055
Can you shoot?
1044
01:22:56,138 --> 01:22:58,099
Sure. It's easy.
1045
01:22:58,140 --> 01:23:01,102
That's what you said
about bareback riding.
1046
01:23:01,102 --> 01:23:03,062
All right, I'll show you.
1047
01:23:03,104 --> 01:23:05,606
Better not try it.
You might hit Ken...
1048
01:23:05,606 --> 01:23:07,441
or the mare, more likely.
1049
01:23:10,528 --> 01:23:14,031
Sure is doggone hot.
1050
01:23:14,073 --> 01:23:16,242
Sure is.
1051
01:23:16,283 --> 01:23:18,536
You know what I'd like to do?
1052
01:23:18,536 --> 01:23:20,037
What?
1053
01:23:20,079 --> 01:23:22,540
I'd like to take a swim.
1054
01:23:22,540 --> 01:23:24,542
You mean it?
1055
01:23:24,542 --> 01:23:27,044
Sure, I mean it.
1056
01:23:27,086 --> 01:23:29,380
Let's go to the sump.
1057
01:23:29,422 --> 01:23:31,757
I don't mind if I do.
1058
01:23:44,103 --> 01:23:46,063
Am I your girl?
1059
01:23:46,063 --> 01:23:48,024
Of course you're my girl.
1060
01:23:48,065 --> 01:23:50,568
Then we can be married,
can't we?
1061
01:23:50,568 --> 01:23:52,611
I guess so.
1062
01:23:52,653 --> 01:23:54,572
No. if I'm not
good enough to marry...
1063
01:23:54,572 --> 01:23:56,574
I'm not good enough to kiss.
1064
01:23:56,574 --> 01:23:58,242
Come here, you bobtailed
little tree cat.
1065
01:23:58,284 --> 01:23:59,744
We're bespoken, ain't we?
1066
01:23:59,744 --> 01:24:02,079
It wouldn't do no harm
to tell folks, would it?
1067
01:24:02,121 --> 01:24:03,581
Sure, we'll tell them.
1068
01:24:03,581 --> 01:24:05,583
Can we tell them soon?
1069
01:24:05,583 --> 01:24:07,501
Can we tell them
Saturday at the barbecue?
1070
01:24:07,543 --> 01:24:09,378
Sure, we can. Why not?
1071
01:24:12,006 --> 01:24:14,008
What you got here?
1072
01:24:14,008 --> 01:24:15,509
Something the sinkiller gave me.
1073
01:24:15,551 --> 01:24:17,178
He said it would keep me...
1074
01:24:17,219 --> 01:24:19,221
sweet and clean
as the first milking.
1075
01:24:21,223 --> 01:24:22,975
Who cares about milking?
1076
01:24:23,017 --> 01:24:25,186
I don't want no milkmaid.
1077
01:24:37,031 --> 01:24:40,576
Don't you get awful tired
eating just beef?
1078
01:24:44,580 --> 01:24:47,041
Wish we could get
an eighty-hour week.
1079
01:24:47,041 --> 01:24:49,043
Yeah. Me, too.
1080
01:24:49,043 --> 01:24:51,045
Kind of miss Jesse
around here. Don't you?
1081
01:24:51,045 --> 01:24:53,339
Jesse? Better not mention
his name on Spanish Bit.
1082
01:24:53,380 --> 01:24:56,050
Can't get over Lem Smoot
joining those railroad people.
1083
01:24:56,050 --> 01:24:58,052
I always say, if you can't
whip them, join them.
1084
01:24:58,052 --> 01:24:59,553
Never saw so many crows...
1085
01:24:59,595 --> 01:25:02,056
around here before
in all my life.
1086
01:25:02,056 --> 01:25:05,059
Wish they'd learn
to grow corn without husks.
1087
01:25:09,063 --> 01:25:11,065
Wouldn't surprise me none
if that Indian girl...
1088
01:25:11,065 --> 01:25:14,068
didn't up and massacre
the whole dern lot of them.
1089
01:25:14,110 --> 01:25:15,569
When I'm married...
1090
01:25:15,611 --> 01:25:18,614
I'm gonna have
lots and lots of parties.
1091
01:25:18,614 --> 01:25:23,077
But who would do all the work
when I gives my party?
1092
01:25:23,077 --> 01:25:25,579
I likes fishing better
than I does dancing.
1093
01:25:25,621 --> 01:25:27,581
You never go fishing.
1094
01:25:27,623 --> 01:25:30,334
I never goes dancing neither.
1095
01:25:30,376 --> 01:25:32,586
The gals to the center
and ring to the left.
1096
01:25:32,628 --> 01:25:34,588
The boys shake hands
and go to the right.
1097
01:25:34,630 --> 01:25:37,591
Now weave a basket.
Circle left.
1098
01:25:37,633 --> 01:25:41,095
Now we'll weave that basket
the other way.
1099
01:25:41,095 --> 01:25:43,097
Senator, they
appreciate it very much.
1100
01:25:43,097 --> 01:25:46,100
I try to show my people
a good time, eh, Lewt?
1101
01:25:46,100 --> 01:25:48,102
You bet your boots, Senator.
1102
01:25:48,102 --> 01:25:50,604
Now, birdie in the center
and seven hands around.
1103
01:25:50,646 --> 01:25:53,440
Bird hop out,
and the crow hop in.
1104
01:25:53,482 --> 01:25:55,442
She around the she,
and the he around the he.
1105
01:25:55,484 --> 01:25:57,611
The he around the she,
and the she around the he.
1106
01:25:57,653 --> 01:25:58,696
Four hands up, and here we go.
1107
01:25:58,737 --> 01:26:00,197
Hurry up, boys,
and don't be slow.
1108
01:26:00,239 --> 01:26:02,741
'Cause you'll never get
your love if you don't do so.
1109
01:26:12,459 --> 01:26:14,962
Pearl, dear, I've been
looking all over for you.
1110
01:26:14,962 --> 01:26:17,464
You should be downstairs.
It's very rude.
1111
01:26:17,464 --> 01:26:18,966
I'm sorry.
1112
01:26:18,966 --> 01:26:21,468
I was fixing my hair
the way you told me to.
1113
01:26:21,468 --> 01:26:22,970
Do I look all right, ma'am?
1114
01:26:22,970 --> 01:26:25,472
You're the prettiest girl
at the party.
1115
01:26:25,472 --> 01:26:27,474
Here, dear. Wear this.
1116
01:26:27,474 --> 01:26:32,479
You're so kind to me--
this dress and everything.
1117
01:26:37,985 --> 01:26:40,487
Come, dear.
1118
01:26:40,487 --> 01:26:43,490
Oh, ma'am!. What's the matter?
1119
01:26:45,159 --> 01:26:47,995
It's nothing. Let's go.
1120
01:26:49,455 --> 01:26:53,959
Balance your partners,
and two ladies cross
1121
01:26:54,001 --> 01:26:58,797
You cross to that cowboy so true
1122
01:26:58,839 --> 01:27:01,467
I sure love being here,
Mr. McCanles.
1123
01:27:01,550 --> 01:27:03,510
Fine. There he is.
1124
01:27:03,510 --> 01:27:05,429
Lewt, come here.
1125
01:27:05,471 --> 01:27:07,431
You call me, Senator?
1126
01:27:07,473 --> 01:27:10,100
Yeah. Wheel me in there.
1127
01:27:10,142 --> 01:27:13,646
Come on, boy. Come on.
1128
01:27:15,981 --> 01:27:17,691
Something wrong, Senator?
1129
01:27:17,733 --> 01:27:19,443
Close the door.
1130
01:27:19,485 --> 01:27:22,947
So this is where
that squaw lives, huh?
1131
01:27:22,988 --> 01:27:24,949
Scott Chavez.
1132
01:27:24,990 --> 01:27:26,951
I've been meaning
to speak to you, Senator.
1133
01:27:26,992 --> 01:27:28,953
I think we ought to
kind of fix it up--
1134
01:27:28,994 --> 01:27:30,704
Too good for her, if you ask me.
1135
01:27:30,704 --> 01:27:33,165
- She's all right, Senator.
- She's all right, huh?
1136
01:27:33,165 --> 01:27:35,960
That's what I wanted
to talk to you about.
1137
01:27:36,001 --> 01:27:37,962
I've been watching you...
1138
01:27:38,003 --> 01:27:40,965
making calf's eyes
at that half-breed.
1139
01:27:41,006 --> 01:27:42,967
Have you lost your mind?
1140
01:27:43,008 --> 01:27:44,969
I don't understand you, pa.
1141
01:27:45,010 --> 01:27:47,972
You want me to have
a good time, don't you?
1142
01:27:48,013 --> 01:27:50,975
Sure. Is that all
you got in mind?
1143
01:27:51,016 --> 01:27:52,476
Of course.
1144
01:27:52,518 --> 01:27:54,979
I ain't been working
thirty years on this place...
1145
01:27:55,020 --> 01:27:57,481
to turn it into
no Indian reservation.
1146
01:27:57,523 --> 01:27:59,483
You know me better than that.
1147
01:27:59,525 --> 01:28:01,986
- Is that right, son?
- Yeah, sure.
1148
01:28:02,027 --> 01:28:04,488
You had me worried
for a time, boy.
1149
01:28:04,530 --> 01:28:07,449
- Shove me out of here.
- All right.
1150
01:28:10,953 --> 01:28:13,455
Yes, a little relaxation
is mighty pleasant...
1151
01:28:13,455 --> 01:28:16,458
after a man's been chasing Satan
all the way from here to Austin.
1152
01:28:16,458 --> 01:28:17,960
Yes, sirree, bob.
1153
01:28:17,960 --> 01:28:20,254
You've been to Austin?
Did you hear anything of Jesse?
1154
01:28:20,254 --> 01:28:21,922
I heard plenty.
1155
01:28:21,964 --> 01:28:23,966
Enough to warm the cockles
of your gentle heart.
1156
01:28:23,966 --> 01:28:25,467
You know what they're saying?
1157
01:28:25,467 --> 01:28:27,261
He'll be governor
of the whole dern state...
1158
01:28:27,303 --> 01:28:28,929
before he's ready
to meet his maker.
1159
01:28:28,971 --> 01:28:30,389
I knew it.
Do you think it's true?
1160
01:28:30,389 --> 01:28:33,934
Judging from the fancy office
he's got already, it's true.
1161
01:28:33,976 --> 01:28:35,978
Has a rolltop desk
and a gold spittoon...
1162
01:28:35,978 --> 01:28:37,980
you couldn't miss
if you aimed from here.
1163
01:28:37,980 --> 01:28:39,982
I hope he isn't
working too hard.
1164
01:28:39,982 --> 01:28:42,443
I shouldn't fret
too much about that...
1165
01:28:42,443 --> 01:28:43,777
not while old man
Langford's daughter...
1166
01:28:43,819 --> 01:28:45,279
is as sweet and pretty...
1167
01:28:45,321 --> 01:28:46,947
as the sunrise on the mesa,
I wouldn't.
1168
01:28:46,989 --> 01:28:49,491
Yes. He wrote me about her.
He says she's a lovely girl.
1169
01:28:49,491 --> 01:28:50,993
If wedlock's his aim...
1170
01:28:50,993 --> 01:28:52,703
he couldn't shoot
at a neater target.
1171
01:28:52,745 --> 01:28:53,954
What are you looking
so sad about, Pearl?
1172
01:28:53,996 --> 01:28:55,247
This is a party. Come on.
1173
01:28:55,247 --> 01:28:57,458
Let's show these cowpokes
a thing or two about dancing.
1174
01:28:57,499 --> 01:28:59,501
Girl, where's that medal
I gave you?
1175
01:28:59,501 --> 01:29:00,627
I...
1176
01:29:00,669 --> 01:29:02,463
She loaned it to me.
I'm trying to get...
1177
01:29:02,504 --> 01:29:03,964
one just like it
made for myself.
1178
01:29:04,006 --> 01:29:06,425
Good. Good!
1179
01:29:06,467 --> 01:29:08,969
Put your left foot,
put your left foot
1180
01:29:08,969 --> 01:29:11,764
Put your left foot just so
1181
01:29:11,805 --> 01:29:14,600
Put your left foot,
put your left foot
1182
01:29:14,600 --> 01:29:17,353
Put your left foot just so
1183
01:29:17,394 --> 01:29:20,939
Take a step to the side,
take a step to...
1184
01:29:20,939 --> 01:29:22,441
Come on, honey.
1185
01:29:22,441 --> 01:29:24,401
Don't let them yokels
laugh at you.
1186
01:29:24,443 --> 01:29:26,278
But I don't know how.
1187
01:29:26,278 --> 01:29:28,280
It's easy. Just follow me.
1188
01:29:44,463 --> 01:29:46,465
Now you're doing it.
1189
01:30:11,448 --> 01:30:13,909
Won't they be surprised
when they hear about us?
1190
01:30:13,951 --> 01:30:15,661
When they hear what about us?
1191
01:30:15,661 --> 01:30:17,413
That we're bespoken, of course.
1192
01:30:17,454 --> 01:30:18,914
Oh, that.
1193
01:30:18,956 --> 01:30:21,458
But that's what you said.
You said we'd tell them tonight.
1194
01:30:21,458 --> 01:30:23,419
Just as everything
is going good...
1195
01:30:23,460 --> 01:30:25,379
you got to go
and start all that again.
1196
01:30:25,462 --> 01:30:29,466
Either you tell people
we're bespoken, or I will.
1197
01:30:36,473 --> 01:30:38,392
I want to tell you
something...
1198
01:30:38,475 --> 01:30:39,893
you don't fool me none no more.
1199
01:30:39,935 --> 01:30:41,895
Will you stop
poking up and vexing me?
1200
01:30:41,979 --> 01:30:44,440
I don't know how a man
stands it, the way you go on.
1201
01:30:44,481 --> 01:30:46,442
You think you don't
have to marry me.
1202
01:30:46,483 --> 01:30:48,444
Maybe you don't.
And you don't have to go on...
1203
01:30:48,485 --> 01:30:50,446
lying to me no more neither.
I made up my mind.
1204
01:30:50,487 --> 01:30:52,448
You made up your mind
about what?
1205
01:30:52,489 --> 01:30:53,949
Just like I said...
1206
01:30:53,991 --> 01:30:55,951
if you won't marry me,
I'll get out.
1207
01:30:55,993 --> 01:30:57,453
I'll go away as fast as I can.
1208
01:30:57,494 --> 01:30:59,455
You can go and keep
going for all I care.
1209
01:30:59,496 --> 01:31:01,415
Go find yourself
somebody else to pester.
1210
01:31:01,498 --> 01:31:03,417
But don't you care?
1211
01:31:03,500 --> 01:31:05,419
No woman can tie
onto me like that...
1212
01:31:05,419 --> 01:31:09,882
least of all a bobtail
little half-breed like you.
1213
01:31:09,965 --> 01:31:13,927
All Righty.
Thanks for letting me know...
1214
01:31:13,927 --> 01:31:16,430
how you think about me.
1215
01:31:20,017 --> 01:31:21,894
El Paso and Amarillo
ain't no different...
1216
01:31:21,935 --> 01:31:23,437
than Sodom and Gomorra...
1217
01:31:23,437 --> 01:31:24,897
on a smaller scale,
of course, but--
1218
01:31:24,938 --> 01:31:27,649
What in Beezelbub's name
do you call that?
1219
01:31:39,453 --> 01:31:43,457
I wasn't having a very good time
at the party neither.
1220
01:31:44,958 --> 01:31:49,171
I was just kind of tired.
Who are you?
1221
01:31:49,213 --> 01:31:51,465
I'm the new
straw boss around here.
1222
01:31:51,465 --> 01:31:54,301
Name's Pierce.
Sam to my friends.
1223
01:31:54,343 --> 01:31:56,261
Mind if I sit down?
1224
01:31:56,261 --> 01:31:57,387
If you want.
1225
01:31:59,348 --> 01:32:02,309
Must be plenty tiring
on a person, all that dancing.
1226
01:32:02,309 --> 01:32:04,478
- Don't you dance?
- No, ma'am.
1227
01:32:04,478 --> 01:32:06,897
Somehow, I never got
the chance to learn.
1228
01:32:06,939 --> 01:32:08,899
You ought to. It's fun.
1229
01:32:08,899 --> 01:32:11,902
Lots of folks seem to think so.
1230
01:32:11,902 --> 01:32:13,862
How would you like
to learn tonight?
1231
01:32:13,946 --> 01:32:15,906
What? Do you mean
you'd teach me?
1232
01:32:15,948 --> 01:32:18,450
I ain't so good at them
fancy dances myself...
1233
01:32:18,450 --> 01:32:20,744
but we could learn
together, if you want.
1234
01:32:20,786 --> 01:32:23,705
- I'd be right honored.
- Then come on.
1235
01:32:24,998 --> 01:32:26,792
Come on!
1236
01:32:37,469 --> 01:32:40,931
The next dance
will be ladies choice.
1237
01:32:40,973 --> 01:32:42,933
The ladies choose the gents.
1238
01:32:42,933 --> 01:32:45,435
Gents line up
over on this side...
1239
01:32:45,435 --> 01:32:47,396
ladies over yonder.
1240
01:32:47,437 --> 01:32:50,566
Now, ladies,
this is your big chance.
1241
01:32:50,607 --> 01:32:54,736
And don't be afraid to go after
the true love of your choice.
1242
01:32:54,778 --> 01:32:56,238
I'd rather play me some poker.
1243
01:32:56,321 --> 01:32:57,948
Females shouldn't be
allowed no choice.
1244
01:32:57,990 --> 01:32:59,449
It ain't decent.
1245
01:32:59,491 --> 01:33:01,785
I'll bet you six bits
that fat one grabs me.
1246
01:33:01,827 --> 01:33:04,454
You leave Jake alone.
You had him all evening.
1247
01:33:04,496 --> 01:33:06,415
Of all the nerve!
1248
01:33:09,751 --> 01:33:13,046
When I stomp my heels
three times...
1249
01:33:13,046 --> 01:33:15,048
run for the gent of your choice.
1250
01:33:15,090 --> 01:33:18,594
Ready? One, two...scat!
1251
01:33:55,964 --> 01:33:59,009
I want you to get acquainted
with little Lewt...
1252
01:33:59,051 --> 01:34:02,971
the longest-legged critter
this side of the main house.
1253
01:34:02,971 --> 01:34:04,931
He's so cute!
1254
01:34:05,015 --> 01:34:07,100
A lot cuter than big Lewt.
1255
01:34:12,105 --> 01:34:15,025
He's just like silk.
1256
01:34:21,907 --> 01:34:23,867
There you are, ma.
1257
01:34:27,120 --> 01:34:29,623
Want to see the others?
1258
01:34:29,623 --> 01:34:32,918
Yes. And I'm gonna help you
take care of them, too.
1259
01:34:32,918 --> 01:34:34,461
Sure, you are.
1260
01:34:35,796 --> 01:34:37,589
Ain't they wonderful,
these babies?
1261
01:34:37,589 --> 01:34:39,091
Any kind of babies.
1262
01:34:39,091 --> 01:34:40,592
They sure are.
1263
01:34:40,592 --> 01:34:43,470
I remember reading something
once when I was a kid.
1264
01:34:44,930 --> 01:34:46,098
What?
1265
01:34:46,139 --> 01:34:47,432
You'd think I was silly...
1266
01:34:47,474 --> 01:34:49,726
a big galoot like me
spouting poetry.
1267
01:34:49,768 --> 01:34:51,395
No, Sam. Please.
1268
01:34:51,436 --> 01:34:55,065
I'm going to sit right here
until you tell me.
1269
01:34:55,649 --> 01:34:58,652
It goes something like this.
1270
01:34:59,611 --> 01:35:04,408
For everything created in
the bounds of earth and sky...
1271
01:35:04,658 --> 01:35:07,661
has such longing to be mated.
1272
01:35:07,661 --> 01:35:11,123
It must couple or must die.
1273
01:35:11,206 --> 01:35:14,209
That's the best poem
I ever heard.
1274
01:35:14,209 --> 01:35:16,670
I'm glad you like it.
1275
01:35:17,045 --> 01:35:18,422
You married?
1276
01:35:18,672 --> 01:35:22,467
Nope. Never run across
anybody I wanted to marry.
1277
01:35:23,260 --> 01:35:25,971
Besides, I never got up
nerve enough to ask anybody.
1278
01:35:26,263 --> 01:35:29,224
I guess you must be
getting pretty old.
1279
01:35:29,433 --> 01:35:33,353
Yep. Old enough to be
your father...and then some.
1280
01:35:33,395 --> 01:35:35,397
Why?
1281
01:35:35,397 --> 01:35:36,815
Nothing.
1282
01:35:38,066 --> 01:35:39,526
I guess, just the same...
1283
01:35:39,568 --> 01:35:43,029
there are plenty of women
who would marry you anyway.
1284
01:35:43,071 --> 01:35:45,031
I better be getting home.
1285
01:35:45,073 --> 01:35:48,368
Mrs. McCanles is kind of ailing.
1286
01:35:54,624 --> 01:35:57,419
You wouldn't marry me,
would you?
1287
01:35:57,461 --> 01:36:00,922
- What did you say?
- I said, would you marry me?
1288
01:36:00,964 --> 01:36:02,924
Don't get mad, please.
1289
01:36:02,966 --> 01:36:05,093
First time in my life
I got up some nerve.
1290
01:36:05,135 --> 01:36:06,887
How could a big galoot--
1291
01:36:06,887 --> 01:36:08,847
Don't say that.
You don't know about me.
1292
01:36:08,889 --> 01:36:10,348
If you did, you wouldn't ask.
1293
01:36:10,390 --> 01:36:11,850
You mean about Lewt?
1294
01:36:11,892 --> 01:36:14,352
So you know about
me and Lewt, too?
1295
01:36:14,352 --> 01:36:16,313
Yeah, I guess
ain't nobody don't know.
1296
01:36:16,354 --> 01:36:18,315
I've knocked around plenty--
1297
01:36:18,398 --> 01:36:21,401
- I'm trash, I tell you.
- Don't go telling me that.
1298
01:36:21,401 --> 01:36:23,904
I'd kill the first man
who said anything like that.
1299
01:36:23,904 --> 01:36:26,615
But I don't love you.
Don't that matter?
1300
01:36:26,782 --> 01:36:28,742
You've only known me
a little while.
1301
01:36:28,784 --> 01:36:30,744
I know I'm not something
girls dream about...
1302
01:36:30,786 --> 01:36:32,245
like the McCanleses.
1303
01:36:32,287 --> 01:36:34,748
- I'm not rich like them either.
- It ain't that.
1304
01:36:34,748 --> 01:36:36,750
But I'd love you,
and I'd take care of you.
1305
01:36:36,750 --> 01:36:38,752
I got a little money saved.
1306
01:36:38,752 --> 01:36:40,754
Get a little ranch
of our own, maybe.
1307
01:36:40,754 --> 01:36:44,257
Won't you even think
about it, honey? Please, honey.
1308
01:36:44,299 --> 01:36:46,259
Don't you call me "honey."
1309
01:36:46,301 --> 01:36:48,970
Lewt called me that.
You're all alike!
1310
01:36:55,769 --> 01:36:57,312
Coming?
1311
01:36:59,356 --> 01:37:03,777
I hope I didn't say nothing
to hurt your feelings.
1312
01:37:03,819 --> 01:37:06,279
That's all right.
1313
01:37:09,241 --> 01:37:11,743
I'll marry you
if you still want me to.
1314
01:37:11,743 --> 01:37:13,245
You mean it?
1315
01:37:40,105 --> 01:37:41,898
I declare. I never saw...
1316
01:37:41,940 --> 01:37:44,234
so many cows before
in all my life.
1317
01:37:44,276 --> 01:37:46,778
I'm afraid they're not
all cows, Helen.
1318
01:37:46,778 --> 01:37:48,738
Sometimes, my dear, I think...
1319
01:37:48,780 --> 01:37:50,740
that I didn't
bring you up properly.
1320
01:37:50,782 --> 01:37:53,952
All right. I understand.
All I need is a hint.
1321
01:38:10,260 --> 01:38:12,637
Those steers
are from Spanish Bit.
1322
01:38:12,679 --> 01:38:15,223
I thought your father's ranch
was hundreds of miles from here.
1323
01:38:15,265 --> 01:38:17,100
See? There's the brand.
They're on their way to market.
1324
01:38:22,731 --> 01:38:24,691
If it ain't
the big railroad man.
1325
01:38:24,774 --> 01:38:26,735
How's everything at the Bit?
1326
01:38:26,735 --> 01:38:29,738
Getting along just fine
since you left...Mr. McCanles.
1327
01:38:29,738 --> 01:38:31,197
Same old Sid.
1328
01:38:31,281 --> 01:38:33,783
I'll be inside, darling.
Come, father.
1329
01:38:33,783 --> 01:38:35,243
Hey, that Langford's daughter?
1330
01:38:35,285 --> 01:38:36,745
Heard you were
kind of sweet on her.
1331
01:38:36,786 --> 01:38:38,079
Yes, that's Miss Langford.
1332
01:38:38,121 --> 01:38:39,414
Pretty, ain't she?
1333
01:38:39,456 --> 01:38:40,874
We could use a few like her
around the ranch...
1334
01:38:40,957 --> 01:38:42,417
especially now that
Pearl's going...maybe.
1335
01:38:42,459 --> 01:38:43,919
What do you mean?
1336
01:38:43,960 --> 01:38:45,754
Darnest thing you ever heard.
She's getting married.
1337
01:38:45,795 --> 01:38:47,756
Can you imagine
anybody marrying Pearl?
1338
01:38:47,797 --> 01:38:49,257
Is she marrying Lewt?
1339
01:38:49,299 --> 01:38:51,259
Lewt? What would Lewt-
1340
01:38:51,301 --> 01:38:53,261
Nah, she's marrying Sam Pierce.
1341
01:38:53,303 --> 01:38:55,263
Pearl ought to be
very happy with Sam.
1342
01:38:55,305 --> 01:38:57,265
She ain't marrying him yet.
1343
01:38:57,307 --> 01:38:59,225
She ain't marrying nobody...
1344
01:38:59,267 --> 01:39:02,270
until Lewt decides
to give the bride away.
1345
01:39:02,270 --> 01:39:04,272
So long, Judas.
1346
01:39:05,815 --> 01:39:08,193
Can't say I like...
1347
01:39:08,234 --> 01:39:12,197
your Spanish Bit people
very much, if he's any criteria.
1348
01:39:12,238 --> 01:39:14,032
Darling, I've been thinking.
1349
01:39:14,074 --> 01:39:16,576
Why couldn't there be a spur
track right on Spanish Bit?
1350
01:39:16,576 --> 01:39:18,536
Then they could
just ship the cattle...
1351
01:39:18,578 --> 01:39:21,206
instead of driving them
all that distance.
1352
01:39:21,247 --> 01:39:23,208
You're not even
listening to me, dear.
1353
01:39:23,249 --> 01:39:25,752
Certainly I am.
You were saying...
1354
01:39:25,752 --> 01:39:29,589
You were asking if...
What were you saying?
1355
01:39:29,631 --> 01:39:31,091
I was trying to prove...
1356
01:39:31,091 --> 01:39:32,717
what a helpful wife
I'm going to be.
1357
01:39:32,759 --> 01:39:34,260
Give me a kiss.
1358
01:39:35,762 --> 01:39:37,722
I couldn't help overhearing.
1359
01:39:37,764 --> 01:39:38,723
What?
1360
01:39:38,765 --> 01:39:40,725
You liked that girl, didn't you?
1361
01:39:40,767 --> 01:39:42,227
You still like her?
1362
01:39:42,268 --> 01:39:44,229
I'm sure I'll always
be devoted to her.
1363
01:39:44,270 --> 01:39:46,231
Hope you'll like her, too.
1364
01:39:46,272 --> 01:39:48,400
But you were in love
with her, weren't you?
1365
01:39:48,400 --> 01:39:50,777
Yes, I was in love with her.
1366
01:39:52,779 --> 01:39:55,281
I said I was.
1367
01:39:59,285 --> 01:40:01,287
Jesse. Father.
1368
01:40:01,287 --> 01:40:05,625
Sometimes I think he didn't
bring you up properly.
1369
01:40:07,043 --> 01:40:10,714
What were you worried about
when I came out just now?
1370
01:40:10,755 --> 01:40:14,676
Worried? I was just wondering
what my brother Lewt might do.
1371
01:40:38,241 --> 01:40:41,244
Zeke, where's
my peppermint and soda?
1372
01:40:41,244 --> 01:40:42,746
Coming up now.
1373
01:40:42,746 --> 01:40:44,748
Hear you named the day.
1374
01:40:44,748 --> 01:40:46,249
That's right.
1375
01:40:46,291 --> 01:40:48,752
Ring just come in the last post.
1376
01:40:48,752 --> 01:40:49,753
Mighty pretty- YEP-
1377
01:40:49,794 --> 01:40:51,755
You sure are shot full of luck.
1378
01:40:51,796 --> 01:40:53,757
I'd like to stand
the drinks for everybody.
1379
01:40:53,757 --> 01:40:55,759
I'm getting married
in the morning.
1380
01:40:55,759 --> 01:40:57,260
That's fine.
1381
01:40:57,260 --> 01:40:59,262
Save your money, Pierce.
1382
01:41:07,312 --> 01:41:09,606
So you figure
you got yourself a wife.
1383
01:41:09,606 --> 01:41:11,691
I don't figure. I know I have.
1384
01:41:11,733 --> 01:41:13,693
Think you can keep her?
1385
01:41:13,735 --> 01:41:15,987
Reckon as how I can.
1386
01:41:15,987 --> 01:41:18,198
Cattle rustlers
and women rustlers.
1387
01:41:18,239 --> 01:41:20,033
Both of them steal...
1388
01:41:20,075 --> 01:41:22,035
what's got another man's
brand on it.
1389
01:41:22,035 --> 01:41:26,164
I don't think I like
the way you're talking.
1390
01:41:26,164 --> 01:41:28,208
Maybe I didn't rightly
understand you.
1391
01:41:28,249 --> 01:41:31,503
Yeah, you understand me
all right.
1392
01:41:31,503 --> 01:41:36,216
Pearl Chavez is my girl,
and she'll always be my girl...
1393
01:41:36,257 --> 01:41:39,052
just as long
as I want her to be.
1394
01:41:45,725 --> 01:41:49,562
From now you, you're gonna
respect Pearl's name.
1395
01:41:49,646 --> 01:41:53,233
If that ain't
the best joke yet.
1396
01:41:53,274 --> 01:41:57,695
He's defending the lady's name--
my girl's name.
1397
01:42:09,833 --> 01:42:11,709
Has anybody else around here...
1398
01:42:11,709 --> 01:42:15,213
got any fancy ideas
about Pearl Chavez?
1399
01:42:19,884 --> 01:42:22,220
Don't seem to be no takers.
1400
01:42:35,233 --> 01:42:38,903
I don't rightly know
much about Sam Pierce, O Lord...
1401
01:42:38,945 --> 01:42:40,738
but from what I hear...
1402
01:42:40,738 --> 01:42:43,783
he'll be needing
no introduction to you.
1403
01:42:43,825 --> 01:42:46,244
Seeing as how Sam was snatched
from his loved ones' arms...
1404
01:42:46,244 --> 01:42:48,872
before they even had time
to get a good grip on him...
1405
01:42:48,872 --> 01:42:51,249
I'm counting on you to give him
a better break up yonder.
1406
01:42:52,750 --> 01:42:54,252
Hey, you hatchet face!
1407
01:42:54,252 --> 01:42:56,212
Are you so almighty hungry
to hang one man...
1408
01:42:56,296 --> 01:42:59,215
that you can't wait till we
get through planting this one?
1409
01:43:00,758 --> 01:43:03,845
Now I be consigning him
to your keeping.
1410
01:43:03,887 --> 01:43:05,972
And I'm guessing
you'll find him...
1411
01:43:06,014 --> 01:43:07,974
the gentlest,
sweetest straw boss...
1412
01:43:08,016 --> 01:43:11,144
ever to enter the pearly gates.
1413
01:43:11,227 --> 01:43:12,729
Amen.
1414
01:43:14,689 --> 01:43:17,692
Start shoveling, cowpokes.
1415
01:43:29,746 --> 01:43:33,166
It's our fault.
We raised him wild.
1416
01:43:33,249 --> 01:43:36,252
If he'd only gone
to school, like Jesse.
1417
01:43:36,252 --> 01:43:39,881
I thought I asked you never
to mention Jesse's name again.
1418
01:43:39,923 --> 01:43:41,216
It's true.
1419
01:43:41,257 --> 01:43:43,760
You spoiled Lewt, and I let you.
1420
01:43:43,760 --> 01:43:45,720
Ever since he was a child...
1421
01:43:45,762 --> 01:43:48,723
he thought rules
weren't made for him.
1422
01:43:48,723 --> 01:43:51,351
He thought you made
the rules, all of them...
1423
01:43:51,434 --> 01:43:53,728
not just those
for Spanish Bit.
1424
01:43:53,728 --> 01:43:55,188
It's that Indian girl.
1425
01:43:55,271 --> 01:43:57,232
If you hadn't
brought her here...
1426
01:43:57,232 --> 01:43:59,192
none of this
would have happened.
1427
01:43:59,234 --> 01:44:02,237
Perhaps if your attitude
toward her had been different--
1428
01:44:02,237 --> 01:44:05,156
It's my fault, huh?
It's my fault.
1429
01:44:05,198 --> 01:44:08,660
You dared to bring
that Indian baggage...
1430
01:44:08,701 --> 01:44:13,164
right here into this house,
and now you try to tell me...
1431
01:44:13,206 --> 01:44:15,708
You get her out of here.
1432
01:44:15,708 --> 01:44:19,671
And what's more,
get her out of here tonight!
1433
01:44:19,712 --> 01:44:23,675
You've screamed at me
for the last time.
1434
01:44:23,716 --> 01:44:27,679
You made one of your sons
hate you and sent him away.
1435
01:44:27,720 --> 01:44:30,723
You made the other one
a...murderer.
1436
01:44:32,225 --> 01:44:36,854
Pearl will stay here
just as long as I do.
1437
01:44:58,751 --> 01:45:01,754
Here's the money.
You better clear out of here...
1438
01:45:01,754 --> 01:45:03,715
until this thing blows over.
1439
01:45:03,756 --> 01:45:05,216
Thanks, pa.
1440
01:45:05,258 --> 01:45:07,260
It's gonna take
plenty of fixing.
1441
01:45:07,260 --> 01:45:09,762
So you better
stay away from here...
1442
01:45:09,762 --> 01:45:12,765
until I send you the word.
1443
01:45:12,765 --> 01:45:15,768
It'll take a year maybe.
1444
01:45:15,768 --> 01:45:17,770
Maybe more than that even.
1445
01:45:17,770 --> 01:45:20,273
I'm sorry to cause you
all this trouble.
1446
01:45:20,273 --> 01:45:22,275
If you get me out of this one--
1447
01:45:22,275 --> 01:45:24,277
Never mind that.
1448
01:45:24,277 --> 01:45:28,239
I ain't counting
on no reformation.
1449
01:45:28,281 --> 01:45:30,408
Go on. Get going fast.
1450
01:45:30,450 --> 01:45:32,243
Good-bye, pa.
1451
01:45:32,285 --> 01:45:33,745
So long, Sid.
1452
01:45:33,786 --> 01:45:35,288
So long, Lewt.
1453
01:45:36,789 --> 01:45:39,792
Take care of yourself, son.
1454
01:45:40,293 --> 01:45:42,295
I will, pa.
1455
01:45:56,809 --> 01:45:58,811
Yay, boy.
1456
01:45:58,811 --> 01:46:01,731
Now here's a chance
to do something for pa.
1457
01:47:29,277 --> 01:47:33,239
I've been working
on the railroad
1458
01:47:33,281 --> 01:47:36,784
All the live-long day
1459
01:47:40,288 --> 01:47:42,248
Come on, Sid. Come on.
1460
01:47:42,290 --> 01:47:45,251
You ain't got the mint
on this game.
1461
01:47:45,293 --> 01:47:47,253
Sorry, Senator.
1462
01:47:47,295 --> 01:47:51,215
You certainly stuck your head
in a noose that time.
1463
01:47:52,633 --> 01:47:54,093
Pearl, honey.
1464
01:47:56,554 --> 01:47:59,098
What you doing with that thing?
1465
01:47:59,140 --> 01:48:00,892
There ain't nobody here but me.
1466
01:48:00,933 --> 01:48:04,061
I'm gonna kill you.
1467
01:48:04,103 --> 01:48:07,732
That wouldn't be a very ladylike
thing to do, would it...
1468
01:48:07,732 --> 01:48:10,401
after me riding thirty miles
just for a kiss?
1469
01:48:10,443 --> 01:48:13,070
You're gonna get
what you gave Sam Pierce.
1470
01:48:13,070 --> 01:48:14,572
That just goes to show you...
1471
01:48:14,572 --> 01:48:16,532
there ain't no gratitude
for nothing.
1472
01:48:16,532 --> 01:48:19,243
If it wasn't for me,
you'd be tied up...
1473
01:48:19,243 --> 01:48:22,705
with that brokendown
cowhand right now.
1474
01:48:22,747 --> 01:48:26,209
You might as well marry pa.
1475
01:48:26,250 --> 01:48:30,213
Sam Pierce was a good man,
and you're a skunk.
1476
01:48:30,254 --> 01:48:31,756
Of all the ornery females.
1477
01:48:31,797 --> 01:48:33,257
One minute you're yammering...
1478
01:48:33,299 --> 01:48:34,759
because I don't
love you enough...
1479
01:48:34,800 --> 01:48:37,303
and when I go out
and show you how much I do...
1480
01:48:37,303 --> 01:48:39,305
you're wanting to plug me.
1481
01:48:41,265 --> 01:48:43,518
You're my girl, honey.
1482
01:48:43,518 --> 01:48:45,228
I was your girl.
1483
01:48:45,269 --> 01:48:48,731
Anybody who was my girl
is still my girl.
1484
01:48:48,773 --> 01:48:51,776
That's the kind of guy I am.
1485
01:48:51,776 --> 01:48:53,736
You know...loyal.
1486
01:48:53,778 --> 01:48:55,279
Stay back.
1487
01:48:55,279 --> 01:48:58,783
There ain't nobody
gonna take my girl.
1488
01:49:01,285 --> 01:49:02,787
Nobody.
1489
01:49:06,582 --> 01:49:08,125
Never.
1490
01:49:10,753 --> 01:49:12,380
I'm saving you, tiger cat.
1491
01:49:12,421 --> 01:49:15,508
Just when I figure
I'm doing fine and dandy...
1492
01:49:15,591 --> 01:49:20,221
I start thinking about you,
and nothing else is any good.
1493
01:49:25,268 --> 01:49:27,645
Here.
1494
01:49:29,272 --> 01:49:30,940
What's going on around here?
1495
01:49:32,275 --> 01:49:33,859
Come in.
1496
01:49:33,901 --> 01:49:35,236
Howdy, Senator.
1497
01:49:35,236 --> 01:49:37,822
Sorry to be busting in
on you like this.
1498
01:49:37,863 --> 01:49:40,408
It's all right, sheriff.
How's tricks?
1499
01:49:40,449 --> 01:49:42,243
How's the law-breaking
business?
1500
01:49:42,285 --> 01:49:44,787
Pretty quiet...since Lewt left.
1501
01:49:44,787 --> 01:49:46,747
Yeah, pretty dull
without him around.
1502
01:49:46,789 --> 01:49:49,792
Ain't heard from him lately,
have you, Senator?
1503
01:49:49,792 --> 01:49:53,629
Lewt? Here. Have a bite.
1504
01:49:54,964 --> 01:49:56,757
Don't mind if I do.
1505
01:49:56,799 --> 01:49:58,759
Wish I could afford this brand.
1506
01:49:58,801 --> 01:50:01,804
The next batch I get,
I'll send you some.
1507
01:50:01,804 --> 01:50:04,765
No, I ain't heard
a word from Lewt...
1508
01:50:04,807 --> 01:50:09,687
since he was attacked
by that no-account Sam Pierce.
1509
01:50:09,729 --> 01:50:12,732
How's your other son
feel about it?
1510
01:50:12,732 --> 01:50:14,650
I ain't got no other son.
1511
01:50:16,235 --> 01:50:18,237
Funny thing--one of the boys...
1512
01:50:22,158 --> 01:50:25,286
Lewt? I wish it was so.
1513
01:50:25,328 --> 01:50:27,913
Don't mind if I have
a look around, do you?
1514
01:50:27,913 --> 01:50:31,375
No. Go ahead, sheriff.
You got your duties to do.
1515
01:50:31,417 --> 01:50:34,086
I'm sorry you're gonna have
your trouble for nothing.
1516
01:50:35,588 --> 01:50:38,424
I hear Mrs. McCanles
has been feeling kind of poorly.
1517
01:50:38,466 --> 01:50:40,009
It ain't nothing.
1518
01:50:40,051 --> 01:50:42,178
Just getting
a little old, I guess.
1519
01:50:42,219 --> 01:50:43,929
You reckon the missus
would mind...
1520
01:50:43,971 --> 01:50:46,140
if I kind of
looked around her room?
1521
01:50:46,140 --> 01:50:47,725
No. Why should she mind?
1522
01:50:47,767 --> 01:50:49,185
Go ahead.
1523
01:50:49,185 --> 01:50:51,187
Sid, ain't you moved yet?
1524
01:50:55,608 --> 01:50:57,026
Come in.
1525
01:50:58,444 --> 01:51:00,071
- Evening, ma'am.
- Sheriff.
1526
01:51:00,112 --> 01:51:02,323
Sorry to disturb
your privacy, ma'am.
1527
01:51:02,365 --> 01:51:03,908
Sheriff Thompson, what is it?
1528
01:51:03,949 --> 01:51:05,910
It's really nothing, ma'am.
1529
01:51:05,951 --> 01:51:07,912
One of the boys
had a fool notion...
1530
01:51:07,953 --> 01:51:09,914
that Lewt was around here.
1531
01:51:09,955 --> 01:51:11,916
I'm afraid if Lewton
were around...
1532
01:51:11,957 --> 01:51:14,627
I'd be the last person
to know it.
1533
01:51:14,627 --> 01:51:15,961
Sorry-
1534
01:51:30,893 --> 01:51:33,396
Oh, my sons.
1535
01:51:33,396 --> 01:51:35,398
My sons.
1536
01:51:37,274 --> 01:51:38,818
Let's try this one.
1537
01:51:42,905 --> 01:51:44,573
Who's that?
1538
01:51:44,573 --> 01:51:46,075
Is that you, girl?
1539
01:51:47,743 --> 01:51:49,412
What do you want?
1540
01:51:49,412 --> 01:51:52,873
It's me-Sheriff Thompson.
You ain't seen Lewt, have you?
1541
01:51:52,957 --> 01:51:55,960
Lewt? That murdering,
sneaking no-account.
1542
01:51:55,960 --> 01:51:57,920
I wish I could see him.
1543
01:51:57,920 --> 01:52:00,172
I reckon you do.
1544
01:52:00,214 --> 01:52:02,425
I was forgetting
about Sam Pierce.
1545
01:52:02,425 --> 01:52:03,509
Sorry-
1546
01:52:03,551 --> 01:52:07,471
Good night.
See you at the hanging.
1547
01:52:17,148 --> 01:52:18,566
Poor old Mac.
1548
01:52:18,566 --> 01:52:21,694
He don't know how close he came
to getting plugged.
1549
01:52:21,736 --> 01:52:24,363
Be quiet. It ain't safe yet.
1550
01:52:24,405 --> 01:52:26,282
It ain't safe for them,
you mean.
1551
01:52:26,282 --> 01:52:28,284
There they go now.
1552
01:52:29,910 --> 01:52:31,954
I think I'll light out
for Mexico.
1553
01:52:31,954 --> 01:52:33,414
Mexico?
1554
01:52:33,456 --> 01:52:34,665
Yeah.
1555
01:52:34,665 --> 01:52:36,375
I'm gonna grab me a ranch...
1556
01:52:36,417 --> 01:52:38,961
that'll make this place
look like a gopher hole.
1557
01:52:39,003 --> 01:52:42,256
It would be like heaven,
being in Mexico together.
1558
01:52:42,256 --> 01:52:44,383
I'll show these
heel-squatters around here...
1559
01:52:44,425 --> 01:52:46,051
a thing or two about ranching.
1560
01:52:46,093 --> 01:52:47,470
You can do it, too.
1561
01:52:47,511 --> 01:52:49,472
- Lewt.
- Huh?
1562
01:52:49,513 --> 01:52:52,892
- Go saddle my pinto.
- What for?
1563
01:52:52,892 --> 01:52:56,353
- While I get ready.
- Ready for what?
1564
01:52:56,437 --> 01:52:59,940
I'm going with you, of course.
Hurry up.
1565
01:53:01,942 --> 01:53:04,278
You wouldn't like it
down there, honey.
1566
01:53:04,278 --> 01:53:06,113
Sure, I will. I'll be
a big help to you, too.
1567
01:53:06,155 --> 01:53:08,240
I can cook, and I can shoot
as good as you...
1568
01:53:08,282 --> 01:53:09,909
and I never get tired riding.
1569
01:53:09,950 --> 01:53:11,577
You'll try to stop me
from doing things...
1570
01:53:11,619 --> 01:53:13,078
yammering about me
maybe getting shot...
1571
01:53:13,120 --> 01:53:14,747
or start all over again
about marrying somebody.
1572
01:53:14,747 --> 01:53:17,750
No. I promise I won't never say
another word about marrying.
1573
01:53:17,750 --> 01:53:19,084
You'll probably
want to go with me...
1574
01:53:19,126 --> 01:53:20,419
every time I feel
like going on a bust...
1575
01:53:20,461 --> 01:53:21,712
or playing me some poker.
1576
01:53:21,754 --> 01:53:23,047
I wouldn't, honest.
1577
01:53:23,088 --> 01:53:24,548
Just so long
as I could be near you.
1578
01:53:24,590 --> 01:53:26,217
I'm gonna live my own way.
Nobody's gonna hog-tie me.
1579
01:53:26,258 --> 01:53:27,384
Please.
1580
01:53:27,426 --> 01:53:28,886
I'll come back
every once in a while...
1581
01:53:28,928 --> 01:53:30,221
and see you, like tonight.
1582
01:53:30,262 --> 01:53:31,889
I'll do anything you say.
1583
01:53:31,889 --> 01:53:34,892
Honey, I love you. I'll see you
every time I come back.
1584
01:53:34,892 --> 01:53:36,852
I'll send for you someday.
Honest I will.
1585
01:53:36,894 --> 01:53:38,395
I want to go with you.
I've got to go with you.
1586
01:53:38,395 --> 01:53:39,855
Will you stop your yammering?
I've got to mosey!
1587
01:53:39,897 --> 01:53:41,857
You love me!
You said you loved me!
1588
01:53:41,899 --> 01:53:43,859
Nobody else can have me
because I'm yours!
1589
01:53:43,901 --> 01:53:46,028
I don't want anybody else!
I want you!
1590
01:53:46,070 --> 01:53:48,614
I'm yours!
Nobody else can have me!
1591
01:53:48,656 --> 01:53:50,741
You said nobody ever!
Now take me with you!
1592
01:53:50,741 --> 01:53:53,118
You've got to take me!
Please! Please, honey!
1593
01:53:53,160 --> 01:53:56,413
- Shut up!
- Lewt, honey, please!
1594
01:54:50,175 --> 01:54:51,802
Begging your pardon, ma'am...
1595
01:54:51,844 --> 01:54:53,429
I'd like to say
all us boys at the Bit...
1596
01:54:53,470 --> 01:54:55,431
is praying mighty hard
that you get--
1597
01:54:55,472 --> 01:54:58,434
All right, Ken. All right now.
You just wait downstairs.
1598
01:54:58,434 --> 01:55:00,352
I'll let you know
when I need you.
1599
01:55:02,605 --> 01:55:05,441
Will you thank the boys for me?
1600
01:55:05,482 --> 01:55:07,985
Tell them it isn't
quite as hard to go...
1601
01:55:07,985 --> 01:55:09,445
as they may think.
1602
01:55:09,486 --> 01:55:11,989
What are you
talking that way for?
1603
01:55:12,031 --> 01:55:15,034
Anybody would think
you was dying.
1604
01:55:16,368 --> 01:55:18,996
I'm a nuisance to you
even to the end.
1605
01:55:19,038 --> 01:55:20,998
It's the first time
you've been in this room...
1606
01:55:21,040 --> 01:55:23,000
since that night.
1607
01:55:23,042 --> 01:55:25,753
Don't bring that up.
1608
01:55:25,753 --> 01:55:29,423
I never had the courage
to discuss it with you before...
1609
01:55:29,465 --> 01:55:31,425
but it doesn't matter now.
1610
01:55:31,508 --> 01:55:33,469
I've paid for my mistake.
1611
01:55:33,469 --> 01:55:35,763
You've hated me
all through the years.
1612
01:55:35,804 --> 01:55:38,682
You paid? What about me,
with these legs?
1613
01:55:39,058 --> 01:55:41,560
As useless as a hog-tied steer.
1614
01:55:41,560 --> 01:55:44,855
And all because you
couldn't stand to be...
1615
01:55:44,897 --> 01:55:47,066
mistress of the biggest
ranch in Texas.
1616
01:55:47,107 --> 01:55:52,237
And why? I'll tell you why.
1617
01:55:52,237 --> 01:55:53,864
Nobody needed to tell me...
1618
01:55:53,906 --> 01:55:55,699
who you was running away to
that night.
1619
01:55:55,741 --> 01:55:59,244
Nobody needed to tell me
you was running to Chavez.
1620
01:55:59,286 --> 01:56:02,081
That's not true. It's not true.
1621
01:56:02,081 --> 01:56:05,084
I was running away,
but not to Scott.
1622
01:56:05,084 --> 01:56:07,044
Not to Scott.
1623
01:56:07,086 --> 01:56:09,046
True or not, you left me.
1624
01:56:09,088 --> 01:56:12,091
And true or not,
I went after you...
1625
01:56:12,091 --> 01:56:17,513
like any lovesick,
half-baked boy would do.
1626
01:56:17,554 --> 01:56:22,559
I'd give anything...
anything to undo it.
1627
01:56:22,601 --> 01:56:28,524
I loved you, Laura Belle.
Yes, sir, I loved you.
1628
01:56:28,524 --> 01:56:31,527
Kept on saying to myself
all through the years...
1629
01:56:31,527 --> 01:56:36,490
that I hated you,
until finally I did hate you.
1630
01:56:36,532 --> 01:56:39,535
In my heart,
I knew all the time...
1631
01:56:39,535 --> 01:56:41,578
it wasn't your fault, though.
1632
01:56:41,620 --> 01:56:43,080
It was my fault.
1633
01:56:43,122 --> 01:56:47,543
It was my jealousy
that made me like I was--
1634
01:56:47,584 --> 01:56:50,087
hard and cruel-like--
1635
01:56:50,087 --> 01:56:53,507
till I guess
you had to leave me.
1636
01:56:53,507 --> 01:56:57,970
I never should have
gone out after you that night.
1637
01:56:57,970 --> 01:57:01,223
But when I found out
you was gone...
1638
01:57:01,265 --> 01:57:03,809
I got to thinking
you was going to him...
1639
01:57:03,809 --> 01:57:05,519
and I couldn't stand it.
1640
01:57:05,644 --> 01:57:10,107
I swore I'd stop you
and bring you back.
1641
01:57:10,149 --> 01:57:12,109
I went crazy.
1642
01:57:12,192 --> 01:57:16,655
Yes, that's what it was.
I just went crazy.
1643
01:57:16,655 --> 01:57:20,617
And I rode through the night
like a drunken Comanche.
1644
01:57:20,659 --> 01:57:25,080
It was my own crazy jealousy
that threw me off that horse.
1645
01:57:25,122 --> 01:57:29,585
Jackson, forgive me.
1646
01:57:29,626 --> 01:57:32,629
Look at me.
1647
01:57:32,629 --> 01:57:36,133
You're my husband...my very own.
1648
01:57:57,654 --> 01:57:59,114
Hiya, BOYS-
1649
01:57:59,156 --> 01:58:03,786
- It's Jesse.
- Well, I'll be.
1650
01:58:03,827 --> 01:58:07,456
He's got a lot of gall,
coming back here.
1651
01:58:17,674 --> 01:58:20,260
Where do you think you're going?
1652
01:58:20,302 --> 01:58:23,764
I thought I told you
to keep out of my sight.
1653
01:58:23,764 --> 01:58:25,599
I just found out
my mother is dying...
1654
01:58:25,599 --> 01:58:28,268
and I came to see her,
and I intend to see her.
1655
01:58:28,310 --> 01:58:30,604
They tell me
you're the big noise now...
1656
01:58:30,604 --> 01:58:32,773
with them trespassing thieves.
1657
01:58:32,815 --> 01:58:35,275
I hope my good fortune
doesn't distress you too much.
1658
01:58:35,275 --> 01:58:37,402
They're even talking
about putting you...
1659
01:58:37,444 --> 01:58:38,904
up for public office.
1660
01:58:38,946 --> 01:58:40,739
They must pay high
for double-crossers.
1661
01:58:40,781 --> 01:58:42,241
Senator,
let's not discuss that.
1662
01:58:42,282 --> 01:58:44,076
I'm afraid we
see things differently.
1663
01:58:44,118 --> 01:58:45,577
Nothing on earth
would bring me here--
1664
01:58:45,619 --> 01:58:47,913
You're mighty lucky my men
didn't take a shot at you.
1665
01:58:47,955 --> 01:58:49,623
That was their orders.
1666
01:58:49,623 --> 01:58:51,625
I was about to say
that nothing on earth...
1667
01:58:51,625 --> 01:58:53,627
would bring me back here
except mother.
1668
01:58:53,669 --> 01:58:55,629
Is she in her room?
1669
01:58:55,671 --> 01:58:58,674
- No, she ain't in her room.
- Where is she?
1670
01:58:58,674 --> 01:59:05,097
You'll find her right in there,
in a long pine box.
1671
01:59:48,140 --> 01:59:49,808
Hello, Vashti.
1672
01:59:51,310 --> 01:59:53,270
- Mr. Jesse--
- No, thank you.
1673
01:59:53,270 --> 01:59:55,564
But Mrs. McCanles,
she said to me once...
1674
01:59:55,647 --> 01:59:58,609
"Vashti, you be sure and see
that Mr. Jesse eats proper--"
1675
01:59:58,650 --> 02:00:02,988
You've been a good friend.
I shan't forget it.
1676
02:00:04,656 --> 02:00:07,659
Poor Mrs. McCanles.
1677
02:00:07,659 --> 02:00:11,121
I wonder if Miss Pearl
would mind if you woke her up.
1678
02:00:11,163 --> 02:00:16,126
I have to go away soon.
I would like to see her.
1679
02:00:16,168 --> 02:00:18,629
What's the matter?
Didn't you hear me?
1680
02:00:18,670 --> 02:00:20,631
Yes, I heared you.
1681
02:00:20,672 --> 02:00:22,633
Only I'm certain sure
the devil hisself...
1682
02:00:22,674 --> 02:00:24,635
has been chasing Miss Pearl.
1683
02:00:24,676 --> 02:00:26,637
What on earth
are you talking about?
1684
02:00:26,678 --> 02:00:30,140
Mrs. McCanles, she treated
Miss Pearl awful good.
1685
02:00:30,182 --> 02:00:33,602
She treated everybody
awful good, even me.
1686
02:00:33,685 --> 02:00:37,147
And after she went to heaven...
1687
02:00:37,147 --> 02:00:40,150
Miss Pearl looks like she's had
a spell or something.
1688
02:00:40,150 --> 02:00:42,110
She wouldn't eat nothing.
1689
02:00:42,152 --> 02:00:44,112
She wouldn't talk to nobody.
1690
02:00:44,196 --> 02:00:45,656
She just stared and stared...
1691
02:00:45,697 --> 02:00:48,200
at Mrs. McCanles lying there
so still-like.
1692
02:00:48,200 --> 02:00:49,660
She ran to the barn...
1693
02:00:49,701 --> 02:00:51,954
and wouldn't come out
for nobody.
1694
02:00:51,954 --> 02:00:53,664
Poor Pearl.
1695
02:00:53,705 --> 02:00:57,167
She's sad.
I listened at the barn door...
1696
02:00:57,209 --> 02:00:59,169
and I heared her weeping
something awful.
1697
02:00:59,211 --> 02:01:01,171
I want you to do
something for me.
1698
02:01:01,213 --> 02:01:02,673
Yes?
1699
02:01:02,714 --> 02:01:04,675
Go and fix Miss Pearl
a hot breakfast.
1700
02:01:04,716 --> 02:01:06,176
Yes!
1701
02:01:06,218 --> 02:01:09,680
And I want you to pack
Miss Pearl's things.
1702
02:01:09,721 --> 02:01:12,224
Yes, ma'am! Yes, sir!
1703
02:01:15,727 --> 02:01:17,187
Go away.
1704
02:01:17,187 --> 02:01:18,814
Vashti said you wouldn't
come into the house...
1705
02:01:18,855 --> 02:01:20,274
and I couldn't believe her.
1706
02:01:20,315 --> 02:01:21,775
Leave me alone.
1707
02:01:21,775 --> 02:01:23,193
Have you gone out of your mind?
1708
02:01:23,193 --> 02:01:24,778
What are you doing out here
in the stable?
1709
02:01:24,820 --> 02:01:26,780
I bet your pa would think
it was too good for me.
1710
02:01:26,822 --> 02:01:28,073
Never mind what he thinks.
I'm not going to allow you--
1711
02:01:28,198 --> 02:01:30,826
Don't you worry none about me.
I'm going away from here.
1712
02:01:30,867 --> 02:01:34,496
- Really? Where are you going?
- It ain't your business.
1713
02:01:34,538 --> 02:01:36,498
Me and Dice
will get along all right.
1714
02:01:36,540 --> 02:01:38,500
Of course, there's Lewt.
He'll be paying a visit here...
1715
02:01:38,542 --> 02:01:40,502
sooner or later,
if I know Lewt.
1716
02:01:40,544 --> 02:01:44,006
That's right, I'm Lewt's girl.
You can't forget that, can you?
1717
02:01:44,047 --> 02:01:46,216
What makes you think that?
1718
02:01:46,258 --> 02:01:49,386
That's what you said that night.
You said you'd never forget it.
1719
02:01:49,386 --> 02:01:51,179
I did say that, didn't I?
1720
02:01:51,221 --> 02:01:54,349
It worried me sometimes
to think I'd made so much of it.
1721
02:01:54,391 --> 02:01:58,020
I hope it didn't make
any difference.
1722
02:01:58,061 --> 02:02:01,064
It didn't make no difference.
1723
02:02:01,690 --> 02:02:03,650
You're right. I'm Lewt's girl.
1724
02:02:03,692 --> 02:02:06,194
It's all I ever was.
It's all I ever could be.
1725
02:02:06,194 --> 02:02:08,155
You love him, don't you?
1726
02:02:08,196 --> 02:02:09,656
Love him? I hate him.
1727
02:02:09,698 --> 02:02:12,701
I wish they'd hang him.
I wish they'd hang him fast.
1728
02:02:12,701 --> 02:02:16,163
Yes. After all you've
been through, I suppose--
1729
02:02:16,204 --> 02:02:18,623
It ain't just his fault.
1730
02:02:20,208 --> 02:02:25,130
If he sent for me tonight,
I guess I'd go to him.
1731
02:02:25,172 --> 02:02:27,674
Lewt's not sending for you
tonight or any other night.
1732
02:02:27,674 --> 02:02:29,634
Listen, I have to be
in Paradise Flats...
1733
02:02:29,676 --> 02:02:31,136
a few days on business.
1734
02:02:31,178 --> 02:02:32,971
Do you want to wait here
until I go to Austin...
1735
02:02:33,013 --> 02:02:34,806
or would you like to
come with me right now?
1736
02:02:34,806 --> 02:02:37,601
Me? You're just
being sorry for me.
1737
02:02:37,642 --> 02:02:39,603
You don't have to be
sorry for me none!
1738
02:02:39,644 --> 02:02:41,605
Listen to me.
I won't have you thinking that.
1739
02:02:41,646 --> 02:02:43,607
It's you who are feeling
sorry for yourself.
1740
02:02:43,648 --> 02:02:47,611
I told Helen long ago
I wanted to get you out of here.
1741
02:02:47,652 --> 02:02:49,112
You told her?
1742
02:02:49,196 --> 02:02:52,157
Yes. She wants to be
your friend.
1743
02:02:52,199 --> 02:02:54,159
After your ma died...
1744
02:02:54,159 --> 02:02:56,661
I just didn't want to
go on living no more.
1745
02:02:56,703 --> 02:02:59,206
I know what you mean.
1746
02:03:01,208 --> 02:03:04,211
You'll like Helen,
and she'll like you, too.
1747
02:03:04,211 --> 02:03:05,879
You just wait and see.
1748
02:03:07,339 --> 02:03:11,176
She's a lady, ain't she?
Like your ma.
1749
02:03:11,218 --> 02:03:14,221
She's a lady,
like you're going to be.
1750
02:03:14,221 --> 02:03:16,181
No, I can't be no more.
1751
02:03:16,181 --> 02:03:18,141
Of course you can.
We'll just pretend...
1752
02:03:18,183 --> 02:03:20,143
the whole thing
was just a bad dream.
1753
02:03:20,185 --> 02:03:23,063
That's all it was actually,
a nightmare.
1754
02:03:23,105 --> 02:03:26,108
If only I could be good again!.
1755
02:03:26,149 --> 02:03:28,652
Look at me.
1756
02:03:29,277 --> 02:03:31,238
Remember when you
wanted to learn...
1757
02:03:31,279 --> 02:03:33,782
when you wanted me to help you?
1758
02:03:33,782 --> 02:03:36,201
I know just the school for you.
1759
02:03:36,201 --> 02:03:37,411
School?
1760
02:03:37,452 --> 02:03:39,830
What's the matter?
Don't you still want to learn?
1761
02:03:39,955 --> 02:03:41,915
I'll do anything.
1762
02:03:41,957 --> 02:03:44,960
I'll cook for you.
I'll wash Miss Helen's clothes.
1763
02:03:44,960 --> 02:03:46,378
You'll do nothing of the sort.
1764
02:03:46,461 --> 02:03:48,964
You'll learn to waltz
and make small talk...
1765
02:03:48,964 --> 02:03:50,924
and have pretty dresses.
1766
02:03:50,966 --> 02:03:52,467
Here.
1767
02:03:55,220 --> 02:03:57,431
For me?
1768
02:03:57,472 --> 02:03:59,224
From mother to you.
1769
02:04:00,976 --> 02:04:03,437
Jesse, I...
1770
02:04:03,437 --> 02:04:05,439
I wish...
1771
02:04:06,982 --> 02:04:09,818
I wish I could die for you.
1772
02:04:11,153 --> 02:04:13,655
Let's hope you never
have to do that.
1773
02:04:44,936 --> 02:04:47,731
Is that you, Judas?
1774
02:04:47,772 --> 02:04:50,442
I got a message
from your brother--
1775
02:04:50,442 --> 02:04:52,736
the McCanles with the guts.
1776
02:04:52,777 --> 02:04:54,446
What's the matter
with the bad man?
1777
02:04:54,446 --> 02:04:56,198
Can't he deliver
his messages in person?
1778
02:04:56,239 --> 02:04:58,950
He has some business
tonight...with a train.
1779
02:04:58,950 --> 02:05:02,162
He just plumb don't like trains.
1780
02:05:02,204 --> 02:05:04,956
So I've heard.
Have you become his assistant?
1781
02:05:04,956 --> 02:05:06,958
We keep in touch
with each other.
1782
02:05:06,958 --> 02:05:08,418
You should have seen his face...
1783
02:05:08,460 --> 02:05:10,253
when I told him
you have Chavez with you.
1784
02:05:10,295 --> 02:05:11,963
I bet it was
a lovely sight to behold.
1785
02:05:11,963 --> 02:05:13,340
What's the message?
1786
02:05:13,381 --> 02:05:16,218
He says I'm to bring her
back with me...pronto.
1787
02:05:16,259 --> 02:05:20,096
Suppose she doesn't feel up
to making the trip?
1788
02:05:20,138 --> 02:05:21,890
He says if she don't
come back...
1789
02:05:21,932 --> 02:05:23,725
he's coming here
tomorrow morning...
1790
02:05:23,767 --> 02:05:25,435
bright and early and get her.
1791
02:05:26,937 --> 02:05:29,397
You seem to be
a capable messenger.
1792
02:05:29,397 --> 02:05:31,691
Would you mind
carrying back a reply?
1793
02:05:31,733 --> 02:05:33,527
Not at all. Glad to oblige.
1794
02:05:33,610 --> 02:05:36,613
You can tell my beloved brother
that I'll wait for him here.
1795
02:05:36,613 --> 02:05:39,908
I should have the sheriff
waiting for him...
1796
02:05:39,950 --> 02:05:41,868
but I prefer to meet him alone.
1797
02:05:41,910 --> 02:05:44,496
- Is that a promise?
- You're not talking to Lewt.
1798
02:06:17,404 --> 02:06:20,156
That's near enough.
1799
02:06:20,198 --> 02:06:22,534
I'm giving you one more chance.
Send Pearl out here...
1800
02:06:22,576 --> 02:06:24,578
or I'll plug you
from here to breakfast.
1801
02:06:24,619 --> 02:06:28,164
Just what do you think
Pearl's doing here with me?
1802
02:06:28,206 --> 02:06:29,666
Don't give me any...
1803
02:06:29,708 --> 02:06:31,793
of your high and mighty
noble talk, big words.
1804
02:06:31,835 --> 02:06:34,879
You think I wouldn't shoot you
because you ain't got a gun?
1805
02:06:34,921 --> 02:06:38,258
I wouldn't credit you
with any such compunctions.
1806
02:06:43,888 --> 02:06:45,890
I'm riding back
to that hitching post...
1807
02:06:45,932 --> 02:06:48,727
and then turning
and starting to shoot.
1808
02:06:48,727 --> 02:06:50,312
It's more than you did
for Sam Pierce.
1809
02:06:50,353 --> 02:06:51,813
Why all the consideration?
1810
02:06:51,855 --> 02:06:53,898
Just don't want them
fancy friends of yours...
1811
02:06:53,940 --> 02:06:57,527
to say you had a brother
who shot you down in cold blood.
1812
02:06:57,527 --> 02:06:59,070
You're going to hang.
1813
02:06:59,112 --> 02:07:02,991
You're going to hang
by the neck until you're dead!
1814
02:07:03,033 --> 02:07:04,492
You'll just go on
killing and killing...
1815
02:07:04,534 --> 02:07:07,245
till they kill you.
1816
02:07:07,245 --> 02:07:10,790
I hope Pearl gives you
a pretty funeral.
1817
02:07:30,935 --> 02:07:34,064
- Who's that?
- Just me--Lem Smoot.
1818
02:07:34,105 --> 02:07:35,899
Come here to gloat over me, huh?
1819
02:07:35,940 --> 02:07:39,069
You can turn right around
and get out of here.
1820
02:07:39,110 --> 02:07:42,072
I came because I thought maybe
you'd be needing a friend.
1821
02:07:42,113 --> 02:07:45,909
There's a funny glow in the sky
tonight, ain't there?
1822
02:07:45,909 --> 02:07:49,037
I remember once hearing
one of them Indian legends...
1823
02:07:49,120 --> 02:07:52,415
about how their ancestors
lit bonfires in the sky...
1824
02:07:52,457 --> 02:07:54,918
when a chief's son was a-dyin'.
1825
02:07:54,918 --> 02:07:56,920
He's dying?
1826
02:07:56,961 --> 02:07:58,922
It don't surprise me none.
1827
02:07:58,963 --> 02:08:01,424
Lewt always was a good shot.
1828
02:08:01,466 --> 02:08:03,426
It looks like
them ancestors of yours...
1829
02:08:03,468 --> 02:08:06,429
have to put out those bonfires.
1830
02:08:06,471 --> 02:08:08,431
What do you mean?
1831
02:08:08,473 --> 02:08:11,935
I guess Jesse's a little tougher
than you thought.
1832
02:08:11,976 --> 02:08:13,436
Thank God.
1833
02:08:13,478 --> 02:08:17,440
I thought I knew you
better than that.
1834
02:08:17,482 --> 02:08:19,943
I know how fond you were
of those boys...
1835
02:08:19,943 --> 02:08:22,362
and how proud
of them you were.
1836
02:08:22,404 --> 02:08:24,864
It don't seem possible...
1837
02:08:24,906 --> 02:08:27,867
but I must have been wrong
about a whole lot of things.
1838
02:08:27,909 --> 02:08:30,870
Laura Belle warned me
I was spoiling Lewt...
1839
02:08:30,912 --> 02:08:33,873
but I wouldn't listen to her.
1840
02:08:33,915 --> 02:08:38,169
Look. You see
them plains and hills?
1841
02:08:38,211 --> 02:08:40,046
I was so almighty proud...
1842
02:08:40,088 --> 02:08:42,382
of what I carved
out of this country.
1843
02:08:42,424 --> 02:08:44,884
I figured
I was building something...
1844
02:08:44,926 --> 02:08:46,886
for Lewt and Jesse.
1845
02:08:46,928 --> 02:08:49,389
And what have I got now?
1846
02:08:49,431 --> 02:08:52,559
Lewt a murderer, an outlaw.
1847
02:08:52,600 --> 02:08:53,852
Jesse...
1848
02:08:55,937 --> 02:08:59,399
Jesse would come back
any time you want him to.
1849
02:08:59,441 --> 02:09:01,901
You think so?
1850
02:09:01,943 --> 02:09:04,946
He told me to tell you so.
1851
02:09:07,449 --> 02:09:11,411
I'm just a lonely old man
who needs a friend...
1852
02:09:11,453 --> 02:09:13,455
like you said.
1853
02:09:20,462 --> 02:09:22,714
Whoa!
1854
02:09:27,051 --> 02:09:29,053
Here's your luggage, miss.
1855
02:09:32,891 --> 02:09:34,934
You're Miss Helen, ain't you?
1856
02:09:34,934 --> 02:09:36,853
And you're Pearl.
1857
02:09:36,895 --> 02:09:38,897
He's been asking for you.
1858
02:09:38,897 --> 02:09:41,399
How is he?
1859
02:09:41,399 --> 02:09:44,903
He's...gonna be all right.
1860
02:09:44,903 --> 02:09:46,905
Thank heaven.
1861
02:09:50,909 --> 02:09:53,912
I shouldn't cry. I know it.
1862
02:09:53,912 --> 02:09:56,414
He wouldn't like it.
1863
02:09:56,414 --> 02:09:59,918
You couldn't do nothing
he wouldn't like.
1864
02:10:03,087 --> 02:10:06,257
You're very fond
of Jesse, aren't you?
1865
02:10:09,928 --> 02:10:11,930
After my pa...
1866
02:10:13,932 --> 02:10:18,937
There wasn't never nobody
good to me like my pa...
1867
02:10:20,438 --> 02:10:23,441
Except Mrs. McCanles...
1868
02:10:23,441 --> 02:10:24,943
and Jesse.
1869
02:10:24,943 --> 02:10:26,444
My dear.
1870
02:10:27,946 --> 02:10:31,783
You will come
and live with us, won't you?
1871
02:10:33,284 --> 02:10:35,453
I want you to.
1872
02:10:41,459 --> 02:10:43,086
Yes?
1873
02:10:43,127 --> 02:10:47,131
I'm glad you and Jesse
are...bespoken.
1874
02:10:48,424 --> 02:10:49,425
Thank you.
1875
02:10:57,976 --> 02:11:00,436
Hi, Pearl.
1876
02:11:00,478 --> 02:11:01,980
How's the hero?
1877
02:11:01,980 --> 02:11:03,982
I just heard
he was gonna pull through.
1878
02:11:03,982 --> 02:11:05,483
Tough luck, ain't it?
1879
02:11:05,483 --> 02:11:08,111
But Lewt will get him next time.
You can bank on that.
1880
02:11:08,152 --> 02:11:10,947
- Next time?
- Yeah.
1881
02:11:10,989 --> 02:11:12,949
Next time.
1882
02:11:13,408 --> 02:11:16,411
I got good news for you.
1883
02:11:16,828 --> 02:11:19,330
Yeah? What is it?
1884
02:11:19,330 --> 02:11:21,541
It's from Lewt.
1885
02:11:21,583 --> 02:11:23,251
He says you got to
hightail it out of here...
1886
02:11:23,293 --> 02:11:24,919
if you want to
kiss him good-bye...
1887
02:11:25,169 --> 02:11:26,754
before he beats it
across the border.
1888
02:11:27,755 --> 02:11:30,758
You mean it? Where is he?
1889
02:11:31,134 --> 02:11:33,678
I kind of figured
you'd like that.
1890
02:11:34,095 --> 02:11:35,513
He's hiding out
at Squaw's Head Rock.
1891
02:11:35,597 --> 02:11:37,056
You got that? Squaw's Head Rock.
1892
02:11:37,098 --> 02:11:39,058
Just fire two shots
when you get there.
1893
02:11:39,058 --> 02:11:41,019
I got it. Squaw's Head Rock.
1894
02:11:41,060 --> 02:11:43,021
Take the Apache trail
to the mission.
1895
02:11:43,104 --> 02:11:46,065
Any Indian there can tell you
how to get to Buffalo Ridge.
1896
02:11:46,107 --> 02:11:48,067
And then you--
You got a good horse?
1897
02:11:48,109 --> 02:11:49,569
It's a couple of days' ride.
1898
02:11:49,611 --> 02:11:51,571
Sure. I got my pinto.
1899
02:11:51,613 --> 02:11:58,286
You know, the one Lewt gave me
before I was his girl.
1900
02:13:33,089 --> 02:13:35,008
Hiya, Pearl!
1901
02:13:36,592 --> 02:13:40,555
Here I am!
I've been waiting for you!
1902
02:14:23,014 --> 02:14:26,017
Hello, honey!
I'll be right down!
1903
02:14:26,017 --> 02:14:27,810
Stay there!
1904
02:14:41,783 --> 02:14:45,495
I can't see you!.
Can you see me?
1905
02:15:15,066 --> 02:15:19,612
You...double-crossing...bobcat!
1906
02:15:53,813 --> 02:15:56,774
I guess that does it.
1907
02:16:16,586 --> 02:16:19,547
You got me that time.
1908
02:16:19,589 --> 02:16:21,090
I'm done for.
1909
02:16:21,090 --> 02:16:22,550
You're lying.
1910
02:16:24,051 --> 02:16:25,970
You're lying,
like you always do!
1911
02:16:30,057 --> 02:16:32,977
I can't shoot no more, honey.
1912
02:16:34,562 --> 02:16:36,314
Honest.
1913
02:16:36,355 --> 02:16:38,524
I'm not scared of you.
1914
02:16:38,566 --> 02:16:41,027
I'm coming up after you.
1915
02:16:41,068 --> 02:16:45,072
All right, then. Come on up!
1916
02:17:19,607 --> 02:17:22,526
No use in my...
1917
02:17:22,526 --> 02:17:24,695
lying no more.
1918
02:17:26,030 --> 02:17:27,531
I'm through.
1919
02:17:30,534 --> 02:17:32,536
You hear me?
1920
02:17:32,536 --> 02:17:34,038
Yeah.
1921
02:17:35,373 --> 02:17:37,375
I'm dying.
1922
02:17:38,334 --> 02:17:39,961
I...
1923
02:17:40,544 --> 02:17:43,047
I'm going...fast.
1924
02:17:43,047 --> 02:17:46,550
Are you...
Ain't you coming up?
1925
02:17:47,677 --> 02:17:50,346
I want to see you.
I got to see you.
1926
02:17:50,763 --> 02:17:52,515
Where are you?
1927
02:17:54,058 --> 02:17:56,060
Where are you?
1928
02:17:57,186 --> 02:17:59,146
Hurry!
1929
02:17:59,563 --> 02:18:01,899
Please!
1930
02:18:01,941 --> 02:18:05,069
I...I got to...
1931
02:18:05,069 --> 02:18:09,407
hold you...just once more.
1932
02:18:11,909 --> 02:18:14,412
I love you.
1933
02:18:15,913 --> 02:18:17,540
I love you!
1934
02:18:17,581 --> 02:18:19,917
Hurry. Hurry!
1935
02:18:20,126 --> 02:18:21,127
Lewt!
1936
02:18:22,878 --> 02:18:24,839
Hurry, honey.
1937
02:18:25,047 --> 02:18:27,550
Hold on! Hold on!
1938
02:18:27,550 --> 02:18:29,010
Hurry!
1939
02:18:29,051 --> 02:18:31,512
Wait for me!.
1940
02:18:31,554 --> 02:18:33,514
Wait for me.
1941
02:18:41,981 --> 02:18:42,982
Pearl!
1942
02:18:43,524 --> 02:18:45,234
Where are you?
1943
02:19:37,036 --> 02:19:39,538
You always said you could shoot.
1944
02:19:39,538 --> 02:19:42,541
I never believed you.
1945
02:19:42,541 --> 02:19:45,544
I love you.
1946
02:19:46,879 --> 02:19:49,006
I love you.
1947
02:19:49,048 --> 02:19:51,550
Don't cry, honey.
1948
02:19:51,550 --> 02:19:53,511
Don't cry.
1949
02:19:53,552 --> 02:19:56,972
I had to do it.
1950
02:19:57,014 --> 02:19:58,974
Of course you did.
1951
02:19:59,058 --> 02:20:02,061
Let me hold you.
1952
02:20:02,061 --> 02:20:03,521
Let me...
1953
02:20:03,562 --> 02:20:06,565
Just hold me.
Hold me once more.
1954
02:20:06,565 --> 02:20:10,069
Little... bobcat.
141465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.