All language subtitles for A.Quiet.Place.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,672 --> 00:00:43,099
DIA 89
2
00:01:03,505 --> 00:01:06,738
DESAPARECIDOS
CONTACTAR A POL�CIA
3
00:02:04,618 --> 00:02:07,162
FARM�CIA
4
00:03:14,772 --> 00:03:16,269
Est� bem.
5
00:03:50,038 --> 00:03:51,917
Foguete.
6
00:03:53,065 --> 00:03:55,377
Muito bem feito!
7
00:03:57,094 --> 00:04:01,197
� assim
que vamos fugir deste planeta.
8
00:05:11,014 --> 00:05:14,205
Vai para a tua m�e.
9
00:05:24,287 --> 00:05:26,742
� para o r�dio?
10
00:05:28,041 --> 00:05:30,020
Talvez nos ajude
a amplificar o sinal.
11
00:05:41,026 --> 00:05:42,327
Para ti.
12
00:05:42,547 --> 00:05:43,914
Obrigado.
13
00:05:46,358 --> 00:05:49,291
Vai escurecer em breve.
14
00:06:30,082 --> 00:06:31,599
Ouve-me.
15
00:06:33,437 --> 00:06:35,865
� muito barulhento.
16
00:06:59,523 --> 00:07:02,734
NEW YORK POST:
� O SOM!
17
00:10:11,794 --> 00:10:14,863
UM LUGAR SILENCIOSO
18
00:10:18,165 --> 00:10:21,909
DIA 472
19
00:11:42,778 --> 00:11:44,094
CONSEGUEM OUVI-LO
20
00:11:44,095 --> 00:11:46,093
O QUE PRECISA DE SABER
PARA SOBREVIVER
21
00:12:08,977 --> 00:12:10,277
COLOCADO EM TERRA
22
00:12:10,278 --> 00:12:11,578
CRIATURAS
23
00:12:11,579 --> 00:12:13,531
CEGAS - ATACAM PELO SOM
T�M ARMADURA
24
00:12:13,532 --> 00:12:15,511
QUANTAS EST�O NA ZONA?
CONFIRMADAS: 3
25
00:12:34,740 --> 00:12:37,113
S.O.S.
26
00:12:37,489 --> 00:12:39,827
S.O.S.
27
00:17:37,848 --> 00:17:39,378
Jantar.
28
00:17:40,665 --> 00:17:41,983
Obrigado.
29
00:22:03,163 --> 00:22:04,886
A ORELHA HUMANA
30
00:23:19,900 --> 00:23:21,369
Linda.
31
00:23:25,818 --> 00:23:27,368
Eu n�o disse nada...
32
00:25:09,372 --> 00:25:13,237
DIA 473
33
00:26:04,099 --> 00:26:06,199
DATA DE NASCIMENTO
34
00:27:50,512 --> 00:27:53,420
- N�o podes ir l� abaixo!
- Porqu�?
35
00:27:54,135 --> 00:27:58,069
- Sabes porqu�.
- N�o fa�o barulho nenhum!
36
00:27:58,735 --> 00:28:01,706
N�o v�s l�.
37
00:28:01,707 --> 00:28:03,151
Por favor...
38
00:28:12,691 --> 00:28:16,982
Desta vez, usei os pequenos
amplificadores est�reo.
39
00:28:17,246 --> 00:28:19,818
N�o vai funcionar.
40
00:28:20,565 --> 00:28:23,260
N�o, isto deve amplificar
a frequ�ncia para...
41
00:28:23,261 --> 00:28:26,145
Nunca... funcionou!
42
00:28:26,146 --> 00:28:27,473
Mas...
43
00:28:28,061 --> 00:28:32,948
Continuamos a tentar
at� que funcione.
44
00:28:46,563 --> 00:28:50,178
Chega! Chega!
45
00:28:50,578 --> 00:28:52,144
J�...
46
00:28:52,145 --> 00:28:54,506
...chega!
47
00:29:16,847 --> 00:29:20,036
Lembra-te,
tens de dividir.
48
00:29:28,964 --> 00:29:32,629
N�s temos tr�s.
49
00:29:39,987 --> 00:29:41,727
Incr�vel!
50
00:29:50,897 --> 00:29:52,819
Est� na altura de ir.
51
00:30:00,685 --> 00:30:03,029
N�o me obrigue a ir.
52
00:30:03,030 --> 00:30:04,866
Estar�s bem.
53
00:30:04,867 --> 00:30:09,133
O teu pai vai proteger-te.
Sempre.
54
00:30:18,131 --> 00:30:19,450
Ouve-me.
55
00:30:19,451 --> 00:30:23,573
� importante que aprendas
estas coisas.
56
00:30:26,370 --> 00:30:30,090
Ele s� quer que sejas capaz
de tomares conta de ti...
57
00:30:32,732 --> 00:30:35,199
...e tamb�m de mim...
58
00:30:37,046 --> 00:30:41,476
...quando ficar velha...
e grisalha...
59
00:30:44,110 --> 00:30:46,448
...e j� n�o tiver dentes.
60
00:30:54,443 --> 00:30:56,068
N�o te preocupes.
61
00:31:10,675 --> 00:31:14,064
- N�o quero ir.
- N�o h� nada a temer.
62
00:31:14,065 --> 00:31:15,822
Claro que h�!
63
00:31:17,842 --> 00:31:19,151
Eu vou!
64
00:31:21,750 --> 00:31:26,272
Preciso que fiques
e ajudes a tua m�e.
65
00:31:39,424 --> 00:31:40,907
Eu quero ir!
66
00:31:41,268 --> 00:31:43,363
Ficas aqui.
67
00:31:43,364 --> 00:31:45,360
Estar�s segura aqui.
68
00:31:59,871 --> 00:32:01,268
Ela vai da pr�xima vez.
69
00:35:28,679 --> 00:35:31,861
Eles v�o ouvi-lo!
70
00:35:33,997 --> 00:35:36,567
Olha para mim.
71
00:35:40,969 --> 00:35:42,646
Ouve.
72
00:35:44,710 --> 00:35:46,407
O rio... � barulhento.
73
00:35:49,350 --> 00:35:51,791
Os ru�dos suaves...
s�o seguros.
74
00:35:53,625 --> 00:35:56,749
Os barulhos altos...
N�o s�o.
75
00:35:57,919 --> 00:35:59,761
A menos que...
76
00:36:04,656 --> 00:36:08,439
Haja outro barulho por perto...
Mais forte...
77
00:36:11,185 --> 00:36:12,926
Est�s seguro.
78
00:36:19,293 --> 00:36:21,821
Vou ensinar-te uma coisa.
79
00:38:01,656 --> 00:38:03,054
Est� tudo bem.
80
00:38:04,960 --> 00:38:06,280
Est� tudo bem.
81
00:38:10,014 --> 00:38:11,340
Eu prometo.
82
00:39:31,687 --> 00:39:33,596
Porque n�o a deixou vir?
83
00:39:43,664 --> 00:39:47,143
Est� a culp�-la?
Por aquilo que aconteceu?
84
00:40:00,344 --> 00:40:01,645
N�o...
85
00:40:05,806 --> 00:40:08,064
Porque ela culpa-se.
86
00:40:39,428 --> 00:40:41,279
A culpa n�o � de ningu�m.
87
00:41:00,139 --> 00:41:02,061
Ainda a ama, n�o �?
88
00:41:04,136 --> 00:41:05,881
Claro que amo.
89
00:41:20,749 --> 00:41:22,390
Devia contar-lhe.
90
00:49:41,717 --> 00:49:43,174
O fogo-de-artif�cio.
91
00:49:44,844 --> 00:49:46,902
A tua m�e precisa da tua ajuda.
92
00:49:46,903 --> 00:49:49,386
Quero que fa�as barulho,
bem alto.
93
00:49:51,270 --> 00:49:54,782
A tua m�e precisa da tua ajuda.
94
00:49:56,012 --> 00:49:58,387
Tu consegues.
95
00:57:27,438 --> 00:57:29,580
Est� tudo bem.
Est� tudo bem.
96
00:57:30,776 --> 00:57:32,105
Est�s segura.
97
00:57:32,795 --> 00:57:34,470
N�o nos conseguem ouvir.
98
00:57:37,419 --> 00:57:38,907
Funcionou?
99
00:57:41,171 --> 00:57:43,237
Agora s� precisas
de descansar.
100
00:57:53,109 --> 00:57:54,677
Onde � que eles est�o?
101
00:57:56,762 --> 00:57:58,169
Onde � que eles est�o?
102
00:57:59,549 --> 00:58:01,276
Vou procur�-los.
103
00:58:05,336 --> 00:58:06,655
Ela estava comigo...
104
00:58:06,656 --> 00:58:08,179
Ela estava comigo
105
00:58:08,180 --> 00:58:10,729
e depois tive de descer
para lavar a roupa.
106
00:58:11,986 --> 00:58:13,986
Ele estava contigo, n�o estava?
107
00:58:14,260 --> 00:58:15,564
No fogo-de-artif�cio.
108
00:58:19,923 --> 00:58:22,441
- Ent�o ele ainda est� l�?
- De certeza que sim.
109
00:58:22,442 --> 00:58:26,339
Ele sabe que deve esperar
por ti. E ela...
110
00:58:26,773 --> 00:58:29,545
� inteligente...
Vai encontrar o lugar...
111
00:58:29,809 --> 00:58:31,463
Eles sabem o que fazer.
112
00:58:50,502 --> 00:58:52,060
� um menino?
113
00:58:54,536 --> 00:58:55,884
� um menino.
114
00:59:00,257 --> 00:59:02,066
N�o consegui transport�-lo.
115
00:59:09,540 --> 00:59:11,752
� muito pesado, n�o �?
116
00:59:17,355 --> 00:59:18,737
Ainda assim...
117
00:59:20,477 --> 00:59:23,519
Consigo sentir o peso dele
nos meus bra�os.
118
00:59:25,087 --> 00:59:28,972
Pequeno, mas...
t�o pesado.
119
00:59:37,012 --> 00:59:39,775
E as minhas m�os
estavam livres.
120
00:59:44,569 --> 00:59:47,583
Estava a carregar o saco, mas
as minhas m�os estavam livres.
121
00:59:47,584 --> 00:59:48,965
Tens de parar.
122
00:59:51,671 --> 00:59:54,051
Desculpa,
n�o consegui transport�-lo.
123
00:59:56,833 --> 00:59:58,607
Deveria t�-lo transportado.
124
01:00:05,659 --> 01:00:07,091
Quem somos n�s?
125
01:00:09,186 --> 01:00:11,209
Se n�o conseguimos proteg�-los?
126
01:00:13,318 --> 01:00:14,696
Quem somos n�s?
127
01:00:17,784 --> 01:00:19,799
Tens de proteg�-los.
128
01:00:21,426 --> 01:00:23,315
Promete-me...
129
01:00:24,185 --> 01:00:26,161
Que vais proteg�-los.
130
01:02:47,708 --> 01:02:51,345
N�o te preocupes.
Ele vem buscar-nos.
131
01:06:31,931 --> 01:06:35,263
N�o podemos ficar aqui.
Temos de ir.
132
01:06:35,989 --> 01:06:37,995
Ele vem buscar-nos.
133
01:06:39,603 --> 01:06:41,952
Ele vem buscar-nos.
134
01:06:42,871 --> 01:06:44,700
Ele vem buscar-te!
135
01:06:45,107 --> 01:06:48,059
N�o, est�s enganada.
Ele disse-me...
136
01:07:13,574 --> 01:07:14,899
N�o te mexas.
137
01:07:20,468 --> 01:07:21,816
P�ra!
138
01:11:42,498 --> 01:11:43,828
Est�o bem?
139
01:11:44,401 --> 01:11:45,761
Est�o bem?
140
01:12:15,282 --> 01:12:17,908
Temos de ir para o cami�o.
141
01:13:18,617 --> 01:13:20,488
Pai!
142
01:14:45,681 --> 01:14:49,705
Eu amo-te.
143
01:14:54,236 --> 01:15:00,913
Sempre te amei.
144
01:17:18,639 --> 01:17:19,941
SOBREVIVER:
145
01:17:19,942 --> 01:17:21,955
SUPRIMENTOS M�DICOS
� PROVA DE SOM
146
01:17:21,956 --> 01:17:23,601
QUAL � A SUA FRAQUEZA?
147
01:20:26,951 --> 01:20:30,820
QUAL � A SUA FRAQUEZA?
148
01:23:44,256 --> 01:23:51,156
im_free_mozart
CC
10669