Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,479 --> 00:00:39,119
(WHISTLING)
2
00:01:24,720 --> 00:01:26,559
(LOUD THUDDING)
3
00:01:31,000 --> 00:01:32,839
(THUDDING CONTINUES)
4
00:01:46,040 --> 00:01:47,400
-(CROWD CHEERING)
-(WHISTLING)
5
00:01:47,599 --> 00:01:48,839
MAN: Get up! Get up!
6
00:01:50,080 --> 00:01:51,919
(CROWD CLAMOURING)
7
00:01:59,080 --> 00:02:00,599
(CROWD GROANS)
8
00:02:06,760 --> 00:02:07,760
(WHIRRING)
9
00:02:09,639 --> 00:02:11,119
(CROWD CHEERING)
10
00:02:12,960 --> 00:02:18,600
The winner,
by total annihilation...
11
00:02:18,839 --> 00:02:20,520
Yama!
12
00:02:20,800 --> 00:02:21,880
Who is next?
13
00:02:22,119 --> 00:02:25,119
Who has the guts to step into
the ring with Little Yama?
14
00:02:25,240 --> 00:02:27,039
CROWD: (CHANTING) Yama!
15
00:02:27,679 --> 00:02:29,639
-HIRO: Can I try?
-Hmm.
16
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
I have a robot.
I built it myself.
17
00:02:34,279 --> 00:02:35,520
(CROWD CHUCKLING)
18
00:02:36,360 --> 00:02:38,000
(LAUGHING)
19
00:02:40,759 --> 00:02:41,960
Beat it, kid.
20
00:02:42,240 --> 00:02:44,880
House rules.
You gotta pay to play.
21
00:02:45,119 --> 00:02:47,360
Oh, uh, is this enough?
22
00:02:47,800 --> 00:02:50,399
What's your name, little boy?
23
00:02:51,080 --> 00:02:53,199
Hiro. Hiro Hamada.
24
00:02:53,679 --> 00:02:57,000
Prepare your bot, Zero.
25
00:03:05,240 --> 00:03:06,240
(CRACKING)
26
00:03:06,919 --> 00:03:08,000
(IMITATES BONE CRACKING)
27
00:03:08,800 --> 00:03:10,399
Two bots enter,
28
00:03:10,679 --> 00:03:12,720
one bot leaves.
29
00:03:12,839 --> 00:03:13,839
Fighters ready?
30
00:03:15,080 --> 00:03:16,160
Fight!
31
00:03:16,919 --> 00:03:18,399
(CROWD SHOUTING INDISTINCTLY)
32
00:03:26,199 --> 00:03:27,520
(LAUGHING)
33
00:03:27,720 --> 00:03:30,199
That was my first fight.
I... Can I try again?
34
00:03:30,440 --> 00:03:33,240
No one likes a sore loser,
little boy.
35
00:03:33,440 --> 00:03:35,119
(CHUCKLES) Go home.
36
00:03:35,360 --> 00:03:36,720
HIRO: I've got more money.
37
00:03:42,520 --> 00:03:44,199
REFEREE: Fighters ready?
38
00:03:44,440 --> 00:03:45,880
Fight!
39
00:03:46,080 --> 00:03:48,199
(CROWD SHOUTING INDISTINCTLY)
40
00:03:49,000 --> 00:03:51,119
Mega-bot, destroy.
41
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
Huh?
42
00:03:57,520 --> 00:03:58,720
What? Huh?
43
00:04:14,880 --> 00:04:15,919
(CROWD GASPS)
44
00:04:21,959 --> 00:04:24,480
-No more Little Yama.
-But, wha...
45
00:04:24,760 --> 00:04:26,279
This is not possible!
46
00:04:27,079 --> 00:04:29,079
Hey, I'm as surprised
as you are.
47
00:04:29,320 --> 00:04:30,679
Beginner's luck.
48
00:04:30,920 --> 00:04:33,160
Do you want to go again, Yama?
49
00:04:34,040 --> 00:04:36,119
—No one hustles Yama!
-Whoa. Hey...
50
00:04:36,799 --> 00:04:38,760
-Teach him a lesson.
-(MEN GRUNTING)
51
00:04:39,359 --> 00:04:41,839
Hey, fellas.
Let's talk about this.
52
00:04:42,079 --> 00:04:43,079
(ENGINE REVVING)
53
00:04:43,480 --> 00:04:44,760
(MEN GRUNTING)
54
00:04:45,079 --> 00:04:46,799
-Hiro! Get on!
-Tadashi!
55
00:04:47,320 --> 00:04:48,480
Oh, good timing!
56
00:04:49,399 --> 00:04:50,519
(ENGINE REVS)
57
00:04:52,640 --> 00:04:53,640
A-ha!
58
00:04:54,679 --> 00:04:55,679
Oh, mama!
59
00:04:55,799 --> 00:04:56,799
(SCREAMING)
60
00:05:01,320 --> 00:05:02,440
—Are you okay?
—Yeah.
61
00:05:02,640 --> 00:05:03,799
-Are you hurt?
-No.
62
00:05:04,119 --> 00:05:05,880
Then what were you thinking,
knucklehead?
63
00:05:05,959 --> 00:05:06,959
Ow! Ow!
64
00:05:10,239 --> 00:05:11,640
You graduated high school
when you were 13,
65
00:05:11,799 --> 00:05:12,760
and this is what you're doing?
66
00:05:12,839 --> 00:05:13,839
YAMA: There they are!
67
00:05:14,040 --> 00:05:15,040
Hey!
(PANTING)
68
00:05:15,559 --> 00:05:17,359
Hold on!
69
00:05:17,720 --> 00:05:19,640
Whoo—hoo! Yes!
70
00:05:19,839 --> 00:05:21,160
MAN: Get back here.
71
00:05:22,119 --> 00:05:23,320
Bot fighting is illegal.
72
00:05:23,480 --> 00:05:25,119
You're going
to get yourself arrested.
73
00:05:26,279 --> 00:05:28,320
Bot fighting is not illegal.
74
00:05:28,519 --> 00:05:30,799
Betting on bot fighting,
that's... that's illegal.
75
00:05:30,920 --> 00:05:32,000
But so lucrative!
76
00:05:32,440 --> 00:05:35,480
I'm on a roll, big brother!
And there is no stopping me!
77
00:05:36,399 --> 00:05:37,399
(BRAKES SCREECHING)
78
00:05:37,480 --> 00:05:38,480
-(SIREN WAILING)
-Oh, no.
79
00:05:41,880 --> 00:05:42,920
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
80
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
(CHUCKLES AWKWARDLY)
81
00:05:50,839 --> 00:05:51,839
BOTH: Hi, Aunt Cass.
82
00:05:52,079 --> 00:05:53,920
Are you guys okay?
Tell me you're okay.
83
00:05:54,359 --> 00:05:55,480
-We're fine.
-We're okay.
84
00:05:55,720 --> 00:05:56,839
(SIGHS) Oh, good.
85
00:05:57,040 --> 00:05:58,880
Then what were you
two knuckleheads thinking?
86
00:06:00,440 --> 00:06:01,440
For 10 years,
87
00:06:01,519 --> 00:06:03,519
I have done the best I could
to raise you.
88
00:06:04,040 --> 00:06:05,399
Have I been perfect? No.
89
00:06:05,640 --> 00:06:07,440
Do I know anything about children? No.
90
00:06:07,679 --> 00:06:09,359
Should I have picked up a book
on parenting?
91
00:06:09,600 --> 00:06:10,679
Probably!
92
00:06:10,760 --> 00:06:13,000
Where was I going with this?
I had a point.
93
00:06:13,239 --> 00:06:15,239
-Sorry.
-We love you, Aunt Cass.
94
00:06:15,480 --> 00:06:16,760
Well, I love you, too!
95
00:06:16,920 --> 00:06:17,920
(BELL DINGS)
96
00:06:18,079 --> 00:06:19,839
I had to close up early
because of you two felons.
97
00:06:20,119 --> 00:06:22,200
On beat poetry night.
98
00:06:23,399 --> 00:06:24,959
Stress eating.
Because of you.
99
00:06:25,559 --> 00:06:27,200
-Come on, Mochi.
-(MEOWS)
100
00:06:27,679 --> 00:06:29,359
This is really good!
101
00:06:32,399 --> 00:06:33,440
You better make
this up to Aunt Cass
102
00:06:33,640 --> 00:06:35,200
before she eats
everything in the cafe.
103
00:06:35,359 --> 00:06:36,480
(TYPING)
For sure.
104
00:06:36,640 --> 00:06:37,799
And I hope you learned
your lesson, bonehead.
105
00:06:38,559 --> 00:06:39,880
Absolutely.
106
00:06:41,480 --> 00:06:42,720
You're going bot fighting,
aren't you?
107
00:06:42,959 --> 00:06:43,959
There's a fight across town.
108
00:06:44,040 --> 00:06:45,200
If I book,
I can still make it.
109
00:06:46,679 --> 00:06:47,720
(GRUNTS)
110
00:06:47,799 --> 00:06:49,079
When are you gonna
start doing something
111
00:06:49,279 --> 00:06:50,640
with that big brain of yours?
112
00:06:50,880 --> 00:06:52,559
What? Go to college like you?
113
00:06:52,799 --> 00:06:54,440
So people can tell me stuff
I already know?
114
00:06:55,239 --> 00:06:56,279
Unbelievable.
115
00:06:57,079 --> 00:06:58,880
Oh, what would Mom and Dad say?
116
00:06:59,160 --> 00:07:00,160
I don't know.
117
00:07:00,320 --> 00:07:01,880
They're gone.
118
00:07:02,040 --> 00:07:03,239
They died when I was three, remember?
119
00:07:06,359 --> 00:07:07,519
Hey!
120
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
-I'll take you.
-Really?
121
00:07:11,239 --> 00:07:12,279
(SIGHS)
I can't stop you from going,
122
00:07:12,440 --> 00:07:13,760
but I'm not going
to let you go on your own.
123
00:07:14,000 --> 00:07:15,040
Sweet.
124
00:07:17,720 --> 00:07:19,760
HIRO: What are we doing
at your nerd school?
125
00:07:19,959 --> 00:07:21,399
Bot-fight's that way!
126
00:07:24,600 --> 00:07:25,959
Gotta grab something.
127
00:07:27,559 --> 00:07:28,679
Is this gonna take long?
128
00:07:28,920 --> 00:07:31,119
Relax, you big baby.
We'll be in and out.
129
00:07:31,399 --> 00:07:32,760
Anyway,
you've never seen my lab.
130
00:07:33,000 --> 00:07:34,600
Oh, great,
I get to see your nerd lab!
131
00:07:34,839 --> 00:07:35,839
-GO GO: Heads up!
-Whoa!
132
00:07:43,200 --> 00:07:45,320
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
133
00:07:47,000 --> 00:07:48,119
(WOMAN LAUGHS)
134
00:07:54,920 --> 00:07:56,000
Whoa.
135
00:07:56,160 --> 00:07:57,480
Electro—mag suspension?
136
00:07:57,760 --> 00:07:58,839
‘GO GO: Hey!
-(GASPS)
137
00:07:59,600 --> 00:08:01,119
-Who are you?
-Uh, I'm...
138
00:08:01,279 --> 00:08:03,200
Go Go,
this is my brother Hiro.
139
00:08:05,799 --> 00:08:06,799
(POPS)
140
00:08:06,920 --> 00:08:08,839
- Welcome to the nerd lab.
- (CHUCKLES AWKWARDLY)
141
00:08:09,640 --> 00:08:10,640
Yeah.
142
00:08:10,839 --> 00:08:13,519
I've never seen electro—mag
suspension on a bike before.
143
00:08:13,760 --> 00:08:16,200
Zero resistance, faster bike.
144
00:08:16,440 --> 00:08:18,000
(GRUNTS)
But, not fast enough...
145
00:08:20,480 --> 00:08:21,559
...yet.
146
00:08:25,119 --> 00:08:26,119
Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa.
147
00:08:26,200 --> 00:08:28,040
Do not move.
Behind the line, please.
148
00:08:28,720 --> 00:08:30,839
Hey, Wasabi.
This is my brother Hiro.
149
00:08:31,920 --> 00:08:34,400
Hello, Hiro.
Prepare to be amazed.
150
00:08:35,479 --> 00:08:36,479
Catch.
151
00:08:37,479 --> 00:08:38,520
Wow.
152
00:08:40,159 --> 00:08:42,479
- Laser-induced plasma?
- Oh, yeah.
153
00:08:42,840 --> 00:08:44,599
With a little magnetic confinement
154
00:08:44,760 --> 00:08:46,479
for, uh, ultra—precision.
155
00:08:46,799 --> 00:08:48,679
Wow. How do you find anything
in this mess?
156
00:08:48,840 --> 00:08:50,520
Oh! I have a system.
157
00:08:50,760 --> 00:08:52,760
There's a place for everything,
and everything in its place.
158
00:08:52,919 --> 00:08:54,280
-Need this!
-You can't do that!
159
00:08:54,520 --> 00:08:56,520
This is anarchy!
Society has rules!
160
00:08:56,719 --> 00:08:58,359
Excuse me!
161
00:08:58,559 --> 00:08:59,919
Coming through! (GRUNTS)
162
00:09:00,359 --> 00:09:01,599
Tadashi!
163
00:09:01,840 --> 00:09:04,719
Oh, my gosh. You must be Hiro!
164
00:09:04,880 --> 00:09:07,919
(GASPS)
I've heard so much about you!
165
00:09:08,080 --> 00:09:09,119
(KISSES)
166
00:09:09,320 --> 00:09:11,200
Perfect timing.
Perfect timing.
167
00:09:13,080 --> 00:09:14,760
That's a whole lot
of tungsten carbide.
168
00:09:15,000 --> 00:09:16,520
400 pounds of it!
169
00:09:16,640 --> 00:09:17,880
Come here,
come here, come here.
170
00:09:18,159 --> 00:09:19,640
You're going to love this.
171
00:09:19,880 --> 00:09:22,919
A dash of perchloric acid,
a smidge of cobalt,
172
00:09:23,159 --> 00:09:25,599
a hint of hydrogen peroxide,
173
00:09:25,760 --> 00:09:28,200
super—heated to 500 Kelvin,
and...
174
00:09:32,559 --> 00:09:34,719
Ta—da! It's pretty great, huh?
175
00:09:34,960 --> 00:09:36,239
It's so pink.
176
00:09:36,479 --> 00:09:38,119
Here's the best part.
(GIGGLING)
177
00:09:40,479 --> 00:09:41,520
Whoa.
178
00:09:42,239 --> 00:09:43,880
I know, right? (LAUGHS)
179
00:09:44,520 --> 00:09:46,280
Chemical metal embrittlement.
180
00:09:46,520 --> 00:09:47,880
Not bad, Honey Lemon.
181
00:09:48,159 --> 00:09:50,719
"Honey Lemon"?
"Go Go"? "Wasabi"?
182
00:09:50,960 --> 00:09:53,919
I spill wasabi on my shirt
one time, people.
183
00:09:54,159 --> 00:09:55,400
One time!
184
00:09:55,599 --> 00:09:57,640
Fred is the one who comes up
with the nicknames.
185
00:09:57,840 --> 00:09:59,239
Uh, who's Fred?
186
00:09:59,440 --> 00:10:00,799
-This guy, right here!
-(SCREAMS)
187
00:10:01,280 --> 00:10:03,479
Ah-ah. Don't be alarmed.
It is just a suit.
188
00:10:03,679 --> 00:10:05,080
This is not
my real face and body.
189
00:10:05,280 --> 00:10:06,320
The name's Fred.
190
00:10:06,520 --> 00:10:09,400
School mascot by day,
but by night...
191
00:10:09,559 --> 00:10:10,799
(GRUNTING)
192
00:10:11,039 --> 00:10:12,520
I am also a school mascot.
193
00:10:12,760 --> 00:10:14,080
So, what's your major?
194
00:10:14,479 --> 00:10:15,599
No, no, no, I'm not a student.
195
00:10:15,840 --> 00:10:18,760
But I am a major science enthusiast.
196
00:10:19,000 --> 00:10:20,960
I've been trying to get
Honey to develop a formula,
197
00:10:21,239 --> 00:10:24,119
that can turn me into a
fire-breathing lizard at will.
198
00:10:24,359 --> 00:10:26,520
But she's says that's "not science."
199
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
It's really not.
200
00:10:28,039 --> 00:10:29,479
Yeah, and I guess the shrink ray
201
00:10:29,599 --> 00:10:32,440
I asked Wasabi for isn't "science" either.
202
00:10:32,599 --> 00:10:33,640
- Is it?
- Nope.
203
00:10:33,799 --> 00:10:36,479
Well, then, what about
"invisible sandwich"?
204
00:10:36,719 --> 00:10:38,679
- TADASHI: Hiro.
- lmagine eating a sandwich,
205
00:10:38,919 --> 00:10:40,799
but everybody
just thinks you're crazy.
206
00:10:40,880 --> 00:10:41,919
Just stop.
207
00:10:42,080 --> 00:10:43,200
FRED: Laser eyes?
HONEY LEMON: What?
208
00:10:43,359 --> 00:10:45,119
FRED: Tingly fingers?
WASABI: Never gonna happen.
209
00:10:45,280 --> 00:10:46,320
FRED: Hey, what about
a growth serum, huh?
210
00:10:46,640 --> 00:10:48,440
So, uh, what have
you been working on?
211
00:10:48,719 --> 00:10:49,799
I'll show you.
212
00:10:51,440 --> 00:10:52,960
Duct tape? (SIGHS)
213
00:10:53,080 --> 00:10:54,880
I hate to break it to you, bro.
214
00:10:55,039 --> 00:10:56,159
Already been invented.
215
00:10:56,440 --> 00:10:57,479
Hey! (SCREAMS)
216
00:10:57,679 --> 00:10:58,719
Oh! Dude!
217
00:10:58,799 --> 00:10:59,799
-Ow!
-(BEEPING)
218
00:11:02,719 --> 00:11:05,000
This is what
I've been working on.
219
00:11:10,359 --> 00:11:11,799
(SQUEAKING)
220
00:11:29,440 --> 00:11:31,559
Hello. I am Baymax.
221
00:11:31,799 --> 00:11:34,080
Your personal
healthcare companion.
222
00:11:34,320 --> 00:11:35,559
I was alerted to the need
223
00:11:35,719 --> 00:11:39,000
for medical attention
when you said, "Ow."
224
00:11:39,239 --> 00:11:41,359
A robotic nurse.
225
00:11:41,919 --> 00:11:45,359
On a scale of 1 to 10,
how would you rate your pain?
226
00:11:45,679 --> 00:11:47,359
Physical or emotional?
227
00:11:48,440 --> 00:11:49,679
I will scan you now.
228
00:11:49,880 --> 00:11:51,119
(BEEPING)
229
00:11:52,239 --> 00:11:54,039
Scan complete.
230
00:11:54,280 --> 00:11:57,719
You have a slight epidermal
abrasion on your forearm.
231
00:11:58,080 --> 00:12:00,440
I suggest
an anti-bacterial spray.
232
00:12:00,640 --> 00:12:01,640
Whoa, whoa, whoa.
233
00:12:01,760 --> 00:12:03,119
What's in the spray, specifically?
234
00:12:03,359 --> 00:12:06,200
The primary ingredient is bacitracin.
235
00:12:06,400 --> 00:12:07,520
(CLICKS TONGUE)
That's a bummer.
236
00:12:07,679 --> 00:12:08,880
I'm actually allergic to that.
237
00:12:09,119 --> 00:12:10,960
You are not allergic to bacitracin.
238
00:12:11,200 --> 00:12:13,239
You do have a mild allergy to
239
00:12:13,559 --> 00:12:14,559
peanuts.
240
00:12:14,679 --> 00:12:16,200
Hmm. Not bad.
241
00:12:16,479 --> 00:12:18,880
You've done some serious
coding on this thing, huh?
242
00:12:19,039 --> 00:12:22,039
Uh-huh. Programmed him with
over 10,000 medical procedures.
243
00:12:22,320 --> 00:12:25,719
This chip is what
makes Baymax, Baymax.
244
00:12:28,440 --> 00:12:29,559
Vinyl?
245
00:12:29,679 --> 00:12:32,799
Yeah, going for a non-threatening,
huggable kind of thing.
246
00:12:33,080 --> 00:12:35,080
Looks like
a walking marshmallow.
247
00:12:35,280 --> 00:12:36,640
- No offence.
- BAYMAX: I am a robot.
248
00:12:36,919 --> 00:12:38,080
I cannot be offended.
249
00:12:38,640 --> 00:12:42,239
-Hyperspectral cameras?
-TADASHI: Yep.
250
00:12:43,479 --> 00:12:44,559
Huh.
251
00:12:44,760 --> 00:12:45,760
Hmm.
252
00:12:46,200 --> 00:12:47,960
-Titanium skeleton?
-TADASHI: Carbon fibre.
253
00:12:48,239 --> 00:12:50,280
Right. Even lighter. (GASPS)
254
00:12:50,520 --> 00:12:52,760
Killer actuators.
Where did you get those?
255
00:12:53,000 --> 00:12:54,520
Oh, machined them
right here, in—house.
256
00:12:54,679 --> 00:12:55,919
-Really?
-Yup.
257
00:12:56,080 --> 00:12:57,599
He can lift 1,000 pounds.
258
00:12:57,760 --> 00:12:58,760
Shut up.
259
00:12:59,159 --> 00:13:02,440
You have been a good boy.
Have a lollipop.
260
00:13:02,679 --> 00:13:03,760
Nice.
261
00:13:04,280 --> 00:13:08,359
I cannot deactivate until you say
you are satisfied with your care.
262
00:13:08,599 --> 00:13:11,359
Well then,
I'm satisfied with my care.
263
00:13:12,760 --> 00:13:14,479
He's going to help
a lot of people.
264
00:13:15,280 --> 00:13:17,599
Hey, what kind of battery
does it use?
265
00:13:17,760 --> 00:13:18,760
Lithium ion.
266
00:13:19,039 --> 00:13:21,599
You know, supercapacitors
would charge way faster.
267
00:13:21,880 --> 00:13:23,000
Huh.
268
00:13:23,239 --> 00:13:24,880
Burning the midnight oil,
Mr Hamada?
269
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
TADASHI: Oh, hey, Professor.
270
00:13:26,239 --> 00:13:28,000
Actually,
I was just finishing up.
271
00:13:28,239 --> 00:13:29,280
CALLAGHAN: You must be Hiro.
272
00:13:29,599 --> 00:13:30,960
Bot-fighter, right?
273
00:13:31,159 --> 00:13:34,799
When my daughter was younger,
that's all she wanted to do.
274
00:13:35,000 --> 00:13:36,039
May I?
275
00:13:36,200 --> 00:13:37,520
Uh, sure.
276
00:13:38,200 --> 00:13:39,239
Hmm.
277
00:13:39,320 --> 00:13:40,960
Magnetic—bearing servos.
278
00:13:41,200 --> 00:13:42,359
Pretty sick, huh?
279
00:13:42,599 --> 00:13:43,679
Wanna see how I put ‘em together?
280
00:13:43,919 --> 00:13:45,200
Hey, genius!
281
00:13:45,479 --> 00:13:47,159
He invented them.
282
00:13:47,479 --> 00:13:49,640
You're Robert Callaghan?
283
00:13:49,880 --> 00:13:51,479
(STAMMERING) Like, as in,
284
00:13:51,599 --> 00:13:53,359
the Callaghan—Catmull spline,
285
00:13:53,599 --> 00:13:54,960
and Callaghan's "Laws of Robotics?"
286
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
That's right.
287
00:13:56,280 --> 00:13:58,039
Ever think about applying here?
288
00:13:58,320 --> 00:13:59,559
Your age wouldn't be an issue.
289
00:13:59,799 --> 00:14:00,799
Oh, I don't know.
290
00:14:00,919 --> 00:14:04,159
He's pretty serious about
his career in bot-fighting.
291
00:14:04,359 --> 00:14:05,640
Well, kind of serious.
292
00:14:05,880 --> 00:14:06,880
I can see why.
293
00:14:07,039 --> 00:14:09,000
With your bot,
winning must come easy.
294
00:14:09,239 --> 00:14:10,919
Yeah, I guess.
295
00:14:11,200 --> 00:14:15,400
Well, if you like things easy,
then my programme isn't for you.
296
00:14:15,679 --> 00:14:17,919
We push the boundaries
of robotics here.
297
00:14:18,159 --> 00:14:20,559
My students go on to shape the future.
298
00:14:20,840 --> 00:14:22,320
Nice to meet you, Hiro.
299
00:14:22,559 --> 00:14:23,919
Good luck with the bot-fights.
300
00:14:25,479 --> 00:14:26,479
(ENGINE STARTS)
301
00:14:27,359 --> 00:14:29,840
We gotta hurry if you
want to catch that bot—fight.
302
00:14:30,320 --> 00:14:31,640
I have to go here.
303
00:14:31,760 --> 00:14:33,359
(STAMMERING) If I don't go
to this nerd school,
304
00:14:33,479 --> 00:14:34,719
I'm gonna lose my mind.
305
00:14:35,000 --> 00:14:36,159
How do I get in?
306
00:14:40,320 --> 00:14:42,119
Every year, the school has
a student showcase.
307
00:14:42,559 --> 00:14:45,840
You come up with something
that blows Callaghan away, you're in.
308
00:14:45,960 --> 00:14:47,599
But, it's gotta be great.
309
00:14:50,880 --> 00:14:52,039
Trust me.
310
00:14:52,919 --> 00:14:54,200
It will be.
311
00:14:54,719 --> 00:14:57,039
(INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING)
312
00:14:57,679 --> 00:14:58,679
(WHIRRING)
313
00:15:02,280 --> 00:15:03,400
(MUSIC STOPS)
314
00:15:03,640 --> 00:15:04,640
HIRO: Nothing!
315
00:15:04,719 --> 00:15:07,880
No ideas!
Useless, empty brain!
316
00:15:08,119 --> 00:15:11,239
Wow. Washed up at 14.
317
00:15:11,320 --> 00:15:12,359
So sad.
318
00:15:12,520 --> 00:15:15,239
I got nothing! I'm done.
I'm never getting in.
319
00:15:15,479 --> 00:15:18,239
Hey, I'm not giving up on you.
320
00:15:18,400 --> 00:15:19,760
(SCREAMING)
321
00:15:20,080 --> 00:15:21,280
(GRUNTING) What are you doing?
322
00:15:21,520 --> 00:15:22,719
Shake things up.
323
00:15:23,000 --> 00:15:25,239
Use that big brain of yours
to think your way out.
324
00:15:25,440 --> 00:15:27,400
-What?
-Look for a new angle.
325
00:15:27,559 --> 00:15:28,719
(SIGHS)
326
00:15:32,280 --> 00:15:33,280
Huh.
327
00:15:46,440 --> 00:15:47,760
(SNORING)
328
00:15:49,719 --> 00:15:50,840
(CONTINUES SNORING)
329
00:15:57,239 --> 00:15:58,280
(IMITATING EXPLOSION)
330
00:16:08,840 --> 00:16:11,119
Wow, a lot of
sweet tech here today.
331
00:16:11,280 --> 00:16:12,440
How are you feeling?
332
00:16:12,599 --> 00:16:16,119
You're talking to an ex—bot fighter.
Takes a lot more than this to rattle me.
333
00:16:16,239 --> 00:16:18,320
- Yep, he's nervous.
- Oh.
334
00:16:18,599 --> 00:16:19,799
Oh, you have nothing
to fear, little fellow.
335
00:16:20,159 --> 00:16:21,640
- He's so tense.
- No, I'm not.
336
00:16:21,880 --> 00:16:23,280
Relax, Hiro.
337
00:16:23,479 --> 00:16:26,200
Your tech is amazing.
Tell him, Go Go.
338
00:16:26,520 --> 00:16:28,520
-Stop whining. Woman up.
-I'm fine!
339
00:16:28,799 --> 00:16:31,479
What do you need, little man?
Deodorant? Breath mint?
340
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Fresh pair of underpants?
341
00:16:32,880 --> 00:16:34,679
Underpants?
You need serious help.
342
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
Hey, I come prepared.
343
00:16:36,119 --> 00:16:38,000
I haven't done laundry
in six months.
344
00:16:38,280 --> 00:16:39,320
One pair lasts me four days.
345
00:16:39,559 --> 00:16:41,799
I go front, I go back,
I go inside-out.
346
00:16:42,080 --> 00:16:43,640
- Then I go front and back.
- (GAGS)
347
00:16:43,880 --> 00:16:46,080
Wow. That is both
disgusting and awesome.
348
00:16:46,320 --> 00:16:47,400
Don't encourage him.
349
00:16:47,640 --> 00:16:49,000
It's called "recycling."
350
00:16:49,200 --> 00:16:51,719
AN NOU NCER:
Next presenter, Hiro Hamada.
351
00:16:52,000 --> 00:16:53,679
(CHUCKLING)
Oh, yeah. This is it.
352
00:16:53,880 --> 00:16:54,880
I guess I'm up.
353
00:16:54,960 --> 00:16:57,159
Okay, photo, photo!
Everybody say, "Hiro."
354
00:16:57,359 --> 00:16:58,760
-ALL: Hiro!
-Yeah!
355
00:16:59,280 --> 00:17:00,479
We love you, Hiro. Good luck!
356
00:17:00,760 --> 00:17:02,080
- Don't mess it up.
- Break a leg, little man.
357
00:17:02,359 --> 00:17:03,719
Science, yeah!
358
00:17:03,960 --> 00:17:06,000
All right, bro. This is it.
359
00:17:06,560 --> 00:17:08,599
Come on.
Don't leave me hanging.
360
00:17:09,439 --> 00:17:10,680
What's going on?
361
00:17:12,839 --> 00:17:15,239
I really want to go here.
362
00:17:15,800 --> 00:17:16,880
Hey.
363
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
You got this.
364
00:17:26,880 --> 00:17:28,199
(CLEARS TH ROAT)
365
00:17:28,599 --> 00:17:30,680
Uh... Hi.
366
00:17:31,319 --> 00:17:33,199
-My name is Hiro...
-(MIC FEEDBACK)
367
00:17:33,719 --> 00:17:34,839
(CROWD GROANS)
368
00:17:36,520 --> 00:17:37,839
(STAMMERS)
Sorry.
369
00:17:38,239 --> 00:17:40,680
My name is Hiro Hamada,
370
00:17:40,880 --> 00:17:42,719
and I've been working
on something
371
00:17:42,839 --> 00:17:45,199
that I think is pretty cool.
372
00:17:45,439 --> 00:17:47,199
l hope you like it.
373
00:17:47,920 --> 00:17:49,160
(POWERS UP)
374
00:17:49,280 --> 00:17:51,040
This is a microbot.
375
00:17:51,199 --> 00:17:52,280
(WHIRRING)
376
00:17:59,520 --> 00:18:01,359
(MOUTHING) Breathe.
377
00:18:03,160 --> 00:18:04,199
(EXHALES)
378
00:18:04,280 --> 00:18:05,560
It doesn't look like much,
379
00:18:05,719 --> 00:18:07,920
but when it links up
with the rest of its pals...
380
00:18:12,199 --> 00:18:13,560
(CROWD GASPS)
381
00:18:18,640 --> 00:18:19,640
MAN: Oh.
382
00:18:20,000 --> 00:18:21,119
Whoa!
383
00:18:21,880 --> 00:18:24,400
...things get
a little more interesting.
384
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
(CROWD EXCLAIMING)
385
00:18:30,520 --> 00:18:33,800
The microbots are controlled
with this neural transmitter.
386
00:18:34,880 --> 00:18:36,439
CROWD: Whoa!
387
00:18:39,160 --> 00:18:41,439
I think what I want them to do...
388
00:18:42,319 --> 00:18:43,760
(CROWD EXCLAIMS)
389
00:18:44,280 --> 00:18:45,479
They do it.
390
00:18:45,839 --> 00:18:46,839
(GASPS)
391
00:18:48,920 --> 00:18:51,760
The applications for this tech
are limitless.
392
00:18:52,000 --> 00:18:53,400
Construction.
393
00:18:54,599 --> 00:18:57,239
What used to take teams
of people working by hand
394
00:18:57,439 --> 00:18:58,640
for months or years,
395
00:18:58,920 --> 00:19:01,439
can now be accomplished
by one person.
396
00:19:01,680 --> 00:19:02,800
(CROWD EXCLAIMS)
397
00:19:03,359 --> 00:19:04,959
And that's just the beginning.
398
00:19:05,880 --> 00:19:08,680
How about transportation?
399
00:19:09,000 --> 00:19:12,280
Microbots can move
anything anywhere,
400
00:19:12,520 --> 00:19:14,079
with ease.
401
00:19:15,119 --> 00:19:16,599
(CROWD EXCLAIMING)
402
00:19:21,319 --> 00:19:24,479
If you can think it,
the microbots can do it.
403
00:19:29,280 --> 00:19:31,479
The only limit is your imagination.
404
00:19:34,040 --> 00:19:35,800
-Microbots!
-(CROWD CHEERING)
405
00:19:43,000 --> 00:19:44,280
CASS: That's my nephew!
406
00:19:44,520 --> 00:19:45,560
-Yes!
-Whoo—hoo!
407
00:19:45,959 --> 00:19:48,359
My family! I love my family!
408
00:19:48,920 --> 00:19:50,160
-TADASHI: Nailed it!
-(LAUGHS)
409
00:19:50,319 --> 00:19:51,359
(GRUNTS)
410
00:19:51,439 --> 00:19:53,160
HONEY LEMON: You did it!
GO GO: Not bad!
411
00:19:53,560 --> 00:19:55,160
FRED: Yeah!
You just blew my mind, dude!
412
00:19:55,439 --> 00:19:57,680
They loved you.
That was amazing!
413
00:19:57,920 --> 00:19:59,160
KREI: Yes.
414
00:19:59,400 --> 00:20:00,680
With some development,
415
00:20:00,839 --> 00:20:03,479
your tech could be revolutionary.
416
00:20:04,239 --> 00:20:05,719
(CHUCKLES) Alistair Krei!
417
00:20:06,319 --> 00:20:07,359
May ['9
418
00:20:10,880 --> 00:20:13,040
Hmm. Extraordinary.
419
00:20:13,280 --> 00:20:16,359
I want your microbots at Krei Tech.
420
00:20:16,560 --> 00:20:18,079
Shut up.
421
00:20:18,359 --> 00:20:19,719
CALLAGHAN: Mr Krei is right.
422
00:20:20,000 --> 00:20:22,760
Your microbots are
an inspired piece of tech.
423
00:20:23,000 --> 00:20:24,520
You can continue to develop them,
424
00:20:24,800 --> 00:20:26,199
or you can sell them to a man
425
00:20:26,319 --> 00:20:28,400
who's only guided
by his own self-interest.
426
00:20:28,680 --> 00:20:31,319
Robert, I know how you feel about me,
427
00:20:31,560 --> 00:20:32,599
but it shouldn't affect...
428
00:20:32,760 --> 00:20:34,359
CALLAGHAN:
This is your decision, Hiro.
429
00:20:34,599 --> 00:20:35,599
But you should know
430
00:20:35,680 --> 00:20:38,560
Mr Krei has cut corners
and ignored sound science
431
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
—to get where he is.
—(SIGHS)
432
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
KREI: That's just not true.
433
00:20:41,079 --> 00:20:43,760
I wouldn't trust Krei Tech
with your microbots,
434
00:20:44,359 --> 00:20:46,400
—or anything else.
-(INHALES)
435
00:20:46,599 --> 00:20:49,400
Hiro, I'm offering you more money
436
00:20:49,520 --> 00:20:51,920
than any 14-year-old could imagine.
437
00:20:55,239 --> 00:20:57,040
I appreciate the offer, Mr Krei,
438
00:20:57,160 --> 00:20:58,359
but they're not for sale.
439
00:20:59,280 --> 00:21:02,280
I thought you were smarter than that.
440
00:21:03,479 --> 00:21:04,880
Robert.
441
00:21:05,599 --> 00:21:06,959
Mr Krei.
442
00:21:08,000 --> 00:21:09,280
That's my brother's.
443
00:21:10,280 --> 00:21:12,760
Oh. That's right.
444
00:21:19,199 --> 00:21:21,040
I look forward to seeing you in class.
445
00:21:21,119 --> 00:21:22,119
(GASPS)
446
00:21:22,640 --> 00:21:23,760
(ALL CHEERING)
447
00:21:23,920 --> 00:21:25,760
-Unbelievable!
-A-ha!
448
00:21:25,920 --> 00:21:27,000
WASABI:
That's what I'm talking about.
449
00:21:27,079 --> 00:21:29,280
CASS: All right, geniuses,
let's feed those hungry brains.
450
00:21:29,439 --> 00:21:30,439
Back to the café!
451
00:21:30,680 --> 00:21:32,760
-Dinner is on me!
-Whoo!
452
00:21:32,920 --> 00:21:34,760
Yes! Nothing is better than free food!
453
00:21:35,040 --> 00:21:36,760
-Aunt Cass?
-FRED: Unless it's mouldy.
454
00:21:37,000 --> 00:21:38,280
We'll, uh...
We'll catch up, okay?
455
00:21:38,520 --> 00:21:40,599
Sure. I'm so proud of you.
456
00:21:40,719 --> 00:21:42,479
(GRUNTING) Both of you.
457
00:21:42,719 --> 00:21:44,839
—BOTH: Thanks, Aunt Cass.
—(CHUCKLES)
458
00:21:52,760 --> 00:21:54,160
HIRO: I know what you're going to say.
459
00:21:54,400 --> 00:21:56,079
(IMITATING) "I should be
proud of myself,"
460
00:21:56,280 --> 00:21:57,800
"because I'm finally using my gift
461
00:21:57,920 --> 00:21:59,000
"for something important."
462
00:21:59,239 --> 00:22:00,640
No, no.
I was just gonna tell you
463
00:22:00,760 --> 00:22:01,920
your fly was down
for the whole show.
464
00:22:02,119 --> 00:22:04,000
Ha-ha-hilarious.
465
00:22:05,680 --> 00:22:06,959
-What?
-(ZIPS)
466
00:22:07,160 --> 00:22:08,760
Ah. (LAUGHING)
467
00:22:11,000 --> 00:22:12,280
(TADASHI SIGHS)
468
00:22:13,439 --> 00:22:16,040
Welcome to nerd school, nerd.
469
00:22:16,640 --> 00:22:17,800
(SIGHS)
470
00:22:17,920 --> 00:22:19,359
Hey, I, um...
471
00:22:19,599 --> 00:22:22,319
I wouldn't be here
if it wasn't for you. So,
472
00:22:23,000 --> 00:22:24,319
you know,
473
00:22:24,920 --> 00:22:26,319
thanks for not giving up on me.
474
00:22:27,160 --> 00:22:29,000
-(ALARM BUZZING)
-(PEOPLE SCREAMING)
475
00:22:33,920 --> 00:22:35,160
(PANTING)
476
00:22:39,959 --> 00:22:41,000
Are you okay?
477
00:22:41,199 --> 00:22:42,680
(COUGHS) Yeah. I'm okay.
478
00:22:42,920 --> 00:22:45,479
But Professor Callaghan
is still in there.
479
00:22:48,000 --> 00:22:49,359
Tadashi, no!
480
00:22:54,719 --> 00:22:56,319
CaIIaghan's in there.
481
00:22:56,520 --> 00:22:58,680
Someone has to help.
482
00:22:58,800 --> 00:23:00,000
(PANTING)
483
00:23:23,920 --> 00:23:25,719
HIRO: Tadashi!
484
00:23:26,599 --> 00:23:28,400
Tadashi!
485
00:23:44,760 --> 00:23:46,359
(THUNDER RUMBLING)
486
00:24:07,040 --> 00:24:08,439
(INAUDIBLE)
487
00:24:10,079 --> 00:24:12,920
Here. Have some tea.
488
00:24:49,119 --> 00:24:50,760
(SIGHS)
489
00:24:51,479 --> 00:24:53,119
CASS: Hey, sweetie.
490
00:24:53,439 --> 00:24:54,599
Hey, Aunt Cass.
491
00:24:54,800 --> 00:24:56,520
Mrs Matsuda's in the café.
492
00:24:56,760 --> 00:24:57,760
She's wearing something
493
00:24:57,839 --> 00:24:58,959
super inappropriate
for an 80-year-old.
494
00:25:00,760 --> 00:25:02,319
That always cracks you up.
495
00:25:02,560 --> 00:25:04,479
You should come down.
496
00:25:05,239 --> 00:25:06,839
—Maybe later.
—Oh.
497
00:25:07,479 --> 00:25:08,959
The university called again.
498
00:25:10,280 --> 00:25:13,199
It's, uh, been a few weeks
since classes started.
499
00:25:13,439 --> 00:25:15,599
But they said
it's not too late to register.
500
00:25:16,160 --> 00:25:19,359
Okay. Thanks.
I'll think about it.
501
00:25:21,800 --> 00:25:22,880
(SIGHS)
502
00:25:38,680 --> 00:25:39,839
ALL: Hey, Hiro.
503
00:25:40,079 --> 00:25:42,719
We just wanted to check in,
and see how you're doing.
504
00:25:42,959 --> 00:25:43,959
We wish you were here, buddy.
505
00:25:44,280 --> 00:25:47,040
Hiro, if I could have only
one superpower right now,
506
00:25:47,280 --> 00:25:49,560
it would be the ability
to crawl through this camera,
507
00:25:49,800 --> 00:25:51,040
and give you a big hug.
508
00:26:07,880 --> 00:26:09,359
Ow! (GROANING)
509
00:26:11,760 --> 00:26:12,760
Ow!
510
00:26:48,199 --> 00:26:50,359
Hello. I am Baymax,
511
00:26:50,520 --> 00:26:52,920
your personal healthcare companion.
512
00:26:53,280 --> 00:26:54,920
Uh, hey, Baymax.
513
00:26:55,079 --> 00:26:57,760
I didn't know
you were still active.
514
00:26:57,959 --> 00:26:59,920
I heard a sound of distress.
515
00:27:00,119 --> 00:27:01,560
What seems to be the trouble?
516
00:27:01,719 --> 00:27:03,640
Oh, I just stubbed
my toe a little.
517
00:27:03,800 --> 00:27:05,000
I'm fine.
518
00:27:05,599 --> 00:27:09,119
On a scale of 1 to 10,
how would you rate your pain?
519
00:27:09,680 --> 00:27:12,119
A zero. I'm okay, really.
520
00:27:12,359 --> 00:27:14,199
Thanks. You can shrink now.
521
00:27:14,439 --> 00:27:15,880
Does it hurt when I touch it?
522
00:27:16,119 --> 00:27:17,839
That's okay. No touching.
523
00:27:18,000 --> 00:27:19,479
I'm fine... Ah!
524
00:27:21,000 --> 00:27:22,239
(GRUNTING)
525
00:27:23,319 --> 00:27:24,319
Ow.
526
00:27:25,880 --> 00:27:26,959
You have fallen.
527
00:27:27,119 --> 00:27:28,119
You think?
528
00:27:28,920 --> 00:27:31,119
(STRAINING) Ow!
529
00:27:31,319 --> 00:27:32,640
—On a scale of 1 to...
-Ow!
530
00:27:32,920 --> 00:27:34,000
—On a scale...
—(GROANING)
531
00:27:34,079 --> 00:27:35,160
-On a sea...
-Ow!
532
00:27:35,439 --> 00:27:37,520
- On a scale of 1 to 10...
- (GRUNTS)
533
00:27:37,760 --> 00:27:41,160
On a scale of 1 to 10,
how would you rate your pain?
534
00:27:41,839 --> 00:27:42,959
Zero.
535
00:27:43,199 --> 00:27:45,359
- It is all right to cry.
- No. No, no, no, no.
536
00:27:45,599 --> 00:27:47,160
Crying is a natural response to pain.
537
00:27:47,319 --> 00:27:48,319
I'm not crying.
538
00:27:48,479 --> 00:27:50,800
- I will scan you for injuries.
- Don't scan me.
539
00:27:51,040 --> 00:27:52,640
-Scan complete.
-Unbelievable.
540
00:27:52,839 --> 00:27:54,640
You have sustained no injuries.
541
00:27:54,920 --> 00:27:57,319
However, your hormone
and neurotransmitter levels
542
00:27:57,560 --> 00:28:00,319
indicate that you are
experiencing mood swings
543
00:28:00,479 --> 00:28:01,680
common in adolescence.
544
00:28:01,959 --> 00:28:04,319
Diagnosis, puberty.
545
00:28:04,560 --> 00:28:05,680
Whoa, what?
546
00:28:05,920 --> 00:28:08,239
Okay. (CLEARS THROAT)
Time to shrink now.
547
00:28:08,479 --> 00:28:10,359
You should expect an increase
in body hair,
548
00:28:10,640 --> 00:28:14,000
especially on your face,
chest, armpits, and...
549
00:28:14,239 --> 00:28:15,359
Thank you! That's enough.
550
00:28:15,640 --> 00:28:18,160
You may also experience
strange and powerful new urges.
551
00:28:18,439 --> 00:28:20,160
Okay! Let's get you
back in your luggage.
552
00:28:20,439 --> 00:28:22,359
I cannot deactivate until you say
553
00:28:22,520 --> 00:28:24,359
you are satisfied with your care.
554
00:28:24,599 --> 00:28:27,000
Fine. I'm satisfied with my...
555
00:28:27,199 --> 00:28:28,359
Whoa!
556
00:28:28,479 --> 00:28:29,479
(RUSTLING)
557
00:28:29,599 --> 00:28:30,599
(EXHALES)
558
00:28:30,839 --> 00:28:31,880
Huh?
559
00:28:32,119 --> 00:28:33,359
(WHIRRING)
560
00:28:39,920 --> 00:28:41,359
My microbot?
561
00:28:42,040 --> 00:28:43,880
This doesn't make any sense.
562
00:28:44,079 --> 00:28:46,319
Puberty can often be a confusing time
563
00:28:46,439 --> 00:28:48,520
for a young adolescent
flowering into manhood.
564
00:28:48,800 --> 00:28:51,560
No. The thing is attracted
to the other microbots,
565
00:28:51,760 --> 00:28:53,560
but that's impossible.
566
00:28:53,719 --> 00:28:55,719
They were destroyed in the fire.
567
00:28:56,560 --> 00:28:58,880
Dumb thing's broken.
568
00:29:02,520 --> 00:29:03,920
(BEEPING)
569
00:29:08,800 --> 00:29:11,079
Your tiny robot
is trying to go somewhere.
570
00:29:11,239 --> 00:29:12,239
Oh, yeah?
571
00:29:12,400 --> 00:29:14,880
Why don't you, uh, find out
where it's trying to go?
572
00:29:15,160 --> 00:29:17,560
Would that stabilise
your pubescent mood swings?
573
00:29:17,839 --> 00:29:20,079
Uh-huh. Absolutely.
574
00:29:21,959 --> 00:29:23,000
(DOOR OPENS)
575
00:29:23,160 --> 00:29:24,280
- (DOOR CLOSES)
- (BELL CHIMES)
576
00:29:24,439 --> 00:29:25,599
Uh...
577
00:29:25,800 --> 00:29:27,079
Baymax?
578
00:29:28,719 --> 00:29:30,239
Baymax?
579
00:29:31,239 --> 00:29:32,560
Baymax?
580
00:29:32,680 --> 00:29:34,280
-(HORN HONKING)
-(BRAKES SCREECHING)
581
00:29:36,880 --> 00:29:38,119
(BRAKES SCREECHING)
582
00:29:38,439 --> 00:29:39,880
(HORNS HONKING)
583
00:29:40,959 --> 00:29:42,239
What? (GRUNTS)
584
00:29:45,920 --> 00:29:47,119
(PANTING)
585
00:29:47,319 --> 00:29:49,400
-Hiro?
-Hey, Aunt Cass!
586
00:29:49,599 --> 00:29:50,760
Wow. You're up and...
587
00:29:51,040 --> 00:29:52,760
Yeah! I figured it was time.
588
00:29:52,959 --> 00:29:54,760
Are you registering for school?
589
00:29:54,920 --> 00:29:55,920
Uh, yes.
590
00:29:56,199 --> 00:29:57,800
I thought about what you said.
Really inspired me.
591
00:29:58,079 --> 00:30:00,280
— Oh, honey, that's so great.
— Uh-huh.
592
00:30:00,560 --> 00:30:01,719
Okay.
593
00:30:01,959 --> 00:30:03,160
special dinner tonight.
594
00:30:03,400 --> 00:30:04,640
I'll whip up some chicken wings.
595
00:30:05,040 --> 00:30:07,280
You know, with the hot sauce
that makes our faces numb.
596
00:30:07,400 --> 00:30:08,479
(IMITATING GRUNTING)
597
00:30:08,560 --> 00:30:10,119
-Okay, sounds good.
—Great!
598
00:30:10,520 --> 00:30:11,800
Last hug.
599
00:30:11,920 --> 00:30:12,959
(CHUCKLES)
600
00:30:13,800 --> 00:30:15,280
(GRUNTING)
601
00:30:15,439 --> 00:30:16,520
(PANTING)
602
00:30:21,560 --> 00:30:22,599
(WOMAN GASPS)
603
00:30:22,680 --> 00:30:23,920
Baymax!
(GRUNTS)
604
00:30:25,640 --> 00:30:27,000
(PANTING)
605
00:30:30,680 --> 00:30:31,719
(GASPS) Am
606
00:30:31,800 --> 00:30:33,119
-Baymax!
-MAN 1: Hey!
607
00:30:33,239 --> 00:30:34,319
(WOMAN SCREAMS)
608
00:30:34,400 --> 00:30:35,400
MAN 2: Watch it!
609
00:30:40,439 --> 00:30:41,800
(PANTING)
610
00:30:42,160 --> 00:30:43,160
(GRUNTS)
611
00:30:46,560 --> 00:30:47,640
Baymax!
612
00:30:48,199 --> 00:30:49,479
(PANTING)
613
00:30:53,079 --> 00:30:54,680
Whoa!
614
00:30:54,800 --> 00:30:55,839
(CAT YOWLS)
615
00:31:00,040 --> 00:31:01,359
(PANTING)
616
00:31:04,920 --> 00:31:06,119
Baymax!
617
00:31:07,239 --> 00:31:09,959
Are you crazy?
What are you doing?
618
00:31:10,160 --> 00:31:12,719
I have found where
your tiny robot wants to go.
619
00:31:13,479 --> 00:31:17,359
I told you, it's broken.
It's not trying to go...
620
00:31:17,479 --> 00:31:18,479
Huh?
621
00:31:26,239 --> 00:31:27,520
Locked.
622
00:31:27,800 --> 00:31:29,760
There is a window.
623
00:31:31,560 --> 00:31:33,719
-(HIRO GRUNTING)
—Please exercise caution.
624
00:31:33,959 --> 00:31:36,239
A fall from this height
could lead to bodily harm.
625
00:31:36,800 --> 00:31:38,040
(GRUNTING)
626
00:31:55,680 --> 00:31:56,680
-(SQUEAKING)
—(GASPS)
627
00:31:57,160 --> 00:31:58,239
Oh, no.
628
00:31:58,400 --> 00:31:59,680
Shh!
629
00:31:59,800 --> 00:32:02,239
Excuse me while I let out some air.
630
00:32:02,400 --> 00:32:03,439
(AIR HISSING)
631
00:32:12,439 --> 00:32:13,439
Are you done?
632
00:32:13,959 --> 00:32:15,079
(HISSING CONTINUES)
633
00:32:15,199 --> 00:32:16,199
Yes.
634
00:32:19,119 --> 00:32:20,959
It will take me a moment to re—inflate.
635
00:32:21,199 --> 00:32:23,560
Fine, just keep it down.
636
00:32:23,640 --> 00:32:24,640
(INFLATING)
637
00:32:54,400 --> 00:32:55,760
(WHIRRING)
638
00:33:10,800 --> 00:33:12,439
My microbots?
639
00:33:16,719 --> 00:33:18,959
Someone's making more.
640
00:33:25,079 --> 00:33:26,199
-BAYMAX: Hiro?
-(SCREAMS)
641
00:33:26,640 --> 00:33:28,599
You gave me a heart attack!
642
00:33:28,800 --> 00:33:32,000
My hands are equipped
with defibrillators. Clear.
643
00:33:32,479 --> 00:33:34,839
Stop, stop, stop!
It's just an expression.
644
00:33:40,319 --> 00:33:42,160
Oh, no.
645
00:33:45,359 --> 00:33:46,520
Run!
646
00:33:47,160 --> 00:33:48,680
Oh, come on!
647
00:33:49,079 --> 00:33:50,160
I am not fast.
648
00:33:50,239 --> 00:33:51,839
Yeah, no kidding!
649
00:33:52,040 --> 00:33:54,479
Go! Go! Come on. (GRUNTS)
650
00:33:54,680 --> 00:33:55,880
Kick it down!
651
00:33:56,680 --> 00:33:58,800
-Then punch it!
—(GROANS)
652
00:34:00,680 --> 00:34:01,959
GO! Go!
653
00:34:03,359 --> 00:34:04,839
(GRUNTING)
654
00:34:07,400 --> 00:34:09,360
Oh, come on! Go, go, go!
655
00:34:13,320 --> 00:34:14,320
(GRUNTS)
656
00:34:14,439 --> 00:34:15,560
(SCREAMING)
657
00:34:18,600 --> 00:34:19,679
Move it!
658
00:34:21,679 --> 00:34:23,679
Ah! Come on!
659
00:34:27,120 --> 00:34:28,199
(GRUNTS)
660
00:34:29,199 --> 00:34:31,159
Whoa. No, no. (SCREAMS)
661
00:34:31,600 --> 00:34:32,760
(GRUNTS)
662
00:34:33,399 --> 00:34:34,399
(GASPS)
663
00:34:37,280 --> 00:34:39,280
Come on! The window!
664
00:34:40,560 --> 00:34:41,879
(GRUNTS)
665
00:34:44,600 --> 00:34:45,879
(SCREAMS)
666
00:34:46,239 --> 00:34:47,360
Suck it in!
667
00:34:47,479 --> 00:34:48,600
Whoa!
668
00:34:49,000 --> 00:34:50,239
Baymax!
669
00:34:50,560 --> 00:34:51,840
Hiro?
670
00:34:51,959 --> 00:34:52,959
(SCREAMING)
671
00:35:00,080 --> 00:35:01,239
(GRUNTS)
672
00:35:01,760 --> 00:35:02,959
Come on, let's get out of here.
673
00:35:03,120 --> 00:35:04,879
Go! Hurry!
674
00:35:09,919 --> 00:35:11,959
All right, let me get this straight.
675
00:35:12,199 --> 00:35:15,080
A man in a kabuki mask attacked you,
676
00:35:15,280 --> 00:35:17,439
with an army of miniature flying robots.
677
00:35:17,959 --> 00:35:19,040
"Microbots."
678
00:35:20,520 --> 00:35:22,239
-Microbots.
-HIRO: Yeah.
679
00:35:22,600 --> 00:35:24,080
He was controlling them telepathically
680
00:35:24,280 --> 00:35:26,159
with a neurocranial transmitter.
681
00:35:26,399 --> 00:35:30,080
So, Mr Kabuki was using ESP
682
00:35:30,280 --> 00:35:32,959
to attack you and balloon man.
683
00:35:35,360 --> 00:35:37,000
(INFLATING)
684
00:35:37,159 --> 00:35:38,600
(AIR HISSING LOUDLY)
685
00:35:54,879 --> 00:35:56,439
(INFLATING)
686
00:35:57,679 --> 00:35:58,800
(AIR HISSING)
687
00:36:03,399 --> 00:36:04,919
Did you file a report
688
00:36:05,040 --> 00:36:07,679
when your flying robots were stolen?
689
00:36:07,919 --> 00:36:09,959
No. I thought they were all destroyed.
690
00:36:10,199 --> 00:36:13,199
Look, I know it sounds crazy,
but Baymax was there, too.
691
00:36:13,679 --> 00:36:15,320
-Tell him.
—Yes, Officer.
692
00:36:15,560 --> 00:36:17,320
He's telling the truth.
693
00:36:17,479 --> 00:36:18,840
(POWERING DOWN)
694
00:36:19,919 --> 00:36:21,600
What the... (STAMMERING)
What's wrong with you?
695
00:36:22,040 --> 00:36:24,479
Low battery.
696
00:36:25,080 --> 00:36:26,320
(HICCUPS)
697
00:36:26,479 --> 00:36:27,479
(LAUGHS)
698
00:36:27,679 --> 00:36:28,719
Whoa, whoa, whoa.
699
00:36:28,800 --> 00:36:30,320
(ECHOING)
Try to keep it together.
700
00:36:30,560 --> 00:36:32,159
(SLURRING)
I'm healthcare,
701
00:36:32,320 --> 00:36:34,479
your personal Baymax companion.
702
00:36:34,679 --> 00:36:37,159
Kid, how about we call your parents
703
00:36:37,320 --> 00:36:39,520
—and get them down here?
-What?
704
00:36:39,800 --> 00:36:41,199
Write your name
and number down
705
00:36:41,399 --> 00:36:43,120
on this piece of paper,
and we can...
706
00:36:43,280 --> 00:36:44,280
Oh!
707
00:36:47,639 --> 00:36:50,000
I've gotta get you home
to your charging station.
708
00:36:50,959 --> 00:36:51,959
Can you walk?
709
00:36:52,199 --> 00:36:55,040
I will scan you now.
Scan complete.
710
00:36:55,679 --> 00:36:57,520
(HICCUPS) Healthcare.
711
00:37:05,639 --> 00:37:06,679
Okay.
712
00:37:06,879 --> 00:37:07,919
If my aunt asks,
713
00:37:08,000 --> 00:37:10,239
we were at school all day.
Got it?
714
00:37:10,479 --> 00:37:12,760
We jumped out a window.
715
00:37:13,000 --> 00:37:15,560
No! Quiet! Shh.
716
00:37:15,719 --> 00:37:18,560
(SOFTLY)
We jumped out a window.
717
00:37:18,760 --> 00:37:21,879
You can't say things like that
around Aunt Cass.
718
00:37:22,000 --> 00:37:23,199
Shh...
719
00:37:23,399 --> 00:37:24,600
Shh...
720
00:37:30,560 --> 00:37:31,719
Huh?
721
00:37:32,280 --> 00:37:33,439
Shh.
722
00:37:34,040 --> 00:37:35,199
-CASS: Hiro?
—(GASPS)
723
00:37:35,399 --> 00:37:36,879
—You home, sweetie?
-Uh...
724
00:37:37,520 --> 00:37:38,560
That's right.
725
00:37:38,760 --> 00:37:41,239
I thought I heard you. Hi.
726
00:37:41,479 --> 00:37:43,520
Hey, Aunt Cass.
727
00:37:43,959 --> 00:37:45,879
Oh, look at my little college man.
728
00:37:46,000 --> 00:37:48,080
Ah, I can't wait to hear all about it!
729
00:37:48,320 --> 00:37:49,399
Oh, and wings are almost ready.
730
00:37:49,520 --> 00:37:50,479
Whee!
731
00:37:50,560 --> 00:37:51,600
Will you be quiet?
732
00:37:51,760 --> 00:37:54,560
Yeah, wings! Whee!
733
00:37:54,760 --> 00:37:55,879
(CHUCKLES AWKWARDLY)
734
00:37:56,000 --> 00:37:58,439
All right, get ready to have
your face melted.
735
00:37:59,040 --> 00:38:01,600
We are gonna feel
these things tomorrow.
736
00:38:01,719 --> 00:38:03,080
You know what I'm saying?
737
00:38:03,239 --> 00:38:04,239
Okay.
738
00:38:04,399 --> 00:38:06,719
Sit down. Tell me everything.
739
00:38:07,760 --> 00:38:08,840
(CHUCKLES)
740
00:38:10,320 --> 00:38:11,320
Um...
741
00:38:11,399 --> 00:38:13,479
The thing is that,
since I registered so late,
742
00:38:13,719 --> 00:38:15,959
I've got a lot of school stuff
to catch up on.
743
00:38:16,159 --> 00:38:17,280
(BAYMAX TH U DDING)
744
00:38:17,360 --> 00:38:18,439
What was that?
745
00:38:19,919 --> 00:38:21,280
Mochi.
746
00:38:21,399 --> 00:38:23,719
Ooh, that darn cat.
(CHUCKLES)
747
00:38:23,879 --> 00:38:25,000
(MEOW5)
748
00:38:26,080 --> 00:38:28,399
At least take a plate
for the road, okay?
749
00:38:28,520 --> 00:38:29,520
(YOWLS)
750
00:38:30,080 --> 00:38:32,800
—Don't work too...
—Thanks for understanding.
751
00:38:34,800 --> 00:38:38,959
-Hairy baby. Hairy baby.
—(PURRING)
752
00:38:39,320 --> 00:38:40,320
(YOWLS)
753
00:38:40,479 --> 00:38:42,199
All right, come on.
754
00:38:42,320 --> 00:38:45,199
I'm healthcare,
your personal Baymax companion.
755
00:38:45,479 --> 00:38:46,560
One foot in front of the other.
756
00:38:50,479 --> 00:38:51,719
(BEEPING)
757
00:38:51,959 --> 00:38:53,399
(INFLATING)
758
00:38:53,479 --> 00:38:54,639
(EXHALES)
759
00:38:56,959 --> 00:38:58,360
(SIGHS DEEPLY)
760
00:39:01,280 --> 00:39:03,520
This doesn't make any sense.
761
00:39:05,320 --> 00:39:06,320
(SIGHS)
762
00:39:06,439 --> 00:39:08,080
BAYMAX: Tadashi.
763
00:39:09,120 --> 00:39:10,199
What?
764
00:39:11,280 --> 00:39:12,879
Tadashi.
765
00:39:17,360 --> 00:39:18,840
Tadashi's gone.
766
00:39:19,080 --> 00:39:21,239
When will he return?
767
00:39:21,520 --> 00:39:23,679
He's dead, Baymax.
768
00:39:28,040 --> 00:39:30,520
BAYMAX: Tadashi was
in excellent health.
769
00:39:30,760 --> 00:39:32,600
With a proper diet and exercise,
770
00:39:32,840 --> 00:39:34,840
he should have lived a long life.
771
00:39:35,360 --> 00:39:37,760
Yeah, he should have.
772
00:39:39,479 --> 00:39:41,239
But there was a fire and...
773
00:39:42,000 --> 00:39:43,040
(SIGHS)
774
00:39:43,120 --> 00:39:44,399
Now, he's gone.
775
00:39:45,639 --> 00:39:47,919
-Tadashi is here.
-No.
776
00:39:48,159 --> 00:39:50,520
People keep saying
he's not really gone.
777
00:39:50,800 --> 00:39:54,040
As long as we remember him.
(SCOFFS)
778
00:39:55,840 --> 00:39:57,520
It still hurts.
779
00:39:57,760 --> 00:40:00,560
I see no evidence of physical injury.
780
00:40:00,760 --> 00:40:02,399
It's a different kind of hurt.
781
00:40:05,479 --> 00:40:06,719
You are my patient.
782
00:40:06,959 --> 00:40:08,199
I would like to help.
783
00:40:09,040 --> 00:40:10,399
You can't fix this one, buddy.
784
00:40:10,520 --> 00:40:11,959
(MECHANICAL WHIRRING)
785
00:40:14,080 --> 00:40:15,280
Uh, what are you doing?
786
00:40:15,520 --> 00:40:18,600
I am downloading
a database on personal loss.
787
00:40:19,080 --> 00:40:20,320
Database downloaded.
788
00:40:20,560 --> 00:40:23,879
Treatments include contact
with friends and loved ones.
789
00:40:24,159 --> 00:40:25,399
I am contacting them now.
790
00:40:25,600 --> 00:40:27,080
No, no, no! (STAMMERING) I...
Don't do that.
791
00:40:27,280 --> 00:40:28,479
Your friends have been contacted.
792
00:40:28,639 --> 00:40:30,399
Unbelievable.
793
00:40:31,239 --> 00:40:32,280
Now, what are you doing?
794
00:40:32,520 --> 00:40:36,239
Other treatments include
compassion and physical reassurance.
795
00:40:36,479 --> 00:40:37,760
I'm okay. Really.
796
00:40:38,000 --> 00:40:41,000
You will be all right.
There, there.
797
00:40:41,199 --> 00:40:42,239
(CHUCKLES)
798
00:40:42,320 --> 00:40:43,679
Thanks, Baymax.
799
00:40:45,199 --> 00:40:47,280
I am sorry about the fire.
800
00:40:47,560 --> 00:40:50,439
It's okay. It was an accident.
801
00:40:57,560 --> 00:40:58,719
Unless...
802
00:40:59,399 --> 00:41:01,080
Unless it wasn't.
803
00:41:01,879 --> 00:41:03,560
(STAMMERING) At the showcase,
804
00:41:03,719 --> 00:41:06,239
that guy in the mask
stole my microbots. And...
805
00:41:06,439 --> 00:41:08,959
And then set the fire to cover his tracks.
806
00:41:09,239 --> 00:41:12,040
He's responsible for Tadashi.
807
00:41:12,560 --> 00:41:14,439
We gotta catch that guy.
808
00:41:17,360 --> 00:41:18,719
MAN: (ON TV) It's alive!
809
00:41:18,879 --> 00:41:22,280
It's alive, it's alive!
It's alive!
810
00:41:23,800 --> 00:41:25,280
(WOMAN SCREAMING)
811
00:41:26,560 --> 00:41:27,679
HIRO: If we're gonna catch that guy,
812
00:41:27,919 --> 00:41:29,479
you need some upgrades.
813
00:41:30,239 --> 00:41:31,800
Will apprehending
the man in the mask
814
00:41:31,959 --> 00:41:33,199
improve your emotional state?
815
00:41:33,479 --> 00:41:35,040
Absolutely.
816
00:41:35,719 --> 00:41:36,840
Let's work on your moves.
817
00:41:55,639 --> 00:41:58,000
Now, let's take care of this.
818
00:42:30,120 --> 00:42:31,959
BAYMAX: I have some concerns.
819
00:42:32,199 --> 00:42:33,520
This armour may undermine
820
00:42:33,679 --> 00:42:35,959
my non—threatening,
huggable design.
821
00:42:36,199 --> 00:42:37,879
That's kind of the idea, buddy.
822
00:42:37,959 --> 00:42:39,000
You look sick.
823
00:42:39,800 --> 00:42:42,159
I cannot be sick.
I am a robot.
824
00:42:42,520 --> 00:42:43,919
It's just an expression.
825
00:42:44,159 --> 00:42:46,159
AUTOMATED VOICE:
Data transfer complete.
826
00:43:07,879 --> 00:43:09,360
(BEEPING)
827
00:43:11,639 --> 00:43:14,840
I fail to see how karate makes me
a better healthcare companion.
828
00:43:15,479 --> 00:43:17,479
You want to keep me healthy,
don’t you?
829
00:43:17,719 --> 00:43:18,879
Punch this.
830
00:43:20,360 --> 00:43:21,360
(GRUNTS)
831
00:43:21,919 --> 00:43:23,760
Yes! Hammerfist!
832
00:43:25,320 --> 00:43:26,479
Side kick!
833
00:43:26,760 --> 00:43:27,879
Knifehand!
834
00:43:28,080 --> 00:43:29,520
Back kick!
835
00:43:29,600 --> 00:43:30,600
Gummy bears!
836
00:43:34,959 --> 00:43:36,000
Yes!
837
00:43:46,719 --> 00:43:48,239
(LAUGHS) Yeah! Fist bump!
838
00:43:49,600 --> 00:43:52,120
"Fist bump" is not in
my fighting database.
839
00:43:52,719 --> 00:43:54,679
No, this isn't a fighting thing.
840
00:43:54,959 --> 00:43:57,040
It's what people do sometimes
841
00:43:57,439 --> 00:43:59,840
when they're excited or pumped up.
842
00:44:08,639 --> 00:44:09,719
(IMITATING EXPLOSION)
843
00:44:10,120 --> 00:44:11,360
Ba—da-Ia—la—la-la.
844
00:44:11,439 --> 00:44:12,959
Hey, now you're getting it.
845
00:44:13,199 --> 00:44:15,679
I will add "fist bump"
to my care-giving matrix.
846
00:44:15,919 --> 00:44:18,159
All right.
Let's go get that guy.
847
00:44:21,800 --> 00:44:23,280
(WHISPERING) Come on!
848
00:44:31,719 --> 00:44:33,239
(BRAKES SCREECHING)
849
00:44:50,959 --> 00:44:52,239
Get him, Baymax!
850
00:44:52,439 --> 00:44:54,000
(HIRO PANTING)
851
00:44:55,800 --> 00:44:57,679
(SIGHS) We're too late.
852
00:44:59,520 --> 00:45:01,439
BAYMAX: Your tiny robot
is trying to go somewhere.
853
00:45:02,800 --> 00:45:04,360
Come on.
854
00:45:10,959 --> 00:45:11,959
(GRUNTS)
855
00:45:13,520 --> 00:45:15,439
Always wait one hour after eating
856
00:45:15,600 --> 00:45:16,760
before swimming.
857
00:45:18,159 --> 00:45:19,159
Hey!
858
00:45:27,800 --> 00:45:29,280
Come on!
859
00:45:55,840 --> 00:45:57,320
Your heart rate has increased dramatic...
860
00:45:57,479 --> 00:46:01,959
Shh! Okay, Baymax,
time to use those upgrades.
861
00:46:02,280 --> 00:46:03,280
(GASPS)
862
00:46:08,719 --> 00:46:11,320
-ALL: Hiro?
—No, no, no!
863
00:46:11,560 --> 00:46:12,800
Get out of here! Go!
864
00:46:13,040 --> 00:46:14,560
Dude, what are you doing out here?
865
00:46:14,760 --> 00:46:17,159
(STAMMERING) Nothing!
Just out for a walk.
866
00:46:17,399 --> 00:46:19,000
Helps my pubescent mood swings.
867
00:46:19,239 --> 00:46:20,280
Is that Baymax?
868
00:46:20,560 --> 00:46:22,040
-Yeah, but you really...
—Uh...
869
00:46:22,360 --> 00:46:24,840
Why is he wearing
carbon fibre underpants?
870
00:46:25,080 --> 00:46:26,639
I also know karate.
871
00:46:26,879 --> 00:46:27,919
You guys need to go.
872
00:46:28,000 --> 00:46:30,959
No, don't push us away, Hiro.
We're here for you.
873
00:46:31,239 --> 00:46:32,639
That's why Baymax contacted us.
874
00:46:32,879 --> 00:46:34,159
Those who suffer a loss,
875
00:46:34,399 --> 00:46:36,560
require support
from friends and loved ones.
876
00:46:36,719 --> 00:46:37,760
Okay, but I...
877
00:46:37,840 --> 00:46:39,679
Who would like
to share their feelings first?
878
00:46:39,879 --> 00:46:41,360
Ooh. I'll go. Okay.
(CLEARS THROAT)
879
00:46:41,600 --> 00:46:44,040
My name is Fred, and it has
been 30 days since my last...
880
00:46:44,280 --> 00:46:45,919
Holy mother of Megazon!
881
00:46:48,239 --> 00:46:49,199
WASABI: Ah...
882
00:46:49,280 --> 00:46:50,840
Am I the only one seeing this?
883
00:46:54,199 --> 00:46:55,320
(SCREAMING)
884
00:46:55,439 --> 00:46:58,120
Oh. my gosh! Oh, no!
885
00:47:00,879 --> 00:47:01,959
—Go!
—(SCREAMS)
886
00:47:02,040 --> 00:47:03,520
-(PANTING)
-Baymax, get him!
887
00:47:04,120 --> 00:47:06,959
No,no,no,no,no!
What are you doing?
888
00:47:07,199 --> 00:47:08,439
I'm saving your life.
889
00:47:08,639 --> 00:47:10,800
-(ENGINE STARTS)
—Baymax can handle that guy!
890
00:47:13,159 --> 00:47:14,439
(ALL GRUNT)
891
00:47:15,239 --> 00:47:16,399
BAYMAX: Oh, no.
892
00:47:19,080 --> 00:47:20,320
Wasabi!
893
00:47:20,560 --> 00:47:22,040
Ah, goodbye!
894
00:47:22,280 --> 00:47:23,959
Hiro. Explanation. Now.
895
00:47:24,159 --> 00:47:26,800
He stole my microbots.
He started the fire.
896
00:47:27,000 --> 00:47:28,399
(STAMMERING)
I don't know who he is!
897
00:47:29,000 --> 00:47:30,159
Baymax, palm-heel strike!
898
00:47:31,239 --> 00:47:32,239
(ALL SCREAMING)
899
00:47:40,159 --> 00:47:41,320
-Hard left!
—(SCREAMS)
900
00:47:41,399 --> 00:47:42,439
Huh.
901
00:47:52,520 --> 00:47:54,879
That mask, the black suit...
902
00:47:55,159 --> 00:47:57,239
We're under attack
from a super villain, people!
903
00:47:57,479 --> 00:47:58,959
I mean, how cool is that?
904
00:47:59,199 --> 00:48:01,280
I mean, it's scary, obviously.
But how cool!
905
00:48:04,360 --> 00:48:05,520
(BRAKES SCREECH)
906
00:48:06,360 --> 00:48:07,840
-(PANTING)
-Why are we stopped?
907
00:48:07,919 --> 00:48:08,919
The light's red!
908
00:48:09,159 --> 00:48:11,520
There are no red lights in a car chase!
909
00:48:11,679 --> 00:48:12,959
(TYRES SQUEALING)
910
00:48:14,879 --> 00:48:16,479
Why is he trying to kill us?
911
00:48:16,840 --> 00:48:18,879
Um, why are you trying to kill us?
912
00:48:19,120 --> 00:48:20,600
It's classic villain.
We've seen too much!
913
00:48:20,840 --> 00:48:22,199
Let's not jump to conclusions.
914
00:48:22,479 --> 00:48:24,199
We don't know he's trying to kill us.
915
00:48:24,479 --> 00:48:25,479
Car!
916
00:48:25,560 --> 00:48:26,840
HONEY LEMON:
He's trying to kill us!
917
00:48:28,719 --> 00:48:30,199
Did you just put your blinker on?
918
00:48:30,479 --> 00:48:31,800
You have to
indicate your turn!
919
00:48:31,959 --> 00:48:33,080
It's the law!
920
00:48:33,560 --> 00:48:35,159
That's it.
921
00:48:36,719 --> 00:48:37,719
(SCREAMS)
922
00:48:42,239 --> 00:48:43,239
Uh!
923
00:48:43,879 --> 00:48:45,239
(WASABI SCREAMING)
924
00:48:45,919 --> 00:48:47,199
WASABI: Whoa, whoa, whoa, whoa.
925
00:48:47,560 --> 00:48:48,560
(SCREAMING)
926
00:48:50,320 --> 00:48:51,320
(TYRES SCREECHING)
927
00:49:00,560 --> 00:49:01,719
(SCREAMING)
928
00:49:02,199 --> 00:49:04,040
Whoa!
929
00:49:07,760 --> 00:49:08,879
Stop the car!
930
00:49:09,040 --> 00:49:10,199
Baymax and I can take this guy!
931
00:49:10,919 --> 00:49:12,159
(GASPS)
932
00:49:13,719 --> 00:49:16,560
BAYMAX: Seatbelts save lives.
933
00:49:16,760 --> 00:49:18,199
Buckle up, every time.
934
00:49:21,719 --> 00:49:23,239
(ENGINE REVS)
935
00:49:26,120 --> 00:49:27,840
Ah... Whoa, whoa, whoa, whoa.
936
00:49:27,959 --> 00:49:28,879
WASABI: What are you doing?
What are you doing?
937
00:49:28,959 --> 00:49:30,040
What are you doing?
What are you doing?
938
00:49:30,120 --> 00:49:31,399
(ALL SCREAMING)
939
00:49:40,800 --> 00:49:41,879
(TYRES SCREECH)
940
00:49:42,719 --> 00:49:44,760
-Did we lose him?
—Look out!
941
00:49:48,879 --> 00:49:51,360
Baymax, hold on!
942
00:49:51,800 --> 00:49:52,840
WASABI:
We're not gonna make it!
943
00:49:52,919 --> 00:49:53,879
HONEY LEMON:
We're gonna make it!
944
00:49:53,959 --> 00:49:54,959
WASABI:
We're not gonna make it!
945
00:49:55,040 --> 00:49:56,040
We're gonna make it!
946
00:49:56,120 --> 00:49:57,600
—We're not gonna make it!
—We're gonna make it!
947
00:49:57,760 --> 00:49:58,840
(ALL SCREAM)
948
00:49:59,479 --> 00:50:01,159
We made it! Yes!
949
00:50:01,320 --> 00:50:02,639
(ALL SCREAM)
950
00:50:14,919 --> 00:50:16,120
(BOTH GASP)
951
00:50:20,479 --> 00:50:22,159
(SEATBELT CLICKING)
952
00:50:33,959 --> 00:50:36,040
(ALL GASPING AND COUGHING)
953
00:50:37,000 --> 00:50:38,439
(ALL BREATHING HEAVILY)
954
00:50:38,600 --> 00:50:40,679
I told you we'd make it!
955
00:50:40,919 --> 00:50:42,919
Your injuries require my attention.
956
00:50:43,120 --> 00:50:45,159
And your body temperatures are low.
957
00:50:45,800 --> 00:50:46,840
We should get out of here.
958
00:50:47,120 --> 00:50:48,879
I know a place.
959
00:50:49,280 --> 00:50:50,520
(ALL SHIVERING)
960
00:50:52,120 --> 00:50:54,560
-Ooh. Where are we?
-Ah...
961
00:50:56,439 --> 00:50:57,800
HIRO: Fred.
962
00:50:58,040 --> 00:50:59,239
(STAMMERS)
Where are you going?
963
00:51:00,600 --> 00:51:03,399
Oh. Welcome to mi casa.
964
00:51:03,679 --> 00:51:05,239
That's French for "front door."
965
00:51:05,479 --> 00:51:07,080
It's really not.
966
00:51:07,320 --> 00:51:08,399
Listen, nitwit.
967
00:51:08,679 --> 00:51:11,080
A lunatic in a maskjust tried to kill us.
968
00:51:11,320 --> 00:51:12,719
I'm not in the mood for any...
969
00:51:13,280 --> 00:51:15,399
Welcome home, Master Frederick.
970
00:51:15,639 --> 00:51:17,280
Heathcliff, my man!
971
00:51:17,719 --> 00:51:19,719
Come on in, guys.
We'll be safe in here.
972
00:51:19,959 --> 00:51:21,000
Gimme some.
973
00:51:25,679 --> 00:51:27,040
Ba—da-Ia—la—la-la.
974
00:51:28,520 --> 00:51:29,840
Freddie,
975
00:51:30,239 --> 00:51:31,840
this is your house?
976
00:51:32,080 --> 00:51:33,800
I thought you lived under a bridge.
977
00:51:34,080 --> 00:51:35,879
Well, technically,
it belongs to my parents.
978
00:51:36,320 --> 00:51:38,159
They're on a vacay on the family island.
979
00:51:39,159 --> 00:51:41,560
You know, we should
totally go some time. Frolic.
980
00:51:45,000 --> 00:51:46,520
GO GO:
You gotta be kidding me.
981
00:51:47,239 --> 00:51:48,239
(GASPS)
982
00:51:51,719 --> 00:51:54,399
If I wasn't just attacked
by a guy in a kabuki mask,
983
00:51:54,760 --> 00:51:56,840
I think this would be
the weirdest thing I've seen today.
984
00:51:56,919 --> 00:51:57,919
GO GO: Mmm.
985
00:51:58,080 --> 00:52:00,320
WASABI: My brain hates my eyes
for seeing this.
986
00:52:01,399 --> 00:52:02,879
Your body temperature is still low.
987
00:52:03,600 --> 00:52:04,879
Yeah. Uh-huh.
988
00:52:10,520 --> 00:52:11,919
Ahh!
989
00:52:12,879 --> 00:52:15,479
It's like spooning a warm marshmallow.
990
00:52:15,600 --> 00:52:17,320
Hmm, it's so nice.
991
00:52:17,560 --> 00:52:19,199
Oh, yeah, ah, that's toasty.
992
00:52:19,360 --> 00:52:20,560
(YAWN5)
993
00:52:20,959 --> 00:52:23,000
Good robot.
994
00:52:25,760 --> 00:52:27,800
Does this symbol
mean anything to you guys?
995
00:52:28,040 --> 00:52:30,959
-Yes! It's a bird!
-No!
996
00:52:31,199 --> 00:52:33,080
The guy in the mask
was carrying something
997
00:52:33,239 --> 00:52:34,439
with this symbol on it.
998
00:52:34,639 --> 00:52:37,760
Apprehending the man in the mask
will improve Hiro's emotional state.
999
00:52:37,959 --> 00:52:39,520
Apprehend him?
1000
00:52:39,760 --> 00:52:41,000
We don't even know who he is.
1001
00:52:41,280 --> 00:52:42,760
I have a theory.
1002
00:52:44,120 --> 00:52:45,840
WASABI: "Dr Slaughter, MD"?
1003
00:52:46,080 --> 00:52:48,040
Actually,
millionaire weapons designer,
1004
00:52:48,239 --> 00:52:49,520
Malcolm Chazzletick.
1005
00:52:50,080 --> 00:52:51,080
"The Annihilator"?
1006
00:52:51,159 --> 00:52:54,800
Behind the mask,
industrialist Reid Axworthy.
1007
00:52:55,639 --> 00:52:59,040
"Baron von Destruct"?
Oh, just get to the point!
1008
00:52:59,280 --> 00:53:00,360
Don't you guys get it?
1009
00:53:00,600 --> 00:53:02,840
The man in the mask who attacked us
1010
00:53:03,000 --> 00:53:04,360
is none other than...
1011
00:53:05,080 --> 00:53:06,080
Voila!
1012
00:53:06,159 --> 00:53:07,360
Alistair Krei.
1013
00:53:07,639 --> 00:53:09,080
-What?
-FRED: Think about it.
1014
00:53:09,320 --> 00:53:10,560
Krei wanted your microbots,
1015
00:53:10,719 --> 00:53:11,719
and you said no.
1016
00:53:12,000 --> 00:53:14,320
But rules don't apply to a man like Krei.
1017
00:53:14,679 --> 00:53:17,399
HIRO: There's no way.
The guy is too high profile.
1018
00:53:17,679 --> 00:53:19,439
Then who was that guy in the mask?
1019
00:53:19,679 --> 00:53:21,199
(STAMMERING) I don't know.
1020
00:53:21,360 --> 00:53:23,439
We don't know anything about him.
1021
00:53:23,679 --> 00:53:25,879
BAYMAX:
His blood type is AB—negative.
1022
00:53:26,120 --> 00:53:27,439
Cholesterol levels are...
1023
00:53:27,679 --> 00:53:28,719
Baymax, you scanned him?
1024
00:53:28,959 --> 00:53:31,800
I am programmed to assess
everyone's healthcare needs.
1025
00:53:32,000 --> 00:53:33,399
Yes! (LAUGHS)
1026
00:53:33,639 --> 00:53:35,959
I can use the data
from your scan to find him.
1027
00:53:36,120 --> 00:53:38,719
Uh, you'd have to scan
everyone in San Fransokyo.
1028
00:53:39,000 --> 00:53:41,919
That might take, I don't know, forever.
1029
00:53:42,159 --> 00:53:43,520
No,no,no,no.L”
1030
00:53:43,679 --> 00:53:45,800
I just have to look for another angle.
1031
00:53:46,360 --> 00:53:47,399
Got it!
1032
00:53:47,679 --> 00:53:49,639
I'll scan the whole city at the same time.
1033
00:53:49,879 --> 00:53:52,120
l just have to upgrade Baymax's sensor.
1034
00:53:55,199 --> 00:53:57,040
Actually, if we're gonna catch this guy,
1035
00:53:57,879 --> 00:53:59,639
I need to upgrade all of you.
1036
00:53:59,879 --> 00:54:00,919
Upgrade who, now?
1037
00:54:01,159 --> 00:54:03,679
Those who suffer a loss require support
1038
00:54:03,840 --> 00:54:05,600
from friends and loved ones.
1039
00:54:05,719 --> 00:54:08,120
(LAUGHS) Oh, okay,
I like where this is heading!
1040
00:54:08,399 --> 00:54:10,800
We can't go against that guy!
We're nerds!
1041
00:54:11,040 --> 00:54:12,399
Hiro, we want to help,
1042
00:54:12,639 --> 00:54:14,520
but we're just us.
1043
00:54:14,840 --> 00:54:15,840
No.
1044
00:54:16,080 --> 00:54:19,239
You can be way more.
1045
00:54:21,080 --> 00:54:23,719
Tadashi Hamada was our best friend.
1046
00:54:24,479 --> 00:54:25,879
-We're in.
-(LAUGHS)
1047
00:54:26,399 --> 00:54:28,439
Can you feel it?
You guys, do you feel this?
1048
00:54:28,719 --> 00:54:30,520
Our origin story begins.
1049
00:54:30,879 --> 00:54:32,840
We're gonna be superheroes!
1050
00:54:33,760 --> 00:54:34,959
HIRO: Arms up.
1051
00:54:35,399 --> 00:54:37,320
The neurotransmitter
must be in his mask.
1052
00:54:37,600 --> 00:54:40,719
We get the mask,
and he can't control the bots.
1053
00:54:40,840 --> 00:54:41,879
Game over.
1054
00:54:42,080 --> 00:54:44,000
They say
”We are what we are"
1055
00:54:44,159 --> 00:54:45,840
But we don't have to be
1056
00:54:46,080 --> 00:54:47,800
I'm bad behaviour
1057
00:54:48,040 --> 00:54:50,600
But I do it in the best way
1058
00:54:50,840 --> 00:54:52,800
I'll be the watcher
1059
00:54:53,120 --> 00:54:54,520
Of the eternal flame
1060
00:54:55,000 --> 00:54:57,120
I'll be the guard dog
1061
00:54:57,360 --> 00:54:59,120
Of all your fever dreams
1062
00:55:03,199 --> 00:55:06,679
I am the sand in the bottom
half of the hourglass
1063
00:55:11,159 --> 00:55:12,679
’Cause we could
be immortals
1064
00:55:12,760 --> 00:55:13,760
(CHUCKLES)
1065
00:55:14,639 --> 00:55:15,800
Immortals
1066
00:55:16,040 --> 00:55:18,360
Just not for long
1067
00:55:18,560 --> 00:55:20,560
-For long
-(YELPING)
1068
00:55:20,879 --> 00:55:22,199
Live with me forever now
1069
00:55:22,479 --> 00:55:24,600
Pull the blackout
curtains down
1070
00:55:25,120 --> 00:55:29,840
Just not for long
For long
1071
00:55:30,120 --> 00:55:33,840
We could be immortals
1072
00:55:34,879 --> 00:55:36,520
Immortals
1073
00:55:36,959 --> 00:55:39,159
Immortals
1074
00:55:40,479 --> 00:55:41,600
Immortals
1075
00:55:41,800 --> 00:55:43,760
Sometimes the only payoff
1076
00:55:44,000 --> 00:55:46,199
For having any faith
1077
00:55:46,439 --> 00:55:48,439
is when it's tested again
1078
00:55:48,639 --> 00:55:49,639
And again
Every day
1079
00:55:49,840 --> 00:55:50,879
(GRUNTING)
1080
00:55:51,000 --> 00:55:52,959
I ’m still comparing your past
1081
00:55:53,120 --> 00:55:55,080
—(STRAINING)
—To my future
1082
00:55:55,800 --> 00:55:57,840
’Cause we could be immortals
1083
00:55:59,320 --> 00:56:00,679
Immortals
1084
00:56:00,919 --> 00:56:03,719
Just not for long
For long
1085
00:56:04,000 --> 00:56:05,520
FRED: Super Jump!
1086
00:56:05,719 --> 00:56:06,719
Super Jump!
1087
00:56:06,840 --> 00:56:07,919
And live with me forever now
1088
00:56:08,000 --> 00:56:09,600
Pull the blackout curtains down
1089
00:56:09,679 --> 00:56:11,479
—Whoo—hoo! I breathe fire.
—Just not for long
1090
00:56:11,639 --> 00:56:12,679
For long
1091
00:56:14,159 --> 00:56:18,280
We could be immortals
Immortals
1092
00:56:19,199 --> 00:56:21,439
-Immortals
-Whoa!
1093
00:56:22,040 --> 00:56:23,600
Immortals
1094
00:56:24,360 --> 00:56:26,000
—(G RU NTING)
-Immortals
1095
00:56:26,399 --> 00:56:27,919
Immortals
1096
00:56:28,040 --> 00:56:30,399
-Ah !
-Immortals
1097
00:56:30,959 --> 00:56:32,439
Immortals
1098
00:56:33,520 --> 00:56:35,479
Immortals
1099
00:56:36,360 --> 00:56:37,959
-Whoo—hoo!
-I love it!
1100
00:56:38,199 --> 00:56:39,320
Not bad.
1101
00:56:39,560 --> 00:56:41,320
Anybody else's suit
riding up on them?
1102
00:56:41,399 --> 00:56:42,479
HIRO: Hey, guys!
1103
00:56:42,879 --> 00:56:44,560
Check this out.
1104
00:56:44,800 --> 00:56:46,199
I'd like to introduce,
1105
00:56:46,479 --> 00:56:49,360
Baymax 2.0.
1106
00:56:54,840 --> 00:56:56,840
FRED: (GASPS) He's glorious.
1107
00:56:59,080 --> 00:57:00,439
Hello.
1108
00:57:03,159 --> 00:57:04,159
Whoa, whoa, whoa...
1109
00:57:04,239 --> 00:57:06,479
Hold up. Focus.
1110
00:57:06,719 --> 00:57:08,919
Show ‘em what you got, buddy.
1111
00:57:09,159 --> 00:57:11,320
The fist, show them the fist.
1112
00:57:14,639 --> 00:57:15,679
Ba—da-Ia—la—la-la.
1113
00:57:15,760 --> 00:57:17,479
(CHUCKLES) No, not that.
1114
00:57:17,760 --> 00:57:20,399
The thing, the other thing.
1115
00:57:25,159 --> 00:57:26,159
ALL: Whoa!
1116
00:57:26,679 --> 00:57:29,760
Rocket fist make Freddie so happy!
1117
00:57:31,199 --> 00:57:33,320
That's just one of his new upgrades!
1118
00:57:33,560 --> 00:57:35,239
Baymax, wings.
1119
00:57:36,000 --> 00:57:38,040
FRED: No way!
1120
00:57:45,239 --> 00:57:46,679
Thrusters.
1121
00:57:48,040 --> 00:57:49,320
I fail to see how flying
1122
00:57:49,439 --> 00:57:51,360
makes me a better
healthcare companion.
1123
00:57:51,600 --> 00:57:53,399
I fail to see how you fail to see
1124
00:57:53,560 --> 00:57:54,639
that it's awesome!
1125
00:57:55,040 --> 00:57:56,199
Full thrust.
1126
00:57:57,439 --> 00:57:59,040
(ALL GASP)
1127
00:58:00,120 --> 00:58:01,520
(HIRO SCREAMING)
1128
00:58:05,560 --> 00:58:07,639
-BOY: Whoa!
-Steady, big guy.
1129
00:58:08,959 --> 00:58:10,560
Look, let's just take this slow.
1130
00:58:10,679 --> 00:58:12,719
(SCREAMS) Up, up, up, up, up!
1131
00:58:12,840 --> 00:58:14,120
Thrust, thrust, thrust!
1132
00:58:14,399 --> 00:58:15,679
(SCREAMING)
1133
00:58:16,479 --> 00:58:17,919
Too much thrust!
Too much thrust!
1134
00:58:18,080 --> 00:58:19,560
Too much thrust!
1135
00:58:22,959 --> 00:58:23,959
No,no,no,no!
1136
00:58:24,199 --> 00:58:25,239
Back on! Back on!
1137
00:58:25,479 --> 00:58:26,600
On! On! On!
1138
00:58:30,320 --> 00:58:31,600
Zoom...
1139
00:58:32,280 --> 00:58:33,320
Oh!
1140
00:58:33,479 --> 00:58:36,280
Go up! Up, up, up! (LAUGHING)
1141
00:58:36,360 --> 00:58:37,360
Up!
1142
00:58:41,320 --> 00:58:42,879
Oh, man!
1143
00:58:43,000 --> 00:58:44,959
Maybe...
Maybe enough flying for today.
1144
00:58:45,399 --> 00:58:46,399
(CHUCKLES)
1145
00:58:46,600 --> 00:58:48,239
(SIGHS) What do you say?
1146
00:58:48,520 --> 00:58:51,040
Your neurotransmitter levels
are rising steadily.
1147
00:58:51,280 --> 00:58:53,560
Which means what?
1148
00:58:54,360 --> 00:58:56,159
The treatment is working.
1149
00:58:57,439 --> 00:58:58,719
Oh, no!
1150
00:58:59,080 --> 00:59:00,320
No,no,no,no,no!
1151
00:59:00,520 --> 00:59:02,280
Whoa, Baymax!
1152
00:59:05,760 --> 00:59:07,280
(BREATHING HEAVILY)
1153
00:59:07,800 --> 00:59:09,000
(LAUGHING) Yes!
1154
00:59:09,639 --> 00:59:11,000
Whoo!
1155
00:59:37,639 --> 00:59:39,000
(LAUGHING)
1156
00:59:39,360 --> 00:59:40,840
Whoo! (LAUGHING)
1157
00:59:41,879 --> 00:59:43,840
Yeah! Oh!
1158
00:59:50,320 --> 00:59:51,320
Whoa!
1159
01:00:37,000 --> 01:00:38,199
Yes!
1160
01:00:38,600 --> 01:00:40,800
Whoo—hoo!
1161
01:00:58,919 --> 01:01:00,000
HIRO: Wow!
1162
01:01:02,959 --> 01:01:04,120
That was...
1163
01:01:05,800 --> 01:01:07,280
That was...
1164
01:01:07,719 --> 01:01:08,919
Sick.
1165
01:01:09,919 --> 01:01:12,159
-It is just an expression.
—(CHUCKLES)
1166
01:01:12,399 --> 01:01:14,399
That's... That's right, buddy.
1167
01:01:18,439 --> 01:01:21,239
I am never taking the bus again.
1168
01:01:24,600 --> 01:01:27,280
Your emotional state has improved.
1169
01:01:27,800 --> 01:01:29,439
I can deactivate if you say
1170
01:01:29,639 --> 01:01:31,320
you are satisfied with your care.
1171
01:01:31,840 --> 01:01:33,239
What?
1172
01:01:33,520 --> 01:01:35,080
No, I don't want
you to deactivate.
1173
01:01:36,120 --> 01:01:37,760
We still have
to find that guy.
1174
01:01:37,879 --> 01:01:39,879
So, fire up that super-sensor.
1175
01:01:45,439 --> 01:01:47,040
BAYMAX:
Functionality improved.
1176
01:01:47,320 --> 01:01:50,199
1000% increase in range.
1177
01:01:52,320 --> 01:01:54,679
-(BEEPS)
-I have found a match...
1178
01:01:56,000 --> 01:01:57,840
...on that island.
1179
01:02:02,479 --> 01:02:04,439
-Killer view.
-WASABI: Yeah. If I...
1180
01:02:04,679 --> 01:02:06,600
If I wasn't
terrified of heights,
1181
01:02:06,800 --> 01:02:07,919
I'd probably love this.
1182
01:02:08,000 --> 01:02:10,360
But I'm terrified of heights,
so I don't love it.
1183
01:02:15,959 --> 01:02:19,080
There. Baymax, take us in.
1184
01:02:25,639 --> 01:02:26,679
Awesome!
1185
01:02:26,879 --> 01:02:29,120
Our first landing together as a team.
1186
01:02:29,399 --> 01:02:31,120
(WHISPERING)
Guys, come on.
1187
01:02:31,360 --> 01:02:32,399
"Quarantine"?
1188
01:02:32,679 --> 01:02:35,280
Uh, do you people know
what "quarantine" means?
1189
01:02:35,520 --> 01:02:37,399
BAYMAX: "Quarantine."
Enforced isolation
1190
01:02:37,639 --> 01:02:39,719
to prevent contamination
that could lead to disease,
1191
01:02:39,959 --> 01:02:41,560
or, in some cases, death.
1192
01:02:41,760 --> 01:02:44,080
Oh! There's a skull face on this one.
1193
01:02:44,239 --> 01:02:45,280
A skull face!
1194
01:02:45,439 --> 01:02:46,639
(WHISPERING) Be ready.
1195
01:02:46,919 --> 01:02:48,760
He could be anywhere.
1196
01:02:49,600 --> 01:02:50,760
—(RUSTLING)
-(ALL SCREAMING)
1197
01:02:51,320 --> 01:02:52,919
-(ALL CLAMOURING)
-Fire!
1198
01:02:53,360 --> 01:02:55,239
-Spitting fire! Spitting fire!
—WASABI: Yee-ha!
1199
01:02:57,360 --> 01:02:58,360
(GASPS)
1200
01:02:59,560 --> 01:03:00,760
(COOS)
1201
01:03:02,679 --> 01:03:04,239
FRED: That was a bird.
1202
01:03:05,199 --> 01:03:08,800
(CHUCKLES) Well, at least
we know our gear works.
1203
01:03:17,719 --> 01:03:19,199
(WASABI GRUNTS)
1204
01:03:23,959 --> 01:03:25,959
FRED: (SINGING)
Six intrepid friends
1205
01:03:26,120 --> 01:03:27,360
Led by Fred
1206
01:03:27,520 --> 01:03:29,199
Their leader, Fred
1207
01:03:29,439 --> 01:03:31,719
Fred's Angels
Mm-mmm
1208
01:03:32,120 --> 01:03:34,280
Fred's Angels
Mm-mmm
1209
01:03:34,600 --> 01:03:36,439
Harnessing
the power of the sun
1210
01:03:36,679 --> 01:03:40,040
With the ancient amulet
They found in the attic
1211
01:03:40,479 --> 01:03:41,679
(HUMMING)
1212
01:03:41,840 --> 01:03:44,639
The amulet is green
1213
01:03:44,800 --> 01:03:46,120
It's probably an emerald
1214
01:03:46,399 --> 01:03:48,520
Fred, I will laser-hand
you in the face.
1215
01:03:48,760 --> 01:03:50,120
Guys. Shh.
1216
01:03:50,560 --> 01:03:52,040
Any sign of him, Baymax?
1217
01:03:53,639 --> 01:03:56,320
BAYMAX: This structure is
interfering with my sensor.
1218
01:03:56,800 --> 01:03:59,040
Perfect. The robot's broken.
1219
01:03:59,800 --> 01:04:03,479
Uh, guys,
you might want to see this.
1220
01:04:15,719 --> 01:04:17,879
GO GO: What do you think
it is, genius?
1221
01:04:18,120 --> 01:04:20,719
(STAMMERS) I'm not sure.
But look.
1222
01:04:22,520 --> 01:04:23,520
HONEY LEMON: Hiro.
1223
01:04:50,679 --> 01:04:52,120
Krei.
1224
01:04:53,040 --> 01:04:54,360
(OVERLAPPING VOICES)
1225
01:04:56,560 --> 01:04:57,719
KREI: That's right.
1226
01:04:57,879 --> 01:05:00,239
We were asked
to do the impossible.
1227
01:05:00,399 --> 01:05:01,399
That's what we did.
1228
01:05:02,560 --> 01:05:03,719
We've rein vented
1229
01:05:03,879 --> 01:05:06,280
the very concept of transportation.
1230
01:05:06,560 --> 01:05:11,040
Friends, I present
Project Silent Sparrow.
1231
01:05:17,040 --> 01:05:19,320
General, may I?
1232
01:05:25,439 --> 01:05:27,560
FRED: Whoa! Magic hat!
1233
01:05:31,399 --> 01:05:32,399
(ALL GASP)
1234
01:05:32,479 --> 01:05:33,919
Teleportation.
1235
01:05:34,040 --> 01:05:36,840
The transport of matter
instantaneously through space.
1236
01:05:37,320 --> 01:05:40,120
Not science fiction any more.
1237
01:05:41,199 --> 01:05:44,239
Now, we didn't spend billions
of tax dollars
1238
01:05:44,479 --> 01:05:45,679
to telepon‘ hats.
1239
01:05:46,320 --> 01:05:49,760
Ladies and gentlemen,
you're here to witness history.
1240
01:05:50,199 --> 01:05:51,600
Ready to go for a ride, Abigail?
1241
01:05:52,560 --> 01:05:54,479
We've invited all these people.
1242
01:05:54,639 --> 01:05:56,280
Might as well give ’em a show.
1243
01:05:56,520 --> 01:05:59,159
AUTOMATED VOICE:
T-minus 30 seconds to launch.
1244
01:05:59,399 --> 01:06:00,600
(WOMAN TALKING INDISTINCTLY
OVER RADIO)
1245
01:06:00,719 --> 01:06:02,439
AUTOMATED VOICE: 29... 28...
MAN OVER RADIO: This is Argo.
1246
01:06:02,600 --> 01:06:04,280
—WOMAN: Capsule ’s in position.
-27. . .
1247
01:06:04,439 --> 01:06:08,159
Sir, we've picked up a slight irregularity
in the magnetic containment field.
1248
01:06:08,320 --> 01:06:11,120
-Huh.
-Mr Krei, is there a problem?
1249
01:06:11,320 --> 01:06:12,639
No. No problem.
1250
01:06:12,919 --> 01:06:15,280
It's well within the parameters.
1251
01:06:15,439 --> 01:06:16,800
Let's move forward.
1252
01:06:17,040 --> 01:06:18,800
AUTOMATED VOICE:
3... 2... 1...
1253
01:06:18,959 --> 01:06:20,439
WOMAN OVER RADIO:
Cabin pressure is go.
1254
01:06:20,719 --> 01:06:22,479
AUTOMATED VOICE:
Pod engaged.
1255
01:06:26,000 --> 01:06:27,639
TECHNICIAN:
Field breach! Abon‘!
1256
01:06:27,879 --> 01:06:30,000
We've lost all contact
with the pod.
1257
01:06:32,360 --> 01:06:33,399
Oh, no.
1258
01:06:33,639 --> 01:06:34,879
MAN 1: It's breaking up!
MAN 2: The pilot is gone.
1259
01:06:35,600 --> 01:06:37,040
-MAN 3: Portal two is down.
-(INDISTINCT TALKING)
1260
01:06:38,600 --> 01:06:40,280
The magnetic containment field's down!
1261
01:06:43,239 --> 01:06:44,280
(ALL GASP)
1262
01:06:44,360 --> 01:06:47,479
Krei, shut it down now!
1263
01:06:49,600 --> 01:06:51,199
GENERAL: l want
this island sealed offl
1264
01:06:51,439 --> 01:06:53,239
The government shut down
Krei's experiment.
1265
01:06:53,479 --> 01:06:56,199
And he's using your microbots
to steal his machine back.
1266
01:06:56,439 --> 01:06:58,320
Krei is the guy in the mask.
1267
01:06:58,919 --> 01:07:00,199
BAYMAX: Oh, no.
1268
01:07:07,360 --> 01:07:08,760
(HONEY LEMON COUGHING)
1269
01:07:10,360 --> 01:07:12,439
Baymax, get us out of here.
1270
01:07:18,679 --> 01:07:19,840
Go for the transmitter.
1271
01:07:20,080 --> 01:07:21,520
Behind his mask.
1272
01:07:23,120 --> 01:07:24,360
(ALL GRUNT)
1273
01:07:25,360 --> 01:07:26,399
Baymax!
1274
01:07:27,399 --> 01:07:28,520
All right, what's the plan?
1275
01:07:28,760 --> 01:07:30,080
It's Fred time.
1276
01:07:31,080 --> 01:07:32,199
Super Jump!
1277
01:07:32,800 --> 01:07:33,879
Gravity Crush!
1278
01:07:34,080 --> 01:07:35,080
Oh!
1279
01:07:35,159 --> 01:07:36,360
Falling hard.
1280
01:07:37,080 --> 01:07:38,199
Seriously, what is the plan?
1281
01:07:38,439 --> 01:07:40,760
—Get the mask. (GRUNTS)
—Right behind you.
1282
01:07:41,000 --> 01:07:42,959
For real, what is the plan?
1283
01:07:44,320 --> 01:07:45,520
(GRUNTS)
1284
01:08:08,760 --> 01:08:10,080
(GRUNTING)
1285
01:08:15,320 --> 01:08:16,359
Hey! (GROANS)
1286
01:08:18,200 --> 01:08:19,240
(SCREAMING)
1287
01:08:19,959 --> 01:08:21,000
(G ROANS)
1288
01:08:21,879 --> 01:08:22,879
WASABI: Hey!
1289
01:08:24,759 --> 01:08:27,759
Uh, you want to dance,
masked man? Huh?
1290
01:08:28,000 --> 01:08:29,640
‘Cause you'll be
dancing with these.
1291
01:08:29,959 --> 01:08:32,759
Hand over the mask,
or you'll get a taste of this!
1292
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
And a little bit of that!
1293
01:08:34,200 --> 01:08:35,240
(LAUGHS)
1294
01:08:36,359 --> 01:08:37,439
(GRUNTING)
1295
01:08:38,720 --> 01:08:40,439
Whoo!
1296
01:08:40,560 --> 01:08:42,439
Hey! I did all right.
(CHUCKLES)
1297
01:08:42,919 --> 01:08:44,520
Is that all you got?
1298
01:08:45,399 --> 01:08:47,120
Oh. You got that, too?
1299
01:08:47,959 --> 01:08:49,000
(GRUNTS)
1300
01:08:49,120 --> 01:08:50,279
It's back into the fire!
1301
01:08:50,439 --> 01:08:51,439
(BOTH GRUNTING)
1302
01:08:51,600 --> 01:08:52,839
(HONEY LEMON GRUNTS)
1303
01:09:07,919 --> 01:09:09,279
(GRUNTING)
1304
01:09:12,799 --> 01:09:14,120
(PANTING)
1305
01:09:16,439 --> 01:09:17,640
(GRUNTS)
1306
01:09:23,600 --> 01:09:25,120
It's over, Krei.
1307
01:09:26,240 --> 01:09:27,479
(GROANS)
1308
01:09:27,919 --> 01:09:29,720
(BREATHING HEAVILY)
1309
01:09:32,279 --> 01:09:34,240
Pro... Professor Callaghan?
1310
01:09:34,560 --> 01:09:35,560
(ALL GASP)
1311
01:09:36,759 --> 01:09:38,640
The explosion...
1312
01:09:39,000 --> 01:09:40,000
You died.
1313
01:09:40,240 --> 01:09:42,640
No. I had your microbots.
1314
01:09:45,879 --> 01:09:48,680
But, Tadashi.
1315
01:09:48,919 --> 01:09:49,919
You just let him die.
1316
01:09:50,120 --> 01:09:52,319
Give me the mask, Hiro.
1317
01:09:52,600 --> 01:09:54,000
He went in there to save you!
1318
01:09:54,200 --> 01:09:55,520
That was his mistake!
1319
01:09:56,879 --> 01:09:58,160
(GASPING)
1320
01:10:00,680 --> 01:10:02,680
Baymax, destroy.
1321
01:10:04,319 --> 01:10:07,080
My programming prevents me
from injuring a human being.
1322
01:10:07,359 --> 01:10:08,560
Not any more.
1323
01:10:12,600 --> 01:10:14,520
Hiro, this is not what...
1324
01:10:18,000 --> 01:10:20,359
Do it, Baymax! Destroy him!
1325
01:10:20,479 --> 01:10:21,479
(GASPS)
1326
01:10:22,439 --> 01:10:23,439
(GROANS)
1327
01:10:25,399 --> 01:10:26,879
No! Stop, Baymax!
1328
01:10:27,240 --> 01:10:28,240
(GROANS)
1329
01:10:30,520 --> 01:10:31,640
(GRUNTING)
1330
01:10:33,040 --> 01:10:34,399
(WHIMPERING)
1331
01:10:35,680 --> 01:10:36,720
(FRED GRUNTING)
1332
01:10:38,560 --> 01:10:40,759
No, stop! He's getting away!
1333
01:10:41,799 --> 01:10:43,040
(HIRO GROANS)
1334
01:10:45,839 --> 01:10:47,600
-GO GO: Baymax!
-(WASABI GRUNTING)
1335
01:11:01,279 --> 01:11:02,560
(POWERING DOWN)
1336
01:11:06,839 --> 01:11:07,839
(SIGHS)
1337
01:11:08,120 --> 01:11:09,319
(PANTING)
1338
01:11:11,720 --> 01:11:13,959
My healthcare protocol
has been violated.
1339
01:11:15,959 --> 01:11:17,319
(GROANING)
1340
01:11:20,120 --> 01:11:22,759
BAYMAX: I regret any distress
I may have caused.
1341
01:11:22,959 --> 01:11:25,240
How could you do that?
I had him!
1342
01:11:25,479 --> 01:11:28,279
What you just did,
we never signed up for.
1343
01:11:28,479 --> 01:11:30,600
We said we'd catch the guy.
1344
01:11:30,799 --> 01:11:31,799
That's it.
1345
01:11:32,040 --> 01:11:33,919
I never should have
let you help me!
1346
01:11:34,200 --> 01:11:35,919
Baymax, find Callaghan.
1347
01:11:36,799 --> 01:11:37,919
(CRACKUNG)
1348
01:11:38,120 --> 01:11:40,040
My enhanced scanner
has been damaged.
1349
01:11:40,120 --> 01:11:41,160
(GROANS)
1350
01:11:43,279 --> 01:11:44,520
Wings.
1351
01:11:45,479 --> 01:11:46,959
Hiro, this isn't
part of the plan.
1352
01:11:47,160 --> 01:11:48,439
Fly!
1353
01:11:48,640 --> 01:11:50,200
ALL: Hiro!
1354
01:12:03,959 --> 01:12:05,120
(CLATTERING)
1355
01:12:07,680 --> 01:12:09,640
BAYMAX: Your blood pressure
is elevated.
1356
01:12:10,240 --> 01:12:12,000
You appear to be distressed.
1357
01:12:12,279 --> 01:12:13,720
I'm fine!
1358
01:12:15,439 --> 01:12:16,720
There. Is it working?
1359
01:12:19,919 --> 01:12:22,640
—My sensor is operational.
-Good.
1360
01:12:23,200 --> 01:12:24,479
Then let's get...
1361
01:12:25,040 --> 01:12:26,160
What?
1362
01:12:26,399 --> 01:12:28,479
Are you going to remove
my healthcare chip?
1363
01:12:28,680 --> 01:12:30,319
Yes. Open!
1364
01:12:30,879 --> 01:12:32,359
My purpose is to heal
the sick and injured.
1365
01:12:32,520 --> 01:12:34,520
(GRUNTS) Baymax,
open your access port.
1366
01:12:35,279 --> 01:12:37,319
Do you want me to terminate
Professor Callaghan?
1367
01:12:37,600 --> 01:12:39,479
Just open!
1368
01:12:42,080 --> 01:12:44,000
Will terminating
Professor Callaghan
1369
01:12:44,160 --> 01:12:45,399
improve your emotional state?
1370
01:12:45,640 --> 01:12:47,759
Yes! No! I don't know!
1371
01:12:48,000 --> 01:12:49,000
Open your access!
1372
01:12:49,240 --> 01:12:51,520
—ls this what Tadashi wanted?
-(GRUNTING) It doesn't matter!
1373
01:12:51,759 --> 01:12:52,919
Tadashi programmed me
to aid and...
1374
01:12:53,439 --> 01:12:55,359
Tadashi's gone!
1375
01:12:59,959 --> 01:13:02,240
Tadashi's gone.
1376
01:13:03,479 --> 01:13:05,359
Tadashi is here.
1377
01:13:05,720 --> 01:13:08,919
No. He's not here.
1378
01:13:09,399 --> 01:13:11,959
Tadashi is here.
1379
01:13:12,560 --> 01:13:14,959
TADASH I:
This is Tadashi Hamada.
1380
01:13:16,080 --> 01:13:19,799
And this is the first test
of my robotics project.
1381
01:13:20,040 --> 01:13:22,279
-BAYMAX: Hello, I am Baymax.
-(LOUD SCREECHING)
1382
01:13:22,560 --> 01:13:24,080
Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop! Stop!
1383
01:13:24,399 --> 01:13:25,600
(GASPS)
1384
01:13:26,359 --> 01:13:29,200
The seventh test
of my robotics project.
1385
01:13:29,520 --> 01:13:30,640
BAYMAX: Hello, I...
1386
01:13:31,319 --> 01:13:32,959
What? Ooh, what?
1387
01:13:33,399 --> 01:13:35,279
Wait, wait, wait, stop!
Stop scan! Stop...
1388
01:13:36,799 --> 01:13:38,879
Tadashi Hamada again,
1389
01:13:39,120 --> 01:13:43,279
and this is the 33rd test
of my robotics project.
1390
01:13:43,439 --> 01:13:44,720
(ELECTRICITY CRACKLES)
1391
01:13:48,439 --> 01:13:49,560
(SIGHS)
1392
01:13:50,040 --> 01:13:51,959
I'm not giving up on you.
1393
01:13:52,200 --> 01:13:54,759
You don't understand this yet,
but people need you.
1394
01:13:55,000 --> 01:13:56,560
-So, let's get back to work.
-(BEEPS)
1395
01:13:58,560 --> 01:13:59,919
This is, uh, Tadashi Hamada,
1396
01:14:00,279 --> 01:14:03,520
and this is the 84th test.
1397
01:14:03,680 --> 01:14:04,919
(SIGHS DEEPLY)
1398
01:14:05,680 --> 01:14:07,279
What do you say, big guy?
1399
01:14:07,560 --> 01:14:09,919
Hello, I am Baymax,
1400
01:14:10,080 --> 01:14:12,000
your personal healthcare companion.
1401
01:14:12,240 --> 01:14:13,319
It works.
1402
01:14:13,520 --> 01:14:14,680
It works!
1403
01:14:14,759 --> 01:14:17,359
Oh, this is amazing! You...
You work!
1404
01:14:17,879 --> 01:14:19,919
I knew it!
I knew it! I knew it.
1405
01:14:20,200 --> 01:14:23,279
[knew it. Oh, you work.
I can't believe it! I can't...
1406
01:14:23,479 --> 01:14:25,839
Okay.
All right, big moment, here.
1407
01:14:26,680 --> 01:14:28,279
-Scan me.
-(WHIRRING)
1408
01:14:29,399 --> 01:14:32,160
BAYMAX: Your neurotransmitter
levels are elevated.
1409
01:14:32,399 --> 01:14:34,439
This indicates that you are happy.
1410
01:14:34,680 --> 01:14:37,000
I am. I really am.
1411
01:14:37,560 --> 01:14:41,040
Oh, man.
Wait till my brother sees you.
1412
01:14:41,720 --> 01:14:43,959
You're gonna help
so many people, buddy.
1413
01:14:44,200 --> 01:14:45,720
So many.
1414
01:14:45,959 --> 01:14:49,640
That's all for now.
I am satisfied with my care.
1415
01:14:56,200 --> 01:14:57,479
(SNIFFLES)
1416
01:14:59,640 --> 01:15:01,640
Thank you, Baymax.
1417
01:15:04,799 --> 01:15:06,680
I'm so sorry.
1418
01:15:08,120 --> 01:15:10,399
I guess I'm not like my brother.
1419
01:15:11,120 --> 01:15:12,399
GO GO: Hiro.
1420
01:15:15,080 --> 01:15:16,120
(EXHALING)
1421
01:15:16,200 --> 01:15:18,919
Guys, I... Uh, I...
1422
01:15:22,640 --> 01:15:24,839
We're going to catch Callaghan,
1423
01:15:25,080 --> 01:15:27,200
and, this time, we'll do it right.
1424
01:15:29,959 --> 01:15:31,240
Eh, but maybe
don't leave your team
1425
01:15:31,439 --> 01:15:33,080
stranded on a spooky
island next time.
1426
01:15:33,839 --> 01:15:36,080
-Oh, man.
-Nah, it's cool.
1427
01:15:36,240 --> 01:15:38,359
Heathcliff picked us up
in the family chopper.
1428
01:15:38,560 --> 01:15:41,279
Hiro, we found something
you should see.
1429
01:15:45,439 --> 01:15:46,600
You almost got us all killed!
1430
01:15:46,839 --> 01:15:48,919
Krei! You did this!
1431
01:15:49,200 --> 01:15:50,879
You knew it wasn't ready!
1432
01:15:51,680 --> 01:15:53,879
HIRO: Callaghan? He was there?
1433
01:15:54,200 --> 01:15:57,120
He was such a good man.
What happened?
1434
01:15:57,359 --> 01:15:58,560
I don't know.
1435
01:15:58,759 --> 01:16:00,520
But the answer's here somewhere.
1436
01:16:01,359 --> 01:16:03,200
Wait, wait! Stop.
1437
01:16:03,439 --> 01:16:05,040
There he is.
1438
01:16:05,879 --> 01:16:07,879
HIRO: With the pilot.
1439
01:16:10,000 --> 01:16:11,240
—Hang on.
-(TAPE REWINDS)
1440
01:16:12,759 --> 01:16:14,399
We've invited
all these people...
1441
01:16:14,600 --> 01:16:15,879
(TAPE REWINDS)
1442
01:16:17,759 --> 01:16:19,640
HIRO: The pilot was
Callaghan's daughter.
1443
01:16:19,879 --> 01:16:21,799
Callaghan blames Krei.
1444
01:16:22,040 --> 01:16:24,439
This is a revenge story.
1445
01:16:24,680 --> 01:16:26,479
So, what are we waiting for?
1446
01:16:26,879 --> 01:16:28,200
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1447
01:16:28,279 --> 01:16:29,560
MAN: It's all set up.
1448
01:16:33,520 --> 01:16:35,399
KREI OVER PA:
This beautiful new campus
1449
01:16:35,520 --> 01:16:38,240
is the culmination of a lifelong dream.
1450
01:16:38,879 --> 01:16:41,000
But none of this
would've been possible
1451
01:16:41,240 --> 01:16:43,439
without a few bumps in the road.
1452
01:16:43,720 --> 01:16:48,120
Those setbacks made us stronger,
and set us on the path
1453
01:16:48,279 --> 01:16:50,520
-to a bright future.
-(PEOPLE CHEERING)
1454
01:16:50,640 --> 01:16:51,720
MAN: What is that?
1455
01:16:51,919 --> 01:16:53,479
-What?
-YO KAI: Setback?
1456
01:16:53,839 --> 01:16:55,439
(INDISTINCT SHOUTING)
1457
01:16:55,640 --> 01:16:56,759
(GASPS)
1458
01:16:58,160 --> 01:16:59,520
Ah!
1459
01:17:01,160 --> 01:17:02,759
(ALL YELLING)
1460
01:17:04,799 --> 01:17:05,799
(GROANING)
1461
01:17:05,959 --> 01:17:08,359
Was my daughter a "setback"?
1462
01:17:08,600 --> 01:17:10,759
Callaghan! But you...
1463
01:17:11,680 --> 01:17:12,839
Your daughter, that...
1464
01:17:13,120 --> 01:17:14,359
That was an accident.
1465
01:17:14,600 --> 01:17:17,439
-No! You knew it was unsafe.
-(GROANING)
1466
01:17:17,640 --> 01:17:20,120
My daughter is gone
because of your arrogance.
1467
01:17:20,279 --> 01:17:21,439
(PANTING)
1468
01:17:32,879 --> 01:17:34,000
What are you doing?
1469
01:17:34,279 --> 01:17:35,640
You took everything from me
1470
01:17:35,799 --> 01:17:38,279
when you sent Abigail
into that machine.
1471
01:17:39,080 --> 01:17:42,120
Now I'm taking everything from you.
1472
01:17:46,439 --> 01:17:47,439
KREI: No!
1473
01:17:47,560 --> 01:17:49,200
No! No! You can't!
1474
01:17:56,959 --> 01:18:00,919
You're going to watch
everything you've built disappear.
1475
01:18:01,520 --> 01:18:02,640
Then, it's your turn.
1476
01:18:02,919 --> 01:18:04,520
-HIRO: Professor Callaghan!
—(GASPS)
1477
01:18:09,160 --> 01:18:10,160
Let him go!
1478
01:18:12,759 --> 01:18:14,160
Is this what Abigail would've wanted?
1479
01:18:14,359 --> 01:18:16,040
Abigail is gone!
1480
01:18:17,120 --> 01:18:21,399
This won't change anything.
Trust me, I know.
1481
01:18:23,640 --> 01:18:25,279
Listen to the kid, Callaghan.
1482
01:18:25,520 --> 01:18:26,520
Please, let me go.
1483
01:18:26,640 --> 01:18:28,680
I'll give you anything you want!
1484
01:18:29,080 --> 01:18:32,279
I want my daughter back!
1485
01:18:33,120 --> 01:18:34,359
(ALL SCREAMING)
1486
01:18:36,120 --> 01:18:37,200
HIRO: Go for the mask!
1487
01:18:40,919 --> 01:18:41,919
(GRUNTS)
1488
01:18:42,160 --> 01:18:43,439
(HIRO YELLING)
1489
01:18:43,839 --> 01:18:44,959
(GROANING)
1490
01:18:49,000 --> 01:18:50,040
(SCREAMS)
1491
01:18:54,240 --> 01:18:55,399
ALL: Baymax!
1492
01:18:55,600 --> 01:18:57,080
-(ALL SCREAMING)
-FRED: Leaping into action!
1493
01:18:59,799 --> 01:19:00,919
(GRUNTING)
1494
01:19:01,839 --> 01:19:02,839
(SCREAMING)
1495
01:19:10,759 --> 01:19:11,759
(YELL5)
1496
01:19:11,839 --> 01:19:12,799
(GRUNTS)
1497
01:19:12,879 --> 01:19:13,879
(GASPS)
1498
01:19:17,279 --> 01:19:18,399
(GRUNTING)
1499
01:19:19,359 --> 01:19:20,359
(SCREAMING)
1500
01:19:21,240 --> 01:19:22,560
FRED: Oh, no!
1501
01:19:23,359 --> 01:19:24,399
(STRAINING)
1502
01:19:26,120 --> 01:19:27,240
(GRUNTING)
1503
01:19:28,240 --> 01:19:29,399
Ha! (GRUNTING)
1504
01:19:32,759 --> 01:19:34,399
Getting a little tight.
1505
01:19:35,080 --> 01:19:36,120
Ah!
1506
01:19:39,160 --> 01:19:40,279
Oh!
1507
01:19:42,200 --> 01:19:43,439
(GRUNTING)
1508
01:19:45,680 --> 01:19:47,000
(YELLING)
1509
01:19:48,640 --> 01:19:50,640
HONEY LEMON: No!
FRED: He's too strong!
1510
01:19:50,959 --> 01:19:52,959
GO GO: There's no way out!
FRED: You can't beat him!
1511
01:19:53,240 --> 01:19:54,479
WASABI: Help!
I can't beat him.
1512
01:19:54,640 --> 01:19:55,919
(GRUNTING) Hiro!
1513
01:19:56,120 --> 01:19:58,319
GO GO: Hiro? Hiro?
WASABI: Help!
1514
01:19:59,000 --> 01:20:00,040
-That's it!
-GO GO: Hiro.
1515
01:20:00,200 --> 01:20:01,439
-I know how to beat him.
-GO GO: Hiro.
1516
01:20:02,439 --> 01:20:03,479
Listen up!
1517
01:20:03,720 --> 01:20:04,959
Use those big brains of yours
1518
01:20:05,080 --> 01:20:06,439
and think your way
around the problem.
1519
01:20:07,359 --> 01:20:09,040
Look for a new angle.
1520
01:20:10,640 --> 01:20:11,640
(STRAINING)
1521
01:20:13,000 --> 01:20:14,000
(GRUNTING)
1522
01:20:14,720 --> 01:20:15,720
(LAUGHS)
1523
01:20:18,919 --> 01:20:20,040
(YELL5)
1524
01:20:21,560 --> 01:20:24,120
My arms!
They can't go any further!
1525
01:20:24,240 --> 01:20:25,479
(GROANING)
1526
01:20:25,600 --> 01:20:28,640
Wait a second, it's a suit.
1527
01:20:29,040 --> 01:20:30,479
Hello, sign.
1528
01:20:30,720 --> 01:20:32,959
Care to go for a little spin?
1529
01:20:33,120 --> 01:20:34,640
Hi-ya! Double spin!
1530
01:20:35,799 --> 01:20:36,799
Behind-the—back spin!
1531
01:20:36,919 --> 01:20:38,160
Yeah!
1532
01:20:38,680 --> 01:20:39,680
Yeah!
1533
01:20:43,160 --> 01:20:44,160
(GRUNTS)
1534
01:20:44,319 --> 01:20:45,640
(YELLING)
1535
01:20:48,399 --> 01:20:49,399
(GRUNTS)
1536
01:20:50,479 --> 01:20:51,640
HIRO: Baymax!
1537
01:20:53,839 --> 01:20:54,839
(G ROANS)
1538
01:20:55,000 --> 01:20:56,359
(STRAINING)
1539
01:20:57,040 --> 01:20:58,680
-(GROANS)
-BAYMAX: Hiro.
1540
01:21:15,359 --> 01:21:16,439
(KREI LAUGHS)
1541
01:21:16,600 --> 01:21:18,759
I love that robot!
Ow!
1542
01:21:24,839 --> 01:21:28,040
Okay, new plan.
Forget the mask.
1543
01:21:28,279 --> 01:21:29,279
Take out the bots.
1544
01:21:29,399 --> 01:21:30,399
They'll get sucked up
into the portal.
1545
01:21:30,839 --> 01:21:32,080
Now that is a plan!
1546
01:21:32,319 --> 01:21:34,279
Honey, Fred,
can you give us some cover?
1547
01:21:34,720 --> 01:21:36,240
FRED: Like you have to ask.
1548
01:21:36,479 --> 01:21:37,520
Let's do this, Freddie!
1549
01:21:38,200 --> 01:21:39,439
FRED: Smokescreen!
1550
01:21:51,600 --> 01:21:54,040
HIRO: Ready and
1551
01:21:54,959 --> 01:21:56,080
dive!
1552
01:22:03,799 --> 01:22:06,080
Whoa, the gravity's getting
a little weird here, guys!
1553
01:22:06,240 --> 01:22:07,279
Wait.
1554
01:22:07,439 --> 01:22:08,600
Let's use this!
1555
01:22:08,759 --> 01:22:09,919
(YELLING)
1556
01:22:10,520 --> 01:22:11,759
(GRUNTING)
1557
01:22:12,279 --> 01:22:14,759
These are green blades
of fury! (LAUGHS)
1558
01:22:16,279 --> 01:22:17,680
GO GO: Woman up!
1559
01:22:24,160 --> 01:22:25,759
FRED: Double sign-spin.
1560
01:22:26,000 --> 01:22:28,120
Now my signs are on fire!
1561
01:22:29,799 --> 01:22:30,839
HONEY LEMON: Whoo!
1562
01:22:33,799 --> 01:22:34,919
(GRUNTS)
1563
01:22:35,040 --> 01:22:36,040
Whoo!
1564
01:22:36,160 --> 01:22:38,479
Now that's a chemical reaction!
1565
01:22:41,560 --> 01:22:45,120
BAYMAX: Back kick.
Knifehand. Roundhouse.
1566
01:22:45,319 --> 01:22:46,600
Hammerfist.
1567
01:22:51,640 --> 01:22:54,279
This ends now!
1568
01:22:56,399 --> 01:22:57,600
(GRUNTS)
1569
01:23:00,160 --> 01:23:01,959
Looks like you're
out of microbots.
1570
01:23:02,160 --> 01:23:03,160
What?
1571
01:23:03,240 --> 01:23:04,560
(BREATHING HEAVILY)
1572
01:23:07,160 --> 01:23:08,279
Baymax!
1573
01:23:11,080 --> 01:23:12,120
No!
1574
01:23:12,240 --> 01:23:13,359
(GROANS)
1575
01:23:13,839 --> 01:23:14,839
Huh?
1576
01:23:14,919 --> 01:23:16,520
(BREATHING HEAVILY)
1577
01:23:20,359 --> 01:23:24,080
Our programming prevents us
from injuring a human being.
1578
01:23:24,319 --> 01:23:26,640
—But we'll take that.
-(WHIMPERS)
1579
01:23:28,319 --> 01:23:30,000
Whoa! (GRUNTING)
1580
01:23:30,600 --> 01:23:31,799
(YELLING)
1581
01:23:47,160 --> 01:23:48,680
(CALLAGHAN GROANING)
1582
01:23:56,759 --> 01:23:59,399
It's still on!
We have to shut it down!
1583
01:23:59,640 --> 01:24:01,839
We can't!
The containment field is failing.
1584
01:24:02,080 --> 01:24:04,279
The portal is gonna tear itself apart!
1585
01:24:04,520 --> 01:24:06,200
We need to get out of here, now!
1586
01:24:12,799 --> 01:24:13,799
Baymax!
1587
01:24:13,919 --> 01:24:16,200
My sensor is detecting signs of life.
1588
01:24:16,399 --> 01:24:19,240
-What?
-Coming from there.
1589
01:24:19,479 --> 01:24:21,200
The life signs are female.
1590
01:24:21,399 --> 01:24:23,560
She appears to be in hyper—sleep.
1591
01:24:24,080 --> 01:24:26,919
Callaghan's daughter.
She's still alive.
1592
01:24:27,240 --> 01:24:28,439
Abigail.
1593
01:24:30,080 --> 01:24:31,279
Let's go get her.
1594
01:24:31,560 --> 01:24:34,200
The portal is destabilising.
You'll never make it.
1595
01:24:34,879 --> 01:24:36,399
She's alive in there.
1596
01:24:36,600 --> 01:24:38,200
Someone has to help.
1597
01:24:39,160 --> 01:24:41,120
What do you say, buddy?
1598
01:24:41,399 --> 01:24:44,000
Flying makes me
a better healthcare companion.
1599
01:25:11,560 --> 01:25:13,799
HIRO: Careful! There's Krei
Tech debris everywhere.
1600
01:25:16,879 --> 01:25:17,879
(GASPS)
1601
01:25:25,240 --> 01:25:26,439
(BEEPING)
1602
01:25:31,240 --> 01:25:32,919
(GASPS) Look out!
1603
01:25:33,200 --> 01:25:34,319
(GRUNTS)
1604
01:25:34,479 --> 01:25:35,759
(PANTING)
1605
01:25:37,640 --> 01:25:38,759
(PANTING)
1606
01:25:38,959 --> 01:25:40,439
Ah!
1607
01:25:40,560 --> 01:25:41,640
(PANTING)
1608
01:25:41,839 --> 01:25:43,279
I have located the patient.
1609
01:25:47,279 --> 01:25:48,520
Hurry!
1610
01:26:06,240 --> 01:26:07,799
Come on, buddy,
let's get her home.
1611
01:26:13,120 --> 01:26:15,399
I'll guide you out of here.
Let's go!
1612
01:26:21,600 --> 01:26:22,959
Veer right!
1613
01:26:23,799 --> 01:26:25,879
Okay, to the left.
1614
01:26:26,640 --> 01:26:28,080
Hard right!
1615
01:26:29,279 --> 01:26:30,520
Up and over.
1616
01:26:31,879 --> 01:26:34,160
Okay, level off. Easy.
1617
01:26:36,279 --> 01:26:38,279
Whoo-hoo! Nice flying!
1618
01:26:40,680 --> 01:26:42,200
Almost there!
1619
01:26:47,479 --> 01:26:48,479
Baymax!
1620
01:26:58,879 --> 01:27:00,080
Baymax!
1621
01:27:02,080 --> 01:27:03,240
(CRACKUNG)
1622
01:27:08,520 --> 01:27:10,200
My thrusters are inoperable.
1623
01:27:10,279 --> 01:27:11,279
Just grab hold.
1624
01:27:15,720 --> 01:27:16,799
(GRUNTS)
1625
01:27:17,759 --> 01:27:18,759
(EXHALES)
1626
01:27:21,000 --> 01:27:24,240
There is still a way
I can get you both to safety.
1627
01:27:29,279 --> 01:27:32,319
I cannot deactivate until you say
you are satisfied with your care.
1628
01:27:32,560 --> 01:27:34,799
No, no, no, no.
Wait. What about you?
1629
01:27:35,200 --> 01:27:36,720
—You are my patient.
-(STAMMERING) Baymax.
1630
01:27:36,879 --> 01:27:38,279
Your health is my only concern.
1631
01:27:38,520 --> 01:27:40,080
Stop! I'm gonna figure out...
1632
01:27:40,279 --> 01:27:41,759
Are you satisfied
with your care?
1633
01:27:41,919 --> 01:27:43,720
No.
There's gotta be another way.
1634
01:27:43,959 --> 01:27:46,839
I'm not gonna leave you here.
I'll think of something.
1635
01:27:47,040 --> 01:27:48,399
There is no time.
1636
01:27:48,600 --> 01:27:50,279
Are you satisfied with your care?
1637
01:27:50,520 --> 01:27:53,000
Please! No...
1638
01:27:54,399 --> 01:27:56,160
I can't lose you, too.
1639
01:27:56,399 --> 01:27:57,560
Hiro,
1640
01:27:59,200 --> 01:28:01,640
I will always be with you.
1641
01:28:12,919 --> 01:28:14,040
(SOBS)
1642
01:28:25,600 --> 01:28:27,799
I'm satisfied with my care.
1643
01:29:04,680 --> 01:29:05,799
WASABI: Hiro!
1644
01:29:06,040 --> 01:29:08,000
FRED:
Yeah! They made it!
1645
01:29:11,680 --> 01:29:12,919
Baymax?
1646
01:29:30,479 --> 01:29:33,359
Miss, can you hear me?
What is your name?
1647
01:29:33,839 --> 01:29:35,439
Abigail Callaghan.
1648
01:29:35,680 --> 01:29:38,240
Okay, Abigail,
you are gonna be fine.
1649
01:29:38,359 --> 01:29:39,640
We're taking you to the hospital.
1650
01:29:40,879 --> 01:29:41,879
OFFICER: Move it!
1651
01:29:42,040 --> 01:29:43,279
(CALLAGHAN GRUNTING)
1652
01:29:44,200 --> 01:29:46,399
OFFICER: Get in there.
1653
01:30:01,319 --> 01:30:03,040
NEWS REPORTER: A massive
cleanup continues today
1654
01:30:03,200 --> 01:30:05,160
at the headquarters
of Krei Tech Industries.
1655
01:30:05,359 --> 01:30:07,000
Reports are still flooding in
1656
01:30:07,160 --> 01:30:08,720
about a group of
unidentified individuals,
1657
01:30:08,919 --> 01:30:10,640
who prevented
what could have been
1658
01:30:10,759 --> 01:30:11,959
a major catastrophe.
1659
01:30:12,200 --> 01:30:14,720
The whole city
of San Fransokyo is asking,
1660
01:30:14,879 --> 01:30:15,959
”Who are these heroes?
1661
01:30:16,240 --> 01:30:17,240
”And where are they now?"
1662
01:30:17,399 --> 01:30:18,680
-HeY-
1663
01:30:19,720 --> 01:30:20,919
It's so exciting.
1664
01:30:21,080 --> 01:30:22,359
CASS: Hey, sweetie!
1665
01:30:22,560 --> 01:30:23,600
Okay.
1666
01:30:23,720 --> 01:30:24,759
Mmm...
1667
01:30:24,879 --> 01:30:26,000
(SIGHS)
1668
01:30:27,080 --> 01:30:28,200
Last hug.
1669
01:30:30,399 --> 01:30:31,560
Bye!
1670
01:30:32,120 --> 01:30:35,240
-And just then I was like...
-Get out of here.
1671
01:30:55,919 --> 01:30:57,600
Bah-Ia-Ia-Ia-Ia.
1672
01:31:14,279 --> 01:31:15,279
HIRO: Ow?
1673
01:31:18,600 --> 01:31:19,959
BAYMAX: I am Baymax,
1674
01:31:20,120 --> 01:31:22,560
your personal healthcare companion.
1675
01:31:23,240 --> 01:31:25,200
-Hello, Hiro.
-(LAUGHS)
1676
01:31:35,439 --> 01:31:37,160
HIRO: Whoo—hoo!
1677
01:31:37,319 --> 01:31:39,560
We didn't set out
to be superheroes,
1678
01:31:39,799 --> 01:31:42,959
but sometimes life doesn't go
the way you planned.
1679
01:31:46,520 --> 01:31:49,160
The good thing is, my brother
wanted to help a lot of people,
1680
01:31:49,279 --> 01:31:50,839
and that's what we're gonna do.
1681
01:31:51,359 --> 01:31:52,560
Who are we?
1682
01:31:56,839 --> 01:31:58,959
(ROCK MUSIC PLAYING)
1683
01:32:01,279 --> 01:32:03,319
They say,
”We are what we are"
1684
01:32:03,479 --> 01:32:05,600
But we don't have to be
1685
01:32:05,720 --> 01:32:06,959
I'm bad behaviour
1686
01:32:07,120 --> 01:32:10,040
But I do it
in the best way
1687
01:32:10,640 --> 01:32:12,279
I'll be the watcher
1688
01:32:12,359 --> 01:32:14,479
Of the eternal flame
1689
01:32:14,640 --> 01:32:16,759
I'll be the guard dog
1690
01:32:16,879 --> 01:32:18,959
Of all your fever dreams
1691
01:32:22,399 --> 01:32:26,399
I am the sand in the bottom
half of the hourglass
1692
01:32:26,520 --> 01:32:27,839
Glass
1693
01:32:31,319 --> 01:32:35,080
I try to picture me
without you but I can't
1694
01:32:35,200 --> 01:32:37,959
’Cause we could
be immortals
1695
01:32:38,479 --> 01:32:40,080
Immortals
1696
01:32:40,200 --> 01:32:43,600
Just not for long
For long
1697
01:32:43,759 --> 01:32:45,959
Live with me forever now
1698
01:32:46,080 --> 01:32:49,000
Pull the blackout
curtains down
1699
01:32:49,160 --> 01:32:51,479
Just not for long
1700
01:32:51,600 --> 01:32:53,040
For long
1701
01:32:53,200 --> 01:32:58,399
We could be immortals
Immortals
1702
01:32:58,560 --> 01:33:03,080
Immortals
1703
01:33:03,240 --> 01:33:07,319
Immortals
1704
01:33:07,439 --> 01:33:11,720
Immortals
1705
01:33:13,080 --> 01:33:15,080
Immortals
1706
01:33:16,919 --> 01:33:19,080
Sometimes the only payoff
1707
01:33:19,240 --> 01:33:21,200
For having any faith
1708
01:33:21,359 --> 01:33:23,319
is when it's tested again
1709
01:33:23,439 --> 01:33:25,680
And again
Every day
1710
01:33:25,799 --> 01:33:27,959
I ’m still comparing your past
1711
01:33:28,080 --> 01:33:29,720
To my future
1712
01:33:30,040 --> 01:33:34,080
It might be open but
they're not sutured
1713
01:33:38,479 --> 01:33:43,040
I am the sand in the bottom
half of the hour glass
1714
01:33:47,160 --> 01:33:50,720
I try to picture me without
you but I can't
1715
01:33:51,279 --> 01:33:53,600
’Cause we could be
Immortals
1716
01:33:53,879 --> 01:33:55,479
Immortals
1717
01:33:55,959 --> 01:33:59,319
Just not for long
For long
1718
01:33:59,439 --> 01:34:01,399
Live with me forever now
1719
01:34:01,560 --> 01:34:04,399
We pull the blackout curtains down
1720
01:34:04,640 --> 01:34:08,720
Just not for long
For long
1721
01:34:08,919 --> 01:34:14,040
We could be immortals
Immortals
1722
01:34:14,160 --> 01:34:18,640
Immortals
1723
01:34:19,759 --> 01:34:21,240
Immortals
1724
01:34:21,439 --> 01:34:25,120
And live with me forever now
1725
01:34:25,799 --> 01:34:28,359
And pull the blackout curtains down
1726
01:34:28,479 --> 01:34:29,879
Down
1727
01:34:31,000 --> 01:34:35,680
We could be immortals
Immortals
1728
01:34:35,799 --> 01:34:39,680
Just not for long
For long
1729
01:34:39,799 --> 01:34:45,200
We could be immortals
Immortals
1730
01:34:45,319 --> 01:34:49,759
Immortals
1731
01:34:50,120 --> 01:34:54,080
Immortals
1732
01:34:54,200 --> 01:34:58,560
Immortals
1733
01:34:58,680 --> 01:35:01,279
Immortals
1734
01:40:22,160 --> 01:40:26,319
Dad, ljust wish I could share
my accomplishments with you.
1735
01:40:26,560 --> 01:40:28,319
You mean so much to me,
and honestly,
1736
01:40:28,680 --> 01:40:29,839
I've always felt a distance
1737
01:40:30,040 --> 01:40:33,240
what with you being
on the family island all the time,
1738
01:40:33,959 --> 01:40:35,640
and ljust wish
you could see how...
1739
01:40:50,839 --> 01:40:52,040
MAN: Fred.
1740
01:40:58,879 --> 01:40:59,879
Son.
1741
01:41:00,680 --> 01:41:01,839
Dad?
1742
01:41:04,479 --> 01:41:08,200
I wear ‘em front,
l wear ‘em back.
1743
01:41:08,600 --> 01:41:13,520
BOTH: I go inside out,
then I go front and back.
1744
01:41:13,720 --> 01:41:14,879
Dad!
1745
01:41:17,120 --> 01:41:19,120
We have a lot to talk about.
1746
01:41:19,144 --> 01:41:29,144
GOPISAHI
113855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.