All language subtitles for Blade.Runner.2049.2017.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,972 --> 00:00:48,972 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 2 00:05:40,560 --> 00:05:43,030 I hope you don't mind me taking the liberty. 3 00:05:46,166 --> 00:05:50,437 I was careful not to drag in any dirt. 4 00:05:51,738 --> 00:05:53,741 I don't mind the dirt. 5 00:05:55,474 --> 00:05:56,976 I do mind 6 00:05:58,044 --> 00:05:59,779 unannounced visits. 7 00:06:03,216 --> 00:06:04,518 You police? 8 00:06:06,519 --> 00:06:11,155 Are you Sapper Morton? Civic number NK68514? 9 00:06:11,157 --> 00:06:13,523 I'm a farmer. 10 00:06:13,525 --> 00:06:14,527 I saw that. 11 00:06:15,594 --> 00:06:16,964 What do you farm? 12 00:06:24,604 --> 00:06:25,671 It's a protein farm. 13 00:06:26,906 --> 00:06:28,442 Wallace design. 14 00:06:30,609 --> 00:06:31,911 Is that what I smell? 15 00:06:32,979 --> 00:06:35,645 Grow that just for me. 16 00:06:35,647 --> 00:06:36,914 Garlic. 17 00:06:36,916 --> 00:06:37,985 Garlic. 18 00:06:38,918 --> 00:06:40,487 Go on, try some. 19 00:06:41,688 --> 00:06:43,123 No, thank you. 20 00:06:45,058 --> 00:06:46,691 I prefer to keep an empty stomach 21 00:06:46,693 --> 00:06:49,493 until the hard part of the day is done. 22 00:06:51,964 --> 00:06:53,864 How long you been here? 23 00:06:53,866 --> 00:06:56,633 Since 2020. 24 00:06:56,635 --> 00:06:59,640 But you haven't always been a farmer, have you? 25 00:07:01,106 --> 00:07:02,974 Your bag. 26 00:07:02,976 --> 00:07:05,176 It's colonial medical use. 27 00:07:05,178 --> 00:07:06,779 Military issue. 28 00:07:09,248 --> 00:07:12,518 Where were you? Calantha? 29 00:07:16,589 --> 00:07:18,559 Must have been brutal. 30 00:07:19,258 --> 00:07:20,960 Plan on taking me in? 31 00:07:22,060 --> 00:07:25,830 Let them take a look inside? 32 00:07:25,832 --> 00:07:28,231 Mr. Morton, 33 00:07:28,233 --> 00:07:30,971 if taking you in is an option, 34 00:07:34,974 --> 00:07:39,042 I would much prefer that to the alternative. 35 00:07:39,044 --> 00:07:42,780 I'm sure you knew it would be someone in time. 36 00:07:43,983 --> 00:07:46,687 I'm sorry it had to be me. 37 00:07:48,887 --> 00:07:51,825 Good as any. 38 00:07:54,693 --> 00:07:59,030 Now, if you don't mind, 39 00:07:59,032 --> 00:08:02,032 if you could just look up and to the left, please. 40 00:08:58,657 --> 00:09:00,993 Please don't get up. 41 00:09:11,738 --> 00:09:15,142 How's it feel killing your own kind? 42 00:09:18,810 --> 00:09:22,014 I don't retire my own kind because we don't run. 43 00:09:24,017 --> 00:09:25,815 Only older models do. 44 00:09:25,817 --> 00:09:30,356 And you new models are happy scraping the shit 45 00:09:35,027 --> 00:09:38,065 because you've never seen a miracle. 46 00:10:18,970 --> 00:10:20,139 Just photograph everything. 47 00:10:32,451 --> 00:10:34,818 Madam, please. 48 00:10:34,820 --> 00:10:37,454 Incoming LAPD re-codec hash. 49 00:10:40,459 --> 00:10:42,863 You're hurt. I'm not payin' for that. 50 00:10:44,296 --> 00:10:45,798 - I'll glue it. - And? 51 00:10:52,472 --> 00:10:54,505 One of the tail-end Nexus 8s. 52 00:10:54,507 --> 00:10:56,877 He looks like he could take your head off. 53 00:10:57,310 --> 00:10:58,808 He tried. 54 00:10:58,810 --> 00:11:00,810 He went AWOL after Calantha 55 00:11:00,812 --> 00:11:04,247 with a few more in his outfit I wouldn't mind closin' out. 56 00:11:04,249 --> 00:11:07,117 - Just him? - Just him. 57 00:11:07,119 --> 00:11:08,320 Come on home for your baseline. 58 00:11:13,091 --> 00:11:14,360 One moment, madam. 59 00:12:02,841 --> 00:12:04,910 30 meters to maximum depth. 60 00:12:20,392 --> 00:12:21,460 What is that? 61 00:12:27,465 --> 00:12:28,902 I'll send a dig team. 62 00:12:30,302 --> 00:12:32,238 Come on home before the storm. 63 00:13:49,949 --> 00:13:52,650 Officer KD6-3.7. 64 00:13:52,652 --> 00:13:55,318 - Let's begin. Ready? - Yes, sir. 65 00:13:56,955 --> 00:13:58,422 Recite your baseline. 66 00:13:58,424 --> 00:14:01,494 And blood-black nothingness began to spin 67 00:14:03,362 --> 00:14:06,196 A system of cells interlinked within cells 68 00:14:06,198 --> 00:14:07,463 interlinked within cells 69 00:14:07,465 --> 00:14:09,332 interlinked within one stem. 70 00:14:09,334 --> 00:14:11,137 Fuck off, skin-job. 71 00:14:12,671 --> 00:14:15,371 And dreadfully distinct Against the dark, 72 00:14:15,373 --> 00:14:17,540 a tall white fountain played. 73 00:14:19,078 --> 00:14:20,477 - Cells. - Cells. 74 00:14:20,479 --> 00:14:22,078 Have you ever been in an institution? 75 00:14:22,080 --> 00:14:23,347 - Cells. - Cells. 76 00:14:23,349 --> 00:14:24,548 Do they keep you in a cell? 77 00:14:24,550 --> 00:14:26,150 - Cells. - Cells. 78 00:14:26,152 --> 00:14:27,418 When you're not performing your duties, 79 00:14:27,420 --> 00:14:28,552 do they keep you in a little box? 80 00:14:28,554 --> 00:14:29,720 - Cells. - Cells. 81 00:14:29,722 --> 00:14:31,722 - Interlinked. - Interlinked. 82 00:14:31,724 --> 00:14:33,557 What's it like to hold the hand of someone you love? 83 00:14:33,559 --> 00:14:35,358 - Interlinked. - Interlinked. 84 00:14:35,360 --> 00:14:37,160 Did they teach you how to feel finger to finger? 85 00:14:37,162 --> 00:14:38,728 - Interlinked. - Interlinked. 86 00:14:38,730 --> 00:14:40,264 Do you long for having your heart interlinked? 87 00:14:40,266 --> 00:14:41,597 - Interlinked. - Interlinked. 88 00:14:41,599 --> 00:14:42,967 Do you dream about being interlinked? 89 00:14:42,969 --> 00:14:44,534 Interlinked. 90 00:14:44,536 --> 00:14:45,970 What's it like to hold your child in your arms? 91 00:14:45,972 --> 00:14:47,670 - Interlinked. - Interlinked. 92 00:14:47,672 --> 00:14:49,039 Do you feel that there's a part of you that's missing? 93 00:14:49,041 --> 00:14:50,975 - Interlinked. - Interlinked. 94 00:14:50,977 --> 00:14:52,642 - Within cells interlinked. - Within cells interlinked. 95 00:14:52,644 --> 00:14:54,144 Why don't you say that three times. 96 00:14:54,146 --> 00:14:55,279 Within cells interlinked. 97 00:14:55,281 --> 00:14:56,679 Within cells interlinked. 98 00:14:56,681 --> 00:15:00,286 Within cells interlinked. Within cells interlinked. 99 00:15:02,988 --> 00:15:03,989 We're done. 100 00:15:06,157 --> 00:15:08,324 Constant "K." 101 00:15:08,326 --> 00:15:10,162 You can pick up your bonus. 102 00:15:11,497 --> 00:15:13,163 Thank you, sir. 103 00:15:13,165 --> 00:15:16,100 Caution, keep clear. 104 00:15:16,102 --> 00:15:17,938 Caution, keep clear. 105 00:15:21,574 --> 00:15:23,073 Connect to off-world 106 00:15:23,075 --> 00:15:25,208 any time, any place. 107 00:15:25,210 --> 00:15:27,611 Packages start at 20 minutes. 108 00:15:27,613 --> 00:15:29,179 Many options available. 109 00:15:34,152 --> 00:15:37,788 Joi goes anywhere you want her to go. 110 00:15:37,790 --> 00:15:41,759 Connect to off-world any time, any place. 111 00:16:25,371 --> 00:16:29,106 "K"? I didn't hear you. You're early. 112 00:16:29,108 --> 00:16:31,207 You want me to come back? 113 00:16:31,209 --> 00:16:32,342 Just go scrub. 114 00:16:32,344 --> 00:16:33,512 Yes, ma'am. 115 00:16:35,281 --> 00:16:36,715 How was your meeting? 116 00:16:38,651 --> 00:16:41,084 The usual. 117 00:16:41,086 --> 00:16:43,853 How was your day? 118 00:16:43,855 --> 00:16:46,722 I'm getting cabin fever. 119 00:16:46,724 --> 00:16:50,195 99.9% detoxified water. 120 00:16:53,665 --> 00:16:58,802 I had an accident at work. I think I ruined my shirt. 121 00:16:58,804 --> 00:17:01,104 I'm sure I can fix that for you. 122 00:17:01,106 --> 00:17:02,508 Let me take a look at it. 123 00:17:08,780 --> 00:17:10,383 I need a drink. 124 00:17:11,417 --> 00:17:12,748 Do you want a drink first? 125 00:17:12,750 --> 00:17:14,253 Mmm-hmm. Pour me one, will ya? 126 00:17:16,721 --> 00:17:18,721 I'm trying a new recipe. 127 00:17:18,723 --> 00:17:20,457 I just need a bit more practice. 128 00:17:20,459 --> 00:17:21,658 Don't fuss. 129 00:17:24,563 --> 00:17:27,296 I should have marinated it longer. 130 00:17:27,298 --> 00:17:28,767 I hope it isn't dry. 131 00:17:31,269 --> 00:17:32,902 Did you know this song was released 132 00:17:32,904 --> 00:17:36,406 in 1966 on Reprise Records? 133 00:17:36,408 --> 00:17:38,311 It was number one on the charts. 134 00:17:43,649 --> 00:17:45,482 It won't be much longer. 135 00:17:45,484 --> 00:17:47,554 Just putting on the finishing touches. 136 00:17:51,590 --> 00:17:55,559 Okay, it's ready. I hope you're gonna like it. 137 00:17:55,561 --> 00:17:57,593 I told you not to fuss. 138 00:17:59,431 --> 00:18:00,700 And yet... 139 00:18:03,701 --> 00:18:06,372 Voilà! Bon appétit. 140 00:18:09,275 --> 00:18:11,244 I missed you, baby sweet. 141 00:18:13,211 --> 00:18:15,344 Honey, it's beautiful. 142 00:18:15,346 --> 00:18:17,150 Just put your feet up. 143 00:18:17,815 --> 00:18:19,251 Relax. 144 00:18:37,635 --> 00:18:39,338 Was a day, hmm? 145 00:18:40,806 --> 00:18:42,374 It was a day. 146 00:18:43,475 --> 00:18:44,544 Would you read to me? 147 00:18:45,777 --> 00:18:48,611 It'll make you feel better. 148 00:18:48,613 --> 00:18:50,783 - You hate that book. - I don't wanna read either. 149 00:18:53,652 --> 00:18:55,352 Let's dance. 150 00:18:55,354 --> 00:18:57,521 Do you wanna dance, or do you wanna open your present? 151 00:18:57,523 --> 00:18:58,825 What present? 152 00:19:02,961 --> 00:19:04,428 This one. 153 00:19:04,430 --> 00:19:05,532 What's the occasion? 154 00:19:06,398 --> 00:19:08,631 Let's just say 155 00:19:08,633 --> 00:19:10,903 - it's our anniversary. - Is it? 156 00:19:12,805 --> 00:19:17,240 No, but let's just say that it is. 157 00:19:17,242 --> 00:19:18,844 Okay? 158 00:19:22,914 --> 00:19:23,916 Happy anniversary. 159 00:19:25,784 --> 00:19:27,187 An emanator. 160 00:20:10,362 --> 00:20:11,894 Thank you. 161 00:20:11,896 --> 00:20:15,567 Honey, you can go anywhere you want in the world now. 162 00:20:16,768 --> 00:20:18,604 Where do you wanna go first? 163 00:22:32,871 --> 00:22:35,141 I'm so happy when I'm with you. 164 00:22:37,575 --> 00:22:38,844 You don't have to say that. 165 00:23:10,942 --> 00:23:14,244 The dig's come through. We have a new lead. 166 00:23:14,246 --> 00:23:15,782 Get down here. 167 00:23:29,627 --> 00:23:33,165 Carbon read: 14.6 GPH. 168 00:23:53,751 --> 00:23:55,852 Your box is a military footlocker 169 00:23:55,854 --> 00:23:58,554 issued to Sapper Morton, 170 00:23:58,556 --> 00:24:01,024 creatively repurposed as an ossuary: 171 00:24:01,026 --> 00:24:03,259 a box of bones. 172 00:24:03,261 --> 00:24:05,096 Nothin' else in it but hair. 173 00:24:06,664 --> 00:24:08,564 The soil samples indicate that 174 00:24:08,566 --> 00:24:11,601 she's been buried for 30 years. 175 00:24:11,603 --> 00:24:14,004 Bones all dismantled, fully cleaned, 176 00:24:14,006 --> 00:24:15,839 meticulously laid to rest. 177 00:24:15,841 --> 00:24:17,043 "She"? 178 00:24:18,643 --> 00:24:19,745 Cause of death, Coco? 179 00:24:30,988 --> 00:24:35,091 No breaks, no sign of trauma, except 180 00:24:35,093 --> 00:24:38,794 a fracture through the ilium. 181 00:24:38,796 --> 00:24:41,765 It's a narrow birth canal. Baby must have got stuck. 182 00:24:41,767 --> 00:24:44,935 - She was pregnant? - Hmm. 183 00:24:44,937 --> 00:24:46,268 So he didn't kill her? 184 00:24:46,270 --> 00:24:48,138 Mmm. She died in childbirth. 185 00:24:49,975 --> 00:24:50,977 What's that? 186 00:24:52,944 --> 00:24:54,079 Go back. 187 00:24:54,813 --> 00:24:55,815 Closer. 188 00:24:58,083 --> 00:24:59,218 Closer. 189 00:25:02,286 --> 00:25:03,623 What's that? 190 00:25:05,257 --> 00:25:07,090 Huh. 191 00:25:07,092 --> 00:25:11,061 Notching in the iliac crest. 192 00:25:11,063 --> 00:25:15,332 It's fine-point, like a scalpel. 193 00:25:15,334 --> 00:25:18,602 That looks like an emergency C-section. 194 00:25:18,604 --> 00:25:21,873 The cuts are clean. No sign of a struggle. 195 00:25:22,774 --> 00:25:25,675 He was a combat medic. 196 00:25:25,677 --> 00:25:27,643 Maybe he tried to save her and he just couldn't. 197 00:25:27,645 --> 00:25:30,045 He didn't seem like the saving type. 198 00:25:30,047 --> 00:25:32,349 He went to the trouble of burying her. 199 00:25:32,351 --> 00:25:33,920 A sentimental skin-job. 200 00:25:36,622 --> 00:25:38,321 Sorry. 201 00:25:38,323 --> 00:25:40,191 So where's the kid? 202 00:25:41,660 --> 00:25:43,159 You scan the whole field? 203 00:25:43,161 --> 00:25:44,861 Just dirt and worms. 204 00:25:44,863 --> 00:25:46,129 No other bodies. 205 00:25:46,131 --> 00:25:47,700 Maybe he ate it. 206 00:26:36,815 --> 00:26:38,784 That's not possible. 207 00:26:41,119 --> 00:26:42,888 She was a Replicant. 208 00:26:45,723 --> 00:26:47,323 Pregnant. 209 00:26:56,300 --> 00:26:59,736 The world is built on a wall. 210 00:26:59,738 --> 00:27:01,239 It separates kind. 211 00:27:02,373 --> 00:27:04,440 Tell either side there's no wall, 212 00:27:04,442 --> 00:27:06,709 you bought a war. 213 00:27:06,711 --> 00:27:08,079 Or a slaughter. 214 00:27:12,150 --> 00:27:13,953 So, what you saw 215 00:27:16,087 --> 00:27:17,288 didn't happen. 216 00:27:19,790 --> 00:27:21,157 Yes, madam. 217 00:27:21,159 --> 00:27:24,194 It is my job to keep order. 218 00:27:24,196 --> 00:27:27,099 That's what we do here. We keep order. 219 00:27:28,933 --> 00:27:30,068 You want it gone? 220 00:27:32,069 --> 00:27:33,902 Erase everything. 221 00:27:33,904 --> 00:27:35,138 Even the child? 222 00:27:35,140 --> 00:27:36,342 All trace. 223 00:27:40,911 --> 00:27:42,981 You have anything more to say? 224 00:27:44,815 --> 00:27:47,719 I've never retired something that was born before. 225 00:27:48,819 --> 00:27:50,255 What's the difference? 226 00:27:54,759 --> 00:27:57,028 To be born is to have a soul, I guess. 227 00:27:58,196 --> 00:27:59,432 Are you telling me no? 228 00:28:01,098 --> 00:28:03,101 I wasn't aware that was an option, madam. 229 00:28:03,768 --> 00:28:04,969 Attaboy. 230 00:28:08,172 --> 00:28:09,973 Hey. 231 00:28:09,975 --> 00:28:12,307 You've been getting on fine without one. 232 00:28:12,309 --> 00:28:13,311 What's that, madam? 233 00:28:14,345 --> 00:28:15,748 A soul. 234 00:29:02,594 --> 00:29:07,298 And you new models are happy scraping the shit 235 00:29:09,834 --> 00:29:12,203 because you've never seen a miracle. 236 00:29:36,327 --> 00:29:38,998 Just checking in on an old serial number. 237 00:29:43,934 --> 00:29:45,403 Confirmation DNA? 238 00:29:46,638 --> 00:29:48,140 I got hair. 239 00:30:05,489 --> 00:30:08,326 Oh! An old one. 240 00:30:09,527 --> 00:30:11,596 Pre-Blackout. Huh. 241 00:30:12,564 --> 00:30:14,400 That's gonna be tough. 242 00:30:15,667 --> 00:30:17,432 Not much from then. 243 00:30:17,434 --> 00:30:20,069 And what's there is 244 00:30:20,071 --> 00:30:22,537 thick milky. 245 00:30:22,539 --> 00:30:25,941 You can customize them as much as you'd like. 246 00:30:25,943 --> 00:30:28,678 As human as you want them to be. 247 00:30:28,680 --> 00:30:32,314 But your operation is strictly a drill site, isn't it? 248 00:30:32,316 --> 00:30:34,383 I wouldn't waste your money on intelligence, 249 00:30:34,385 --> 00:30:37,419 attachment or appeal. 250 00:30:37,421 --> 00:30:40,923 Unless you'd like to add some pleasure models to your order. 251 00:30:54,439 --> 00:30:57,308 Would it be possible to reschedule this call, please? 252 00:31:00,144 --> 00:31:01,444 Everyone remembers 253 00:31:01,446 --> 00:31:03,579 where they were at the Blackout. You? 254 00:31:03,581 --> 00:31:05,415 That was a little before my time. 255 00:31:05,417 --> 00:31:07,950 Mmm. I was home with my folks, 256 00:31:07,952 --> 00:31:11,353 then ten days of darkness. Every machine stopped cold. 257 00:31:11,355 --> 00:31:14,023 When the lights came back, we were wiped clean. 258 00:31:14,025 --> 00:31:17,592 Photos, files, every bit of data... Ffft! Gone. 259 00:31:17,594 --> 00:31:19,495 Bank records, too. 260 00:31:19,497 --> 00:31:20,996 Didn't mind that. 261 00:31:20,998 --> 00:31:23,099 It's funny it's only paper that lasted. 262 00:31:23,101 --> 00:31:24,400 I mean, we had everything on drives. 263 00:31:24,402 --> 00:31:28,236 Everything, everything, everything! Huh. 264 00:31:28,238 --> 00:31:31,440 My mom still cries over the lost baby pictures. 265 00:31:31,442 --> 00:31:33,543 Well, it's a shame. You 266 00:31:33,545 --> 00:31:36,382 - must have been adorable. - Hmm... Ah. 267 00:31:38,583 --> 00:31:41,150 Uh... 268 00:31:41,152 --> 00:31:44,687 Pretty fractured. Not much on it. 269 00:31:44,689 --> 00:31:47,590 One of the last gens, pre-Prohibition. 270 00:31:47,592 --> 00:31:51,159 Standard issue. Made by Tyrell. 271 00:31:51,161 --> 00:31:52,163 And? 272 00:31:53,297 --> 00:31:55,098 Unremarkable. 273 00:31:55,100 --> 00:31:56,666 "Unremarkable"? 274 00:31:56,668 --> 00:31:59,138 There must be something else we can find for him. 275 00:32:06,745 --> 00:32:09,548 Another prodigal serial number returns. 276 00:32:11,082 --> 00:32:14,484 A 30-year-old open case finally closed. 277 00:32:14,486 --> 00:32:16,121 Thank you, officer. 278 00:32:17,255 --> 00:32:19,258 I'm here for Mr. Wallace. I'm Luv. 279 00:32:21,659 --> 00:32:23,161 He named you. 280 00:32:24,161 --> 00:32:26,496 Must be special. 281 00:32:26,498 --> 00:32:28,497 I'm here for Mr. Wallace. 282 00:32:28,499 --> 00:32:29,734 Follow me. 283 00:32:35,774 --> 00:32:38,978 The ancient models give the entire endeavor a bad name. 284 00:32:40,644 --> 00:32:45,049 What a gift, don't you think, from Mr. Wallace to the world? 285 00:32:48,452 --> 00:32:50,620 The outer colonies would never have flourished 286 00:32:50,622 --> 00:32:52,354 had he not bought Tyrell, 287 00:32:52,356 --> 00:32:55,323 revivified the technology. 288 00:32:55,325 --> 00:32:57,429 To say the least of what we do. 289 00:33:07,604 --> 00:33:10,073 I see you're also a customer. 290 00:33:10,075 --> 00:33:12,641 Are you satisfied with our product? 291 00:33:12,643 --> 00:33:16,181 She's very realistic. Thank you. 292 00:33:17,281 --> 00:33:19,849 Here. All the junk is in here. 293 00:33:19,851 --> 00:33:22,787 Lucky for you, Mr. Wallace is a data hoarder. 294 00:33:35,467 --> 00:33:37,436 No one's been down here in ages. 295 00:33:40,572 --> 00:33:42,107 Sorry about that. 296 00:33:53,750 --> 00:33:55,717 All our memory bearings from the time. 297 00:33:55,719 --> 00:33:58,788 They were all damaged in the Blackout. 298 00:33:58,790 --> 00:34:01,360 But there are sometimes fragments. 299 00:34:17,341 --> 00:34:18,708 You got a little boy. 300 00:34:18,710 --> 00:34:20,143 He shows you his butterfly collection, 301 00:34:20,145 --> 00:34:21,377 plus the killing jar. 302 00:34:21,379 --> 00:34:23,478 I'd take him to the doctor. 303 00:34:25,616 --> 00:34:27,350 There's a wasp crawling on your arm. 304 00:34:27,352 --> 00:34:28,353 I'd kill it. 305 00:34:31,388 --> 00:34:33,156 You're reading a magazine. 306 00:34:33,158 --> 00:34:35,290 You come across a full-page nude photo of a girl. 307 00:34:35,292 --> 00:34:37,225 Is this testing whether I'm a Replicant 308 00:34:37,227 --> 00:34:38,761 or a lesbian, Mr. Deckard? 309 00:34:38,763 --> 00:34:40,596 Just answer the questions, please. 310 00:34:44,401 --> 00:34:48,237 It was unclear what she was, at least to someone. 311 00:34:48,239 --> 00:34:50,438 This was a test. 312 00:34:50,440 --> 00:34:52,477 We were difficult to spot then. 313 00:34:54,344 --> 00:34:57,746 Was there anything unusual about how you found her? 314 00:34:57,748 --> 00:35:00,285 To warrant an official investigation? 315 00:35:02,687 --> 00:35:06,422 You know how people are about old serial numbers. 316 00:35:06,424 --> 00:35:07,857 Everyone just sleeps better 317 00:35:07,859 --> 00:35:09,728 when they know where they got to. 318 00:35:12,730 --> 00:35:14,366 She likes him. 319 00:35:15,567 --> 00:35:17,366 Who? 320 00:35:17,368 --> 00:35:19,605 This Officer Deckard. 321 00:35:20,805 --> 00:35:22,707 She's trying to provoke him. 322 00:35:26,310 --> 00:35:29,280 It is invigorating being asked personal questions. 323 00:35:29,913 --> 00:35:31,549 Makes one feel 324 00:35:32,817 --> 00:35:35,650 desired. 325 00:35:35,652 --> 00:35:37,855 Do you enjoy your work, officer? 326 00:35:42,326 --> 00:35:44,328 Please thank Mr. Wallace for your time. 327 00:35:56,908 --> 00:35:59,408 You worked with Officer Deckard 328 00:35:59,410 --> 00:36:01,509 back in the day. 329 00:36:01,511 --> 00:36:03,879 What can you tell me about him? 330 00:36:03,881 --> 00:36:05,884 He liked to work alone. 331 00:36:07,252 --> 00:36:08,654 So did I. 332 00:36:10,922 --> 00:36:14,259 So we worked together to keep it that way. 333 00:36:15,426 --> 00:36:16,795 That was it. 334 00:36:17,895 --> 00:36:19,965 Anything else you can tell me? 335 00:36:21,866 --> 00:36:24,436 He wasn't long for this world. 336 00:36:26,370 --> 00:36:27,372 How so? 337 00:36:30,341 --> 00:36:32,544 Something in his eyes. 338 00:36:35,680 --> 00:36:37,748 Any idea how I could contact him? 339 00:36:38,582 --> 00:36:39,651 None. 340 00:36:41,486 --> 00:36:43,589 He's nyugdíjas. 341 00:36:46,758 --> 00:36:47,826 Retired. 342 00:36:49,794 --> 00:36:51,359 What happened? 343 00:36:51,361 --> 00:36:53,531 Probably got what he wanted. 344 00:36:55,966 --> 00:36:57,401 To be alone. 345 00:37:22,694 --> 00:37:23,862 Welcome back, sir. 346 00:37:25,997 --> 00:37:27,830 You wanted to review the new model, sir, 347 00:37:27,832 --> 00:37:29,401 before shipment? 348 00:37:30,701 --> 00:37:33,002 An angel should never enter 349 00:37:33,004 --> 00:37:35,638 the kingdom of heaven 350 00:37:35,640 --> 00:37:37,009 without a gift. 351 00:37:39,743 --> 00:37:43,347 Can you at least pronounce, "A child is born"? 352 00:37:45,549 --> 00:37:46,984 Hmm. 353 00:37:54,024 --> 00:37:55,793 A new model. 354 00:38:03,533 --> 00:38:05,903 Well, let us see her, then. 355 00:38:54,185 --> 00:38:57,022 The first thought 356 00:38:59,489 --> 00:39:01,625 one tends to fear, 357 00:39:02,794 --> 00:39:04,895 to preserve the clay. 358 00:39:07,497 --> 00:39:10,199 It's fascinating. 359 00:39:10,201 --> 00:39:13,004 Before we even know what we are, 360 00:39:15,172 --> 00:39:17,109 we fear to lose it. 361 00:39:18,743 --> 00:39:20,842 Happy birthday. 362 00:39:29,921 --> 00:39:31,790 Now, let's have a look at you. 363 00:40:23,207 --> 00:40:25,609 We make angels 364 00:40:26,910 --> 00:40:31,112 in the service of civilization. 365 00:40:31,114 --> 00:40:34,183 Yes, there were bad angels once. 366 00:40:34,185 --> 00:40:36,784 I make good angels now. 367 00:40:36,786 --> 00:40:41,560 That is how I took us to nine new worlds. 368 00:40:43,928 --> 00:40:45,564 Nine. 369 00:40:47,031 --> 00:40:50,699 A child can count to nine on fingers. 370 00:40:50,701 --> 00:40:53,636 We should own the stars. 371 00:40:53,638 --> 00:40:55,004 Yes, sir. 372 00:40:57,975 --> 00:40:59,975 Every leap of civilization 373 00:40:59,977 --> 00:41:02,911 was built off the back of a disposable workforce. 374 00:41:02,913 --> 00:41:06,281 We lost our stomach for slaves 375 00:41:06,283 --> 00:41:08,185 unless engineered. 376 00:41:11,756 --> 00:41:13,959 But I can only make so many. 377 00:41:19,730 --> 00:41:21,700 That barren pasture, 378 00:41:22,832 --> 00:41:24,799 empty 379 00:41:24,801 --> 00:41:26,602 and salted... 380 00:41:28,004 --> 00:41:29,573 ...right here. 381 00:41:31,609 --> 00:41:34,645 The dead space between the stars. 382 00:41:36,881 --> 00:41:40,281 And this, the seat that we must change for heaven. 383 00:41:45,089 --> 00:41:50,359 I cannot breed them. So help me, I have tried. 384 00:41:50,361 --> 00:41:53,629 We need more Replicants than can ever be assembled. 385 00:41:53,631 --> 00:41:57,301 Millions, so we can be trillions more. 386 00:41:59,102 --> 00:42:02,273 We could storm Eden and retake her. 387 00:42:14,384 --> 00:42:16,254 Tyrell's final trick: 388 00:42:17,388 --> 00:42:19,654 Procreation. 389 00:42:19,656 --> 00:42:22,760 Perfected, then lost. 390 00:42:24,027 --> 00:42:25,830 But there is a child. 391 00:42:29,065 --> 00:42:30,768 Bring it to me. 392 00:42:31,268 --> 00:42:32,671 Sir. 393 00:42:40,844 --> 00:42:43,047 The best angel of all. 394 00:42:44,681 --> 00:42:46,116 Aren't you, Luv? 395 00:44:04,027 --> 00:44:06,027 The man with the green jacket. 396 00:44:06,029 --> 00:44:09,667 The one who killed Sapper. Find out what he knows. 397 00:44:28,886 --> 00:44:30,121 Hi. 398 00:44:31,321 --> 00:44:33,888 Hello, hello, A-Boy. 399 00:44:33,890 --> 00:44:35,324 You alone? 400 00:44:41,464 --> 00:44:43,434 It's okay. It's fine. 401 00:44:50,140 --> 00:44:51,442 Wanna buy a lady a cigarette? 402 00:44:58,915 --> 00:45:00,184 Oh, you don't even smile. 403 00:45:03,319 --> 00:45:05,821 Didn't you hear your friends? 404 00:45:05,823 --> 00:45:07,890 Don't you know what I am? 405 00:45:07,892 --> 00:45:09,524 Yeah. 406 00:45:09,526 --> 00:45:11,462 Guy eating rice. 407 00:45:12,897 --> 00:45:14,199 What's that? 408 00:45:15,366 --> 00:45:17,332 It's a tree. 409 00:45:17,334 --> 00:45:20,404 Oh. Never seen a tree before. 410 00:45:22,038 --> 00:45:23,307 It's pretty. 411 00:45:25,442 --> 00:45:27,011 It's dead. 412 00:45:28,546 --> 00:45:32,884 Now, who keeps a dead tree? 413 00:45:35,553 --> 00:45:37,154 Hmm? 414 00:45:40,390 --> 00:45:42,391 You're not gonna kill me, are you? 415 00:45:42,393 --> 00:45:45,594 Depends. What's your model number? 416 00:45:45,596 --> 00:45:48,062 Why don't you look under my eye and find out. 417 00:45:50,935 --> 00:45:53,067 Oh! 418 00:45:53,069 --> 00:45:55,140 You don't like real girls. 419 00:45:58,241 --> 00:46:01,078 Well, I'm always here. 420 00:49:39,663 --> 00:49:40,698 Hi. 421 00:49:43,433 --> 00:49:45,333 You can't take those. 422 00:49:45,335 --> 00:49:48,536 Of course not. Proper channels and paperwork. It's all here. 423 00:49:48,538 --> 00:49:51,138 Hold this for me. 424 00:49:51,140 --> 00:49:54,144 - Mmm. Yep. Here you go. - Mmm. 425 00:50:11,227 --> 00:50:12,696 Coco is dead. 426 00:50:15,131 --> 00:50:17,466 Bones are gone. 427 00:50:17,468 --> 00:50:22,170 It's out. Already out. How long'd that take? 428 00:50:22,172 --> 00:50:24,675 So, what do you have for me? And don't say nothing. 429 00:50:25,875 --> 00:50:27,511 I found that. 430 00:50:28,344 --> 00:50:29,647 A sock? 431 00:50:31,747 --> 00:50:34,116 - Where'd you find it? - Sapper's. 432 00:50:34,118 --> 00:50:35,649 Anything else? 433 00:50:35,651 --> 00:50:37,551 I burned everything else. 434 00:50:37,553 --> 00:50:38,886 Then what's this? What's that date? 435 00:50:38,888 --> 00:50:41,223 Is that a birthday? Is that a death day? 436 00:50:41,225 --> 00:50:42,460 I don't know yet. 437 00:50:46,430 --> 00:50:49,263 Am I the only one that can see the fuckin' sunrise here? 438 00:50:49,265 --> 00:50:51,301 This breaks the world, "K." 439 00:51:04,480 --> 00:51:06,817 You know, I've known a lot of your kind. 440 00:51:09,319 --> 00:51:14,589 All useful, but with you, I sometimes forget. 441 00:51:14,591 --> 00:51:17,328 We didn't have any of you where I was a kid. 442 00:51:22,899 --> 00:51:24,701 Do you remember anything? 443 00:51:26,270 --> 00:51:27,502 Before you were under me, 444 00:51:27,504 --> 00:51:29,703 you have any memories from before? 445 00:51:29,705 --> 00:51:31,741 I have memories, 446 00:51:33,643 --> 00:51:36,247 but they're not real. They're just implants. 447 00:51:37,413 --> 00:51:39,513 Tell me one. 448 00:51:39,515 --> 00:51:41,284 From when you were a kid. 449 00:51:45,721 --> 00:51:48,290 I feel a little strange sharing a childhood story, 450 00:51:48,292 --> 00:51:49,794 considering I was never a child. 451 00:51:52,529 --> 00:51:55,900 Well, would it help you share if I told you it was an order? 452 00:51:58,669 --> 00:52:01,536 I have one about a toy that I had. 453 00:52:01,538 --> 00:52:03,241 A wooden horse. 454 00:52:04,575 --> 00:52:06,676 With an inscription underneath. 455 00:52:09,613 --> 00:52:11,478 All I remember is a group of boys 456 00:52:11,480 --> 00:52:13,450 trying to take it away from me. 457 00:52:13,917 --> 00:52:15,219 So I run. 458 00:52:40,676 --> 00:52:42,477 I go looking for a place to hide it, 459 00:52:42,479 --> 00:52:44,482 and the only place is this dark furnace. 460 00:52:46,649 --> 00:52:50,317 It's very dark and I'm very scared, 461 00:52:50,319 --> 00:52:51,786 but this horse is all I have, 462 00:52:51,788 --> 00:52:53,558 so I go in anyway. 463 00:53:06,303 --> 00:53:07,935 Later on, those kids find me, 464 00:53:07,937 --> 00:53:11,274 and they beat me to tell 'em where it is, but I don't. 465 00:53:17,814 --> 00:53:19,250 And that's it. 466 00:53:19,950 --> 00:53:21,882 Hmm. 467 00:53:21,884 --> 00:53:24,788 Little "K," fighting for what's his. 468 00:53:26,323 --> 00:53:27,725 It's a good one. 469 00:53:34,330 --> 00:53:35,332 Look at me. 470 00:53:38,368 --> 00:53:40,971 We're all just lookin' out for somethin' real. 471 00:53:46,042 --> 00:53:48,445 What happens if I finish that? 472 00:53:52,082 --> 00:53:53,817 Shouldn't I get back to work, madam? 473 00:54:03,926 --> 00:54:06,329 Check back in after DNAbase. 474 00:54:19,509 --> 00:54:22,409 Officer KD6-3.7. 475 00:54:24,881 --> 00:54:26,647 Request. 476 00:54:26,649 --> 00:54:30,551 DNA records: children born 6-10-21. 477 00:54:30,553 --> 00:54:32,953 Looking for anomalies. 478 00:54:40,062 --> 00:54:41,995 You have the satcrystal backup? 479 00:54:47,870 --> 00:54:49,437 Okay. 480 00:54:49,439 --> 00:54:51,638 Run it raw. 481 00:55:27,777 --> 00:55:30,013 Mere data makes a man. 482 00:55:31,781 --> 00:55:34,681 A and C and T and G. 483 00:55:34,683 --> 00:55:38,622 The alphabet of you. All from four symbols. 484 00:55:40,089 --> 00:55:41,658 I'm only two: 485 00:55:45,094 --> 00:55:46,995 1 and 0. 486 00:55:46,997 --> 00:55:50,567 Half as much but twice as elegant, sweetheart. 487 00:55:51,667 --> 00:55:53,636 You don't prefer your madam? 488 00:55:54,471 --> 00:55:56,136 Mmm. 489 00:55:56,138 --> 00:55:57,874 You were listening. 490 00:55:58,774 --> 00:56:00,043 Maybe. 491 00:56:02,011 --> 00:56:05,679 You didn't like her enough to tell her the truth. 492 00:56:05,681 --> 00:56:07,651 6, 10 and 21. 493 00:56:11,821 --> 00:56:14,087 There's nothin' to tell. 494 00:56:14,089 --> 00:56:16,893 How many times have you told me that story? 495 00:56:19,495 --> 00:56:20,698 Your memory? 496 00:56:22,232 --> 00:56:24,101 The date carved beneath. 497 00:56:24,868 --> 00:56:26,871 6, 10 and 21. 498 00:56:29,004 --> 00:56:30,540 Coincidence? 499 00:56:34,944 --> 00:56:37,414 A dangerous coincidence. 500 00:56:40,783 --> 00:56:43,119 I always knew you were special. 501 00:56:44,721 --> 00:56:46,556 Maybe this is how. 502 00:56:51,727 --> 00:56:53,096 A child. 503 00:56:53,964 --> 00:56:56,000 Of woman born. 504 00:56:57,634 --> 00:56:59,603 Pushed into the world. 505 00:57:00,904 --> 00:57:02,106 Wanted. 506 00:57:03,806 --> 00:57:05,009 Loved. 507 00:57:08,078 --> 00:57:09,980 Well, if it were true, 508 00:57:11,547 --> 00:57:13,614 I'd be hunted for the rest of my life 509 00:57:13,616 --> 00:57:15,486 by someone just like me. 510 00:57:17,053 --> 00:57:19,489 It's okay to dream a little. 511 00:57:20,022 --> 00:57:21,524 Isn't it? 512 00:57:22,125 --> 00:57:23,227 Not if you're us. 513 00:57:29,031 --> 00:57:31,165 Stop. 514 00:57:31,167 --> 00:57:34,969 Put up 4847 and 2181, side-by-side. 515 00:57:40,743 --> 00:57:43,611 They're identical. Translate. 516 00:57:46,850 --> 00:57:48,518 A boy and a girl. 517 00:57:50,219 --> 00:57:52,185 It's impossible. 518 00:57:52,187 --> 00:57:53,256 Why? 519 00:57:54,790 --> 00:57:57,760 Two people can't have identical DNA. 520 00:57:59,062 --> 00:58:02,866 One of these isn't real. It's a copy. 521 00:58:07,803 --> 00:58:10,773 They were both processed at the Morrill Cole Orphanage. 522 00:58:13,109 --> 00:58:15,643 It says the girl died there. 523 00:58:15,645 --> 00:58:17,248 Genetic disorder. 524 00:58:18,582 --> 00:58:21,049 Galatians Syndrome. 525 00:58:21,051 --> 00:58:22,750 And the boy... 526 00:58:24,821 --> 00:58:26,190 ...disappears. 527 00:58:28,625 --> 00:58:30,194 Where's the orphanage? 528 00:58:32,861 --> 00:58:34,631 You wanna go for a ride? 529 00:59:50,739 --> 00:59:53,209 Well, here we are. 530 01:00:05,989 --> 01:00:07,257 Buckle up. 531 01:01:06,883 --> 01:01:07,884 "K"? 532 01:02:00,169 --> 01:02:03,504 "K"? "K"? 533 01:02:03,506 --> 01:02:06,910 "K"? "K"? "K"? "K"? "K"? 534 01:02:58,594 --> 01:03:00,361 Stay back. 535 01:03:15,277 --> 01:03:17,044 Fire again. 536 01:03:17,046 --> 01:03:18,248 Fire again. 537 01:03:20,315 --> 01:03:22,016 Fire. 538 01:03:32,995 --> 01:03:35,031 200 feet to the east. 539 01:03:37,165 --> 01:03:38,301 Fire. 540 01:03:40,402 --> 01:03:41,839 Go north. 541 01:03:44,073 --> 01:03:45,241 Fire. 542 01:03:46,308 --> 01:03:48,544 Stop. 20 degrees east. 543 01:03:51,114 --> 01:03:52,612 Stop. 544 01:03:52,614 --> 01:03:54,116 Zoom in. 545 01:03:55,551 --> 01:03:56,920 Closer. 546 01:04:00,390 --> 01:04:02,158 Oh, come on. 547 01:04:03,459 --> 01:04:04,460 Get up. 548 01:04:05,361 --> 01:04:07,064 Do your fucking job. 549 01:04:08,430 --> 01:04:10,099 Find the child. 550 01:04:46,234 --> 01:04:47,604 Watch the car. 551 01:06:26,569 --> 01:06:28,335 Every last piece, 552 01:06:28,337 --> 01:06:30,804 or I'll put you outside where the sky is raining, 553 01:06:30,806 --> 01:06:33,140 where it's raining fire! 554 01:06:33,142 --> 01:06:34,808 You're in here to work. 555 01:06:34,810 --> 01:06:38,312 And if you're not working, I don't need you. 556 01:06:38,314 --> 01:06:39,649 I don't need any of... 557 01:06:42,819 --> 01:06:44,054 Hi. 558 01:06:51,093 --> 01:06:53,828 The nickel is for the colonial ships. 559 01:06:53,830 --> 01:06:56,763 Closest any of them or any of us is gonna get 560 01:06:56,765 --> 01:06:59,668 to that grand life off-world. 561 01:07:00,770 --> 01:07:02,502 And I encourage play, I do. 562 01:07:02,504 --> 01:07:06,306 Keeps 'em occupied and it makes 'em nimble, right? 563 01:07:07,509 --> 01:07:09,743 But it's work. 564 01:07:09,745 --> 01:07:13,216 It's work that molds them into a child worth havin'. 565 01:07:21,857 --> 01:07:23,359 So come on, now. 566 01:07:24,861 --> 01:07:26,594 What sort do you have in mind? 567 01:07:30,533 --> 01:07:34,134 'Cause I got all kinds. 568 01:07:36,205 --> 01:07:37,904 - Oh, no, no, no. - I'm not buyin'. 569 01:07:37,906 --> 01:07:39,540 No, no, no. This is just my game, 570 01:07:39,542 --> 01:07:41,308 and I play it fair. 571 01:07:41,310 --> 01:07:44,480 No. No, I mean, bigger than you... 572 01:07:47,415 --> 01:07:49,149 Bigger than you have tried to shut me down. 573 01:07:49,151 --> 01:07:51,652 Bigger than you. 574 01:07:51,654 --> 01:07:54,123 And they were men, at that. 575 01:07:55,725 --> 01:07:59,393 A little boy came through here about 30 years back. 576 01:07:59,395 --> 01:08:02,495 - I need to see your records. - Hmm. 577 01:08:02,497 --> 01:08:05,566 Legitimate placements, private sales, everything. 578 01:08:05,568 --> 01:08:07,601 Don't keep records that far back. 579 01:08:07,603 --> 01:08:09,306 - You don't? - I don't. 580 01:08:11,640 --> 01:08:13,406 Sorry. 581 01:08:13,408 --> 01:08:14,810 Can't help you. 582 01:08:16,778 --> 01:08:19,782 - You can't? - Nope. 583 01:08:24,653 --> 01:08:25,855 I think you can. 584 01:08:28,424 --> 01:08:31,691 I think someone like you keeps a long memory. 585 01:08:31,693 --> 01:08:33,293 Now you can tell me what you remember, 586 01:08:33,295 --> 01:08:35,865 or I can put a hole right here and take a look. 587 01:08:49,778 --> 01:08:51,844 They were laughin' and what was it you said? 588 01:08:51,846 --> 01:08:53,713 What did you say? 589 01:09:11,733 --> 01:09:13,236 Are you comin'? 590 01:09:24,246 --> 01:09:25,614 Where is it? 591 01:09:28,818 --> 01:09:30,253 Oh, God. 592 01:09:35,590 --> 01:09:37,426 Where, where, where, where? 593 01:09:39,694 --> 01:09:41,931 I don't see it. Here. 594 01:09:50,672 --> 01:09:51,942 It's gone. 595 01:09:54,577 --> 01:09:56,947 It's the entire year. 596 01:09:58,848 --> 01:10:00,317 I didn't do that. 597 01:10:00,983 --> 01:10:02,485 That wasn't me. 598 01:10:06,022 --> 01:10:08,892 I didn't. Wasn't me. 599 01:14:43,299 --> 01:14:44,901 I always told you. 600 01:14:45,968 --> 01:14:47,504 You're special. 601 01:14:51,340 --> 01:14:52,609 Born. 602 01:14:53,309 --> 01:14:54,878 Not made. 603 01:14:58,714 --> 01:15:00,517 Hidden with care. 604 01:15:03,818 --> 01:15:05,821 A real boy now. 605 01:15:08,690 --> 01:15:11,094 A real boy needs a real name. 606 01:15:12,294 --> 01:15:13,662 Joe. 607 01:15:15,598 --> 01:15:17,097 "Joe"? 608 01:15:17,099 --> 01:15:20,167 You're too important for "K." 609 01:15:20,169 --> 01:15:22,538 Your mother would've named you. 610 01:15:25,640 --> 01:15:27,274 Joe. 611 01:15:29,044 --> 01:15:30,947 - Joe. - Stop. 612 01:15:37,819 --> 01:15:40,156 How do I know if a memory is an implant or not? 613 01:15:44,693 --> 01:15:46,629 Who makes the memories? 614 01:16:18,093 --> 01:16:19,929 Dr. Ana Stelline? 615 01:16:23,866 --> 01:16:25,068 A visitor. 616 01:16:27,769 --> 01:16:29,171 Is that okay? 617 01:16:30,005 --> 01:16:31,007 Yes. 618 01:16:33,175 --> 01:16:35,044 It's just unusual. 619 01:16:36,412 --> 01:16:40,750 Nice to meet you, Officer KD6-3.7. 620 01:16:45,220 --> 01:16:49,423 Sorry. It's a compromised immune system. 621 01:16:49,425 --> 01:16:54,061 A life of freedom, so long as it's behind glass. 622 01:16:54,063 --> 01:16:55,762 Is that why you're not off-world? 623 01:16:55,764 --> 01:16:57,396 Yes. 624 01:16:57,398 --> 01:17:01,203 My parents had our passes in pocket, but I took sick. 625 01:17:03,906 --> 01:17:06,940 So it was a new life for me. 626 01:17:06,942 --> 01:17:10,377 And they put me in my cage, 627 01:17:10,379 --> 01:17:13,780 filled it with everything they could to keep me happy. 628 01:17:13,782 --> 01:17:18,187 Except company, of course. And I was used to crowds. 629 01:17:21,724 --> 01:17:24,324 What can I help you with? 630 01:17:24,326 --> 01:17:28,261 Thought you might be able to help me with a case. 631 01:17:28,263 --> 01:17:30,196 Oh, that's the most interesting thing 632 01:17:30,198 --> 01:17:33,736 I've been offered to help with in ages. 633 01:17:35,136 --> 01:17:38,273 Do you mind if I work while you talk? 634 01:17:39,207 --> 01:17:40,343 Of course. 635 01:17:47,515 --> 01:17:50,053 I promise I hear every word. 636 01:17:57,024 --> 01:18:00,060 They say you're the best memory-maker there is. 637 01:18:00,062 --> 01:18:02,098 Well, then, they're kind. 638 01:18:03,264 --> 01:18:05,701 I love birthday parties. 639 01:18:09,270 --> 01:18:11,437 You work for Wallace. 640 01:18:11,439 --> 01:18:15,374 Subcontract. I'm one of his suppliers. 641 01:18:15,376 --> 01:18:16,942 He offered to buy me out, 642 01:18:16,944 --> 01:18:19,445 but I take my freedom where I can find it. 643 01:18:20,948 --> 01:18:23,216 Why are you so good? 644 01:18:23,218 --> 01:18:26,186 What makes your memories so authentic? 645 01:18:26,188 --> 01:18:29,325 Well, there's a bit of every artist in their work. 646 01:18:30,858 --> 01:18:34,229 But I was locked in a sterile chamber at 8, 647 01:18:35,464 --> 01:18:37,062 so if I wanted to see the world, 648 01:18:37,064 --> 01:18:39,000 I had to imagine it. 649 01:18:40,469 --> 01:18:45,070 Got very good at imagining. 650 01:18:45,072 --> 01:18:48,043 Wallace needs my talent to maintain a stable product. 651 01:18:49,978 --> 01:18:51,948 I think it's only kind. 652 01:18:53,581 --> 01:18:56,115 Replicants live such hard lives, 653 01:18:56,117 --> 01:18:59,518 made to do what we'd rather not. 654 01:18:59,520 --> 01:19:01,221 I can't help your future, 655 01:19:01,223 --> 01:19:02,388 but I can give you good memories 656 01:19:02,390 --> 01:19:05,294 to think back on and smile. 657 01:19:06,028 --> 01:19:07,459 It's nice. 658 01:19:07,461 --> 01:19:10,896 It's better than nice. It feels authentic. 659 01:19:10,898 --> 01:19:12,265 And if you have authentic memories, 660 01:19:12,267 --> 01:19:16,171 you have real human responses. 661 01:19:17,104 --> 01:19:18,974 Wouldn't you agree? 662 01:19:27,049 --> 01:19:29,348 Are they all constructed 663 01:19:29,350 --> 01:19:31,187 or do you ever use ones that are real? 664 01:19:35,424 --> 01:19:38,294 It's illegal to use real memories, officer. 665 01:19:40,461 --> 01:19:42,596 How can you tell the difference? 666 01:19:42,598 --> 01:19:44,533 Can you tell if something 667 01:19:46,268 --> 01:19:47,370 really happened? 668 01:19:49,971 --> 01:19:53,006 They all think it's about more detail. 669 01:19:53,008 --> 01:19:55,077 But that's not how memory works. 670 01:19:56,144 --> 01:19:58,477 We recall with our feelings. 671 01:19:58,479 --> 01:20:01,850 Anything real should be a mess. 672 01:20:03,417 --> 01:20:05,153 I can show you. 673 01:20:06,988 --> 01:20:08,023 Sit. 674 01:20:26,474 --> 01:20:31,945 Now, think about the memory you want me to see. 675 01:20:31,947 --> 01:20:34,483 Not even that hard. Just picture it. 676 01:20:35,349 --> 01:20:37,083 Let it play. 677 01:21:27,169 --> 01:21:29,104 Someone lived this, yes. 678 01:21:31,005 --> 01:21:32,407 This happened. 679 01:21:49,224 --> 01:21:50,927 I know it's real. 680 01:22:02,470 --> 01:22:04,572 I know it's real. 681 01:22:07,274 --> 01:22:10,442 God damn it! 682 01:22:54,822 --> 01:22:57,824 Officer KD6-3.7. 683 01:22:57,826 --> 01:22:59,426 Madam is calling you in. 684 01:22:59,428 --> 01:23:01,194 You're under arrest. Drop your gun 685 01:23:01,196 --> 01:23:03,431 and keep your hands where I can see 'em. 686 01:23:04,398 --> 01:23:05,698 - Cells. - Cells. 687 01:23:05,700 --> 01:23:07,232 Have you ever been in an institution? 688 01:23:07,234 --> 01:23:08,634 - Cells. - Cells. 689 01:23:08,636 --> 01:23:10,102 When you're not performing your duties, 690 01:23:10,104 --> 01:23:11,603 do they keep you in a little box? 691 01:23:11,605 --> 01:23:12,771 - Cells. - Cells. 692 01:23:12,773 --> 01:23:14,274 - Interlinked. - Interlinked. 693 01:23:14,276 --> 01:23:15,542 What's it like to hold the hand 694 01:23:15,544 --> 01:23:18,645 of someone you love? Interlinked. 695 01:23:18,647 --> 01:23:19,846 Interlinked. 696 01:23:19,848 --> 01:23:21,080 Within cells interlinked. 697 01:23:21,082 --> 01:23:22,248 Within cells interlinked. 698 01:23:22,250 --> 01:23:23,650 - Dreadfully. - Dreadfully. 699 01:23:23,652 --> 01:23:25,351 What's it like to be filled with dread? 700 01:23:25,353 --> 01:23:27,119 - Dreadfully. - Dreadfully. 701 01:23:27,121 --> 01:23:28,288 Do you like being separated from other people? 702 01:23:28,290 --> 01:23:29,722 - Distinct. - Distinct. 703 01:23:29,724 --> 01:23:31,490 - Dreadfully distinct. - Dreadfully distinct. 704 01:23:31,492 --> 01:23:32,691 - Dark. - Dark. 705 01:23:32,693 --> 01:23:34,127 Within cells interlinked. 706 01:23:34,129 --> 01:23:35,494 Within the cells interlinked. 707 01:23:35,496 --> 01:23:37,763 - Within one stem. - Within one stem. 708 01:23:37,765 --> 01:23:39,164 And dreadfully distinct. 709 01:23:39,166 --> 01:23:40,600 And dreadfully distinct. 710 01:23:40,602 --> 01:23:42,235 - Against the dark. - Against the dark. 711 01:23:42,237 --> 01:23:43,357 A tall white fountain played. 712 01:23:44,738 --> 01:23:46,442 A tall white fountain played. 713 01:23:49,376 --> 01:23:51,546 You're not even close to baseline. 714 01:23:57,519 --> 01:23:59,355 Out! Close the door. 715 01:24:00,354 --> 01:24:02,621 What the fuck is with you? 716 01:24:02,623 --> 01:24:04,757 I put you on a case. 717 01:24:04,759 --> 01:24:06,860 I impressed on you the importance of that case, 718 01:24:06,862 --> 01:24:08,393 and then we pick you up 719 01:24:08,395 --> 01:24:10,765 fucking around outside an upgrade center? 720 01:24:12,533 --> 01:24:14,901 Scan said you didn't look like you on the inside. 721 01:24:14,903 --> 01:24:17,169 Miles off your baseline. 722 01:24:17,171 --> 01:24:18,670 Do you know what that means? 723 01:24:18,672 --> 01:24:20,276 I found the kid. 724 01:24:24,778 --> 01:24:26,646 He was set up like a standard Replicant, 725 01:24:26,648 --> 01:24:28,084 put on a service job. 726 01:24:30,885 --> 01:24:33,154 Even he didn't know who he was. 727 01:24:35,322 --> 01:24:36,856 - And? - And it's done. 728 01:24:36,858 --> 01:24:38,158 What does that mean, "it's done"? 729 01:24:38,160 --> 01:24:39,862 What you asked. 730 01:24:41,529 --> 01:24:42,797 It's done. 731 01:24:46,800 --> 01:24:48,136 Fuck. 732 01:24:50,738 --> 01:24:52,674 You just stopped a bomb from goin' off. 733 01:24:54,675 --> 01:24:56,211 You did good. 734 01:24:58,712 --> 01:25:00,879 I can help you get outta this station alive, 735 01:25:00,881 --> 01:25:03,783 but you have 48 hours to get back on track. 736 01:25:03,785 --> 01:25:05,884 Surrender your gun and badge. 737 01:25:05,886 --> 01:25:09,125 And your next baseline test is outta my hands. 738 01:25:10,892 --> 01:25:12,461 Thank you, madam. 739 01:25:44,559 --> 01:25:46,162 You were right. 740 01:25:52,867 --> 01:25:54,803 You were right about everything. 741 01:25:55,870 --> 01:25:57,672 Shh. 742 01:26:17,925 --> 01:26:19,394 Hmm. 743 01:26:23,631 --> 01:26:27,368 Thought you weren't interested, worky man. 744 01:26:29,970 --> 01:26:32,241 You liked her. I could tell. 745 01:26:34,843 --> 01:26:35,911 It's okay. 746 01:26:37,412 --> 01:26:38,781 She's real. 747 01:26:40,982 --> 01:26:43,419 I wanna be real for you. 748 01:26:44,519 --> 01:26:46,388 You are real for me. 749 01:26:47,522 --> 01:26:48,957 You have a special lady here. 750 01:27:07,742 --> 01:27:08,777 Okay. 751 01:27:09,611 --> 01:27:10,845 Let's do it. 752 01:27:32,934 --> 01:27:34,700 Look at you. 753 01:27:34,702 --> 01:27:36,839 Quiet now, I have to sync. 754 01:30:33,014 --> 01:30:36,752 Joi is anything you want her to be. 755 01:30:38,252 --> 01:30:41,756 Joi goes anywhere you want her to go. 756 01:31:11,318 --> 01:31:14,755 99.9% detoxified water. 757 01:31:44,852 --> 01:31:46,585 It's from a tree. 758 01:31:46,587 --> 01:31:47,989 I'm done with you. 759 01:31:48,956 --> 01:31:50,591 You can go now. 760 01:32:02,236 --> 01:32:04,270 Quiet, now. 761 01:32:04,272 --> 01:32:06,672 I've been inside you. 762 01:32:06,674 --> 01:32:08,944 Not so much there as you think. 763 01:32:28,095 --> 01:32:29,661 Coffee? 764 01:32:35,336 --> 01:32:37,573 They'll be comin' after me soon. 765 01:32:46,313 --> 01:32:48,881 I'm coming with you. 766 01:32:48,883 --> 01:32:51,182 But not like this. 767 01:32:51,184 --> 01:32:53,185 If they come here looking for you, 768 01:32:53,187 --> 01:32:56,288 they'll have access to all my memories. 769 01:32:56,290 --> 01:32:58,894 You have to delete me from the console. 770 01:32:59,993 --> 01:33:01,630 My present. 771 01:33:03,665 --> 01:33:05,067 Put me there. 772 01:33:07,201 --> 01:33:08,870 I can't do that. 773 01:33:10,371 --> 01:33:12,937 Think about it. 774 01:33:12,939 --> 01:33:15,109 If anything happens to this, that's it. 775 01:33:16,678 --> 01:33:17,778 You're gone. 776 01:33:18,246 --> 01:33:19,648 Yes. 777 01:33:20,982 --> 01:33:22,283 Like a real girl. 778 01:33:28,723 --> 01:33:29,992 Please. 779 01:33:33,193 --> 01:33:34,729 Joe, please. 780 01:33:36,130 --> 01:33:37,532 I want this. 781 01:33:41,402 --> 01:33:43,872 But I can't do it myself. 782 01:34:01,421 --> 01:34:02,957 Break the antenna. 783 01:34:43,464 --> 01:34:45,233 I don't need a real horse. 784 01:34:48,135 --> 01:34:50,969 I don't need a real horse. I just... 785 01:34:50,971 --> 01:34:52,771 I just wanna find out where it's from. 786 01:34:52,773 --> 01:34:54,140 Okay. 787 01:35:03,084 --> 01:35:05,787 Radiation from a reactor? 788 01:35:12,492 --> 01:35:14,095 It matches a dirty bomb. 789 01:35:22,502 --> 01:35:24,436 There's only one place that dirty. 790 01:35:24,438 --> 01:35:25,873 Mmm-hmm. 791 01:35:26,808 --> 01:35:28,007 Nobody lives there. 792 01:36:19,260 --> 01:36:21,560 Go to five. 793 01:36:21,562 --> 01:36:23,398 Four, 30 degrees to the left. 794 01:36:26,300 --> 01:36:27,536 Tilt up. 795 01:36:30,403 --> 01:36:32,239 Elevate to 400 feet. 796 01:36:38,278 --> 01:36:40,147 Radiation analysis. 797 01:36:43,184 --> 01:36:44,386 Move forward. 798 01:36:51,459 --> 01:36:53,292 Tilt up. 799 01:36:53,294 --> 01:36:54,461 Stop. 800 01:36:56,630 --> 01:36:58,133 Move forward. 801 01:36:59,065 --> 01:37:00,602 Go to five. 802 01:37:01,568 --> 01:37:04,038 Seven, move forward. 803 01:37:08,943 --> 01:37:10,412 Six. 804 01:37:11,612 --> 01:37:12,881 Stop. 805 01:37:15,616 --> 01:37:17,682 Go to seven. 806 01:37:17,684 --> 01:37:19,286 Eight. 807 01:37:20,254 --> 01:37:21,622 Nine. 808 01:37:25,526 --> 01:37:27,127 Heat analysis. 809 01:37:35,169 --> 01:37:36,337 Life. 810 01:37:37,138 --> 01:37:39,304 What is it? 811 01:37:39,306 --> 01:37:41,276 Guess we're about to find out. 812 01:37:51,618 --> 01:37:53,354 Too dark in here. 813 01:37:56,357 --> 01:37:58,026 I like him. 814 01:37:58,725 --> 01:38:00,327 He's a good boy. 815 01:38:01,461 --> 01:38:03,063 Where is he? 816 01:38:09,437 --> 01:38:13,073 I have no idea. He's off-duty. 817 01:38:13,974 --> 01:38:15,341 Check around. 818 01:38:15,343 --> 01:38:16,644 I checked 819 01:38:18,045 --> 01:38:20,646 anywhere a good boy might go. 820 01:38:20,648 --> 01:38:22,250 You're too late. 821 01:38:25,385 --> 01:38:26,955 It's gone. 822 01:38:30,157 --> 01:38:31,660 He destroyed it. 823 01:38:34,161 --> 01:38:36,628 Everything about it. 824 01:38:36,630 --> 01:38:38,230 Well, except for the box of bones 825 01:38:38,232 --> 01:38:39,968 that you already took. 826 01:38:44,237 --> 01:38:49,007 Which, I'll wager, wasn't enough. Here you are. 827 01:38:55,448 --> 01:38:57,318 You tiny thing. 828 01:38:59,185 --> 01:39:00,753 In the face of the fabulous new, 829 01:39:00,755 --> 01:39:03,187 your only thought is to kill it? 830 01:39:03,189 --> 01:39:07,493 For fear of great change? 831 01:39:07,495 --> 01:39:11,163 You can't hold the tide with a broom. 832 01:39:11,165 --> 01:39:13,068 Except that I did. 833 01:39:14,234 --> 01:39:15,700 Where is he? 834 01:39:19,607 --> 01:39:21,242 You're so sure. 835 01:39:22,643 --> 01:39:25,177 Because he told you. 836 01:39:25,179 --> 01:39:27,181 Because we never lie. 837 01:39:28,782 --> 01:39:31,719 I'm gonna tell Mr. Wallace you tried to shoot me first. 838 01:39:32,819 --> 01:39:34,989 So I had to kill you. 839 01:39:39,393 --> 01:39:41,162 Then do what you gotta do. 840 01:39:42,595 --> 01:39:43,998 Madam. 841 01:40:16,464 --> 01:40:19,200 Location: Officer KD6-3.7. 842 01:45:07,587 --> 01:45:10,121 "Mightn't happen to have 843 01:45:10,123 --> 01:45:12,559 "a piece of cheese about you, now?" 844 01:45:13,426 --> 01:45:14,862 Would you, boy? 845 01:45:29,876 --> 01:45:31,111 Treasure Island? 846 01:45:38,419 --> 01:45:39,787 He reads. 847 01:45:40,987 --> 01:45:42,489 That's good. 848 01:45:43,556 --> 01:45:46,024 Me, too. 849 01:45:46,026 --> 01:45:48,826 Not much else to do around here at night anymore. 850 01:45:51,965 --> 01:45:56,604 "Many is the night I dream of cheese, 851 01:46:00,040 --> 01:46:03,444 "toasted, mostly." 852 01:46:06,712 --> 01:46:08,549 What are you doing here? 853 01:46:11,652 --> 01:46:12,787 I heard the piano. 854 01:46:15,154 --> 01:46:16,690 Don't lie. 855 01:46:17,890 --> 01:46:19,126 It's rude. 856 01:46:21,562 --> 01:46:24,228 You're a cop. 857 01:46:24,230 --> 01:46:26,800 - I'm not here to take you in. - Oh, yeah? 858 01:46:30,002 --> 01:46:31,072 Then, what? 859 01:46:33,739 --> 01:46:35,710 I just have some questions. 860 01:46:36,510 --> 01:46:37,812 What questions? 861 01:46:55,828 --> 01:46:57,098 Stay. 862 01:49:30,817 --> 01:49:33,985 Look, I don't wanna hurt you. 863 01:49:33,987 --> 01:49:35,723 But you're not makin' it easy. 864 01:50:08,889 --> 01:50:12,156 ♪ Like a river flows 865 01:50:12,158 --> 01:50:16,061 ♪ Surely to the sea 866 01:50:16,063 --> 01:50:19,364 ♪ Darling, so it goes 867 01:50:19,366 --> 01:50:24,305 ♪ Some things are meant to be 868 01:50:25,237 --> 01:50:27,105 I like this song. 869 01:50:27,107 --> 01:50:31,412 ♪ Take my hand 870 01:50:32,845 --> 01:50:37,382 ♪ Take my whole life, too 871 01:50:37,384 --> 01:50:40,819 We could keep at this, or we could get a drink. 872 01:50:40,821 --> 01:50:44,992 ♪ For I can't help 873 01:50:46,193 --> 01:50:53,164 ♪ Falling in love with you ♪ 874 01:50:53,166 --> 01:50:54,835 I'll take the drink. 875 01:51:03,242 --> 01:51:05,310 This is really somethin'. 876 01:51:05,312 --> 01:51:07,745 The whole town was somethin'. 877 01:51:07,747 --> 01:51:09,149 One time. 878 01:51:11,151 --> 01:51:12,987 Forget your troubles, 879 01:51:14,220 --> 01:51:16,056 see a show, 880 01:51:17,823 --> 01:51:19,693 gamble a little. 881 01:51:22,129 --> 01:51:25,530 Win some money, lose some money. 882 01:51:25,532 --> 01:51:29,267 They made money seem like candy. 883 01:51:29,269 --> 01:51:31,401 You like whiskey? 884 01:51:31,403 --> 01:51:33,871 I've got millions 885 01:51:33,873 --> 01:51:35,910 of bottles of whiskey. 886 01:51:49,889 --> 01:51:50,890 Here. 887 01:51:52,259 --> 01:51:53,761 Bleeding. 888 01:52:06,305 --> 01:52:07,340 Is it real? 889 01:52:08,541 --> 01:52:10,208 I don't know. 890 01:52:10,210 --> 01:52:11,479 Ask him. 891 01:52:28,295 --> 01:52:29,363 Ya got a name? 892 01:52:31,864 --> 01:52:33,330 Officer KD6-3.7. 893 01:52:33,332 --> 01:52:36,202 That's not a name. That's a serial number. 894 01:52:39,171 --> 01:52:40,473 All right. 895 01:52:43,175 --> 01:52:44,909 Joe. 896 01:52:44,911 --> 01:52:46,846 What do you want, Joe? 897 01:52:48,081 --> 01:52:49,513 I wanna ask you some questions. 898 01:52:49,515 --> 01:52:50,917 Like what? 899 01:52:57,456 --> 01:53:01,327 Like what was her name, the mother of your child? 900 01:53:08,367 --> 01:53:09,903 What was she like? 901 01:53:21,113 --> 01:53:25,482 - You two live here together? - Too many questions. 902 01:53:25,484 --> 01:53:27,086 I had your job. I was good at it. 903 01:53:28,054 --> 01:53:29,186 It was simpler then. 904 01:53:29,188 --> 01:53:30,487 Why you makin' it complicated? 905 01:53:30,489 --> 01:53:31,556 Why don't you just answer the question. 906 01:53:31,558 --> 01:53:33,091 What question? 907 01:53:33,093 --> 01:53:35,395 I didn't figure you as one for bullshit. 908 01:53:36,395 --> 01:53:37,898 What's her name? 909 01:53:51,443 --> 01:53:53,046 Rachael. 910 01:53:57,917 --> 01:54:00,019 Her name was Rachael. 911 01:54:03,924 --> 01:54:05,392 What happened to the kid? 912 01:54:08,627 --> 01:54:11,197 Who put it in the orphanage? Was it you? 913 01:54:14,200 --> 01:54:15,568 I was long gone by then. 914 01:54:19,706 --> 01:54:21,175 You didn't even meet your own kid? 915 01:54:24,611 --> 01:54:25,979 Why? 916 01:54:27,112 --> 01:54:28,615 Because that was the plan. 917 01:54:31,483 --> 01:54:33,718 I showed 'em how to scramble the records, 918 01:54:33,720 --> 01:54:36,620 cover their tracks. 919 01:54:36,622 --> 01:54:41,025 Everyone had a part. Mine was to leave. 920 01:54:41,027 --> 01:54:43,460 Then the Blackout came, paved over everything. 921 01:54:43,462 --> 01:54:46,129 Couldn't have found the child if I tried. 922 01:54:46,131 --> 01:54:49,499 - Did you want to? - Not really. 923 01:54:49,501 --> 01:54:53,471 - Why not? - Because we were being hunted. 924 01:54:53,473 --> 01:54:56,307 I didn't want our child found, 925 01:54:56,309 --> 01:54:59,380 taken apart, dissected. 926 01:55:03,383 --> 01:55:06,153 Sometimes, to love someone, 927 01:55:08,354 --> 01:55:10,290 you gotta be a stranger. 928 01:55:31,443 --> 01:55:33,013 To strangers. 929 01:55:50,295 --> 01:55:53,066 ♪ It's quarter to three 930 01:55:54,166 --> 01:55:56,602 ♪ There's no one in the place 931 01:55:57,636 --> 01:56:00,040 ♪ Except you and me 932 01:56:04,577 --> 01:56:07,081 ♪ So, set 'em up, Joe 933 01:56:08,447 --> 01:56:11,151 ♪ I got a little story 934 01:56:13,519 --> 01:56:15,688 ♪ You ought to know 935 01:56:18,825 --> 01:56:21,194 ♪ We're drinkin', my friend 936 01:56:23,162 --> 01:56:24,665 ♪ To the end 937 01:56:26,633 --> 01:56:29,269 ♪ Of a brief episode 938 01:56:32,738 --> 01:56:35,776 ♪ Make it one for my baby 939 01:56:39,278 --> 01:56:42,015 ♪ And one more for the road ♪ 940 01:57:44,844 --> 01:57:46,677 What'd you do? 941 01:57:46,679 --> 01:57:48,315 Who'd you bring? Huh? 942 01:57:50,250 --> 01:57:51,582 No one. 943 01:57:51,584 --> 01:57:52,653 Oh, yeah? 944 01:57:58,291 --> 01:57:59,560 Target locked. 945 01:58:02,194 --> 01:58:03,263 They know you're here. 946 01:58:05,197 --> 01:58:06,532 I came alone. 947 02:00:13,792 --> 02:00:14,861 Bad dog. 948 02:00:32,711 --> 02:00:33,879 Stop. 949 02:00:50,095 --> 02:00:53,463 I do hope you're satisfied with our product. 950 02:00:53,465 --> 02:00:54,901 I love yo... 951 02:04:08,827 --> 02:04:12,998 Hey, there's someone who wants to meet you. 952 02:04:14,767 --> 02:04:16,001 You can trust us. 953 02:04:24,609 --> 02:04:27,480 You must want me to look up and to the left. 954 02:04:33,152 --> 02:04:35,619 This is Freysa. 955 02:04:35,621 --> 02:04:37,855 She fought with Sapper on Calantha. 956 02:04:37,857 --> 02:04:39,759 I recognize you. 957 02:04:41,693 --> 02:04:43,696 Did you help him hide the child? 958 02:04:44,095 --> 02:04:45,862 Oh. 959 02:04:45,864 --> 02:04:47,867 I was there. 960 02:04:51,237 --> 02:04:54,737 I saw a miracle delivered. 961 02:04:54,739 --> 02:04:58,642 A perfect little face crying up at me. 962 02:04:58,644 --> 02:05:00,614 Mad as thunder. 963 02:05:13,858 --> 02:05:15,694 Were you with her? 964 02:05:17,330 --> 02:05:18,995 Rachael? 965 02:05:18,997 --> 02:05:21,100 I held her as she died. 966 02:05:22,702 --> 02:05:27,605 We hid the child and made a vow to keep our secret. 967 02:05:27,607 --> 02:05:31,208 That's why Sapper let you kill him. 968 02:05:31,210 --> 02:05:36,683 I knew that baby meant we are more than just slaves. 969 02:05:38,317 --> 02:05:41,218 If a baby can come from one of us, 970 02:05:41,220 --> 02:05:44,722 we are our own masters. 971 02:05:44,724 --> 02:05:46,960 More human than humans. 972 02:05:49,060 --> 02:05:51,294 A revolution is coming. 973 02:05:51,296 --> 02:05:53,732 And we're building an army. 974 02:05:54,867 --> 02:05:56,770 I want to free our people. 975 02:06:05,243 --> 02:06:06,979 If you want to be free, 976 02:06:07,779 --> 02:06:09,114 join us. 977 02:06:14,286 --> 02:06:17,320 Deckard, Sapper, you, me, 978 02:06:17,322 --> 02:06:22,026 our lives mean nothing next to a storm that's coming. 979 02:06:22,028 --> 02:06:24,061 Dying for the right cause 980 02:06:24,063 --> 02:06:26,633 is the most human thing we can do. 981 02:06:29,300 --> 02:06:32,201 You led Wallace to Deckard. 982 02:06:32,203 --> 02:06:36,807 You cannot allow Deckard to lead Wallace to me. 983 02:06:36,809 --> 02:06:38,678 You must kill Deckard. 984 02:06:48,086 --> 02:06:51,789 Deckard only wanted his baby to be safe. 985 02:06:51,791 --> 02:06:52,792 And she is. 986 02:06:55,394 --> 02:06:57,093 When the time comes, 987 02:06:57,095 --> 02:06:59,128 I will show her to the world, 988 02:06:59,130 --> 02:07:01,231 and she will lead our army. 989 02:07:01,233 --> 02:07:02,966 "She"? 990 02:07:02,968 --> 02:07:05,002 Of course. 991 02:07:05,004 --> 02:07:06,906 Rachael had a daughter. 992 02:07:08,239 --> 02:07:11,277 With my own eyes, I saw her come. 993 02:07:12,211 --> 02:07:13,843 I dressed her in blue 994 02:07:13,845 --> 02:07:15,279 when it was time for her to go. 995 02:07:15,281 --> 02:07:17,183 It was a boy that you hid. 996 02:07:19,452 --> 02:07:22,389 That is just a piece of the puzzle. 997 02:07:39,438 --> 02:07:41,908 You imagined it was you? 998 02:07:43,442 --> 02:07:45,209 Oh. 999 02:07:45,211 --> 02:07:46,379 You did. 1000 02:07:47,278 --> 02:07:48,415 You did. 1001 02:07:51,416 --> 02:07:53,886 We all wish it was us. 1002 02:07:55,254 --> 02:07:57,122 That's why we believe. 1003 02:08:13,773 --> 02:08:15,475 Someone lived this, yes. 1004 02:08:18,042 --> 02:08:20,811 I showed 'em how to scramble the records, 1005 02:08:20,813 --> 02:08:22,812 cover their tracks. 1006 02:08:22,814 --> 02:08:26,950 With my own eyes, I saw her come. 1007 02:08:26,952 --> 02:08:31,288 I dressed her in blue when it was time for her to go. 1008 02:08:31,290 --> 02:08:33,727 There's a bit of every artist in their work. 1009 02:09:12,130 --> 02:09:15,298 Always jumping, that one. 1010 02:09:15,300 --> 02:09:19,503 Never a thought of what to do if it made land. 1011 02:09:19,505 --> 02:09:24,310 All the courage in the world cannot alter fact. 1012 02:09:29,014 --> 02:09:33,553 I have wanted to meet you for so very long. 1013 02:09:52,604 --> 02:09:55,508 You are a wonder to me, Mr. Deckard. 1014 02:10:01,145 --> 02:10:02,549 I had the lock. 1015 02:10:04,550 --> 02:10:06,519 I found the key. 1016 02:10:08,153 --> 02:10:12,959 Yet the pins do not align. The door remains locked. 1017 02:10:15,294 --> 02:10:18,898 I need the specimen to reach it, Mr. Deckard. 1018 02:10:22,501 --> 02:10:23,937 The child. 1019 02:10:25,403 --> 02:10:26,906 I need the child. 1020 02:10:28,439 --> 02:10:31,009 To teach them all to fly. 1021 02:10:39,417 --> 02:10:43,255 "And God remembered Rachel, 1022 02:10:45,323 --> 02:10:48,928 "heeded her and opened her womb." 1023 02:10:50,496 --> 02:10:52,398 Do you like our owl? 1024 02:10:55,099 --> 02:10:56,535 It's artificial? 1025 02:10:57,702 --> 02:10:59,371 Of course it is. 1026 02:11:01,172 --> 02:11:02,642 Must be expensive. 1027 02:11:04,576 --> 02:11:07,212 Very. I'm Rachael. 1028 02:11:08,313 --> 02:11:09,514 Deckard. 1029 02:11:21,660 --> 02:11:23,395 Is it the same 1030 02:11:24,662 --> 02:11:27,332 now, as then, 1031 02:11:30,001 --> 02:11:31,571 the moment you met her? 1032 02:11:41,980 --> 02:11:45,115 All these years you looked back on that day, 1033 02:11:45,117 --> 02:11:48,388 drunk on the memory of its perfection. 1034 02:11:51,556 --> 02:11:54,057 How shiny her lips. 1035 02:11:54,059 --> 02:11:56,462 How instant your connection. 1036 02:11:59,732 --> 02:12:01,530 Did it never occur to you 1037 02:12:01,532 --> 02:12:04,370 that's why you were summoned in the first place? 1038 02:12:06,170 --> 02:12:08,704 Designed to do nothing short of fall for her 1039 02:12:08,706 --> 02:12:11,544 right then and there. 1040 02:12:13,778 --> 02:12:19,218 All to make that single perfect specimen. 1041 02:12:22,554 --> 02:12:25,524 That is, if you were designed. 1042 02:12:27,026 --> 02:12:28,624 Love 1043 02:12:28,626 --> 02:12:31,263 or mathematical precision. 1044 02:12:37,102 --> 02:12:38,237 Yes. 1045 02:12:39,371 --> 02:12:40,506 No. 1046 02:12:45,376 --> 02:12:47,647 I know what's real. 1047 02:13:11,437 --> 02:13:13,169 It was very clever to keep yourself 1048 02:13:13,171 --> 02:13:14,838 empty of information, 1049 02:13:14,840 --> 02:13:18,478 and all it cost you was everything. 1050 02:13:22,547 --> 02:13:24,349 But you can still help me. 1051 02:13:26,285 --> 02:13:29,488 You had help in the hiding. 1052 02:13:31,790 --> 02:13:33,626 Where did they go? 1053 02:13:35,461 --> 02:13:37,296 I know you know something. 1054 02:13:38,496 --> 02:13:40,830 Help me, 1055 02:13:40,832 --> 02:13:44,536 and very, very good things can come to you. 1056 02:13:50,274 --> 02:13:52,478 You don't have children, 1057 02:13:55,680 --> 02:13:56,681 do you? 1058 02:13:57,582 --> 02:14:00,152 Oh, I have millions. 1059 02:14:02,386 --> 02:14:05,789 You think I have nothing to offer but pain. 1060 02:14:05,791 --> 02:14:07,727 Only I know 1061 02:14:08,861 --> 02:14:10,529 you love pain. 1062 02:14:11,897 --> 02:14:16,501 Pain reminds you the joy you felt was real. 1063 02:14:18,470 --> 02:14:20,306 More joy, then. 1064 02:14:26,577 --> 02:14:28,380 Do not be afraid. 1065 02:14:43,461 --> 02:14:44,830 An angel 1066 02:14:46,230 --> 02:14:47,366 made again. 1067 02:14:51,803 --> 02:14:53,206 For you. 1068 02:15:27,538 --> 02:15:29,474 Did you miss me? 1069 02:15:47,358 --> 02:15:48,693 Don't you love me? 1070 02:16:07,912 --> 02:16:09,314 Her eyes were green. 1071 02:16:27,332 --> 02:16:29,665 Off-world, 1072 02:16:29,667 --> 02:16:32,604 I have everything I need to make you talk. 1073 02:16:34,739 --> 02:16:37,309 You do not know what pain is yet. 1074 02:16:38,910 --> 02:16:40,680 You will learn. 1075 02:16:52,758 --> 02:16:54,726 Hello, handsome. 1076 02:17:11,610 --> 02:17:13,913 What a day, hmm? 1077 02:17:17,816 --> 02:17:19,485 You look lonely. 1078 02:17:20,752 --> 02:17:22,655 I can fix that. 1079 02:17:26,057 --> 02:17:28,693 You look like a good Joe. 1080 02:18:04,396 --> 02:18:07,364 Dying for the right cause 1081 02:18:07,366 --> 02:18:09,567 is the most human thing we can do. 1082 02:18:12,503 --> 02:18:14,939 Because you've never seen a miracle. 1083 02:18:53,545 --> 02:18:54,944 You're entering 1084 02:18:54,946 --> 02:18:56,579 Los Angeles Airport restricted airspace. 1085 02:18:56,581 --> 02:18:58,414 Confirm your identity. 1086 02:18:58,416 --> 02:19:02,419 Transport S-14-4-XD. Confirmed. 1087 02:19:02,421 --> 02:19:07,022 Base, this is 06 outbound departure... 1088 02:19:07,024 --> 02:19:08,727 Where are we going? 1089 02:19:09,827 --> 02:19:11,029 Home. 1090 02:20:06,485 --> 02:20:08,117 Drive two down. 1091 02:20:08,119 --> 02:20:09,989 Backup engaged. 1092 02:20:11,255 --> 02:20:12,822 Warning. 1093 02:20:12,824 --> 02:20:15,090 - Can we make it? - We're too low. 1094 02:20:15,092 --> 02:20:16,594 Take us back. 1095 02:21:05,877 --> 02:21:06,879 Get us up. 1096 02:21:32,003 --> 02:21:33,138 Open the door. 1097 02:23:26,351 --> 02:23:28,087 I'm the best one. 1098 02:24:09,027 --> 02:24:11,397 Off-world is waiting. 1099 02:26:24,262 --> 02:26:26,398 Joe. Joe! 1100 02:26:37,008 --> 02:26:38,143 Joe! 1101 02:27:17,482 --> 02:27:19,618 You shoulda let me die out there. 1102 02:27:20,684 --> 02:27:22,086 You did. 1103 02:27:26,190 --> 02:27:27,926 You drowned out there. 1104 02:27:33,564 --> 02:27:35,300 You're free to meet your daughter now. 1105 02:29:01,184 --> 02:29:03,387 All the best memories are hers. 1106 02:29:12,663 --> 02:29:13,966 Why? 1107 02:29:16,634 --> 02:29:18,370 Who am I to you? 1108 02:29:27,779 --> 02:29:29,681 Go meet your daughter. 1109 02:29:35,719 --> 02:29:37,254 You okay? 1110 02:32:13,577 --> 02:32:15,180 Just a moment. 1111 02:32:17,614 --> 02:32:19,151 Beautiful, isn't it? 1112 02:32:47,688 --> 02:32:52,688 Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard 73818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.