All language subtitles for Black.Hawk.Down.2001.1080p.BluRay.DTS.x264-FoRM.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,547 --> 00:03:35,741 There. 2 00:03:36,182 --> 00:03:37,945 Technicals, nine o'clock. 3 00:04:03,444 --> 00:04:05,139 Oh, shit! Did you see that? 4 00:04:05,346 --> 00:04:09,442 Chief, we got unarmed civilians getting shot down here at nine o'clock. 5 00:04:09,650 --> 00:04:12,813 I got it, Matt. I don't think we can touch this. 6 00:04:20,894 --> 00:04:22,259 Command, Super 64... 7 00:04:22,329 --> 00:04:26,060 We got militia shooting civilians at the food distribution center. 8 00:04:26,433 --> 00:04:28,401 Request permission to engage. 9 00:04:28,469 --> 00:04:30,801 Super 64, are you taking fire? Over. 10 00:04:31,372 --> 00:04:32,805 Negative, command. 11 00:04:32,940 --> 00:04:36,570 UN's jurisdiction, 64. We cannot intervene. 12 00:04:36,678 --> 00:04:38,339 Return to base. Over. Roger. 13 00:04:38,947 --> 00:04:40,676 64 returning. 14 00:05:28,564 --> 00:05:30,225 Ready, Mr. Atto. 15 00:05:41,677 --> 00:05:42,541 Leaving. 16 00:06:47,678 --> 00:06:49,407 General Garrison? 17 00:06:49,480 --> 00:06:50,845 No, thanks. I got one. 18 00:06:51,048 --> 00:06:52,811 But these are Cuban. 19 00:06:53,151 --> 00:06:55,051 Bolivar Belicoso. 20 00:06:55,486 --> 00:06:56,475 So is this. 21 00:06:58,923 --> 00:07:00,982 Miami, my friend, is not Cuba. 22 00:07:08,566 --> 00:07:11,535 I see not catching Aidid is becoming a routine. 23 00:07:12,471 --> 00:07:15,406 We weren't trying to catch Aidid. We were trying to catch you. 24 00:07:15,474 --> 00:07:16,304 Me? 25 00:07:16,875 --> 00:07:18,775 But am I that important? 26 00:07:19,144 --> 00:07:20,736 I hardly think so. 27 00:07:20,913 --> 00:07:23,939 You're just a businessman. Trying to make a living. 28 00:07:24,149 --> 00:07:26,879 Yeah. Selling guns to Aidid's militia. 29 00:07:31,924 --> 00:07:33,414 You've been here, what? 30 00:07:34,993 --> 00:07:36,551 Six weeks? 31 00:07:38,664 --> 00:07:41,792 Six weeks you are trying to catch the general. 32 00:07:42,301 --> 00:07:44,496 You put up reward posters. 33 00:07:45,003 --> 00:07:49,269 $25,000. What is this? Gunfight at the KO Corral? 34 00:07:50,509 --> 00:07:53,502 It's the OK Corral. 35 00:07:54,013 --> 00:07:58,177 Do you think bringing me in will make him suddenly come to you? 36 00:07:58,384 --> 00:08:00,579 Make him more agreeable? 37 00:08:03,122 --> 00:08:05,147 You know where he sleeps. 38 00:08:05,758 --> 00:08:09,250 You pay for his beds, much less his militia. 39 00:08:11,030 --> 00:08:14,124 We're not leaving Somalia till we find him. 40 00:08:15,735 --> 00:08:16,963 And we will find him. 41 00:08:17,036 --> 00:08:19,664 Don't think because I grew up without running water... 42 00:08:19,739 --> 00:08:21,730 I am simple, General. 43 00:08:22,775 --> 00:08:25,141 I do know something about history. 44 00:08:25,712 --> 00:08:30,149 See all this? It's simply shaping tomorrow. 45 00:08:30,783 --> 00:08:34,777 A tomorrow without a lot of Arkansas white boys' ideas in it. 46 00:08:35,489 --> 00:08:38,356 Well, I wouldn't know about that. I'm from Texas. 47 00:08:38,559 --> 00:08:42,689 Mr. Garrison, I think you shouldn't have come here. 48 00:08:43,297 --> 00:08:45,197 This is civil war. 49 00:08:46,166 --> 00:08:47,997 This is our war. 50 00:08:48,736 --> 00:08:49,998 Not yours. 51 00:08:51,739 --> 00:08:54,503 300,000 dead and counting. 52 00:08:54,742 --> 00:08:58,075 That's not a war, Mr. Atto. That's genocide. 53 00:08:59,580 --> 00:09:02,174 Now, you enjoy that tea, you hear? 54 00:09:07,855 --> 00:09:09,618 How'd he strike you? 55 00:09:09,757 --> 00:09:12,886 Urbane, sophisticated, cruel. 56 00:09:12,961 --> 00:09:14,724 Yeah, he's a good catch. 57 00:09:15,196 --> 00:09:17,562 It'll take time, but Aidid will feel the loss. 58 00:09:17,632 --> 00:09:20,499 I'm not sure time is something we got in great supply. 59 00:09:20,569 --> 00:09:24,733 This isn't Iraq, you know. Much more complicated than that. 60 00:09:25,173 --> 00:09:27,164 Boss, most of Washington might disagree. 61 00:09:27,242 --> 00:09:31,406 They've been calling for situation reports every morning this week. 62 00:09:32,480 --> 00:09:36,814 Well, tell them the situation is fragile. 63 00:09:43,558 --> 00:09:45,992 Ladies and gentlemen, I'm Cliff "Elvis" Wolcott. 64 00:09:46,194 --> 00:09:47,821 I'll be your pilot today. 65 00:09:47,896 --> 00:09:51,993 Federal regulations designate this a non-smoking Black Hawk helicopter. 66 00:09:52,068 --> 00:09:56,402 Those in Mogadishu frequent flyer program will earn 100 free credits. 67 00:09:56,606 --> 00:10:01,134 And as always, the air sickness bags are located in the seatback in front of you. 68 00:10:02,178 --> 00:10:05,011 Number one indications are good, Cliff. Put her on two. 69 00:10:05,314 --> 00:10:06,542 You're still clear. 70 00:10:21,764 --> 00:10:25,029 61, this is 64. Go to UHF secure. 71 00:10:25,267 --> 00:10:26,427 I've got some bad news. 72 00:10:27,603 --> 00:10:30,333 "Limo" is a word, Durant. I don't want to hear about it. 73 00:10:30,607 --> 00:10:33,269 It is not a word. It's an abbreviation of a word. 74 00:10:33,477 --> 00:10:35,445 "Limo" is a word in common usage. 75 00:10:35,612 --> 00:10:39,309 That is the key phrase in Scrabble, my good friend. Common usage. 76 00:10:39,483 --> 00:10:42,475 If it's not in the dictionary it doesn't count! 77 00:10:42,552 --> 00:10:44,645 It doesn't have to be in the dictionary! 78 00:10:44,721 --> 00:10:46,882 It does have to be in the dictionary! 79 00:10:46,990 --> 00:10:50,289 When we get back to the base, it's coming off. 80 00:10:51,194 --> 00:10:53,992 You touch my "limo" and I'll spank you, Nightstalker. 81 00:10:54,631 --> 00:10:56,189 Yeah, promises. 82 00:10:56,933 --> 00:10:58,696 That's a nice beach down there. 83 00:10:59,469 --> 00:11:00,458 How's the water? 84 00:11:00,971 --> 00:11:04,839 Yeah, it's nice and warm. And it's loaded with sharks. 85 00:11:11,015 --> 00:11:12,505 Name. Todd. 86 00:11:12,884 --> 00:11:14,647 Last name. Blackburn. 87 00:11:16,454 --> 00:11:18,149 First name, Todd. 88 00:11:18,456 --> 00:11:21,289 So, what's it like? What's what like? 89 00:11:21,492 --> 00:11:22,720 Mogadishu. The fighting. 90 00:11:22,860 --> 00:11:26,728 Serial number. 72163427. 91 00:11:27,932 --> 00:11:31,595 Firstly, it's "the Mog" or simply "Mog." No one calls it Mogadishu here. 92 00:11:31,669 --> 00:11:35,070 Secondly, I wouldn't know about the fighting, so don't ask. 93 00:11:35,673 --> 00:11:36,662 Why not? 94 00:11:37,175 --> 00:11:38,767 Didn't I just say, "Don't ask"? 95 00:11:41,245 --> 00:11:44,976 You look like you're about 12, so let me explain something to you. 96 00:11:45,049 --> 00:11:48,610 I have a rare and mysterious skill that precludes me from doing missions. 97 00:11:50,089 --> 00:11:51,056 Typing. 98 00:11:51,156 --> 00:11:53,556 Can you type? No. 99 00:11:54,893 --> 00:11:58,021 Date of birth. 2-27-75. 100 00:12:04,002 --> 00:12:05,867 Well, I'm here to kick some ass. 101 00:12:10,709 --> 00:12:12,142 Let's bring it in. 102 00:12:27,826 --> 00:12:29,590 Nice, man! Very smooth! 103 00:12:30,029 --> 00:12:31,860 Single shot through the engine block. 104 00:12:32,532 --> 00:12:35,228 Shit, that's a shame. That was a nice jeep. 105 00:12:58,992 --> 00:13:01,290 Cease fire! Cease fire! 106 00:13:01,961 --> 00:13:02,985 Check your weapons! 107 00:13:03,229 --> 00:13:04,218 Sergeant Eversmann. 108 00:13:08,601 --> 00:13:10,069 Private First Class Blackburn. 109 00:13:10,404 --> 00:13:11,393 Yeah? 110 00:13:12,006 --> 00:13:13,064 Reporting for duty. 111 00:13:13,741 --> 00:13:18,075 Not to me. You're reporting to Lt. Beales. He should be around here somewhere. 112 00:13:18,245 --> 00:13:19,371 Can I leave him with you? 113 00:13:20,414 --> 00:13:22,405 Yeah, go ahead. 114 00:13:22,783 --> 00:13:24,683 You brought your weapon. Yes, sir. 115 00:13:25,019 --> 00:13:26,816 Want me to shoot? I'm rested. 116 00:13:27,154 --> 00:13:30,055 When did you get in? Just now, Sergeant. 117 00:13:34,962 --> 00:13:36,088 Hey, who's hungry? 118 00:13:58,620 --> 00:14:01,953 What is this, Sarg'nt? Another taxpayer-funded Delta safari? 119 00:14:02,224 --> 00:14:05,216 Not if General Garrison is asking. I'm asking. 120 00:14:06,094 --> 00:14:07,618 Have a nice meal, Captain. 121 00:14:12,467 --> 00:14:14,731 Hey, man, there's a line. I know. 122 00:14:15,170 --> 00:14:18,571 Well, this isn't the back of it. Yeah, I know. 123 00:14:19,908 --> 00:14:22,103 Sergeant. Sergeant. 124 00:14:22,811 --> 00:14:24,005 What's going on here? 125 00:14:24,079 --> 00:14:27,105 Some aerial target practice, sir. Didn't want to leave it behind. 126 00:14:27,182 --> 00:14:29,344 I'm talking about your weapon. 127 00:14:29,452 --> 00:14:32,046 Delta or no Delta, that's a hot weapon. 128 00:14:32,221 --> 00:14:35,520 You know better than that. Safety should be on at all times on base. 129 00:14:35,591 --> 00:14:37,957 Well, this is my safety, sir. 130 00:14:40,763 --> 00:14:43,732 Let it go, sir. The guy hasn't eaten in a couple of days. 131 00:14:43,799 --> 00:14:46,632 You Delta boys are a bunch of undisciplined cowboys. 132 00:14:47,503 --> 00:14:49,334 Let me tell you something, Sarg'nt. 133 00:14:49,538 --> 00:14:53,304 When we get on a five-yard line, you're going to need my Rangers. 134 00:14:53,376 --> 00:14:55,435 Y'all better learn to be team players. 135 00:14:57,213 --> 00:14:58,703 We're done here. 136 00:15:08,325 --> 00:15:11,817 Speak up. You say this is your safety? 137 00:15:11,995 --> 00:15:13,826 Well, this is my boot, son. 138 00:15:14,698 --> 00:15:18,099 And it will fit up your ass with the proper amount of force. 139 00:15:18,302 --> 00:15:21,931 Is that a Jersey accent? I'm trying to do this, give me a break. 140 00:15:22,139 --> 00:15:24,004 Take those sunglasses off. 141 00:15:24,141 --> 00:15:26,473 Delta wants to wear Oakleys, that's their business. 142 00:15:26,543 --> 00:15:28,773 I don't want to see them on you again. 143 00:15:30,547 --> 00:15:32,242 Is that a hot weapon? 144 00:15:37,587 --> 00:15:38,952 Is that your move? 145 00:15:39,122 --> 00:15:40,987 Is my hand on the piece? 146 00:15:41,391 --> 00:15:43,791 I can mate you in three whatever you do. 147 00:15:45,262 --> 00:15:48,562 I'd keep my eye on that queen before counseling others. 148 00:15:49,200 --> 00:15:51,168 Well, she's just lying in wait. 149 00:15:55,073 --> 00:15:56,062 Yikes. 150 00:15:58,309 --> 00:16:01,301 It's good. You're really improving. 151 00:16:01,813 --> 00:16:04,407 If I may make a suggestion... Observation. 152 00:16:04,615 --> 00:16:05,604 Go ahead. 153 00:16:05,850 --> 00:16:08,182 It's a children's book, right? Right. 154 00:16:08,786 --> 00:16:12,916 They are not supposed to scare the living shit out of the children. 155 00:16:13,057 --> 00:16:16,823 This is the part of the story where our knight is slaying the dragon. 156 00:16:16,894 --> 00:16:19,556 That's scary. Besides, my daughter loves this stuff. 157 00:16:19,630 --> 00:16:21,621 Thought you finished that last week. 158 00:16:22,266 --> 00:16:23,528 You done? 159 00:16:25,103 --> 00:16:28,596 Hey, we are at the 10-yard line here, men. 160 00:16:28,774 --> 00:16:30,264 You understand? 161 00:16:30,776 --> 00:16:33,267 Can you count? One, two, ten. 162 00:16:33,779 --> 00:16:35,940 Okay? Where are my running backs? 163 00:16:36,148 --> 00:16:37,945 Where are my running backs? 164 00:16:39,451 --> 00:16:42,579 Hey, I didn't see you at church on Sunday. 165 00:16:42,788 --> 00:16:44,722 You had something more important to do? 166 00:16:44,923 --> 00:16:47,357 Not on Sunday, you don't. Not anymore. 167 00:16:47,426 --> 00:16:49,724 I will make you believe, you understand? 168 00:17:04,977 --> 00:17:06,376 Pretty funny, hoo-ah? 169 00:17:09,416 --> 00:17:12,943 It was a good impression. I recognize myself. 170 00:17:15,422 --> 00:17:17,219 All right, carry on. 171 00:17:17,924 --> 00:17:20,757 I'd like a word, specialist. Sir. 172 00:17:21,428 --> 00:17:24,920 You understand why we have a chain of command, don't you? 173 00:17:25,098 --> 00:17:25,996 Roger that, sir. 174 00:17:26,066 --> 00:17:29,558 If you ever undermine me again, you'll clean latrines with your tongue... 175 00:17:29,636 --> 00:17:32,662 Till you taste no difference between shit and French fries. 176 00:17:32,739 --> 00:17:33,865 Are we clear? Hoo-ah, sir. 177 00:17:33,940 --> 00:17:34,872 All right. 178 00:17:42,749 --> 00:17:43,773 Listen to this: 179 00:17:43,850 --> 00:17:48,618 If one skinny kills another his clan owes the dead guy's clan a hundred camels. 180 00:17:48,956 --> 00:17:50,150 A hundred camels. 181 00:17:50,391 --> 00:17:52,621 Camels. I wouldn't pay one camel. 182 00:17:53,127 --> 00:17:55,061 Must be a lot of fucking camel debt. 183 00:17:55,896 --> 00:17:57,761 Is that really true, Lieutenant? 184 00:17:57,965 --> 00:17:59,990 Ask Sgt. Eversmann. He likes skinnies. 185 00:18:00,434 --> 00:18:03,062 Sgt. Eversmann, you really like the skinnies? 186 00:18:03,504 --> 00:18:07,235 It's not that I like them or I don't like them. I respect them. 187 00:18:07,408 --> 00:18:11,572 See, what you guys fail to realize is the sergeant is a bit of an idealist. 188 00:18:12,213 --> 00:18:15,614 He believes in this mission down to his bones. Don't you, Sergeant? 189 00:18:15,850 --> 00:18:19,115 Look, these people, they have no jobs... 190 00:18:19,353 --> 00:18:23,449 No food, no education, no future. 191 00:18:23,524 --> 00:18:27,120 I just figure that, I mean, we have two things that we can do. 192 00:18:27,195 --> 00:18:28,719 We can help... 193 00:18:28,797 --> 00:18:32,233 Or we can sit back and watch the country destroy itself on CNN. 194 00:18:32,300 --> 00:18:33,289 Right? 195 00:18:33,635 --> 00:18:36,604 I don't know about you guys, but I was trained to fight. 196 00:18:36,805 --> 00:18:38,864 Are you trained to fight, Sergeant? 197 00:18:38,940 --> 00:18:41,738 Well, I think I was trained to make a difference, Kurth. 198 00:18:42,911 --> 00:18:45,277 Like the man said, he's an idealist. 199 00:18:47,048 --> 00:18:49,107 Oh, wait. This is my favorite part. 200 00:18:54,656 --> 00:18:56,521 Stay away from the cans! 201 00:18:56,758 --> 00:18:59,124 Die, gas-pumper! 202 00:18:59,794 --> 00:19:01,591 Stay away from those cans! 203 00:19:06,502 --> 00:19:08,629 No, no, stay back. 204 00:19:08,704 --> 00:19:11,696 He's having a seizure. Put something in his mouth. 205 00:19:11,774 --> 00:19:16,711 John, it's okay. John, it's okay. It's okay. 206 00:20:03,093 --> 00:20:05,926 Well, he'll be fine. But not in this army. 207 00:20:06,930 --> 00:20:09,592 He's out of the game. He's epileptic, going home. 208 00:20:14,104 --> 00:20:16,732 I'm putting you in charge of his chalk. 209 00:20:17,174 --> 00:20:20,007 You got a problem with that? No, sir. 210 00:20:20,077 --> 00:20:22,170 It's a big responsibility. 211 00:20:22,246 --> 00:20:24,807 Your men will look to you to make the right decisions. 212 00:20:24,882 --> 00:20:26,941 Their lives depend on it. 213 00:20:28,019 --> 00:20:29,247 All right. 214 00:20:29,921 --> 00:20:32,890 Rangers lead the way, sir. All the way. 215 00:20:33,091 --> 00:20:34,524 Good luck. 216 00:21:18,070 --> 00:21:22,837 A meeting of Aidid's senior cabinet may take place today at 1500 hours. 217 00:21:23,676 --> 00:21:26,406 I say "may" because we all know by now... 218 00:21:26,612 --> 00:21:29,877 With the intel we get on the street, nothing is certain. 219 00:21:30,082 --> 00:21:32,915 This is actual intel confirmed by three sources. 220 00:21:33,752 --> 00:21:36,812 Two tier-one personalities may be present: 221 00:21:37,289 --> 00:21:41,316 Omar Salad, Aidid's top political advisor... 222 00:21:41,393 --> 00:21:43,988 And Abdi Hassan Awale, interior minister. 223 00:21:44,064 --> 00:21:46,055 These are the guys we're after. 224 00:21:46,933 --> 00:21:48,298 Today we go. 225 00:21:48,868 --> 00:21:51,359 Same mission template as before. 226 00:21:51,604 --> 00:21:55,700 1545, Assault Force Delta will infiltrate the target building... 227 00:21:55,909 --> 00:21:58,104 And seize all suspects within. 228 00:21:58,311 --> 00:22:02,213 Security Force Rangers: 4 Ranger chalks, under command of Capt. Steele... 229 00:22:02,282 --> 00:22:04,546 Will rope in at 1546... 230 00:22:04,684 --> 00:22:08,051 And hold a four-corner perimeter around the target building. 231 00:22:08,588 --> 00:22:09,919 No one gets in or out. 232 00:22:10,190 --> 00:22:11,714 Extraction Force: 233 00:22:12,025 --> 00:22:16,553 Lt. Colonel McKnight's humvee column will drive in at 1547... 234 00:22:16,763 --> 00:22:20,699 On Hawlwadig Road and hold just short of the Olympic Hotel. 235 00:22:20,900 --> 00:22:22,367 Wait for the green light. 236 00:22:22,569 --> 00:22:24,435 Now once Delta gives the word... 237 00:22:24,672 --> 00:22:29,371 McKnight's column will go to the target and load the prisoners onto trucks. 238 00:22:29,944 --> 00:22:32,344 Immediately after the prisoners are loaded... 239 00:22:32,513 --> 00:22:36,609 The four Ranger chalks will collapse back to the target building... 240 00:22:36,851 --> 00:22:38,216 Load up on humvees... 241 00:22:38,419 --> 00:22:42,287 And the entire ground force will exfil the 3 miles back to base. 242 00:22:42,590 --> 00:22:45,821 Mission time, no longer than 30 minutes. 243 00:22:46,927 --> 00:22:51,762 Now, I had requested light armor and AC-130 Spectre gunships... 244 00:22:51,966 --> 00:22:56,027 But Washington, in all its wisdom, decided against this. 245 00:22:56,237 --> 00:22:58,068 Too high-profile. 246 00:22:58,305 --> 00:23:01,468 So Black Hawks and Little Birds will provide the air cover... 247 00:23:01,709 --> 00:23:03,905 With miniguns and 2.75 rockets. 248 00:23:04,146 --> 00:23:05,511 Colonel Harrell. 249 00:23:05,714 --> 00:23:10,048 In the C-2 bird, Colonel Matthews will coordinate the air mission... 250 00:23:10,552 --> 00:23:13,385 And I will coordinate ground forces. 251 00:23:13,722 --> 00:23:15,019 Colonel Matthews. 252 00:23:15,090 --> 00:23:18,389 Mission launch code word is Irene. 253 00:23:18,860 --> 00:23:19,849 Questions? 254 00:23:23,098 --> 00:23:24,429 Which building is it, sir? 255 00:23:24,966 --> 00:23:28,561 We're confirming that now. Somewhere near the Bakara market. 256 00:23:31,206 --> 00:23:34,198 I don't choose the time or place of their meetings. 257 00:23:34,376 --> 00:23:36,173 I didn't say a word, sir. 258 00:23:36,478 --> 00:23:39,879 Make no mistake, once you're in the Bakara market... 259 00:23:39,948 --> 00:23:42,348 You're in an entirely hostile district. 260 00:23:42,885 --> 00:23:45,251 Don't underestimate their capabilities. 261 00:23:45,488 --> 00:23:49,083 We'll be in friendly neighborhoods before we hit the market... 262 00:23:49,225 --> 00:23:53,924 So remember the rules of engagement: No one fires unless fired upon. 263 00:23:54,096 --> 00:23:56,360 Now, let's go get this thing done. 264 00:23:57,467 --> 00:23:59,094 Good luck, gentlemen. 265 00:24:04,040 --> 00:24:06,975 What's the matter, Danny? Something you don't like? 266 00:24:07,176 --> 00:24:09,371 No Spectre gunships, daylight instead of night... 267 00:24:09,545 --> 00:24:12,036 Afternoon when they're all fucked up on khat... 268 00:24:12,215 --> 00:24:16,379 Only part of the city Aidid can mount a counter-attack on short notice... 269 00:24:16,752 --> 00:24:19,653 What's not to like? Life's imperfect. 270 00:24:19,856 --> 00:24:23,588 For you two, circling above it at 500 feet, it's imperfect. 271 00:24:23,827 --> 00:24:27,490 Down in the street, it's unforgiving. 272 00:25:03,668 --> 00:25:04,965 What the fuck, Smith? 273 00:25:05,937 --> 00:25:07,837 Well? Well, what? 274 00:25:08,006 --> 00:25:09,473 We going? 275 00:25:10,842 --> 00:25:14,608 Why should I tell you that? Because I'm me. 276 00:25:15,947 --> 00:25:19,644 Yeah. 3:00. Downtown. 277 00:25:19,851 --> 00:25:21,375 Bakara market. All right. 278 00:25:21,619 --> 00:25:25,453 Listen, Smith, I need you to back me up out there today, all right? 279 00:25:25,657 --> 00:25:26,851 Keep sharp. 280 00:25:29,527 --> 00:25:31,654 Yes, sir, Sergeant Eversmann. 281 00:25:31,863 --> 00:25:34,229 Ev, it's going to be nothing, man. 282 00:25:34,866 --> 00:25:36,163 Nothing. 283 00:25:39,037 --> 00:25:44,374 It's all in the grind, Sizemore. Can't be too fine, can't be too coarse. 284 00:25:44,977 --> 00:25:47,172 This, my friend, is a science. 285 00:25:48,047 --> 00:25:50,880 You're looking at the guy that believed the commercials. 286 00:25:51,083 --> 00:25:53,210 About "be all you can be." 287 00:25:53,419 --> 00:25:56,217 I made coffee through Desert Storm. 288 00:25:56,522 --> 00:25:59,719 I made coffee through Panama, while everyone else got to fight... 289 00:25:59,925 --> 00:26:01,756 Got to be a Ranger. 290 00:26:02,461 --> 00:26:07,296 Now it's "Grimesy, black, one sugar" or "Grimesy, got a powdered anywhere?" 291 00:26:11,170 --> 00:26:13,661 What happened to you? Ping-Pong accident. 292 00:26:14,039 --> 00:26:15,028 What? 293 00:26:16,008 --> 00:26:17,373 So guess what. 294 00:26:17,977 --> 00:26:20,775 Your wish has been granted. You're going out today. 295 00:26:20,980 --> 00:26:22,608 You're fucking me. 296 00:26:22,849 --> 00:26:25,317 You're taking my place assisting the 60 gunner. 297 00:26:25,518 --> 00:26:28,681 Sergeant Eversmann said to get your stuff and get ready. 298 00:26:29,856 --> 00:26:31,824 It's what you wanted, isn't it? 299 00:26:31,992 --> 00:26:33,323 Oh, yeah. 300 00:26:35,128 --> 00:26:36,186 Hell, yeah. 301 00:26:36,396 --> 00:26:40,059 Grimesy, stick with Waddell and give him ammo when he needs it. 302 00:26:40,133 --> 00:26:41,430 Hoo-ah? Hoo-ah. 303 00:26:41,534 --> 00:26:46,028 I wouldn't worry about that. Generally speaking, Somalis can't shoot for shit. 304 00:26:46,239 --> 00:26:50,175 Just watch out for the sammys throwing the rocks, and you'll be fine. 305 00:26:50,377 --> 00:26:51,503 Might even be fun. 306 00:26:51,578 --> 00:26:55,480 D-boys do their thing now. All we got to do is cover them. 307 00:26:55,548 --> 00:26:58,449 Choppers going to cover us, and we'll be all right. 308 00:26:59,319 --> 00:27:03,188 Look, you guys, this is my first time as chalk leader... 309 00:27:03,424 --> 00:27:06,825 But, this isn't our first time out together. This is serious. 310 00:27:06,994 --> 00:27:10,430 We're Rangers, not some sorry-ass JROTC. 311 00:27:10,998 --> 00:27:12,260 We're elite. 312 00:27:12,967 --> 00:27:15,094 Let's act like it out there. Hoo-ah? 313 00:27:16,237 --> 00:27:17,932 Any questions? 314 00:27:24,345 --> 00:27:26,006 We're going to be okay. 315 00:27:26,847 --> 00:27:28,678 Grab your gear. Let's move out. 316 00:27:49,037 --> 00:27:53,030 You're not going to need that, dude. We're not out there long enough. 317 00:28:01,016 --> 00:28:02,415 You won't need that, either. 318 00:28:02,951 --> 00:28:04,851 We'll be back before dark. 319 00:28:05,087 --> 00:28:07,647 You might as well take dope and beer instead. 320 00:28:07,823 --> 00:28:09,120 What? 321 00:28:09,324 --> 00:28:11,258 Ammo, dude. Take ammo. 322 00:28:18,800 --> 00:28:22,168 Let me tell you something, Grimes. You got 50 pounds of gear. 323 00:28:22,371 --> 00:28:23,463 You don't need another 12. 324 00:28:23,606 --> 00:28:28,043 I don't know about you, I don't plan on getting shot running away. 325 00:28:28,111 --> 00:28:29,635 Well, I better keep mine in. 326 00:28:29,846 --> 00:28:30,710 Grimes. 327 00:28:30,947 --> 00:28:32,972 Most important thing: 328 00:28:33,116 --> 00:28:36,381 Remember, when everyone is shooting, shoot in the same direction. 329 00:28:44,660 --> 00:28:48,357 Look at this. He's taping his blood type to his boots. 330 00:28:48,531 --> 00:28:52,058 That's bad luck. No, it's smart. 331 00:28:52,368 --> 00:28:54,165 All Delta do that. 332 00:28:54,971 --> 00:28:56,962 That's bad luck too, man. 333 00:28:57,473 --> 00:28:58,599 Come on, let's go. 334 00:29:02,179 --> 00:29:05,012 It's a good thing you're right-handed, Adonis. 335 00:29:07,151 --> 00:29:11,349 If not, I don't know what you'd do. You're a funny guy, man. 336 00:29:12,990 --> 00:29:15,788 I'm not taking no death letter. We have a deal. 337 00:29:18,595 --> 00:29:20,586 I'll give it to you back in an hour. 338 00:29:20,831 --> 00:29:25,029 Blackburn, you okay? Excited. 339 00:29:26,503 --> 00:29:29,995 In a good way. I've been training my whole life for this. 340 00:29:30,374 --> 00:29:32,399 You ever shot at anybody before? 341 00:29:32,976 --> 00:29:33,965 No, sir. 342 00:29:35,579 --> 00:29:36,807 Me neither. 343 00:30:11,049 --> 00:30:12,516 Think he's reliable? 344 00:30:12,584 --> 00:30:16,111 Well, we'll see. It's his first time out. 345 00:30:24,196 --> 00:30:26,664 Tell him to turn his damn radio off. Yes, sir. 346 00:30:26,732 --> 00:30:28,563 Tell him to turn his radio off. 347 00:30:28,634 --> 00:30:31,626 Abdi, you need to turn your radio off. 348 00:30:37,943 --> 00:30:42,607 Hi. You've reached Stephanie and Randy, leave us a message. Thank you. 349 00:30:44,950 --> 00:30:47,384 Hey, baby, it's me. Are you there? 350 00:30:48,954 --> 00:30:50,945 Pick up if you're there. 351 00:30:51,824 --> 00:30:54,793 I'm just calling to make sure everything's all right. 352 00:30:55,394 --> 00:30:57,828 I'll call you in a couple hours. 353 00:30:58,899 --> 00:31:00,799 You'd better not be sleeping. 354 00:31:01,801 --> 00:31:03,098 Your move, Randy. 355 00:31:04,838 --> 00:31:06,362 I'm missing you. 356 00:31:07,407 --> 00:31:09,170 I love you, baby. 357 00:31:10,610 --> 00:31:11,941 Hello? Hello? 358 00:31:14,180 --> 00:31:15,408 Thanks, bud. 359 00:31:17,784 --> 00:31:19,684 You know, it's kind of funny. 360 00:31:20,287 --> 00:31:23,415 Beautiful beach, beautiful sun. 361 00:31:24,758 --> 00:31:27,056 Could almost be a good place to visit. 362 00:31:27,193 --> 00:31:28,592 Almost. 363 00:31:32,198 --> 00:31:34,325 You don't think we should be here. 364 00:31:35,268 --> 00:31:39,729 You know what I think? It don't really matter what I think. 365 00:31:41,075 --> 00:31:45,444 Once that first bullet goes past your head, politics and all that shit... 366 00:31:45,613 --> 00:31:47,740 Just goes right out the window. 367 00:31:48,382 --> 00:31:50,543 I just want to do it right today. 368 00:31:51,185 --> 00:31:55,019 Just watch your corner. Get all your men back here alive. 369 00:32:20,248 --> 00:32:24,082 Now, is this supposed to be the place, or did his car just take a dump? 370 00:32:24,286 --> 00:32:25,719 Abdi, come in. 371 00:32:26,221 --> 00:32:28,689 Abdi, can you hear me? Is this the place? 372 00:32:33,028 --> 00:32:34,222 Abdi, come in. 373 00:32:39,534 --> 00:32:42,128 Can you hear me? Abdi. 374 00:32:42,904 --> 00:32:45,896 Abdi, come in. Is this the place? 375 00:32:46,108 --> 00:32:48,576 To my right side, above the cafe. 376 00:32:48,944 --> 00:32:51,208 He says this is the building. 377 00:32:51,446 --> 00:32:52,879 He's certain? 378 00:32:53,482 --> 00:32:55,313 Abdi, you need to be sure. 379 00:32:55,550 --> 00:32:56,915 Are you sure? 380 00:32:58,588 --> 00:33:02,922 Well, it's down the road, two blocks over on my left. 381 00:33:03,860 --> 00:33:05,760 But there's too many militia. 382 00:33:06,329 --> 00:33:08,661 If I go closer, they might shoot me. 383 00:33:09,032 --> 00:33:12,160 Now he's saying the building's a couple blocks down... 384 00:33:12,368 --> 00:33:14,734 But if he's seen outside it, he'll be shot. 385 00:33:15,538 --> 00:33:17,699 I'll fucking shoot him myself. 386 00:33:17,907 --> 00:33:21,434 Tell him I want his skinny ass parked in front of the building. 387 00:33:21,511 --> 00:33:24,674 He's not getting paid till he does exactly that. 388 00:33:24,881 --> 00:33:28,078 Three miles to the target. We're never off the main roads. 389 00:33:28,151 --> 00:33:31,348 At K-four traffic circle, we turn north, then east on National... 390 00:33:31,421 --> 00:33:34,618 And we wait until extraction of prisoners is complete here. 391 00:33:34,690 --> 00:33:36,658 Then we roll up in force on Hawlwadig... 392 00:33:36,726 --> 00:33:40,254 Load the prisoners, the assault-blocking forces and bring them back. 393 00:33:40,998 --> 00:33:43,159 Home in an hour. Okay? 394 00:33:43,367 --> 00:33:46,666 There will be some shooting. Bakara market is the Wild West. 395 00:33:46,737 --> 00:33:50,002 But be careful what you shoot at. People do live there. 396 00:33:50,607 --> 00:33:51,869 Hoo-ah. 397 00:34:03,821 --> 00:34:08,019 Last one of these guys shot himself in the head playing Russian roulette. 398 00:34:21,706 --> 00:34:24,004 Sir, the vehicle is stopped. 399 00:34:24,809 --> 00:34:28,210 So this is the real deal now. He's sure this time. 400 00:34:29,214 --> 00:34:33,310 He sounds scared shitless. Good. That's always a good sign. 401 00:34:44,729 --> 00:34:46,890 That's it. That's our signal. 402 00:34:47,065 --> 00:34:48,396 All right. 403 00:34:48,900 --> 00:34:51,664 All QRF out of the airspace. 404 00:34:53,071 --> 00:34:55,198 All QRF out of the airspace. 405 00:35:00,079 --> 00:35:04,539 All units, Irene. I say again, Irene. 406 00:35:12,091 --> 00:35:16,653 Check in when ready. Barber 51 up and ready. Star 41 up and ready. 407 00:35:16,929 --> 00:35:18,123 Irene! 408 00:35:18,797 --> 00:35:20,264 Copy, Irene. 409 00:35:21,133 --> 00:35:22,430 Fucking Irene! 410 00:35:36,316 --> 00:35:37,146 Come on. 411 00:35:43,890 --> 00:35:45,050 Good luck, boys. 412 00:35:45,125 --> 00:35:46,558 Be careful. 413 00:35:46,960 --> 00:35:49,053 No one gets left behind. 414 00:35:50,964 --> 00:35:52,295 What's wrong? 415 00:35:53,133 --> 00:35:56,296 Nothing. He's just never done that before. 416 00:35:57,304 --> 00:35:58,771 Aw, fuck! 417 00:36:02,909 --> 00:36:04,069 Let's go. 418 00:36:05,078 --> 00:36:07,842 Sergeant Struecker. Let's roll. 419 00:38:47,044 --> 00:38:48,375 Two minutes. 420 00:38:49,546 --> 00:38:50,979 Two minutes. 421 00:39:36,128 --> 00:39:38,722 Why are they burning tires? 422 00:39:39,031 --> 00:39:41,864 Signals to the militia that we're coming! 423 00:39:44,036 --> 00:39:47,369 Okay, 56, looks like there's some friendlies on the ground. 424 00:39:47,506 --> 00:39:50,498 Looks like I've got a tally on the voice. 425 00:39:57,016 --> 00:39:58,313 One minute. 426 00:39:59,685 --> 00:40:00,913 One minute. 427 00:40:05,324 --> 00:40:06,655 What's that for? 428 00:40:07,960 --> 00:40:10,929 Last rope, I almost bit my tongue off. 429 00:40:42,462 --> 00:40:43,827 Touching base. 430 00:40:47,667 --> 00:40:49,294 Two feet, one foot... 431 00:40:51,071 --> 00:40:52,402 Clear. 432 00:40:53,508 --> 00:40:56,500 Little birds touching down at target. 433 00:41:41,089 --> 00:41:42,147 Ropes! 434 00:41:43,425 --> 00:41:45,916 Go! Go! Go! 435 00:41:52,968 --> 00:41:56,631 Chalk One troops are on the deck. Chalk Two deployed. 436 00:41:56,805 --> 00:42:00,138 This is McKnight. Uniform 64 approaching staging area. 437 00:42:11,888 --> 00:42:13,446 Down! Get down! 438 00:42:13,690 --> 00:42:15,419 Down! Stay down! 439 00:42:15,625 --> 00:42:17,354 Get down! Everybody down! 440 00:42:17,427 --> 00:42:18,860 You, down! 441 00:42:19,062 --> 00:42:20,086 Get down! 442 00:42:20,163 --> 00:42:21,187 On the floor. 443 00:42:27,537 --> 00:42:28,970 Let's go, let's go! 444 00:42:30,373 --> 00:42:32,739 Grimesy! No fear! 445 00:42:32,976 --> 00:42:34,807 Oh, yeah, right! 446 00:42:38,548 --> 00:42:41,381 Rangers securing perimeter. Four corners. 447 00:42:41,718 --> 00:42:44,312 Colonel, they're shooting at us! 448 00:42:44,988 --> 00:42:46,979 Colonel, they're shooting at us! 449 00:42:47,056 --> 00:42:48,387 Well, shoot back! 450 00:42:52,196 --> 00:42:55,290 This is 64. Chalks on the ground, going into holding pattern. 451 00:42:55,366 --> 00:42:58,164 This is 62, delivered chalks. Going to cover pattern. 452 00:42:58,235 --> 00:43:02,331 Super 62, take up an overhead pattern to provide sniper cover. Over. 453 00:43:02,506 --> 00:43:05,907 This is Super 65. Chalks on the ground, going into holding pattern. 454 00:43:12,082 --> 00:43:15,210 Go, Blackburn, go! Go! 455 00:43:15,552 --> 00:43:16,814 Go, Blackburn! 456 00:43:19,323 --> 00:43:20,517 RPG! 457 00:43:20,724 --> 00:43:22,191 Hold on! 458 00:43:25,162 --> 00:43:26,356 No! 459 00:43:36,841 --> 00:43:38,866 C-2, we got a man fallen. 460 00:43:39,477 --> 00:43:41,968 Super-61, you're a sitting duck. 461 00:43:42,380 --> 00:43:45,577 Take up overhead pattern to provide sniper cover. Over. 462 00:43:45,817 --> 00:43:48,081 Roger that. 61 coming out. 463 00:43:49,320 --> 00:43:53,654 13, go ahead. I need you to move to the north of the street. 464 00:43:53,892 --> 00:43:56,486 Right to the north. Right there. Over. 465 00:43:57,796 --> 00:43:59,559 Doc! Doc Schmid! 466 00:43:59,964 --> 00:44:01,329 Come on! 467 00:44:01,566 --> 00:44:04,091 Schmid, we got a man hit. 468 00:44:06,071 --> 00:44:09,006 Where's he hit? He's not. He fell. 469 00:44:09,074 --> 00:44:11,043 What? He fell. 470 00:44:14,280 --> 00:44:16,077 Why aren't you shooting? 471 00:44:16,282 --> 00:44:18,113 We're not being shot at yet! 472 00:44:18,350 --> 00:44:19,749 How can you tell? 473 00:44:19,919 --> 00:44:21,511 A hiss means it's close. 474 00:44:21,587 --> 00:44:23,020 A snap means... 475 00:44:23,255 --> 00:44:25,052 Now they're shooting at us! 476 00:44:33,799 --> 00:44:35,027 Galentine! 477 00:44:38,871 --> 00:44:41,465 Get me Captain Steele! Get me Captain Steele! 478 00:44:41,874 --> 00:44:45,173 Juliet 64, this is Juliet 25. Come in. Over. 479 00:44:45,311 --> 00:44:47,142 Blackburn, can you hear me? 480 00:44:47,346 --> 00:44:50,475 Juliet 64, this is 25. Come in. Over. 481 00:44:50,784 --> 00:44:52,217 I can't get him! 482 00:44:53,220 --> 00:44:56,712 Juliet 64, this is Chalk Four! We've got a man down! 483 00:44:56,823 --> 00:44:58,814 We need to get him out of here! Over. 484 00:44:58,892 --> 00:45:01,986 This is 64. Say again, 25. Over. 485 00:45:02,763 --> 00:45:05,254 We've got a man down! Over. 486 00:45:06,833 --> 00:45:10,030 Take a breath, 25, and calm down. Over. 487 00:45:10,504 --> 00:45:13,200 Man down! Missed that, 25. 488 00:45:13,273 --> 00:45:15,104 Fuck it. Say again. 489 00:45:15,175 --> 00:45:17,405 Matt, it's a long way to the humvees! 490 00:45:17,477 --> 00:45:20,878 We'll get a stretcher in here. Get him to the target building. 491 00:45:21,114 --> 00:45:22,479 What did he say? 492 00:45:22,682 --> 00:45:26,516 Super 61, we got a man wounded on the ground. 493 00:45:27,354 --> 00:45:30,290 Stretcher! Get me a stretcher! 494 00:45:30,525 --> 00:45:32,356 Come on. Stretcher. 495 00:45:32,527 --> 00:45:33,892 Come on, come on! 496 00:45:34,796 --> 00:45:36,354 Grab this end! 497 00:45:37,732 --> 00:45:39,359 Let's go! 498 00:45:40,201 --> 00:45:42,169 All right. Go. 499 00:45:42,470 --> 00:45:44,938 Get him to the humvees. We'll hold down the corner. 500 00:45:45,006 --> 00:45:46,803 Up to the humvees! Now! 501 00:45:50,378 --> 00:45:52,539 Go! Go! 502 00:45:54,415 --> 00:45:56,542 Keep moving, Grimes! Run! 503 00:46:01,389 --> 00:46:03,084 Secure! Let's move out! 504 00:46:03,157 --> 00:46:05,352 Everybody up! Let's go! 505 00:46:05,593 --> 00:46:06,924 Come on! 506 00:46:06,994 --> 00:46:08,655 Let's go! Let's move! 507 00:46:11,834 --> 00:46:14,359 Grimes, run! All right. 508 00:46:17,172 --> 00:46:21,108 C-2, this is Super 61, beginning my orbit of the target area. 509 00:46:21,343 --> 00:46:24,608 Chalk Four, clear for a clear. Coming in. 510 00:46:25,881 --> 00:46:29,942 Kilo 11, this is 61, providing cover for prisoner extract. Over. 511 00:46:30,185 --> 00:46:31,880 Kilo 64, green light. 512 00:46:32,221 --> 00:46:35,520 Ready for extraction. Over. Roger that. Will relay. 513 00:46:35,691 --> 00:46:38,023 That's it. We got them. 514 00:46:38,694 --> 00:46:41,595 Uniform 64, ready for extraction. Over. 515 00:46:41,997 --> 00:46:44,625 Roger that. There's the call. Let's move out! 516 00:46:44,833 --> 00:46:46,664 Let's move out! Hold on. 517 00:47:08,791 --> 00:47:11,385 How much longer? Five minutes, sir. 518 00:47:11,461 --> 00:47:13,053 What? Five minutes. 519 00:47:13,129 --> 00:47:14,756 Nothing takes five minutes! 520 00:47:20,270 --> 00:47:21,703 What happened to him? 521 00:47:21,771 --> 00:47:25,104 He fell! Missed the rope! How'd he do that? 522 00:47:25,942 --> 00:47:29,106 Put him in that humvee! Grimes, give him a hand! 523 00:47:29,546 --> 00:47:31,446 Let's go! Let's move it! 524 00:47:31,615 --> 00:47:33,776 Move, move! Come on! Move! 525 00:47:35,953 --> 00:47:37,318 Get him in there! 526 00:47:37,388 --> 00:47:38,878 Get ready to move! 527 00:47:39,456 --> 00:47:41,447 Go! Everybody move! Move! 528 00:47:42,326 --> 00:47:44,089 Get the fuck up! 529 00:47:44,628 --> 00:47:46,653 Grimes! Come on! 530 00:47:47,564 --> 00:47:49,225 Grimes! Grimes! 531 00:47:57,141 --> 00:47:58,904 Fuck this! 532 00:48:22,100 --> 00:48:23,260 Fuck! 533 00:48:28,974 --> 00:48:30,168 Let's go. 534 00:48:30,775 --> 00:48:31,969 Come on! 535 00:48:32,777 --> 00:48:34,210 Go! Move it! 536 00:48:34,446 --> 00:48:35,435 Move! 537 00:48:35,613 --> 00:48:38,810 Romeo 64, I need to send out three humvees with a casualty. 538 00:48:38,883 --> 00:48:40,942 He looks real bad. I need to evac now. 539 00:48:41,119 --> 00:48:42,484 Roger that, Uniform 64. 540 00:48:42,721 --> 00:48:45,246 We'll chop a team of gun ships to you. Over. 541 00:48:45,323 --> 00:48:46,881 Roger that. 542 00:48:47,325 --> 00:48:49,556 I need extra security on these humvees! 543 00:48:49,628 --> 00:48:52,722 I'll go. I'll take my team, make sure they get back okay. 544 00:48:52,798 --> 00:48:53,822 Do it. 545 00:48:54,066 --> 00:48:56,125 Struecker, you're lead humvee. 546 00:49:01,173 --> 00:49:04,404 First three vehicles mount up, we're moving back to base. 547 00:49:05,745 --> 00:49:07,007 Move out! 548 00:49:24,363 --> 00:49:26,854 How are things going? Things okay there, Struecker? 549 00:49:26,932 --> 00:49:29,197 I don't want to talk about it now, Colonel! 550 00:49:29,269 --> 00:49:30,634 I'm busy. 551 00:49:59,232 --> 00:50:00,824 Sergeant Pilla's hit! 552 00:50:01,902 --> 00:50:03,802 Christ, he's fucked up! 553 00:50:03,970 --> 00:50:05,335 Is anyone hit? 554 00:50:05,806 --> 00:50:07,240 Struecker, talk to me! 555 00:50:07,308 --> 00:50:09,003 It's Sergeant Pilla! 556 00:50:09,477 --> 00:50:11,001 What's his status? 557 00:50:11,979 --> 00:50:13,378 What's his status? 558 00:50:14,015 --> 00:50:15,312 He's dead. 559 00:50:16,350 --> 00:50:17,647 He's dead. 560 00:50:17,819 --> 00:50:19,309 Pilla's dead, sir. 561 00:50:21,656 --> 00:50:26,593 C-2, this is McKnight. We have a KIA Dominick Pilla. Over. 562 00:50:27,095 --> 00:50:28,585 Roger that. 563 00:50:29,263 --> 00:50:31,254 Get on that 50! 564 00:50:31,499 --> 00:50:33,694 Someone get on that 50! 565 00:50:33,935 --> 00:50:35,334 It's mine. 566 00:51:21,650 --> 00:51:24,915 Three guys with RPGs, coming up on your side now! 567 00:51:32,162 --> 00:51:33,527 Stay with it! 568 00:51:34,497 --> 00:51:37,193 This is 61. I'm hit. I'm hit. 569 00:51:37,867 --> 00:51:42,167 Super 61 is hit. He is hit. Wolcott's bird is hit. 570 00:51:44,440 --> 00:51:47,000 You want to pull those PCLs off-line or what? 571 00:51:47,210 --> 00:51:48,507 Right, babe. 572 00:51:49,512 --> 00:51:50,501 Come on. 573 00:51:57,520 --> 00:51:58,851 61, going down. 574 00:51:59,022 --> 00:52:00,284 61 going down. 575 00:52:00,356 --> 00:52:02,790 61 is going down. 576 00:52:04,227 --> 00:52:06,560 Super 61 is going down. 577 00:52:07,097 --> 00:52:09,065 Super 61 is going down. 578 00:52:09,300 --> 00:52:12,133 61 is going down. I repeat, it's going down. 579 00:52:12,303 --> 00:52:14,100 61's going down. 580 00:52:16,473 --> 00:52:17,997 Hold on! 581 00:52:40,631 --> 00:52:43,498 We got a Black Hawk down. We got a Black Hawk down. 582 00:52:44,835 --> 00:52:47,999 Super 61 is down. We got a bird down in the city. 583 00:52:48,206 --> 00:52:50,174 Super 61 is on the deck now. 584 00:52:51,176 --> 00:52:53,770 Get an MH-six on site. Check for survivors. 585 00:52:54,012 --> 00:52:55,843 Send in the SAR bird. 586 00:52:56,047 --> 00:52:59,813 I want ground forces to move and secure a new perimeter around that crash site. 587 00:52:59,884 --> 00:53:01,943 Can you guide the convoy in there? 588 00:53:02,020 --> 00:53:03,146 Roger that. 589 00:53:03,221 --> 00:53:04,552 Well, move quick. 590 00:53:05,657 --> 00:53:08,125 The whole city will be coming down on top of them. 591 00:53:08,960 --> 00:53:12,794 Star 41, come inbound and see if you can land at the crash site. 592 00:53:12,998 --> 00:53:15,330 Roger that. Star 41 inbound. 593 00:53:27,346 --> 00:53:29,143 We just lost the initiative. 594 00:53:35,921 --> 00:53:37,354 25, this is 64. Over. 595 00:53:37,990 --> 00:53:39,355 25. Over. 596 00:53:39,992 --> 00:53:43,257 25, Chalk Four is closest to the crash site. Over. 597 00:53:43,496 --> 00:53:45,987 64, I can't see the crash site. Over. 598 00:53:46,832 --> 00:53:49,494 25, it's due east of you. You will find it. 599 00:53:49,669 --> 00:53:53,469 Leave a security element in place. Take the rest of your chalk to the crash. 600 00:53:53,539 --> 00:53:56,906 Check for survivors. Secure the area. All other chalks will follow. 601 00:53:59,512 --> 00:54:01,605 25, do you read me? Over. 602 00:54:02,281 --> 00:54:04,613 Galentine! Schmid! 603 00:54:04,785 --> 00:54:05,877 Get Yurek. 604 00:54:06,119 --> 00:54:07,381 Get Twombly. 605 00:54:07,654 --> 00:54:09,952 Hey, there's a Black Hawk down. 606 00:54:10,123 --> 00:54:11,920 Twombly, Nelson, stay here. 607 00:54:12,059 --> 00:54:14,960 Hold this corner and then exfil with the humvees. 608 00:54:15,162 --> 00:54:18,996 Galentine, Schmid, you're coming with me. Let's go. 609 00:54:19,499 --> 00:54:21,592 How come I got to stay back here? 610 00:54:21,735 --> 00:54:23,464 Because you're dependable. 611 00:54:24,638 --> 00:54:25,900 All right... 612 00:54:27,607 --> 00:54:28,938 Let's go! 613 00:54:34,181 --> 00:54:36,081 I hate being dependable, man. 614 00:54:50,531 --> 00:54:54,058 Juliet 25, hostiles advancing, parallel west to your position. 615 00:54:54,168 --> 00:54:56,432 Women and children among them. Over. 616 00:54:56,537 --> 00:54:57,765 Hit the wall. 617 00:55:13,888 --> 00:55:15,788 Incoming! 618 00:55:21,462 --> 00:55:22,895 Grenade! 619 00:55:38,981 --> 00:55:40,175 Go. 620 00:55:50,893 --> 00:55:53,020 We still got guys inside! 621 00:55:53,228 --> 00:55:54,820 I'll go to the crash. 622 00:55:55,030 --> 00:55:58,830 You take the rest of the team. I'll finish loading the prisoners. 623 00:55:59,001 --> 00:56:01,333 No! We'll go to the crash site together. 624 00:56:01,403 --> 00:56:03,634 Secure the perimeter, wait for the humvees. 625 00:56:03,706 --> 00:56:05,537 Roger that. Follow my lead. 626 00:56:06,109 --> 00:56:08,202 Sarg'nt, are you receiving me? 627 00:56:08,278 --> 00:56:10,940 Yeah, I heard you. We should be leaving soon. 628 00:56:12,816 --> 00:56:15,614 All right, we need to move out now! 629 00:56:15,685 --> 00:56:18,916 I'll finish loading the prisoners and pick you up at the crash site! 630 00:56:18,988 --> 00:56:20,216 Let's move out! 631 00:56:20,290 --> 00:56:21,689 Moving out! Go! 632 00:56:28,832 --> 00:56:30,800 Get in! Get in! 633 00:56:31,000 --> 00:56:32,262 Move! 634 00:56:45,716 --> 00:56:47,240 Eight o'clock! 635 00:57:01,232 --> 00:57:03,530 Grimes, stay away from the walls. 636 00:57:18,449 --> 00:57:20,781 Grimes. You okay? 637 00:57:21,118 --> 00:57:22,380 Yeah! 638 00:57:24,456 --> 00:57:25,821 Let's go, Maddox. 639 00:57:26,291 --> 00:57:28,623 C-2, convoy's moving out. Roger that. 640 00:57:28,793 --> 00:57:31,421 Maddox, look at these jerks! These idiots! 641 00:57:31,663 --> 00:57:34,223 Go, go! Right, Maddox, right! 642 00:57:43,808 --> 00:57:46,299 Twombly, the convoy is leaving! 643 00:57:46,678 --> 00:57:48,475 Hey, Twombly! 644 00:57:49,314 --> 00:57:50,303 What? 645 00:57:50,515 --> 00:57:53,006 I think they've forgotten us. What? 646 00:57:53,218 --> 00:57:54,708 It doesn't matter. 647 00:58:02,428 --> 00:58:07,195 63 confirm. Skinnies are moving in on all sides. They need help now. 648 00:58:08,501 --> 00:58:12,267 Indigenous personnel advancing to Wolcott crash site. 649 00:58:13,673 --> 00:58:14,935 Say again. Over. 650 00:58:15,007 --> 00:58:17,305 A lot of people closing in. 651 00:58:19,612 --> 00:58:22,206 How far is Chalk Four from the crash site? 652 00:58:22,448 --> 00:58:25,542 Six blocks, sir. They need to haul ass. 653 00:59:19,306 --> 00:59:21,274 Get down! Get down! 654 00:59:22,377 --> 00:59:24,072 Scotty, are you okay? 655 00:59:26,114 --> 00:59:27,581 No, don't go back! 656 00:59:37,325 --> 00:59:39,350 Get down! Get down! 657 00:59:41,763 --> 00:59:43,060 Technicals! 658 00:59:43,398 --> 00:59:44,888 Got them! 659 00:59:52,106 --> 00:59:53,903 Six o'clock! Move, move! 660 01:00:15,931 --> 01:00:17,922 Go, go, go! 661 01:00:23,505 --> 01:00:24,699 Go, go! 662 01:00:28,043 --> 01:00:29,510 Come on! 663 01:00:38,020 --> 01:00:39,715 Yurek, leaving! 664 01:00:42,692 --> 01:00:43,852 Come on! 665 01:02:11,316 --> 01:02:14,945 Uniform 64, left turn. Left turn. 666 01:02:15,487 --> 01:02:19,514 Romeo 64, I need to know before I get to the goddamn street! 667 01:02:19,724 --> 01:02:22,318 You have to slow down. There's a delay. 668 01:02:22,527 --> 01:02:27,123 From the time directions are relayed from surveillance to JOC, then to me. 669 01:02:27,399 --> 01:02:30,232 We can't slow down! We're taking heavy enemy fire! 670 01:02:30,368 --> 01:02:32,097 We can't slow down! 671 01:02:32,170 --> 01:02:36,038 Danny, I'm getting information from Orion surveillance above. 672 01:02:36,241 --> 01:02:38,971 So get me my fucking directions to the crash site! 673 01:02:39,044 --> 01:02:43,072 Danny, hold on. I no longer have the best view of your route. 674 01:02:43,349 --> 01:02:45,840 Get your ass in the right place, goddamn it! 675 01:02:46,018 --> 01:02:49,317 What in the hell is the status of Struecker's humvees? 676 01:02:49,422 --> 01:02:52,357 Colonel Harrell, ETA to base, Struecker's column. 677 01:02:52,525 --> 01:02:55,187 ETA to base momentarily. 678 01:03:02,034 --> 01:03:03,467 Open the gate! 679 01:03:25,225 --> 01:03:27,819 Get him out! Let's go! Let's go! Come on. 680 01:03:30,497 --> 01:03:31,930 Watch his head. 681 01:03:31,999 --> 01:03:33,364 Easy. 682 01:03:41,275 --> 01:03:44,039 Blackburn, can you hear me? Get him to a medic. 683 01:04:18,546 --> 01:04:22,073 Star 41 is at the crash site to evacuate the injured. Over. 684 01:04:22,150 --> 01:04:23,242 Roger that. 685 01:05:02,591 --> 01:05:03,956 I got you. 686 01:05:04,526 --> 01:05:05,720 Easy. 687 01:05:12,935 --> 01:05:14,800 Galentine, you all right? 688 01:05:14,937 --> 01:05:18,704 Galentine, Kurth, with me! Cover fire, now. 689 01:05:18,775 --> 01:05:20,402 Full cover! 690 01:05:34,891 --> 01:05:36,222 How many are in there? 691 01:05:36,292 --> 01:05:39,056 Two pilots are dead, two crew chiefs are wounded! 692 01:05:39,262 --> 01:05:42,754 He's hurt bad. We must get out of here. All right. Go ahead. 693 01:06:15,099 --> 01:06:18,796 26, this is 25. Is that you shooting up the technicals? 694 01:06:19,870 --> 01:06:21,462 This is 26. Roger that. 695 01:06:21,539 --> 01:06:25,635 DiTomasso, take the southeast corner. We're setting up a perimeter. Over. 696 01:06:25,876 --> 01:06:28,538 This is 26. Roger that. Moving there now. 697 01:06:28,746 --> 01:06:30,043 Move out! 698 01:06:32,783 --> 01:06:35,183 Captain Steele, come in. 699 01:06:36,887 --> 01:06:38,753 Go ahead, 25. This is 64. 700 01:06:39,124 --> 01:06:43,754 We got two wounded and we got both the pilots dead in the chopper! 701 01:06:44,129 --> 01:06:45,721 We need a medivac now! 702 01:06:46,198 --> 01:06:51,534 It's too hot to land a bird. You must secure the perimeter first. Over. 703 01:06:52,337 --> 01:06:53,531 Where are the humvees? 704 01:06:53,605 --> 01:06:56,574 Be advised, 25, the convoy will be there. 705 01:06:56,641 --> 01:06:59,769 They're encountering a lot of resistance. 64 out. 706 01:07:11,857 --> 01:07:15,554 Get the 50 up! You should see the crash directly ahead. 707 01:07:15,760 --> 01:07:18,229 All I see is a roadblock! 708 01:07:19,365 --> 01:07:21,799 I'll have to figure out another way. 709 01:07:47,093 --> 01:07:50,290 Give me a defensive perimeter so we can load the wounded. 710 01:08:10,450 --> 01:08:12,145 Fire your weapon, Othic! 711 01:08:24,198 --> 01:08:27,361 Tell my girls I'll be okay. 712 01:08:36,711 --> 01:08:38,269 Medic! 713 01:08:39,047 --> 01:08:40,207 Hoo-ah! 714 01:09:09,010 --> 01:09:11,001 Medic! Medic! 715 01:09:11,613 --> 01:09:15,709 Joyce! Joyce! Come on, help me pick him up! 716 01:09:17,186 --> 01:09:21,520 Get us off this fucking street! Where's the crash site? Say again. 717 01:09:21,690 --> 01:09:24,853 Keep going straight 200 meters. 718 01:09:25,060 --> 01:09:26,186 Roger that. 719 01:09:27,763 --> 01:09:29,060 Let's go! 720 01:09:29,598 --> 01:09:31,589 Let's go, goddamn it, let's go! 721 01:09:49,885 --> 01:09:52,410 Hey, Twombles. Come here. 722 01:09:56,626 --> 01:09:58,924 The humvees ain't coming back, dude. 723 01:09:59,562 --> 01:10:00,654 What? 724 01:10:02,065 --> 01:10:03,965 Were we supposed to go to them? 725 01:10:04,034 --> 01:10:06,127 I thought they were coming to us. 726 01:10:08,405 --> 01:10:10,930 I think we're supposed to go to them. Shit. 727 01:10:14,277 --> 01:10:15,835 Let's go to the crash site. 728 01:10:15,912 --> 01:10:16,901 Okay. 729 01:10:17,080 --> 01:10:20,516 Don't fire that thing so close to my head. I can barely hear as it is. 730 01:10:20,583 --> 01:10:21,572 Move out. 731 01:10:34,664 --> 01:10:36,292 Shit! Get down! 732 01:10:38,436 --> 01:10:41,928 What did I just tell you? If you do that again... 733 01:10:46,277 --> 01:10:48,302 You okay? Nelson. 734 01:10:48,946 --> 01:10:51,278 You all right? 735 01:10:51,816 --> 01:10:54,944 Search and rescue bird on station inserting medics. 736 01:11:06,764 --> 01:11:07,753 Go! 737 01:11:12,236 --> 01:11:13,726 Go, go! 738 01:11:16,108 --> 01:11:19,566 Son of a bitch. C-2, this is 68. We've been hit. 739 01:11:19,745 --> 01:11:23,078 Super 68, there is smoke coming from the top of your rotor. 740 01:11:23,281 --> 01:11:25,408 Advise you to come out now. Roger. 741 01:11:25,917 --> 01:11:27,316 Dropping last man. 742 01:11:29,921 --> 01:11:34,153 Art, I've got skinnies with RPGs at 12:00. Can you see them? 743 01:11:34,426 --> 01:11:36,587 Got them. Give me 90 degrees left. 744 01:11:46,671 --> 01:11:47,933 68 coming out. 745 01:11:49,941 --> 01:11:52,307 Super 68 is out. Over. 746 01:12:02,221 --> 01:12:04,781 Hey, Wilkie, what's the situation in there? 747 01:12:05,057 --> 01:12:06,888 Both pilots are dead. 748 01:12:07,727 --> 01:12:10,821 25, we can't move these guys, Matty. 749 01:12:10,997 --> 01:12:12,828 We'll kill them just carrying them. 750 01:12:12,899 --> 01:12:15,299 Stabilize in here? Roger. 751 01:12:15,668 --> 01:12:18,796 Stabilize in the bird. Repeat: Stabilize in here. Over. 752 01:12:18,905 --> 01:12:20,998 Understood, Wilkie. We got you covered. Over. 753 01:12:21,073 --> 01:12:24,565 Super 64, come inbound and take Wolcott's position. 754 01:12:25,511 --> 01:12:27,843 Roger. 64 is inbound. 755 01:12:55,008 --> 01:12:56,600 Super 64, you all right? 756 01:12:56,677 --> 01:12:59,475 This is Super 64. We're good. 757 01:12:59,680 --> 01:13:02,547 You sure? You look like you got clipped pretty good. 758 01:13:02,749 --> 01:13:04,740 Instrument panels are okay. 759 01:13:05,052 --> 01:13:08,886 No, we're good. Got a slight vibration in the pedals, but we're good. 760 01:13:09,723 --> 01:13:14,093 All right, put her down on the airfield, 64. Have it checked out just to be safe. 761 01:13:14,562 --> 01:13:15,551 Roger. 762 01:13:18,233 --> 01:13:22,397 I'm getting movement in these pedals. Check the systems again. 763 01:13:37,585 --> 01:13:40,076 We lost the tail rotor! It's gone! 764 01:13:40,255 --> 01:13:41,950 64 is going down! 765 01:13:43,091 --> 01:13:44,615 64 is going in hard. 766 01:13:46,461 --> 01:13:48,190 64 going down. 767 01:13:53,102 --> 01:13:54,967 We're going down. 768 01:13:59,942 --> 01:14:01,842 Get Struecker's column back out there. 769 01:14:01,911 --> 01:14:04,209 They need to get to Durant's crash site fast. 770 01:14:04,280 --> 01:14:06,908 Another bird down. I want them out of there. 771 01:14:07,616 --> 01:14:08,583 All of them. 772 01:14:12,922 --> 01:14:16,050 Captain Steele, we got to move or we'll get pinned down! 773 01:14:16,325 --> 01:14:18,316 We're moving as fast as we can. 774 01:14:18,427 --> 01:14:21,590 You let me do my job and you do yours. Over. 775 01:14:30,239 --> 01:14:32,731 Fuck! Fuck! Ruiz stay down. 776 01:14:32,809 --> 01:14:33,969 I fucking knew... Medic. 777 01:14:34,044 --> 01:14:37,810 Fuck this! Captain Steele, I'll take out the threat in the window. 778 01:14:38,081 --> 01:14:40,345 We'll rally at the gray building. Coming through. 779 01:14:40,417 --> 01:14:40,940 Sarg'nt! 780 01:14:41,184 --> 01:14:42,344 All right, let's move! 781 01:14:48,191 --> 01:14:49,488 Cover me! 782 01:14:55,332 --> 01:14:57,994 Let's go, let's move! Moving out. 783 01:15:03,707 --> 01:15:04,230 Friendly! 784 01:15:04,307 --> 01:15:06,036 Friendlies coming through! 785 01:15:06,109 --> 01:15:08,475 Let's go, let's go! Move up! 786 01:15:08,712 --> 01:15:10,612 Come on, come on! 787 01:15:11,114 --> 01:15:12,138 Come on! 788 01:15:19,824 --> 01:15:21,519 Move up! Go! Move up! 789 01:15:21,926 --> 01:15:23,655 What the fuck are you doing out there? 790 01:15:23,728 --> 01:15:26,424 Doing my job! We got to get to that crash site! 791 01:15:26,764 --> 01:15:29,562 We got to get on that street, and we got to move! 792 01:15:30,001 --> 01:15:32,094 And you have got to keep up, sir! 793 01:15:32,269 --> 01:15:34,430 Don't you ever give me orders, Sergeant. 794 01:15:34,505 --> 01:15:36,973 We are combat ineffective, understand? 795 01:15:37,575 --> 01:15:39,099 We got too many wounded to move! 796 01:15:39,176 --> 01:15:42,407 Then give me some shooters and I'll circle us to the bird. 797 01:15:45,116 --> 01:15:47,607 Grimes! You're with Chalk Four? 798 01:15:47,785 --> 01:15:48,809 Yes, sir! 799 01:15:49,020 --> 01:15:52,457 All right, hook up with Delta! Rejoin with Sergeant Eversmann. 800 01:15:53,025 --> 01:15:55,289 The rest of you, secure this position! 801 01:15:55,494 --> 01:15:57,724 Treat the wounded, we'll wait for the convoy! 802 01:15:57,796 --> 01:16:00,321 Then we'll rally at the crash site. Roger! 803 01:16:00,532 --> 01:16:01,897 My guys, let's go! 804 01:16:32,832 --> 01:16:35,824 C-2, I have two Delta snipers, Shughart and Gordon... 805 01:16:35,902 --> 01:16:38,598 Volunteering to secure crash site two. Over. 806 01:16:39,238 --> 01:16:43,402 No, Super 62, negative that request. Can't risk another bird. 807 01:16:45,244 --> 01:16:49,180 We don't see anything moving down there, we don't even know if anyone's alive. 808 01:16:50,450 --> 01:16:53,180 A ground team is being organized to go in now. 809 01:16:53,352 --> 01:16:55,081 ETA on ground team? Over. 810 01:16:55,254 --> 01:16:58,348 Unknown, not long. 811 01:16:58,524 --> 01:17:00,856 Do what you can from the air. 812 01:17:04,864 --> 01:17:06,627 All right, gather around! 813 01:17:06,766 --> 01:17:09,997 Durant's 64 is down. We're going back in to get him! 814 01:17:10,069 --> 01:17:12,197 That's crazy. Is there anyone alive? 815 01:17:12,272 --> 01:17:14,672 Doesn't matter, no one gets left behind. 816 01:17:14,908 --> 01:17:17,103 We're wasting time here. 817 01:17:17,277 --> 01:17:20,303 Refit and max out ammo and grenades, you got five! 818 01:17:21,548 --> 01:17:23,379 Sizemore, where are you going? 819 01:17:23,450 --> 01:17:26,283 With you guys. Not with that cast on you're not. 820 01:17:27,154 --> 01:17:30,453 All right, all right, all right. Go get your k-pot. 821 01:17:32,726 --> 01:17:33,920 Talk to me. 822 01:17:34,228 --> 01:17:35,593 I can't go back out there. 823 01:17:35,662 --> 01:17:40,224 Thomas, everyone feels the same way you do. All right? 824 01:17:40,434 --> 01:17:43,631 It's what you do right now that makes a difference. 825 01:17:44,671 --> 01:17:46,161 It's your call. 826 01:17:46,607 --> 01:17:47,665 Hoo-ah? 827 01:17:53,848 --> 01:17:55,076 Hoo-ah. 828 01:18:11,432 --> 01:18:15,061 It'll probably help to wash the blood out of the humvees. 829 01:18:24,045 --> 01:18:25,979 Sergeant Struecker! 830 01:18:26,648 --> 01:18:29,981 Sergeant Struecker! Can I go, Sarge? 831 01:18:30,419 --> 01:18:32,319 You got some ammo? Roger, Sarge! 832 01:18:32,488 --> 01:18:34,080 Hop in! 833 01:18:52,107 --> 01:18:53,472 Wait! 834 01:18:54,410 --> 01:18:56,571 Let's go, Thomas. Get in! 835 01:19:20,370 --> 01:19:21,530 Which way? 836 01:19:26,543 --> 01:19:29,535 That way, I think! Not so fucking loud. 837 01:20:03,314 --> 01:20:04,645 Nice donkey. 838 01:20:23,267 --> 01:20:24,666 Rangers? 839 01:20:25,169 --> 01:20:26,158 Who? 840 01:20:27,004 --> 01:20:30,566 It's Yurek! You fucking assholes! 841 01:20:30,742 --> 01:20:32,141 Fuck! 842 01:20:32,344 --> 01:20:34,904 Dude, we almost fucking killed you! 843 01:20:35,147 --> 01:20:38,241 Come to us! Fuck you, come to me. 844 01:20:50,696 --> 01:20:52,027 Sorry, Sarge! 845 01:20:52,197 --> 01:20:54,131 Dude, where the fuck have you been? 846 01:20:54,199 --> 01:20:56,064 Never mind, you brought NOD, right? 847 01:20:56,134 --> 01:20:58,466 No, I didn't and you want to know why? 848 01:20:58,537 --> 01:21:01,904 Because you said: "You won't need that, we'll be back in a half-hour." 849 01:21:01,974 --> 01:21:03,532 Well, I wasn't saying it to you. 850 01:21:03,608 --> 01:21:05,599 Nelson, cover this way. 851 01:21:05,978 --> 01:21:07,570 We'll need night vision. 852 01:21:07,646 --> 01:21:10,047 What's the matter with you? 853 01:21:10,416 --> 01:21:13,180 Oh, he's deaf. It's my fault. 854 01:21:13,486 --> 01:21:15,750 We need to get out of here! That way. 855 01:21:15,822 --> 01:21:19,485 We can't be far from the crash. Which way? 856 01:21:20,159 --> 01:21:21,888 I thought you might know. 857 01:21:22,628 --> 01:21:24,061 Let's move out. 858 01:21:29,635 --> 01:21:32,195 Nelson, Twombly? Come in. Over. 859 01:21:33,272 --> 01:21:37,470 Nelson, Twombly, this is Galentine. We need a position of the convoy. Over. 860 01:21:38,511 --> 01:21:40,775 I can't raise them, Sergeant. 861 01:21:41,014 --> 01:21:43,676 Sir, let's get the fuck out of here and evac! 862 01:21:45,151 --> 01:21:48,211 Let's move out. Back to the stronghold! 863 01:21:48,455 --> 01:21:49,444 Come on! 864 01:21:51,725 --> 01:21:54,956 Ground forces have occupied several buildings along Marehan Road... 865 01:21:55,029 --> 01:21:56,724 But they're all spread out. 866 01:21:56,797 --> 01:22:01,234 Eversmann's Chalk Four has set up a perimeter around Wolcott's crash site. 867 01:22:01,468 --> 01:22:03,800 DiTomasso is in the adjacent structure. 868 01:22:04,171 --> 01:22:08,107 Captain Steele and about 40 men, Rangers, are here, a couple blocks away. 869 01:22:08,175 --> 01:22:09,699 They're banged up pretty bad. 870 01:22:09,777 --> 01:22:14,646 He set up a casualty collection point, I don't think they'll be able to move. 871 01:22:14,882 --> 01:22:17,373 Sergeant Sanderson and a small Delta team... 872 01:22:17,451 --> 01:22:21,319 Are moving from Steele's position to the crash site as we speak. 873 01:22:32,333 --> 01:22:33,493 Draw off fire! 874 01:22:33,568 --> 01:22:36,628 When this asshole stops to reload, cover me! 875 01:22:36,838 --> 01:22:38,271 Go! Sir. 876 01:22:41,776 --> 01:22:42,743 Again! 877 01:22:47,849 --> 01:22:49,316 Loading! 878 01:22:51,686 --> 01:22:53,176 Keep going! 879 01:22:53,922 --> 01:22:55,651 I'm jammed! 880 01:22:56,825 --> 01:22:58,292 I got it! 881 01:22:59,527 --> 01:23:01,290 No, shit! 882 01:23:13,876 --> 01:23:15,138 RPG! 883 01:23:30,092 --> 01:23:32,652 You all right? You okay? 884 01:23:32,828 --> 01:23:35,797 Yeah. I can hear bells ringing. 885 01:23:37,399 --> 01:23:39,629 Come on! Come on! 886 01:23:41,370 --> 01:23:42,359 Go! 887 01:23:49,579 --> 01:23:52,548 A crowd is advancing six, seven blocks from the crash. 888 01:23:52,649 --> 01:23:54,947 Shughart and Gordon again request permission... 889 01:23:55,018 --> 01:23:58,454 To secure until convoy arrives. Over. 890 01:23:58,655 --> 01:24:01,715 General, crowds are in the hundreds now. 891 01:24:01,958 --> 01:24:05,416 From where they are, they can see things clearer than any of us. 892 01:24:05,529 --> 01:24:07,429 They know what they're asking. 893 01:24:07,631 --> 01:24:09,098 Let me talk to them. 894 01:24:09,299 --> 01:24:10,391 This is Garrison. 895 01:24:10,467 --> 01:24:14,733 I want to make sure that you understand what you're asking, so say it out loud. 896 01:24:16,806 --> 01:24:20,799 We're asking to go in and set up a perimeter until ground support arrives. 897 01:24:21,144 --> 01:24:25,308 You realize that I cannot tell you when that might be, it could take a while. 898 01:24:26,216 --> 01:24:28,742 Roger that. You still want to go in there? 899 01:24:29,086 --> 01:24:29,882 Yes, sir. 900 01:24:33,891 --> 01:24:35,518 Colonel Harrell? Yes, General? 901 01:24:35,593 --> 01:24:36,651 It's your call. 902 01:24:37,828 --> 01:24:39,318 Roger that. 903 01:24:41,098 --> 01:24:43,293 Goffena, put them in. 904 01:24:57,215 --> 01:24:58,978 Motherfucker. Motherfucker. 905 01:25:04,155 --> 01:25:05,144 RPG! 906 01:25:15,033 --> 01:25:16,625 Set up your perimeter! 907 01:25:24,076 --> 01:25:26,067 There's a fucking rocket in him, sir! 908 01:25:26,144 --> 01:25:30,012 Othic, calm down, goddamn it! There's live ordnance, now get out! 909 01:25:31,316 --> 01:25:33,147 Son of a bitch. 910 01:25:34,653 --> 01:25:37,816 All right, lift him up! Lift him up! Easy, easy! 911 01:25:38,123 --> 01:25:41,217 All right, get him in there! Good, good! Easy, easy! 912 01:25:42,427 --> 01:25:43,951 Get in that truck and drive. 913 01:25:44,029 --> 01:25:46,089 But I'm shot, Colonel. Everybody's shot. 914 01:25:46,165 --> 01:25:48,258 We need the prisoners! Let's go! 915 01:25:49,335 --> 01:25:52,827 Surveillance says to take Hawlwadig, then go straight. 916 01:25:53,072 --> 01:25:57,338 McKnight, we need you to turn around and head back to Hawlwadig. 917 01:25:57,510 --> 01:25:59,774 You're shitting me! We just came through there! 918 01:25:59,846 --> 01:26:01,609 There must be a better route! 919 01:26:01,681 --> 01:26:06,846 That's the info I'm getting from JOC, you need to turn around and head back. 920 01:26:08,121 --> 01:26:10,146 Roger that. Roger that. 921 01:26:10,623 --> 01:26:13,490 I cannot believe this shit! Turn us around, Maddox. 922 01:26:13,559 --> 01:26:15,527 They're trying to get us fucking killed! 923 01:26:15,595 --> 01:26:17,187 Just get it over with! Drive! 924 01:26:17,263 --> 01:26:18,252 Goddamn! 925 01:26:18,531 --> 01:26:20,863 Get us out of here, goddamn it, drive! 926 01:26:28,575 --> 01:26:30,008 Keep your foot on the gas! 927 01:26:30,077 --> 01:26:32,307 Keep your foot on the gas! 928 01:26:43,824 --> 01:26:44,882 Fuck! 929 01:26:47,828 --> 01:26:48,817 Shit. 930 01:27:04,278 --> 01:27:07,043 C-2, Shughart and Gordon are on the deck. Over. 931 01:27:07,248 --> 01:27:08,215 Roger. 932 01:27:34,309 --> 01:27:35,867 Friendlies! 933 01:27:38,046 --> 01:27:39,274 God, it's good to see you! 934 01:27:39,347 --> 01:27:41,315 It's good to see you. How bad? 935 01:27:41,383 --> 01:27:44,284 My leg's broken and my back feels kind of weird. 936 01:27:44,419 --> 01:27:46,513 We've got to get you out of here. 937 01:27:47,490 --> 01:27:49,321 I'm pulling him out! Cover! 938 01:27:52,728 --> 01:27:53,717 Wait, I... 939 01:28:02,271 --> 01:28:03,533 I'm putting you down. 940 01:28:03,773 --> 01:28:06,708 C-2, we're at the 64 crash site, securing perimeter. 941 01:28:06,776 --> 01:28:08,368 You all right? Yeah, I'm good. 942 01:28:08,444 --> 01:28:09,877 You're locked and loaded. 943 01:28:09,945 --> 01:28:13,676 Any skinnies come around these corners, you watch our backs. 944 01:28:13,749 --> 01:28:16,411 Where's the rescue squad? We're it. 945 01:28:22,124 --> 01:28:25,219 All right, stop, stop, Maddox. Stop. 946 01:28:26,229 --> 01:28:27,696 Son of a bitch. 947 01:28:27,798 --> 01:28:30,665 Romeo 64, we're back where we started. 948 01:28:30,901 --> 01:28:33,597 I'm low on ammo, I got many wounded including me... 949 01:28:33,670 --> 01:28:35,638 Vehicles that are barely running. 950 01:28:35,705 --> 01:28:38,640 Okay, Danny, I need a no-BS assessment here. 951 01:28:39,075 --> 01:28:41,202 Can you get to the crash site? 952 01:28:41,945 --> 01:28:44,539 Colonel, I can't see shit. 953 01:28:48,618 --> 01:28:49,516 Negative. 954 01:28:49,586 --> 01:28:52,646 With the amount of wounded we have, we'd do more harm than good. 955 01:28:52,722 --> 01:28:56,681 We need to come back to base, rearm and regroup and then we can go back out. 956 01:28:56,760 --> 01:28:57,749 Roger. 957 01:28:59,596 --> 01:29:02,861 C-2, bring them back. Get them out of there. 958 01:29:04,335 --> 01:29:05,927 Roger. Return to base. 959 01:29:06,737 --> 01:29:08,102 We're going home! 960 01:29:08,306 --> 01:29:10,297 Let's go. Left. 961 01:29:23,221 --> 01:29:26,520 Roger that. Understand. Convoy returning to base. 962 01:29:31,796 --> 01:29:33,889 What's up? They're sending them back. 963 01:29:33,965 --> 01:29:35,626 The convoy's headed back to base camp. 964 01:29:35,700 --> 01:29:37,861 Oh, now that makes sense, don't it? 965 01:29:38,369 --> 01:29:42,396 We need to exfil the wounded now and get out of here before it's too late! 966 01:29:42,740 --> 01:29:46,302 If Colonel McKnight went back to base, then he had a good reason. 967 01:29:46,478 --> 01:29:47,945 It changes nothing. 968 01:29:48,146 --> 01:29:49,545 All right, listen up. 969 01:29:49,615 --> 01:29:53,608 We're going to hold the perimeter and we're going to hold the strongpoint. 970 01:29:54,386 --> 01:29:57,651 Conserve your ammo. Only shoot at what you can hit. 971 01:29:59,458 --> 01:30:01,255 The convoy is going to come. 972 01:30:02,661 --> 01:30:03,650 We're going to get home. 973 01:30:16,141 --> 01:30:17,130 Loading! 974 01:30:25,618 --> 01:30:26,949 Loading! 975 01:30:27,487 --> 01:30:29,284 Randy, I need a pistol mag! 976 01:30:42,669 --> 01:30:43,658 Loading! 977 01:30:47,407 --> 01:30:48,806 Randy, last mag! 978 01:30:52,312 --> 01:30:53,336 Gordy! 979 01:30:57,083 --> 01:30:58,072 Fuck! 980 01:31:11,565 --> 01:31:13,760 Gordy is gone, man. I'll be outside. 981 01:31:14,335 --> 01:31:15,461 Good luck. 982 01:31:36,890 --> 01:31:39,757 We need the 10th Mountain in there. Everything they got. 983 01:31:39,827 --> 01:31:42,956 Pakistanis, Malays, I want their tanks and APCs. 984 01:31:43,598 --> 01:31:44,997 They don't know we've gone in. 985 01:31:45,066 --> 01:31:49,503 We have stirred up a hornet's nest here. We're fighting the entire city. 986 01:31:50,005 --> 01:31:54,669 I want every vehicle possible that's got 4 wheels and armor. Get everything. 987 01:31:54,876 --> 01:31:58,175 Once they've assembled, we'll move our men out of the hostile area... 988 01:31:58,246 --> 01:32:00,840 And back to the Pakistani Stadium, the safe zone. 989 01:32:00,915 --> 01:32:03,440 Now, let's go. Roger that. 990 01:34:40,312 --> 01:34:42,940 On your knees! Get down! Get down! 991 01:34:47,586 --> 01:34:51,522 Stay with me. You just got a bullet in the leg. 992 01:34:56,061 --> 01:34:58,996 See where those tires are burning? All that black smoke? 993 01:34:59,064 --> 01:35:02,592 Roger. I can see it, but I can't get there. Over. 994 01:35:02,802 --> 01:35:05,862 Go 100 meters past it. That's the crash. 995 01:35:06,105 --> 01:35:08,198 Negative. You don't understand. 996 01:35:08,374 --> 01:35:12,902 It's roadblock after roadblock. You have to find us another route. Over. 997 01:35:13,546 --> 01:35:17,175 There ain't one. The only other route is all the way around the city. 998 01:35:17,250 --> 01:35:18,342 Roger that. 999 01:35:18,418 --> 01:35:20,909 Kilo 64, this is Kilo 11. 1000 01:35:21,154 --> 01:35:25,614 Request permission to move to crash site number two on foot. Over. 1001 01:35:26,526 --> 01:35:28,551 Green light, Kilo 11. 1002 01:35:28,628 --> 01:35:31,028 Stop the vehicle. Let me out. 1003 01:36:16,110 --> 01:36:19,705 After I'm finished with this, I'll whip you boys up some margaritas. 1004 01:36:19,781 --> 01:36:22,648 The usual. Blended, no salt. 1005 01:36:29,858 --> 01:36:33,055 This is Kilo 12. We've got to change our position. Over. 1006 01:36:46,841 --> 01:36:48,570 Eversmann, come in. 1007 01:36:48,810 --> 01:36:49,902 Eversmann. 1008 01:36:52,347 --> 01:36:54,679 Roger, who is this? Sanderson. 1009 01:36:54,749 --> 01:36:59,186 Do not... I say again, do not fire to the east. We are coming to you. 1010 01:37:00,656 --> 01:37:01,782 Understood. 1011 01:37:02,058 --> 01:37:04,492 DiTomasso and his men are on the southeast corner. 1012 01:37:04,560 --> 01:37:06,926 We need you on the northeast building. 1013 01:37:06,996 --> 01:37:08,463 Roger. We'll take it. 1014 01:37:09,065 --> 01:37:11,295 Watch out for skinnies. They're on the rooftops. 1015 01:37:11,367 --> 01:37:13,858 They're in prayer but not for much longer. 1016 01:37:17,340 --> 01:37:19,137 Hold your fire to the east. 1017 01:37:41,231 --> 01:37:42,926 Eversmann? It's Yurek. 1018 01:37:43,300 --> 01:37:45,700 I got Nelson and Twombly with me. 1019 01:37:46,103 --> 01:37:48,867 We got the chopper in sight. Where are you? 1020 01:37:49,106 --> 01:37:52,234 We're on the southwest corner. Where have you been? Are you okay? 1021 01:37:52,309 --> 01:37:53,173 Yeah. 1022 01:37:54,745 --> 01:37:56,872 Hold your fire. We're coming in. 1023 01:38:01,685 --> 01:38:02,743 We got to go. 1024 01:38:02,819 --> 01:38:05,754 Shawn, listen! Sergeant Yurek's going to run first. 1025 01:38:05,922 --> 01:38:09,881 When he gets across the street, he'll turn around and cover you as you run. 1026 01:38:09,960 --> 01:38:14,090 Listen closely. When you get there, you'll turn around and cover me, okay? 1027 01:38:15,732 --> 01:38:18,064 You won't just run to Eversmann's position. 1028 01:38:18,135 --> 01:38:20,969 You're going to stop and you are going to cover me. 1029 01:38:21,472 --> 01:38:23,633 It's important you understand that. 1030 01:38:24,108 --> 01:38:25,473 Okay, you ready? 1031 01:38:26,277 --> 01:38:27,642 Yeah, I guess. 1032 01:38:33,217 --> 01:38:34,775 Don't forget. What? 1033 01:38:35,453 --> 01:38:36,681 Don't forget. 1034 01:38:50,201 --> 01:38:53,568 I got them in my sight, Sarg'nt. They're coming up on the west gate. 1035 01:38:53,638 --> 01:38:54,764 I see them. 1036 01:38:57,708 --> 01:38:59,006 Let's move out. 1037 01:39:01,447 --> 01:39:03,176 Can you cover us, Sergeant? 1038 01:39:03,415 --> 01:39:04,746 We got you. 1039 01:39:11,990 --> 01:39:13,389 Nelson! 1040 01:39:20,199 --> 01:39:21,188 Fuck! 1041 01:39:29,708 --> 01:39:30,697 Twombly! 1042 01:39:32,511 --> 01:39:33,637 Smith! No! 1043 01:39:33,779 --> 01:39:35,041 You all right? 1044 01:39:38,384 --> 01:39:39,749 Get it off of me! 1045 01:39:40,520 --> 01:39:41,919 Get it off! 1046 01:39:43,223 --> 01:39:44,850 Come on, man. Come on. 1047 01:39:46,025 --> 01:39:48,960 Doc! Need some help with Smith here! 1048 01:39:57,370 --> 01:39:58,667 My leg! My leg! 1049 01:39:58,738 --> 01:40:00,433 Come on, Jamie, I got you! 1050 01:40:07,514 --> 01:40:09,539 Up, one, two, three. 1051 01:40:10,884 --> 01:40:13,546 You're all right. I need some pressure on this wound. 1052 01:40:13,620 --> 01:40:14,678 My right thigh! 1053 01:40:14,754 --> 01:40:16,449 Pressure, yeah. 1054 01:40:16,623 --> 01:40:18,956 Are my balls okay? You still have your balls. 1055 01:40:19,026 --> 01:40:20,118 I need more men in here. 1056 01:40:20,194 --> 01:40:22,788 Twombly! Nelson! 1057 01:40:22,863 --> 01:40:25,923 Put him down. Oh, man, that really... 1058 01:40:27,268 --> 01:40:29,498 It really hurts! Direct pressure on that. 1059 01:40:29,570 --> 01:40:31,060 It's okay, it's okay. 1060 01:40:31,639 --> 01:40:34,005 Let me see it! All right. 1061 01:40:34,475 --> 01:40:36,739 All right, let me get a look at that. 1062 01:40:37,144 --> 01:40:38,543 Oh, shit! 1063 01:40:38,746 --> 01:40:39,974 Oh, fuck! 1064 01:40:40,181 --> 01:40:42,581 What the fuck was that? It's all right. 1065 01:40:42,650 --> 01:40:44,811 Hold that down. I need a medivac now. 1066 01:40:44,885 --> 01:40:46,284 Fuck. Galentine! 1067 01:40:46,487 --> 01:40:47,476 It's all right. 1068 01:40:47,555 --> 01:40:49,352 Galentine! Get me Captain Steele! 1069 01:40:50,291 --> 01:40:53,317 Sarg'nt Ruiz, how you doing? Juliet 64, come in. Over. 1070 01:40:53,394 --> 01:40:57,263 They're not going to come and get us. They're not going to come for us. 1071 01:40:57,365 --> 01:41:00,425 I need you to suck it up, Sarg'nt. I need you to focus. 1072 01:41:00,502 --> 01:41:02,902 Can you do that? Juliet 64, come in. Over. 1073 01:41:02,971 --> 01:41:04,871 Now, can you hold your weapon? 1074 01:41:05,240 --> 01:41:06,229 Yes, sir. 1075 01:41:06,474 --> 01:41:10,467 Anybody comes through that door gets two in the chest and one in the head. 1076 01:41:10,812 --> 01:41:14,248 You understand? I'm still in the fight, sir. 1077 01:41:14,516 --> 01:41:17,451 Captain Steele, I need a medivac in here now! 1078 01:41:17,652 --> 01:41:20,143 Corporal Smith has been hit! Hold on, 25. 1079 01:41:20,488 --> 01:41:21,921 Still in the fight. 1080 01:41:21,990 --> 01:41:23,457 He's hurt pretty bad. 1081 01:41:23,525 --> 01:41:27,256 25, we got wounded too. You'll have to maintain your situation, over. 1082 01:41:27,329 --> 01:41:29,889 If he doesn't get help in a half-hour, he's in trouble! 1083 01:41:30,665 --> 01:41:32,758 C-2, this is 64. 1084 01:41:32,968 --> 01:41:37,201 Requesting a medivac for a critically wounded at Chalk Four's location. Over. 1085 01:41:37,273 --> 01:41:40,140 Command, Chalk Four is requesting medivac. 1086 01:41:40,343 --> 01:41:42,675 Can't risk it. It's still too hot. 1087 01:41:43,145 --> 01:41:48,014 Captain, we cannot send in medivac at this time. Sit tight. Over. 1088 01:41:48,351 --> 01:41:52,185 25, this is 64. Negative on the medivac. It's not possible. 1089 01:41:52,388 --> 01:41:56,154 JOC cannot risk another bird. You'll just have to hold on. 1090 01:42:02,732 --> 01:42:04,165 All right. I got him. 1091 01:42:04,233 --> 01:42:06,667 I want direct pressure on the wound. 1092 01:42:08,537 --> 01:42:10,334 It's going to be all right. 1093 01:42:49,413 --> 01:42:52,280 I think this is mine! 1094 01:42:54,918 --> 01:42:58,047 This is Kilo 11. I'm at the Durant crash site. 1095 01:42:58,256 --> 01:42:59,655 Roger that. 1096 01:43:21,245 --> 01:43:23,008 Crash site two secured. 1097 01:43:23,247 --> 01:43:25,613 Lieutenant Colonel Cribbs for you, sir. 1098 01:43:26,117 --> 01:43:26,981 Cribbs? 1099 01:43:28,986 --> 01:43:31,284 They're still debating the route. How long? 1100 01:43:31,422 --> 01:43:33,049 At least a couple of hours. 1101 01:43:33,224 --> 01:43:34,885 We haven't got that long, Joe. 1102 01:43:34,959 --> 01:43:39,556 Pakistani General says, since we didn't deign to inform him of the raid... 1103 01:43:39,765 --> 01:43:43,599 It'll take some time to mobilize the 10th Mountain and 100 vehicles. 1104 01:43:43,669 --> 01:43:45,660 You tell the general this: 1105 01:43:45,871 --> 01:43:48,772 I understand, but it is my duty to remind him... 1106 01:43:48,974 --> 01:43:53,035 That my men are surrounded by thousands of armed Somali militia. 1107 01:43:53,245 --> 01:43:58,512 It's imperative that we move them out of the hostile area and into the safe zone. 1108 01:43:58,717 --> 01:44:00,241 I need his help now. 1109 01:44:01,253 --> 01:44:02,481 Yes, sir. 1110 01:44:07,593 --> 01:44:08,821 Durant. 1111 01:44:09,528 --> 01:44:11,996 Michael Durant. 1112 01:44:12,731 --> 01:44:13,720 Yes. 1113 01:44:14,199 --> 01:44:16,600 You are the Ranger who kills my people? 1114 01:44:16,803 --> 01:44:20,204 I'm not a Ranger. I'm a pilot. 1115 01:44:24,144 --> 01:44:25,441 That's right. 1116 01:44:26,112 --> 01:44:29,104 None of you Americans smoke anymore. 1117 01:44:32,318 --> 01:44:36,948 You all live long, dull, uninteresting lives. 1118 01:44:38,825 --> 01:44:40,690 What do you want with me? 1119 01:44:41,528 --> 01:44:43,257 You have taken hostages. 1120 01:44:44,264 --> 01:44:45,856 We have you. 1121 01:44:46,065 --> 01:44:49,159 My government will never negotiate for me. 1122 01:44:49,702 --> 01:44:54,264 Then perhaps you and I can negotiate, huh? 1123 01:44:55,743 --> 01:44:58,268 Soldier to soldier. 1124 01:45:04,218 --> 01:45:06,015 I'm not in charge. 1125 01:45:09,290 --> 01:45:13,727 Course not. You have the power to kill, but not negotiate. 1126 01:45:14,195 --> 01:45:17,096 In Somalia, killing is negotiation. 1127 01:45:18,666 --> 01:45:22,033 Do you really think if you get General Aidid... 1128 01:45:22,236 --> 01:45:25,603 We will simply put down our weapons... 1129 01:45:25,739 --> 01:45:28,731 And adopt American democracy? 1130 01:45:29,176 --> 01:45:30,973 That the killing will stop? 1131 01:45:31,378 --> 01:45:35,440 We know this: Without victory, there can be no peace. 1132 01:45:36,218 --> 01:45:38,652 There will always be killing, you see? 1133 01:45:39,120 --> 01:45:41,315 This is how things are in our world. 1134 01:45:54,169 --> 01:45:57,832 Mike Durant, we won't leave you behind. 1135 01:45:59,975 --> 01:46:03,411 Mike Durant, we won't leave you behind. 1136 01:46:06,147 --> 01:46:09,014 You got to take over from me. Both hands. 1137 01:46:16,726 --> 01:46:19,957 It's the femoral artery, but I can't see it. 1138 01:46:20,162 --> 01:46:23,620 Which means that it's retracted up into the pelvis. 1139 01:46:23,833 --> 01:46:28,133 I have to find it and clamp it. It's the only way to stop the bleeding. 1140 01:46:28,337 --> 01:46:30,430 I got no more IVs. 1141 01:46:31,707 --> 01:46:34,608 So, I'm going to need you to assist. Okay? 1142 01:46:34,744 --> 01:46:36,371 Yeah, yeah. 1143 01:46:37,313 --> 01:46:40,680 Now listen, Jamie. I got to do something, it's going to hurt. 1144 01:46:41,951 --> 01:46:45,648 I got to cause you more pain, but I have to do it to help you. 1145 01:46:45,855 --> 01:46:47,379 All right, you understand? 1146 01:46:47,456 --> 01:46:49,447 Morphine. I can't. 1147 01:46:49,659 --> 01:46:52,253 It'll lower your heart rate too far. I'm sorry. 1148 01:46:52,328 --> 01:46:54,627 Twombly, why don't you take his hands? 1149 01:46:59,136 --> 01:47:02,071 Hold the wound open, keep pressure on the top of the leg. 1150 01:47:02,139 --> 01:47:04,334 Yurek, take the feet and a flashlight. 1151 01:47:04,741 --> 01:47:05,867 On my count. 1152 01:47:05,943 --> 01:47:07,934 All right, Jamie. All right. 1153 01:47:10,213 --> 01:47:12,374 One. Two. 1154 01:47:13,317 --> 01:47:14,375 Three. 1155 01:47:22,092 --> 01:47:24,526 Wait, wait. Okay. I feel it. 1156 01:47:25,162 --> 01:47:26,527 I feel the pulse. 1157 01:47:28,098 --> 01:47:29,429 I got it. I got it. 1158 01:47:29,499 --> 01:47:31,091 I got it, yeah. I got it. 1159 01:47:31,168 --> 01:47:32,760 I got it. You got it? 1160 01:47:33,204 --> 01:47:34,193 Clamp? 1161 01:47:36,608 --> 01:47:37,973 I got it clamped. 1162 01:47:38,109 --> 01:47:39,303 Hold it. Got it. 1163 01:47:39,377 --> 01:47:40,639 Here, grab it. 1164 01:47:41,312 --> 01:47:43,041 It's tearing. I got it. 1165 01:47:43,281 --> 01:47:45,146 Doc, it's going back in! Hold it! 1166 01:47:45,216 --> 01:47:46,444 It's tearing! 1167 01:47:46,784 --> 01:47:49,753 Okay. Get out. Hold the wound. Okay, I'm holding. 1168 01:47:50,989 --> 01:47:52,286 Move your hand. 1169 01:48:03,501 --> 01:48:04,729 What? 1170 01:48:23,856 --> 01:48:24,845 Fix it? 1171 01:48:28,460 --> 01:48:30,894 Yeah, yeah. We got it. 1172 01:48:46,545 --> 01:48:48,342 What the hell are you doing? 1173 01:48:48,414 --> 01:48:52,818 It's all in the grind, Sarg'nt. Can't be too fine, can't be too coarse. 1174 01:48:53,019 --> 01:48:55,681 Grimesy, you are squared away. 1175 01:49:12,005 --> 01:49:15,964 Sarg'nt, how would you like a nice hot cup of Joe? 1176 01:49:17,777 --> 01:49:19,369 Gold Coast blend. 1177 01:49:19,579 --> 01:49:22,514 Sit down. I want to take a look at that foot. 1178 01:49:23,116 --> 01:49:25,209 No, it's not a problem. Come on. 1179 01:49:31,658 --> 01:49:34,753 Where the hell did they find you? Behind a desk. 1180 01:49:36,263 --> 01:49:39,289 No, really. What, you think I'm kidding? 1181 01:49:42,970 --> 01:49:44,767 Is anybody hit? We're good! 1182 01:49:50,144 --> 01:49:51,304 You all right? 1183 01:49:51,378 --> 01:49:52,367 Yeah! 1184 01:49:52,580 --> 01:49:54,047 Is everybody all right? 1185 01:49:54,115 --> 01:49:55,139 Yeah! 1186 01:50:09,163 --> 01:50:10,357 Incoming! 1187 01:50:23,545 --> 01:50:25,479 Keep firing... Faster! 1188 01:51:15,932 --> 01:51:17,923 DiTomasso's hit! Pull him out! 1189 01:51:51,401 --> 01:51:53,130 Ranger here. This is Kilo 11. 1190 01:51:53,203 --> 01:51:56,434 Chalk Four. We're at the southeast corner of the crash. Who's this? 1191 01:51:56,506 --> 01:51:58,497 This is Hoot. I'm coming with three friendlies. 1192 01:51:58,575 --> 01:52:00,236 I need cover fire. Over. 1193 01:52:00,310 --> 01:52:03,245 Roger, Kilo 11. Hold your fire! Deltas coming in. 1194 01:52:03,313 --> 01:52:05,338 Hold your fire! Hold your fire! 1195 01:52:10,053 --> 01:52:14,684 Ground personnel will have to mark target positions with infrared strobes. 1196 01:52:15,360 --> 01:52:19,126 Get little birds on strafing runs and keep them going all night long. 1197 01:52:19,230 --> 01:52:21,494 If we don't hold back this city... 1198 01:52:22,200 --> 01:52:25,192 We'll have a 100 caskets to fill by morning. 1199 01:52:25,403 --> 01:52:26,631 Yes, sir. 1200 01:52:26,838 --> 01:52:29,602 Colonel Harrell, ground personnel at crash site one... 1201 01:52:29,674 --> 01:52:34,168 Will have to mark the target with infrared strobes to prep for air strike. 1202 01:52:39,450 --> 01:52:40,678 McKnight. 1203 01:52:44,756 --> 01:52:48,351 Between the 10th Mountain and UN, we got enough personnel, okay? 1204 01:52:49,694 --> 01:52:52,493 Danny, you guys do not have to go back out again. 1205 01:53:12,651 --> 01:53:15,211 I can't die here, man. 1206 01:53:16,388 --> 01:53:20,484 You're not going to die, all right? You're not going to die. 1207 01:53:21,393 --> 01:53:22,860 I'm sorry. 1208 01:53:23,062 --> 01:53:26,327 You don't have anything to be sorry for. 1209 01:53:26,498 --> 01:53:29,662 You saved Twombly. You did perfect. 1210 01:53:30,870 --> 01:53:32,337 You okay, Twombs? 1211 01:53:32,906 --> 01:53:34,737 Yeah, I'm okay, Jamie. 1212 01:53:36,076 --> 01:53:38,271 You did what you were trained to do. 1213 01:53:39,212 --> 01:53:41,077 You should be proud of that. 1214 01:53:44,184 --> 01:53:45,515 Be proud of that. 1215 01:53:46,353 --> 01:53:48,218 Ev? Yeah. 1216 01:53:50,190 --> 01:53:51,521 Do me a favor. 1217 01:53:54,594 --> 01:53:59,531 You tell my parents that I fought well today. 1218 01:54:06,973 --> 01:54:08,838 And that I fought hard. 1219 01:54:10,811 --> 01:54:13,279 You're going to tell them yourself, okay? 1220 01:54:13,347 --> 01:54:14,678 Do you hear me? 1221 01:54:16,484 --> 01:54:17,542 All right? 1222 01:54:19,687 --> 01:54:22,815 Are the humvees here? They're coming, Jamie. 1223 01:54:23,324 --> 01:54:25,155 They're coming. 1224 01:54:25,326 --> 01:54:27,590 You just got to hang in there a little bit. 1225 01:54:27,661 --> 01:54:30,152 You hold on for just a little bit. I can. 1226 01:54:30,331 --> 01:54:31,491 I can. 1227 01:54:32,867 --> 01:54:34,334 It's nothing. 1228 01:54:35,569 --> 01:54:37,002 It's nothing. 1229 01:54:38,039 --> 01:54:39,165 It's nothing. 1230 01:54:39,240 --> 01:54:41,572 It's nothing. It's nothing. 1231 01:54:42,510 --> 01:54:43,670 Nothing. 1232 01:54:51,353 --> 01:54:52,342 Oh, shit. 1233 01:54:53,355 --> 01:54:54,686 Hold the wound. 1234 01:55:21,716 --> 01:55:23,013 Doc. 1235 01:55:25,887 --> 01:55:26,911 Doc. 1236 01:55:44,006 --> 01:55:45,337 It's okay. 1237 01:56:11,969 --> 01:56:13,436 What are you doing? 1238 01:56:16,807 --> 01:56:18,536 We need the ammo. 1239 01:56:26,817 --> 01:56:28,614 You did all you could here. 1240 01:56:29,153 --> 01:56:31,383 They should've sent a medivac. 1241 01:56:31,889 --> 01:56:35,552 Right now we'd be out there defending another crashed chopper. 1242 01:56:35,826 --> 01:56:38,317 More men would get torn up. 1243 01:56:41,331 --> 01:56:42,662 Maybe. 1244 01:56:43,167 --> 01:56:46,034 See, you're thinking. Don't. 1245 01:56:46,136 --> 01:56:49,163 Because, Sergeant, you can't control who gets hit or who doesn't. 1246 01:56:49,240 --> 01:56:52,004 Who falls out of a chopper or why. 1247 01:56:52,210 --> 01:56:54,838 It ain't up to you. It's just war. 1248 01:56:56,848 --> 01:56:58,839 Yeah, well, Smith's still dead. 1249 01:57:00,518 --> 01:57:05,114 This all happened because Blackburn fell. Should have, could have, don't matter. 1250 01:57:05,290 --> 01:57:09,056 You'll get plenty of time to think about all that later. Believe me. 1251 01:57:12,830 --> 01:57:15,958 Sergeant, you got your men this far. 1252 01:57:16,801 --> 01:57:18,496 You did it right today. 1253 01:57:18,703 --> 01:57:22,161 You need to start thinking about getting these men out of here. 1254 01:57:28,581 --> 01:57:30,481 Well, shall we? 1255 01:57:39,225 --> 01:57:42,319 I need four guys in this corner now! 1256 01:57:48,500 --> 01:57:50,092 RPG! 1257 01:57:54,006 --> 01:57:56,497 This is Barber 52 in position for gun run. 1258 01:57:56,575 --> 01:57:58,702 Jesus Christ. Look at that. 1259 01:57:59,411 --> 01:58:02,437 This is 25! I can see you. You're right above me. 1260 01:58:02,615 --> 01:58:06,051 Eversmann, I can't tell who's who down there. Too much activity. 1261 01:58:06,118 --> 01:58:08,610 I'll mark the target with a strobe! Over. 1262 01:58:08,855 --> 01:58:10,015 Roger that. 1263 01:58:21,801 --> 01:58:22,961 You see it? 1264 01:58:25,305 --> 01:58:26,897 Nah, I can't see shit. 1265 01:58:27,874 --> 01:58:30,741 I'm putting it on the roof. You're going to need help! 1266 01:58:30,810 --> 01:58:31,799 Cover me. 1267 01:58:33,013 --> 01:58:36,779 Okay, guys, we're going to lay down some cover fire for him on three! 1268 01:58:36,983 --> 01:58:37,972 Ready? 1269 01:58:38,151 --> 01:58:39,140 One. 1270 01:58:39,219 --> 01:58:40,311 Two. 1271 01:58:40,487 --> 01:58:42,216 Three. Go! 1272 01:59:14,789 --> 01:59:18,225 I got your position. I got the target. We're inbound and hot. 1273 01:59:42,818 --> 01:59:47,482 C-2, miniguns dry. Request permission to return to base. Rearm. Over. 1274 01:59:47,656 --> 01:59:50,489 Roger that. Second team inbound. Your station. 1275 01:59:50,659 --> 01:59:52,854 On your location, four minutes. 1276 02:00:01,002 --> 02:00:04,062 All right, they're here. Get the wounded ready to move. 1277 02:00:04,539 --> 02:00:06,974 Lay down some cover fire! 1278 02:00:09,312 --> 02:00:11,405 I thought I heard a noise out here! 1279 02:00:11,481 --> 02:00:14,211 Load up. We're getting out of here. Yes, sir. 1280 02:00:17,387 --> 02:00:22,120 25, this is 64. The rescue column's here and will be with you in about 5 minutes. 1281 02:00:22,325 --> 02:00:24,054 Prepare your men for exfil. 1282 02:00:24,127 --> 02:00:26,618 Yeah, roger that, sir! Roger that! 1283 02:00:27,363 --> 02:00:31,129 Five minutes! The convoy is going to be here in five minutes! 1284 02:00:51,088 --> 02:00:53,352 I need a mag! Eversmann, I'm out! 1285 02:00:53,524 --> 02:00:54,855 My last one! 1286 02:01:05,035 --> 02:01:07,196 The convoy is here! 1287 02:01:25,757 --> 02:01:29,284 Sergeant Eversmann. I heard you guys needed a lift! 1288 02:01:29,527 --> 02:01:31,188 Yes, sir! 1289 02:01:31,396 --> 02:01:33,990 Bring your wounded and start loading them up! 1290 02:01:41,206 --> 02:01:43,333 Hey, I got you. I got you. 1291 02:01:43,541 --> 02:01:46,271 It's okay. I want to walk. 1292 02:01:46,811 --> 02:01:49,871 Yeah, I would too. Let's go! 1293 02:01:59,057 --> 02:02:00,149 Move! 1294 02:02:03,428 --> 02:02:06,762 We get the pilots' bodies out, and then we go to the stadium. 1295 02:02:07,433 --> 02:02:09,230 We're running out of room around here. 1296 02:02:09,301 --> 02:02:11,269 Cram into every possible space. 1297 02:02:12,104 --> 02:02:17,098 Okay, 10th Mountain provides security for armor, walks us out of the hot zone. 1298 02:02:17,309 --> 02:02:18,799 10th Mountain? No. 1299 02:02:19,011 --> 02:02:22,105 Sir, with respect, my Rangers can provide rear security. 1300 02:02:22,281 --> 02:02:26,445 We'll walk you out of the hot zone, then we'll jump on the last few vehicles. 1301 02:02:27,453 --> 02:02:28,715 Okay, let's get out of here. 1302 02:02:28,787 --> 02:02:29,981 Let's go. 1303 02:02:30,189 --> 02:02:32,680 All right, you got him? Yeah, come on. 1304 02:02:34,627 --> 02:02:35,992 Come on! 1305 02:02:37,129 --> 02:02:40,121 These things are fucking bullet magnets. Come on, let's go! 1306 02:02:40,199 --> 02:02:42,633 We go when I'm ordered to, soldier. 1307 02:02:45,505 --> 02:02:46,699 Careful. 1308 02:02:47,307 --> 02:02:49,502 Easy. Go easy. 1309 02:02:52,913 --> 02:02:54,278 Easy. 1310 02:03:04,791 --> 02:03:07,021 Colonel, what is going on down there? 1311 02:03:07,093 --> 02:03:10,290 They're dismantling the entire cockpit around the body. 1312 02:03:10,497 --> 02:03:14,160 How long is it going to take? I need an honest, no-shit assessment. 1313 02:03:15,101 --> 02:03:16,466 They can't say! 1314 02:03:18,438 --> 02:03:19,666 Danny... 1315 02:03:21,174 --> 02:03:22,971 No one gets left behind. 1316 02:03:23,677 --> 02:03:25,509 You understand me, son? 1317 02:03:25,980 --> 02:03:27,447 Yes, General. 1318 02:03:28,115 --> 02:03:29,742 Do what you have to do. 1319 02:03:31,118 --> 02:03:32,380 Roger. 1320 02:03:39,026 --> 02:03:41,256 Come on. Bring him through. I got him. 1321 02:03:42,129 --> 02:03:45,292 Get all his gear. Get the wounded out. Got you, sir! 1322 02:03:50,905 --> 02:03:52,304 Move! Got you! 1323 02:03:52,974 --> 02:03:54,999 Move out! Move out! Let's go! 1324 02:04:05,087 --> 02:04:06,076 Fuck! 1325 02:04:08,924 --> 02:04:10,255 Fire in the hole! 1326 02:04:10,459 --> 02:04:12,290 Let's go! Move! Let's go! 1327 02:04:22,838 --> 02:04:26,239 Open the hatch! We got men back here! No room here! Go on the roof! 1328 02:04:26,308 --> 02:04:27,400 What's going on? 1329 02:04:27,476 --> 02:04:30,468 The roof? I'm not getting on no fucking roof! 1330 02:04:31,446 --> 02:04:32,845 No, no, it's full. 1331 02:04:34,282 --> 02:04:37,547 We're running out. Keep moving. Use the vehicles as cover. 1332 02:04:39,955 --> 02:04:42,014 Move it! Let's go! 1333 02:04:58,941 --> 02:05:01,466 All right, hold it up. Hold it up. 1334 02:05:03,479 --> 02:05:04,844 Move! Go! Move! 1335 02:05:05,081 --> 02:05:06,446 Go! 1336 02:06:01,038 --> 02:06:03,473 Get down! Get down! 1337 02:06:04,709 --> 02:06:05,971 Get down, lady! 1338 02:06:08,480 --> 02:06:09,845 I'm out of ammo! 1339 02:06:11,216 --> 02:06:13,207 Sanderson, I'm out of ammo! 1340 02:06:18,223 --> 02:06:19,815 Don't you do it. 1341 02:06:20,425 --> 02:06:22,916 What are you doing? Don't you damn do it. 1342 02:06:24,729 --> 02:06:26,094 Kurth, let's go! 1343 02:08:49,945 --> 02:08:51,435 Easy. 1344 02:09:41,331 --> 02:09:43,094 Ah, shit. 1345 02:09:43,166 --> 02:09:46,829 Bullet missed your jugular by about three millimeters. Don't move. 1346 02:09:48,504 --> 02:09:50,529 Hurry up, hurry up. 1347 02:09:53,910 --> 02:09:57,903 Little short on coffee, but I got you some tea. 1348 02:10:02,186 --> 02:10:03,813 How you doing, soldier? 1349 02:10:05,022 --> 02:10:06,887 Can't feel a thing. 1350 02:10:16,967 --> 02:10:18,559 Take his pulse. 1351 02:10:51,903 --> 02:10:53,302 Hey, Sarg'nt. 1352 02:10:57,876 --> 02:10:58,865 Captain. 1353 02:10:59,044 --> 02:11:02,036 Lorenzo. How you doing? 1354 02:11:04,649 --> 02:11:09,484 It went in and out, so the medic said I should be okay in a couple of days. 1355 02:11:09,654 --> 02:11:11,349 That's great news. 1356 02:11:11,956 --> 02:11:13,651 Are we going after them? 1357 02:11:13,758 --> 02:11:16,488 You bet your ass we will. We got to regroup. 1358 02:11:18,063 --> 02:11:19,998 Don't go out there without me. 1359 02:11:21,000 --> 02:11:24,492 Don't go back out there without me. 1360 02:11:25,237 --> 02:11:27,137 I can still do my job. 1361 02:11:28,908 --> 02:11:31,536 You get some rest now, okay? 1362 02:11:46,692 --> 02:11:48,091 You're going back in? 1363 02:11:50,196 --> 02:11:52,027 There are still men out there. 1364 02:11:54,433 --> 02:11:55,991 Goddamn. 1365 02:12:01,174 --> 02:12:02,471 When I go home... 1366 02:12:03,477 --> 02:12:04,967 And people ask me: 1367 02:12:05,145 --> 02:12:08,478 "Hey, Hoot, why do you do it, man? 1368 02:12:09,049 --> 02:12:12,883 "Why? You some kind of war junkie?" 1369 02:12:13,687 --> 02:12:16,121 I won't say a goddamn word. 1370 02:12:16,456 --> 02:12:17,684 Why? 1371 02:12:18,325 --> 02:12:20,156 They won't understand. 1372 02:12:21,895 --> 02:12:24,193 They won't understand why we do it. 1373 02:12:25,699 --> 02:12:29,829 They won't understand it's about the men next to you. 1374 02:12:31,671 --> 02:12:33,002 And that's it. 1375 02:12:35,175 --> 02:12:36,506 That's all it is. 1376 02:12:46,854 --> 02:12:51,223 Don't even think about it, all right? I'm better on my own. 1377 02:12:56,364 --> 02:12:59,356 We started a whole new week. It's Monday. 1378 02:13:12,213 --> 02:13:14,374 I was talking to Blackburn the other day... 1379 02:13:14,448 --> 02:13:19,148 And he asked me, "What changed? Why are we going home?" 1380 02:13:20,689 --> 02:13:23,021 And I said, "Nothing." 1381 02:13:23,225 --> 02:13:27,161 But that's not true, you know. I think everything's changed. 1382 02:13:28,564 --> 02:13:30,054 I know I've changed. 1383 02:13:35,837 --> 02:13:38,533 A friend of mine asked me before I got here... 1384 02:13:38,674 --> 02:13:40,938 It was when we were all shipping out. 1385 02:13:41,076 --> 02:13:42,566 He asked me: 1386 02:13:43,845 --> 02:13:46,575 "Why are you going to fight somebody else's war? 1387 02:13:47,282 --> 02:13:49,716 "What, do y'all think you're heroes?" 1388 02:13:52,688 --> 02:13:55,088 I didn't know what to say at the time... 1389 02:13:58,027 --> 02:14:00,427 But if he asked me again, I'd say no. 1390 02:14:02,999 --> 02:14:05,024 I'd say there's no way in hell. 1391 02:14:06,135 --> 02:14:08,160 Nobody asks to be a hero. 1392 02:14:13,509 --> 02:14:15,773 It just sometimes turns out that way. 1393 02:14:19,749 --> 02:14:22,809 I'll talk to your ma and pa when I get home, okay? 1394 02:15:06,397 --> 02:15:10,094 My love, you are strong and you will do well in life. 1395 02:15:11,135 --> 02:15:13,603 I love you and my children deeply. 1396 02:15:14,505 --> 02:15:17,998 Today and tomorrow, let each day grow and grow. 1397 02:15:19,210 --> 02:15:23,374 Keep smiling and never give up, even when things get you down. 1398 02:15:24,683 --> 02:15:27,117 So, in closing, my love... 1399 02:15:27,485 --> 02:15:31,319 Tonight, tuck my children in bed warmly. 1400 02:15:31,756 --> 02:15:36,352 Tell them I love them. Then hug them for me... 1401 02:15:36,561 --> 02:15:39,394 And give them both a kiss good night for Daddy. 102981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.