All language subtitles for Call.Me.King.2017.HDRip.XViD.AC3-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,050 --> 00:00:11,595 ♪ ♪ 2 00:00:24,358 --> 00:00:27,486 ♪ ♪ 3 00:00:53,345 --> 00:00:56,097 ♪ ♪ 4 00:01:03,104 --> 00:01:05,774 Do you know why most nations, 5 00:01:05,816 --> 00:01:08,903 countries, civilizations fail? 6 00:01:08,944 --> 00:01:10,445 MAN: Nyet. 7 00:01:10,487 --> 00:01:12,113 It's their inability 8 00:01:12,155 --> 00:01:15,534 to recognize the examples of those who came before them. 9 00:01:16,994 --> 00:01:19,204 You see, things have a way of... 10 00:01:19,246 --> 00:01:22,332 repeating themselves, General. 11 00:01:22,374 --> 00:01:24,710 Yeah... 12 00:01:24,752 --> 00:01:26,628 Explain. 13 00:01:26,670 --> 00:01:28,380 History. 14 00:01:28,422 --> 00:01:32,509 It's shown that the average age of a civilization is around... 15 00:01:32,551 --> 00:01:35,136 200 years. 16 00:01:35,178 --> 00:01:37,681 Countries like Great Britain... 17 00:01:37,723 --> 00:01:39,600 America... 18 00:01:39,641 --> 00:01:41,226 Russia... 19 00:01:41,268 --> 00:01:43,687 they exceed the average, 20 00:01:43,729 --> 00:01:47,357 while others are just now reaching that age. 21 00:01:47,399 --> 00:01:50,027 Haiti. 22 00:01:50,069 --> 00:01:52,947 Each of the great civilizations of the world, 23 00:01:52,988 --> 00:01:55,032 they've passed through a series 24 00:01:55,074 --> 00:01:57,284 of ten stages. 25 00:01:57,325 --> 00:01:59,536 From birth to decline, 26 00:01:59,578 --> 00:02:01,538 and ultimately, to their death. 27 00:02:01,580 --> 00:02:03,582 It's ironic, isn't it? 28 00:02:05,459 --> 00:02:09,588 The first generation throws off the shackles of bondage, 29 00:02:09,630 --> 00:02:13,634 only to have a later generation, through apathy and indifference, 30 00:02:13,675 --> 00:02:16,887 allow themselves to be enslaved. 31 00:02:18,680 --> 00:02:20,975 Which brings me back... 32 00:02:21,016 --> 00:02:24,394 to my previous question. 33 00:02:24,436 --> 00:02:26,396 Why... 34 00:02:26,438 --> 00:02:30,025 do most civilization fail? 35 00:02:32,360 --> 00:02:35,072 Choice. 36 00:02:36,657 --> 00:02:39,409 ♪ ♪ 37 00:02:44,790 --> 00:02:46,834 ♪ ♪ 38 00:03:15,278 --> 00:03:17,447 ♪ ♪ 39 00:03:30,794 --> 00:03:33,463 RHYIS: We were known as The Strap Set, 40 00:03:33,505 --> 00:03:35,716 enforcers of the Costa syndicate. 41 00:03:35,757 --> 00:03:37,092 Let's work. 42 00:03:37,134 --> 00:03:39,511 When the established order was disrupted, 43 00:03:39,553 --> 00:03:42,389 we would inflict punishment to the letter. 44 00:03:42,430 --> 00:03:45,600 It was a necessary evil, General. 45 00:03:45,642 --> 00:03:48,645 We... were necessary. 46 00:05:15,482 --> 00:05:17,859 ♪ ♪ 47 00:05:31,331 --> 00:05:33,792 ♪ ♪ 48 00:05:50,309 --> 00:05:51,310 Yah! 49 00:06:16,960 --> 00:06:18,419 Bravo. 50 00:06:18,461 --> 00:06:22,007 That was quite a show you put on. 51 00:06:22,049 --> 00:06:23,842 I'm actually flattered that Angelo would send 52 00:06:23,884 --> 00:06:27,221 his prized attack dogs to pay me a visit. 53 00:06:27,262 --> 00:06:29,639 Don't flatter yourself. 54 00:06:29,681 --> 00:06:31,892 Rules were broken... 55 00:06:31,933 --> 00:06:35,312 decisions were made, and orders were carried out. 56 00:06:35,354 --> 00:06:38,857 This whole messy business today could have been avoided. 57 00:06:39,983 --> 00:06:41,735 But you... 58 00:06:41,776 --> 00:06:44,279 chose to swim in waters 59 00:06:44,321 --> 00:06:46,531 -too deep for you. -Don't talk to me 60 00:06:46,573 --> 00:06:48,533 like you're one of us-- you're not. 61 00:06:48,575 --> 00:06:50,327 I'm a member of the syndicate, and therefore protected, 62 00:06:50,369 --> 00:06:55,414 -but you, you're just an errand boy. -Pardon me. 63 00:06:55,456 --> 00:06:57,500 This is phenomenal bourbon. 64 00:06:57,542 --> 00:06:59,544 You know, it starts off clear-- they put it 65 00:06:59,586 --> 00:07:02,505 -in wooden barrels so that it gets its color. -Mm. 66 00:07:02,547 --> 00:07:05,759 The longer it cooks, the deeper the flavor, 67 00:07:05,800 --> 00:07:08,762 the darker that it gets. 68 00:07:08,803 --> 00:07:12,766 But if left too long, it becomes unbalanced, 69 00:07:12,807 --> 00:07:16,561 loses its integrity. 70 00:07:16,603 --> 00:07:20,315 Is that what you are... Feris? 71 00:07:22,442 --> 00:07:24,527 Unbalanced? 72 00:07:26,446 --> 00:07:28,740 I mean, you got to be 73 00:07:28,782 --> 00:07:31,159 to pull off some stunt like this, huh? 74 00:07:31,201 --> 00:07:33,703 You expect me to take this lying down? 75 00:07:35,663 --> 00:07:37,624 I don't care how you take it. 76 00:07:37,665 --> 00:07:39,418 It doesn't negate the fact 77 00:07:39,459 --> 00:07:41,628 that product was delivered in good faith, 78 00:07:41,669 --> 00:07:44,631 based off our previous arrangement. 79 00:07:44,672 --> 00:07:46,633 Now, the shipment 80 00:07:46,674 --> 00:07:48,802 was received... 81 00:07:48,843 --> 00:07:51,638 but the funds... 82 00:07:51,679 --> 00:07:54,182 were not wired. 83 00:07:54,224 --> 00:07:56,059 Why is that? 84 00:07:56,101 --> 00:08:00,021 You know how it is-- these things take time. 85 00:08:00,063 --> 00:08:03,524 Angelo is getting impatient in his old age. 86 00:08:03,566 --> 00:08:06,736 Or perhaps a little show of power 87 00:08:06,778 --> 00:08:08,738 is to keep up appearances, huh? 88 00:08:08,780 --> 00:08:10,824 Perhaps the wolf 89 00:08:10,865 --> 00:08:13,868 has lost its claws. 90 00:08:13,910 --> 00:08:16,371 You better be sure, papi. 91 00:08:16,413 --> 00:08:19,499 Taxation without representation. 92 00:08:23,295 --> 00:08:25,046 Hey, Feris. 93 00:08:26,006 --> 00:08:28,258 Pay your bill. 94 00:08:28,300 --> 00:08:30,802 You'll live longer. 95 00:08:31,970 --> 00:08:35,640 ♪ ♪ 96 00:08:54,201 --> 00:08:55,994 Hey, I'm taking care of business here. 97 00:08:56,036 --> 00:08:59,289 I'll call you back. 98 00:09:04,961 --> 00:09:06,921 Hey, breh? 99 00:09:13,387 --> 00:09:14,888 Yo, how many more stops we got to make today? 100 00:09:14,929 --> 00:09:17,307 Got one more. 101 00:09:17,349 --> 00:09:19,726 I promise this one gonna be quick. 102 00:09:19,767 --> 00:09:21,561 We'll be in and out of there in about five, 103 00:09:21,602 --> 00:09:22,937 seven and a half minutes tops. 104 00:09:22,979 --> 00:09:25,773 It's all part of the plan, gentlemen. 105 00:09:25,815 --> 00:09:27,234 Fear equals respect. 106 00:09:27,275 --> 00:09:30,820 Respect equals power. 107 00:09:30,862 --> 00:09:33,490 Simple math. 108 00:10:01,393 --> 00:10:03,978 ♪ ♪ 109 00:10:48,398 --> 00:10:50,609 ♪ ♪ 110 00:11:01,161 --> 00:11:03,330 You test me again, huh? 111 00:11:03,371 --> 00:11:06,958 My supplier's the best in town. 112 00:11:07,000 --> 00:11:08,376 See for yourself. 113 00:11:08,418 --> 00:11:09,710 Half of the shipment are marked 114 00:11:09,752 --> 00:11:12,172 and ready for street use. 115 00:11:12,213 --> 00:11:15,049 The other half covered by special papers 116 00:11:15,091 --> 00:11:17,676 with the serial code's still intact 117 00:11:17,718 --> 00:11:20,763 for legal distribution, no problem. 118 00:11:23,766 --> 00:11:25,935 You never let me down. 119 00:11:25,977 --> 00:11:27,521 Money's all there. 120 00:11:27,562 --> 00:11:30,773 Ten percent commission as always. 121 00:11:30,815 --> 00:11:33,734 The rest I'll wire you. 122 00:11:35,820 --> 00:11:37,113 There's no need. 123 00:11:37,155 --> 00:11:39,866 You and I both know 124 00:11:39,907 --> 00:11:41,826 if it's not correct... 125 00:11:44,496 --> 00:11:47,790 ...I'm gonna find you, put a hole in your head. 126 00:11:55,549 --> 00:11:59,219 Just joking around. 127 00:11:59,260 --> 00:12:01,388 Everything's in order. 128 00:12:01,429 --> 00:12:04,558 Let me know if you need anything more. 129 00:12:20,990 --> 00:12:23,159 ♪ ♪ 130 00:12:34,588 --> 00:12:36,590 Good afternoon, Mr. Costa. 131 00:12:36,631 --> 00:12:38,757 I'm your new CFO, as per your father's request. 132 00:12:38,799 --> 00:12:40,801 If you would just direct me towards 133 00:12:40,843 --> 00:12:42,761 your books, I can get started right away. 134 00:12:42,803 --> 00:12:44,805 What the fuck is this? 135 00:12:47,434 --> 00:12:49,269 Every other day he sends 136 00:12:49,310 --> 00:12:52,105 another one of you fucking guys down here 137 00:12:52,146 --> 00:12:54,649 to break my balls. 138 00:12:54,691 --> 00:12:57,694 I swear to Christ, he's got to be running an affirmative action 139 00:12:57,736 --> 00:12:59,404 campaign down there. He's got... 140 00:12:59,446 --> 00:13:01,489 he's got a million of these assholes running around. 141 00:13:04,117 --> 00:13:07,870 Run and go tell my father I don't need him or anybody else 142 00:13:07,912 --> 00:13:11,249 to babysit my fucking money, all right? 143 00:13:11,291 --> 00:13:13,876 I'm a big boy. I handle my own affairs. 144 00:13:13,918 --> 00:13:16,045 With all due respect, sir, your current spending habits 145 00:13:16,087 --> 00:13:19,966 are attracting a lot of unwanted attention from the IRS. 146 00:13:20,007 --> 00:13:23,595 That's attention that your father wants to go away. 147 00:13:23,637 --> 00:13:25,722 I don't know you, 148 00:13:25,764 --> 00:13:29,350 and whether or not you work for my old man... 149 00:13:29,392 --> 00:13:31,478 how the fuck 150 00:13:31,519 --> 00:13:34,188 am I gonna trust you? 151 00:13:34,230 --> 00:13:37,108 I work for every major organization 152 00:13:37,150 --> 00:13:39,902 including your father's. I have a PhD from Harvard. 153 00:13:39,944 --> 00:13:43,239 Business and economics. 154 00:13:43,281 --> 00:13:46,033 My firm, my reputation 155 00:13:46,075 --> 00:13:48,161 are impeccable, sir. 156 00:13:48,202 --> 00:13:50,747 Who the fuck you think you're talking to? 157 00:13:50,789 --> 00:13:52,707 You ever look down your nose at me again, 158 00:13:52,749 --> 00:13:54,668 I'll blow that Harvard-educated brain of yours all over 159 00:13:54,709 --> 00:13:58,212 my marble floor without batting an eyelid, understand? 160 00:13:58,254 --> 00:14:02,008 Now run and go tell my father if he has something to say to me, 161 00:14:02,049 --> 00:14:03,802 come tell me himself. 162 00:14:03,842 --> 00:14:05,886 Shouldn't send a monkey 163 00:14:05,928 --> 00:14:07,930 to do a man's job. 164 00:14:07,972 --> 00:14:09,766 Now get the fuck out of my sunlight. 165 00:14:09,808 --> 00:14:12,310 You're ruining my tan, asshole. 166 00:14:27,492 --> 00:14:29,619 167 00:15:02,861 --> 00:15:04,904 Please. 168 00:15:10,535 --> 00:15:13,246 But in this world... 169 00:15:13,287 --> 00:15:15,289 loyalty, honor 170 00:15:15,331 --> 00:15:17,917 and discretion 171 00:15:17,958 --> 00:15:21,962 are our most valuable commodities. 172 00:15:22,004 --> 00:15:25,132 Without them, 173 00:15:25,174 --> 00:15:27,093 man is like a wild animal, 174 00:15:27,134 --> 00:15:30,597 clawing his way through the forest, 175 00:15:30,638 --> 00:15:33,558 cutting a path to his own destruction. 176 00:15:34,934 --> 00:15:38,229 Before our exile, brother, 177 00:15:38,271 --> 00:15:41,858 there were many who thought like you do now. 178 00:15:41,900 --> 00:15:44,819 Willing to sacrifice everything 179 00:15:44,861 --> 00:15:48,114 for the ones they love. 180 00:15:48,155 --> 00:15:50,991 But like with all sacrifice, 181 00:15:51,033 --> 00:15:53,578 there is no action 182 00:15:53,620 --> 00:15:55,705 without consequence. 183 00:15:58,458 --> 00:16:02,295 I love and respect you, 184 00:16:02,336 --> 00:16:04,464 but there is no longer 185 00:16:04,505 --> 00:16:06,591 a place for you here. 186 00:16:13,347 --> 00:16:15,850 No, wait. 187 00:17:04,315 --> 00:17:06,484 ♪ ♪ 188 00:17:46,024 --> 00:17:48,026 The shipment arrived 189 00:17:48,067 --> 00:17:50,319 intact and on time-- 190 00:17:50,361 --> 00:17:52,655 L.A. Harbor, Pier 13. 191 00:17:52,697 --> 00:17:56,576 It's registered under a Michael Donaldson. 192 00:17:56,617 --> 00:17:59,746 Any problems with our associates in customs? 193 00:17:59,787 --> 00:18:01,915 Nothing unforeseeable. 194 00:18:01,956 --> 00:18:04,959 The customary bribes were in order. 195 00:18:06,377 --> 00:18:08,713 It's business as usual. 196 00:18:08,755 --> 00:18:10,130 Good. 197 00:18:10,172 --> 00:18:11,841 Notify Khalil. 198 00:18:11,883 --> 00:18:15,595 Have him to move the rest of the previous inventory 199 00:18:15,636 --> 00:18:17,513 to the foreign buyers. 200 00:18:17,555 --> 00:18:21,267 We'll need to make room for the new shipment. 201 00:18:21,308 --> 00:18:22,810 The planes are scheduled to arrive 202 00:18:22,852 --> 00:18:25,104 within two hours. 203 00:18:25,145 --> 00:18:27,732 We already have vehicles waiting for them. 204 00:18:27,774 --> 00:18:29,734 Outstanding. 205 00:18:29,776 --> 00:18:31,110 What would I do without you? 206 00:18:44,290 --> 00:18:47,877 Be only half as powerful as you are. 207 00:18:47,919 --> 00:18:49,921 These buyers can be 208 00:18:49,963 --> 00:18:51,923 a bit difficult to sell. 209 00:18:51,965 --> 00:18:54,926 Are you sure that Khalil is up to it? 210 00:18:54,968 --> 00:18:57,845 I have all confidence in him. 211 00:18:57,887 --> 00:18:59,263 After all, 212 00:18:59,305 --> 00:19:01,181 he is my son. 213 00:19:01,223 --> 00:19:03,309 He is. 214 00:19:03,350 --> 00:19:04,978 Fine, then. 215 00:19:05,019 --> 00:19:07,105 I'll be in the car waiting. 216 00:19:09,148 --> 00:19:11,985 Get rid of the body. 217 00:19:21,201 --> 00:19:23,496 I don't know why I put up with you. 218 00:19:23,537 --> 00:19:25,665 You constantly disrespect me. 219 00:19:25,706 --> 00:19:27,041 You never want 220 00:19:27,083 --> 00:19:29,460 to go anywhere, at least not with me. 221 00:19:29,502 --> 00:19:30,878 Yo, can you just try to stop bitching 222 00:19:30,920 --> 00:19:32,505 for, like, a half an hour? 223 00:19:32,546 --> 00:19:34,048 All right? Just until this game's over. 224 00:19:34,090 --> 00:19:35,758 Please? 225 00:19:35,800 --> 00:19:37,844 Hmm. No. 226 00:19:37,885 --> 00:19:41,347 What I want is for you to just be real with me. 227 00:19:41,388 --> 00:19:43,182 Damn, Zho, come on. 228 00:19:43,223 --> 00:19:44,725 For once in your pathetic life 229 00:19:44,767 --> 00:19:46,102 just tell the damn truth. 230 00:19:47,061 --> 00:19:49,022 A'ight. 231 00:19:49,063 --> 00:19:50,606 You a good-looking chick. 232 00:19:50,648 --> 00:19:53,693 A little darker than what I usually go for, 233 00:19:53,734 --> 00:19:56,070 but based on your SAT scores, I figure... 234 00:19:56,112 --> 00:19:57,947 Fuck it, I... 235 00:19:57,989 --> 00:20:01,408 I'll make an exception on the account that you're smart. 236 00:20:01,450 --> 00:20:04,203 See, everything was cool in the beginning. 237 00:20:04,244 --> 00:20:08,207 You know? But like most females, you... you got comfortable. 238 00:20:08,248 --> 00:20:12,003 And started running your fucking mouth too much. 239 00:20:12,045 --> 00:20:13,253 Never content 240 00:20:13,295 --> 00:20:15,965 with the way that things are. 241 00:20:16,007 --> 00:20:17,675 See, you want to turn me 242 00:20:17,717 --> 00:20:19,677 into somebody I'm not. 243 00:20:21,054 --> 00:20:22,513 So, yeah, you-you... 244 00:20:22,555 --> 00:20:25,391 you got a hot little body... 245 00:20:25,432 --> 00:20:27,852 but you don't use it to its full potential. 246 00:20:27,894 --> 00:20:31,605 I mean, baby, your sex game is... 247 00:20:31,647 --> 00:20:33,941 decent. 248 00:20:33,983 --> 00:20:35,943 But you don't give head, I mean... 249 00:20:35,985 --> 00:20:37,528 what the fuck kind of girl 250 00:20:37,570 --> 00:20:39,613 in this day and age doesn't give head? 251 00:20:41,365 --> 00:20:42,575 Seriously? 252 00:20:42,616 --> 00:20:44,118 Like, are you fucking serious? 253 00:20:44,160 --> 00:20:47,371 That's disrespectful. 254 00:20:47,413 --> 00:20:48,789 So, yeah, I... 255 00:20:48,831 --> 00:20:50,833 I fucked some other chicks. 256 00:20:50,875 --> 00:20:53,753 Not on a personal level, but... 257 00:20:53,794 --> 00:20:55,546 just to help out. 258 00:20:55,588 --> 00:20:58,174 You know, where you might be a little weak. 259 00:21:00,009 --> 00:21:01,677 And to answer your question, 260 00:21:01,719 --> 00:21:03,804 do I care? 261 00:21:05,765 --> 00:21:07,516 Yeah, of course. 262 00:21:07,558 --> 00:21:09,602 Do I care about 263 00:21:09,643 --> 00:21:13,439 saving this relationship? 264 00:21:13,480 --> 00:21:15,858 No. 265 00:21:15,900 --> 00:21:18,027 Not really. 266 00:21:24,075 --> 00:21:25,284 Fuck you. 267 00:21:29,205 --> 00:21:31,707 See, the truth hurts. 268 00:21:42,885 --> 00:21:44,929 Gentlemen. 269 00:21:44,971 --> 00:21:47,556 You are all quite familiar 270 00:21:47,598 --> 00:21:51,602 with our reputation for being ahead of our competitors. 271 00:21:51,644 --> 00:21:54,939 In simple terms, we deal the best product, 272 00:21:54,981 --> 00:21:56,356 shuffle the bullshit, 273 00:21:56,398 --> 00:21:59,986 cut the debt. 274 00:22:00,027 --> 00:22:01,946 Now, I am prepared 275 00:22:01,988 --> 00:22:05,825 to offer you a most generous proposal. 276 00:22:05,866 --> 00:22:08,494 A proposal that will stand for the next ten minutes, 277 00:22:08,535 --> 00:22:10,537 at which point all deals must be final, 278 00:22:10,579 --> 00:22:13,624 or the offer goes into remission. 279 00:22:17,670 --> 00:22:19,046 Ten minutes... 280 00:22:19,088 --> 00:22:20,422 Fuckin' ridiculous. 281 00:22:37,106 --> 00:22:39,108 KHALIL: Three containers, 282 00:22:39,150 --> 00:22:42,736 each filled with 30,000 AK-47s, 283 00:22:42,778 --> 00:22:45,156 courtesy of Kalashnikov himself. 284 00:22:45,198 --> 00:22:48,701 The cargo will be sent by boat, not by air, 285 00:22:48,742 --> 00:22:52,412 and remain intact bonded with seals and paperwork attached. 286 00:22:52,454 --> 00:22:55,249 No one will touch it. 287 00:22:55,291 --> 00:22:58,585 Now, the catch is you must purchase the entire container. 288 00:22:58,627 --> 00:23:01,130 Now, I'm willing to let 'em go for $20 million a pop, 289 00:23:01,172 --> 00:23:03,632 granted you all say "yes" to this deal, not now 290 00:23:03,674 --> 00:23:06,093 but right now, seven minutes and counting. 291 00:23:06,135 --> 00:23:08,428 Let me put it to you in terms you can understand, all right? 292 00:23:08,470 --> 00:23:09,680 It'll be like 293 00:23:09,722 --> 00:23:13,059 comparing curried goat to oxtails. 294 00:23:13,100 --> 00:23:15,144 I mean, why do it? 295 00:23:15,186 --> 00:23:16,770 Huh? 296 00:23:16,812 --> 00:23:20,274 They both taste good. 297 00:23:24,362 --> 00:23:26,530 Khalil, 298 00:23:26,572 --> 00:23:28,657 you have a way with words. 299 00:23:29,950 --> 00:23:31,785 ANGELO: What? 300 00:23:31,827 --> 00:23:34,663 You told him to fuck off? 301 00:23:34,705 --> 00:23:35,915 Nicky, 302 00:23:35,956 --> 00:23:38,751 I sent him there to help you. 303 00:23:38,792 --> 00:23:40,878 How many times are we gonna have this conversation? 304 00:23:42,588 --> 00:23:44,506 I am sending Dwight back. 305 00:23:44,548 --> 00:23:45,966 You extend every courtesy. 306 00:23:46,008 --> 00:23:48,261 Do what you have to do, 307 00:23:48,302 --> 00:23:49,803 but you fix this. 308 00:23:49,845 --> 00:23:51,847 Today. 309 00:23:55,142 --> 00:23:56,852 Kids today. 310 00:23:58,187 --> 00:23:59,688 They got no respect for anyone. 311 00:23:59,730 --> 00:24:01,232 I'm sorry. 312 00:24:01,274 --> 00:24:03,067 It's not a problem, boss. 313 00:24:22,628 --> 00:24:24,255 He's a good kid. 314 00:24:24,297 --> 00:24:27,300 Sometimes he makes it very difficult 315 00:24:27,341 --> 00:24:29,093 for me to carry out your orders. 316 00:24:29,135 --> 00:24:31,429 So the deal holds. 317 00:24:31,469 --> 00:24:33,847 Good. He'll take care of it. 318 00:24:33,889 --> 00:24:35,057 Maybe this will cheer you up. 319 00:24:35,099 --> 00:24:36,516 -There he is. -Top shelf. 320 00:24:36,558 --> 00:24:39,437 Courtesy Feris. 321 00:24:39,477 --> 00:24:41,105 Look out for this kid. 322 00:24:41,147 --> 00:24:42,356 He'll be running 323 00:24:42,398 --> 00:24:43,523 the entire city one day. 324 00:24:43,565 --> 00:24:45,359 -ANGELO: Always. 325 00:24:47,903 --> 00:24:49,822 You know, every man dreams 326 00:24:49,863 --> 00:24:51,782 of having a son. 327 00:24:51,824 --> 00:24:53,784 Somebody to, uh, remind the world 328 00:24:53,826 --> 00:24:56,370 that he was there one day. 329 00:24:56,412 --> 00:24:59,039 I don't know. I thought I... 330 00:24:59,081 --> 00:25:00,624 Thank you. 331 00:25:00,666 --> 00:25:03,627 I thought I did everything I could to make him a man, 332 00:25:03,669 --> 00:25:05,296 but I spoiled him. 333 00:25:05,338 --> 00:25:08,882 Gave him too much, made him earn too little. 334 00:25:08,924 --> 00:25:11,010 Consequently... 335 00:25:11,051 --> 00:25:13,179 kid's a goddamn punk. 336 00:25:15,014 --> 00:25:18,100 He'll get it going. He just needs a little bit of time 337 00:25:18,142 --> 00:25:19,852 for him to learn the ropes. 338 00:25:19,893 --> 00:25:22,855 ANGELO: That's what I wanted to talk to you about. 339 00:25:22,896 --> 00:25:25,316 Dwight, Nick's waiting for you. 340 00:25:25,358 --> 00:25:27,567 -Deal still holds. Okay. -You got it, boss. 341 00:25:37,286 --> 00:25:39,955 It appears... 342 00:25:42,708 --> 00:25:46,379 I have a tumor... 343 00:25:46,420 --> 00:25:48,922 in my brain. 344 00:25:50,466 --> 00:25:53,093 It's inoperable. 345 00:25:53,135 --> 00:25:55,388 They tell me, in a very short time, 346 00:25:55,429 --> 00:25:57,848 it'll be difficult for me to do the simplest things, 347 00:25:57,890 --> 00:26:01,310 make the simplest decisions. 348 00:26:01,352 --> 00:26:03,854 I got six months. 349 00:26:04,938 --> 00:26:07,107 A year at best. 350 00:26:07,149 --> 00:26:09,651 Wow. 351 00:26:11,028 --> 00:26:12,570 I'm sorry, Angelo. 352 00:26:12,612 --> 00:26:14,114 Ah, that's okay. 353 00:26:14,156 --> 00:26:18,369 But be that as it may, business continues as usual, 354 00:26:18,411 --> 00:26:22,164 and I need someone I can trust to take care of things 355 00:26:22,206 --> 00:26:23,665 when I step down. 356 00:26:23,707 --> 00:26:26,043 Oh, I mean, Nicholas-- he's a good man at heart. 357 00:26:26,085 --> 00:26:28,837 I mean, he might be a little rough around the edges, 358 00:26:28,879 --> 00:26:30,172 but you know... 359 00:26:30,214 --> 00:26:31,589 What I'm trying to say here 360 00:26:31,631 --> 00:26:33,717 is that I'm offering you a chance 361 00:26:33,759 --> 00:26:37,012 to run things for whatever time I have left. 362 00:26:37,054 --> 00:26:38,680 I need someone I can trust, 363 00:26:38,722 --> 00:26:41,183 someone I can count on to do things right. 364 00:26:41,225 --> 00:26:43,310 I'm not gonna bullshit you here. 365 00:26:43,352 --> 00:26:46,480 You'll never be truly accepted by the other bosses. 366 00:26:46,522 --> 00:26:48,524 They'll hate you, 367 00:26:48,566 --> 00:26:50,401 and probably everybody who works for you. 368 00:26:51,569 --> 00:26:53,987 I don't know. 369 00:26:54,029 --> 00:26:57,783 I kind of like what I already got going on. 370 00:26:57,824 --> 00:27:00,536 I see no reason 371 00:27:00,578 --> 00:27:02,913 why I should put my men 372 00:27:02,955 --> 00:27:04,873 in an uncomfortable situation. 373 00:27:04,915 --> 00:27:07,251 I'm asking you this... 374 00:27:07,293 --> 00:27:11,088 as a favor to me, 375 00:27:11,130 --> 00:27:13,132 to take care of things 376 00:27:13,173 --> 00:27:15,633 until my son is more capable. 377 00:27:15,675 --> 00:27:17,677 For me. 378 00:27:18,845 --> 00:27:21,307 You do what I ask. 379 00:27:23,517 --> 00:27:25,978 I humbly... 380 00:27:29,356 --> 00:27:31,024 ...accept. 381 00:27:31,066 --> 00:27:32,568 Excellent. 382 00:27:33,735 --> 00:27:36,280 Let's have this drink. 383 00:27:47,040 --> 00:27:49,543 What's up? 384 00:27:51,795 --> 00:27:54,465 It's all here, every penny. 385 00:27:55,549 --> 00:27:57,551 MAN: What do you have? 386 00:27:57,593 --> 00:28:00,429 My man, same thing she's having. 387 00:28:00,471 --> 00:28:03,015 You know I trust you, right? 388 00:28:03,056 --> 00:28:04,433 -Um... -You know you ain't got 389 00:28:04,475 --> 00:28:06,018 to tell me that every time we meet up. 390 00:28:06,059 --> 00:28:08,395 You know me, right? I like to keep things thorough. 391 00:28:08,437 --> 00:28:10,981 Friend or no friend, I can't afford any mishaps. 392 00:28:11,023 --> 00:28:15,777 I feel you. I feel you. 393 00:28:15,819 --> 00:28:17,446 So, how's Soo? 394 00:28:19,198 --> 00:28:21,699 Worse than ever before. 395 00:28:21,741 --> 00:28:24,161 Believe it or not, 396 00:28:24,203 --> 00:28:27,331 I like her better when she was with you. 397 00:28:27,373 --> 00:28:32,085 You made her happy and kept her on track. 398 00:28:32,127 --> 00:28:35,464 Now she's getting high and drunk all the time. 399 00:28:35,506 --> 00:28:39,718 Always with the wrong people. 400 00:28:39,759 --> 00:28:44,223 I feel like I'm... I'm losing her. 401 00:28:44,264 --> 00:28:47,184 You know it's a gift and a curse, Li, 402 00:28:47,226 --> 00:28:51,188 what we do, you and me. 403 00:28:51,230 --> 00:28:54,900 We make plenty of money, but we always lose who we love. 404 00:28:54,941 --> 00:28:58,696 I guess we are the same in that regard, huh? 405 00:29:04,451 --> 00:29:06,995 Business is easier to cope with. 406 00:29:07,037 --> 00:29:10,541 Personal shit is always complicating. 407 00:29:10,583 --> 00:29:12,501 Complicates things. 408 00:29:12,543 --> 00:29:14,336 You are probably right. 409 00:29:14,378 --> 00:29:18,090 Besides, I'm way too much woman for you to handle. 410 00:29:18,131 --> 00:29:20,676 Hey... 411 00:29:20,718 --> 00:29:23,345 I didn't say all that. 412 00:29:27,516 --> 00:29:30,018 Hello. 413 00:29:30,060 --> 00:29:31,978 Tuggs. Yeah. 414 00:29:32,020 --> 00:29:34,481 Where is it? I'm on the way. 415 00:29:37,526 --> 00:29:39,486 What's up? 416 00:29:39,528 --> 00:29:42,364 I... I got a little something to take care of. 417 00:29:42,406 --> 00:29:44,324 I'll see you later. 418 00:29:44,366 --> 00:29:46,660 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 419 00:29:46,702 --> 00:29:49,538 You're not right. Let me roll with you. 420 00:29:49,580 --> 00:29:51,498 I appreciate it, but... 421 00:29:51,540 --> 00:29:53,584 I'm good. I got it. 422 00:29:53,626 --> 00:29:56,587 Hey. 423 00:29:56,629 --> 00:29:59,839 Be careful, Li. 424 00:30:17,691 --> 00:30:19,276 How have you been? 425 00:30:19,318 --> 00:30:21,695 Never better. You? 426 00:30:21,737 --> 00:30:25,865 No complaints. 427 00:30:25,907 --> 00:30:28,285 What can I do for you? 428 00:30:28,327 --> 00:30:31,079 I came to say good-bye. 429 00:30:31,121 --> 00:30:34,916 I plan to restore what my father has taken from us. 430 00:30:34,958 --> 00:30:37,336 So, that's what all this has been about 431 00:30:37,377 --> 00:30:38,878 from the beginning? 432 00:30:38,920 --> 00:30:41,423 Reclaiming your birthright? 433 00:30:41,465 --> 00:30:43,425 Yes. 434 00:30:43,467 --> 00:30:45,594 Freedom from exile 435 00:30:45,636 --> 00:30:48,764 for all of us. 436 00:30:48,806 --> 00:30:50,724 Then we go home. 437 00:30:52,017 --> 00:30:54,311 What makes you think I want to go back? 438 00:30:54,353 --> 00:30:57,648 I've got everything I need right here. 439 00:30:59,232 --> 00:31:02,778 Why would I throw it away to go back to a broken land, 440 00:31:02,820 --> 00:31:05,113 face countless enemies? 441 00:31:05,155 --> 00:31:08,074 Heck, no. 442 00:31:08,116 --> 00:31:11,161 War is a young man's game. 443 00:31:11,203 --> 00:31:14,623 Yes, but it is a game of strategy 444 00:31:14,665 --> 00:31:19,211 where good players use technical instincts, 445 00:31:19,252 --> 00:31:21,129 a sense of what's likely 446 00:31:21,171 --> 00:31:23,507 or possible, 447 00:31:23,549 --> 00:31:26,426 and what's not worthy is discarded. 448 00:31:29,179 --> 00:31:32,683 In chess, the rules are fixed, 449 00:31:32,725 --> 00:31:35,477 but the outcome is unpredictable. 450 00:31:35,519 --> 00:31:39,565 Inexperienced players often fear the knight. 451 00:31:39,606 --> 00:31:44,194 Its characteristics are "compel respect." 452 00:31:44,236 --> 00:31:46,488 Occasionally, 453 00:31:46,530 --> 00:31:49,491 it surprises even the most weary player. 454 00:31:52,118 --> 00:31:57,040 My father is of no concern to me. 455 00:31:57,082 --> 00:31:59,000 In all probability, he's dead by now. 456 00:31:59,042 --> 00:32:02,003 By his legacy remains. 457 00:32:02,045 --> 00:32:04,757 The atrocities that he and Simone committed 458 00:32:04,798 --> 00:32:07,634 cannot simply be erased. 459 00:32:07,676 --> 00:32:09,678 You see what can be gained, 460 00:32:09,720 --> 00:32:12,765 but have you considered what can be lost? 461 00:32:12,806 --> 00:32:16,226 And even if you manage to get back, 462 00:32:16,268 --> 00:32:20,272 without your father's blessings, you can never repay his debt. 463 00:32:20,313 --> 00:32:24,484 It's a noble, worthy 464 00:32:24,526 --> 00:32:26,486 gesture, Rhyis, 465 00:32:26,528 --> 00:32:29,656 but an impossible one. 466 00:32:45,714 --> 00:32:48,174 Good luck, son. 467 00:33:24,419 --> 00:33:27,005 Um, n... n-n-n-no. 468 00:33:27,046 --> 00:33:28,757 Do not do this to me tonight. 469 00:33:28,799 --> 00:33:30,843 -Come on, come on. 470 00:33:30,884 --> 00:33:32,970 Shit. Wow. 471 00:33:50,320 --> 00:33:52,322 -Ooh. Ooh. 472 00:33:53,949 --> 00:33:56,034 Excuse me! 473 00:34:02,791 --> 00:34:04,167 Hey. 474 00:34:04,209 --> 00:34:06,169 Thank you. 475 00:34:06,211 --> 00:34:07,921 Um... 476 00:34:07,963 --> 00:34:09,297 My car, it just broke down, 477 00:34:09,339 --> 00:34:11,299 and I hoping I could get a ride real quick. 478 00:34:11,341 --> 00:34:14,302 I know you don't know me, but I-I only live one district away, 479 00:34:14,344 --> 00:34:17,014 and it doesn't look like you're in a hurry. 480 00:34:17,055 --> 00:34:19,140 It'll only take a second. 481 00:34:22,811 --> 00:34:24,730 Please. 482 00:34:24,771 --> 00:34:26,064 It's cold. 483 00:34:26,105 --> 00:34:27,566 : Help a sister out. 484 00:34:27,607 --> 00:34:29,526 Thank you. 485 00:34:31,444 --> 00:34:34,239 LEENA: It's like being on two different planets with that guy. 486 00:34:34,280 --> 00:34:36,282 It's like one minute he wants to be with me, 487 00:34:36,324 --> 00:34:38,785 and then the next, he's saying stuff to piss me off. 488 00:34:38,827 --> 00:34:40,829 And he still pretends to care. 489 00:34:42,539 --> 00:34:46,084 God forbid I interrupt one of his stupid basketball games. 490 00:34:47,377 --> 00:34:49,087 Trying to have a real conversation, 491 00:34:49,128 --> 00:34:50,923 something substantial. 492 00:34:50,964 --> 00:34:52,424 God, I swear, 493 00:34:52,465 --> 00:34:53,926 I don't even know why I put up with him so long. 494 00:34:56,428 --> 00:34:57,804 Oh, your mind's wasted. 495 00:34:57,846 --> 00:34:59,097 Vincent. 496 00:34:59,138 --> 00:35:01,224 LEENA: This time, I'm seriously done. 497 00:35:01,266 --> 00:35:03,060 I think. 498 00:35:03,101 --> 00:35:06,396 Why... why are we pulling over? 499 00:35:06,438 --> 00:35:08,147 I'm still a few blocks away, sir. 500 00:35:10,275 --> 00:35:12,110 You're pathetic. 501 00:35:12,151 --> 00:35:14,362 All you little girls are the same, 502 00:35:14,404 --> 00:35:16,949 running around bitching and moaning, 503 00:35:16,990 --> 00:35:18,992 waiting for some less-than-average man 504 00:35:19,034 --> 00:35:20,953 to validate your existence. 505 00:35:20,994 --> 00:35:23,830 If this is what you intend to be about ten years from now, 506 00:35:23,872 --> 00:35:25,832 then I suggest you go home, 507 00:35:25,874 --> 00:35:27,751 you choose the best dress 508 00:35:27,793 --> 00:35:30,253 from whatever bargain basement you shop in. 509 00:35:30,295 --> 00:35:32,047 Go out on the town, 510 00:35:32,089 --> 00:35:35,050 find a complete stranger to have your way with, 511 00:35:35,092 --> 00:35:38,428 and then take this gun, put it in your mouth, 512 00:35:38,470 --> 00:35:42,390 wrap your lips around it and pull the trigger. 513 00:35:42,432 --> 00:35:46,394 'Cause it's better to be dead than be what you are-- 514 00:35:46,436 --> 00:35:49,731 a disgrace to your own persuasion. 515 00:35:49,773 --> 00:35:52,442 Get out. 516 00:35:57,405 --> 00:35:59,574 I don't want to be like this anymore. 517 00:36:01,785 --> 00:36:03,829 I want to be different. 518 00:36:07,165 --> 00:36:09,250 Tell me how to be different. 519 00:36:17,676 --> 00:36:22,139 Be at this address, 9:00 a.m. sharp tomorrow morning. 520 00:36:22,180 --> 00:36:24,641 Do not be late. 521 00:36:26,392 --> 00:36:28,436 If you're serious about wanting to make a change, 522 00:36:28,478 --> 00:36:30,313 I'm willing to offer it to you. 523 00:36:30,355 --> 00:36:34,151 But you must make the decision on your own. 524 00:36:34,192 --> 00:36:36,277 The walk home will do you some good, 525 00:36:36,319 --> 00:36:38,571 give you time to think. 526 00:36:38,613 --> 00:36:42,117 Keep the gun for protection. 527 00:36:56,214 --> 00:36:58,758 ♪ ♪ 528 00:37:07,809 --> 00:37:10,395 ♪ ♪ 529 00:37:14,733 --> 00:37:17,819 RHYIS: There are moments in time 530 00:37:17,861 --> 00:37:20,279 when a man must choose his own path. 531 00:37:20,321 --> 00:37:22,240 And I had chosen mine. 532 00:37:22,281 --> 00:37:24,534 I quickly outgrew the council 533 00:37:24,576 --> 00:37:27,829 of old men and looked toward the future. 534 00:37:27,871 --> 00:37:30,540 Knowing that no matter what the cost, 535 00:37:30,582 --> 00:37:34,460 my brothers would follow. 536 00:37:34,502 --> 00:37:36,295 We were kings 537 00:37:36,337 --> 00:37:39,883 forging an empire built primarily on three things-- 538 00:37:39,925 --> 00:37:42,635 power... 539 00:37:42,677 --> 00:37:45,055 respect... 540 00:37:45,097 --> 00:37:46,305 and loyalty. 541 00:37:48,808 --> 00:37:50,435 Hey, breh? 542 00:37:50,476 --> 00:37:52,145 I'm gonna take this phone call real quick. 543 00:37:52,187 --> 00:37:55,440 I'll meet you downstairs. 544 00:37:55,481 --> 00:37:58,026 ♪ ♪ 545 00:38:15,877 --> 00:38:18,463 ♪ ♪ 546 00:38:34,604 --> 00:38:36,982 So, what the deal? 547 00:38:37,023 --> 00:38:38,984 What's up with the big celebration? 548 00:38:39,025 --> 00:38:40,652 RHYIS: For ten years, 549 00:38:40,693 --> 00:38:43,571 we have worked under 550 00:38:43,613 --> 00:38:45,490 the Costa syndicate. 551 00:38:45,531 --> 00:38:49,744 And the reason that we are here today... 552 00:38:49,786 --> 00:38:51,370 we are on the verge 553 00:38:51,412 --> 00:38:52,914 of running the whole shit. 554 00:38:52,956 --> 00:38:55,667 Why? 555 00:38:55,708 --> 00:38:58,544 Because we held each other down. 556 00:39:00,880 --> 00:39:03,800 I want to make a toast. 557 00:39:03,842 --> 00:39:06,344 To my bredren. 558 00:39:09,014 --> 00:39:11,557 Salut mon frère. 559 00:39:11,599 --> 00:39:13,935 ZHO: That's what's up, big bro. 560 00:39:13,977 --> 00:39:15,770 But what's the big news? 561 00:39:15,812 --> 00:39:17,314 I mean, I know you didn't call us all the way down here 562 00:39:17,355 --> 00:39:18,773 to tell us that we got each other's backs. 563 00:39:18,815 --> 00:39:20,233 Nah. 564 00:39:20,275 --> 00:39:22,777 I spoke to the old man today. 565 00:39:22,819 --> 00:39:26,072 He expressed his gratitude 566 00:39:26,114 --> 00:39:28,908 for everything that we've been doing. 567 00:39:28,950 --> 00:39:32,578 But he also mentioned expansion. 568 00:39:32,620 --> 00:39:33,955 "Expansion"? 569 00:39:33,997 --> 00:39:35,581 Let me, uh, say it 570 00:39:35,623 --> 00:39:39,294 a little less... eloquently. 571 00:39:39,336 --> 00:39:43,215 Angelo is stepping the fuck down. 572 00:39:43,256 --> 00:39:45,175 And he's giving me the entire shit. 573 00:39:45,217 --> 00:39:48,220 ZHO: Get the fuck out of here! 574 00:39:48,261 --> 00:39:50,263 Are you serious?! 575 00:39:51,931 --> 00:39:53,558 See, that's what I'm talking about, cat daddy! 576 00:39:53,599 --> 00:39:54,559 Congratulations, man! 577 00:39:54,600 --> 00:39:55,685 -Thank you. -Yeah. 578 00:39:55,727 --> 00:39:57,645 So, how'd it go down? 579 00:39:57,687 --> 00:39:58,938 I mean, how did it happen? 580 00:39:58,980 --> 00:40:00,357 Why you? 581 00:40:00,398 --> 00:40:02,317 I mean... 582 00:40:02,359 --> 00:40:03,818 I'm just saying why didn't he choose 583 00:40:03,860 --> 00:40:06,154 his son Nick or somebody like that? 584 00:40:06,196 --> 00:40:08,614 RHYIS: He has his own reasons. 585 00:40:08,656 --> 00:40:10,825 Personal mainly. 586 00:40:10,867 --> 00:40:12,827 But be that as it may, 587 00:40:12,869 --> 00:40:14,287 come tomorrow, 588 00:40:14,329 --> 00:40:18,166 I will be the first black man in history 589 00:40:18,208 --> 00:40:20,877 to run an Italian syndicate. 590 00:40:20,919 --> 00:40:22,461 I don't like it. 591 00:40:22,503 --> 00:40:25,548 More power, more situations. 592 00:40:25,590 --> 00:40:27,675 I mean, shit like this... 593 00:40:27,717 --> 00:40:28,801 It just don't feel right, Rhyis. 594 00:40:28,843 --> 00:40:30,845 Shit, I say we move on it. 595 00:40:30,887 --> 00:40:32,638 I mean, you spilled blood for the old man. 596 00:40:32,680 --> 00:40:34,891 Shit, we all did. 597 00:40:34,933 --> 00:40:38,270 I mean, come on, man, this shit is long overdue. 598 00:40:38,311 --> 00:40:40,230 All right, don't get me wrong now. 599 00:40:40,272 --> 00:40:42,648 We can't go forth with this 600 00:40:42,690 --> 00:40:44,317 without expecting some blowback from Nick 601 00:40:44,359 --> 00:40:45,443 and the rest of the cartels. 602 00:40:45,484 --> 00:40:48,113 We should expect nothing less. 603 00:40:48,154 --> 00:40:49,739 GRIMM: Look... 604 00:40:49,781 --> 00:40:51,657 I'm not saying that we shouldn't consider this. 605 00:40:51,699 --> 00:40:53,576 I'm just saying that, you know, 606 00:40:53,618 --> 00:40:56,871 maybe we... maybe you should just sit back, 607 00:40:56,913 --> 00:40:59,291 take a little time and think this through. 608 00:40:59,332 --> 00:41:00,917 RHYIS: It is already 609 00:41:00,959 --> 00:41:03,628 done. 610 00:41:03,669 --> 00:41:05,297 Now... 611 00:41:05,338 --> 00:41:06,798 we stick tight. 612 00:41:06,839 --> 00:41:09,801 We watch each other's back. 613 00:41:09,842 --> 00:41:11,344 And I promise 614 00:41:11,386 --> 00:41:13,846 in due time... 615 00:41:13,888 --> 00:41:15,432 our plans 616 00:41:15,473 --> 00:41:18,226 will be revealed. 617 00:41:18,268 --> 00:41:20,770 Pardon me. 618 00:41:24,399 --> 00:41:27,277 They took to the shit like babies to bathwater. 619 00:41:29,404 --> 00:41:31,906 Yeah. 620 00:41:31,948 --> 00:41:34,492 Thanks, Pop. 621 00:41:34,533 --> 00:41:36,786 Yeah, I appreciate that. 622 00:41:36,828 --> 00:41:38,455 Uh... yeah, I'm gonna have 623 00:41:38,496 --> 00:41:41,249 to get back to you on that. 624 00:41:41,291 --> 00:41:43,209 Yeah, all right. 625 00:41:43,251 --> 00:41:45,753 Take care. 626 00:41:48,673 --> 00:41:51,759 Business. 627 00:41:51,801 --> 00:41:54,637 Yeah. 628 00:41:54,679 --> 00:41:56,514 Yeah, um... 629 00:41:56,555 --> 00:41:58,183 you know, just a buyer having second thoughts 630 00:41:58,224 --> 00:42:01,811 about the price point. 631 00:42:01,853 --> 00:42:04,981 Ain't nothing I can't handle. 632 00:42:11,112 --> 00:42:14,115 Remember the first night 633 00:42:14,157 --> 00:42:16,409 you came out on the block with me? 634 00:42:16,451 --> 00:42:18,619 Hell yeah. 635 00:42:18,661 --> 00:42:20,955 15 years old. 636 00:42:20,997 --> 00:42:25,668 I tried to keep you from following me. 637 00:42:25,710 --> 00:42:27,545 But you wouldn't listen. 638 00:42:27,586 --> 00:42:30,882 Even back then you had a mind of your own. 639 00:42:30,923 --> 00:42:34,260 So I gave you a strap 640 00:42:34,302 --> 00:42:36,221 and I said... 641 00:42:36,262 --> 00:42:39,724 "Leave fear and hesitation where you stand. 642 00:42:39,765 --> 00:42:42,143 "If you follow, do so 643 00:42:42,185 --> 00:42:44,729 as a man ready to die." 644 00:42:44,770 --> 00:42:47,065 15 years, you did not hesitate, 645 00:42:47,106 --> 00:42:50,568 not for one split second. 646 00:42:50,609 --> 00:42:52,529 But just now... 647 00:42:52,570 --> 00:42:56,282 when I asked you who was on the phone... 648 00:42:56,324 --> 00:42:58,784 you did. 649 00:43:01,579 --> 00:43:03,540 Breh, I didn't. 650 00:43:03,581 --> 00:43:06,167 Things are gonna get a little tight 651 00:43:06,209 --> 00:43:08,169 around here. 652 00:43:08,211 --> 00:43:11,464 Angelo decided to step down. 653 00:43:11,506 --> 00:43:14,133 And I am gonna have to depend 654 00:43:14,175 --> 00:43:16,302 on you and the rest of the Set to keep shit stitched up. 655 00:43:18,513 --> 00:43:21,015 Rhyis. 656 00:43:22,350 --> 00:43:25,603 I promise you... 657 00:43:25,644 --> 00:43:29,648 there was nothing irregular about that conversation, breh. 658 00:43:29,690 --> 00:43:33,403 Everything is good. 659 00:43:33,445 --> 00:43:36,948 And you know I got your back like always. 660 00:43:36,989 --> 00:43:38,491 No question. 661 00:43:38,533 --> 00:43:41,702 That's the third time that you denied it. 662 00:43:45,123 --> 00:43:48,167 No kiss on the cheek, brother? 663 00:43:52,838 --> 00:43:56,426 You've been a salesman for too long. 664 00:43:57,510 --> 00:44:00,555 That hustle... 665 00:44:00,597 --> 00:44:04,100 that's for the customers. 666 00:44:06,769 --> 00:44:08,438 You give me a call when you're ready 667 00:44:08,480 --> 00:44:09,772 to cut through the bullshit 668 00:44:09,814 --> 00:44:12,400 and tell me what's really going on. 669 00:44:12,442 --> 00:44:15,111 Hmm? 670 00:44:25,704 --> 00:44:26,747 Why you so shy? 671 00:44:26,789 --> 00:44:27,915 I'm not shy. 672 00:44:27,957 --> 00:44:29,000 She is not shy. 673 00:44:29,041 --> 00:44:30,168 She's seems shy. Don't let her play you. 674 00:44:31,377 --> 00:44:33,296 -Oh. -It works. Don't hate. 675 00:44:33,338 --> 00:44:35,340 See, I like this right here. 676 00:44:35,381 --> 00:44:37,091 It's like a two on one. Really? 677 00:44:38,884 --> 00:44:40,345 Yeah. 678 00:44:44,890 --> 00:44:46,601 Yo, where the fuck is he going, man? 679 00:44:46,643 --> 00:44:49,103 We just got here. 680 00:44:54,066 --> 00:44:55,692 Excusez-moi. 681 00:44:55,734 --> 00:44:58,154 Oh, oh! 682 00:45:01,574 --> 00:45:04,076 Now, give me a kiss. 683 00:46:03,886 --> 00:46:05,597 NICK: ...and they go out to the living room, 684 00:46:05,638 --> 00:46:08,182 so all the stockings, they're hung up on the chimney. 685 00:46:15,106 --> 00:46:17,567 Come in. 686 00:46:17,609 --> 00:46:20,612 Uh, if I, uh, 687 00:46:20,653 --> 00:46:22,614 knew you were coming, I'd have cleaned the joint up. 688 00:46:22,655 --> 00:46:24,073 -No, I'm fine. 689 00:46:24,115 --> 00:46:26,033 -Yes. 690 00:46:26,075 --> 00:46:28,578 What is this? 691 00:46:28,620 --> 00:46:30,913 Is this what you do with the money you make? 692 00:46:30,955 --> 00:46:32,373 Not all of it. 693 00:46:32,415 --> 00:46:34,333 No. 694 00:46:34,375 --> 00:46:37,545 I'm working on some, uh, some... some big things. 695 00:46:37,587 --> 00:46:39,255 Big plans. 696 00:46:39,297 --> 00:46:41,966 And, uh, you know, with your condition and all, 697 00:46:42,007 --> 00:46:43,800 I-I figure you're gonna be 698 00:46:43,842 --> 00:46:45,762 stepping down pretty soon, so I'd better start 699 00:46:45,802 --> 00:46:47,388 planning ahead, right? 700 00:46:47,430 --> 00:46:49,848 I have some things I need to discuss with you. 701 00:46:49,890 --> 00:46:51,892 Important things. 702 00:46:51,934 --> 00:46:53,227 Alone. 703 00:46:56,522 --> 00:46:57,690 Go ahead. 704 00:46:57,732 --> 00:47:00,234 Excuse me? 705 00:47:18,461 --> 00:47:19,962 You're right. 706 00:47:20,004 --> 00:47:22,799 I will be stepping down. 707 00:47:22,839 --> 00:47:26,469 I suppose I don't have any choice in the matter though. 708 00:47:26,511 --> 00:47:29,054 Rhyis will be taking my place. 709 00:47:30,847 --> 00:47:32,849 I know it's hard for you to accept right now, 710 00:47:32,891 --> 00:47:34,686 but he's more suited to lead. 711 00:47:34,727 --> 00:47:36,562 He's been with me every step of the way 712 00:47:36,604 --> 00:47:38,272 and he knows how to get things done. 713 00:47:38,314 --> 00:47:39,774 And I don't? 714 00:47:39,816 --> 00:47:42,527 Order has to be maintained. 715 00:47:42,568 --> 00:47:44,987 That's the only way this organization's gonna survive 716 00:47:45,029 --> 00:47:46,656 when I'm gone. 717 00:47:46,698 --> 00:47:48,700 This "order" that you speak of 718 00:47:48,741 --> 00:47:51,577 is a fucking illusion, Pop! 719 00:47:53,204 --> 00:47:55,498 What, you think because you hide behind these rules 720 00:47:55,540 --> 00:47:57,834 it somehow makes you honorable? 721 00:47:57,874 --> 00:48:00,127 What kind of man turns his back on his own son? 722 00:48:00,169 --> 00:48:02,588 You brought this on yourself. 723 00:48:02,630 --> 00:48:05,842 I tried to teach you, but you wouldn't listen. 724 00:48:05,882 --> 00:48:09,053 How can I trust you with, with any kind of responsibility 725 00:48:09,094 --> 00:48:13,725 when you can't carry out one single order? 726 00:48:13,766 --> 00:48:15,685 You trust me because... 727 00:48:15,727 --> 00:48:18,229 I'm your flesh and blood. 728 00:48:22,734 --> 00:48:26,404 You know... the other bosses? 729 00:48:26,445 --> 00:48:28,989 They laugh behind your back. 730 00:48:29,031 --> 00:48:30,783 Yeah. 731 00:48:30,825 --> 00:48:34,245 They laugh at the shell of a man that you've become. 732 00:48:34,286 --> 00:48:37,956 Everyone knows it. 733 00:48:37,998 --> 00:48:40,835 You lost your balls a long time ago, Pop. 734 00:48:40,877 --> 00:48:43,295 But I haven't. 735 00:48:43,337 --> 00:48:46,131 If you ain't willing to give me what's rightfully mine, 736 00:48:46,173 --> 00:48:49,761 might as well be dead to you. 737 00:48:49,802 --> 00:48:52,054 Then consider yourself dead to me 738 00:48:52,096 --> 00:48:55,433 because you're not getting my spot. 739 00:48:55,474 --> 00:48:59,353 Rhyis will be giving you your orders. 740 00:48:59,395 --> 00:49:02,815 Deal with it. 741 00:49:11,824 --> 00:49:13,910 Sit. 742 00:49:17,204 --> 00:49:19,498 You made it. 743 00:49:19,540 --> 00:49:22,668 The suspense must have been killing you, no doubt. 744 00:49:22,710 --> 00:49:26,505 I guess, um, I was curious. 745 00:49:26,547 --> 00:49:30,593 I have never seen a woman so strong 746 00:49:30,635 --> 00:49:33,011 and obviously in control. 747 00:49:33,053 --> 00:49:35,932 Hold your head up straight. 748 00:49:35,972 --> 00:49:39,644 Never lower your eyes to me or anyone else. 749 00:49:39,685 --> 00:49:42,229 It's a clear sign of brokenness, 750 00:49:42,271 --> 00:49:44,315 and, quite frankly, it makes me uncomfortable. 751 00:49:44,356 --> 00:49:46,317 I'm sorry, I'll try not to... 752 00:49:46,358 --> 00:49:48,068 Do. 753 00:49:48,110 --> 00:49:52,114 "Trying" is a word invented by the weak. 754 00:49:52,156 --> 00:49:55,952 In any case, it's not your fault you're this ignorant. 755 00:49:55,992 --> 00:49:57,912 It's your mother's. 756 00:49:57,954 --> 00:50:01,373 You're a product of your upbringing. 757 00:50:01,415 --> 00:50:03,208 You were born into an era 758 00:50:03,250 --> 00:50:06,671 where men have neatly defined your existence as a woman. 759 00:50:06,712 --> 00:50:09,632 And you embrace it with open arms. 760 00:50:09,674 --> 00:50:13,886 No disrespect, miss, but you don't know anything about me. 761 00:50:13,928 --> 00:50:16,180 Are you always this disgustingly apologetic 762 00:50:16,221 --> 00:50:19,892 before you speak your mind? 763 00:50:19,934 --> 00:50:22,436 I never filter my response to anyone, 764 00:50:22,478 --> 00:50:24,062 because I don't have to. 765 00:50:24,104 --> 00:50:26,899 I do what I want to do when I want to do it 766 00:50:26,941 --> 00:50:29,318 and with whom I want to do it with. 767 00:50:29,360 --> 00:50:32,404 I own everything that you see here, 768 00:50:32,446 --> 00:50:35,366 and I take what I want. 769 00:50:35,407 --> 00:50:38,410 I'm offering you the same. 770 00:50:38,452 --> 00:50:39,370 Uh, like, what? 771 00:50:39,411 --> 00:50:40,913 Uh, a job? 772 00:50:40,955 --> 00:50:43,749 It's more like a lifestyle. 773 00:50:43,791 --> 00:50:46,752 Wealth, power 774 00:50:46,794 --> 00:50:50,088 and, most of all, respect. 775 00:50:53,592 --> 00:50:55,970 You don't have to live this way any longer, 776 00:50:56,012 --> 00:51:01,017 like an empty cup waiting for someone else to fill it. 777 00:51:02,852 --> 00:51:04,896 Do you still have the weapon that I gave to you? 778 00:51:04,937 --> 00:51:06,647 Yes. 779 00:51:06,689 --> 00:51:10,192 Vincent will explain all that you need to know for now. 780 00:51:10,234 --> 00:51:12,778 And if you make it out of here alive, 781 00:51:12,820 --> 00:51:15,322 I'll take it as a yes. 782 00:51:55,821 --> 00:51:58,032 -KHALIL: Hey, breh. 783 00:51:59,742 --> 00:52:00,952 It's me, man. 784 00:52:00,993 --> 00:52:04,663 Look... um... 785 00:52:04,705 --> 00:52:06,457 I just want to apologize 786 00:52:06,498 --> 00:52:09,209 for last night, man. 787 00:52:09,251 --> 00:52:10,920 It was cause for celebration 788 00:52:10,962 --> 00:52:12,546 and I ruined it. 789 00:52:15,049 --> 00:52:17,009 I mean, I can hear that you're feeling better. 790 00:52:17,051 --> 00:52:19,219 -Hell, I mean, at least she is. -Get to the point, Khalil. 791 00:52:19,261 --> 00:52:20,596 : Easy. 792 00:52:20,638 --> 00:52:22,180 Okay, man, look. 793 00:52:22,222 --> 00:52:23,432 It's Pop. 794 00:52:23,474 --> 00:52:24,683 He's here, 795 00:52:24,725 --> 00:52:25,935 in the city. 796 00:52:25,977 --> 00:52:27,311 What 797 00:52:27,352 --> 00:52:29,688 No, man, Knight. Our real father. 798 00:52:29,730 --> 00:52:31,315 He's the one who's been supplying our guns 799 00:52:31,356 --> 00:52:33,567 -since the beginning. -Stop. Stop. 800 00:52:33,609 --> 00:52:36,152 Look, man, I've been working for him for a while now. 801 00:52:36,194 --> 00:52:38,697 I've been doing some real serious deals, man. 802 00:52:38,739 --> 00:52:41,157 I'm talking black Wall Street level deals, breh. 803 00:52:41,199 --> 00:52:43,327 What the fuck is wrong with you? 804 00:52:43,368 --> 00:52:44,578 Have we not had this conversation 805 00:52:44,620 --> 00:52:46,371 more times than none? I told you 806 00:52:46,413 --> 00:52:48,707 -to watch for him, if he ever... -Yeah... yeah, I know, man, 807 00:52:48,749 --> 00:52:50,626 but th-this is our father, man. 808 00:52:50,668 --> 00:52:52,003 Look, man, I thought that you would 809 00:52:52,044 --> 00:52:53,838 be happy that he's around now. 810 00:52:57,800 --> 00:52:59,135 ...Knight. 811 00:53:04,765 --> 00:53:06,642 You don't know him. 812 00:53:06,684 --> 00:53:08,477 You don't know anything about him. 813 00:53:08,519 --> 00:53:11,689 I'm telling you for your own good, 814 00:53:11,730 --> 00:53:13,357 stay away from him. 815 00:53:13,398 --> 00:53:15,442 I was supposed to meet him in an hour. 816 00:53:15,484 --> 00:53:16,902 Yeah, no, he owns a restaurant 817 00:53:16,944 --> 00:53:18,946 somewhere in the northern district. 818 00:53:18,988 --> 00:53:20,614 Send me the address 819 00:53:20,656 --> 00:53:22,908 and stay put until I get back. 820 00:53:22,950 --> 00:53:25,077 And no matter what, 821 00:53:25,119 --> 00:53:27,913 don't reach out to him for any reason. 822 00:53:27,955 --> 00:53:29,581 Understood? 823 00:53:29,623 --> 00:53:30,958 Okay. 824 00:53:34,712 --> 00:53:36,463 Shit. 825 00:54:53,624 --> 00:54:55,084 My son. 826 00:54:55,126 --> 00:54:57,544 It's been far too long. 827 00:54:57,586 --> 00:54:59,463 May I... 828 00:54:59,504 --> 00:55:02,382 offer you something to eat? 829 00:55:02,424 --> 00:55:06,678 20 years since you walked out on my brother and I. 830 00:55:06,720 --> 00:55:09,140 Left my mother alone to die. 831 00:55:09,181 --> 00:55:10,432 And all you can offer me 832 00:55:10,474 --> 00:55:12,308 is some pain au de café? 833 00:55:19,524 --> 00:55:21,610 Your mother used to say that to me. 834 00:55:21,652 --> 00:55:22,861 It meant, 835 00:55:22,903 --> 00:55:25,948 when our time comes, 836 00:55:25,990 --> 00:55:27,532 we must embrace it fully. 837 00:55:27,574 --> 00:55:30,577 What the fuck are you doing here? 838 00:55:30,619 --> 00:55:32,830 Last time I heard, 839 00:55:32,871 --> 00:55:36,625 you was running from some small-time boys in Haiti. 840 00:55:36,667 --> 00:55:39,711 I run from no one. 841 00:55:39,753 --> 00:55:41,463 It was merely a means 842 00:55:41,505 --> 00:55:45,759 to keep you and your brother safe. 843 00:55:45,801 --> 00:55:48,470 But I felt it was my duty 844 00:55:48,512 --> 00:55:50,388 to protect my family. 845 00:55:50,430 --> 00:55:52,308 Was it not? 846 00:55:52,348 --> 00:55:55,811 Since when have you been concerned with family? 847 00:55:57,646 --> 00:56:00,107 All this time, I thought that you were 848 00:56:00,149 --> 00:56:02,109 a selfish, black-hearted 849 00:56:02,151 --> 00:56:04,444 bastard. 850 00:56:04,486 --> 00:56:07,865 And it comes to find out you as sympathetic as the rest of us. 851 00:56:07,906 --> 00:56:11,910 Despite what you may think of me, 852 00:56:11,952 --> 00:56:14,746 I'm still your father, Rhyis. 853 00:56:14,788 --> 00:56:17,291 I'm still Papa. 854 00:56:17,333 --> 00:56:21,419 I believe a greater show of respect is in order. 855 00:56:21,461 --> 00:56:23,339 Respect is earned. 856 00:56:23,379 --> 00:56:25,341 I'm not giving you any. 857 00:56:25,381 --> 00:56:27,551 Who do you think 858 00:56:27,592 --> 00:56:30,221 put you in the position you are in today? 859 00:56:30,262 --> 00:56:32,931 How do you think you were able to move up the ranks 860 00:56:32,973 --> 00:56:37,477 in Angelo Costa's organization so quickly? 861 00:56:41,439 --> 00:56:45,069 It has been by my hand. 862 00:56:45,110 --> 00:56:47,238 Not your own. 863 00:56:47,279 --> 00:56:48,780 Not of your doing. 864 00:56:48,822 --> 00:56:51,283 That's pathetic. 865 00:56:51,325 --> 00:56:53,952 Even for you. 866 00:56:53,994 --> 00:56:56,663 You sit there 867 00:56:56,705 --> 00:56:58,832 and you try to take credit 868 00:56:58,874 --> 00:57:01,293 for the moves that I made 869 00:57:01,335 --> 00:57:03,837 to cement this business, 870 00:57:03,879 --> 00:57:07,091 and after we've grown up and I'm running shit, 871 00:57:07,132 --> 00:57:10,261 you want to snake your way back into our lives 872 00:57:10,302 --> 00:57:14,139 by using Khalil to make you rich. 873 00:57:14,181 --> 00:57:16,350 Is that about right? 874 00:57:16,392 --> 00:57:19,311 I understand your resentment to me... 875 00:57:20,854 --> 00:57:24,149 ...in some instances, it may even be warranted, but... 876 00:57:44,461 --> 00:57:46,922 I am not your son. 877 00:57:49,049 --> 00:57:52,510 As far as I'm concerned, I'm your enemy. 878 00:57:52,552 --> 00:57:55,680 So if I hear that you crossed a line 879 00:57:55,722 --> 00:57:57,891 and interfered with my family, 880 00:57:57,933 --> 00:57:59,977 I will not hesitate 881 00:58:00,018 --> 00:58:01,395 to pull the trigger 882 00:58:01,437 --> 00:58:05,565 and dead you right where you sit. 883 00:58:22,291 --> 00:58:23,459 Angelo? 884 00:58:23,500 --> 00:58:25,419 No. 885 00:58:26,711 --> 00:58:28,088 No, no, 886 00:58:28,130 --> 00:58:30,424 No, Angelo! 887 00:58:33,593 --> 00:58:36,680 : No. 888 00:58:46,731 --> 00:58:49,485 -Bonjour. -Bonjour. 889 00:58:58,952 --> 00:59:01,830 Bonjour, bonjour. 890 00:59:01,872 --> 00:59:03,915 Bonjour, monsieur. 891 00:59:27,147 --> 00:59:31,235 Li! What the fuck you doing here? 892 00:59:31,276 --> 00:59:32,861 The fuck is this? 893 00:59:35,197 --> 00:59:36,781 What's up? 894 00:59:36,823 --> 00:59:38,367 : I am done. 895 00:59:38,409 --> 00:59:39,659 She is your responsibility now, 896 00:59:39,701 --> 00:59:41,619 -just like before. -Nah, nah. 897 00:59:41,661 --> 00:59:43,247 Li, Li, I can't... I don't have time for this right now. 898 00:59:43,288 --> 00:59:44,664 I can't do it. 899 00:59:44,706 --> 00:59:45,874 I don't have room for anybody else. 900 00:59:45,916 --> 00:59:47,125 I can't do this right now, Li. 901 00:59:47,167 --> 00:59:48,502 -You gotta take her. -I'm sorry! 902 00:59:48,544 --> 00:59:51,296 I can't do a goddamn thing with her. 903 00:59:51,338 --> 00:59:54,799 : You're the only one she ever listens to 904 00:59:54,841 --> 00:59:57,094 and you know it. 905 00:59:58,720 --> 01:00:00,680 I'm trusting you, 906 01:00:00,722 --> 01:00:03,892 so don't let me down. 907 01:00:03,934 --> 01:00:05,685 Li, look, I-I can't right now. 908 01:00:05,727 --> 01:00:07,604 Li! Li, Li! 909 01:00:07,645 --> 01:00:09,189 Stop playing! 910 01:00:09,231 --> 01:00:11,775 Li! 911 01:00:15,362 --> 01:00:16,654 All right, get up, Soo. 912 01:00:18,740 --> 01:00:21,410 I told you to stop messing with that stuff. 913 01:00:33,755 --> 01:00:35,466 SIMONE: I trust you're settled in. 914 01:00:35,507 --> 01:00:37,926 LEENA: I am. 915 01:00:37,968 --> 01:00:40,137 Not that I had... much choice. 916 01:00:42,556 --> 01:00:44,057 There's always a choice. 917 01:00:44,099 --> 01:00:46,393 The difficulty lies in knowing which one to make 918 01:00:46,435 --> 01:00:48,812 without knowing what the consequences will be. 919 01:00:48,853 --> 01:00:52,774 Did Vincent explain to you what a "fixer" is? 920 01:00:52,816 --> 01:00:54,985 A person who fixes things 921 01:00:55,026 --> 01:00:57,070 by eliminating them. 922 01:00:57,112 --> 01:00:58,572 I was 16 923 01:00:58,614 --> 01:01:01,533 when I completed my first assignment. 924 01:01:01,575 --> 01:01:03,368 They were mostly political, 925 01:01:03,410 --> 01:01:05,329 paid for by the Haitian government. 926 01:01:05,370 --> 01:01:08,540 But now, they're of a more personal nature. 927 01:01:10,417 --> 01:01:12,127 This weapon belonged to me. 928 01:01:12,169 --> 01:01:13,962 I expect for you to handle it 929 01:01:14,004 --> 01:01:16,548 -with care. -I will. 930 01:01:16,590 --> 01:01:18,967 I will. I have a job for you. 931 01:01:21,428 --> 01:01:24,640 It pays $250,000, 932 01:01:24,681 --> 01:01:25,974 half up front 933 01:01:26,016 --> 01:01:29,478 and half when the assignment is complete. 934 01:01:29,520 --> 01:01:32,063 Wow, that... sounds great, 935 01:01:32,105 --> 01:01:33,773 but I'm not ready. 936 01:01:33,815 --> 01:01:35,526 I-I don't even know how to hold a gun. 937 01:01:35,567 --> 01:01:37,235 Don't worry. 938 01:01:37,277 --> 01:01:38,487 If you're a quick study, 939 01:01:38,529 --> 01:01:40,155 that's more than enough time. 940 01:01:40,197 --> 01:01:41,781 Have the rifle assembled 941 01:01:41,823 --> 01:01:44,075 and ready within an hour. 942 01:01:44,117 --> 01:01:45,910 We'll begin immediately. 943 01:01:50,624 --> 01:01:52,792 VINCENT: Best get to work. 944 01:01:56,380 --> 01:01:58,048 MAN: "...your head." He says, "Head? 945 01:01:58,089 --> 01:01:59,299 I couldn't find the head." 946 01:02:02,427 --> 01:02:03,928 NICK: Gentlemen. 947 01:02:03,970 --> 01:02:05,639 Hate to interrupt 948 01:02:05,681 --> 01:02:07,807 such a festive occasion, 949 01:02:07,849 --> 01:02:09,226 but some of you might have heard 950 01:02:09,267 --> 01:02:12,854 that my father's dead. 951 01:02:12,896 --> 01:02:15,982 Now, he told me, effective immediately, 952 01:02:16,024 --> 01:02:17,442 he planned on shutting down 953 01:02:17,484 --> 01:02:20,737 the dealings of all munitions in our district. 954 01:02:20,778 --> 01:02:23,574 Planned on taking the organization in a new direction. 955 01:02:25,116 --> 01:02:26,702 Now, I can only assume 956 01:02:26,743 --> 01:02:30,288 that those who killed him 957 01:02:30,330 --> 01:02:31,831 had the most to lose. 958 01:02:35,168 --> 01:02:38,129 I don't got to spell it out for you, do I? 959 01:02:38,171 --> 01:02:39,964 Now, he's dead. 960 01:02:41,883 --> 01:02:44,802 So whatever hedge of protection 961 01:02:44,844 --> 01:02:48,640 my father placed over Rhyis and his crew 962 01:02:48,682 --> 01:02:51,059 is null and void. 963 01:02:51,101 --> 01:02:54,145 I'm asking you, humbly, 964 01:02:54,187 --> 01:02:56,648 for your blessing 965 01:02:56,690 --> 01:02:58,942 and manpower to take him out. 966 01:03:01,695 --> 01:03:04,364 If Angelo's boys really did kill him, 967 01:03:04,406 --> 01:03:06,283 he brought it on himself. 968 01:03:06,324 --> 01:03:09,827 He got sloppy. 969 01:03:09,869 --> 01:03:12,581 Put his trust in the wrong people. 970 01:03:12,623 --> 01:03:14,165 Forgot where his loyalties lay. 971 01:03:15,792 --> 01:03:17,544 You should've stepped in a long time ago 972 01:03:17,586 --> 01:03:19,879 and sat your old man down. 973 01:03:19,921 --> 01:03:23,174 Maybe he'd still be alive. 974 01:03:23,216 --> 01:03:25,176 Maybe not. 975 01:03:25,218 --> 01:03:28,430 NICK: I can understand your feelings on this matter, Feris. 976 01:03:28,472 --> 01:03:31,933 But whatever misunderstanding you may or may not have had 977 01:03:33,893 --> 01:03:35,979 it's done. 978 01:03:37,689 --> 01:03:39,691 I'm offering you a chance to help me 979 01:03:39,733 --> 01:03:42,653 make this thing right for both of us. 980 01:03:42,694 --> 01:03:45,280 I don't like it. 981 01:03:45,322 --> 01:03:47,157 We can't make drastic decisions 982 01:03:47,198 --> 01:03:50,201 based on facts that we don't know. 983 01:03:50,243 --> 01:03:52,078 That's not the way things are done. 984 01:03:52,120 --> 01:03:55,707 Besides, these Haitians, they're fucking savages. 985 01:03:55,749 --> 01:03:58,918 I mean, they wiped out Feris's men, sombreros and all, 986 01:03:58,960 --> 01:04:01,879 in less than ten minutes flat. 987 01:04:01,921 --> 01:04:03,881 War 988 01:04:03,923 --> 01:04:06,677 They fucking love war. 989 01:04:06,718 --> 01:04:11,014 And war is bad for business, gentlemen. 990 01:04:11,055 --> 01:04:13,433 Now, look, it's a shame what happened to Angelo. 991 01:04:13,475 --> 01:04:15,893 A real shame. 992 01:04:15,935 --> 01:04:17,813 But the truth of the matter is-- 993 01:04:17,854 --> 01:04:21,274 we cannot do anything about that now. 994 01:04:21,316 --> 01:04:23,735 He's right. 995 01:04:23,777 --> 01:04:27,113 The kid's right. 996 01:04:27,155 --> 01:04:29,991 We owe it to him. 997 01:04:30,033 --> 01:04:32,076 We owe it to ourselves. 998 01:04:34,746 --> 01:04:38,750 I know there's some of you who... didn't agree 999 01:04:38,792 --> 01:04:41,919 on how Angelo ran his district, but that's beside the point. 1000 01:04:45,006 --> 01:04:47,925 This is about principle, 1001 01:04:47,967 --> 01:04:50,970 about respect. 1002 01:04:52,472 --> 01:04:56,852 It's about preserving everything we've built... 1003 01:04:59,229 --> 01:05:01,314 ...everything we stand for. 1004 01:05:03,941 --> 01:05:05,777 Order must be restored. 1005 01:05:05,819 --> 01:05:09,239 Otherwise, we lose face with our associates 1006 01:05:09,280 --> 01:05:11,867 in the international market. 1007 01:05:13,284 --> 01:05:16,788 You do what you got to do to make things right. 1008 01:05:16,830 --> 01:05:18,874 Take whatever you need. 1009 01:05:22,960 --> 01:05:24,880 A salute. 1010 01:05:24,921 --> 01:05:26,757 -To Angelo. -To Angelo. 1011 01:05:26,798 --> 01:05:29,300 -To Angelo. -Angelo. 1012 01:05:29,342 --> 01:05:31,302 Pour me some. 1013 01:05:33,054 --> 01:05:34,806 Salute. 1014 01:05:37,684 --> 01:05:39,185 Thank you. 1015 01:05:57,161 --> 01:05:59,122 SOO: Do you know why she brought me here? 1016 01:05:59,163 --> 01:06:01,917 Yeah, out of mutual respect. 1017 01:06:01,958 --> 01:06:04,544 She thought it'd be cool for you to come here, 1018 01:06:04,586 --> 01:06:07,505 think things through, clear your head. 1019 01:06:07,547 --> 01:06:09,716 You know I'm the only one she trusts around you. 1020 01:06:10,759 --> 01:06:12,719 That's not it. 1021 01:06:12,761 --> 01:06:14,846 It's because she doesn't care. 1022 01:06:16,681 --> 01:06:19,684 She won't answer my phone, she won't return my calls. 1023 01:06:22,186 --> 01:06:24,606 She hates me now. 1024 01:06:24,648 --> 01:06:26,566 Ah, she don't hate you. She's just pissed. 1025 01:06:30,194 --> 01:06:32,196 But, you know, I can't blame her, 1026 01:06:32,238 --> 01:06:34,783 because you have been doing some fucked up shit lately, Soo. 1027 01:06:36,117 --> 01:06:39,537 I didn't mean for things to turn out this way. 1028 01:06:39,579 --> 01:06:41,331 I was only trying to forget 1029 01:06:41,372 --> 01:06:43,917 about what happened to our parents. 1030 01:06:45,251 --> 01:06:47,671 It's too painful to think about it. 1031 01:06:47,712 --> 01:06:49,589 Yeah, well... 1032 01:06:49,631 --> 01:06:52,425 somebody you love get killed, it's hard to forget that. 1033 01:06:53,718 --> 01:06:56,471 It just goes away for a little while. 1034 01:06:56,513 --> 01:06:58,306 Look, if you going through something, anything, 1035 01:06:58,348 --> 01:07:00,642 know you can talk to me. 1036 01:07:00,684 --> 01:07:02,393 I'm here for you. 1037 01:07:05,146 --> 01:07:06,523 Soo, Soo, Soo, what are you doing? 1038 01:07:06,564 --> 01:07:07,941 SOO: You said whatever I needed. 1039 01:07:07,983 --> 01:07:09,860 GRIMM: Hey, girl, not that. 1040 01:07:09,901 --> 01:07:11,277 No, no, Soo, stop. 1041 01:07:11,319 --> 01:07:12,487 Soo, wait. 1042 01:07:13,488 --> 01:07:14,823 Soo, stop. 1043 01:07:14,865 --> 01:07:16,199 -Please. -No, Soo, Soo. 1044 01:07:16,240 --> 01:07:17,325 -No. -Stop, stop. 1045 01:07:17,367 --> 01:07:19,202 Stop, stop, Soo. 1046 01:07:19,243 --> 01:07:21,287 What, you won't even touch me now? 1047 01:07:23,206 --> 01:07:25,124 The... the reason I don't touch you is 1048 01:07:25,166 --> 01:07:27,251 because I do respect you, Soo. 1049 01:07:31,422 --> 01:07:33,508 You deserve better than this. 1050 01:07:35,886 --> 01:07:37,303 I'm sorry. 1051 01:07:37,345 --> 01:07:39,389 I... I-I can't. 1052 01:07:40,724 --> 01:07:42,559 I'm sorry, I... 1053 01:07:42,600 --> 01:07:44,644 I just wish someone would tell me 1054 01:07:44,686 --> 01:07:47,480 how to make things right with my sister. 1055 01:07:47,522 --> 01:07:48,732 Soo, listen to me... 1056 01:08:28,939 --> 01:08:31,357 Okay, you're gripping it way too tight. 1057 01:08:31,399 --> 01:08:33,234 So take a breather... 1058 01:08:34,986 --> 01:08:37,989 ...and just relax and let it come back to you. 1059 01:08:39,741 --> 01:08:41,826 LEENA: Ugh. 1060 01:08:41,868 --> 01:08:43,202 It's too far. 1061 01:08:43,244 --> 01:08:46,163 I can't... I can't keep it steady. 1062 01:08:46,205 --> 01:08:48,165 All right, lean on your elbows. 1063 01:08:48,207 --> 01:08:50,085 Take aim, focus. 1064 01:08:50,126 --> 01:08:51,878 SIMONE: Shoot the target in the heart, 1065 01:08:51,920 --> 01:08:54,422 and he still has three seconds to react. 1066 01:08:54,464 --> 01:08:55,757 Shoot him in the head, 1067 01:08:55,799 --> 01:08:57,258 and you'll penetrate the nerve center, 1068 01:08:57,300 --> 01:08:59,260 neutralizing him on contact. 1069 01:08:59,302 --> 01:09:01,345 The kill point is right behind the eyes. 1070 01:09:01,387 --> 01:09:03,014 Remember that. 1071 01:09:03,056 --> 01:09:05,934 There's more to consider than controlling the weapon. 1072 01:09:05,976 --> 01:09:07,644 If you breathe or your heart beats, 1073 01:09:07,685 --> 01:09:10,730 then your body is subject to the slightest of motion, 1074 01:09:10,772 --> 01:09:12,732 causing you to miss. 1075 01:09:12,774 --> 01:09:14,567 Try again. 1076 01:09:19,030 --> 01:09:22,742 Inhale and exhale slowly. 1077 01:09:22,784 --> 01:09:25,578 You must match your breathing to your heartbeat. 1078 01:09:25,620 --> 01:09:30,083 And when you have complete control of them both, 1079 01:09:30,125 --> 01:09:32,127 at your most stable moment, 1080 01:09:32,168 --> 01:09:34,253 shoot. 1081 01:09:42,637 --> 01:09:44,055 LEENA: Okay. 1082 01:09:44,097 --> 01:09:45,222 VINCENT: Okay, let's try it again. 1083 01:09:45,264 --> 01:09:46,265 -Let's go. -LEENA: All right. 1084 01:09:46,307 --> 01:09:48,852 ♪ ♪ 1085 01:09:57,902 --> 01:09:59,863 I'm-a let y'all go ahead and talk. 1086 01:10:05,118 --> 01:10:06,619 Papa's back. 1087 01:10:11,582 --> 01:10:13,877 So what happened? 1088 01:10:17,296 --> 01:10:19,340 Don't worry about that. 1089 01:10:21,676 --> 01:10:25,555 Whether he told me, you told me, gave me the information, 1090 01:10:25,596 --> 01:10:28,641 you know the outcome's still the same, right? 1091 01:10:30,351 --> 01:10:35,148 I don't expect you to feel about it the way that I do. 1092 01:10:35,190 --> 01:10:37,192 -That's good. -No, that's great. 1093 01:10:38,526 --> 01:10:41,362 That's my cross to bear. 1094 01:10:44,281 --> 01:10:47,035 But I am telling you... 1095 01:10:47,077 --> 01:10:49,579 to stay away from him. 1096 01:10:52,498 --> 01:10:57,336 'Cause I have never seen that man do anything 1097 01:10:57,378 --> 01:11:00,798 that didn't serve him. 1098 01:11:06,303 --> 01:11:09,099 Well, you know me. 1099 01:11:09,140 --> 01:11:11,142 I don't sweat the petty stuff. 1100 01:11:11,184 --> 01:11:13,644 I pet the sweaty stuff. 1101 01:11:15,646 --> 01:11:17,607 I'm-a go get some air. 1102 01:11:17,648 --> 01:11:20,110 I'll be back. 1103 01:11:31,579 --> 01:11:33,748 ♪ ♪ 1104 01:12:00,275 --> 01:12:02,443 ♪ ♪ 1105 01:13:19,436 --> 01:13:22,439 You fucked up this time, you fucking Haitian. 1106 01:13:28,363 --> 01:13:29,822 Yeah, I'm cool. 1107 01:13:32,075 --> 01:13:34,035 Hey, you bleeding all over my floors, man?! 1108 01:13:34,077 --> 01:13:36,537 Or is that pasta sauce leaking out your ass? 1109 01:13:36,579 --> 01:13:38,414 Fuck you! 1110 01:13:38,455 --> 01:13:39,832 Who you work for, huh? 1111 01:13:39,874 --> 01:13:41,584 Feris? 1112 01:13:41,625 --> 01:13:42,501 The Koreans? 1113 01:13:42,543 --> 01:13:43,920 No. 1114 01:13:43,961 --> 01:13:46,172 Angelo Costa, the man you killed. 1115 01:13:46,214 --> 01:13:47,506 What'd you say? 1116 01:13:47,548 --> 01:13:49,466 He brought you into this organization, 1117 01:13:49,508 --> 01:13:51,468 made you who you are. 1118 01:13:51,510 --> 01:13:53,930 And this is how you repay him? 1119 01:13:53,971 --> 01:13:55,348 Yeah, but that doesn't matter now, 1120 01:13:55,390 --> 01:13:57,558 'cause you and your whole fucking crew, 1121 01:13:57,600 --> 01:14:00,144 they're dead! 1122 01:14:00,186 --> 01:14:02,605 They're fucking dead! 1123 01:14:02,646 --> 01:14:04,232 Hey, enough, man! 1124 01:14:04,274 --> 01:14:05,858 I don't fucking believe him! 1125 01:14:05,900 --> 01:14:07,860 Fucking bullshit! 1126 01:14:07,902 --> 01:14:09,279 I don't believe him! 1127 01:14:09,320 --> 01:14:11,072 Well, they obviously did. 1128 01:14:11,114 --> 01:14:15,326 I mean, who else could get close enough to Angelo to kill him, 1129 01:14:15,368 --> 01:14:17,494 make his own men believe it was you? 1130 01:14:19,414 --> 01:14:21,165 Nick. 1131 01:14:21,207 --> 01:14:24,335 That coked-out, basehead, mayonnaise motherfucker. 1132 01:14:25,420 --> 01:14:28,089 We got to move. 1133 01:14:28,131 --> 01:14:31,717 'Cause one thing's guaranteed: there'll be more of them. 1134 01:14:41,560 --> 01:14:43,271 Yo, what about Zho and Grimm? 1135 01:14:43,313 --> 01:14:46,732 They'll be all right by themselves. 1136 01:14:46,774 --> 01:14:49,277 We get to the safe house, and then we regroup. 1137 01:14:49,319 --> 01:14:50,569 Yo, I got to make a stop, man. 1138 01:14:50,611 --> 01:14:52,447 You go ahead; I'm-a catch up to you. 1139 01:14:52,488 --> 01:14:54,324 What are you talking about? We got now, together. 1140 01:14:54,365 --> 01:14:55,908 It's okay, man; it's cool, all right? 1141 01:14:55,950 --> 01:14:57,827 I just got to check on something. 1142 01:14:57,868 --> 01:14:59,370 All right, I'll be there. 1143 01:15:18,306 --> 01:15:21,267 So how long have you known Simone? 1144 01:15:21,309 --> 01:15:23,978 We met eight years ago in Germany. 1145 01:15:24,020 --> 01:15:25,813 I was guarding a high-level politician, 1146 01:15:25,855 --> 01:15:29,359 and she managed to get close enough to take his life. 1147 01:15:29,400 --> 01:15:33,321 So I had respect for her; I had to meet her. 1148 01:15:33,363 --> 01:15:37,116 I can't believe people actually do this for a living. 1149 01:15:37,158 --> 01:15:38,659 Throughout history, 1150 01:15:38,701 --> 01:15:40,661 power has always been a very important commodity, 1151 01:15:40,703 --> 01:15:44,165 and there are some who would even kill for it. 1152 01:15:44,207 --> 01:15:46,292 What is that like? 1153 01:15:49,086 --> 01:15:51,547 Taking a person's life? 1154 01:15:52,965 --> 01:15:55,009 You'll know soon enough. 1155 01:15:57,345 --> 01:15:59,805 What are they talking about down there? 1156 01:15:59,847 --> 01:16:01,682 The less you know, the better. 1157 01:16:01,724 --> 01:16:04,810 They don't like anyone knowing their next move. 1158 01:16:04,852 --> 01:16:06,645 Including me. 1159 01:16:06,687 --> 01:16:08,605 But who is the guy? 1160 01:16:08,647 --> 01:16:10,066 I mean, come on, he's got to be somebody important 1161 01:16:10,107 --> 01:16:12,026 for them to keep him so secretive. 1162 01:16:12,068 --> 01:16:14,070 Knight is Simone's partner. 1163 01:16:14,111 --> 01:16:15,321 He stays hidden. 1164 01:16:15,363 --> 01:16:16,780 There's none more ruthless 1165 01:16:16,822 --> 01:16:19,033 and more powerful than him. 1166 01:16:19,075 --> 01:16:22,912 In our profession, he's a legend. 1167 01:16:24,288 --> 01:16:26,457 Wow. 1168 01:16:26,499 --> 01:16:29,419 I can't believe it. 1169 01:16:29,460 --> 01:16:32,505 All countries have instruments of war. 1170 01:16:32,547 --> 01:16:36,426 Knight and Simone just happen to be the best. 1171 01:16:37,385 --> 01:16:40,763 I just have one more question. 1172 01:16:42,432 --> 01:16:44,725 The other day at the office, 1173 01:16:44,767 --> 01:16:46,936 if I had said no to all of this, 1174 01:16:46,977 --> 01:16:48,938 would you have killed me? 1175 01:16:48,979 --> 01:16:50,440 Yes. 1176 01:16:51,607 --> 01:16:53,317 But... 1177 01:16:53,359 --> 01:16:55,486 I'm glad I didn't have to. 1178 01:17:00,491 --> 01:17:03,953 Let's be glad. 1179 01:17:03,994 --> 01:17:06,289 Whew. 1180 01:17:25,933 --> 01:17:28,519 ♪ ♪ 1181 01:18:03,137 --> 01:18:05,722 Man, this shit used to be so simple. 1182 01:18:07,266 --> 01:18:09,685 Used to be able to take all the risks 1183 01:18:09,726 --> 01:18:11,937 with everything to gain, nothing to lose. 1184 01:18:11,979 --> 01:18:14,649 Now? 1185 01:18:14,690 --> 01:18:16,900 Everything is fucked up. 1186 01:18:16,942 --> 01:18:19,570 Everything. 1187 01:18:19,612 --> 01:18:22,072 I assumed the responsibility... 1188 01:18:23,991 --> 01:18:26,869 ...when I took the throne. 1189 01:18:26,910 --> 01:18:29,705 The old man didn't deserve this. 1190 01:18:29,746 --> 01:18:33,626 He was just as dirty as the rest of us. 1191 01:18:33,668 --> 01:18:36,128 He's a good man. 1192 01:18:38,797 --> 01:18:41,258 I'm gonna set that straight. 1193 01:18:41,300 --> 01:18:42,635 I guarantee it. 1194 01:18:42,677 --> 01:18:45,555 Yeah, you-you are. 1195 01:18:45,596 --> 01:18:47,973 Hey, look, you know I got you all day. 1196 01:18:48,015 --> 01:18:50,767 Why don't you tell me something? 1197 01:18:50,809 --> 01:18:54,104 Why you do it, huh? 1198 01:18:54,146 --> 01:18:56,940 We was good the way shit was. 1199 01:18:56,982 --> 01:18:59,026 Why you say yes to that shit? 1200 01:18:59,068 --> 01:19:00,611 I felt I owed it to him. 1201 01:19:00,653 --> 01:19:03,197 Well, you know it's good to care about nobody or anyone. 1202 01:19:03,239 --> 01:19:05,324 -Yeah, man, you... 1203 01:19:05,366 --> 01:19:07,201 you of all people should know that. 1204 01:19:07,243 --> 01:19:09,620 You already know that. 1205 01:19:09,662 --> 01:19:11,955 Shit's easier that way. 1206 01:19:11,997 --> 01:19:13,999 Shit's hard enough that we got to keep track 1207 01:19:14,041 --> 01:19:15,710 of motherfucker in our own crew. 1208 01:19:15,751 --> 01:19:18,671 Yeah, man, you didn't think people knew about that shit? 1209 01:19:18,713 --> 01:19:20,715 Huh? 1210 01:19:20,756 --> 01:19:23,133 Look, I know he's your brother and all, 1211 01:19:23,175 --> 01:19:25,135 but you got to admit... 1212 01:19:25,177 --> 01:19:27,263 he's been acting strange lately. 1213 01:19:27,304 --> 01:19:28,556 I mean, where he at right now? 1214 01:19:28,598 --> 01:19:30,266 Where the fuck is he at right now? 1215 01:19:30,307 --> 01:19:32,059 It's a personal matter. 1216 01:19:32,101 --> 01:19:34,978 My brother, just like everyone else, 1217 01:19:35,020 --> 01:19:36,731 has his own shit to deal with. 1218 01:19:36,772 --> 01:19:39,275 But I trust him with my life. 1219 01:19:39,316 --> 01:19:41,694 Always have, always will. 1220 01:19:41,736 --> 01:19:43,320 I know you do. I do, too. 1221 01:19:43,362 --> 01:19:45,155 -But I'm saying if it was anybody else 1222 01:19:45,197 --> 01:19:49,076 outside the crew, they'd be dead right now, Rhyis! 1223 01:19:49,118 --> 01:19:51,828 They would be. 1224 01:19:51,870 --> 01:19:54,081 Look, I'm just... 1225 01:19:54,123 --> 01:19:56,500 just so know, man, I'm just saying 1226 01:19:56,542 --> 01:19:57,918 when I ain't got no weight on my hands, 1227 01:19:57,960 --> 01:19:59,462 I do the most fucking damage. 1228 01:19:59,503 --> 01:20:01,880 I'm just saying I... 1229 01:20:01,922 --> 01:20:03,299 I'll take that burden for you, man. 1230 01:20:03,340 --> 01:20:05,593 I do that as a sign of respect. 1231 01:20:05,635 --> 01:20:08,721 Grimm, I appreciate your respect. 1232 01:20:08,763 --> 01:20:11,014 I do. 1233 01:20:11,056 --> 01:20:14,810 Your sincerity, integrity. 1234 01:20:14,851 --> 01:20:17,020 But if any Strap Set member 1235 01:20:17,062 --> 01:20:19,732 would ever lay a hand on my brother, 1236 01:20:19,774 --> 01:20:23,444 I'll put you in a body bag. 1237 01:20:28,574 --> 01:20:31,201 Yeah, man. 1238 01:20:31,243 --> 01:20:33,704 That's understandable. 1239 01:20:33,746 --> 01:20:36,039 Got you. 1240 01:20:36,081 --> 01:20:38,334 I'm sure somebody else in the same position 1241 01:20:38,375 --> 01:20:40,836 would do the same thing. 1242 01:20:40,877 --> 01:20:42,755 It's family and all. 1243 01:20:42,797 --> 01:20:45,466 Look... Soo Yun... 1244 01:20:45,508 --> 01:20:48,469 she was with me when Nick's boys attacked me. 1245 01:20:51,263 --> 01:20:55,058 So she died 'cause I couldn't even protect her. 1246 01:20:55,100 --> 01:20:58,103 You're responsible for the lives you save 1247 01:20:58,145 --> 01:21:01,231 and for the ones you lose. 1248 01:21:01,273 --> 01:21:03,025 I know, that's the way... 1249 01:21:03,066 --> 01:21:04,652 that's the way she gonna look at it. 1250 01:21:04,694 --> 01:21:06,862 Now I got to deal with Li about this shit. 1251 01:21:06,903 --> 01:21:10,032 Hey, man, but I'm like, "Fuck it, man." 1252 01:21:11,992 --> 01:21:14,077 Let it be. 1253 01:21:14,119 --> 01:21:16,872 And for you... 1254 01:21:16,913 --> 01:21:19,709 you, too. 1255 01:21:19,750 --> 01:21:23,337 I'll let that shit be. 1256 01:21:51,699 --> 01:21:53,492 You're certain it was Costa's men? 1257 01:21:53,534 --> 01:21:55,452 Positive. 1258 01:21:55,494 --> 01:21:57,830 One of them said Angelo's name. 1259 01:21:57,872 --> 01:21:59,749 Said he was hit by us. 1260 01:21:59,790 --> 01:22:02,543 But that's bullshit. 1261 01:22:02,585 --> 01:22:04,336 Now I know that there's some kind of protocol 1262 01:22:04,378 --> 01:22:05,671 for this type of thing. 1263 01:22:05,713 --> 01:22:08,006 But we got to get them before they get us. 1264 01:22:08,048 --> 01:22:10,509 Right? 1265 01:22:22,187 --> 01:22:24,440 There is an old saying 1266 01:22:24,481 --> 01:22:27,693 that when a snake is provoked, 1267 01:22:27,735 --> 01:22:30,905 it will strike with its venom. 1268 01:22:30,946 --> 01:22:34,450 How certain can you be 1269 01:22:34,491 --> 01:22:36,410 that he is not involved? 1270 01:22:36,452 --> 01:22:38,788 This show of strength 1271 01:22:38,829 --> 01:22:41,457 may easily be a byproduct 1272 01:22:41,498 --> 01:22:43,626 of his own arrogance 1273 01:22:43,667 --> 01:22:45,335 and foolish pride. 1274 01:22:45,377 --> 01:22:49,131 Look, man, I know that you and Rhyis 1275 01:22:49,172 --> 01:22:52,760 have differences. 1276 01:22:52,802 --> 01:22:55,554 And, yeah, he can be a bit abrasive at times, 1277 01:22:55,596 --> 01:22:58,515 but he wouldn't kill the old man, no way. 1278 01:22:58,557 --> 01:23:00,935 No, this wasn't in retaliation. 1279 01:23:00,976 --> 01:23:03,979 This was an all-out act of war. 1280 01:23:04,020 --> 01:23:06,982 And I need you to stand with us. It's all been arranged. 1281 01:23:13,363 --> 01:23:15,825 But know this. 1282 01:23:15,866 --> 01:23:19,369 There will come a time when you 1283 01:23:19,411 --> 01:23:23,123 will have to make some tough decisions. 1284 01:23:23,165 --> 01:23:24,708 And I need to know 1285 01:23:24,750 --> 01:23:26,877 that I can depend on you 1286 01:23:26,919 --> 01:23:29,964 to do what is necessary. 1287 01:23:30,005 --> 01:23:32,090 Of course. 1288 01:23:33,175 --> 01:23:35,093 I'm with you, Pop, all the way. 1289 01:23:35,135 --> 01:23:37,387 No question. 1290 01:23:37,429 --> 01:23:39,348 Ah, good. 1291 01:23:39,389 --> 01:23:43,143 Merci petite. 1292 01:23:43,185 --> 01:23:45,688 So... 1293 01:23:45,729 --> 01:23:48,565 where... 1294 01:23:48,607 --> 01:23:51,568 is the safe house? 1295 01:24:06,750 --> 01:24:09,545 What up? 1296 01:24:09,586 --> 01:24:12,673 Glad to see that you made it through. 1297 01:24:12,715 --> 01:24:14,174 I have a serious situation. 1298 01:24:14,216 --> 01:24:16,134 Yeah, I went by the club, saw the bodies. 1299 01:24:16,176 --> 01:24:19,596 -Figured y'all be here. 1300 01:24:19,638 --> 01:24:22,307 Where's Khalil 1301 01:24:22,349 --> 01:24:24,518 Ask him. 1302 01:24:25,477 --> 01:24:28,022 RHYIS: He's on his way. 1303 01:24:31,859 --> 01:24:33,861 KNIGHT: I've just gotten word 1304 01:24:33,903 --> 01:24:36,238 that things are moving a bit faster 1305 01:24:36,279 --> 01:24:39,408 than previously... anticipated. 1306 01:24:39,449 --> 01:24:42,077 The job has been moved up. 1307 01:24:42,118 --> 01:24:44,038 She'll be ready. 1308 01:24:44,079 --> 01:24:46,916 A bit rough around the edges, 1309 01:24:46,957 --> 01:24:48,542 but ready nonetheless. 1310 01:24:48,584 --> 01:24:51,211 I hope she was the... 1311 01:24:51,253 --> 01:24:53,255 best choice. 1312 01:24:53,296 --> 01:24:56,258 In any case, the most logical. 1313 01:24:56,299 --> 01:24:57,927 No father. 1314 01:24:57,968 --> 01:24:59,929 A college degree, 1315 01:24:59,970 --> 01:25:02,723 but drowning in debt. 1316 01:25:02,765 --> 01:25:05,392 A severe case of depression 1317 01:25:05,434 --> 01:25:07,019 and a desperate need to be accepted 1318 01:25:07,061 --> 01:25:09,730 by anyone who will listen. 1319 01:25:09,772 --> 01:25:13,067 Especially men. 1320 01:25:13,108 --> 01:25:15,485 I've left her with Vincent. 1321 01:25:15,527 --> 01:25:18,321 She seems to have taken a liking to him. 1322 01:25:18,363 --> 01:25:22,325 Did you have any difficulty tracking her? 1323 01:25:22,367 --> 01:25:24,119 No. 1324 01:25:24,160 --> 01:25:27,915 Once we found her workplace, it was easy enough. 1325 01:25:27,957 --> 01:25:30,960 I had her vehicle incapacitated. 1326 01:25:31,001 --> 01:25:33,796 It was crude, yet effective. 1327 01:25:33,837 --> 01:25:36,548 We gave her a ride, handed her a weapon. 1328 01:25:36,590 --> 01:25:39,259 It's very seductive-- the gun. 1329 01:25:40,510 --> 01:25:43,013 Shows us who we really are. 1330 01:25:44,974 --> 01:25:47,392 After that, it didn't take much convincing. 1331 01:25:47,434 --> 01:25:50,186 I know that when the time is right, 1332 01:25:50,228 --> 01:25:51,855 she'll pull the trigger. 1333 01:25:55,317 --> 01:25:58,278 Outstanding. 1334 01:25:59,529 --> 01:26:01,406 Nick and his boys will be waiting 1335 01:26:01,448 --> 01:26:02,825 for us to come to him. 1336 01:26:02,866 --> 01:26:04,785 KHALIL: Yeah, well, we have to expect 1337 01:26:04,827 --> 01:26:06,870 that they'll outnumber us at least four to one. 1338 01:26:06,912 --> 01:26:08,288 ZHO: Okay, so what's the next move? 1339 01:26:08,330 --> 01:26:11,041 RHYIS: They'll be waiting. 1340 01:26:11,083 --> 01:26:13,376 So we need someone to lead them back here. 1341 01:26:13,418 --> 01:26:15,087 Take advantage on home court. 1342 01:26:15,129 --> 01:26:16,797 That's me. I'll do it. 1343 01:26:16,839 --> 01:26:19,215 I can move a lot faster on two wheels. 1344 01:26:19,257 --> 01:26:21,677 Plus... I got some shit I got to handle. 1345 01:26:21,718 --> 01:26:23,178 KHALIL: Rhyis? 1346 01:26:23,219 --> 01:26:26,723 Now, you know we can't touch him, man. 1347 01:26:26,765 --> 01:26:28,767 If we take out Angelo's son, 1348 01:26:28,809 --> 01:26:31,687 no one else in this city will ever do business with us again. 1349 01:26:31,728 --> 01:26:35,649 That rule no longer applies. 1350 01:26:35,691 --> 01:26:37,818 We set our feet, 1351 01:26:37,860 --> 01:26:40,779 lock and load. 1352 01:26:40,821 --> 01:26:44,199 If anyone gets a shot at Angelo's son, 1353 01:26:44,240 --> 01:26:45,575 you take it. 1354 01:26:45,617 --> 01:26:48,912 Nobody leaves here except Strap Set. 1355 01:26:48,954 --> 01:26:50,622 Understood? 1356 01:26:50,664 --> 01:26:52,124 Hell yeah. 1357 01:26:54,501 --> 01:26:55,961 You ever have some pussy so good 1358 01:26:56,003 --> 01:26:58,588 it make you want to go to war like this? 1359 01:27:30,370 --> 01:27:33,957 Meet me at the top of the district. 1360 01:27:57,064 --> 01:27:58,398 Li... 1361 01:28:02,318 --> 01:28:04,071 Look, I know you're upset, 1362 01:28:04,113 --> 01:28:06,698 but I need you to understand something, Li. 1363 01:28:06,740 --> 01:28:11,245 I did do everything in my power to protect her. 1364 01:28:11,286 --> 01:28:13,038 These motherfuckers, 1365 01:28:13,080 --> 01:28:15,165 they just came out of nowhere, a'ight? 1366 01:28:15,207 --> 01:28:17,209 I don't even know how they found me, but... 1367 01:28:17,251 --> 01:28:20,254 I don't know how, but... they knew. 1368 01:28:20,295 --> 01:28:22,256 What?! 1369 01:28:29,679 --> 01:28:31,347 Ugh. 1370 01:28:45,528 --> 01:28:47,114 I trusted you 1371 01:28:47,156 --> 01:28:49,658 with the one person left in this world 1372 01:28:49,699 --> 01:28:51,034 that mattered to me 1373 01:28:51,076 --> 01:28:54,370 : and you let her die. 1374 01:28:54,412 --> 01:28:57,124 Those men came for you. 1375 01:28:57,166 --> 01:29:00,418 You're the one should be dead, not her. 1376 01:29:01,753 --> 01:29:04,298 I thought you were different... 1377 01:29:04,339 --> 01:29:06,967 different from other men. 1378 01:29:07,009 --> 01:29:09,970 I trusted you with all my heart. 1379 01:29:11,138 --> 01:29:13,723 But it's a pity... 1380 01:29:13,765 --> 01:29:17,227 in the end, you're all the same. 1381 01:29:17,269 --> 01:29:19,229 You only care about money 1382 01:29:19,271 --> 01:29:20,772 and power. 1383 01:29:20,814 --> 01:29:22,232 Are you serious? 1384 01:29:22,274 --> 01:29:26,236 I mean, have you seen where the fuck I live at? 1385 01:29:26,278 --> 01:29:28,197 Look at my face! 1386 01:29:28,238 --> 01:29:32,868 I don't give a fuck about no goddamn money or power! 1387 01:29:32,909 --> 01:29:35,245 All I care about is my family. 1388 01:29:35,287 --> 01:29:38,165 Soo... and you are my family. 1389 01:29:41,168 --> 01:29:43,503 I loved your sister. 1390 01:29:43,545 --> 01:29:46,506 I pushed her away so I could keep her safe. 1391 01:29:46,548 --> 01:29:49,051 You brought her right back to me, Li. 1392 01:29:49,092 --> 01:29:50,677 You did. 1393 01:29:50,719 --> 01:29:53,722 So you're just as responsible for her death as I am. 1394 01:29:53,763 --> 01:29:56,599 Yeah. And you want to kill me? 1395 01:29:58,227 --> 01:30:00,103 Fine, then. 1396 01:30:00,145 --> 01:30:01,395 Do what you gotta do. 1397 01:30:01,437 --> 01:30:03,857 I will. 1398 01:30:08,945 --> 01:30:11,865 Ah! 1399 01:31:05,168 --> 01:31:06,586 Hello? 1400 01:31:06,628 --> 01:31:09,381 Yeah, hold on. 1401 01:31:14,719 --> 01:31:16,638 Talk to me. 1402 01:31:18,932 --> 01:31:20,642 Got it. 1403 01:31:22,560 --> 01:31:24,646 It's showtime. 1404 01:31:44,166 --> 01:31:46,918 Okay, gentlemen, our guests have arrived. 1405 01:31:46,960 --> 01:31:48,920 Let's work. 1406 01:32:05,145 --> 01:32:06,980 Grab the case from the trunk. 1407 01:32:07,022 --> 01:32:08,606 Head across the street. 1408 01:32:08,648 --> 01:32:10,524 Take the elevator to the roof. 1409 01:32:10,566 --> 01:32:12,777 Assemble the weapon 1410 01:32:12,819 --> 01:32:15,280 and wait for further instructions. 1411 01:32:28,960 --> 01:32:31,545 ♪ ♪ 1412 01:32:55,904 --> 01:32:57,280 ZHO: Shit, Grimm, you good? 1413 01:32:57,322 --> 01:32:58,698 GRIMM: Yeah. Give me... 1414 01:32:58,740 --> 01:33:01,159 Get inside. Right behind you. 1415 01:33:31,689 --> 01:33:34,234 ♪ ♪ ♪ ♪ 1416 01:34:31,040 --> 01:34:34,586 ♪ ♪ 1417 01:34:43,011 --> 01:34:44,304 You good? 1418 01:34:44,346 --> 01:34:45,721 Fuck, man. 1419 01:34:45,763 --> 01:34:47,349 This is a fucking 1420 01:34:47,390 --> 01:34:50,018 -$900 blazer, man. -Man, come on, don't worry 1421 01:34:50,059 --> 01:34:51,769 about that shit. We'll get you another one, all right? 1422 01:34:51,811 --> 01:34:53,313 I'm saying this is iguana, man. 1423 01:34:53,355 --> 01:34:55,398 Can't just buy this shit off the rack. 1424 01:35:21,216 --> 01:35:23,759 Ain't no exits this way, motherfucker. 1425 01:35:29,265 --> 01:35:31,976 And you know I never liked you. 1426 01:35:32,018 --> 01:35:35,647 You walk around here, thinking you run shit. 1427 01:35:35,689 --> 01:35:39,025 So motherfucking smooth. 1428 01:35:39,067 --> 01:35:41,528 And look at you now. Huh? 1429 01:35:44,155 --> 01:35:48,117 You know, I don't really care much for guns. 1430 01:35:48,159 --> 01:35:49,911 I'm, uh... 1431 01:35:51,454 --> 01:35:54,165 ...more of a purist. 1432 01:35:54,207 --> 01:35:56,834 And I've waited a long time 1433 01:35:56,876 --> 01:35:59,087 to kill you myself. 1434 01:36:16,688 --> 01:36:17,939 Ah! 1435 01:36:44,549 --> 01:36:47,761 NICK: Come on, you motherfucker! 1436 01:36:51,097 --> 01:36:53,266 -Let's go! 1437 01:36:55,184 --> 01:36:56,770 Come on! 1438 01:36:56,810 --> 01:37:00,814 Get out here, you black motherfuckers! 1439 01:37:02,942 --> 01:37:04,860 Let's go! Bring it! 1440 01:37:04,902 --> 01:37:07,363 You can't fucking touch me! 1441 01:37:09,115 --> 01:37:11,284 None of you motherfuckers can touch me! 1442 01:37:14,704 --> 01:37:16,706 Get the fuck out here! 1443 01:37:16,748 --> 01:37:18,166 You want this?! 1444 01:37:18,207 --> 01:37:20,335 -I'm right here! -Wait... 1445 01:37:20,376 --> 01:37:21,835 : ...for my signal. 1446 01:37:21,877 --> 01:37:23,630 NICK: None of you motherfuckers can touch me! 1447 01:37:23,672 --> 01:37:26,758 Come on! I'm right here! 1448 01:37:26,800 --> 01:37:28,760 I'm right here! 1449 01:37:28,802 --> 01:37:32,013 -I'm right fucking here! 1450 01:37:32,054 --> 01:37:33,973 Missed me, bitches! 1451 01:37:34,015 --> 01:37:36,058 You missed me, motherfuckers! 1452 01:37:36,100 --> 01:37:39,061 Get ready to fire 1453 01:37:39,103 --> 01:37:42,231 on my mark. 1454 01:37:42,273 --> 01:37:45,109 What type of coked-out rat bastard 1455 01:37:45,151 --> 01:37:46,653 -piece of shit -Wait for my signal. 1456 01:37:46,695 --> 01:37:48,237 kills his own father? 1457 01:37:48,279 --> 01:37:49,656 SIMONE: Fire. 1458 01:37:51,533 --> 01:37:53,660 Pull the trigger right now. 1459 01:37:53,702 --> 01:37:56,830 I didn't have much choice in the matter. 1460 01:37:56,870 --> 01:37:59,457 Couldn't very well let you take over, now, could I? 1461 01:37:59,499 --> 01:38:01,917 Well, it won't matter after today, will it? 1462 01:38:01,959 --> 01:38:04,003 You have no fucking clue 1463 01:38:04,045 --> 01:38:07,340 what's going on, do you? 1464 01:38:07,382 --> 01:38:10,259 Do it now, or they all die. 1465 01:38:10,301 --> 01:38:11,845 Do it! 1466 01:38:18,267 --> 01:38:19,853 How disappointing. 1467 01:38:19,893 --> 01:38:23,064 Make sure she doesn't leave the roof, 1468 01:38:23,105 --> 01:38:25,734 unless you're throwing her off of it. 1469 01:38:40,665 --> 01:38:41,875 This is personal. 1470 01:38:41,915 --> 01:38:44,627 Between me and them. 1471 01:38:44,669 --> 01:38:47,213 It's got nothing to do... 1472 01:38:49,799 --> 01:38:51,426 -GRIMM: Got you, I got you. 1473 01:38:53,135 --> 01:38:55,346 -Relax, relax! -I'm good! I'm good. 1474 01:38:55,388 --> 01:38:57,390 -No. -I'm good. 1475 01:38:57,432 --> 01:38:58,641 He's cool, man, he's cool. 1476 01:38:58,683 --> 01:38:59,933 Look, I'm gonna find out where 1477 01:38:59,975 --> 01:39:01,143 -RHYIS: Go. 1478 01:39:01,185 --> 01:39:02,395 Rhyis... 1479 01:39:02,437 --> 01:39:04,105 RHYIS: Go. 1480 01:39:04,146 --> 01:39:05,690 Go! 1481 01:39:34,594 --> 01:39:35,969 VINCENT: Stand up. 1482 01:39:47,732 --> 01:39:50,234 I'm ready. 1483 01:40:15,343 --> 01:40:17,345 VINCENT: Take the rear exit to the building, 1484 01:40:17,386 --> 01:40:19,931 leave town today and never come back. 1485 01:40:22,684 --> 01:40:25,018 When I fired the weapon, you didn't flinch. 1486 01:40:25,060 --> 01:40:28,230 You're strong enough to make it on your own now. 1487 01:40:30,107 --> 01:40:32,193 Thank you. 1488 01:41:02,181 --> 01:41:04,350 ♪ ♪ 1489 01:42:27,224 --> 01:42:29,894 ♪ ♪ 1490 01:42:47,369 --> 01:42:49,538 ♪ ♪ 1491 01:43:03,928 --> 01:43:06,305 Pop, what are you doing, man? 1492 01:43:06,347 --> 01:43:09,433 Your people attacked us instead of them. 1493 01:43:11,811 --> 01:43:14,647 They were instructed not to harm you. 1494 01:43:14,689 --> 01:43:15,982 Please understand, 1495 01:43:16,024 --> 01:43:18,484 your brother left me no choice. 1496 01:43:18,526 --> 01:43:20,444 I tried to reason with him, 1497 01:43:20,486 --> 01:43:23,238 gave him every opportunity to join us. 1498 01:43:23,280 --> 01:43:25,658 But he would not listen. 1499 01:43:25,700 --> 01:43:27,827 Wh... Pop, wait. 1500 01:43:27,869 --> 01:43:29,244 Wait. 1501 01:43:52,185 --> 01:43:54,269 Papa, wait. 1502 01:43:57,565 --> 01:44:00,568 He threatens everything we've worked for. 1503 01:44:00,609 --> 01:44:03,905 There can be no other outcome. 1504 01:44:03,946 --> 01:44:08,910 When Rhyis is gone, you will take his place. 1505 01:44:10,661 --> 01:44:11,996 No. 1506 01:44:12,038 --> 01:44:15,166 No, I will not let you hurt my brother. 1507 01:44:23,507 --> 01:44:25,426 I'm sorry, my son. 1508 01:44:25,467 --> 01:44:29,013 One day, you will see things my way. 1509 01:44:37,563 --> 01:44:39,732 RHYIS: Hey! 1510 01:44:46,239 --> 01:44:49,825 I thought I told you to stay the fuck away from my brother. 1511 01:44:49,867 --> 01:44:53,746 Death shouldn't be rushed. 1512 01:44:53,788 --> 01:44:58,751 A real killer... savors it like fine wine 1513 01:44:58,793 --> 01:45:01,712 and enjoys the aroma. 1514 01:45:04,632 --> 01:45:08,636 I suppose you're wondering how I knew where you were. 1515 01:45:10,096 --> 01:45:12,473 Khalil came to see me last night. 1516 01:45:12,514 --> 01:45:15,559 He was concerned for you all, asked for my help. 1517 01:45:16,936 --> 01:45:19,480 Don't blame him. 1518 01:45:19,521 --> 01:45:21,398 Young people are impulsive, 1519 01:45:21,440 --> 01:45:25,861 often making rash decisions that can prove costly. 1520 01:45:27,696 --> 01:45:30,532 I'm guilty of it myself. 1521 01:45:30,574 --> 01:45:35,037 You see, I should have killed you 1522 01:45:35,079 --> 01:45:37,165 when you threatened me before. 1523 01:45:39,083 --> 01:45:41,877 If the hammer is light... 1524 01:45:41,919 --> 01:45:46,007 the nail will rise back up. 1525 01:47:47,128 --> 01:47:50,214 No...! 1526 01:47:56,262 --> 01:47:58,347 No! 1527 01:48:10,234 --> 01:48:14,655 All... that I was... 1528 01:48:14,696 --> 01:48:19,076 you have... have become. 1529 01:48:21,036 --> 01:48:23,831 All... 1530 01:48:23,872 --> 01:48:26,875 that I have... 1531 01:48:26,917 --> 01:48:31,672 you... now own. 1532 01:48:31,713 --> 01:48:35,676 My power... 1533 01:48:35,717 --> 01:48:39,512 is... is yours... 1534 01:48:39,554 --> 01:48:43,516 to do... 1535 01:48:43,558 --> 01:48:46,020 as you see fit. 1536 01:48:49,148 --> 01:48:53,526 Each of us lives an eternity, 1537 01:48:53,568 --> 01:48:57,530 dying only after our forever, 1538 01:48:57,572 --> 01:49:00,659 only unconscious of our ties. 1539 01:49:01,785 --> 01:49:03,871 No longer separate... 1540 01:49:06,332 --> 01:49:09,210 ...or together. 1541 01:49:37,905 --> 01:49:39,990 I couldn't let him do it. 1542 01:49:42,243 --> 01:49:44,119 It's dislocated. 1543 01:50:10,645 --> 01:50:15,067 RHYIS: My father taught me a valuable lesson... 1544 01:50:15,109 --> 01:50:19,738 that no one can love or hate with more passion than family. 1545 01:50:21,198 --> 01:50:23,576 A war had been fought between he and I, 1546 01:50:23,616 --> 01:50:27,704 but from his ashes a new inheritant had been formed. 1547 01:50:29,123 --> 01:50:34,086 He bestowed upon me all of his authority. 1548 01:50:34,128 --> 01:50:36,088 Long live the king. 1549 01:50:36,130 --> 01:50:37,923 And with it... 1550 01:50:37,965 --> 01:50:39,592 I'll be in touch. 1551 01:50:39,632 --> 01:50:43,887 ...control over the weapons trade in 18 territories. 1552 01:50:56,525 --> 01:51:01,447 That is an interesting story, my friend. 1553 01:51:02,823 --> 01:51:06,619 But I fail to know your point. 1554 01:51:06,659 --> 01:51:08,912 DWIGHT: The point is-- we supply over 75% 1555 01:51:08,954 --> 01:51:10,331 of your employer's munitions. 1556 01:51:10,372 --> 01:51:13,250 So you can choose to continue 1557 01:51:13,292 --> 01:51:15,710 to do business with this organization 1558 01:51:15,752 --> 01:51:20,341 or find yourself and the men you work for in an extremely... 1559 01:51:20,382 --> 01:51:24,178 vulnerable position. 1560 01:51:24,219 --> 01:51:26,514 Starting now. 1561 01:51:26,555 --> 01:51:28,723 Of course, that choice is yours. 1562 01:51:31,684 --> 01:51:34,188 What about Knight and Simone? 1563 01:51:40,528 --> 01:51:44,072 ...is no longer the face of the organization. 1564 01:51:45,907 --> 01:51:47,993 I am. 1565 01:51:55,250 --> 01:51:57,002 Outstanding. 1566 01:51:57,044 --> 01:52:00,005 I'll be more than happy to show you our new inventory. 1567 01:52:02,341 --> 01:52:05,177 Right this way, General. 1568 01:52:05,219 --> 01:52:09,557 Now, I'm prepared to make you a most generous proposal, 1569 01:52:09,598 --> 01:52:12,393 a proposal that will stand for the next 20 minutes, 1570 01:52:12,434 --> 01:52:15,563 at which point, the offer will go into remission. 1571 01:52:24,572 --> 01:52:27,157 ♪ ♪ 1572 01:52:56,895 --> 01:52:59,440 ♪ ♪ 1573 01:53:29,303 --> 01:53:31,888 ♪ ♪ 1574 01:54:01,794 --> 01:54:04,338 ♪ ♪ 1575 01:54:34,242 --> 01:54:36,829 ♪ ♪ 1576 01:55:06,734 --> 01:55:09,319 ♪ ♪ 1577 01:55:38,223 --> 01:55:40,768 ♪ ♪ 1578 01:56:07,669 --> 01:56:10,255 ♪ ♪ 106729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.