Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,581 --> 00:00:36,310
lt's not her story.
2
00:00:37,984 --> 00:00:39,576
lt's mine.
3
00:01:03,944 --> 00:01:07,573
Everybody knows
about people leaving Cuba,
4
00:01:07,614 --> 00:01:11,778
marrying old tourists,
making rafts out of cars.
5
00:01:11,818 --> 00:01:13,911
One woman
even windsurfed to Miami.
6
00:01:15,455 --> 00:01:19,391
l just never dreamt anyone
would try to leave me.
7
00:01:20,660 --> 00:01:23,493
l saw the sun rise.
8
00:01:23,530 --> 00:01:25,555
l couldn't sleep.
9
00:01:25,599 --> 00:01:27,590
l kept having
the same nightmare.
10
00:01:29,302 --> 00:01:33,204
l was being pushed
under the water naked.
11
00:01:33,240 --> 00:01:35,902
Elio, my brother,
said the nightmares would stop
12
00:01:35,942 --> 00:01:37,432
if he taught me to swim.
13
00:01:39,980 --> 00:01:41,880
Hey, Lila!
14
00:01:41,915 --> 00:01:43,712
Hey!
Watch this!
15
00:02:01,101 --> 00:02:03,262
That was almost 1 0 meters!
16
00:02:03,303 --> 00:02:04,770
Almost,
but don't slap the water.
17
00:02:04,805 --> 00:02:06,432
lt's because my eyes sting.
18
00:02:06,473 --> 00:02:08,703
You're getting better.
Don't give up.
19
00:02:09,743 --> 00:02:10,801
l'm tired.
20
00:02:10,844 --> 00:02:11,811
Come on, let's go.
21
00:02:11,845 --> 00:02:13,540
Come on, Lila,
keep trying.
22
00:02:19,719 --> 00:02:21,687
Look who it is!
23
00:02:21,721 --> 00:02:23,712
Hey, Lila, hairy!
24
00:02:32,599 --> 00:02:34,590
So this is where
you wash your hair?
25
00:02:34,634 --> 00:02:36,192
She wants everyone
to see her wet.
26
00:02:36,236 --> 00:02:38,727
What's her problem?
27
00:02:38,772 --> 00:02:41,366
She must have her period.
28
00:02:41,408 --> 00:02:43,103
Oh, no,
'cause she hasn't got it yet.
29
00:02:43,143 --> 00:02:44,576
Oh, Lord!
30
00:02:44,611 --> 00:02:47,910
When are you gonna make this
sad little girl into a woman?
31
00:02:47,948 --> 00:02:49,176
Ugly.
32
00:02:49,216 --> 00:02:52,276
Did you see her hairy arms?
She's an animal.
33
00:02:59,860 --> 00:03:00,986
What's up?
34
00:03:02,162 --> 00:03:04,460
What did
those plastic girls want?
35
00:03:04,498 --> 00:03:06,227
Nothing.
36
00:03:06,266 --> 00:03:07,824
Do you think
l should pluck my eyebrows?
37
00:03:09,302 --> 00:03:11,099
- Let's see.
- Don't be annoying.
38
00:03:11,137 --> 00:03:12,297
Let me see.
39
00:03:15,408 --> 00:03:17,774
Come on, higher.
40
00:03:26,586 --> 00:03:27,712
Not on the seat.
41
00:03:27,754 --> 00:03:29,381
l can't sit on the bar,
Elio.
42
00:03:29,422 --> 00:03:30,787
Do you want me
to look like a girl?
43
00:03:30,824 --> 00:03:32,883
Forget it.
l'm gonna walk.
44
00:03:32,926 --> 00:03:35,224
Hey, come on, let's go.
45
00:03:46,406 --> 00:03:49,341
We hadn't been separated
since the day we were born.
46
00:03:49,376 --> 00:03:52,243
You wouldn't know, but l'm
three minutes older than him.
47
00:03:55,248 --> 00:03:58,217
l could just read his mind,
finish his sentences.
48
00:04:02,522 --> 00:04:05,150
l thought he couldn't live
without me.
49
00:04:11,831 --> 00:04:14,356
l noticed changes
when he started work
50
00:04:14,401 --> 00:04:17,234
in the hotel kitchen
three months ago.
51
00:04:19,673 --> 00:04:23,040
A girl in my class dances
in the afternoon cabaret.
52
00:04:25,011 --> 00:04:27,980
She says, ''Before you see
a tourist, you can smell them.''
53
00:04:31,084 --> 00:04:33,416
They use a soap
you can't get here.
54
00:04:35,488 --> 00:04:38,389
This wind is so strong
55
00:04:38,425 --> 00:04:41,861
lt unites me with you
56
00:04:43,630 --> 00:04:49,796
Take my life,
now l feel nothing
57
00:04:51,471 --> 00:04:52,768
At the beginning,
l thought Elio
58
00:04:52,806 --> 00:04:55,104
just wanted a bit
of independence from me.
59
00:04:58,912 --> 00:05:02,245
He was becoming distant,
more secretive.
60
00:05:03,984 --> 00:05:07,977
l didn't think anything could
come between us until Raul.
61
00:05:17,731 --> 00:05:20,427
Taking a break, are you?
62
00:05:20,467 --> 00:05:21,456
Get the fuck back to work!
63
00:05:31,277 --> 00:05:40,811
Oh, if only you
could take me away with you
64
00:05:41,888 --> 00:05:43,150
Tell Mom
l'm gonna be back late.
65
00:05:43,189 --> 00:05:45,248
But l can't sleep
till you get back, Elio.
66
00:05:45,291 --> 00:05:46,349
l have to help Raul.
67
00:05:46,393 --> 00:05:49,123
Raul?
Why can't l meet him?
68
00:05:49,162 --> 00:05:50,629
Why you always with him?
69
00:05:51,731 --> 00:05:52,925
He practically
has no family.
70
00:05:52,966 --> 00:05:54,024
His father lives in Miami.
71
00:05:54,067 --> 00:05:56,297
- Poor thing!
- No, seriously.
72
00:05:56,336 --> 00:05:58,031
l don't think
he even knows him.
73
00:05:58,071 --> 00:06:00,062
Honestly.
l really have to go.
74
00:06:07,180 --> 00:06:08,875
l felt left out.
75
00:06:11,351 --> 00:06:13,615
l hadn't felt like that
since we were seven.
76
00:06:15,955 --> 00:06:17,547
Elio would disappear.
77
00:06:17,590 --> 00:06:20,081
He was obsessed with the boy
next door.
78
00:06:29,969 --> 00:06:31,994
Check it out.
Look, Skinny, look!
79
00:06:33,173 --> 00:06:34,606
Hey, watch it, asshole!
80
00:06:34,641 --> 00:06:36,370
Raul, this isn't
the hotel lobby!
81
00:06:36,409 --> 00:06:39,867
Yeah, you make that obvious.
Hide your ass crack.
82
00:06:39,913 --> 00:06:41,346
You checking it out?
83
00:06:41,381 --> 00:06:43,372
l'm starting to think
you like me.
84
00:06:43,416 --> 00:06:44,815
Chef might get up there.
85
00:06:44,851 --> 00:06:47,843
The chef?
The only ass he wants is yours.
86
00:06:47,887 --> 00:06:50,117
l saw him watching you,
licking his lips,
87
00:06:50,156 --> 00:06:52,488
then started rubbing himself...
88
00:06:52,525 --> 00:06:53,651
Cut it out.
89
00:06:53,693 --> 00:06:55,923
No,
and that's not the worst-
90
00:06:55,962 --> 00:07:00,194
no lubricant-
he'll do you hard.
91
00:07:00,233 --> 00:07:02,133
Really?
'Cause you did it, right?
92
00:07:02,168 --> 00:07:04,136
'Cause you tried it, right?
And you liked it?
93
00:07:04,170 --> 00:07:06,331
lt's true that l did it
with no lube...
94
00:07:06,372 --> 00:07:08,533
with your mother.
95
00:07:08,575 --> 00:07:11,373
Don't ever disrespect
my mother!
96
00:07:17,417 --> 00:07:21,353
They must have spent weeks
planning the journey.
97
00:07:21,387 --> 00:07:24,686
l don't think they knew
they had lit the fuse,
98
00:07:24,724 --> 00:07:27,784
and today was the day
the bomb would go off.
99
00:07:30,063 --> 00:07:32,395
Listen, the only thing
l need is a compass.
100
00:07:35,602 --> 00:07:37,763
Mom!
Hey, drop me the golden bag.
101
00:07:37,804 --> 00:07:40,102
Stop screaming.
You're attracting attention.
102
00:07:48,248 --> 00:07:50,148
You're not ready for this,
believe me.
103
00:07:51,651 --> 00:07:53,881
- What is it?
- This guides you...
104
00:07:53,920 --> 00:07:55,148
Havana to Miami...
bim-bam...
105
00:07:55,188 --> 00:07:57,622
Hey,
we're not going to Miami.
106
00:07:57,657 --> 00:08:00,023
Check it out, bro.
Try it.
107
00:08:00,059 --> 00:08:01,686
Careful.
lt's expensive.
108
00:08:01,728 --> 00:08:03,559
- How much?
- How much you got?
109
00:08:03,596 --> 00:08:05,359
Stop playing.
How much is it?
110
00:08:05,398 --> 00:08:06,865
A bargain, $400.
111
00:08:06,900 --> 00:08:07,924
No, no, no,
you're crazy.
112
00:08:07,967 --> 00:08:09,628
$350-
for you, $300.
113
00:08:09,669 --> 00:08:10,863
No way, no, no.
114
00:08:10,904 --> 00:08:12,838
Come on, Elio,
we're not buying that crap.
115
00:08:12,872 --> 00:08:13,930
lt's a con.
116
00:08:13,973 --> 00:08:16,771
This could save
your life, man!
117
00:08:25,218 --> 00:08:27,812
You can get whatever you want
in Havana.
118
00:08:32,292 --> 00:08:33,418
The shops are empty,
119
00:08:33,459 --> 00:08:35,984
but if you know
the right person...
120
00:08:38,731 --> 00:08:40,426
Everything is for sale.
121
00:08:44,370 --> 00:08:45,394
Yes?
122
00:08:45,438 --> 00:08:47,497
Hello.
ls Greisy in?
123
00:08:47,540 --> 00:08:48,564
And who are you?
124
00:08:48,608 --> 00:08:49,666
Raul.
125
00:08:49,709 --> 00:08:52,337
Raul?
What happened to you Saturday?
126
00:08:52,378 --> 00:08:53,504
She was waiting.
127
00:08:53,546 --> 00:08:56,208
l got held up.
You know how it is.
128
00:08:56,249 --> 00:08:58,342
No, l don't know
''how it is''!
129
00:08:58,384 --> 00:08:59,817
Dad, who is it?
130
00:09:01,855 --> 00:09:03,686
Your dad looks like
an assassin out of a movie.
131
00:09:03,723 --> 00:09:05,020
Don't be scared of him.
132
00:09:05,058 --> 00:09:06,992
Scared?
l'm not scared of him!
133
00:09:07,026 --> 00:09:09,017
Are you scared of me?
Come here.
134
00:09:10,563 --> 00:09:12,292
Make sure
he doesn't come in.
135
00:09:12,332 --> 00:09:14,800
Don't be silly.
136
00:09:14,834 --> 00:09:17,166
lf he's a mechanic, he should
have car pieces, right?
137
00:09:17,203 --> 00:09:19,763
Come here.
Maybe he has some.
138
00:09:21,241 --> 00:09:22,538
They've gone to her room.
139
00:09:22,575 --> 00:09:24,406
Don't you remember
when you used to visit me?
140
00:09:24,444 --> 00:09:26,435
l don't like the look of him.
141
00:09:26,479 --> 00:09:28,811
Tony, don't be silly.
142
00:09:28,848 --> 00:09:30,839
Greisy, listen to me
for a moment.
143
00:09:30,884 --> 00:09:33,580
lt's two inner tubes-
the big ones-
144
00:09:33,620 --> 00:09:36,248
the ones for fishing,
you know?
145
00:09:36,289 --> 00:09:37,756
Do you want me
or the inner tubes?
146
00:09:39,259 --> 00:09:40,658
Greisy, Greisy.
147
00:09:42,028 --> 00:09:43,962
What you doing here?
Get out! Out!
148
00:09:43,997 --> 00:09:45,362
Why you spying on me?
Out!
149
00:09:45,398 --> 00:09:47,593
- My love...
- ''My love'' nothing. Out!
150
00:09:47,634 --> 00:09:48,726
Greisy, l'm gonna go.
151
00:09:48,768 --> 00:09:49,792
See what you did?
152
00:09:49,836 --> 00:09:51,633
l'll never forgive you.
Never!
153
00:09:51,671 --> 00:09:52,797
Get out!
Out of here!
154
00:09:53,973 --> 00:09:56,908
Take your beloved inner tubes.
Come back.
155
00:10:22,268 --> 00:10:25,533
Whoa!
Look, here comes a pedigree!
156
00:10:26,739 --> 00:10:28,366
You're killing me, babe.
157
00:10:28,408 --> 00:10:32,469
l'll wash, iron,
and cook for you, darling!
158
00:10:36,849 --> 00:10:38,316
What's up, bro?
159
00:10:38,351 --> 00:10:40,216
l have to get some stuff
at the hospital.
160
00:10:40,253 --> 00:10:42,187
Let's hook a bus.
Come on.
161
00:10:42,221 --> 00:10:43,916
The streets
are crawling with police.
162
00:10:43,957 --> 00:10:45,322
Yeah, it's crazy.
163
00:10:45,358 --> 00:10:48,327
They just arrested 1 5 bikers.
lt's fucked up, Elio.
164
00:10:48,361 --> 00:10:49,487
Yeah, but l'm in a rush.
165
00:10:49,529 --> 00:10:52,623
Come on, then.
Let's go.
166
00:10:56,235 --> 00:10:59,068
Hey, look at the faggot.
167
00:10:59,105 --> 00:11:01,767
Hey, remember l know you
from way back-from behind.
168
00:11:01,808 --> 00:11:04,436
Stop lying, pervert!
169
00:11:08,281 --> 00:11:10,579
- Pervert!
- Fairy!
170
00:11:13,453 --> 00:11:16,081
Careful, she flies!
171
00:11:17,190 --> 00:11:19,420
Pick up your boots.
172
00:11:19,459 --> 00:11:22,951
Are you crazy?
You pick them up, girl.
173
00:11:22,996 --> 00:11:24,930
Pick them up, Felipe.
174
00:11:24,964 --> 00:11:27,398
Look, you pick them up!
175
00:11:27,433 --> 00:11:31,028
l'm exhausted from work.
lt's your job to clean up.
176
00:11:31,070 --> 00:11:32,901
This is your house,
not your military unit,
177
00:11:32,939 --> 00:11:34,736
and l am not one
of your soldiers.
178
00:11:34,774 --> 00:11:36,401
What l need is a wife.
179
00:11:36,442 --> 00:11:38,774
l'm the one who gets up
at 5:00 a.m.
180
00:11:38,811 --> 00:11:40,870
l'm the one
who maintains this house!
181
00:11:40,913 --> 00:11:44,110
l work too.
Pick up your boots.
182
00:11:44,150 --> 00:11:46,141
Are you crazy?
183
00:11:46,185 --> 00:11:47,243
Pick them up now, Felipe.
184
00:11:47,286 --> 00:11:48,412
You pick them up!
185
00:11:58,765 --> 00:12:01,859
When we were little,
the fridge was always empty.
186
00:12:06,272 --> 00:12:10,299
Dad would save his lunch
from work to bring home for us.
187
00:12:10,343 --> 00:12:12,038
l don't know what he ate.
188
00:12:42,208 --> 00:12:43,641
What's happened?
Stay with me.
189
00:13:17,777 --> 00:13:20,974
- How do you feel?
- All good.
190
00:13:21,013 --> 00:13:22,480
Faster!
191
00:13:40,433 --> 00:13:45,097
Hey, stop! Stop!
Stop! Stop! Stop! Stop!
192
00:13:47,306 --> 00:13:48,500
No, man, it's wrecked!
193
00:13:48,541 --> 00:13:50,008
Do you want me
to get it for you?
194
00:13:50,042 --> 00:13:51,100
Forget it.
195
00:14:14,267 --> 00:14:17,168
You're gonna have to wait
a bit.
196
00:14:17,203 --> 00:14:18,465
No.
197
00:14:18,504 --> 00:14:20,404
Of course not.
Wait a moment.
198
00:14:23,209 --> 00:14:24,506
What?
199
00:14:24,544 --> 00:14:26,603
Look, l was told
that l could get this here.
200
00:14:26,646 --> 00:14:28,273
lt's medicine and glucose.
201
00:14:35,087 --> 00:14:36,179
Okay, he's going now.
202
00:14:36,222 --> 00:14:37,849
- Are you HlV positive?
- No.
203
00:14:37,890 --> 00:14:39,858
No?
Because it says ''Viratraxina.''
204
00:14:39,892 --> 00:14:41,223
l don't have that,
205
00:14:41,260 --> 00:14:43,160
but l have the glucose
and everything else.
206
00:14:43,196 --> 00:14:44,629
- lt's 1 5 pesos.
- That much?
207
00:14:44,664 --> 00:14:47,326
Of course, l have to pay
the storage guy.
208
00:14:47,366 --> 00:14:48,833
Give me the money.
209
00:14:54,974 --> 00:14:56,100
Careful with this list.
210
00:14:56,142 --> 00:14:57,609
The glucose and stuff
make it obvious
211
00:14:57,643 --> 00:14:59,975
you're leaving the country.
212
00:15:00,012 --> 00:15:01,377
Wait for me at the exit.
213
00:15:22,401 --> 00:15:23,993
l was more comfortable
watching people
214
00:15:24,036 --> 00:15:25,469
than talking to them.
215
00:15:28,674 --> 00:15:31,438
l especially don't like
talking to boys.
216
00:15:34,547 --> 00:15:36,742
l don't want them to think
l like them.
217
00:15:47,727 --> 00:15:50,025
How do you do it again?
218
00:15:50,062 --> 00:15:52,530
Take it.
Take off the skin.
219
00:15:52,565 --> 00:15:56,160
Then you cut it in half.
See?
220
00:15:56,202 --> 00:15:58,136
You're so good at it.
221
00:15:58,170 --> 00:15:59,899
Mm-hmm,
if you concentrate on this,
222
00:15:59,939 --> 00:16:02,100
that would be the best
for everyone.
223
00:16:07,313 --> 00:16:09,508
Damn, such a beautiful woman
in the kitchen.
224
00:16:09,548 --> 00:16:11,539
Where is Elio?
He works here.
225
00:16:11,584 --> 00:16:14,144
- You his girlfriend?
- Where is he?
226
00:16:14,186 --> 00:16:15,483
He's not in yet, babe.
227
00:16:15,521 --> 00:16:16,749
Can you give him a message?
228
00:16:16,789 --> 00:16:17,778
What?
229
00:16:17,823 --> 00:16:18,949
Tell him Lila says
230
00:16:18,991 --> 00:16:20,959
to pass by tae kwon do school
at 5:00 p.m.
231
00:16:20,993 --> 00:16:22,620
Oh, you do tae kwon do?
232
00:16:25,965 --> 00:16:28,263
What's your problem?
233
00:16:28,301 --> 00:16:29,734
Do me a favor.
See if he's in the back.
234
00:16:29,769 --> 00:16:35,230
l'd love to,
but my hand hurts.
235
00:16:35,274 --> 00:16:36,502
Give it a kiss?
236
00:16:36,542 --> 00:16:37,668
A kiss?
237
00:16:37,710 --> 00:16:39,610
What the hell's going on?
238
00:16:39,645 --> 00:16:41,135
- So you're his girlfriend?
- Yeah, so?
239
00:16:41,180 --> 00:16:42,477
Look at your dirty hair!
240
00:16:42,515 --> 00:16:43,777
This is a kitchen,
not a brothel.
241
00:16:43,816 --> 00:16:45,716
l thought it was a pigsty,
and you must be the pig.
242
00:16:45,751 --> 00:16:47,309
Get out!
243
00:16:47,353 --> 00:16:49,344
Think she's funny?
244
00:16:49,388 --> 00:16:51,015
You think l'm stupid?
245
00:16:57,596 --> 00:16:59,530
Clean it.
246
00:17:02,168 --> 00:17:03,226
Clean it!
247
00:17:05,104 --> 00:17:06,093
That's where you belong.
248
00:17:06,138 --> 00:17:07,765
- Get off!
- What did you say?
249
00:17:07,807 --> 00:17:09,138
Get off me!
Don't fuck with me!
250
00:17:09,175 --> 00:17:10,437
- Don't touch me!
- Stop!
251
00:17:13,713 --> 00:17:16,614
Stop. Stop.
Come on, let's go.
252
00:17:16,649 --> 00:17:19,049
Calm down.
lt's not worth it.
253
00:17:19,085 --> 00:17:21,383
Everybody saw that?
Get back to work!
254
00:17:21,420 --> 00:17:23,615
These motherfuckers
are starving!
255
00:17:23,656 --> 00:17:24,645
Fuck.
This can't be my life!
256
00:17:24,690 --> 00:17:25,987
Forget it!
257
00:17:26,025 --> 00:17:28,152
l have to get out of here.
258
00:17:28,194 --> 00:17:30,059
l can't even breathe.
Fuck!
259
00:17:30,096 --> 00:17:32,223
Raul, calm down.
260
00:17:32,264 --> 00:17:34,289
lt's only 90 miles.
Miami's only 90 miles.
261
00:17:34,333 --> 00:17:35,459
lt's so close.
262
00:17:35,501 --> 00:17:36,525
l'm sorting it out.
263
00:17:36,569 --> 00:17:38,264
But, Elio,
this is destroying me.
264
00:17:38,304 --> 00:17:40,329
The only things to do here
are sweat and fuck.
265
00:17:40,373 --> 00:17:42,204
For what?
For nothing!
266
00:17:42,241 --> 00:17:43,936
Relax, you're gonna
have a panic attack.
267
00:17:43,976 --> 00:17:45,375
Breathe.
268
00:17:45,411 --> 00:17:47,606
l got the meds for the trip.
269
00:17:47,646 --> 00:17:49,170
Did you know one was for HlV?
270
00:17:49,215 --> 00:17:50,512
What for?
271
00:17:50,549 --> 00:17:52,312
- What do you think?
- l don't know.
272
00:17:52,351 --> 00:17:55,081
Tourists pay loads
for that shit.
273
00:17:55,121 --> 00:17:57,180
They didn't have it
anywhere.
274
00:17:57,223 --> 00:17:59,020
Fuck.
You didn't get it?
275
00:18:00,659 --> 00:18:01,990
Take it.
276
00:18:05,030 --> 00:18:06,861
- Cover for me.
- Where you going?
277
00:18:06,899 --> 00:18:09,959
lf that pig asks,
tell him you're doing my shift.
278
00:18:10,002 --> 00:18:12,368
But it's my shift.
279
00:18:14,240 --> 00:18:16,367
Stop!
Come here.
280
00:18:22,748 --> 00:18:23,942
Asshole.
281
00:18:30,389 --> 00:18:32,118
From the top of the trees,
282
00:18:32,158 --> 00:18:35,787
you can see the planes
coming in from Miami.
283
00:18:35,828 --> 00:18:39,127
Sometimes people come back
to Cuba from the outside world.
284
00:18:39,165 --> 00:18:41,861
They return like kings-
285
00:18:41,901 --> 00:18:44,199
fatter, happier, trusting.
286
00:18:44,236 --> 00:18:46,704
They lose
that nervous desperation.
287
00:18:57,216 --> 00:19:01,482
Hey, there's my boy.
Come here.
288
00:19:01,520 --> 00:19:02,646
Give me a kiss.
289
00:19:04,089 --> 00:19:05,420
All right, Mom,
don't start.
290
00:19:05,458 --> 00:19:08,450
l missed you.
You're all sweaty.
291
00:19:08,494 --> 00:19:10,223
Exactly.
Don't touch me.
292
00:19:10,262 --> 00:19:15,131
Sweetie, l missed you.
l've been alone all day.
293
00:19:15,167 --> 00:19:16,634
lt's your fault
you don't go out.
294
00:19:16,669 --> 00:19:18,296
Give me some space.
295
00:19:20,940 --> 00:19:23,738
Do you want some warm milk,
like when you were little?
296
00:19:23,776 --> 00:19:25,573
l'm not a kid.
297
00:19:25,611 --> 00:19:27,238
Just a little bit
so you relax.
298
00:19:27,279 --> 00:19:29,179
Mom, l am relaxed!
299
00:19:29,215 --> 00:19:31,183
Just a little bit.
300
00:19:53,939 --> 00:19:56,271
Here's your milk,
just how you like it.
301
00:20:00,379 --> 00:20:02,609
You drink it.
302
00:20:03,716 --> 00:20:04,978
Go on.
You drink it.
303
00:20:05,017 --> 00:20:06,382
You're ill.
304
00:20:13,158 --> 00:20:15,285
Did you get my stuff?
305
00:20:15,327 --> 00:20:16,988
With what?
l'm broke.
306
00:20:19,498 --> 00:20:21,898
Have you seen my ring?
307
00:20:21,934 --> 00:20:23,401
No, why?
308
00:20:25,938 --> 00:20:27,769
To sell it.
309
00:20:27,806 --> 00:20:29,103
What?
310
00:20:29,141 --> 00:20:30,870
lt's the only thing left
from my dad!
311
00:20:30,910 --> 00:20:35,074
Rauly, there was no wedding.
l bought that ring myself.
312
00:20:35,114 --> 00:20:36,376
What you talking about?
313
00:20:36,415 --> 00:20:38,212
You know he's waiting for me
in Miami!
314
00:20:38,250 --> 00:20:39,842
So why hasn't he written?
315
00:20:41,420 --> 00:20:45,117
Raul, there's no visa,
no reclamation, nothing.
316
00:20:45,157 --> 00:20:46,988
Mom, just stop talking.
317
00:20:51,697 --> 00:20:53,289
l don't know how to help you.
318
00:20:54,400 --> 00:20:56,061
l'm not the one with AlDS.
319
00:21:06,645 --> 00:21:08,510
You're completely
inconsiderate.
320
00:21:08,547 --> 00:21:10,777
l see the boots
are still here.
321
00:21:12,818 --> 00:21:15,912
Dad was always telling Elio
to be more of a man.
322
00:21:17,856 --> 00:21:20,256
One time, Elio slammed him
against the wall.
323
00:21:22,394 --> 00:21:25,522
Dad grabbed Elio
and hugged him.
324
00:21:25,564 --> 00:21:27,896
lt's the only time
l've seen Dad cry.
325
00:21:30,336 --> 00:21:32,736
l work too, Felipe.
Pick up your boots.
326
00:21:36,408 --> 00:21:38,239
Don't you dare touch them.
327
00:21:41,747 --> 00:21:43,044
You see that?
328
00:21:58,464 --> 00:21:59,795
What a surprise.
329
00:22:00,933 --> 00:22:01,957
Long time.
330
00:22:02,001 --> 00:22:04,026
l've been busy.
331
00:22:04,069 --> 00:22:06,264
What happened here?
332
00:22:07,673 --> 00:22:09,231
Take it off.
333
00:22:09,274 --> 00:22:11,265
Take it off.
l'll fix it in a moment, okay?
334
00:22:21,654 --> 00:22:22,882
You working out?
335
00:22:22,921 --> 00:22:26,413
No.
l'm really skinny.
336
00:22:26,458 --> 00:22:29,052
l need more meat on my bones.
337
00:22:29,094 --> 00:22:31,528
Can l feel?
338
00:22:31,563 --> 00:22:33,121
Yeah.
339
00:22:36,535 --> 00:22:38,526
Wait here.
340
00:22:49,048 --> 00:22:50,037
Ta-da!
341
00:22:50,082 --> 00:22:52,175
Oh, delicious!
342
00:22:52,217 --> 00:22:53,445
lt's nice, right?
343
00:22:53,485 --> 00:22:55,851
Lend it to me.
344
00:22:57,690 --> 00:23:00,659
l know what you want.
345
00:23:04,196 --> 00:23:05,220
Look.
346
00:23:05,264 --> 00:23:07,824
Keep the camera.
Come on.
347
00:23:28,420 --> 00:23:30,547
l didn't know
his real motives.
348
00:23:39,164 --> 00:23:41,257
l wanted to see him again.
349
00:24:56,275 --> 00:24:58,072
Sweetheart.
Over here, papi.
350
00:25:00,045 --> 00:25:03,139
Come see what l can give you,
babe.
351
00:25:03,182 --> 00:25:06,310
He's after that old thing.
352
00:25:06,351 --> 00:25:08,148
His loss-
with that old woman.
353
00:25:18,330 --> 00:25:19,388
Which floor?
354
00:25:19,431 --> 00:25:20,398
Top floor.
355
00:26:05,577 --> 00:26:09,069
Miguel, there's a visitor!
Here, hold the baby.
356
00:26:09,114 --> 00:26:11,344
Miguel!
They're waiting.
357
00:26:18,357 --> 00:26:19,688
What's up?
358
00:26:20,893 --> 00:26:22,690
l need this.
359
00:26:24,930 --> 00:26:26,192
Come in.
360
00:26:35,707 --> 00:26:37,299
Quiet there.
361
00:26:45,450 --> 00:26:46,917
Come in, kid.
362
00:26:48,020 --> 00:26:49,453
Viratraxina-
363
00:26:49,488 --> 00:26:52,286
you know that's for people
with HlV?
364
00:26:53,859 --> 00:26:56,020
And it's expensive.
365
00:26:56,061 --> 00:26:58,757
Don't worry.
l'll help you out.
366
00:26:58,797 --> 00:27:02,392
How much for one?
367
00:27:02,434 --> 00:27:04,402
$5.
368
00:27:04,436 --> 00:27:05,869
How much for 1 00?
369
00:27:07,606 --> 00:27:08,595
Look.
370
00:27:08,640 --> 00:27:10,904
Here's the deal.
371
00:27:10,943 --> 00:27:14,674
Take these for $1 30.
372
00:27:14,713 --> 00:27:16,305
Look, bro.
373
00:27:16,348 --> 00:27:17,975
lt's worth $300,
374
00:27:18,016 --> 00:27:20,814
straight from Miami.
375
00:27:20,852 --> 00:27:22,285
l'll trade you.
376
00:27:22,321 --> 00:27:24,755
Relax.
You came to the right man.
377
00:28:13,005 --> 00:28:14,267
No, no, no.
378
00:28:14,306 --> 00:28:17,002
What's this?
Who the hell are you?
379
00:28:19,378 --> 00:28:20,504
No!
What happened?
380
00:28:21,713 --> 00:28:22,805
Let me see.
381
00:28:22,848 --> 00:28:24,145
Let me take a look.
382
00:28:28,754 --> 00:28:31,518
Take them.
Look.
383
00:29:07,526 --> 00:29:08,993
We've got to go now.
384
00:29:09,027 --> 00:29:10,494
- We have to prepare the boat.
- What happened?
385
00:29:10,529 --> 00:29:12,656
This tourist
says l fucked him up.
386
00:29:12,697 --> 00:29:15,063
l never touched him.
387
00:29:15,100 --> 00:29:17,568
Assaulting a tourist
is prison for sure.
388
00:29:17,602 --> 00:29:19,035
Tell me what's missing.
389
00:29:19,071 --> 00:29:21,005
- Everything.
- But what?
390
00:29:21,039 --> 00:29:22,870
The inner tubes,
the compass.
391
00:29:22,908 --> 00:29:25,001
You got the wood, right?
392
00:29:25,043 --> 00:29:28,410
l don't know
what to tell you.
393
00:29:39,758 --> 00:29:40,918
What?
394
00:29:42,694 --> 00:29:43,786
No, l don't have one.
395
00:29:43,829 --> 00:29:44,887
Can l get a cigarette?
396
00:29:46,431 --> 00:29:48,422
Can l get a cigarette?
397
00:29:48,467 --> 00:29:52,597
There's a citizen talking
to a blonde in the entrance.
398
00:29:52,637 --> 00:29:53,899
l don't want any problems.
399
00:30:03,215 --> 00:30:04,648
Hey, watch where
you're walking!
400
00:30:04,683 --> 00:30:06,480
Sorry, man.
401
00:30:10,388 --> 00:30:12,549
Hey, come with me.
402
00:31:05,977 --> 00:31:07,137
Elio.
403
00:31:08,980 --> 00:31:12,279
l'm serious, man.
We have to go.
404
00:31:12,317 --> 00:31:13,909
Come on, please.
405
00:31:13,952 --> 00:31:15,317
l can't.
406
00:31:16,588 --> 00:31:17,612
What?
407
00:31:19,090 --> 00:31:20,751
l can't go with you.
408
00:31:20,792 --> 00:31:24,159
My mom, my dad, my sister-
l can't leave them.
409
00:31:24,196 --> 00:31:25,322
Are you crazy?
410
00:31:25,363 --> 00:31:26,853
The plan was always
to leave together!
411
00:31:26,898 --> 00:31:28,195
How am l gonna go on my own?
412
00:31:28,233 --> 00:31:29,530
What, now because
you have a girlfriend?
413
00:31:29,568 --> 00:31:31,536
No, man.
What you talking about?
414
00:31:31,570 --> 00:31:33,538
What kind of friend are you?
415
00:31:33,572 --> 00:31:34,869
- What?
- lt's true.
416
00:31:34,906 --> 00:31:36,237
Wait.
What you saying?
417
00:31:36,274 --> 00:31:38,367
You think you can just
snap your fingers and l'll jump?
418
00:31:38,410 --> 00:31:41,140
You only think about yourself.
419
00:31:41,179 --> 00:31:42,476
Well, stay here and rot,
dick.
420
00:31:42,514 --> 00:31:43,776
Get lost!
421
00:32:35,567 --> 00:32:36,591
- Afternoon.
- Afternoon.
422
00:32:36,635 --> 00:32:38,068
Are you the person
responsible here?
423
00:32:38,103 --> 00:32:39,263
Yes.
424
00:32:39,304 --> 00:32:40,430
We're looking for a citizen
425
00:32:40,472 --> 00:32:42,099
by the name
of Raul Hernandez.
426
00:32:42,140 --> 00:32:44,108
He is under investigation.
427
00:32:44,142 --> 00:32:45,507
We have information that
428
00:32:45,543 --> 00:32:47,010
he's doing
his apprenticeship here.
429
00:32:47,045 --> 00:32:48,205
This is serious.
430
00:32:48,246 --> 00:32:51,181
There's a tourist
dying in the hospital.
431
00:32:54,719 --> 00:32:56,050
Afternoon.
432
00:32:57,789 --> 00:32:59,586
Do you know Raul Hernandez?
433
00:32:59,624 --> 00:33:01,592
No.
l don't know him well.
434
00:33:01,626 --> 00:33:03,617
And didn't he come in today?
435
00:33:04,729 --> 00:33:06,458
l haven't seen him.
436
00:33:06,498 --> 00:33:09,399
And you don't know
where we can find him?
437
00:33:09,434 --> 00:33:11,834
l have no idea.
438
00:33:11,870 --> 00:33:13,201
Are you sure?
439
00:33:14,306 --> 00:33:16,365
Yes, l'm sure.
440
00:33:20,745 --> 00:33:22,872
When we find him,
he's gonna be sorry.
441
00:33:40,465 --> 00:33:42,592
Raul Hernandez has been
spotted in Finlay Park.
442
00:33:42,634 --> 00:33:44,625
Double back.
443
00:34:00,618 --> 00:34:03,587
ln Havana, only a fool
runs from the police.
444
00:34:07,125 --> 00:34:10,788
lt's only a matter of time
before they come knocking.
445
00:34:16,768 --> 00:34:20,431
They say you can either hide
446
00:34:20,472 --> 00:34:23,305
or make the last moments count.
447
00:34:48,867 --> 00:34:51,597
Hey, gorgeous,
have you got the time?
448
00:34:55,640 --> 00:34:57,198
What are you doing
all alone, mami?
449
00:34:57,242 --> 00:34:58,732
Nothing.
450
00:35:00,879 --> 00:35:02,369
Hey, why you leaving?
451
00:35:02,414 --> 00:35:05,577
Come here, girl.
l'm just like you.
452
00:35:05,617 --> 00:35:08,586
l know how it feels
to be paid.
453
00:35:08,620 --> 00:35:10,417
Hey, mami, l don't bite,
454
00:35:10,455 --> 00:35:13,288
especially not a pretty woman
like you.
455
00:35:15,360 --> 00:35:19,194
You look
like a tae kwon do artist.
456
00:35:22,867 --> 00:35:24,425
You haven't even glanced
at me yet.
457
00:35:24,469 --> 00:35:26,733
You might like me.
458
00:35:28,072 --> 00:35:30,734
Go on, look at me again.
You'll fall in love.
459
00:35:30,775 --> 00:35:32,936
- Really?
- Of course.
460
00:35:36,347 --> 00:35:38,315
What perfume is that, mami?
461
00:35:38,349 --> 00:35:40,317
lt's my natural scent.
462
00:35:40,351 --> 00:35:41,818
Don't tell me that.
lt excites me.
463
00:35:41,853 --> 00:35:43,753
Really?
464
00:35:43,788 --> 00:35:45,449
Come.
465
00:35:51,396 --> 00:35:52,863
Can l call you Lila?
466
00:35:52,897 --> 00:35:54,660
Whatever you like.
467
00:36:05,076 --> 00:36:07,408
Come on, Lila.
468
00:36:07,445 --> 00:36:08,776
Come on.
Take it.
469
00:36:08,813 --> 00:36:11,213
Come on, Lila.
470
00:36:11,249 --> 00:36:13,945
Fuck, you're a-
you're a faggot.
471
00:36:13,985 --> 00:36:17,113
You fucking bastard.
You're a filthy homo.
472
00:36:17,155 --> 00:36:18,452
What the fuck's wrong
with you?
473
00:36:18,490 --> 00:36:20,185
You came over to talk to me!
474
00:36:20,225 --> 00:36:21,522
Shut your mouth.
475
00:36:21,559 --> 00:36:26,519
You sly, pitiful,
filthy lesbo.
476
00:36:26,564 --> 00:36:29,362
Drunk!
477
00:36:29,400 --> 00:36:31,095
lt breaks your heart.
478
00:36:47,652 --> 00:36:50,246
lf l had to get a tattoo,
479
00:36:50,288 --> 00:36:53,416
l would get a ship
on the sole of my foot.
480
00:36:53,458 --> 00:36:56,552
l'm scared of the ocean,
but it attracts me.
481
00:36:59,197 --> 00:37:03,361
lt's like standing on the edge
of a tall building.
482
00:37:03,401 --> 00:37:06,598
You get that scary pull
to jump off.
483
00:37:18,216 --> 00:37:21,242
l didn't know my brother
was in love.
484
00:37:33,565 --> 00:37:34,623
Who is it?
485
00:37:34,666 --> 00:37:36,634
l'm here to sell my bike.
486
00:37:36,668 --> 00:37:39,398
Oh, the bicycle boy.
So you decided?
487
00:37:39,437 --> 00:37:41,166
Come in. Come in.
488
00:37:44,275 --> 00:37:45,640
l need the money.
489
00:37:45,677 --> 00:37:47,406
l only do exchanges.
490
00:37:47,445 --> 00:37:48,605
What?
491
00:37:48,646 --> 00:37:51,206
l've got bags, jewels,
shoes, glasses.
492
00:37:51,249 --> 00:37:52,944
l've got contacts.
What do you need?
493
00:37:52,984 --> 00:37:54,178
l need a motor.
494
00:37:54,218 --> 00:37:56,709
You see,
now we're talking business.
495
00:37:56,754 --> 00:37:58,415
What's the motor for?
496
00:38:00,458 --> 00:38:02,926
l've got to build this thing
to see if l can cross a river.
497
00:38:02,961 --> 00:38:04,121
Wait a minute.
498
00:38:06,598 --> 00:38:09,226
Old man, do you have shoes
that would fit me?
499
00:38:09,267 --> 00:38:11,531
Yes, but only heels!
500
00:38:17,508 --> 00:38:19,669
Hey, got it.
501
00:38:22,647 --> 00:38:24,444
Look what l've got for you.
502
00:38:26,317 --> 00:38:27,978
Just clean it a little,
and you're good.
503
00:38:28,019 --> 00:38:29,145
Turn it on.
504
00:38:29,187 --> 00:38:30,984
No, it doesn't have gas.
505
00:38:31,022 --> 00:38:34,321
Look, with this,
you can cross the 90-mile river
506
00:38:34,359 --> 00:38:35,553
with no problems.
507
00:38:35,593 --> 00:38:36,617
You get me?
508
00:38:37,795 --> 00:38:39,763
Yeah.
Don't you have any gas?
509
00:38:39,797 --> 00:38:41,992
No, it's the only thing
l haven't got.
510
00:38:42,033 --> 00:38:43,830
What if it doesn't work?
511
00:38:43,868 --> 00:38:45,631
lf it doesn't work,
then just bring it back.
512
00:38:46,671 --> 00:38:48,502
So you want it?
513
00:38:50,308 --> 00:38:52,071
Yeah, l'll take it.
514
00:38:54,479 --> 00:38:58,643
Hey, kid,
take this too.
515
00:39:05,690 --> 00:39:07,817
Don't be greedy.
516
00:39:07,859 --> 00:39:09,986
Come on, it's my bike.
517
00:39:10,028 --> 00:39:12,155
All right,
it's your lucky day.
518
00:39:12,196 --> 00:39:13,356
Thanks.
519
00:39:49,067 --> 00:39:51,399
Jessica,
you're with her.
520
00:39:53,538 --> 00:39:55,096
l'm fighting you.
521
00:39:55,139 --> 00:39:56,766
Ready.
522
00:39:56,808 --> 00:39:58,605
Come on, then.
523
00:39:58,643 --> 00:40:00,372
l wanna see this.
524
00:40:02,246 --> 00:40:03,235
Fight!
525
00:40:04,315 --> 00:40:06,340
Go cry to your brother!
526
00:40:07,452 --> 00:40:09,215
Sir, sir!
Look what Lila did!
527
00:40:09,253 --> 00:40:10,652
- Stupid bitch!
- Lila! Get out!
528
00:40:10,688 --> 00:40:12,155
Wow, you're a beast.
529
00:40:12,190 --> 00:40:13,953
Why did you tell my boss
that you're my girlfriend?
530
00:40:13,991 --> 00:40:15,117
To get me in trouble?
531
00:40:15,159 --> 00:40:16,183
What you doing here?
532
00:40:16,227 --> 00:40:17,489
Thanks for giving the message
to Elio.
533
00:40:17,528 --> 00:40:18,620
Come here.
534
00:40:18,663 --> 00:40:19,857
Didn't you say
you were my girlfriend?
535
00:40:19,897 --> 00:40:20,886
Or do you like Elio more?
536
00:40:20,932 --> 00:40:24,424
Keep dreaming.
You smell like a drunk.
537
00:40:34,178 --> 00:40:36,578
lt's the police!
Raul Hernandez!
538
00:40:36,614 --> 00:40:39,742
lf you're there,
come out now!
539
00:40:46,724 --> 00:40:49,750
Mom, are you there?
540
00:41:04,275 --> 00:41:07,244
''Lila, take good care
of yourself. Elio''
541
00:41:07,278 --> 00:41:08,973
What are you doing here?
542
00:41:09,013 --> 00:41:11,004
Thanks for giving my message
to Elio.
543
00:41:11,048 --> 00:41:13,039
Didn't you tell my boss
that you were my girlfriend?
544
00:41:13,084 --> 00:41:15,177
Or is it that
you like Elio more?
545
00:41:15,219 --> 00:41:16,584
Keep dreaming.
546
00:41:16,621 --> 00:41:17,679
When you wake up,
547
00:41:17,722 --> 00:41:19,656
you'll find yourself
on the floor.
548
00:41:19,690 --> 00:41:21,248
Maybe l'll find myself
giving you a kiss
549
00:41:21,292 --> 00:41:23,886
on the lips.
550
00:41:23,928 --> 00:41:25,225
Well,
you can give it to me now.
551
00:41:25,263 --> 00:41:27,197
l don't mind.
552
00:41:28,299 --> 00:41:29,630
Hey, what are you doing?
553
00:41:29,667 --> 00:41:32,329
Push-ups.
Can't you see?
554
00:41:32,370 --> 00:41:34,395
- You seen my flashlight?
- No.
555
00:41:39,243 --> 00:41:42,076
l was looking for you.
556
00:41:42,113 --> 00:41:44,445
l even went to the kitchen.
557
00:41:44,482 --> 00:41:45,608
This clown told me
that he'd tell you
558
00:41:45,650 --> 00:41:47,311
to meet me at tae kwon do.
559
00:41:47,351 --> 00:41:50,650
He's your height, muscly,
hazel eyes.
560
00:41:50,688 --> 00:41:52,986
Do you know who he is?
561
00:41:53,024 --> 00:41:55,424
Didn't he tell you?
562
00:41:56,494 --> 00:41:57,483
Elio!
563
00:41:57,528 --> 00:41:58,756
You listening?
564
00:41:58,796 --> 00:42:01,788
- You went to the kitchen?
- Yes.
565
00:42:01,833 --> 00:42:03,960
You work with imbeciles.
566
00:42:04,001 --> 00:42:05,662
Yeah, l know.
567
00:42:08,673 --> 00:42:10,834
You know you're the best sister
in the world?
568
00:42:11,843 --> 00:42:12,832
What do you want?
569
00:42:12,877 --> 00:42:14,367
Nothing.
570
00:42:14,412 --> 00:42:17,142
Look what l bought you.
571
00:42:17,181 --> 00:42:18,705
Now you have no excuses.
572
00:42:18,749 --> 00:42:20,478
Cool.
573
00:42:20,518 --> 00:42:21,985
Now l can swim straight.
574
00:42:23,855 --> 00:42:25,948
Where did you get the money?
575
00:42:25,990 --> 00:42:27,218
l have to go.
576
00:42:27,258 --> 00:42:28,486
Wait.
Where?
577
00:42:28,526 --> 00:42:29,584
l have to help Raul.
578
00:42:29,627 --> 00:42:31,618
He's obsessed with you.
579
00:42:31,662 --> 00:42:32,856
Can l come?
580
00:42:32,897 --> 00:42:34,489
l don't have any shoes.
581
00:42:36,367 --> 00:42:38,198
You'll see.
582
00:42:44,575 --> 00:42:45,564
Look.
583
00:42:47,345 --> 00:42:49,245
He won't mind.
584
00:42:50,348 --> 00:42:53,044
You think?
He's gonna kill me.
585
00:42:53,084 --> 00:42:55,075
- You haven't got any others.
- True.
586
00:42:58,456 --> 00:42:59,548
What's that for?
587
00:42:59,590 --> 00:43:01,217
Did Raul wet his bed?
588
00:43:02,326 --> 00:43:04,021
When are you coming back?
589
00:43:06,497 --> 00:43:07,555
When are you coming back?
590
00:43:07,598 --> 00:43:09,429
Don't wait up for me.
591
00:43:27,485 --> 00:43:31,785
Why are you
asking me to leave
592
00:43:31,822 --> 00:43:33,380
lf l love you?
593
00:43:33,424 --> 00:43:36,222
Look how pretty you are
594
00:43:36,260 --> 00:43:38,592
How precious you are
595
00:43:38,629 --> 00:43:41,894
With your gaze,
your heavenly gaze
596
00:43:41,933 --> 00:43:43,230
What do you watch
597
00:43:43,267 --> 00:43:45,235
With your beautiful eyes?
598
00:43:45,269 --> 00:43:47,829
Beautiful, enchanting
599
00:43:47,872 --> 00:43:51,273
With your gaze,
beautiful, enchanting
600
00:43:51,309 --> 00:43:53,937
What do you watch?
601
00:43:53,978 --> 00:43:55,741
Alberto was always singing.
602
00:43:57,682 --> 00:43:59,240
His daughter
used to be a dentist.
603
00:44:01,986 --> 00:44:04,284
She married
a 70-year-old ltalian
604
00:44:04,322 --> 00:44:06,449
and moved to Europe.
605
00:44:09,994 --> 00:44:12,326
Alberto hasn't seen her since.
606
00:44:15,733 --> 00:44:19,567
Once, he told me
l reminded him of her.
607
00:44:37,989 --> 00:44:39,286
Give me another bottle.
608
00:45:40,217 --> 00:45:41,844
l couldn't breathe.
609
00:45:41,886 --> 00:45:43,979
The water stung my throat.
610
00:45:46,524 --> 00:45:49,584
Since l got the panic attack
at the pool
611
00:45:49,627 --> 00:45:51,390
on our tenth birthday...
612
00:45:52,930 --> 00:45:55,364
l prefer the open ocean.
613
00:46:59,997 --> 00:47:02,591
Raul Hernandez!
lt's the police!
614
00:47:05,803 --> 00:47:07,930
Hey, stop!
Come here!
615
00:47:45,709 --> 00:47:47,939
Hey!
Stop there!
616
00:48:26,817 --> 00:48:31,845
Stop! Stop!
He went to the right! Stop!
617
00:50:12,523 --> 00:50:13,854
l knew you'd be here.
618
00:50:16,293 --> 00:50:18,124
What's up?
619
00:50:18,162 --> 00:50:22,531
You know,
everything's wonderful.
620
00:50:23,667 --> 00:50:24,929
- What are you doing?
- Get back.
621
00:50:24,968 --> 00:50:28,062
- Leave me alone.
- Raul, man.
622
00:50:28,105 --> 00:50:30,130
Leave me alone.
Don't touch me.
623
00:50:40,751 --> 00:50:42,878
What do you know?
624
00:50:42,920 --> 00:50:44,444
You've got everything.
625
00:50:45,756 --> 00:50:47,519
You think so?
626
00:50:47,558 --> 00:50:49,219
Raul, what are you doing?
627
00:50:49,259 --> 00:50:51,090
You're gonna kill somebody.
628
00:50:52,396 --> 00:50:55,524
Maybe l'll be doing them
a favor-
629
00:50:55,566 --> 00:50:57,500
a favor.
630
00:50:57,534 --> 00:51:00,230
Get back, come on.
631
00:51:00,270 --> 00:51:01,931
Come on.
632
00:51:11,548 --> 00:51:13,106
Look, darling.
l can't see you now.
633
00:51:13,150 --> 00:51:14,242
l'm busy.
634
00:51:14,284 --> 00:51:16,582
We want to know something
important.
635
00:51:16,620 --> 00:51:18,588
lt's 20 pesos.
636
00:51:18,622 --> 00:51:19,782
How much you got?
637
00:51:24,728 --> 00:51:26,252
Come on, then, quick.
638
00:51:26,296 --> 00:51:28,127
Come in.
Come on.
639
00:51:34,304 --> 00:51:38,434
There were vultures
like when something had died.
640
00:51:38,475 --> 00:51:40,409
Once, a whale got stuck
in shallow waters.
641
00:51:40,444 --> 00:51:42,935
lt was as big as a house.
642
00:51:44,948 --> 00:51:46,609
Elio said we should get people
from school
643
00:51:46,650 --> 00:51:48,675
to push it back out...
644
00:51:51,388 --> 00:51:53,322
But the next day,
it was gone.
645
00:51:53,357 --> 00:51:56,155
Mercy
646
00:51:56,193 --> 00:51:57,820
Mercy
647
00:51:57,861 --> 00:52:00,056
Divine power
648
00:52:00,097 --> 00:52:02,964
Mercy...
649
00:52:06,937 --> 00:52:09,132
l tell you...
650
00:52:09,173 --> 00:52:12,267
Good for the boys...
651
00:52:12,309 --> 00:52:14,834
God of the sea,
earth, and water,
652
00:52:14,878 --> 00:52:16,971
take away the bad spirits.
653
00:52:17,014 --> 00:52:19,642
What is it my children want,
my dear?
654
00:52:19,683 --> 00:52:20,877
Are our plans going to work?
655
00:52:20,918 --> 00:52:22,977
Will everything be okay?
656
00:52:23,020 --> 00:52:25,750
l am going to protect you!
657
00:52:29,493 --> 00:52:31,290
You will see
658
00:52:31,328 --> 00:52:34,195
how l give you things,
darling,
659
00:52:34,231 --> 00:52:37,029
how l look after you,
darling.
660
00:52:37,067 --> 00:52:39,535
My son, you will see
661
00:52:39,570 --> 00:52:43,006
how you will go
to the mountains.
662
00:52:43,040 --> 00:52:44,598
Let us see, my darling.
663
00:52:55,219 --> 00:52:57,312
Comrade!
Comrade!
664
00:52:57,354 --> 00:52:58,753
Do you need a doctor?
665
00:52:58,789 --> 00:53:00,780
No, man, no.
666
00:53:02,759 --> 00:53:04,693
Was that woman
trying to kill me or what?
667
00:53:04,728 --> 00:53:06,127
Of course not, man.
668
00:53:10,834 --> 00:53:13,200
l'm in deep shit.
669
00:53:13,237 --> 00:53:14,602
l know.
670
00:53:17,207 --> 00:53:19,971
When l was a kid,
l made my own rules.
671
00:53:21,144 --> 00:53:22,577
That's being free.
672
00:53:24,648 --> 00:53:26,912
As you get older,
the rules are set for you.
673
00:53:30,554 --> 00:53:32,044
Sometimes
you have to break them.
674
00:53:36,293 --> 00:53:38,352
Once you break one,
675
00:53:38,395 --> 00:53:40,420
you might as well
break them all.
676
00:53:41,865 --> 00:53:43,924
Then you can't turn back.
677
00:53:49,806 --> 00:53:51,433
l've got your thing done.
678
00:53:51,475 --> 00:53:53,204
What thing?
679
00:53:53,243 --> 00:53:54,540
You know.
680
00:53:54,578 --> 00:53:55,875
l started constructing it.
681
00:53:55,913 --> 00:53:58,905
No way.
l knew it.
682
00:53:58,949 --> 00:54:01,349
You're my main man.
683
00:54:01,385 --> 00:54:02,943
Hey, is this chain new?
684
00:54:02,986 --> 00:54:04,419
lt's all yours.
685
00:54:04,454 --> 00:54:05,546
Let's see.
686
00:54:16,199 --> 00:54:18,030
lt looks really nice.
687
00:54:18,068 --> 00:54:21,060
Now l'm ready for anything!
688
00:54:31,615 --> 00:54:32,946
Go on.
l'll distract him.
689
00:54:32,983 --> 00:54:35,247
- Wait for me here, all right?
- Go on, hurry up.
690
00:54:54,571 --> 00:54:56,038
Hey!
Five grilled chickens.
691
00:54:56,073 --> 00:54:58,439
Quick,
hungry people are waiting.
692
00:55:06,783 --> 00:55:08,114
Hey!
What have you got there?
693
00:55:08,151 --> 00:55:10,449
Stop!
694
00:55:10,487 --> 00:55:12,478
505,
robbery from the pantry.
695
00:55:15,726 --> 00:55:19,924
505,
robbery from the pantry.
696
00:55:21,698 --> 00:55:23,427
Hey.
697
00:55:23,467 --> 00:55:25,128
What happened?
Why did you leave me?
698
00:55:25,168 --> 00:55:26,260
What was l supposed to do?
699
00:55:26,303 --> 00:55:28,396
You should have
diverted him.
700
00:55:28,438 --> 00:55:29,803
Did you bring the meat?
701
00:55:29,840 --> 00:55:30,864
You're fucked up, Raul.
702
00:55:30,907 --> 00:55:32,067
The alarm went off.
703
00:55:32,109 --> 00:55:33,406
What you wearing
those huge boots for?
704
00:55:33,443 --> 00:55:35,877
You want to get caught?
705
00:55:35,912 --> 00:55:36,970
Here.
706
00:55:46,423 --> 00:55:47,583
Which way did the boy go?
707
00:55:52,663 --> 00:55:54,426
Don't move.
708
00:56:18,822 --> 00:56:20,756
Run! Run! Run!
709
00:56:26,463 --> 00:56:27,794
What happened?
710
00:56:35,372 --> 00:56:36,964
Run!
711
00:57:14,411 --> 00:57:16,709
Where'd you hide it?
712
00:57:20,851 --> 00:57:22,978
What the hell is this?
713
00:57:23,019 --> 00:57:24,577
l hid it here.
Someone broke everything!
714
00:57:24,621 --> 00:57:26,145
Wait.
Let's see if everything's here.
715
00:57:26,189 --> 00:57:28,123
They even left the motor.
Let's fix it.
716
00:57:28,158 --> 00:57:29,284
Who was it?
717
00:57:29,326 --> 00:57:30,759
Someone must know we're leaving.
718
00:57:30,794 --> 00:57:33,024
Let's fix it.
Come on.
719
00:57:33,063 --> 00:57:35,657
Fuck.
How we gonna inflate these?
720
00:57:38,969 --> 00:57:40,834
Wait here.
721
00:57:40,871 --> 00:57:42,736
l'm gonna see
if l can inflate them.
722
00:57:42,773 --> 00:57:44,673
Where'd you
get the wood from?
723
00:57:44,708 --> 00:57:47,404
- The cemetery.
- Shit, that's messed up.
724
00:57:47,444 --> 00:57:50,379
l don't want to go to sea
in a coffin.
725
00:57:59,189 --> 00:58:01,157
Old man, are you the one
who has the pump?
726
00:58:01,191 --> 00:58:03,022
l have it here.
727
00:58:11,635 --> 00:58:13,227
l'll help you.
728
00:58:37,594 --> 00:58:38,754
Come here.
729
00:58:39,930 --> 00:58:43,263
lt was you who broke it, eh?
You fucking pig!
730
00:58:43,300 --> 00:58:44,597
- lt wasn't me!
- Ay!
731
00:58:44,634 --> 00:58:45,658
l hope you all drown!
732
00:58:45,702 --> 00:58:47,863
Get the fuck out of here!
733
00:58:53,510 --> 00:58:54,977
What are you doing here?
734
00:58:55,011 --> 00:58:56,342
No.
What are you doing here?
735
00:58:56,379 --> 00:58:58,176
Me?
Practicing tae kwon do.
736
00:58:58,215 --> 00:58:59,648
What are you
getting Elio into?
737
00:58:59,683 --> 00:59:01,617
Nothing.
l'm saving him.
738
00:59:01,651 --> 00:59:03,949
- Oh, you think?
- Of course.
739
00:59:03,987 --> 00:59:05,284
Lila, what you doing here?
740
00:59:05,322 --> 00:59:06,414
Nothing.
741
00:59:06,456 --> 00:59:07,753
Just so you know,
she hit me hard.
742
00:59:07,791 --> 00:59:09,019
Raul, wait.
743
00:59:09,059 --> 00:59:11,050
Ah, this is Raul?
Now l understand everything.
744
00:59:11,094 --> 00:59:12,220
What?
745
00:59:12,262 --> 00:59:13,820
Were you gonna leave
without telling me?
746
00:59:13,864 --> 00:59:15,661
Don't you trust me?
747
00:59:15,699 --> 00:59:17,496
You were gonna leave me?
Let's go home.
748
00:59:17,534 --> 00:59:19,399
- You go.
- No.
749
00:59:19,436 --> 00:59:21,631
Lila, l've got to go.
There's no option.
750
00:59:21,671 --> 00:59:23,138
l'm coming with you!
l can't live without you!
751
00:59:23,173 --> 00:59:24,299
Control your girlfriend!
752
00:59:24,341 --> 00:59:25,433
Can't you see he's an idiot?
753
00:59:25,475 --> 00:59:28,069
She's my sister!
754
00:59:28,111 --> 00:59:29,169
- l'm coming.
- No way.
755
00:59:29,212 --> 00:59:31,646
Let her.
She might be useful.
756
00:59:31,681 --> 00:59:33,239
Lila, come here.
757
00:59:35,785 --> 00:59:37,685
- How can you leave me?
- lt's not about you, Lila.
758
00:59:37,721 --> 00:59:38,983
Of course
it's about me, Elio!
759
00:59:39,022 --> 00:59:40,512
You're all l've got!
760
00:59:40,557 --> 00:59:42,081
Don't be stupid.
761
00:59:42,125 --> 00:59:43,353
Besides, he needs me.
762
00:59:43,393 --> 00:59:44,451
Oh, yeah, and me?
763
00:59:44,494 --> 00:59:45,825
lf l stay,
l'll get arrested.
764
00:59:45,862 --> 00:59:47,921
l took stuff from work.
l'm in trouble.
765
00:59:47,964 --> 00:59:50,057
Are you crazy?
What's happened to you?
766
00:59:53,103 --> 00:59:55,196
We got to go now!
Come on.
767
01:00:12,088 --> 01:00:13,646
Come on, man, hurry up.
768
01:00:13,690 --> 01:00:15,157
Why don't you help him?
769
01:00:21,665 --> 01:00:22,791
Can l do anything?
770
01:00:22,832 --> 01:00:24,265
No, don't worry.
771
01:00:39,616 --> 01:00:42,551
Elio worked for hours.
772
01:00:42,585 --> 01:00:44,576
l fell asleep.
773
01:00:50,794 --> 01:00:53,763
Behind us,
the city kept moving.
774
01:00:57,934 --> 01:00:59,959
l'm sure nobody even knew
we were gone.
775
01:01:07,610 --> 01:01:10,044
ln Havana,
nothing stops for anybody.
776
01:01:16,619 --> 01:01:18,610
Nothing changes.
777
01:01:50,520 --> 01:01:51,612
Lila.
778
01:01:53,123 --> 01:01:54,818
Lila.
779
01:01:54,858 --> 01:01:58,350
l finished.
Come on, let's go.
780
01:02:01,297 --> 01:02:03,697
l would have stopped us
from going
781
01:02:03,733 --> 01:02:06,497
if Raul hadn't been there.
782
01:02:06,536 --> 01:02:09,369
He was like a third energy
between us.
783
01:02:12,308 --> 01:02:16,039
Secretly, l was excited
and didn't want to turn back.
784
01:02:17,213 --> 01:02:20,808
Elio!
l knew they'd come for us!
785
01:02:20,850 --> 01:02:22,875
Get down!
786
01:02:22,919 --> 01:02:24,443
Elio,
l'm scared of the water.
787
01:02:24,487 --> 01:02:25,613
You should go home.
788
01:02:25,655 --> 01:02:27,316
No, l'm not leaving you.
789
01:02:47,644 --> 01:02:49,009
Can l get on?
790
01:02:49,045 --> 01:02:52,503
No, you're gonna mess up
the plan!
791
01:02:52,549 --> 01:02:55,017
You want your brother locked up
for 20 years?
792
01:02:55,051 --> 01:02:57,144
lt's too deep!
l can't swim!
793
01:02:57,187 --> 01:02:59,121
Don't worry, Lila.
l've got you.
794
01:03:02,625 --> 01:03:05,617
- Hey, get down.
- Hey, leave her.
795
01:03:08,832 --> 01:03:10,231
lt looks
like the coast guards.
796
01:03:10,266 --> 01:03:12,393
- Where?
- Hurry up, hide.
797
01:03:12,435 --> 01:03:14,562
Hurry up, Elio.
Get down. Get down.
798
01:03:14,604 --> 01:03:17,539
- The sheet!
- This is her fault.
799
01:03:17,574 --> 01:03:22,034
Get down. Get down.
Give it to me.
800
01:03:28,284 --> 01:03:29,581
Have they gone?
801
01:03:29,619 --> 01:03:31,917
Yeah, they're going.
Wait.
802
01:03:31,955 --> 01:03:34,549
See.
lf they come, it's your fault.
803
01:03:34,591 --> 01:03:36,650
lt was too deep.
l couldn't swim.
804
01:03:36,693 --> 01:03:38,160
Do you want me to drown?
805
01:03:38,194 --> 01:03:40,059
You wouldn't save me.
806
01:03:44,100 --> 01:03:46,534
l like the hair
on your arms.
807
01:03:48,671 --> 01:03:50,662
Elio,
have they gone yet?
808
01:03:52,408 --> 01:03:55,502
Yeah, l think they've gone.
Come on, let's row.
809
01:03:56,513 --> 01:03:58,811
Yeah, come on.
810
01:03:58,848 --> 01:04:00,179
Let's go.
811
01:04:00,216 --> 01:04:02,116
We're gonna make it.
We're gonna get there.
812
01:04:19,202 --> 01:04:22,171
Why did you
put this shit on here?
813
01:04:22,205 --> 01:04:24,435
Put it on.
lt could save your life.
814
01:04:24,474 --> 01:04:26,169
l never even used them
in cars.
815
01:04:26,209 --> 01:04:28,769
Why am l gonna put it on now,
on a boat?
816
01:04:35,418 --> 01:04:39,354
Lila,
take off that white shirt.
817
01:04:39,389 --> 01:04:41,118
lt attracts attention.
818
01:04:45,762 --> 01:04:47,252
What's wrong?
819
01:04:47,297 --> 01:04:49,265
Don't you listen
to your brother?
820
01:04:49,299 --> 01:04:51,426
What's wrong?
821
01:04:51,467 --> 01:04:53,435
You have to take
your shirt off.
822
01:04:53,469 --> 01:04:54,766
No.
823
01:04:54,804 --> 01:04:57,602
You have to take it off.
You can't wear it here.
824
01:04:57,640 --> 01:04:59,039
So give me your shirt.
825
01:04:59,075 --> 01:05:01,236
Are you crazy?
This is for when l meet my dad.
826
01:05:01,277 --> 01:05:04,075
You have to take it off.
827
01:05:04,113 --> 01:05:05,876
Don't look at her, then.
828
01:05:09,085 --> 01:05:12,248
Hey, use this.
829
01:05:20,763 --> 01:05:23,732
lt's not working.
The battery is dead.
830
01:05:23,766 --> 01:05:25,393
Did you break this too?
831
01:05:25,435 --> 01:05:27,062
No.
l didn't break anything.
832
01:05:27,103 --> 01:05:29,628
lt's not the same one
the woman showed us, is it?
833
01:05:29,672 --> 01:05:32,197
This one's better.
lt's bigger.
834
01:05:32,242 --> 01:05:34,369
Forget it.
lt's straight to Miami.
835
01:05:34,410 --> 01:05:36,401
Straight north.
836
01:05:36,446 --> 01:05:38,539
Damn,
what bad luck.
837
01:05:52,862 --> 01:05:55,831
Pull it harder.
Stop being a fag.
838
01:05:57,300 --> 01:05:59,530
lt's not working.
l think it got too wet.
839
01:06:02,672 --> 01:06:05,232
Forget it.
840
01:06:05,275 --> 01:06:07,903
Come on, let's row.
841
01:06:07,944 --> 01:06:10,777
That was Lila
when she broke the boat.
842
01:06:10,813 --> 01:06:13,281
Come on.
Let's keep rowing.
843
01:06:29,999 --> 01:06:31,728
Whoa, man.
You can't see Havana anymore.
844
01:06:31,768 --> 01:06:33,861
That means we've gone
over 1 2 miles.
845
01:06:36,039 --> 01:06:39,065
So we still have,
like, 80 miles, Elio?
846
01:06:39,108 --> 01:06:40,632
Well, yeah.
847
01:06:42,111 --> 01:06:43,578
My back is killing me.
848
01:06:43,613 --> 01:06:46,377
Me too.
849
01:06:46,416 --> 01:06:50,045
Hey, tae kwon do champion,
850
01:06:50,086 --> 01:06:53,021
why don't you give me
a massage, babe?
851
01:06:53,056 --> 01:06:54,182
l don't know how.
852
01:06:54,223 --> 01:06:55,656
Come on,
you're dying to touch me.
853
01:06:55,692 --> 01:06:56,989
You think?
854
01:06:57,026 --> 01:06:59,017
- Of course.
- l'll do it if you like.
855
01:06:59,062 --> 01:07:01,462
l'd rather throw myself
in the water than get with you.
856
01:07:01,497 --> 01:07:03,727
Whatever, girl.
l even saw you looking.
857
01:07:03,766 --> 01:07:05,256
Hey, shut it.
858
01:07:06,836 --> 01:07:08,303
Relax.
lt's nothing.
859
01:07:08,338 --> 01:07:09,828
Stop messing around.
860
01:07:11,174 --> 01:07:12,402
Come on.
861
01:07:13,876 --> 01:07:16,845
Lila, get back.
You're unbalancing the boat.
862
01:07:16,879 --> 01:07:18,676
Wait a sec, Elio.
My back hurts.
863
01:07:18,715 --> 01:07:20,546
Nothing's gonna happen.
864
01:07:22,852 --> 01:07:25,320
How much
for a full body massage?
865
01:07:25,355 --> 01:07:28,017
Why do men think women are
holes to stick their dicks in
866
01:07:28,057 --> 01:07:29,524
and that money
gets them anything?
867
01:07:29,559 --> 01:07:34,189
Because we're all dirty pigs.
868
01:07:34,230 --> 01:07:36,061
lsn't that true, Elio?
869
01:07:36,099 --> 01:07:37,964
How does a man think
that he can buy love?
870
01:07:38,000 --> 01:07:39,467
Maybe he's not looking
for love.
871
01:07:39,502 --> 01:07:41,470
You'd know about that, hey?
872
01:07:41,504 --> 01:07:42,732
What you talking about,
girl?
873
01:07:42,772 --> 01:07:45,969
How can a woman sell her body?
Makes me sick.
874
01:07:46,008 --> 01:07:49,876
Maybe they have no option.
You think they like it?
875
01:07:49,912 --> 01:07:51,379
There's other ways
to make money.
876
01:07:51,414 --> 01:07:54,042
What do you know?
You know nothing about it.
877
01:07:54,083 --> 01:07:56,517
Not everybody has a family
as perfect as yours.
878
01:07:56,552 --> 01:07:57,746
What do you know
about my family?
879
01:07:57,787 --> 01:07:59,755
Hey, leave my sister alone.
880
01:08:21,644 --> 01:08:22,941
Elio, you know what?
881
01:08:22,979 --> 01:08:24,378
l want to go to a place
882
01:08:24,414 --> 01:08:26,882
and get a really fast car
with my dad,
883
01:08:26,916 --> 01:08:30,716
paint it red and go for a spin
with my stripper
884
01:08:30,753 --> 01:08:34,416
and get a fat chain, 24k gold,
that goes down to my knees,
885
01:08:34,457 --> 01:08:36,857
drive in my car, so cool,
with the wind in my face
886
01:08:36,893 --> 01:08:40,294
so my hair messes up
with my stripper next to me!
887
01:08:41,831 --> 01:08:42,957
Full speed!
888
01:08:44,834 --> 01:08:46,734
- No, no.
- And breathe.
889
01:08:47,937 --> 01:08:49,905
No.
890
01:08:49,939 --> 01:08:53,067
l don't care
about that stuff.
891
01:08:53,109 --> 01:08:55,737
l just want to help my mom.
892
01:08:55,778 --> 01:08:57,143
True.
893
01:08:57,180 --> 01:08:59,705
You two with
your American dreams and sluts-
894
01:08:59,749 --> 01:09:01,341
that's not gonna happen.
895
01:09:01,384 --> 01:09:03,409
We're the shit-eaters
who can't even speak English.
896
01:09:03,453 --> 01:09:04,579
Forget it.
897
01:09:04,620 --> 01:09:06,144
You're gonna be sweating
in another kitchen
898
01:09:06,189 --> 01:09:07,247
just like in Cuba.
899
01:09:07,290 --> 01:09:09,087
Well, at least
they're gonna pay us.
900
01:09:09,125 --> 01:09:11,491
So?
What about when you get ill?
901
01:09:11,527 --> 01:09:14,121
At least in Cuba,
you get free medicine, hey?
902
01:09:14,163 --> 01:09:16,256
Yes, comrade, yeah,
you're completely right.
903
01:09:16,299 --> 01:09:18,096
So why didn't you stay?
904
01:09:18,134 --> 01:09:21,103
Raul, row.
We have to get there.
905
01:09:21,137 --> 01:09:23,469
Come on.
906
01:09:39,589 --> 01:09:43,218
You all right?
907
01:09:43,259 --> 01:09:47,389
Look at everything he ate.
You pigged out.
908
01:09:47,430 --> 01:09:50,194
Hey, shut up.
909
01:09:50,233 --> 01:09:53,066
Take a break.
Relax.
910
01:09:54,337 --> 01:09:55,861
Go on.
911
01:09:55,905 --> 01:09:56,963
Can l row?
912
01:09:57,006 --> 01:09:59,497
Yeah, come on.
Hold it with both hands.
913
01:10:44,487 --> 01:10:46,455
- Fuck!
- What happened?
914
01:10:46,489 --> 01:10:47,547
What happened?
915
01:10:47,590 --> 01:10:49,319
Every man wants to get with me.
Fuck.
916
01:10:49,358 --> 01:10:50,450
Why?
917
01:10:50,493 --> 01:10:53,121
He just gave me a kiss.
What the fuck's wrong with him?
918
01:10:53,162 --> 01:10:54,629
What?
What you looking at?
919
01:10:54,664 --> 01:10:56,291
Nothing.
lt's just that l didn't know.
920
01:10:56,332 --> 01:10:57,629
There's nothing to know.
921
01:10:57,667 --> 01:10:59,794
l'm not a homo.
l'm just Elio, just Elio.
922
01:10:59,835 --> 01:11:02,099
Well, be Elio
with someone else, not with me.
923
01:11:06,108 --> 01:11:07,507
Give me the oar.
924
01:11:09,111 --> 01:11:11,102
Go on. Go on.
925
01:11:14,450 --> 01:11:16,918
- l don't mind.
- Leave me alone.
926
01:11:16,953 --> 01:11:18,648
l don't have a problem.
927
01:11:18,688 --> 01:11:19,848
l love you the same.
928
01:11:19,889 --> 01:11:22,050
You've got
a lot of problems.
929
01:11:24,193 --> 01:11:25,820
Hey, shut your mouth.
930
01:11:25,861 --> 01:11:27,852
He'd do anything for you,
anything.
931
01:11:27,897 --> 01:11:30,127
That's why we're here.
You don't deserve it.
932
01:11:31,834 --> 01:11:35,133
God, l don't even know
why we're here-
933
01:11:35,171 --> 01:11:37,662
to look for your supposedly
long-lost father in Miami.
934
01:11:40,276 --> 01:11:41,573
How we gonna find him?
935
01:11:41,611 --> 01:11:43,579
l doubt he's waiting for you
on the beach.
936
01:11:43,613 --> 01:11:44,978
When was the last time
you saw him?
937
01:11:45,014 --> 01:11:46,641
When?
938
01:11:46,682 --> 01:11:48,616
Don't worry about it.
939
01:11:48,651 --> 01:11:49,777
What's his name?
940
01:11:49,819 --> 01:11:52,014
Jose, all right?
Stop asking questions.
941
01:11:52,054 --> 01:11:53,885
Jose...
942
01:11:53,923 --> 01:11:56,551
''Hello, Miami, can you tell me
where Jose lives?''
943
01:11:56,592 --> 01:11:57,820
He probably lives
three blocks away,
944
01:11:57,860 --> 01:11:59,828
and your mom made up
a fairy tale to help you sleep.
945
01:11:59,862 --> 01:12:01,159
Get lost!
946
01:12:02,865 --> 01:12:04,594
- What are you doing?
- Help me!
947
01:12:04,634 --> 01:12:06,465
Help me!
948
01:12:21,350 --> 01:12:23,341
You like hurting people,
don't you?
949
01:12:27,256 --> 01:12:30,748
You're horrible,
with your assassin's eyes.
950
01:12:58,421 --> 01:13:00,048
lt's gonna rain.
951
01:13:47,269 --> 01:13:48,896
l like the earrings.
952
01:13:48,938 --> 01:13:51,406
They look good on you.
953
01:13:53,275 --> 01:13:55,743
l wanted them
to remind you of me.
954
01:13:55,778 --> 01:13:57,643
l can't believe
you were gonna leave me.
955
01:13:57,680 --> 01:14:00,171
Nobody's even realized
we've gone.
956
01:14:00,216 --> 01:14:01,513
Mom's probably going crazy.
957
01:14:01,550 --> 01:14:03,245
l saw Dad
with another woman.
958
01:14:03,285 --> 01:14:04,877
- What?
- Yeah.
959
01:14:04,920 --> 01:14:06,547
- Who?
- l don't know.
960
01:14:06,589 --> 01:14:07,886
Some ugly military woman.
961
01:14:07,923 --> 01:14:11,723
l knew it.
Mom needs us now.
962
01:14:11,761 --> 01:14:14,730
l know.
l feel bad we left her.
963
01:14:17,566 --> 01:14:19,363
lt hurts here.
964
01:14:19,401 --> 01:14:21,028
That's cause you're hungry.
965
01:14:21,070 --> 01:14:22,128
Look.
966
01:14:22,171 --> 01:14:23,638
Have some glucose.
967
01:14:31,781 --> 01:14:33,544
lt's bad.
968
01:14:40,322 --> 01:14:41,812
lt's nice.
969
01:15:10,419 --> 01:15:12,353
Move over a bit.
970
01:15:12,388 --> 01:15:15,687
Do you think this
is your own private yacht?
971
01:15:19,395 --> 01:15:21,363
Move over.
972
01:15:21,397 --> 01:15:22,762
l know you like it.
973
01:15:25,167 --> 01:15:28,159
Come on, give me a kiss.
974
01:15:32,975 --> 01:15:34,772
You're a pig.
975
01:15:34,810 --> 01:15:36,675
Now you're mine.
976
01:15:39,648 --> 01:15:41,309
What happened to you there?
977
01:15:44,820 --> 01:15:46,117
Nothing.
978
01:15:46,155 --> 01:15:48,680
Elio, l want to see Mom.
l want to go.
979
01:15:48,724 --> 01:15:50,191
Calm down, Lila.
What's wrong?
980
01:15:50,226 --> 01:15:51,215
Nothing.
Nothing.
981
01:15:51,260 --> 01:15:53,160
l want to go.
l want to go now.
982
01:15:53,195 --> 01:15:56,392
Lila, tell me what happened.
983
01:15:56,432 --> 01:15:58,593
Tell me.
984
01:15:58,634 --> 01:16:01,364
l got my period.
985
01:16:01,403 --> 01:16:02,529
That's all?
986
01:16:02,571 --> 01:16:05,096
l don't want to be here
with him.
987
01:16:05,140 --> 01:16:06,630
Just ignore him.
988
01:16:26,262 --> 01:16:28,230
What's that?
989
01:16:28,264 --> 01:16:29,253
What?
990
01:16:29,298 --> 01:16:30,629
Something moved there.
991
01:16:32,067 --> 01:16:33,967
That was a fish, Lila.
992
01:16:39,174 --> 01:16:40,801
We're sinking.
993
01:16:40,843 --> 01:16:42,708
Relax.
lt's all right.
994
01:16:45,080 --> 01:16:46,980
Elio, we're sinking.
995
01:16:47,016 --> 01:16:48,847
Calm down.
996
01:16:51,053 --> 01:16:53,146
Fuck, Elio!
Shark!
997
01:16:53,188 --> 01:16:55,349
Raul, calm down.
998
01:16:55,391 --> 01:16:56,915
Raul, you're gonna have
a panic attack.
999
01:16:56,959 --> 01:16:57,926
Calm down.
Calm down.
1000
01:16:57,960 --> 01:17:01,327
Raul, Raul,
it's gone.
1001
01:17:01,363 --> 01:17:03,058
Raul!
Concentrate.
1002
01:17:03,098 --> 01:17:04,087
Look at me.
Breathe.
1003
01:17:04,133 --> 01:17:05,430
Raul, it's gone.
1004
01:17:05,467 --> 01:17:07,765
Raul, look at me.
Calm down.
1005
01:17:07,803 --> 01:17:09,737
Please, Raul, look at me.
1006
01:17:09,772 --> 01:17:10,830
lt's 'cause of my period.
1007
01:17:10,873 --> 01:17:12,500
Raul, come on.
1008
01:17:12,541 --> 01:17:14,202
Put this under you.
1009
01:17:24,954 --> 01:17:26,285
You feel better?
1010
01:17:38,200 --> 01:17:40,031
Thank you, brother.
1011
01:17:41,303 --> 01:17:43,134
Thank you.
1012
01:17:43,172 --> 01:17:44,935
Of course, man.
1013
01:17:58,954 --> 01:18:02,117
Take my shirt.
Go on, you take it.
1014
01:18:03,792 --> 01:18:06,226
Take it.
1015
01:18:06,261 --> 01:18:07,523
Go on, take it.
1016
01:18:07,563 --> 01:18:10,464
Don't you want it
for when you see your dad?
1017
01:18:10,499 --> 01:18:12,592
No, you use it.
1018
01:18:58,313 --> 01:19:00,508
Elio!
1019
01:19:01,583 --> 01:19:02,880
l'm stuck!
l'm stuck!
1020
01:19:02,918 --> 01:19:04,317
l'm drowning!
1021
01:19:04,353 --> 01:19:06,150
Leave me.
Get Lila!
1022
01:19:06,188 --> 01:19:07,485
Shark!
Lila, come!
1023
01:19:07,523 --> 01:19:09,081
Elio!
Help me!
1024
01:19:09,124 --> 01:19:10,216
l'll go!
l'll go!
1025
01:19:10,259 --> 01:19:13,023
- Elio, help me!
- Lila!
1026
01:19:46,328 --> 01:19:48,091
Elio!
1027
01:19:54,436 --> 01:19:58,133
Come here.
Lila, come here.
1028
01:19:58,173 --> 01:20:00,607
- And Elio?
- l don't know.
1029
01:20:00,642 --> 01:20:03,042
Elio! Elio!
1030
01:20:03,078 --> 01:20:05,046
- Elio!
- Elio!
1031
01:20:05,080 --> 01:20:06,843
Where's the boat?
1032
01:20:06,882 --> 01:20:08,645
Elio!
1033
01:20:08,684 --> 01:20:09,844
Elio!
1034
01:20:11,386 --> 01:20:14,116
- Elio!
- Elio!
1035
01:20:14,156 --> 01:20:15,282
Let me go!
1036
01:20:15,324 --> 01:20:16,985
Elio!
1037
01:20:17,025 --> 01:20:18,652
Let go!
1038
01:20:18,694 --> 01:20:19,820
Elio!
1039
01:20:29,938 --> 01:20:31,496
Let me go!
1040
01:20:34,143 --> 01:20:35,940
- Come.
- Elio!
1041
01:20:37,913 --> 01:20:39,938
- Elio!
- Let me go!
1042
01:20:39,982 --> 01:20:42,143
No.
1043
01:20:42,184 --> 01:20:45,950
Elio!
Elio!
1044
01:20:45,988 --> 01:20:47,114
Where's the boat?
1045
01:20:47,156 --> 01:20:49,647
- l don't know!
- Elio!
1046
01:20:52,928 --> 01:20:54,520
Elio!
1047
01:20:55,898 --> 01:20:58,128
Elio!
1048
01:20:59,268 --> 01:21:02,237
No, no!
1049
01:21:02,271 --> 01:21:03,397
No!
1050
01:21:05,440 --> 01:21:06,998
Elio!
1051
01:21:15,884 --> 01:21:17,283
No!
1052
01:21:17,319 --> 01:21:20,777
No!
No, Elio!
1053
01:21:20,822 --> 01:21:23,290
No!
1054
01:21:23,325 --> 01:21:26,658
No! No! No!
1055
01:23:46,668 --> 01:23:48,329
Yes.
1056
01:24:02,851 --> 01:24:05,183
l couldn't feel anything.
1057
01:24:09,658 --> 01:24:12,821
The sharks were circling us
all night.
1058
01:24:16,565 --> 01:24:19,090
Raul didn't let go of me.
1059
01:24:34,750 --> 01:24:39,244
Knowing that Elio could be
out there kept me alive.
1060
01:24:50,265 --> 01:24:54,224
l don't know why
we kept walking, but we did.
1061
01:24:59,941 --> 01:25:03,433
Elio would want me
to keep moving forward.
1062
01:25:08,884 --> 01:25:13,685
One of my tears
1063
01:25:13,722 --> 01:25:18,557
Could fill the sea
1064
01:25:20,028 --> 01:25:23,896
The love that you screamed
1065
01:25:23,932 --> 01:25:28,926
l failed to hear
1066
01:25:29,971 --> 01:25:33,236
Life
1067
01:25:33,275 --> 01:25:38,269
How you separated us
1068
01:25:40,348 --> 01:25:49,347
And l only want to save you
70737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.