Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,972 --> 00:00:48,972
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:05:40,560 --> 00:05:43,030
I hope you don't mind me
taking the liberty.
3
00:05:46,166 --> 00:05:50,437
I was careful
not to drag in any dirt.
4
00:05:51,738 --> 00:05:53,741
I don't mind the dirt.
5
00:05:55,474 --> 00:05:56,976
I do mind
6
00:05:58,044 --> 00:05:59,779
unannounced visits.
7
00:06:03,216 --> 00:06:04,518
You police?
8
00:06:06,519 --> 00:06:11,155
Are you Sapper Morton?
Civic number NK68514?
9
00:06:11,157 --> 00:06:13,523
I'm a farmer.
10
00:06:13,525 --> 00:06:14,527
I saw that.
11
00:06:15,594 --> 00:06:16,964
What do you farm?
12
00:06:24,604 --> 00:06:25,671
It's a protein farm.
13
00:06:26,906 --> 00:06:28,442
Wallace design.
14
00:06:30,609 --> 00:06:31,911
Is that what I smell?
15
00:06:32,979 --> 00:06:35,645
Grow that just for me.
16
00:06:35,647 --> 00:06:36,914
Garlic.
17
00:06:36,916 --> 00:06:37,985
Garlic.
18
00:06:38,918 --> 00:06:40,487
Go on, try some.
19
00:06:41,688 --> 00:06:43,123
No, thank you.
20
00:06:45,058 --> 00:06:46,691
I prefer to keep
an empty stomach
21
00:06:46,693 --> 00:06:49,493
until the hard part
of the day is done.
22
00:06:51,964 --> 00:06:53,864
How long you been here?
23
00:06:53,866 --> 00:06:56,633
Since 2020.
24
00:06:56,635 --> 00:06:59,640
But you haven't always
been a farmer, have you?
25
00:07:01,106 --> 00:07:02,974
Your bag.
26
00:07:02,976 --> 00:07:05,176
It's colonial medical use.
27
00:07:05,178 --> 00:07:06,779
Military issue.
28
00:07:09,248 --> 00:07:12,518
Where were you? Calantha?
29
00:07:16,589 --> 00:07:18,559
Must have been brutal.
30
00:07:19,258 --> 00:07:20,960
Plan on taking me in?
31
00:07:22,060 --> 00:07:25,830
Let them take a look inside?
32
00:07:25,832 --> 00:07:28,231
Mr. Morton,
33
00:07:28,233 --> 00:07:30,971
if taking you in
is an option,
34
00:07:34,974 --> 00:07:39,042
I would much prefer that
to the alternative.
35
00:07:39,044 --> 00:07:42,780
I'm sure you knew
it would be someone in time.
36
00:07:43,983 --> 00:07:46,687
I'm sorry it had to be me.
37
00:07:48,887 --> 00:07:51,825
Good as any.
38
00:07:54,693 --> 00:07:59,030
Now, if you don't mind,
39
00:07:59,032 --> 00:08:02,032
if you could just look up
and to the left, please.
40
00:08:58,657 --> 00:09:00,993
Please don't get up.
41
00:09:11,738 --> 00:09:15,142
How's it feel
killing your own kind?
42
00:09:18,810 --> 00:09:22,014
I don't retire my own kind
because we don't run.
43
00:09:24,017 --> 00:09:25,815
Only older models do.
44
00:09:25,817 --> 00:09:30,356
And you new models
are happy scraping the shit
45
00:09:35,027 --> 00:09:38,065
because you've never
seen a miracle.
46
00:10:18,970 --> 00:10:20,139
Just photograph everything.
47
00:10:32,451 --> 00:10:34,818
Madam, please.
48
00:10:34,820 --> 00:10:37,454
Incoming LAPD re-codec hash.
49
00:10:40,459 --> 00:10:42,863
You're hurt.
I'm not payin' for that.
50
00:10:44,296 --> 00:10:45,798
- I'll glue it.
- And?
51
00:10:52,472 --> 00:10:54,505
One of the tail-end Nexus 8s.
52
00:10:54,507 --> 00:10:56,877
He looks like he could
take your head off.
53
00:10:57,310 --> 00:10:58,808
He tried.
54
00:10:58,810 --> 00:11:00,810
He went AWOL after Calantha
55
00:11:00,812 --> 00:11:04,247
with a few more in his outfit
I wouldn't mind closin' out.
56
00:11:04,249 --> 00:11:07,117
- Just him?
- Just him.
57
00:11:07,119 --> 00:11:08,320
Come on home
for your baseline.
58
00:11:13,091 --> 00:11:14,360
One moment, madam.
59
00:12:02,841 --> 00:12:04,910
30 meters to maximum depth.
60
00:12:20,392 --> 00:12:21,460
What is that?
61
00:12:27,465 --> 00:12:28,902
I'll send a dig team.
62
00:12:30,302 --> 00:12:32,238
Come on home before the storm.
63
00:13:49,949 --> 00:13:52,650
Officer KD6-3.7.
64
00:13:52,652 --> 00:13:55,318
- Let's begin. Ready?
- Yes, sir.
65
00:13:56,955 --> 00:13:58,422
Recite your baseline.
66
00:13:58,424 --> 00:14:01,494
And blood-black
nothingness began to spin
67
00:14:03,362 --> 00:14:06,196
A system of cells
interlinked within cells
68
00:14:06,198 --> 00:14:07,463
interlinked within cells
69
00:14:07,465 --> 00:14:09,332
interlinked within one stem.
70
00:14:09,334 --> 00:14:11,137
Fuck off, skin-job.
71
00:14:12,671 --> 00:14:15,371
And dreadfully distinct
Against the dark,
72
00:14:15,373 --> 00:14:17,540
a tall white fountain played.
73
00:14:19,078 --> 00:14:20,477
- Cells.
- Cells.
74
00:14:20,479 --> 00:14:22,078
Have you ever been
in an institution?
75
00:14:22,080 --> 00:14:23,347
- Cells.
- Cells.
76
00:14:23,349 --> 00:14:24,548
Do they
keep you in a cell?
77
00:14:24,550 --> 00:14:26,150
- Cells.
- Cells.
78
00:14:26,152 --> 00:14:27,418
When you're not
performing your duties,
79
00:14:27,420 --> 00:14:28,552
do they keep you
in a little box?
80
00:14:28,554 --> 00:14:29,720
- Cells.
- Cells.
81
00:14:29,722 --> 00:14:31,722
- Interlinked.
- Interlinked.
82
00:14:31,724 --> 00:14:33,557
What's it like to hold
the hand of someone you love?
83
00:14:33,559 --> 00:14:35,358
- Interlinked.
- Interlinked.
84
00:14:35,360 --> 00:14:37,160
Did they teach you
how to feel finger to finger?
85
00:14:37,162 --> 00:14:38,728
- Interlinked.
- Interlinked.
86
00:14:38,730 --> 00:14:40,264
Do you long for having
your heart interlinked?
87
00:14:40,266 --> 00:14:41,597
- Interlinked.
- Interlinked.
88
00:14:41,599 --> 00:14:42,967
Do you dream
about being interlinked?
89
00:14:42,969 --> 00:14:44,534
Interlinked.
90
00:14:44,536 --> 00:14:45,970
What's it like to hold
your child in your arms?
91
00:14:45,972 --> 00:14:47,670
- Interlinked.
- Interlinked.
92
00:14:47,672 --> 00:14:49,039
Do you feel that there's
a part of you that's missing?
93
00:14:49,041 --> 00:14:50,975
- Interlinked.
- Interlinked.
94
00:14:50,977 --> 00:14:52,642
- Within cells interlinked.
- Within cells interlinked.
95
00:14:52,644 --> 00:14:54,144
Why don't you
say that three times.
96
00:14:54,146 --> 00:14:55,279
Within cells interlinked.
97
00:14:55,281 --> 00:14:56,679
Within cells interlinked.
98
00:14:56,681 --> 00:15:00,286
Within cells interlinked.
Within cells interlinked.
99
00:15:02,988 --> 00:15:03,989
We're done.
100
00:15:06,157 --> 00:15:08,324
Constant "K."
101
00:15:08,326 --> 00:15:10,162
You can pick up your bonus.
102
00:15:11,497 --> 00:15:13,163
Thank you, sir.
103
00:15:13,165 --> 00:15:16,100
Caution, keep clear.
104
00:15:16,102 --> 00:15:17,938
Caution, keep clear.
105
00:15:21,574 --> 00:15:23,073
Connect to off-world
106
00:15:23,075 --> 00:15:25,208
any time, any place.
107
00:15:25,210 --> 00:15:27,611
Packages start at 20 minutes.
108
00:15:27,613 --> 00:15:29,179
Many options available.
109
00:15:34,152 --> 00:15:37,788
Joi goes anywhere
you want her to go.
110
00:15:37,790 --> 00:15:41,759
Connect to
off-world any time, any place.
111
00:16:25,371 --> 00:16:29,106
"K"? I didn't hear you.
You're early.
112
00:16:29,108 --> 00:16:31,207
You want me to come back?
113
00:16:31,209 --> 00:16:32,342
Just go scrub.
114
00:16:32,344 --> 00:16:33,512
Yes, ma'am.
115
00:16:35,281 --> 00:16:36,715
How was your meeting?
116
00:16:38,651 --> 00:16:41,084
The usual.
117
00:16:41,086 --> 00:16:43,853
How was your day?
118
00:16:43,855 --> 00:16:46,722
I'm getting cabin fever.
119
00:16:46,724 --> 00:16:50,195
99.9% detoxified water.
120
00:16:53,665 --> 00:16:58,802
I had an accident at work.
I think I ruined my shirt.
121
00:16:58,804 --> 00:17:01,104
I'm sure
I can fix that for you.
122
00:17:01,106 --> 00:17:02,508
Let me take a look at it.
123
00:17:08,780 --> 00:17:10,383
I need a drink.
124
00:17:11,417 --> 00:17:12,748
Do you want a drink first?
125
00:17:12,750 --> 00:17:14,253
Mmm-hmm.
Pour me one, will ya?
126
00:17:16,721 --> 00:17:18,721
I'm trying a new recipe.
127
00:17:18,723 --> 00:17:20,457
I just need
a bit more practice.
128
00:17:20,459 --> 00:17:21,658
Don't fuss.
129
00:17:24,563 --> 00:17:27,296
I should have
marinated it longer.
130
00:17:27,298 --> 00:17:28,767
I hope it isn't dry.
131
00:17:31,269 --> 00:17:32,902
Did you know
this song was released
132
00:17:32,904 --> 00:17:36,406
in 1966 on Reprise Records?
133
00:17:36,408 --> 00:17:38,311
It was number one
on the charts.
134
00:17:43,649 --> 00:17:45,482
It won't be much longer.
135
00:17:45,484 --> 00:17:47,554
Just putting on
the finishing touches.
136
00:17:51,590 --> 00:17:55,559
Okay, it's ready.
I hope you're gonna like it.
137
00:17:55,561 --> 00:17:57,593
I told you not to fuss.
138
00:17:59,431 --> 00:18:00,700
And yet...
139
00:18:03,701 --> 00:18:06,372
Voilà! Bon appétit.
140
00:18:09,275 --> 00:18:11,244
I missed you, baby sweet.
141
00:18:13,211 --> 00:18:15,344
Honey, it's beautiful.
142
00:18:15,346 --> 00:18:17,150
Just put your feet up.
143
00:18:17,815 --> 00:18:19,251
Relax.
144
00:18:37,635 --> 00:18:39,338
Was a day, hmm?
145
00:18:40,806 --> 00:18:42,374
It was a day.
146
00:18:43,475 --> 00:18:44,544
Would you read to me?
147
00:18:45,777 --> 00:18:48,611
It'll make you feel better.
148
00:18:48,613 --> 00:18:50,783
- You hate that book.
- I don't wanna read either.
149
00:18:53,652 --> 00:18:55,352
Let's dance.
150
00:18:55,354 --> 00:18:57,521
Do you wanna dance, or do you
wanna open your present?
151
00:18:57,523 --> 00:18:58,825
What present?
152
00:19:02,961 --> 00:19:04,428
This one.
153
00:19:04,430 --> 00:19:05,532
What's the occasion?
154
00:19:06,398 --> 00:19:08,631
Let's just say
155
00:19:08,633 --> 00:19:10,903
- it's our anniversary.
- Is it?
156
00:19:12,805 --> 00:19:17,240
No, but let's just
say that it is.
157
00:19:17,242 --> 00:19:18,844
Okay?
158
00:19:22,914 --> 00:19:23,916
Happy anniversary.
159
00:19:25,784 --> 00:19:27,187
An emanator.
160
00:20:10,362 --> 00:20:11,894
Thank you.
161
00:20:11,896 --> 00:20:15,567
Honey, you can go anywhere
you want in the world now.
162
00:20:16,768 --> 00:20:18,604
Where do you wanna go first?
163
00:22:32,871 --> 00:22:35,141
I'm so happy
when I'm with you.
164
00:22:37,575 --> 00:22:38,844
You don't have to say that.
165
00:23:10,942 --> 00:23:14,244
The dig's come through.
We have a new lead.
166
00:23:14,246 --> 00:23:15,782
Get down here.
167
00:23:29,627 --> 00:23:33,165
Carbon read: 14.6 GPH.
168
00:23:53,751 --> 00:23:55,852
Your box
is a military footlocker
169
00:23:55,854 --> 00:23:58,554
issued to Sapper Morton,
170
00:23:58,556 --> 00:24:01,024
creatively repurposed
as an ossuary:
171
00:24:01,026 --> 00:24:03,259
a box of bones.
172
00:24:03,261 --> 00:24:05,096
Nothin' else in it but hair.
173
00:24:06,664 --> 00:24:08,564
The soil samples indicate that
174
00:24:08,566 --> 00:24:11,601
she's been buried
for 30 years.
175
00:24:11,603 --> 00:24:14,004
Bones all dismantled,
fully cleaned,
176
00:24:14,006 --> 00:24:15,839
meticulously laid to rest.
177
00:24:15,841 --> 00:24:17,043
"She"?
178
00:24:18,643 --> 00:24:19,745
Cause of death, Coco?
179
00:24:30,988 --> 00:24:35,091
No breaks,
no sign of trauma, except
180
00:24:35,093 --> 00:24:38,794
a fracture
through the ilium.
181
00:24:38,796 --> 00:24:41,765
It's a narrow birth canal.
Baby must have got stuck.
182
00:24:41,767 --> 00:24:44,935
- She was pregnant?
- Hmm.
183
00:24:44,937 --> 00:24:46,268
So he didn't kill her?
184
00:24:46,270 --> 00:24:48,138
Mmm. She died in childbirth.
185
00:24:49,975 --> 00:24:50,977
What's that?
186
00:24:52,944 --> 00:24:54,079
Go back.
187
00:24:54,813 --> 00:24:55,815
Closer.
188
00:24:58,083 --> 00:24:59,218
Closer.
189
00:25:02,286 --> 00:25:03,623
What's that?
190
00:25:05,257 --> 00:25:07,090
Huh.
191
00:25:07,092 --> 00:25:11,061
Notching in the iliac crest.
192
00:25:11,063 --> 00:25:15,332
It's fine-point,
like a scalpel.
193
00:25:15,334 --> 00:25:18,602
That looks like
an emergency C-section.
194
00:25:18,604 --> 00:25:21,873
The cuts are clean.
No sign of a struggle.
195
00:25:22,774 --> 00:25:25,675
He was a combat medic.
196
00:25:25,677 --> 00:25:27,643
Maybe he tried to save her
and he just couldn't.
197
00:25:27,645 --> 00:25:30,045
He didn't seem like
the saving type.
198
00:25:30,047 --> 00:25:32,349
He went to the trouble
of burying her.
199
00:25:32,351 --> 00:25:33,920
A sentimental skin-job.
200
00:25:36,622 --> 00:25:38,321
Sorry.
201
00:25:38,323 --> 00:25:40,191
So where's the kid?
202
00:25:41,660 --> 00:25:43,159
You scan the whole field?
203
00:25:43,161 --> 00:25:44,861
Just dirt and worms.
204
00:25:44,863 --> 00:25:46,129
No other bodies.
205
00:25:46,131 --> 00:25:47,700
Maybe he ate it.
206
00:26:36,815 --> 00:26:38,784
That's not possible.
207
00:26:41,119 --> 00:26:42,888
She was a Replicant.
208
00:26:45,723 --> 00:26:47,323
Pregnant.
209
00:26:56,300 --> 00:26:59,736
The world is built on a wall.
210
00:26:59,738 --> 00:27:01,239
It separates kind.
211
00:27:02,373 --> 00:27:04,440
Tell either side
there's no wall,
212
00:27:04,442 --> 00:27:06,709
you bought a war.
213
00:27:06,711 --> 00:27:08,079
Or a slaughter.
214
00:27:12,150 --> 00:27:13,953
So, what you saw
215
00:27:16,087 --> 00:27:17,288
didn't happen.
216
00:27:19,790 --> 00:27:21,157
Yes, madam.
217
00:27:21,159 --> 00:27:24,194
It is my job to keep order.
218
00:27:24,196 --> 00:27:27,099
That's what we do here.
We keep order.
219
00:27:28,933 --> 00:27:30,068
You want it gone?
220
00:27:32,069 --> 00:27:33,902
Erase everything.
221
00:27:33,904 --> 00:27:35,138
Even the child?
222
00:27:35,140 --> 00:27:36,342
All trace.
223
00:27:40,911 --> 00:27:42,981
You have anything more to say?
224
00:27:44,815 --> 00:27:47,719
I've never retired something
that was born before.
225
00:27:48,819 --> 00:27:50,255
What's the difference?
226
00:27:54,759 --> 00:27:57,028
To be born is to have a soul,
I guess.
227
00:27:58,196 --> 00:27:59,432
Are you telling me no?
228
00:28:01,098 --> 00:28:03,101
I wasn't aware
that was an option, madam.
229
00:28:03,768 --> 00:28:04,969
Attaboy.
230
00:28:08,172 --> 00:28:09,973
Hey.
231
00:28:09,975 --> 00:28:12,307
You've been getting on fine
without one.
232
00:28:12,309 --> 00:28:13,311
What's that, madam?
233
00:28:14,345 --> 00:28:15,748
A soul.
234
00:29:02,594 --> 00:29:07,298
And you new models
are happy scraping the shit
235
00:29:09,834 --> 00:29:12,203
because you've never seen
a miracle.
236
00:29:36,327 --> 00:29:38,998
Just checking in
on an old serial number.
237
00:29:43,934 --> 00:29:45,403
Confirmation DNA?
238
00:29:46,638 --> 00:29:48,140
I got hair.
239
00:30:05,489 --> 00:30:08,326
Oh! An old one.
240
00:30:09,527 --> 00:30:11,596
Pre-Blackout. Huh.
241
00:30:12,564 --> 00:30:14,400
That's gonna be tough.
242
00:30:15,667 --> 00:30:17,432
Not much from then.
243
00:30:17,434 --> 00:30:20,069
And what's there is
244
00:30:20,071 --> 00:30:22,537
thick milky.
245
00:30:22,539 --> 00:30:25,941
You can customize them
as much as you'd like.
246
00:30:25,943 --> 00:30:28,678
As human
as you want them to be.
247
00:30:28,680 --> 00:30:32,314
But your operation is strictly
a drill site, isn't it?
248
00:30:32,316 --> 00:30:34,383
I wouldn't waste your money
on intelligence,
249
00:30:34,385 --> 00:30:37,419
attachment or appeal.
250
00:30:37,421 --> 00:30:40,923
Unless you'd like to add some
pleasure models to your order.
251
00:30:54,439 --> 00:30:57,308
Would it be possible to
reschedule this call, please?
252
00:31:00,144 --> 00:31:01,444
Everyone remembers
253
00:31:01,446 --> 00:31:03,579
where they were
at the Blackout. You?
254
00:31:03,581 --> 00:31:05,415
That was a little
before my time.
255
00:31:05,417 --> 00:31:07,950
Mmm. I was home with my folks,
256
00:31:07,952 --> 00:31:11,353
then ten days of darkness.
Every machine stopped cold.
257
00:31:11,355 --> 00:31:14,023
When the lights came back,
we were wiped clean.
258
00:31:14,025 --> 00:31:17,592
Photos, files, every bit of
data... Ffft! Gone.
259
00:31:17,594 --> 00:31:19,495
Bank records, too.
260
00:31:19,497 --> 00:31:20,996
Didn't mind that.
261
00:31:20,998 --> 00:31:23,099
It's funny it's only paper
that lasted.
262
00:31:23,101 --> 00:31:24,400
I mean, we had
everything on drives.
263
00:31:24,402 --> 00:31:28,236
Everything, everything,
everything! Huh.
264
00:31:28,238 --> 00:31:31,440
My mom still cries
over the lost baby pictures.
265
00:31:31,442 --> 00:31:33,543
Well, it's a shame. You
266
00:31:33,545 --> 00:31:36,382
- must have been adorable.
- Hmm... Ah.
267
00:31:38,583 --> 00:31:41,150
Uh...
268
00:31:41,152 --> 00:31:44,687
Pretty fractured.
Not much on it.
269
00:31:44,689 --> 00:31:47,590
One of the last gens,
pre-Prohibition.
270
00:31:47,592 --> 00:31:51,159
Standard issue.
Made by Tyrell.
271
00:31:51,161 --> 00:31:52,163
And?
272
00:31:53,297 --> 00:31:55,098
Unremarkable.
273
00:31:55,100 --> 00:31:56,666
"Unremarkable"?
274
00:31:56,668 --> 00:31:59,138
There must be something
else we can find for him.
275
00:32:06,745 --> 00:32:09,548
Another prodigal
serial number returns.
276
00:32:11,082 --> 00:32:14,484
A 30-year-old open case
finally closed.
277
00:32:14,486 --> 00:32:16,121
Thank you, officer.
278
00:32:17,255 --> 00:32:19,258
I'm here for Mr. Wallace.
I'm Luv.
279
00:32:21,659 --> 00:32:23,161
He named you.
280
00:32:24,161 --> 00:32:26,496
Must be special.
281
00:32:26,498 --> 00:32:28,497
I'm here for Mr. Wallace.
282
00:32:28,499 --> 00:32:29,734
Follow me.
283
00:32:35,774 --> 00:32:38,978
The ancient models give the
entire endeavor a bad name.
284
00:32:40,644 --> 00:32:45,049
What a gift, don't you think,
from Mr. Wallace to the world?
285
00:32:48,452 --> 00:32:50,620
The outer colonies
would never have flourished
286
00:32:50,622 --> 00:32:52,354
had he not bought Tyrell,
287
00:32:52,356 --> 00:32:55,323
revivified the technology.
288
00:32:55,325 --> 00:32:57,429
To say the least
of what we do.
289
00:33:07,604 --> 00:33:10,073
I see you're also a customer.
290
00:33:10,075 --> 00:33:12,641
Are you satisfied
with our product?
291
00:33:12,643 --> 00:33:16,181
She's very realistic.
Thank you.
292
00:33:17,281 --> 00:33:19,849
Here. All the junk is in here.
293
00:33:19,851 --> 00:33:22,787
Lucky for you,
Mr. Wallace is a data hoarder.
294
00:33:35,467 --> 00:33:37,436
No one's been
down here in ages.
295
00:33:40,572 --> 00:33:42,107
Sorry about that.
296
00:33:53,750 --> 00:33:55,717
All our memory bearings
from the time.
297
00:33:55,719 --> 00:33:58,788
They were all damaged
in the Blackout.
298
00:33:58,790 --> 00:34:01,360
But there are
sometimes fragments.
299
00:34:17,341 --> 00:34:18,708
You got a little boy.
300
00:34:18,710 --> 00:34:20,143
He shows you
his butterfly collection,
301
00:34:20,145 --> 00:34:21,377
plus the killing jar.
302
00:34:21,379 --> 00:34:23,478
I'd take him
to the doctor.
303
00:34:25,616 --> 00:34:27,350
There's a wasp
crawling on your arm.
304
00:34:27,352 --> 00:34:28,353
I'd kill it.
305
00:34:31,388 --> 00:34:33,156
You're reading a magazine.
306
00:34:33,158 --> 00:34:35,290
You come across a full-page
nude photo of a girl.
307
00:34:35,292 --> 00:34:37,225
Is this testing
whether I'm a Replicant
308
00:34:37,227 --> 00:34:38,761
or a lesbian, Mr. Deckard?
309
00:34:38,763 --> 00:34:40,596
Just answer
the questions, please.
310
00:34:44,401 --> 00:34:48,237
It was unclear what she was,
at least to someone.
311
00:34:48,239 --> 00:34:50,438
This was a test.
312
00:34:50,440 --> 00:34:52,477
We were difficult
to spot then.
313
00:34:54,344 --> 00:34:57,746
Was there anything unusual
about how you found her?
314
00:34:57,748 --> 00:35:00,285
To warrant an official
investigation?
315
00:35:02,687 --> 00:35:06,422
You know how people are
about old serial numbers.
316
00:35:06,424 --> 00:35:07,857
Everyone just sleeps better
317
00:35:07,859 --> 00:35:09,728
when they know
where they got to.
318
00:35:12,730 --> 00:35:14,366
She likes him.
319
00:35:15,567 --> 00:35:17,366
Who?
320
00:35:17,368 --> 00:35:19,605
This Officer Deckard.
321
00:35:20,805 --> 00:35:22,707
She's trying to provoke him.
322
00:35:26,310 --> 00:35:29,280
It is invigorating being asked
personal questions.
323
00:35:29,913 --> 00:35:31,549
Makes one feel
324
00:35:32,817 --> 00:35:35,650
desired.
325
00:35:35,652 --> 00:35:37,855
Do you enjoy
your work, officer?
326
00:35:42,326 --> 00:35:44,328
Please thank Mr. Wallace
for your time.
327
00:35:56,908 --> 00:35:59,408
You worked
with Officer Deckard
328
00:35:59,410 --> 00:36:01,509
back in the day.
329
00:36:01,511 --> 00:36:03,879
What can you tell me
about him?
330
00:36:03,881 --> 00:36:05,884
He liked to work alone.
331
00:36:07,252 --> 00:36:08,654
So did I.
332
00:36:10,922 --> 00:36:14,259
So we worked together
to keep it that way.
333
00:36:15,426 --> 00:36:16,795
That was it.
334
00:36:17,895 --> 00:36:19,965
Anything else
you can tell me?
335
00:36:21,866 --> 00:36:24,436
He wasn't long for this world.
336
00:36:26,370 --> 00:36:27,372
How so?
337
00:36:30,341 --> 00:36:32,544
Something in his eyes.
338
00:36:35,680 --> 00:36:37,748
Any idea how I could
contact him?
339
00:36:38,582 --> 00:36:39,651
None.
340
00:36:41,486 --> 00:36:43,589
He's nyugdíjas.
341
00:36:46,758 --> 00:36:47,826
Retired.
342
00:36:49,794 --> 00:36:51,359
What happened?
343
00:36:51,361 --> 00:36:53,531
Probably got what he wanted.
344
00:36:55,966 --> 00:36:57,401
To be alone.
345
00:37:22,694 --> 00:37:23,862
Welcome back, sir.
346
00:37:25,997 --> 00:37:27,830
You wanted to review
the new model, sir,
347
00:37:27,832 --> 00:37:29,401
before shipment?
348
00:37:30,701 --> 00:37:33,002
An angel
should never enter
349
00:37:33,004 --> 00:37:35,638
the kingdom of heaven
350
00:37:35,640 --> 00:37:37,009
without a gift.
351
00:37:39,743 --> 00:37:43,347
Can you at least pronounce,
"A child is born"?
352
00:37:45,549 --> 00:37:46,984
Hmm.
353
00:37:54,024 --> 00:37:55,793
A new model.
354
00:38:03,533 --> 00:38:05,903
Well, let us see her, then.
355
00:38:54,185 --> 00:38:57,022
The first thought
356
00:38:59,489 --> 00:39:01,625
one tends to fear,
357
00:39:02,794 --> 00:39:04,895
to preserve the clay.
358
00:39:07,497 --> 00:39:10,199
It's fascinating.
359
00:39:10,201 --> 00:39:13,004
Before we even know
what we are,
360
00:39:15,172 --> 00:39:17,109
we fear to lose it.
361
00:39:18,743 --> 00:39:20,842
Happy birthday.
362
00:39:29,921 --> 00:39:31,790
Now, let's have a look at you.
363
00:40:23,207 --> 00:40:25,609
We make angels
364
00:40:26,910 --> 00:40:31,112
in the service
of civilization.
365
00:40:31,114 --> 00:40:34,183
Yes, there were
bad angels once.
366
00:40:34,185 --> 00:40:36,784
I make good angels now.
367
00:40:36,786 --> 00:40:41,560
That is how I took us
to nine new worlds.
368
00:40:43,928 --> 00:40:45,564
Nine.
369
00:40:47,031 --> 00:40:50,699
A child can count to nine
on fingers.
370
00:40:50,701 --> 00:40:53,636
We should own the stars.
371
00:40:53,638 --> 00:40:55,004
Yes, sir.
372
00:40:57,975 --> 00:40:59,975
Every leap
of civilization
373
00:40:59,977 --> 00:41:02,911
was built off the back
of a disposable workforce.
374
00:41:02,913 --> 00:41:06,281
We lost our stomach
for slaves
375
00:41:06,283 --> 00:41:08,185
unless engineered.
376
00:41:11,756 --> 00:41:13,959
But I can only make so many.
377
00:41:19,730 --> 00:41:21,700
That barren pasture,
378
00:41:22,832 --> 00:41:24,799
empty
379
00:41:24,801 --> 00:41:26,602
and salted...
380
00:41:28,004 --> 00:41:29,573
...right here.
381
00:41:31,609 --> 00:41:34,645
The dead space
between the stars.
382
00:41:36,881 --> 00:41:40,281
And this, the seat that
we must change for heaven.
383
00:41:45,089 --> 00:41:50,359
I cannot breed them.
So help me, I have tried.
384
00:41:50,361 --> 00:41:53,629
We need more Replicants
than can ever be assembled.
385
00:41:53,631 --> 00:41:57,301
Millions, so we can be
trillions more.
386
00:41:59,102 --> 00:42:02,273
We could storm Eden
and retake her.
387
00:42:14,384 --> 00:42:16,254
Tyrell's final trick:
388
00:42:17,388 --> 00:42:19,654
Procreation.
389
00:42:19,656 --> 00:42:22,760
Perfected, then lost.
390
00:42:24,027 --> 00:42:25,830
But there is a child.
391
00:42:29,065 --> 00:42:30,768
Bring it to me.
392
00:42:31,268 --> 00:42:32,671
Sir.
393
00:42:40,844 --> 00:42:43,047
The best angel of all.
394
00:42:44,681 --> 00:42:46,116
Aren't you, Luv?
395
00:44:04,027 --> 00:44:06,027
The man with the green jacket.
396
00:44:06,029 --> 00:44:09,667
The one who killed Sapper.
Find out what he knows.
397
00:44:28,886 --> 00:44:30,121
Hi.
398
00:44:31,321 --> 00:44:33,888
Hello, hello, A-Boy.
399
00:44:33,890 --> 00:44:35,324
You alone?
400
00:44:41,464 --> 00:44:43,434
It's okay.
It's fine.
401
00:44:50,140 --> 00:44:51,442
Wanna buy a lady a cigarette?
402
00:44:58,915 --> 00:45:00,184
Oh, you don't even smile.
403
00:45:03,319 --> 00:45:05,821
Didn't you hear your friends?
404
00:45:05,823 --> 00:45:07,890
Don't you know what I am?
405
00:45:07,892 --> 00:45:09,524
Yeah.
406
00:45:09,526 --> 00:45:11,462
Guy eating rice.
407
00:45:12,897 --> 00:45:14,199
What's that?
408
00:45:15,366 --> 00:45:17,332
It's a tree.
409
00:45:17,334 --> 00:45:20,404
Oh. Never seen a tree before.
410
00:45:22,038 --> 00:45:23,307
It's pretty.
411
00:45:25,442 --> 00:45:27,011
It's dead.
412
00:45:28,546 --> 00:45:32,884
Now, who keeps a dead tree?
413
00:45:35,553 --> 00:45:37,154
Hmm?
414
00:45:40,390 --> 00:45:42,391
You're not gonna kill me,
are you?
415
00:45:42,393 --> 00:45:45,594
Depends.
What's your model number?
416
00:45:45,596 --> 00:45:48,062
Why don't you look under
my eye and find out.
417
00:45:50,935 --> 00:45:53,067
Oh!
418
00:45:53,069 --> 00:45:55,140
You don't like real girls.
419
00:45:58,241 --> 00:46:01,078
Well, I'm always here.
420
00:49:39,663 --> 00:49:40,698
Hi.
421
00:49:43,433 --> 00:49:45,333
You can't take those.
422
00:49:45,335 --> 00:49:48,536
Of course not. Proper channels
and paperwork. It's all here.
423
00:49:48,538 --> 00:49:51,138
Hold this for me.
424
00:49:51,140 --> 00:49:54,144
- Mmm. Yep. Here you go.
- Mmm.
425
00:50:11,227 --> 00:50:12,696
Coco is dead.
426
00:50:15,131 --> 00:50:17,466
Bones are gone.
427
00:50:17,468 --> 00:50:22,170
It's out. Already out.
How long'd that take?
428
00:50:22,172 --> 00:50:24,675
So, what do you have for me?
And don't say nothing.
429
00:50:25,875 --> 00:50:27,511
I found that.
430
00:50:28,344 --> 00:50:29,647
A sock?
431
00:50:31,747 --> 00:50:34,116
- Where'd you find it?
- Sapper's.
432
00:50:34,118 --> 00:50:35,649
Anything else?
433
00:50:35,651 --> 00:50:37,551
I burned everything else.
434
00:50:37,553 --> 00:50:38,886
Then what's this?
What's that date?
435
00:50:38,888 --> 00:50:41,223
Is that a birthday?
Is that a death day?
436
00:50:41,225 --> 00:50:42,460
I don't know yet.
437
00:50:46,430 --> 00:50:49,263
Am I the only one that can see
the fuckin' sunrise here?
438
00:50:49,265 --> 00:50:51,301
This breaks the world, "K."
439
00:51:04,480 --> 00:51:06,817
You know,
I've known a lot of your kind.
440
00:51:09,319 --> 00:51:14,589
All useful, but with you,
I sometimes forget.
441
00:51:14,591 --> 00:51:17,328
We didn't have any of you
where I was a kid.
442
00:51:22,899 --> 00:51:24,701
Do you remember anything?
443
00:51:26,270 --> 00:51:27,502
Before you were under me,
444
00:51:27,504 --> 00:51:29,703
you have any memories
from before?
445
00:51:29,705 --> 00:51:31,741
I have memories,
446
00:51:33,643 --> 00:51:36,247
but they're not real.
They're just implants.
447
00:51:37,413 --> 00:51:39,513
Tell me one.
448
00:51:39,515 --> 00:51:41,284
From when you were a kid.
449
00:51:45,721 --> 00:51:48,290
I feel a little strange
sharing a childhood story,
450
00:51:48,292 --> 00:51:49,794
considering
I was never a child.
451
00:51:52,529 --> 00:51:55,900
Well, would it help you share
if I told you it was an order?
452
00:51:58,669 --> 00:52:01,536
I have one
about a toy that I had.
453
00:52:01,538 --> 00:52:03,241
A wooden horse.
454
00:52:04,575 --> 00:52:06,676
With an inscription
underneath.
455
00:52:09,613 --> 00:52:11,478
All I remember
is a group of boys
456
00:52:11,480 --> 00:52:13,450
trying to take it away
from me.
457
00:52:13,917 --> 00:52:15,219
So I run.
458
00:52:40,676 --> 00:52:42,477
I go looking for a place
to hide it,
459
00:52:42,479 --> 00:52:44,482
and the only place
is this dark furnace.
460
00:52:46,649 --> 00:52:50,317
It's very dark
and I'm very scared,
461
00:52:50,319 --> 00:52:51,786
but this horse is all I have,
462
00:52:51,788 --> 00:52:53,558
so I go in anyway.
463
00:53:06,303 --> 00:53:07,935
Later on, those kids find me,
464
00:53:07,937 --> 00:53:11,274
and they beat me to tell 'em
where it is, but I don't.
465
00:53:17,814 --> 00:53:19,250
And that's it.
466
00:53:19,950 --> 00:53:21,882
Hmm.
467
00:53:21,884 --> 00:53:24,788
Little "K,"
fighting for what's his.
468
00:53:26,323 --> 00:53:27,725
It's a good one.
469
00:53:34,330 --> 00:53:35,332
Look at me.
470
00:53:38,368 --> 00:53:40,971
We're all just lookin' out
for somethin' real.
471
00:53:46,042 --> 00:53:48,445
What happens if I finish that?
472
00:53:52,082 --> 00:53:53,817
Shouldn't I get back
to work, madam?
473
00:54:03,926 --> 00:54:06,329
Check back in after DNAbase.
474
00:54:19,509 --> 00:54:22,409
Officer KD6-3.7.
475
00:54:24,881 --> 00:54:26,647
Request.
476
00:54:26,649 --> 00:54:30,551
DNA records:
children born 6-10-21.
477
00:54:30,553 --> 00:54:32,953
Looking for anomalies.
478
00:54:40,062 --> 00:54:41,995
You have
the satcrystal backup?
479
00:54:47,870 --> 00:54:49,437
Okay.
480
00:54:49,439 --> 00:54:51,638
Run it raw.
481
00:55:27,777 --> 00:55:30,013
Mere data makes a man.
482
00:55:31,781 --> 00:55:34,681
A and C and T and G.
483
00:55:34,683 --> 00:55:38,622
The alphabet of you.
All from four symbols.
484
00:55:40,089 --> 00:55:41,658
I'm only two:
485
00:55:45,094 --> 00:55:46,995
1 and 0.
486
00:55:46,997 --> 00:55:50,567
Half as much but twice
as elegant, sweetheart.
487
00:55:51,667 --> 00:55:53,636
You don't prefer your madam?
488
00:55:54,471 --> 00:55:56,136
Mmm.
489
00:55:56,138 --> 00:55:57,874
You were listening.
490
00:55:58,774 --> 00:56:00,043
Maybe.
491
00:56:02,011 --> 00:56:05,679
You didn't like her enough
to tell her the truth.
492
00:56:05,681 --> 00:56:07,651
6, 10 and 21.
493
00:56:11,821 --> 00:56:14,087
There's nothin' to tell.
494
00:56:14,089 --> 00:56:16,893
How many times
have you told me that story?
495
00:56:19,495 --> 00:56:20,698
Your memory?
496
00:56:22,232 --> 00:56:24,101
The date carved beneath.
497
00:56:24,868 --> 00:56:26,871
6, 10 and 21.
498
00:56:29,004 --> 00:56:30,540
Coincidence?
499
00:56:34,944 --> 00:56:37,414
A dangerous coincidence.
500
00:56:40,783 --> 00:56:43,119
I always knew
you were special.
501
00:56:44,721 --> 00:56:46,556
Maybe this is how.
502
00:56:51,727 --> 00:56:53,096
A child.
503
00:56:53,964 --> 00:56:56,000
Of woman born.
504
00:56:57,634 --> 00:56:59,603
Pushed into the world.
505
00:57:00,904 --> 00:57:02,106
Wanted.
506
00:57:03,806 --> 00:57:05,009
Loved.
507
00:57:08,078 --> 00:57:09,980
Well, if it were true,
508
00:57:11,547 --> 00:57:13,614
I'd be hunted
for the rest of my life
509
00:57:13,616 --> 00:57:15,486
by someone just like me.
510
00:57:17,053 --> 00:57:19,489
It's okay to dream a little.
511
00:57:20,022 --> 00:57:21,524
Isn't it?
512
00:57:22,125 --> 00:57:23,227
Not if you're us.
513
00:57:29,031 --> 00:57:31,165
Stop.
514
00:57:31,167 --> 00:57:34,969
Put up 4847
and 2181, side-by-side.
515
00:57:40,743 --> 00:57:43,611
They're identical. Translate.
516
00:57:46,850 --> 00:57:48,518
A boy and a girl.
517
00:57:50,219 --> 00:57:52,185
It's impossible.
518
00:57:52,187 --> 00:57:53,256
Why?
519
00:57:54,790 --> 00:57:57,760
Two people
can't have identical DNA.
520
00:57:59,062 --> 00:58:02,866
One of these isn't real.
It's a copy.
521
00:58:07,803 --> 00:58:10,773
They were both processed
at the Morrill Cole Orphanage.
522
00:58:13,109 --> 00:58:15,643
It says the girl died there.
523
00:58:15,645 --> 00:58:17,248
Genetic disorder.
524
00:58:18,582 --> 00:58:21,049
Galatians Syndrome.
525
00:58:21,051 --> 00:58:22,750
And the boy...
526
00:58:24,821 --> 00:58:26,190
...disappears.
527
00:58:28,625 --> 00:58:30,194
Where's the orphanage?
528
00:58:32,861 --> 00:58:34,631
You wanna go for a ride?
529
00:59:50,739 --> 00:59:53,209
Well, here we are.
530
01:00:05,989 --> 01:00:07,257
Buckle up.
531
01:01:06,883 --> 01:01:07,884
"K"?
532
01:02:00,169 --> 01:02:03,504
"K"? "K"?
533
01:02:03,506 --> 01:02:06,910
"K"? "K"? "K"? "K"? "K"?
534
01:02:58,594 --> 01:03:00,361
Stay back.
535
01:03:15,277 --> 01:03:17,044
Fire again.
536
01:03:17,046 --> 01:03:18,248
Fire again.
537
01:03:20,315 --> 01:03:22,016
Fire.
538
01:03:32,995 --> 01:03:35,031
200 feet to the east.
539
01:03:37,165 --> 01:03:38,301
Fire.
540
01:03:40,402 --> 01:03:41,839
Go north.
541
01:03:44,073 --> 01:03:45,241
Fire.
542
01:03:46,308 --> 01:03:48,544
Stop. 20 degrees east.
543
01:03:51,114 --> 01:03:52,612
Stop.
544
01:03:52,614 --> 01:03:54,116
Zoom in.
545
01:03:55,551 --> 01:03:56,920
Closer.
546
01:04:00,390 --> 01:04:02,158
Oh, come on.
547
01:04:03,459 --> 01:04:04,460
Get up.
548
01:04:05,361 --> 01:04:07,064
Do your fucking job.
549
01:04:08,430 --> 01:04:10,099
Find the child.
550
01:04:46,234 --> 01:04:47,604
Watch the car.
551
01:06:26,569 --> 01:06:28,335
Every last piece,
552
01:06:28,337 --> 01:06:30,804
or I'll put you outside
where the sky is raining,
553
01:06:30,806 --> 01:06:33,140
where it's raining fire!
554
01:06:33,142 --> 01:06:34,808
You're in here to work.
555
01:06:34,810 --> 01:06:38,312
And if you're not working,
I don't need you.
556
01:06:38,314 --> 01:06:39,649
I don't need any of...
557
01:06:42,819 --> 01:06:44,054
Hi.
558
01:06:51,093 --> 01:06:53,828
The nickel
is for the colonial ships.
559
01:06:53,830 --> 01:06:56,763
Closest any of them
or any of us is gonna get
560
01:06:56,765 --> 01:06:59,668
to that grand life
off-world.
561
01:07:00,770 --> 01:07:02,502
And I encourage play, I do.
562
01:07:02,504 --> 01:07:06,306
Keeps 'em occupied and it
makes 'em nimble, right?
563
01:07:07,509 --> 01:07:09,743
But it's work.
564
01:07:09,745 --> 01:07:13,216
It's work that molds them
into a child worth havin'.
565
01:07:21,857 --> 01:07:23,359
So come on, now.
566
01:07:24,861 --> 01:07:26,594
What sort do you have in mind?
567
01:07:30,533 --> 01:07:34,134
'Cause I got all kinds.
568
01:07:36,205 --> 01:07:37,904
- Oh, no, no, no.
- I'm not buyin'.
569
01:07:37,906 --> 01:07:39,540
No, no, no.
This is just my game,
570
01:07:39,542 --> 01:07:41,308
and I play it fair.
571
01:07:41,310 --> 01:07:44,480
No. No, I mean,
bigger than you...
572
01:07:47,415 --> 01:07:49,149
Bigger than you
have tried to shut me down.
573
01:07:49,151 --> 01:07:51,652
Bigger than you.
574
01:07:51,654 --> 01:07:54,123
And they were men, at that.
575
01:07:55,725 --> 01:07:59,393
A little boy came through here
about 30 years back.
576
01:07:59,395 --> 01:08:02,495
- I need to see your records.
- Hmm.
577
01:08:02,497 --> 01:08:05,566
Legitimate placements,
private sales, everything.
578
01:08:05,568 --> 01:08:07,601
Don't keep records
that far back.
579
01:08:07,603 --> 01:08:09,306
- You don't?
- I don't.
580
01:08:11,640 --> 01:08:13,406
Sorry.
581
01:08:13,408 --> 01:08:14,810
Can't help you.
582
01:08:16,778 --> 01:08:19,782
- You can't?
- Nope.
583
01:08:24,653 --> 01:08:25,855
I think you can.
584
01:08:28,424 --> 01:08:31,691
I think someone like you
keeps a long memory.
585
01:08:31,693 --> 01:08:33,293
Now you can tell me
what you remember,
586
01:08:33,295 --> 01:08:35,865
or I can put a hole right here
and take a look.
587
01:08:49,778 --> 01:08:51,844
They were laughin'
and what was it you said?
588
01:08:51,846 --> 01:08:53,713
What did you say?
589
01:09:11,733 --> 01:09:13,236
Are you comin'?
590
01:09:24,246 --> 01:09:25,614
Where is it?
591
01:09:28,818 --> 01:09:30,253
Oh, God.
592
01:09:35,590 --> 01:09:37,426
Where, where, where, where?
593
01:09:39,694 --> 01:09:41,931
I don't see it. Here.
594
01:09:50,672 --> 01:09:51,942
It's gone.
595
01:09:54,577 --> 01:09:56,947
It's the entire year.
596
01:09:58,848 --> 01:10:00,317
I didn't do that.
597
01:10:00,983 --> 01:10:02,485
That wasn't me.
598
01:10:06,022 --> 01:10:08,892
I didn't. Wasn't me.
599
01:14:43,299 --> 01:14:44,901
I always told you.
600
01:14:45,968 --> 01:14:47,504
You're special.
601
01:14:51,340 --> 01:14:52,609
Born.
602
01:14:53,309 --> 01:14:54,878
Not made.
603
01:14:58,714 --> 01:15:00,517
Hidden with care.
604
01:15:03,818 --> 01:15:05,821
A real boy now.
605
01:15:08,690 --> 01:15:11,094
A real boy needs a real name.
606
01:15:12,294 --> 01:15:13,662
Joe.
607
01:15:15,598 --> 01:15:17,097
"Joe"?
608
01:15:17,099 --> 01:15:20,167
You're too important for "K."
609
01:15:20,169 --> 01:15:22,538
Your mother
would've named you.
610
01:15:25,640 --> 01:15:27,274
Joe.
611
01:15:29,044 --> 01:15:30,947
- Joe.
- Stop.
612
01:15:37,819 --> 01:15:40,156
How do I know if a memory
is an implant or not?
613
01:15:44,693 --> 01:15:46,629
Who makes the memories?
614
01:16:18,093 --> 01:16:19,929
Dr. Ana Stelline?
615
01:16:23,866 --> 01:16:25,068
A visitor.
616
01:16:27,769 --> 01:16:29,171
Is that okay?
617
01:16:30,005 --> 01:16:31,007
Yes.
618
01:16:33,175 --> 01:16:35,044
It's just unusual.
619
01:16:36,412 --> 01:16:40,750
Nice to meet you,
Officer KD6-3.7.
620
01:16:45,220 --> 01:16:49,423
Sorry. It's a compromised
immune system.
621
01:16:49,425 --> 01:16:54,061
A life of freedom,
so long as it's behind glass.
622
01:16:54,063 --> 01:16:55,762
Is that why
you're not off-world?
623
01:16:55,764 --> 01:16:57,396
Yes.
624
01:16:57,398 --> 01:17:01,203
My parents had our passes
in pocket, but I took sick.
625
01:17:03,906 --> 01:17:06,940
So it was a new life for me.
626
01:17:06,942 --> 01:17:10,377
And they put me in my cage,
627
01:17:10,379 --> 01:17:13,780
filled it with everything
they could to keep me happy.
628
01:17:13,782 --> 01:17:18,187
Except company, of course.
And I was used to crowds.
629
01:17:21,724 --> 01:17:24,324
What can I help you with?
630
01:17:24,326 --> 01:17:28,261
Thought you might be able
to help me with a case.
631
01:17:28,263 --> 01:17:30,196
Oh, that's the most
interesting thing
632
01:17:30,198 --> 01:17:33,736
I've been offered
to help with in ages.
633
01:17:35,136 --> 01:17:38,273
Do you mind if I work
while you talk?
634
01:17:39,207 --> 01:17:40,343
Of course.
635
01:17:47,515 --> 01:17:50,053
I promise
I hear every word.
636
01:17:57,024 --> 01:18:00,060
They say you're the best
memory-maker there is.
637
01:18:00,062 --> 01:18:02,098
Well, then, they're kind.
638
01:18:03,264 --> 01:18:05,701
I love birthday parties.
639
01:18:09,270 --> 01:18:11,437
You work for Wallace.
640
01:18:11,439 --> 01:18:15,374
Subcontract.
I'm one of his suppliers.
641
01:18:15,376 --> 01:18:16,942
He offered to buy me out,
642
01:18:16,944 --> 01:18:19,445
but I take my freedom
where I can find it.
643
01:18:20,948 --> 01:18:23,216
Why are you so good?
644
01:18:23,218 --> 01:18:26,186
What makes your memories
so authentic?
645
01:18:26,188 --> 01:18:29,325
Well, there's a bit of
every artist in their work.
646
01:18:30,858 --> 01:18:34,229
But I was locked
in a sterile chamber at 8,
647
01:18:35,464 --> 01:18:37,062
so if I wanted to see
the world,
648
01:18:37,064 --> 01:18:39,000
I had to imagine it.
649
01:18:40,469 --> 01:18:45,070
Got very good at imagining.
650
01:18:45,072 --> 01:18:48,043
Wallace needs my talent
to maintain a stable product.
651
01:18:49,978 --> 01:18:51,948
I think it's only kind.
652
01:18:53,581 --> 01:18:56,115
Replicants live
such hard lives,
653
01:18:56,117 --> 01:18:59,518
made to do
what we'd rather not.
654
01:18:59,520 --> 01:19:01,221
I can't help your future,
655
01:19:01,223 --> 01:19:02,388
but I can give you
good memories
656
01:19:02,390 --> 01:19:05,294
to think back on and smile.
657
01:19:06,028 --> 01:19:07,459
It's nice.
658
01:19:07,461 --> 01:19:10,896
It's better than nice.
It feels authentic.
659
01:19:10,898 --> 01:19:12,265
And if you have
authentic memories,
660
01:19:12,267 --> 01:19:16,171
you have real human responses.
661
01:19:17,104 --> 01:19:18,974
Wouldn't you agree?
662
01:19:27,049 --> 01:19:29,348
Are they all constructed
663
01:19:29,350 --> 01:19:31,187
or do you ever use
ones that are real?
664
01:19:35,424 --> 01:19:38,294
It's illegal to use
real memories, officer.
665
01:19:40,461 --> 01:19:42,596
How can you tell
the difference?
666
01:19:42,598 --> 01:19:44,533
Can you tell if something
667
01:19:46,268 --> 01:19:47,370
really happened?
668
01:19:49,971 --> 01:19:53,006
They all think
it's about more detail.
669
01:19:53,008 --> 01:19:55,077
But that's not how
memory works.
670
01:19:56,144 --> 01:19:58,477
We recall with our feelings.
671
01:19:58,479 --> 01:20:01,850
Anything real
should be a mess.
672
01:20:03,417 --> 01:20:05,153
I can show you.
673
01:20:06,988 --> 01:20:08,023
Sit.
674
01:20:26,474 --> 01:20:31,945
Now, think about the memory
you want me to see.
675
01:20:31,947 --> 01:20:34,483
Not even that hard.
Just picture it.
676
01:20:35,349 --> 01:20:37,083
Let it play.
677
01:21:27,169 --> 01:21:29,104
Someone lived this, yes.
678
01:21:31,005 --> 01:21:32,407
This happened.
679
01:21:49,224 --> 01:21:50,927
I know it's real.
680
01:22:02,470 --> 01:22:04,572
I know it's real.
681
01:22:07,274 --> 01:22:10,442
God damn it!
682
01:22:54,822 --> 01:22:57,824
Officer KD6-3.7.
683
01:22:57,826 --> 01:22:59,426
Madam is calling you in.
684
01:22:59,428 --> 01:23:01,194
You're under arrest.
Drop your gun
685
01:23:01,196 --> 01:23:03,431
and keep your hands
where I can see 'em.
686
01:23:04,398 --> 01:23:05,698
- Cells.
- Cells.
687
01:23:05,700 --> 01:23:07,232
Have you ever
been in an institution?
688
01:23:07,234 --> 01:23:08,634
- Cells.
- Cells.
689
01:23:08,636 --> 01:23:10,102
When you're not
performing your duties,
690
01:23:10,104 --> 01:23:11,603
do they keep you
in a little box?
691
01:23:11,605 --> 01:23:12,771
- Cells.
- Cells.
692
01:23:12,773 --> 01:23:14,274
- Interlinked.
- Interlinked.
693
01:23:14,276 --> 01:23:15,542
What's it like
to hold the hand
694
01:23:15,544 --> 01:23:18,645
of someone you love?
Interlinked.
695
01:23:18,647 --> 01:23:19,846
Interlinked.
696
01:23:19,848 --> 01:23:21,080
Within cells interlinked.
697
01:23:21,082 --> 01:23:22,248
Within cells interlinked.
698
01:23:22,250 --> 01:23:23,650
- Dreadfully.
- Dreadfully.
699
01:23:23,652 --> 01:23:25,351
What's it like to
be filled with dread?
700
01:23:25,353 --> 01:23:27,119
- Dreadfully.
- Dreadfully.
701
01:23:27,121 --> 01:23:28,288
Do you like being
separated from other people?
702
01:23:28,290 --> 01:23:29,722
- Distinct.
- Distinct.
703
01:23:29,724 --> 01:23:31,490
- Dreadfully distinct.
- Dreadfully distinct.
704
01:23:31,492 --> 01:23:32,691
- Dark.
- Dark.
705
01:23:32,693 --> 01:23:34,127
Within cells interlinked.
706
01:23:34,129 --> 01:23:35,494
Within the cells
interlinked.
707
01:23:35,496 --> 01:23:37,763
- Within one stem.
- Within one stem.
708
01:23:37,765 --> 01:23:39,164
And dreadfully distinct.
709
01:23:39,166 --> 01:23:40,600
And dreadfully distinct.
710
01:23:40,602 --> 01:23:42,235
- Against the dark.
- Against the dark.
711
01:23:42,237 --> 01:23:43,357
A tall white
fountain played.
712
01:23:44,738 --> 01:23:46,442
A tall white
fountain played.
713
01:23:49,376 --> 01:23:51,546
You're not even
close to baseline.
714
01:23:57,519 --> 01:23:59,355
Out! Close the door.
715
01:24:00,354 --> 01:24:02,621
What the fuck is with you?
716
01:24:02,623 --> 01:24:04,757
I put you on a case.
717
01:24:04,759 --> 01:24:06,860
I impressed on you
the importance of that case,
718
01:24:06,862 --> 01:24:08,393
and then we pick you up
719
01:24:08,395 --> 01:24:10,765
fucking around
outside an upgrade center?
720
01:24:12,533 --> 01:24:14,901
Scan said you didn't look like
you on the inside.
721
01:24:14,903 --> 01:24:17,169
Miles off your baseline.
722
01:24:17,171 --> 01:24:18,670
Do you know what that means?
723
01:24:18,672 --> 01:24:20,276
I found the kid.
724
01:24:24,778 --> 01:24:26,646
He was set up
like a standard Replicant,
725
01:24:26,648 --> 01:24:28,084
put on a service job.
726
01:24:30,885 --> 01:24:33,154
Even he didn't know
who he was.
727
01:24:35,322 --> 01:24:36,856
- And?
- And it's done.
728
01:24:36,858 --> 01:24:38,158
What does that mean,
"it's done"?
729
01:24:38,160 --> 01:24:39,862
What you asked.
730
01:24:41,529 --> 01:24:42,797
It's done.
731
01:24:46,800 --> 01:24:48,136
Fuck.
732
01:24:50,738 --> 01:24:52,674
You just stopped a bomb
from goin' off.
733
01:24:54,675 --> 01:24:56,211
You did good.
734
01:24:58,712 --> 01:25:00,879
I can help you
get outta this station alive,
735
01:25:00,881 --> 01:25:03,783
but you have 48 hours
to get back on track.
736
01:25:03,785 --> 01:25:05,884
Surrender your gun and badge.
737
01:25:05,886 --> 01:25:09,125
And your next baseline test
is outta my hands.
738
01:25:10,892 --> 01:25:12,461
Thank you, madam.
739
01:25:44,559 --> 01:25:46,162
You were right.
740
01:25:52,867 --> 01:25:54,803
You were right
about everything.
741
01:25:55,870 --> 01:25:57,672
Shh.
742
01:26:17,925 --> 01:26:19,394
Hmm.
743
01:26:23,631 --> 01:26:27,368
Thought you weren't
interested, worky man.
744
01:26:29,970 --> 01:26:32,241
You liked her. I could tell.
745
01:26:34,843 --> 01:26:35,911
It's okay.
746
01:26:37,412 --> 01:26:38,781
She's real.
747
01:26:40,982 --> 01:26:43,419
I wanna be real for you.
748
01:26:44,519 --> 01:26:46,388
You are real for me.
749
01:26:47,522 --> 01:26:48,957
You have a special lady here.
750
01:27:07,742 --> 01:27:08,777
Okay.
751
01:27:09,611 --> 01:27:10,845
Let's do it.
752
01:27:32,934 --> 01:27:34,700
Look at you.
753
01:27:34,702 --> 01:27:36,839
Quiet now,
I have to sync.
754
01:30:33,014 --> 01:30:36,752
Joi is
anything you want her to be.
755
01:30:38,252 --> 01:30:41,756
Joi goes anywhere
you want her to go.
756
01:31:11,318 --> 01:31:14,755
99.9% detoxified water.
757
01:31:44,852 --> 01:31:46,585
It's from a tree.
758
01:31:46,587 --> 01:31:47,989
I'm done with you.
759
01:31:48,956 --> 01:31:50,591
You can go now.
760
01:32:02,236 --> 01:32:04,270
Quiet, now.
761
01:32:04,272 --> 01:32:06,672
I've been inside you.
762
01:32:06,674 --> 01:32:08,944
Not so much there
as you think.
763
01:32:28,095 --> 01:32:29,661
Coffee?
764
01:32:35,336 --> 01:32:37,573
They'll be comin'
after me soon.
765
01:32:46,313 --> 01:32:48,881
I'm coming with you.
766
01:32:48,883 --> 01:32:51,182
But not like this.
767
01:32:51,184 --> 01:32:53,185
If they come here
looking for you,
768
01:32:53,187 --> 01:32:56,288
they'll have access
to all my memories.
769
01:32:56,290 --> 01:32:58,894
You have to delete me
from the console.
770
01:32:59,993 --> 01:33:01,630
My present.
771
01:33:03,665 --> 01:33:05,067
Put me there.
772
01:33:07,201 --> 01:33:08,870
I can't do that.
773
01:33:10,371 --> 01:33:12,937
Think about it.
774
01:33:12,939 --> 01:33:15,109
If anything happens to this,
that's it.
775
01:33:16,678 --> 01:33:17,778
You're gone.
776
01:33:18,246 --> 01:33:19,648
Yes.
777
01:33:20,982 --> 01:33:22,283
Like a real girl.
778
01:33:28,723 --> 01:33:29,992
Please.
779
01:33:33,193 --> 01:33:34,729
Joe, please.
780
01:33:36,130 --> 01:33:37,532
I want this.
781
01:33:41,402 --> 01:33:43,872
But I can't do it myself.
782
01:34:01,421 --> 01:34:02,957
Break the antenna.
783
01:34:43,464 --> 01:34:45,233
I don't need a real horse.
784
01:34:48,135 --> 01:34:50,969
I don't need a real horse.
I just...
785
01:34:50,971 --> 01:34:52,771
I just wanna find out
where it's from.
786
01:34:52,773 --> 01:34:54,140
Okay.
787
01:35:03,084 --> 01:35:05,787
Radiation from a reactor?
788
01:35:12,492 --> 01:35:14,095
It matches a dirty bomb.
789
01:35:22,502 --> 01:35:24,436
There's only one place
that dirty.
790
01:35:24,438 --> 01:35:25,873
Mmm-hmm.
791
01:35:26,808 --> 01:35:28,007
Nobody lives there.
792
01:36:19,260 --> 01:36:21,560
Go to five.
793
01:36:21,562 --> 01:36:23,398
Four, 30 degrees to the left.
794
01:36:26,300 --> 01:36:27,536
Tilt up.
795
01:36:30,403 --> 01:36:32,239
Elevate to 400 feet.
796
01:36:38,278 --> 01:36:40,147
Radiation analysis.
797
01:36:43,184 --> 01:36:44,386
Move forward.
798
01:36:51,459 --> 01:36:53,292
Tilt up.
799
01:36:53,294 --> 01:36:54,461
Stop.
800
01:36:56,630 --> 01:36:58,133
Move forward.
801
01:36:59,065 --> 01:37:00,602
Go to five.
802
01:37:01,568 --> 01:37:04,038
Seven, move forward.
803
01:37:08,943 --> 01:37:10,412
Six.
804
01:37:11,612 --> 01:37:12,881
Stop.
805
01:37:15,616 --> 01:37:17,682
Go to seven.
806
01:37:17,684 --> 01:37:19,286
Eight.
807
01:37:20,254 --> 01:37:21,622
Nine.
808
01:37:25,526 --> 01:37:27,127
Heat analysis.
809
01:37:35,169 --> 01:37:36,337
Life.
810
01:37:37,138 --> 01:37:39,304
What is it?
811
01:37:39,306 --> 01:37:41,276
Guess we're about to find out.
812
01:37:51,618 --> 01:37:53,354
Too dark in here.
813
01:37:56,357 --> 01:37:58,026
I like him.
814
01:37:58,725 --> 01:38:00,327
He's a good boy.
815
01:38:01,461 --> 01:38:03,063
Where is he?
816
01:38:09,437 --> 01:38:13,073
I have no idea. He's off-duty.
817
01:38:13,974 --> 01:38:15,341
Check around.
818
01:38:15,343 --> 01:38:16,644
I checked
819
01:38:18,045 --> 01:38:20,646
anywhere a good boy
might go.
820
01:38:20,648 --> 01:38:22,250
You're too late.
821
01:38:25,385 --> 01:38:26,955
It's gone.
822
01:38:30,157 --> 01:38:31,660
He destroyed it.
823
01:38:34,161 --> 01:38:36,628
Everything about it.
824
01:38:36,630 --> 01:38:38,230
Well, except
for the box of bones
825
01:38:38,232 --> 01:38:39,968
that you already took.
826
01:38:44,237 --> 01:38:49,007
Which, I'll wager,
wasn't enough. Here you are.
827
01:38:55,448 --> 01:38:57,318
You tiny thing.
828
01:38:59,185 --> 01:39:00,753
In the face
of the fabulous new,
829
01:39:00,755 --> 01:39:03,187
your only thought
is to kill it?
830
01:39:03,189 --> 01:39:07,493
For fear of great change?
831
01:39:07,495 --> 01:39:11,163
You can't hold the tide
with a broom.
832
01:39:11,165 --> 01:39:13,068
Except that I did.
833
01:39:14,234 --> 01:39:15,700
Where is he?
834
01:39:19,607 --> 01:39:21,242
You're so sure.
835
01:39:22,643 --> 01:39:25,177
Because he told you.
836
01:39:25,179 --> 01:39:27,181
Because we never lie.
837
01:39:28,782 --> 01:39:31,719
I'm gonna tell Mr. Wallace
you tried to shoot me first.
838
01:39:32,819 --> 01:39:34,989
So I had to kill you.
839
01:39:39,393 --> 01:39:41,162
Then do what you gotta do.
840
01:39:42,595 --> 01:39:43,998
Madam.
841
01:40:16,464 --> 01:40:19,200
Location: Officer KD6-3.7.
842
01:45:07,587 --> 01:45:10,121
"Mightn't happen to have
843
01:45:10,123 --> 01:45:12,559
"a piece of cheese
about you, now?"
844
01:45:13,426 --> 01:45:14,862
Would you, boy?
845
01:45:29,876 --> 01:45:31,111
Treasure Island?
846
01:45:38,419 --> 01:45:39,787
He reads.
847
01:45:40,987 --> 01:45:42,489
That's good.
848
01:45:43,556 --> 01:45:46,024
Me, too.
849
01:45:46,026 --> 01:45:48,826
Not much else to do
around here at night anymore.
850
01:45:51,965 --> 01:45:56,604
"Many is the night
I dream of cheese,
851
01:46:00,040 --> 01:46:03,444
"toasted, mostly."
852
01:46:06,712 --> 01:46:08,549
What are you doing here?
853
01:46:11,652 --> 01:46:12,787
I heard the piano.
854
01:46:15,154 --> 01:46:16,690
Don't lie.
855
01:46:17,890 --> 01:46:19,126
It's rude.
856
01:46:21,562 --> 01:46:24,228
You're a cop.
857
01:46:24,230 --> 01:46:26,800
- I'm not here to take you in.
- Oh, yeah?
858
01:46:30,002 --> 01:46:31,072
Then, what?
859
01:46:33,739 --> 01:46:35,710
I just have some questions.
860
01:46:36,510 --> 01:46:37,812
What questions?
861
01:46:55,828 --> 01:46:57,098
Stay.
862
01:49:30,817 --> 01:49:33,985
Look,
I don't wanna hurt you.
863
01:49:33,987 --> 01:49:35,723
But you're not makin' it easy.
864
01:50:08,889 --> 01:50:12,156
♪ Like a river flows
865
01:50:12,158 --> 01:50:16,061
♪ Surely to the sea
866
01:50:16,063 --> 01:50:19,364
♪ Darling, so it goes
867
01:50:19,366 --> 01:50:24,305
♪ Some things are meant to be
868
01:50:25,237 --> 01:50:27,105
I like this song.
869
01:50:27,107 --> 01:50:31,412
♪ Take my hand
870
01:50:32,845 --> 01:50:37,382
♪ Take my whole life, too
871
01:50:37,384 --> 01:50:40,819
We could keep at this,
or we could get a drink.
872
01:50:40,821 --> 01:50:44,992
♪ For I can't help
873
01:50:46,193 --> 01:50:53,164
♪ Falling in love with you ♪
874
01:50:53,166 --> 01:50:54,835
I'll take the drink.
875
01:51:03,242 --> 01:51:05,310
This is really somethin'.
876
01:51:05,312 --> 01:51:07,745
The whole town
was somethin'.
877
01:51:07,747 --> 01:51:09,149
One time.
878
01:51:11,151 --> 01:51:12,987
Forget your troubles,
879
01:51:14,220 --> 01:51:16,056
see a show,
880
01:51:17,823 --> 01:51:19,693
gamble a little.
881
01:51:22,129 --> 01:51:25,530
Win some money,
lose some money.
882
01:51:25,532 --> 01:51:29,267
They made money
seem like candy.
883
01:51:29,269 --> 01:51:31,401
You like whiskey?
884
01:51:31,403 --> 01:51:33,871
I've got millions
885
01:51:33,873 --> 01:51:35,910
of bottles of whiskey.
886
01:51:49,889 --> 01:51:50,890
Here.
887
01:51:52,259 --> 01:51:53,761
Bleeding.
888
01:52:06,305 --> 01:52:07,340
Is it real?
889
01:52:08,541 --> 01:52:10,208
I don't know.
890
01:52:10,210 --> 01:52:11,479
Ask him.
891
01:52:28,295 --> 01:52:29,363
Ya got a name?
892
01:52:31,864 --> 01:52:33,330
Officer KD6-3.7.
893
01:52:33,332 --> 01:52:36,202
That's not a name.
That's a serial number.
894
01:52:39,171 --> 01:52:40,473
All right.
895
01:52:43,175 --> 01:52:44,909
Joe.
896
01:52:44,911 --> 01:52:46,846
What do you want, Joe?
897
01:52:48,081 --> 01:52:49,513
I wanna ask you
some questions.
898
01:52:49,515 --> 01:52:50,917
Like what?
899
01:52:57,456 --> 01:53:01,327
Like what was her name,
the mother of your child?
900
01:53:08,367 --> 01:53:09,903
What was she like?
901
01:53:21,113 --> 01:53:25,482
- You two live here together?
- Too many questions.
902
01:53:25,484 --> 01:53:27,086
I had your job.
I was good at it.
903
01:53:28,054 --> 01:53:29,186
It was simpler then.
904
01:53:29,188 --> 01:53:30,487
Why you makin' it complicated?
905
01:53:30,489 --> 01:53:31,556
Why don't you just
answer the question.
906
01:53:31,558 --> 01:53:33,091
What question?
907
01:53:33,093 --> 01:53:35,395
I didn't figure you
as one for bullshit.
908
01:53:36,395 --> 01:53:37,898
What's her name?
909
01:53:51,443 --> 01:53:53,046
Rachael.
910
01:53:57,917 --> 01:54:00,019
Her name was Rachael.
911
01:54:03,924 --> 01:54:05,392
What happened to the kid?
912
01:54:08,627 --> 01:54:11,197
Who put it in the orphanage?
Was it you?
913
01:54:14,200 --> 01:54:15,568
I was long gone by then.
914
01:54:19,706 --> 01:54:21,175
You didn't even meet
your own kid?
915
01:54:24,611 --> 01:54:25,979
Why?
916
01:54:27,112 --> 01:54:28,615
Because that was the plan.
917
01:54:31,483 --> 01:54:33,718
I showed 'em
how to scramble the records,
918
01:54:33,720 --> 01:54:36,620
cover their tracks.
919
01:54:36,622 --> 01:54:41,025
Everyone had a part.
Mine was to leave.
920
01:54:41,027 --> 01:54:43,460
Then the Blackout came,
paved over everything.
921
01:54:43,462 --> 01:54:46,129
Couldn't have found the child
if I tried.
922
01:54:46,131 --> 01:54:49,499
- Did you want to?
- Not really.
923
01:54:49,501 --> 01:54:53,471
- Why not?
- Because we were being hunted.
924
01:54:53,473 --> 01:54:56,307
I didn't want
our child found,
925
01:54:56,309 --> 01:54:59,380
taken apart, dissected.
926
01:55:03,383 --> 01:55:06,153
Sometimes, to love someone,
927
01:55:08,354 --> 01:55:10,290
you gotta be a stranger.
928
01:55:31,443 --> 01:55:33,013
To strangers.
929
01:55:50,295 --> 01:55:53,066
♪ It's quarter to three
930
01:55:54,166 --> 01:55:56,602
♪ There's no one in the place
931
01:55:57,636 --> 01:56:00,040
♪ Except you and me
932
01:56:04,577 --> 01:56:07,081
♪ So, set 'em up, Joe
933
01:56:08,447 --> 01:56:11,151
♪ I got a little story
934
01:56:13,519 --> 01:56:15,688
♪ You ought to know
935
01:56:18,825 --> 01:56:21,194
♪ We're drinkin', my friend
936
01:56:23,162 --> 01:56:24,665
♪ To the end
937
01:56:26,633 --> 01:56:29,269
♪ Of a brief episode
938
01:56:32,738 --> 01:56:35,776
♪ Make it one for my baby
939
01:56:39,278 --> 01:56:42,015
♪ And one more for the road ♪
940
01:57:44,844 --> 01:57:46,677
What'd you do?
941
01:57:46,679 --> 01:57:48,315
Who'd you bring? Huh?
942
01:57:50,250 --> 01:57:51,582
No one.
943
01:57:51,584 --> 01:57:52,653
Oh, yeah?
944
01:57:58,291 --> 01:57:59,560
Target locked.
945
01:58:02,194 --> 01:58:03,263
They know you're here.
946
01:58:05,197 --> 01:58:06,532
I came alone.
947
02:00:13,792 --> 02:00:14,861
Bad dog.
948
02:00:32,711 --> 02:00:33,879
Stop.
949
02:00:50,095 --> 02:00:53,463
I do hope you're satisfied
with our product.
950
02:00:53,465 --> 02:00:54,901
I love yo...
951
02:04:08,827 --> 02:04:12,998
Hey, there's someone
who wants to meet you.
952
02:04:14,767 --> 02:04:16,001
You can trust us.
953
02:04:24,609 --> 02:04:27,480
You must want me to look up
and to the left.
954
02:04:33,152 --> 02:04:35,619
This is Freysa.
955
02:04:35,621 --> 02:04:37,855
She fought with Sapper
on Calantha.
956
02:04:37,857 --> 02:04:39,759
I recognize you.
957
02:04:41,693 --> 02:04:43,696
Did you help him
hide the child?
958
02:04:44,095 --> 02:04:45,862
Oh.
959
02:04:45,864 --> 02:04:47,867
I was there.
960
02:04:51,237 --> 02:04:54,737
I saw a miracle delivered.
961
02:04:54,739 --> 02:04:58,642
A perfect little face
crying up at me.
962
02:04:58,644 --> 02:05:00,614
Mad as thunder.
963
02:05:13,858 --> 02:05:15,694
Were you with her?
964
02:05:17,330 --> 02:05:18,995
Rachael?
965
02:05:18,997 --> 02:05:21,100
I held her
as she died.
966
02:05:22,702 --> 02:05:27,605
We hid the child and made
a vow to keep our secret.
967
02:05:27,607 --> 02:05:31,208
That's why Sapper
let you kill him.
968
02:05:31,210 --> 02:05:36,683
I knew that baby meant
we are more than just slaves.
969
02:05:38,317 --> 02:05:41,218
If a baby can come
from one of us,
970
02:05:41,220 --> 02:05:44,722
we are our own masters.
971
02:05:44,724 --> 02:05:46,960
More human than humans.
972
02:05:49,060 --> 02:05:51,294
A revolution is coming.
973
02:05:51,296 --> 02:05:53,732
And we're building an army.
974
02:05:54,867 --> 02:05:56,770
I want to free our people.
975
02:06:05,243 --> 02:06:06,979
If you want to be free,
976
02:06:07,779 --> 02:06:09,114
join us.
977
02:06:14,286 --> 02:06:17,320
Deckard, Sapper, you, me,
978
02:06:17,322 --> 02:06:22,026
our lives mean nothing
next to a storm that's coming.
979
02:06:22,028 --> 02:06:24,061
Dying for the right cause
980
02:06:24,063 --> 02:06:26,633
is the most human thing
we can do.
981
02:06:29,300 --> 02:06:32,201
You led Wallace to Deckard.
982
02:06:32,203 --> 02:06:36,807
You cannot allow Deckard
to lead Wallace to me.
983
02:06:36,809 --> 02:06:38,678
You must kill Deckard.
984
02:06:48,086 --> 02:06:51,789
Deckard only wanted
his baby to be safe.
985
02:06:51,791 --> 02:06:52,792
And she is.
986
02:06:55,394 --> 02:06:57,093
When the time comes,
987
02:06:57,095 --> 02:06:59,128
I will show her
to the world,
988
02:06:59,130 --> 02:07:01,231
and she will lead our army.
989
02:07:01,233 --> 02:07:02,966
"She"?
990
02:07:02,968 --> 02:07:05,002
Of course.
991
02:07:05,004 --> 02:07:06,906
Rachael had a daughter.
992
02:07:08,239 --> 02:07:11,277
With my own eyes,
I saw her come.
993
02:07:12,211 --> 02:07:13,843
I dressed her in blue
994
02:07:13,845 --> 02:07:15,279
when it was time
for her to go.
995
02:07:15,281 --> 02:07:17,183
It was a boy that you hid.
996
02:07:19,452 --> 02:07:22,389
That is just a piece
of the puzzle.
997
02:07:39,438 --> 02:07:41,908
You imagined it was you?
998
02:07:43,442 --> 02:07:45,209
Oh.
999
02:07:45,211 --> 02:07:46,379
You did.
1000
02:07:47,278 --> 02:07:48,415
You did.
1001
02:07:51,416 --> 02:07:53,886
We all wish it was us.
1002
02:07:55,254 --> 02:07:57,122
That's why we believe.
1003
02:08:13,773 --> 02:08:15,475
Someone lived this, yes.
1004
02:08:18,042 --> 02:08:20,811
I showed 'em
how to scramble the records,
1005
02:08:20,813 --> 02:08:22,812
cover their tracks.
1006
02:08:22,814 --> 02:08:26,950
With my own eyes,
I saw her come.
1007
02:08:26,952 --> 02:08:31,288
I dressed her in blue when
it was time for her to go.
1008
02:08:31,290 --> 02:08:33,727
There's a bit
of every artist in their work.
1009
02:09:12,130 --> 02:09:15,298
Always jumping,
that one.
1010
02:09:15,300 --> 02:09:19,503
Never a thought of what to do
if it made land.
1011
02:09:19,505 --> 02:09:24,310
All the courage in the world
cannot alter fact.
1012
02:09:29,014 --> 02:09:33,553
I have wanted to meet you
for so very long.
1013
02:09:52,604 --> 02:09:55,508
You are a wonder to me,
Mr. Deckard.
1014
02:10:01,145 --> 02:10:02,549
I had the lock.
1015
02:10:04,550 --> 02:10:06,519
I found the key.
1016
02:10:08,153 --> 02:10:12,959
Yet the pins do not align.
The door remains locked.
1017
02:10:15,294 --> 02:10:18,898
I need the specimen
to reach it, Mr. Deckard.
1018
02:10:22,501 --> 02:10:23,937
The child.
1019
02:10:25,403 --> 02:10:26,906
I need the child.
1020
02:10:28,439 --> 02:10:31,009
To teach them all to fly.
1021
02:10:39,417 --> 02:10:43,255
"And God remembered Rachel,
1022
02:10:45,323 --> 02:10:48,928
"heeded her
and opened her womb."
1023
02:10:50,496 --> 02:10:52,398
Do you like our owl?
1024
02:10:55,099 --> 02:10:56,535
It's artificial?
1025
02:10:57,702 --> 02:10:59,371
Of course it is.
1026
02:11:01,172 --> 02:11:02,642
Must be expensive.
1027
02:11:04,576 --> 02:11:07,212
Very. I'm Rachael.
1028
02:11:08,313 --> 02:11:09,514
Deckard.
1029
02:11:21,660 --> 02:11:23,395
Is it the same
1030
02:11:24,662 --> 02:11:27,332
now, as then,
1031
02:11:30,001 --> 02:11:31,571
the moment you met her?
1032
02:11:41,980 --> 02:11:45,115
All these years
you looked back on that day,
1033
02:11:45,117 --> 02:11:48,388
drunk on the memory
of its perfection.
1034
02:11:51,556 --> 02:11:54,057
How shiny her lips.
1035
02:11:54,059 --> 02:11:56,462
How instant your connection.
1036
02:11:59,732 --> 02:12:01,530
Did it never occur to you
1037
02:12:01,532 --> 02:12:04,370
that's why you were summoned
in the first place?
1038
02:12:06,170 --> 02:12:08,704
Designed to do nothing short
of fall for her
1039
02:12:08,706 --> 02:12:11,544
right then and there.
1040
02:12:13,778 --> 02:12:19,218
All to make
that single perfect specimen.
1041
02:12:22,554 --> 02:12:25,524
That is, if you were designed.
1042
02:12:27,026 --> 02:12:28,624
Love
1043
02:12:28,626 --> 02:12:31,263
or mathematical precision.
1044
02:12:37,102 --> 02:12:38,237
Yes.
1045
02:12:39,371 --> 02:12:40,506
No.
1046
02:12:45,376 --> 02:12:47,647
I know what's real.
1047
02:13:11,437 --> 02:13:13,169
It was very clever
to keep yourself
1048
02:13:13,171 --> 02:13:14,838
empty of information,
1049
02:13:14,840 --> 02:13:18,478
and all it cost you
was everything.
1050
02:13:22,547 --> 02:13:24,349
But you can still help me.
1051
02:13:26,285 --> 02:13:29,488
You had help in the hiding.
1052
02:13:31,790 --> 02:13:33,626
Where did they go?
1053
02:13:35,461 --> 02:13:37,296
I know you know something.
1054
02:13:38,496 --> 02:13:40,830
Help me,
1055
02:13:40,832 --> 02:13:44,536
and very, very good things
can come to you.
1056
02:13:50,274 --> 02:13:52,478
You don't have children,
1057
02:13:55,680 --> 02:13:56,681
do you?
1058
02:13:57,582 --> 02:14:00,152
Oh, I have millions.
1059
02:14:02,386 --> 02:14:05,789
You think I have
nothing to offer but pain.
1060
02:14:05,791 --> 02:14:07,727
Only I know
1061
02:14:08,861 --> 02:14:10,529
you love pain.
1062
02:14:11,897 --> 02:14:16,501
Pain reminds you
the joy you felt was real.
1063
02:14:18,470 --> 02:14:20,306
More joy, then.
1064
02:14:26,577 --> 02:14:28,380
Do not be afraid.
1065
02:14:43,461 --> 02:14:44,830
An angel
1066
02:14:46,230 --> 02:14:47,366
made again.
1067
02:14:51,803 --> 02:14:53,206
For you.
1068
02:15:27,538 --> 02:15:29,474
Did you miss me?
1069
02:15:47,358 --> 02:15:48,693
Don't you love me?
1070
02:16:07,912 --> 02:16:09,314
Her eyes were green.
1071
02:16:27,332 --> 02:16:29,665
Off-world,
1072
02:16:29,667 --> 02:16:32,604
I have everything I need
to make you talk.
1073
02:16:34,739 --> 02:16:37,309
You do not know
what pain is yet.
1074
02:16:38,910 --> 02:16:40,680
You will learn.
1075
02:16:52,758 --> 02:16:54,726
Hello, handsome.
1076
02:17:11,610 --> 02:17:13,913
What a day, hmm?
1077
02:17:17,816 --> 02:17:19,485
You look lonely.
1078
02:17:20,752 --> 02:17:22,655
I can fix that.
1079
02:17:26,057 --> 02:17:28,693
You look like a good Joe.
1080
02:18:04,396 --> 02:18:07,364
Dying for the right cause
1081
02:18:07,366 --> 02:18:09,567
is the most human thing
we can do.
1082
02:18:12,503 --> 02:18:14,939
Because you've never seen
a miracle.
1083
02:18:53,545 --> 02:18:54,944
You're entering
1084
02:18:54,946 --> 02:18:56,579
Los Angeles Airport
restricted airspace.
1085
02:18:56,581 --> 02:18:58,414
Confirm your identity.
1086
02:18:58,416 --> 02:19:02,419
Transport S-14-4-XD.
Confirmed.
1087
02:19:02,421 --> 02:19:07,022
Base, this is
06 outbound departure...
1088
02:19:07,024 --> 02:19:08,727
Where are we going?
1089
02:19:09,827 --> 02:19:11,029
Home.
1090
02:20:06,485 --> 02:20:08,117
Drive two down.
1091
02:20:08,119 --> 02:20:09,989
Backup engaged.
1092
02:20:11,255 --> 02:20:12,822
Warning.
1093
02:20:12,824 --> 02:20:15,090
- Can we make it?
- We're too low.
1094
02:20:15,092 --> 02:20:16,594
Take us back.
1095
02:21:05,877 --> 02:21:06,879
Get us up.
1096
02:21:32,003 --> 02:21:33,138
Open the door.
1097
02:23:26,351 --> 02:23:28,087
I'm the best one.
1098
02:24:09,027 --> 02:24:11,397
Off-world is waiting.
1099
02:26:24,262 --> 02:26:26,398
Joe. Joe!
1100
02:26:37,008 --> 02:26:38,143
Joe!
1101
02:27:17,482 --> 02:27:19,618
You shoulda let me
die out there.
1102
02:27:20,684 --> 02:27:22,086
You did.
1103
02:27:26,190 --> 02:27:27,926
You drowned out there.
1104
02:27:33,564 --> 02:27:35,300
You're free to meet
your daughter now.
1105
02:29:01,184 --> 02:29:03,387
All the best memories
are hers.
1106
02:29:12,663 --> 02:29:13,966
Why?
1107
02:29:16,634 --> 02:29:18,370
Who am I to you?
1108
02:29:27,779 --> 02:29:29,681
Go meet your daughter.
1109
02:29:35,719 --> 02:29:37,254
You okay?
1110
02:32:13,577 --> 02:32:15,180
Just a moment.
1111
02:32:17,614 --> 02:32:19,151
Beautiful, isn't it?
1112
02:32:47,688 --> 02:32:52,688
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
73818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.