All language subtitles for zeusRoxanne-faye-xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,071 --> 00:00:41,140 ( whining ) 2 00:01:02,762 --> 00:01:05,197 Woof, woof ! 3 00:01:16,476 --> 00:01:18,544 Woof, woof, woof ! 4 00:02:13,366 --> 00:02:15,434 Nice try, fleabag. 5 00:02:33,453 --> 00:02:35,454 Zeus ! 6 00:02:35,522 --> 00:02:36,688 Get outta here ! 7 00:02:36,756 --> 00:02:38,056 Blcch, 8 00:02:40,293 --> 00:02:42,027 Dog germs ! 9 00:02:45,165 --> 00:02:47,132 Do I smell some dinner ?! 10 00:02:47,200 --> 00:02:49,668 Breakfast. 11 00:02:49,736 --> 00:02:51,503 I knew that. 12 00:02:51,571 --> 00:02:53,972 You've been up all night again, huh ? 13 00:02:54,040 --> 00:02:56,108 Sorry, it's just that 14 00:02:56,176 --> 00:02:58,744 I've been working on this Melody 15 00:02:58,811 --> 00:03:02,814 And it's somewhere in there. I just can't find it. 16 00:03:05,818 --> 00:03:07,452 What's this ? 17 00:03:07,520 --> 00:03:08,954 Breakfast burrito. 18 00:03:09,022 --> 00:03:10,556 Cool, thanks. 19 00:03:10,623 --> 00:03:13,192 Let me see your face. 20 00:03:13,259 --> 00:03:15,994 Excellent, b+. 21 00:03:17,730 --> 00:03:20,632 So, what's in this burrito ? 22 00:03:20,700 --> 00:03:23,335 Eggs, refried beans, onions, jalape�os, 23 00:03:23,403 --> 00:03:26,538 Peanut butter, mozzarella cheese, pineapple chunks. 24 00:03:26,606 --> 00:03:27,806 Oh, yeah, and lettuce. 25 00:03:27,874 --> 00:03:29,875 So it's nutritionally balanced. 26 00:03:29,943 --> 00:03:32,477 Oh, shoot ! My burrito ! 27 00:03:35,515 --> 00:03:37,015 Ugh ! 28 00:03:39,719 --> 00:03:41,987 ( whispering ) Zeus, psst. 29 00:03:42,055 --> 00:03:45,057 C'mon, c'mon. 30 00:03:45,124 --> 00:03:47,492 Good boy, eat it up. 31 00:03:47,560 --> 00:03:49,328 Thank you, thank you. 32 00:03:58,638 --> 00:04:00,539 Oh, good, you finished yours. 33 00:04:00,607 --> 00:04:02,541 I'll go get you another one. 34 00:04:15,188 --> 00:04:16,255 Woof ! 35 00:04:18,524 --> 00:04:20,392 And you two stay 36 00:04:20,460 --> 00:04:24,429 At the enrichment program all day, okay ? 37 00:04:24,497 --> 00:04:27,099 ( in robot voice ) you-are-understood-mother. 38 00:04:27,166 --> 00:04:28,934 Ditto. 39 00:04:29,002 --> 00:04:31,103 I'm not in the mood for the principal calling me 40 00:04:31,170 --> 00:04:32,904 Telling me that you two-- 41 00:04:32,972 --> 00:04:34,406 ( cat shrieking ) 42 00:04:34,474 --> 00:04:36,141 What is that ? 43 00:04:42,048 --> 00:04:43,081 Lovely. 44 00:05:13,079 --> 00:05:14,913 Jordan, cow bone ! 45 00:05:16,449 --> 00:05:17,983 Woof, woof, woof ! 46 00:05:21,688 --> 00:05:22,788 Hey ! 47 00:05:24,557 --> 00:05:25,724 Ahh ! 48 00:05:26,693 --> 00:05:28,760 Cow bone. 49 00:05:36,936 --> 00:05:38,136 Cow bone, cow bone ! 50 00:05:38,204 --> 00:05:40,605 Zeus, cow bone ! 51 00:05:40,673 --> 00:05:42,007 Zeus ! 52 00:05:42,075 --> 00:05:44,443 Zeus, cow bone ! 53 00:05:44,510 --> 00:05:47,145 Zeus, cow bone ! Cow bone ! 54 00:05:47,213 --> 00:05:48,980 C'mon, go on ! 55 00:05:49,048 --> 00:05:50,315 Go on ! 56 00:05:54,787 --> 00:05:57,456 Pfft... 57 00:05:57,523 --> 00:05:59,825 I'm so sorry. 58 00:06:01,594 --> 00:06:02,394 Let me help. 59 00:06:02,462 --> 00:06:04,863 No, that's okay. 60 00:06:04,931 --> 00:06:06,765 Oh, jeez. 61 00:06:06,833 --> 00:06:09,201 Here, let me help. 62 00:06:09,268 --> 00:06:11,269 Just how do you propose to do that ? 63 00:06:11,337 --> 00:06:14,306 I'll put your flowers back in the ground here. 64 00:06:14,374 --> 00:06:17,509 Wait, wait, no. 65 00:06:17,577 --> 00:06:20,579 Actually, I have a very particular way of doing this. 66 00:06:20,646 --> 00:06:23,582 I like to put the roots in the ground. 67 00:06:23,649 --> 00:06:26,351 Oh... 68 00:06:26,419 --> 00:06:28,320 Very... 69 00:06:28,388 --> 00:06:30,021 You new in the neighborhood ? 70 00:06:30,089 --> 00:06:31,256 Yeah. 71 00:06:32,725 --> 00:06:35,127 Just renting for the week ? 72 00:06:35,194 --> 00:06:37,896 Actually we'll be here 'till the end of July. 73 00:06:40,833 --> 00:06:42,267 Great ! 74 00:06:42,335 --> 00:06:44,503 I'm Terry Barnett. 75 00:06:44,570 --> 00:06:48,173 Mary Beth... Dunhill. 76 00:06:48,241 --> 00:06:50,876 Mary Beth. 77 00:06:50,943 --> 00:06:53,044 Right. 78 00:06:54,580 --> 00:06:56,415 I'd love to stay and chat in my present state 79 00:06:56,482 --> 00:06:58,683 But I'm late for work. 80 00:06:58,751 --> 00:06:59,951 That's okay, 81 00:07:00,019 --> 00:07:01,453 I'll just replant your flowers. 82 00:07:01,521 --> 00:07:03,455 Oh, no, that's alright. 83 00:07:03,523 --> 00:07:05,624 Is there anything I can do ? 84 00:07:05,691 --> 00:07:07,125 Uh, no. 85 00:07:07,193 --> 00:07:09,060 How 'bout your laundry ? 86 00:07:09,128 --> 00:07:10,695 I'm a great ironer. 87 00:07:10,763 --> 00:07:14,199 If you can just restrain that... 88 00:07:14,267 --> 00:07:15,934 Zeus. 89 00:07:16,002 --> 00:07:17,302 Yes ! 90 00:07:17,370 --> 00:07:18,870 Thank you. 91 00:07:27,213 --> 00:07:29,214 Me, Terry, you ? 92 00:07:30,883 --> 00:07:31,817 Judith. 93 00:07:31,884 --> 00:07:33,218 You ? 94 00:07:33,286 --> 00:07:34,553 Nora. 95 00:07:34,620 --> 00:07:37,622 ( groaning ) 96 00:09:04,911 --> 00:09:06,778 You're late. 97 00:09:06,846 --> 00:09:08,680 I've been frantic, don't ask. 98 00:09:08,748 --> 00:09:10,649 What if Roxanne�s not there ? 99 00:09:10,716 --> 00:09:12,284 We've never been late before. 100 00:09:12,351 --> 00:09:13,752 What if she gets eaten by a shark 101 00:09:13,819 --> 00:09:15,086 Sitting there waiting for us ? 102 00:09:15,154 --> 00:09:19,090 What if I'm sorry, Becky, I had a rough morning ? 103 00:09:19,158 --> 00:09:21,259 Oh, yeah ? 104 00:09:21,327 --> 00:09:23,762 Well, it's about to get rougher. 105 00:09:23,829 --> 00:09:26,231 We've been rejected by the Pason Foundation, 106 00:09:26,299 --> 00:09:28,733 And the manheim, 107 00:09:28,801 --> 00:09:30,569 And the delphi. 108 00:09:31,437 --> 00:09:33,605 Great ! 109 00:09:33,673 --> 00:09:37,342 That leaves the Rockland Grant. 110 00:09:37,410 --> 00:09:40,712 If I don't get that, I'll be-- 111 00:09:40,780 --> 00:09:43,381 Stocking goldfish at the local store. 112 00:09:43,449 --> 00:09:45,050 Very funny, Claude. 113 00:09:45,117 --> 00:09:47,319 I wasn't joking. 114 00:09:47,386 --> 00:09:51,056 Perhaps we should strive for that grant together. 115 00:09:51,123 --> 00:09:53,224 "the sum of the parts being greater than the whole." 116 00:09:53,292 --> 00:09:55,260 I don't think so. 117 00:09:55,328 --> 00:09:58,463 Somehow I think our research philosophies are slightly different. 118 00:09:58,531 --> 00:10:02,200 Oh, I didn't know I ever had one. 119 00:10:02,268 --> 00:10:04,669 Let me know if you change your mind. 120 00:10:11,644 --> 00:10:14,079 He should be working with sharks. 121 00:10:14,146 --> 00:10:15,814 He'd feel more at home. 122 00:10:15,881 --> 00:10:18,316 If I don't get major funding soon 123 00:10:18,384 --> 00:10:20,018 Roxanne's gonna be in a pool 124 00:10:20,086 --> 00:10:22,821 Doing sound recognition tests for the rest of her life, 125 00:10:22,888 --> 00:10:24,889 Probably for him. 126 00:10:31,364 --> 00:10:32,631 Good morning, guys. 127 00:10:32,698 --> 00:10:34,299 Hey, Phil. 128 00:10:39,372 --> 00:10:42,107 Let's play the sounds of the other dolphins for Roxanne 129 00:10:42,174 --> 00:10:44,109 And see if she runs away. 130 00:10:44,176 --> 00:10:48,279 Okay, Roxanne, I'm comin', sweetheart. 131 00:10:48,347 --> 00:10:50,849 ( dolphin chirps ) 132 00:11:07,233 --> 00:11:10,502 We'll do a body check, check for rake marks. 133 00:11:10,569 --> 00:11:13,104 We'll see if she's been playing with other dolphins. 134 00:11:13,172 --> 00:11:15,373 These are from our last session, right ? 135 00:11:15,441 --> 00:11:16,474 Right. 136 00:11:23,783 --> 00:11:25,684 ( sniffing ) 137 00:11:25,751 --> 00:11:27,185 Burritos ? 138 00:11:27,253 --> 00:11:29,554 Do you smell burritos ? 139 00:11:29,622 --> 00:11:31,523 Yeah. 140 00:11:31,590 --> 00:11:33,091 ( loud burp ) 141 00:11:36,962 --> 00:11:38,596 You. 142 00:11:38,664 --> 00:11:39,964 You're so cute ! 143 00:11:40,032 --> 00:11:42,133 No, this dog is not cute. 144 00:11:42,201 --> 00:11:44,669 This dog is the hound from hell. 145 00:11:44,737 --> 00:11:48,540 C'mon, you Zeus, whatever your name is. 146 00:11:48,607 --> 00:11:50,208 Get up here, sit down, sit ! 147 00:11:50,276 --> 00:11:53,378 Sit, stay. 148 00:11:53,446 --> 00:11:55,580 Stay. 149 00:13:06,352 --> 00:13:07,986 ( Jordan ) Zeus ! 150 00:13:08,053 --> 00:13:10,221 Yo, Zeus ! 151 00:13:10,289 --> 00:13:12,757 Zeus ! 152 00:13:12,825 --> 00:13:14,526 Zeus ! 153 00:13:21,300 --> 00:13:22,834 I think I got Roxanne. 154 00:13:22,902 --> 00:13:24,269 Great ! 155 00:14:01,307 --> 00:14:03,174 I'm cursed. 156 00:14:03,242 --> 00:14:05,109 He's so cute. 157 00:14:05,177 --> 00:14:06,578 He's not cute. 158 00:14:06,645 --> 00:14:08,112 You stay right there 159 00:14:08,180 --> 00:14:10,014 Or you're gonna get a free swimming lesson ! 160 00:14:10,082 --> 00:14:12,951 He's giving me a face like that. 161 00:14:23,229 --> 00:14:25,129 Zeus ! 162 00:14:38,544 --> 00:14:41,279 We've got her. 163 00:14:45,651 --> 00:14:47,685 Roxanne, sorry I'm late. 164 00:14:51,090 --> 00:14:53,091 C'mon, that's a girl. 165 00:14:53,158 --> 00:14:56,027 Good morning to you too, Roxanne. 166 00:14:56,095 --> 00:14:57,228 How are you ? 167 00:15:08,941 --> 00:15:10,241 C'mon. 168 00:15:10,309 --> 00:15:12,243 Very good. 169 00:15:27,226 --> 00:15:28,893 Woof, woof ! 170 00:15:32,064 --> 00:15:34,666 Thanks a lot, Zeus ! 171 00:17:09,595 --> 00:17:11,396 ( Zeus barking ) 172 00:17:35,421 --> 00:17:38,056 Maybe if we give him some food he'll calm down. 173 00:17:38,123 --> 00:17:40,925 Maybe if he becomes food he'll calm down. 174 00:17:40,993 --> 00:17:42,160 She did not mean that. 175 00:17:42,227 --> 00:17:43,795 Yes, I did. 176 00:17:47,533 --> 00:17:49,534 ( Mary Beth ) we're outta here. 177 00:19:17,222 --> 00:19:19,790 Zeus, where are you ? 178 00:19:19,858 --> 00:19:21,192 C'mon, Zeus ! 179 00:19:21,260 --> 00:19:22,860 Zeus ! 180 00:19:22,928 --> 00:19:24,295 Zeus ? 181 00:19:26,698 --> 00:19:29,400 Zeus ? 182 00:19:29,468 --> 00:19:31,235 Lost the dog. 183 00:19:33,405 --> 00:19:34,272 Great. 184 00:19:34,339 --> 00:19:37,275 My new neighbor's gonna think 185 00:19:37,342 --> 00:19:40,144 I've shanghaied his dog and fed him to the sharks. 186 00:19:40,212 --> 00:19:41,746 Zeus ?! 187 00:19:42,748 --> 00:19:44,182 ( Mary Beth ) Zeus ?! 188 00:19:46,451 --> 00:19:48,085 C'mon. 189 00:19:48,153 --> 00:19:50,621 Oh, my gosh. C'mere ! 190 00:20:07,272 --> 00:20:09,173 Get the camera. 191 00:20:16,281 --> 00:20:18,783 I got it. 192 00:20:32,965 --> 00:20:34,432 7:10, 193 00:20:34,499 --> 00:20:36,067 2:15, 194 00:20:36,134 --> 00:20:37,969 Off location six. 195 00:20:38,036 --> 00:20:40,671 We have a canine Zeus, we have Roxanne. 196 00:20:40,739 --> 00:20:43,374 Woof, woof, woof ! 197 00:20:46,678 --> 00:20:48,346 What are they doing ? 198 00:20:48,413 --> 00:20:50,448 Talking to each other. 199 00:20:50,515 --> 00:20:52,483 They're communicating. 200 00:20:52,551 --> 00:20:54,218 They are talkin'. 201 00:21:12,404 --> 00:21:13,904 I think... 202 00:21:15,407 --> 00:21:17,541 We're witnessing 203 00:21:17,609 --> 00:21:20,411 Inter-species communication. 204 00:21:28,453 --> 00:21:29,887 Mary Beth. 205 00:21:29,955 --> 00:21:31,355 What ? 206 00:21:31,423 --> 00:21:34,425 You're gonna get that Rockland Grant. 207 00:21:37,062 --> 00:21:38,829 Yes ! 208 00:21:41,400 --> 00:21:42,833 I love this dog. 209 00:21:42,901 --> 00:21:44,001 I've always loved this dog 210 00:21:44,069 --> 00:21:46,404 From the minute I saw that dog. 211 00:21:54,579 --> 00:21:56,547 Linda, what have you got ? 212 00:21:56,615 --> 00:21:58,716 Mother and calf. 213 00:21:58,784 --> 00:22:02,753 Mother and calf. Yes. 214 00:22:02,821 --> 00:22:06,090 Let's separate these two for the next 24 hours. 215 00:22:06,158 --> 00:22:08,459 Begin the sonar recognition test series 216 00:22:08,527 --> 00:22:11,962 And increase the volume of the masking sounds 217 00:22:12,030 --> 00:22:15,866 Until mother and calf can no longer communicate. 218 00:22:20,672 --> 00:22:22,807 The baby needs to feed. 219 00:22:22,874 --> 00:22:24,475 "the baby needs to feed." 220 00:22:24,543 --> 00:22:27,645 The sacrifice is for the good for all mankind. 221 00:22:27,713 --> 00:22:29,347 For science. 222 00:22:32,284 --> 00:22:36,053 Yeah, for Dr. Claude carver. 223 00:22:37,656 --> 00:22:39,156 Swing it around. 224 00:22:40,926 --> 00:22:42,326 You got it ? 225 00:22:42,394 --> 00:22:45,096 Hold it steady. 226 00:23:07,152 --> 00:23:09,253 ( Mary Beth ) great submersible. 227 00:23:09,321 --> 00:23:11,455 Look at that. 228 00:23:11,523 --> 00:23:13,924 I could really use something like that. 229 00:23:13,992 --> 00:23:15,926 How'd you get it ? 230 00:23:15,994 --> 00:23:19,029 Oh, I pulled a few strings. 231 00:23:19,097 --> 00:23:21,799 Perhaps you'd like to take her down sometime. 232 00:23:21,867 --> 00:23:23,367 Oh, yeah, sure ! 233 00:23:25,070 --> 00:23:26,637 Solo. 234 00:23:28,774 --> 00:23:30,674 I keep telling you 235 00:23:30,742 --> 00:23:33,010 Two keen scientific minds are better than one. 236 00:23:33,078 --> 00:23:35,479 Yes, but neither are any good 237 00:23:35,547 --> 00:23:38,315 Without the essential ingredient. 238 00:23:38,383 --> 00:23:40,217 What might that be ? 239 00:23:40,285 --> 00:23:42,086 Heart. 240 00:23:42,154 --> 00:23:44,121 Sure. 241 00:23:46,558 --> 00:23:47,758 Hey, hey ! 242 00:23:47,826 --> 00:23:50,995 I'll drop kick you from here to Miami ! 243 00:23:51,062 --> 00:23:52,430 ( Mary Beth ) no, you will not. 244 00:23:52,497 --> 00:23:54,999 C'mon, Zeus, let's get outta here. 245 00:23:57,002 --> 00:23:59,904 Phil, get my bag, will you ? 246 00:24:16,288 --> 00:24:18,456 There you go. 247 00:24:18,523 --> 00:24:20,658 You deserve it. 248 00:24:23,428 --> 00:24:25,162 ( boy ) let's go ! 249 00:24:50,021 --> 00:24:51,222 Great. 250 00:24:56,628 --> 00:24:59,597 Okay, so let me get this straight. 251 00:24:59,664 --> 00:25:02,466 You don't want us to have any fun over the Summer. 252 00:25:02,534 --> 00:25:05,102 I don't want you hanging out with borderlines. 253 00:25:05,170 --> 00:25:07,805 Craig isn't borderline, mom. 254 00:25:07,873 --> 00:25:11,976 And ditching your enrichment classes. 255 00:25:12,043 --> 00:25:13,544 Well, we're just-- 256 00:25:13,612 --> 00:25:15,679 We were just-- 257 00:25:15,747 --> 00:25:16,981 Rescheduling. 258 00:25:17,048 --> 00:25:18,883 Yes, right. 259 00:25:18,950 --> 00:25:21,352 Grounded. 260 00:25:21,419 --> 00:25:22,853 This block, one week. 261 00:25:22,921 --> 00:25:24,822 Oh, no, mom. 262 00:25:24,890 --> 00:25:26,657 Zeus ! 263 00:25:28,860 --> 00:25:31,295 Zeus. 264 00:25:31,363 --> 00:25:33,297 Where'd you guys find him ? 265 00:25:33,365 --> 00:25:35,866 Actually he found me, and you are ? 266 00:25:35,934 --> 00:25:38,135 I'm Jordan Barnett. I'm with him. 267 00:25:40,272 --> 00:25:43,073 I see you and Zeus have become friends. 268 00:25:43,141 --> 00:25:46,443 Well, miracles sometimes happen. 269 00:25:46,511 --> 00:25:48,345 What's that ? 270 00:25:48,413 --> 00:25:51,148 Some photos I took this morning. 271 00:25:52,017 --> 00:25:53,717 What ? 272 00:25:53,785 --> 00:25:55,786 I can't believe-- 273 00:25:55,854 --> 00:25:57,721 Oh, my God ! 274 00:25:57,789 --> 00:25:59,356 ( Mary Beth ) charming. 275 00:25:59,424 --> 00:26:02,359 Looking good, mom ! 276 00:26:02,427 --> 00:26:04,562 Working on two weeks. 277 00:26:04,629 --> 00:26:05,963 Here. 278 00:26:06,031 --> 00:26:08,465 Your house has a satellite dish, doesn't it ? 279 00:26:08,533 --> 00:26:09,633 Yeah. 280 00:26:09,701 --> 00:26:11,168 Mom ? 281 00:26:11,236 --> 00:26:14,038 Okay, but not all the channels. 282 00:26:14,105 --> 00:26:15,639 C'mon, Zeus ! 283 00:26:18,643 --> 00:26:21,478 Your dog was on the boat with me all day. 284 00:26:21,546 --> 00:26:22,680 Really ? 285 00:26:22,747 --> 00:26:24,615 I'm sorry, I won't let that happen again. 286 00:26:24,683 --> 00:26:26,717 No, actually it sort of seemed to suit him. 287 00:26:26,785 --> 00:26:29,053 Really. 288 00:26:29,120 --> 00:26:30,421 Really. 289 00:26:30,488 --> 00:26:32,990 I'd like to take him out again if -- 290 00:26:33,058 --> 00:26:35,426 Sure, you can take him on a cruise to Antarctica, 291 00:26:35,493 --> 00:26:38,963 But he's Jordan's dog. 292 00:26:40,632 --> 00:26:42,600 Would you mind 293 00:26:42,667 --> 00:26:44,668 If I just ask him something ? 294 00:26:44,736 --> 00:26:47,004 Go right ahead. 295 00:26:47,606 --> 00:26:49,640 Gimme that ! 296 00:26:49,708 --> 00:26:51,709 Can I just watch this for a minute ? 297 00:26:53,178 --> 00:26:55,079 Girls, girls, time out. 298 00:26:55,146 --> 00:26:57,247 Where's Jordan ? 299 00:26:57,315 --> 00:26:59,116 In there. 300 00:26:59,184 --> 00:27:01,485 What are you watching ? 301 00:27:03,121 --> 00:27:05,856 ( Mary Beth ) hello. 302 00:27:05,924 --> 00:27:06,957 Oh, hi. 303 00:27:07,025 --> 00:27:08,125 Hi, can I come in ? 304 00:27:08,193 --> 00:27:10,094 Yeah, sure. 305 00:27:10,161 --> 00:27:12,329 "braveheart". 306 00:27:12,397 --> 00:27:14,331 Wow ! 307 00:27:14,399 --> 00:27:16,233 Did you do all these ? 308 00:27:16,301 --> 00:27:18,135 Yeah. 309 00:27:18,203 --> 00:27:20,838 That one's gonna be the cover for my dad's opera score. 310 00:27:20,905 --> 00:27:23,907 Your dad writes opera ? 311 00:27:23,975 --> 00:27:26,210 It's a rock opera. 312 00:27:26,277 --> 00:27:27,811 Most of the time he does music 313 00:27:27,879 --> 00:27:30,247 For commercials and really tall elevators. 314 00:27:30,315 --> 00:27:32,049 It's only to pay the bills. 315 00:27:32,117 --> 00:27:37,488 ( woman on TV ) we have now brought the psychic friends network... 316 00:27:37,555 --> 00:27:41,425 Love that satellite dish, huh ? 317 00:27:41,493 --> 00:27:43,794 This is gonna sound really lame, 318 00:27:43,862 --> 00:27:46,163 But we don't even have one TV in our house. 319 00:27:46,231 --> 00:27:49,400 We're like a media impaired family. 320 00:27:49,467 --> 00:27:51,135 Oh. 321 00:27:57,909 --> 00:28:00,144 Hey, is this your mom ? 322 00:28:00,211 --> 00:28:02,079 Yeah... She died. 323 00:28:03,615 --> 00:28:06,483 Sorry to hear that. You must miss her a lot. 324 00:28:13,158 --> 00:28:15,926 Can I talk to you for a minute ? 325 00:28:15,994 --> 00:28:17,961 Yeah. 326 00:28:22,467 --> 00:28:25,169 I think Zeus is a very special dog. 327 00:28:25,236 --> 00:28:28,539 What do you mean ? 328 00:28:28,606 --> 00:28:31,075 Well... 329 00:28:31,142 --> 00:28:36,380 I think that Zeus is capable of-- 330 00:28:36,448 --> 00:28:39,683 Inter-species communication. 331 00:28:39,751 --> 00:28:42,820 What's the big deal ? I talk to Zeus all the time. 332 00:28:42,887 --> 00:28:45,255 Ah, 333 00:28:45,323 --> 00:28:47,691 But Zeus is talking with my dolphin. 334 00:28:47,759 --> 00:28:50,461 You own a dolphin ? 335 00:28:50,528 --> 00:28:52,996 I don't own her, Roxanne lives in the bay, 336 00:28:53,064 --> 00:28:54,732 But I kinda take care of her. 337 00:28:54,799 --> 00:28:56,467 She used to live in a tank. 338 00:28:56,534 --> 00:28:59,369 We're reintroducing her into the ocean. 339 00:28:59,437 --> 00:29:02,406 Now the problem is, 340 00:29:02,474 --> 00:29:05,476 That she doesn't really take to other dolphins. 341 00:29:05,543 --> 00:29:08,912 But she seems to like your Zeus. 342 00:29:08,980 --> 00:29:11,281 So I was thinking, 343 00:29:11,349 --> 00:29:13,350 It might be really interesting 344 00:29:13,418 --> 00:29:15,652 To get the two together, Zeus and Roxanne, 345 00:29:15,720 --> 00:29:17,855 And just see how things go from there. 346 00:29:17,922 --> 00:29:20,491 What do you think ? 347 00:29:20,558 --> 00:29:24,528 Well, this has to be Zeus' decision. 348 00:29:24,596 --> 00:29:26,864 Alright. 349 00:29:28,066 --> 00:29:31,769 So, Zeus, would you like to go out with Roxanne ? 350 00:29:31,836 --> 00:29:33,670 Woof, woof ! 351 00:29:33,738 --> 00:29:35,672 Is that a "yes" ? 352 00:29:35,740 --> 00:29:37,207 Woof ! 353 00:29:37,275 --> 00:29:38,876 Yeah. 354 00:29:38,943 --> 00:29:40,177 Great. 355 00:29:44,415 --> 00:29:46,016 You like our mom ? 356 00:29:46,084 --> 00:29:47,785 Yeah, sure I do. 357 00:29:47,852 --> 00:29:51,054 Enough to go out with her ? 358 00:29:51,122 --> 00:29:53,924 How 'bout Saturday ? 359 00:30:19,651 --> 00:30:22,119 Alright. 360 00:30:22,187 --> 00:30:23,754 It's okay. 361 00:30:23,822 --> 00:30:26,857 Okay, new behavior. 362 00:30:29,727 --> 00:30:32,296 That's it. 363 00:31:03,394 --> 00:31:07,331 What is she doing out there with that dog ? 364 00:31:07,398 --> 00:31:09,900 Havin' fun. 365 00:31:09,968 --> 00:31:12,135 No. 366 00:31:12,203 --> 00:31:15,038 I'll tell you what she's doing. 367 00:31:15,106 --> 00:31:18,175 She's trying to steal my grant. 368 00:31:18,243 --> 00:31:21,345 That's just not gonna happen. 369 00:31:21,412 --> 00:31:23,614 No, sir ! 370 00:31:46,738 --> 00:31:49,273 Hey, watch where you're going ! 371 00:31:49,340 --> 00:31:51,675 I was and I am. 372 00:31:51,743 --> 00:31:53,443 You're driving too fast. There are kids around. 373 00:31:53,511 --> 00:31:54,645 Oh, I'm sorry. 374 00:31:54,712 --> 00:31:57,214 I was in a hurry to visit with Miss Dunhill. 375 00:31:57,282 --> 00:31:58,615 Apparently so were you, 376 00:31:58,683 --> 00:32:00,684 And failed to look both ways before crossing the street. 377 00:32:00,752 --> 00:32:02,686 Thank God for anti-lock brakes. 378 00:32:02,754 --> 00:32:04,855 What are you doing here ? 379 00:32:04,923 --> 00:32:07,124 These are the manuals for the submersible. 380 00:32:07,191 --> 00:32:08,759 It's yours whenever you want it. 381 00:32:08,826 --> 00:32:10,761 Really ? 382 00:32:10,828 --> 00:32:13,063 ( man ) invite me in, I'll go over them with you. 383 00:32:13,131 --> 00:32:15,065 Alright. 384 00:32:15,133 --> 00:32:18,835 Terry, did you need something ? 385 00:32:18,903 --> 00:32:21,004 Oh, no, it's not important. 386 00:32:21,072 --> 00:32:23,106 Alright. 387 00:32:23,174 --> 00:32:25,142 Never is. 388 00:32:34,953 --> 00:32:37,721 So, this is a surprise. 389 00:32:37,789 --> 00:32:39,056 It is ? 390 00:32:39,123 --> 00:32:40,791 Bye, mom. 391 00:32:40,858 --> 00:32:42,292 We're goin' for a test ride. 392 00:32:42,360 --> 00:32:43,794 I thought you two were grounded. 393 00:32:43,861 --> 00:32:45,295 Just around the block. 394 00:32:45,363 --> 00:32:47,597 With Zeus and Jordan. 395 00:32:47,665 --> 00:32:48,598 Please, mom ? 396 00:32:48,666 --> 00:32:49,933 Come on mom ! 397 00:32:50,001 --> 00:32:51,101 One block. 398 00:32:51,169 --> 00:32:53,270 I love you ! 399 00:32:56,541 --> 00:32:58,642 Thank you, mommy. 400 00:32:58,710 --> 00:33:01,111 Bye, mom ! 401 00:33:01,179 --> 00:33:04,448 You should think about boarding school for those two. 402 00:33:04,515 --> 00:33:07,117 Now, where were we ? 403 00:33:07,185 --> 00:33:09,720 The catch. 404 00:33:09,787 --> 00:33:12,089 No catch. 405 00:33:15,393 --> 00:33:18,161 Boy. This is it ? 406 00:33:18,229 --> 00:33:19,730 This is it. 407 00:33:31,309 --> 00:33:34,011 I don't know about this. 408 00:33:34,078 --> 00:33:35,979 Woof, woof ! 409 00:33:41,886 --> 00:33:44,588 Hey, get out of there ! 410 00:34:10,081 --> 00:34:12,149 ( sirens ) 411 00:34:26,931 --> 00:34:29,800 This is definitely getting out of hand. 412 00:34:50,455 --> 00:34:52,656 Okay, hold it right there. 413 00:34:55,827 --> 00:34:57,627 Judith ? 414 00:35:08,106 --> 00:35:09,539 What's going on ? 415 00:35:09,607 --> 00:35:11,541 Judith and Nora are getting busted. 416 00:35:11,609 --> 00:35:13,944 This is probably their first offense. 417 00:35:14,011 --> 00:35:16,947 I can probably get them off with a stern warning. 418 00:35:17,014 --> 00:35:18,715 Mm-hmm. 419 00:35:18,783 --> 00:35:20,550 C'mon. 420 00:35:23,588 --> 00:35:26,189 So, am I to believe 421 00:35:26,257 --> 00:35:28,058 That cute little dog and your dolphin 422 00:35:28,126 --> 00:35:29,860 Are actually talking ? 423 00:35:29,927 --> 00:35:31,294 Incessantly. 424 00:35:31,362 --> 00:35:32,496 Wow. 425 00:35:32,563 --> 00:35:35,365 I have all this communication skills data on file. 426 00:35:35,433 --> 00:35:37,234 Perhaps you might wanna reconsider 427 00:35:37,301 --> 00:35:38,802 About pooling our research 428 00:35:38,870 --> 00:35:41,471 And applying for that Rockland Mammal Grant together ? 429 00:35:41,539 --> 00:35:42,939 The catch ! 430 00:35:43,007 --> 00:35:45,108 What, what catch ? 431 00:35:45,176 --> 00:35:46,543 I'm sorry, I'm sorry. 432 00:35:46,611 --> 00:35:48,445 I already applied for my grant. 433 00:35:48,513 --> 00:35:50,580 But thanks for the mini sub. 434 00:35:50,648 --> 00:35:53,650 It was very unselfish of you. 435 00:35:56,020 --> 00:35:59,322 Hey, thanks for talking deputy dog 436 00:35:59,390 --> 00:36:02,425 Out of serious jail time. 437 00:36:02,493 --> 00:36:03,860 You're welcome, youngster. 438 00:36:03,928 --> 00:36:05,162 What's the catch ? 439 00:36:05,229 --> 00:36:07,230 Probably a lecture, right, Jordan ? 440 00:36:07,298 --> 00:36:09,599 No, he's not too good at those. 441 00:36:09,667 --> 00:36:11,101 But, I'm gonna try. 442 00:36:11,169 --> 00:36:14,504 ( motorcycle approaching ) 443 00:36:16,340 --> 00:36:19,743 ( Terry ) that's it, all off who are gettin' off ! 444 00:36:23,681 --> 00:36:25,615 Just around the block ? 445 00:36:25,683 --> 00:36:28,251 Do you two girls even know what time it is ? 446 00:36:28,319 --> 00:36:29,252 Yeah. 447 00:36:29,320 --> 00:36:32,489 It's time for the marlins-reds game. 448 00:36:32,557 --> 00:36:33,823 Huh ? 449 00:36:33,891 --> 00:36:35,959 On your satellite dish. 450 00:36:36,027 --> 00:36:38,128 It's been real ! 451 00:36:38,196 --> 00:36:40,297 ( Jordan ) did I miss something ? 452 00:36:40,364 --> 00:36:42,432 Tell me they weren't robbing a bank ? 453 00:36:42,500 --> 00:36:44,734 They weren't robbing a bank. 454 00:36:44,802 --> 00:36:47,003 Thank you. 455 00:36:50,875 --> 00:36:53,610 They're still talking ? 456 00:36:53,678 --> 00:36:55,378 Probably busting us. 457 00:36:55,446 --> 00:36:56,947 Not Terry. 458 00:36:57,014 --> 00:36:59,549 Give me those ! I can read lips. 459 00:37:01,319 --> 00:37:02,852 "live to ride." 460 00:37:02,920 --> 00:37:04,621 "ride to live." 461 00:37:04,689 --> 00:37:06,356 A way of life. 462 00:37:06,424 --> 00:37:08,058 "a way of life" ? 463 00:37:08,125 --> 00:37:11,728 That's just a logo they use to sell the bike. 464 00:37:11,796 --> 00:37:16,233 Who cares about reading lips ? I'm reading body language. 465 00:37:16,300 --> 00:37:18,034 And they are talking a mile a minute. 466 00:37:18,102 --> 00:37:19,402 Oh, yeah. 467 00:37:19,470 --> 00:37:20,770 What are they saying ? 468 00:37:20,838 --> 00:37:23,173 She's asking him out. 469 00:37:23,241 --> 00:37:24,841 ( Judith ) no way. 470 00:37:24,909 --> 00:37:26,776 Way. 471 00:37:26,844 --> 00:37:27,844 Woof, woof ! 472 00:37:27,912 --> 00:37:29,679 Whoa. 473 00:37:29,747 --> 00:37:31,248 Okay. 474 00:37:31,916 --> 00:37:35,085 You can-- 475 00:37:35,152 --> 00:37:36,586 Right. 476 00:37:36,654 --> 00:37:38,688 � it was a teen-age wedding � 477 00:37:38,756 --> 00:37:40,890 � and the old folks wished them well � 478 00:37:42,393 --> 00:37:44,194 � we could see that Pierre � 479 00:37:44,262 --> 00:37:47,330 � did truly love the mademoiselle � 480 00:37:49,500 --> 00:37:50,166 Wow. 481 00:37:50,234 --> 00:37:51,735 Killer. Cool, mom. 482 00:37:56,007 --> 00:37:58,575 See, mom ? You can look good when you try. 483 00:38:01,612 --> 00:38:03,113 Dad. 484 00:38:05,916 --> 00:38:06,883 Yes. 485 00:38:08,452 --> 00:38:10,453 Terrence Barnett. 486 00:38:15,626 --> 00:38:17,260 It won't bite. 487 00:38:18,362 --> 00:38:21,464 � c'est la vie say the old folks � 488 00:38:21,532 --> 00:38:24,367 � it goes to show you never can tell � 489 00:38:25,770 --> 00:38:29,072 � they had a hi-fi phono � 490 00:38:29,140 --> 00:38:30,573 Put your feet on. 491 00:38:30,641 --> 00:38:33,310 If you'd like, you can hang onto the back 492 00:38:33,377 --> 00:38:37,147 Or you can put your hands around my waist. 493 00:38:37,214 --> 00:38:38,915 Okay. 494 00:38:38,983 --> 00:38:40,884 Whatever you like. 495 00:38:40,951 --> 00:38:43,053 Jordy, you listen to Mrs. Rice, okay ?! 496 00:38:43,120 --> 00:38:45,422 Yes, father, sir ! 497 00:38:45,489 --> 00:38:47,624 ( starting bike ) 498 00:38:49,460 --> 00:38:50,860 You okay ? 499 00:38:59,270 --> 00:39:00,603 Woof, woof ! 500 00:39:00,671 --> 00:39:04,107 We are good. 501 00:39:08,579 --> 00:39:10,513 � c'est la vie say the old folks � 502 00:39:10,581 --> 00:39:13,950 � it goes to show you never can tell � 503 00:39:16,020 --> 00:39:19,522 ( Judith ) we think you spend too much time alone, Jordan. 504 00:39:19,590 --> 00:39:22,926 We've gotta do something about it. 505 00:39:29,934 --> 00:39:32,435 ( calypso music ) 506 00:39:55,993 --> 00:39:58,194 Oh, he put it-- 507 00:40:04,301 --> 00:40:05,835 I don't know how to play poker. 508 00:40:05,903 --> 00:40:08,772 That's okay, Jordan, we'll teach you. 509 00:40:08,839 --> 00:40:10,173 The main thing you need to know 510 00:40:10,241 --> 00:40:11,875 Is you have to bet something. 511 00:40:11,942 --> 00:40:13,843 But I don't have any money. 512 00:40:13,911 --> 00:40:15,345 That's okay, too. 513 00:40:15,413 --> 00:40:17,480 I'm sure we can think of something. 514 00:40:17,548 --> 00:40:20,116 Maybe we can bet chores ? 515 00:40:20,184 --> 00:40:21,418 Chores ! 516 00:40:21,485 --> 00:40:23,153 What kind of chores ? 517 00:40:23,220 --> 00:40:25,588 Stuff your parents make you do around the house 518 00:40:25,656 --> 00:40:27,223 So they feel you're useful. 519 00:40:27,291 --> 00:40:28,358 You know, chores. 520 00:40:28,426 --> 00:40:31,294 I do all the chores around here. 521 00:40:31,362 --> 00:40:34,564 You won't have to. If you win, that is. 522 00:40:34,632 --> 00:40:35,965 Deal. 523 00:40:38,102 --> 00:40:40,270 This Claude guy-- 524 00:40:40,337 --> 00:40:42,939 Do you see him ? 525 00:40:44,408 --> 00:40:46,476 Every day. 526 00:40:46,544 --> 00:40:48,611 Oh, really ? 527 00:40:48,679 --> 00:40:51,681 Really and unfortunately. 528 00:40:53,117 --> 00:40:55,518 He's the head honcho at the institute. 529 00:40:55,586 --> 00:40:57,320 I used to be his assistant, 530 00:40:57,388 --> 00:41:00,190 But we had a parting of the ways. 531 00:41:00,257 --> 00:41:03,626 Oh. Would it be tactless to ask over what ? 532 00:41:03,694 --> 00:41:06,296 Third party. 533 00:41:06,363 --> 00:41:09,833 Oh, I apologize, never mind-- 534 00:41:09,900 --> 00:41:12,335 A dolphin. 535 00:41:12,403 --> 00:41:15,004 "a dolphin." 536 00:41:15,072 --> 00:41:17,774 I happened to think that the dolphin 537 00:41:17,842 --> 00:41:20,643 Was more important than his career. 538 00:41:20,711 --> 00:41:21,644 I agree. 539 00:41:21,712 --> 00:41:23,179 ( man ) hey, c'mon, join us ! 540 00:41:23,247 --> 00:41:25,448 C'mon ! 541 00:41:33,190 --> 00:41:36,292 You have three of a kind. That's excellent. 542 00:41:36,360 --> 00:41:39,629 Yeah, but I have the two of clubs. 543 00:41:39,697 --> 00:41:41,965 Two of clubs beats anything. 544 00:41:43,167 --> 00:41:44,501 Sorry, man. 545 00:41:44,568 --> 00:41:47,570 Gonna have to clean my room for a month. 546 00:41:47,638 --> 00:41:49,639 ( Judith ) sorry. 547 00:42:01,519 --> 00:42:03,520 Whoa ! 548 00:42:22,339 --> 00:42:25,775 Let's see, Jordan, you've got tens and jacks. 549 00:42:25,843 --> 00:42:28,044 That's two pair. That's real good-- 550 00:42:28,112 --> 00:42:31,247 But, I have a three, a five, 551 00:42:31,315 --> 00:42:34,317 A seven, a Jack and a Queen. 552 00:42:34,385 --> 00:42:37,921 Cutthroat straight. That beats you, sorry. 553 00:42:37,988 --> 00:42:40,957 You're gonna have to water our plants for... 554 00:42:41,025 --> 00:42:43,293 Two weeks. 555 00:42:59,610 --> 00:43:01,210 We better get going. 556 00:43:01,278 --> 00:43:03,379 We will... 557 00:43:03,447 --> 00:43:04,948 Eventually. 558 00:43:08,819 --> 00:43:11,821 You said that dolphins are telepathic. 559 00:43:14,291 --> 00:43:16,225 How about people ? 560 00:43:18,462 --> 00:43:20,797 Some people. 561 00:43:23,100 --> 00:43:24,801 Your bet. 562 00:43:24,868 --> 00:43:26,703 Double or nothing. 563 00:43:26,770 --> 00:43:29,005 I'm your slave for the rest of the Summer 564 00:43:29,073 --> 00:43:31,307 Or we're back to even. 565 00:43:31,375 --> 00:43:33,176 You sure ? 566 00:43:33,243 --> 00:43:35,178 I like to live on the edge. 567 00:43:35,245 --> 00:43:38,214 Well, you just crashed and burned. 568 00:43:38,282 --> 00:43:40,149 I have a straight flush. 569 00:43:40,217 --> 00:43:43,119 Oh, yeah, oh, yeah. 570 00:43:43,187 --> 00:43:45,388 And you know what ? 571 00:43:45,456 --> 00:43:48,958 This is the two of clubs. 572 00:43:51,462 --> 00:43:53,029 No. 573 00:43:53,097 --> 00:43:55,064 How'd you do that ? 574 00:43:55,132 --> 00:43:57,000 It's all in the wrist. 575 00:44:22,359 --> 00:44:24,894 I had a great time. 576 00:44:24,962 --> 00:44:26,729 You sound surprised. 577 00:44:26,797 --> 00:44:28,297 I am. 578 00:44:28,365 --> 00:44:29,966 I mean, no, no, no, 579 00:44:30,034 --> 00:44:31,567 Please, I don't mean 580 00:44:31,635 --> 00:44:33,703 That I'm surprised that I had a good time. 581 00:44:33,771 --> 00:44:36,372 I'm... 582 00:44:39,476 --> 00:44:41,944 For... 583 00:44:52,589 --> 00:44:54,390 She's really into it. 584 00:45:03,133 --> 00:45:05,435 ( Jordan ) give him a break, he's a little Rusty. 585 00:45:05,502 --> 00:45:07,170 More than a little. 586 00:45:44,374 --> 00:45:45,508 Yes ! 587 00:45:58,155 --> 00:46:00,356 Woof, woof, woof, woof, woof ! 588 00:46:00,424 --> 00:46:01,724 Hey ! 589 00:46:01,792 --> 00:46:03,893 Shh ! 590 00:46:03,961 --> 00:46:05,661 Shut up ! 591 00:46:05,729 --> 00:46:06,829 Get outta here ! 592 00:46:06,897 --> 00:46:08,664 You get, get ! 593 00:46:22,780 --> 00:46:24,113 Get out ! 594 00:46:24,181 --> 00:46:26,616 Stop it, stop it, stop it, stop it ! 595 00:46:34,024 --> 00:46:39,095 Woof, woof, woof, woof, woof ! 596 00:46:40,998 --> 00:46:42,498 Zeus ! 597 00:46:45,402 --> 00:46:47,637 Zeus ? 598 00:46:51,642 --> 00:46:53,176 Damn. 599 00:47:00,417 --> 00:47:03,219 Okay, here I come. 600 00:47:19,269 --> 00:47:20,803 Zeus. 601 00:47:24,675 --> 00:47:27,243 What are you doing ? 602 00:47:27,311 --> 00:47:29,278 Okay, 603 00:47:29,346 --> 00:47:31,914 You're a weird dog. 604 00:47:46,363 --> 00:47:49,265 It's the creature from the black lagoon. 605 00:47:49,333 --> 00:47:51,934 Yeah, dressed like Dr. Carver. 606 00:47:58,976 --> 00:48:01,611 Get me a towel ! 607 00:48:01,678 --> 00:48:03,546 Creature, sir ! 608 00:48:05,716 --> 00:48:08,784 ( guitar riff ) 609 00:48:11,488 --> 00:48:13,689 I think they hear you. 610 00:48:13,757 --> 00:48:17,159 That's where Roxanne should be. 611 00:48:17,227 --> 00:48:19,762 With them. 612 00:48:23,400 --> 00:48:25,468 Cool fish. 613 00:48:27,437 --> 00:48:29,372 I think you've got yourself a band. 614 00:48:29,439 --> 00:48:30,940 Good job, mates ! 615 00:48:31,008 --> 00:48:33,109 Rehearsal tomorrow, same place, same time ! 616 00:48:33,176 --> 00:48:34,710 Everybody sober ! 617 00:48:34,778 --> 00:48:36,979 You know dolphins. 618 00:48:37,047 --> 00:48:38,614 Yeah. 619 00:48:41,985 --> 00:48:44,687 I don't wanna lose you, Terry. 620 00:48:44,755 --> 00:48:46,756 I don't wanna lose me either. 621 00:48:53,563 --> 00:48:55,765 When are you leaving ? 622 00:48:57,567 --> 00:48:59,969 I gotta go to Boca Raton... 623 00:49:00,037 --> 00:49:02,872 For a week, mix my tracks, 624 00:49:02,940 --> 00:49:04,941 Then it's off to Boston 625 00:49:05,008 --> 00:49:09,612 And a regular job, Jordan's in school. 626 00:49:11,381 --> 00:49:13,516 How 'bout you ? 627 00:49:13,583 --> 00:49:16,585 I'm here through the Summer if I get my grant. 628 00:49:16,653 --> 00:49:19,088 And if you don't get the grant ? 629 00:49:19,156 --> 00:49:23,793 Minnesota aquarium tour guide. 630 00:49:23,860 --> 00:49:25,161 Ugh ! 631 00:49:27,564 --> 00:49:29,999 Mary Beth won't share, will she ? 632 00:49:30,067 --> 00:49:31,567 Neither will I ! 633 00:49:31,635 --> 00:49:34,570 Inter-species communication. 634 00:49:34,638 --> 00:49:37,540 I'll show her inter-species communication ! 635 00:49:39,810 --> 00:49:41,744 Let's start with her. 636 00:49:41,812 --> 00:49:44,080 She looks sickeningly cute enough. 637 00:49:51,288 --> 00:49:54,056 ( whimpering & yelping ) 638 00:50:14,244 --> 00:50:16,645 ( snoring ) 639 00:51:01,558 --> 00:51:03,626 See ya. See ya. 640 00:51:05,996 --> 00:51:07,763 I'd like to thank you. 641 00:51:07,831 --> 00:51:09,732 Really, for what ? 642 00:51:09,800 --> 00:51:11,233 'cause we're going down in the sub ? 643 00:51:11,301 --> 00:51:13,436 I should be thanking you. 644 00:51:13,503 --> 00:51:16,038 No, I mean thanks for helping Terry. 645 00:51:16,106 --> 00:51:19,308 He hasn't been able to write in a long time. 646 00:51:32,456 --> 00:51:35,024 ( Jordan ) Roxanne�s so graceful. 647 00:51:42,833 --> 00:51:45,067 ( Jordan ) oh, cool. 648 00:51:47,771 --> 00:51:50,606 ( Mary Beth ) uh-oh, drift nets. 649 00:51:50,674 --> 00:51:53,776 They kill thousands of dolphins every year. 650 00:51:53,844 --> 00:51:55,945 Where do they come from ? 651 00:51:56,012 --> 00:51:57,980 Illegal fishermen. 652 00:51:58,048 --> 00:52:00,950 C'mon, let's lead Roxanne outta here. 653 00:52:35,485 --> 00:52:37,720 ( Jordan ) we're gonna have to leave next week. 654 00:52:37,787 --> 00:52:40,422 There's a new family moving in. 655 00:52:40,490 --> 00:52:42,158 You could stay at our house. 656 00:52:42,225 --> 00:52:44,627 What about my dad ? 657 00:52:44,694 --> 00:52:47,196 ( Judith ) we have two extra rooms. 658 00:52:47,264 --> 00:52:49,999 Perfect. 659 00:53:13,023 --> 00:53:15,791 Hey girls, what brings you here ? 660 00:53:22,566 --> 00:53:25,301 You've burned the school down. 661 00:53:30,907 --> 00:53:33,676 Then, why are you here ? 662 00:53:42,686 --> 00:53:44,286 Thank you. 663 00:53:46,690 --> 00:53:48,123 Thank you. 664 00:53:49,392 --> 00:53:50,759 This looks good. 665 00:53:50,827 --> 00:53:52,127 Thank you. 666 00:53:54,531 --> 00:53:57,466 Okay, why are you two eating salads ? 667 00:53:57,534 --> 00:54:00,069 You always eat salad, mom. 668 00:54:00,136 --> 00:54:02,137 Why can can't we eat salad ? 669 00:54:06,476 --> 00:54:09,044 I'm sorry, no satellite dish. 670 00:54:09,112 --> 00:54:11,547 They're too expensive, we can't afford it-- 671 00:54:11,615 --> 00:54:14,717 No, mom, it's not a satellite dish. 672 00:54:14,784 --> 00:54:18,053 It's really that Terry and Jordan 673 00:54:18,121 --> 00:54:20,589 Need a place to live for a while. 674 00:54:20,657 --> 00:54:23,859 We want them at our house. We have two extra rooms. 675 00:54:23,927 --> 00:54:25,194 Yeah, c'mon, mom. 676 00:54:25,262 --> 00:54:26,762 Whoa, whoa. 677 00:54:26,830 --> 00:54:29,832 Why do you think they're even interested in staying at our house ? 678 00:54:29,899 --> 00:54:30,966 Well, Jordan does. 679 00:54:31,034 --> 00:54:33,402 And so does Terry. 680 00:54:33,470 --> 00:54:35,304 Says who ? 681 00:54:35,372 --> 00:54:37,873 Jordan told us. 682 00:54:42,178 --> 00:54:45,814 He told us lots of stuff. 683 00:54:45,882 --> 00:54:47,916 Curious to know, mom ? 684 00:54:56,559 --> 00:55:00,062 What exactly did they say ? 685 00:55:00,130 --> 00:55:02,197 Okay, well-- 686 00:55:02,265 --> 00:55:03,399 It started out... 687 00:55:03,466 --> 00:55:05,567 The rest of the Summer ? 688 00:55:05,635 --> 00:55:07,469 You sure this was Mary Beth�s idea ? 689 00:55:07,537 --> 00:55:09,738 And where are my Twinkies ?! 690 00:55:09,806 --> 00:55:11,940 I made you a fruit salad. 691 00:55:12,008 --> 00:55:14,443 It's in the refrigerator. 692 00:55:14,511 --> 00:55:16,345 And of course, it was her idea. 693 00:55:16,413 --> 00:55:17,880 You're sure. 694 00:55:17,947 --> 00:55:20,182 Absolutely. 695 00:55:20,250 --> 00:55:22,951 And dad, use a spoon ? 696 00:55:23,019 --> 00:55:25,054 Mm-hmm. 697 00:55:25,855 --> 00:55:27,289 Right here, I knew that. 698 00:55:28,058 --> 00:55:30,292 Now, before we do this, 699 00:55:30,360 --> 00:55:32,661 There's a few things you gotta know about me. 700 00:55:32,729 --> 00:55:34,029 Uh-oh. 701 00:55:34,097 --> 00:55:36,699 You one of these guys that howls at the full Moon ? 702 00:55:36,766 --> 00:55:37,933 I'm afraid so. 703 00:55:38,001 --> 00:55:39,535 Oh, dear. 704 00:55:39,602 --> 00:55:41,537 It's a little late to be reticent now. 705 00:55:41,604 --> 00:55:43,605 After all, this was your idea. 706 00:55:43,673 --> 00:55:45,474 My idea ? 707 00:55:45,542 --> 00:55:46,642 Mm-hmm. 708 00:55:46,710 --> 00:55:49,078 Jordan said it was-- 709 00:55:49,145 --> 00:55:51,780 Jordan said it was your idea for-- 710 00:55:53,516 --> 00:55:56,585 No, the girls told me that you said-- 711 00:55:56,653 --> 00:55:58,921 No, I-- 712 00:55:58,988 --> 00:56:01,190 We've been set up. 713 00:56:01,257 --> 00:56:04,426 By world-class professionals. 714 00:56:22,645 --> 00:56:24,179 Well ? 715 00:56:24,247 --> 00:56:27,383 What are we gonna do, professor ? 716 00:56:29,552 --> 00:56:30,886 Well... 717 00:56:33,690 --> 00:56:35,424 I suppose... 718 00:56:37,026 --> 00:56:40,396 If you stayed that I could continue my work with Zeus. 719 00:56:40,463 --> 00:56:42,297 Mm-hmm, and... 720 00:56:42,365 --> 00:56:45,334 I could finish my second act. 721 00:56:47,570 --> 00:56:49,671 So, I guess we'll just have to 722 00:56:49,739 --> 00:56:51,907 Make the best of it. 723 00:56:54,210 --> 00:56:55,911 Man, we're good. 724 00:56:55,979 --> 00:56:57,312 Woof, woof ! 725 00:57:48,164 --> 00:57:50,666 Should I take this stuff next door now ? 726 00:57:50,733 --> 00:57:52,634 Just put it outside first. 727 00:57:52,702 --> 00:57:54,303 Why ? 728 00:57:54,370 --> 00:57:57,039 'cause I said so. 729 00:57:57,106 --> 00:57:59,007 Jeesh ! 730 00:58:05,014 --> 00:58:06,982 Lemonade ? 731 00:58:07,050 --> 00:58:08,851 No, thank you. 732 00:58:14,858 --> 00:58:16,992 What happened ? 733 00:58:18,795 --> 00:58:20,362 Nothing. 734 00:58:25,535 --> 00:58:28,337 What didn't happen ? 735 00:58:37,113 --> 00:58:38,714 Jordan ? 736 00:58:38,781 --> 00:58:41,049 It's gone south. 737 00:58:57,300 --> 00:59:00,903 What are we doing this for ? Are we doing this for us ? 738 00:59:00,970 --> 00:59:03,405 Are we doing this for the Rockland foundation ? 739 00:59:03,473 --> 00:59:06,508 Are we doing it for the kids ? 740 00:59:06,576 --> 00:59:07,910 What ? 741 00:59:09,712 --> 00:59:11,713 All of the above. 742 00:59:25,562 --> 00:59:27,796 I don't know. 743 00:59:31,200 --> 00:59:33,201 I don't know. 744 00:59:37,240 --> 00:59:39,241 It's okay, just-- 745 00:59:41,511 --> 00:59:44,413 Take as much time as you need. 746 00:59:51,788 --> 00:59:54,289 ( Jordan ) it's time to go, Zeus. 747 00:59:57,594 --> 00:59:59,595 I don't understand. 748 00:59:59,662 --> 01:00:02,965 If a dog and a dolphin can get along 749 01:00:03,032 --> 01:00:05,734 Why can't our mom and his dad ? 750 01:00:22,952 --> 01:00:25,087 ( Zeus whining ) 751 01:00:26,222 --> 01:00:28,624 Woof, woof ! 752 01:00:30,460 --> 01:00:32,527 Zeus, please. 753 01:00:34,464 --> 01:00:37,165 I feel badly enough. 754 01:00:37,233 --> 01:00:39,868 Then why don't you turn around ? 755 01:00:41,971 --> 01:00:43,405 I wish I could. 756 01:00:43,473 --> 01:00:45,340 I don't see anyone else driving. 757 01:00:45,408 --> 01:00:47,409 Jordan ! 758 01:01:38,895 --> 01:01:41,129 Hey, good morning, boss. 759 01:01:48,771 --> 01:01:50,772 Hey, you alright ? 760 01:01:54,677 --> 01:01:56,678 What's wrong ? 761 01:01:59,415 --> 01:02:01,516 They're gone. 762 01:02:03,519 --> 01:02:05,821 So is Zeus. 763 01:02:09,492 --> 01:02:11,526 They're just gone. 764 01:02:15,798 --> 01:02:17,833 Men and dogs, huh ? 765 01:02:17,900 --> 01:02:19,234 C'mere. 766 01:02:21,904 --> 01:02:23,405 It's okay. 767 01:02:25,942 --> 01:02:27,843 Oh. 768 01:02:27,910 --> 01:02:29,811 I could almost cry. 769 01:02:31,514 --> 01:02:33,315 Tears of Joy. 770 01:02:34,217 --> 01:02:36,384 That dolphin is fair game now, 771 01:02:36,452 --> 01:02:38,053 Track her. 772 01:03:32,108 --> 01:03:33,708 C'mon, Zeus. 773 01:03:36,245 --> 01:03:38,547 Zeus, c'mon. 774 01:03:45,888 --> 01:03:47,155 Zeus. 775 01:03:49,025 --> 01:03:50,525 C'mon. 776 01:05:42,038 --> 01:05:43,939 What is she doing ? 777 01:05:44,006 --> 01:05:45,740 I don't know. 778 01:05:56,085 --> 01:05:58,086 She's running away. 779 01:06:04,894 --> 01:06:07,829 She won't let us near her anymore. 780 01:06:13,069 --> 01:06:16,671 So much for inter-species communication. 781 01:06:16,739 --> 01:06:18,673 That's what happens 782 01:06:18,741 --> 01:06:20,842 When you work with these animals in the wild. 783 01:06:20,910 --> 01:06:23,445 They can walk out on you whenever they want to. 784 01:06:23,512 --> 01:06:26,247 If we can bring Roxanne back into the lab-- 785 01:06:26,315 --> 01:06:27,782 Dr. Carver, 786 01:06:27,850 --> 01:06:29,985 It's illegal to catch a dolphin in the open sea. 787 01:06:30,052 --> 01:06:31,720 Excuse me, Phil. 788 01:06:31,787 --> 01:06:34,055 You know he's right. 789 01:06:34,123 --> 01:06:37,058 I'll replace Roxanne with one of the simpletons, 790 01:06:37,126 --> 01:06:39,594 Perhaps even two. 791 01:06:39,662 --> 01:06:42,097 As scientists we have to circumvent 792 01:06:42,164 --> 01:06:45,200 These ridiculous bureaucratic regulations. 793 01:06:49,672 --> 01:06:52,974 ( man whistling ) 794 01:07:11,827 --> 01:07:14,396 Girls, dinner ! 795 01:07:15,965 --> 01:07:20,068 Feeding time at the enrichment program. 796 01:07:20,136 --> 01:07:22,504 I resent that. 797 01:07:22,571 --> 01:07:25,473 Why do you treat us like your little Einsteins ? 798 01:07:26,809 --> 01:07:29,144 What do you mean ? 799 01:07:29,211 --> 01:07:31,546 Did your parents ever send you 800 01:07:31,614 --> 01:07:33,882 To an enrichment program ? 801 01:07:35,551 --> 01:07:36,751 No. 802 01:07:36,819 --> 01:07:39,320 C'mon, mom, it's the Summer. 803 01:07:39,388 --> 01:07:41,589 Enjoy it ! 804 01:07:48,130 --> 01:07:50,098 You're right. 805 01:07:50,166 --> 01:07:52,400 You're right. 806 01:07:52,468 --> 01:07:55,370 I guess I'm just trying to rush everything too much. 807 01:07:55,438 --> 01:07:58,606 I'm trying to rush you into being little adults, 808 01:07:58,674 --> 01:08:01,609 I'm rushing Roxanne back to the wild. 809 01:08:03,646 --> 01:08:06,981 Probably rushing Terry into I don't know what. 810 01:08:07,049 --> 01:08:09,250 Oh, no, mom, 811 01:08:09,318 --> 01:08:11,886 We'll take 812 01:08:11,954 --> 01:08:13,855 Some of the blame for Terry. 813 01:08:13,923 --> 01:08:16,057 Actually, mom... 814 01:08:18,194 --> 01:08:20,829 We'll take most of the blame. 815 01:08:20,896 --> 01:08:23,231 ( Judith ) alright, all of the blame. 816 01:08:24,233 --> 01:08:26,634 I was so close. 817 01:08:26,702 --> 01:08:28,470 I was so close 818 01:08:28,537 --> 01:08:31,706 To reintroducing Roxanne into a pod. 819 01:08:32,842 --> 01:08:34,843 And then-- 820 01:08:34,910 --> 01:08:37,112 What happened to Roxanne ? 821 01:08:39,782 --> 01:08:41,416 She's gone. 822 01:08:41,484 --> 01:08:43,585 She'll be back, don't worry. 823 01:08:43,652 --> 01:08:45,687 No, she won't. 824 01:08:45,754 --> 01:08:48,189 She misses Zeus too much. 825 01:08:49,358 --> 01:08:51,059 Mom. 826 01:08:54,063 --> 01:08:55,396 Zeus ! 827 01:08:56,966 --> 01:08:58,533 Zeus ! 828 01:09:25,027 --> 01:09:26,828 ( phone rings ) 829 01:09:27,363 --> 01:09:28,496 Hello ? 830 01:09:28,564 --> 01:09:29,864 It's me. 831 01:09:29,932 --> 01:09:31,799 Yes ? 832 01:09:31,867 --> 01:09:33,535 I see. 833 01:09:33,602 --> 01:09:35,637 ( Jordan ) anything ? 834 01:09:35,704 --> 01:09:38,039 Nope, nothing. 835 01:09:38,107 --> 01:09:40,108 I just know he's trying to go back. 836 01:09:40,176 --> 01:09:42,377 That is unbelievable. 837 01:09:42,444 --> 01:09:44,179 That's like scary. 838 01:09:44,246 --> 01:09:46,948 I think it's time to take Jurassic measures. 839 01:09:47,016 --> 01:09:49,884 I agree. What do we have to lose ? 840 01:09:49,952 --> 01:09:53,154 Alright, who is that ? 841 01:09:53,222 --> 01:09:54,822 Hi. 842 01:09:54,890 --> 01:09:57,992 Can you please hold on a second ? 843 01:09:59,295 --> 01:10:00,895 Dad. 844 01:10:00,963 --> 01:10:02,197 It's for you, mom. 845 01:10:02,264 --> 01:10:03,531 Who is it ? 846 01:10:03,599 --> 01:10:05,500 It's Jane freeman 847 01:10:05,568 --> 01:10:06,935 From the record company. 848 01:10:07,002 --> 01:10:10,071 It's somebody selling cemetery plots. 849 01:10:11,507 --> 01:10:13,374 Mom, get the phone. Hello ? 850 01:10:13,442 --> 01:10:15,777 Hello, gorgeous. 851 01:10:15,844 --> 01:10:17,779 I had a dream about you last night. 852 01:10:17,846 --> 01:10:19,013 You did ? 853 01:10:19,081 --> 01:10:20,748 Oh, yeah. 854 01:10:20,816 --> 01:10:22,750 We went all the way, positively platinum. 855 01:10:22,818 --> 01:10:24,619 Oh. 856 01:10:24,687 --> 01:10:27,188 I had a dream about you too last night 857 01:10:27,256 --> 01:10:29,591 And we went resoundingly tin. 858 01:10:31,193 --> 01:10:33,294 Hello, Terry. 859 01:10:35,531 --> 01:10:38,066 They don't give up too easily, do they ? 860 01:10:38,133 --> 01:10:39,701 No, they do not. 861 01:10:42,705 --> 01:10:44,505 I heard about Zeus. 862 01:10:44,573 --> 01:10:47,275 I heard about Roxanne. 863 01:10:49,745 --> 01:10:51,946 She's pretty hurt. 864 01:10:59,088 --> 01:11:00,922 So is he. 865 01:11:00,990 --> 01:11:03,591 I mean, I think she'll get over it. 866 01:11:03,659 --> 01:11:05,293 Maybe... 867 01:11:06,562 --> 01:11:09,464 We can give it a little more time. 868 01:11:10,432 --> 01:11:12,300 We'll talk. 869 01:11:12,368 --> 01:11:13,768 Yeah. 870 01:11:14,436 --> 01:11:15,870 Tomorrow ? 871 01:11:15,938 --> 01:11:17,605 Yeah. 872 01:11:17,673 --> 01:11:20,174 Yeah, tomorrow would be great. 873 01:11:20,776 --> 01:11:22,076 Alright. 874 01:11:22,144 --> 01:11:23,177 Okay. 875 01:11:23,245 --> 01:11:24,846 Bye. 876 01:11:24,913 --> 01:11:26,014 Bye. 877 01:11:26,715 --> 01:11:27,815 Hello ? 878 01:11:27,883 --> 01:11:30,285 Hello ? 879 01:11:30,352 --> 01:11:31,352 Goodbye. 880 01:11:31,420 --> 01:11:33,521 Okay, bye. 881 01:11:35,424 --> 01:11:36,691 Hello. 882 01:11:38,227 --> 01:11:40,395 Alright, you hang up first. 883 01:11:40,462 --> 01:11:41,729 Mm-mm. 884 01:11:41,797 --> 01:11:44,299 How 'bout we hang up together ? 885 01:11:44,366 --> 01:11:46,067 I'll say bye 886 01:11:46,135 --> 01:11:47,802 And on one, two, three, we hang up. 887 01:11:47,870 --> 01:11:49,771 Okay, bye. 888 01:11:49,838 --> 01:11:51,005 One, two, 889 01:11:51,073 --> 01:11:52,473 Three. 890 01:11:55,177 --> 01:11:57,178 Hello ? 891 01:11:57,246 --> 01:11:58,479 ( dial tone ) 892 01:11:58,547 --> 01:12:00,815 She hung up on me. 893 01:12:05,154 --> 01:12:06,654 Breakfast. 894 01:12:44,860 --> 01:12:46,494 Jordy ! 895 01:12:46,562 --> 01:12:49,430 I woke up and I wanna smell the coffee ! 896 01:12:50,232 --> 01:12:51,733 Jordy ? 897 01:13:03,078 --> 01:13:04,879 ( Jordan ) hi, dad, it's me. 898 01:13:04,947 --> 01:13:07,615 I've gone to look for Zeus. 899 01:13:11,286 --> 01:13:12,854 Hi, dad, it's me. 900 01:13:12,921 --> 01:13:14,522 I've gone to look for Zeus. 901 01:13:14,590 --> 01:13:16,758 ( PA In background ) the white zone is for 902 01:13:16,825 --> 01:13:19,060 Loading and unloading of passengers... 903 01:13:19,128 --> 01:13:20,628 Oh, shoot. 904 01:13:24,400 --> 01:13:26,768 ( phone rings ) 905 01:13:27,903 --> 01:13:29,003 Hello. 906 01:13:29,071 --> 01:13:30,571 Mary Beth, it's Becky. 907 01:13:30,639 --> 01:13:33,441 I know it's Sunday but I thought you should know about this. 908 01:13:33,509 --> 01:13:34,776 Know what ? 909 01:13:34,843 --> 01:13:38,012 I came to the office to check up on a few things and-- 910 01:13:38,080 --> 01:13:40,114 And what, Becky ? 911 01:13:40,182 --> 01:13:42,750 Claude carver was just in. 912 01:13:42,818 --> 01:13:45,319 He said they found a dolphin caught in drift nets... 913 01:13:45,387 --> 01:13:47,989 Dead. 914 01:13:48,056 --> 01:13:50,425 It's not Roxanne. 915 01:13:50,492 --> 01:13:53,261 I've gotta find her, Becky. 916 01:14:28,464 --> 01:14:29,530 Right. 917 01:14:29,598 --> 01:14:31,732 No more Mr. Nice guy. 918 01:14:35,504 --> 01:14:37,705 Look who's back. 919 01:14:37,773 --> 01:14:40,341 Now Roxanne is ours. 920 01:14:40,409 --> 01:14:41,943 No, Dr. Carver. 921 01:14:42,010 --> 01:14:43,177 Yours. 922 01:14:43,245 --> 01:14:44,779 We quit. 923 01:14:45,714 --> 01:14:47,748 No, you don't. 924 01:14:47,816 --> 01:14:50,084 You're fired ! 925 01:14:50,152 --> 01:14:52,286 We got a date with a dolphin. 926 01:15:05,334 --> 01:15:07,602 Excuse me, sir ! 927 01:15:07,669 --> 01:15:10,538 How would you like to be part of scientific history ?! 928 01:15:14,142 --> 01:15:17,144 Can I interest you in a case of rum ? 929 01:15:23,852 --> 01:15:25,720 Enjoy your flight. 930 01:15:26,922 --> 01:15:28,890 Next in line. 931 01:15:28,957 --> 01:15:32,326 ( Jordan ) do you have standby ? 932 01:15:36,231 --> 01:15:37,265 What ? 933 01:15:37,332 --> 01:15:39,534 Do you have standby ? 934 01:15:39,601 --> 01:15:43,538 And do you have a good reason for being here ? 935 01:15:43,605 --> 01:15:45,573 Uh-oh. 936 01:16:08,430 --> 01:16:11,265 Take us to 0-3-5 full throttle ! 937 01:16:11,333 --> 01:16:14,702 This mongrel is the perfect bait ! 938 01:16:14,770 --> 01:16:17,038 Roxanne will come to us ! 939 01:16:29,985 --> 01:16:31,252 ( beeping ) 940 01:16:32,888 --> 01:16:33,955 Yes ! 941 01:16:34,022 --> 01:16:36,190 We got her ! 942 01:16:36,892 --> 01:16:39,126 Ah, my foot ! 943 01:16:47,469 --> 01:16:49,136 You know, Jordy, 944 01:16:49,204 --> 01:16:51,839 We're gonna do everything we can to find Zeus 945 01:16:51,907 --> 01:16:54,208 But it's extremely unlikely he made it down here. 946 01:16:54,276 --> 01:16:55,443 Dad, 947 01:16:55,510 --> 01:16:58,846 Zeus is an extremely extreme dog. 948 01:16:58,914 --> 01:17:00,481 That he is. 949 01:17:00,549 --> 01:17:02,617 ( Jordan ) he's also in love. 950 01:17:02,684 --> 01:17:05,119 ( Terry ) an extreme emotion. 951 01:17:06,788 --> 01:17:09,156 Why don't you try it sometime, dad ? 952 01:17:22,504 --> 01:17:24,138 It's okay. 953 01:17:31,313 --> 01:17:33,080 ( Judith ) Jordan ! 954 01:17:33,148 --> 01:17:34,882 Jordan ! 955 01:17:34,950 --> 01:17:36,183 C'mon ! 956 01:17:36,251 --> 01:17:38,319 Cab's waiting. Let's go. 957 01:17:38,387 --> 01:17:40,488 Mind if I tag along ? 958 01:17:40,555 --> 01:17:41,555 C'mon ! 959 01:18:07,783 --> 01:18:09,016 Becky. 960 01:18:09,084 --> 01:18:11,952 There's something you should know. 961 01:18:12,020 --> 01:18:14,021 It's about Dr. Carver. 962 01:19:06,141 --> 01:19:07,608 Hey, girls, Terry, 963 01:19:07,676 --> 01:19:09,543 What are you guys doing here ? 964 01:19:09,611 --> 01:19:11,645 Where's my mom ? Her boat's gone. 965 01:19:11,713 --> 01:19:14,315 She's out looking for Roxanne. 966 01:19:29,364 --> 01:19:31,766 C'mon, Roxanne. 967 01:19:54,156 --> 01:19:55,956 Ready the net. 968 01:20:11,540 --> 01:20:13,641 ( Zeus barking ) 969 01:20:24,586 --> 01:20:26,253 Ready... 970 01:20:26,321 --> 01:20:27,488 Now ! 971 01:20:29,291 --> 01:20:31,091 You missed, you idiot ! 972 01:20:31,159 --> 01:20:32,493 Get it back up ! 973 01:20:32,561 --> 01:20:34,328 Get it up, fool ! 974 01:20:34,396 --> 01:20:36,230 C'mon, move, move ! 975 01:21:07,329 --> 01:21:09,563 Get me out ! 976 01:21:11,766 --> 01:21:14,034 You stupid dog. 977 01:23:27,102 --> 01:23:28,369 Mom ? 978 01:23:28,436 --> 01:23:29,570 Mom ! 979 01:23:30,739 --> 01:23:32,539 ( Nora ) mom ! 980 01:23:32,607 --> 01:23:33,774 Mom ! 981 01:23:35,910 --> 01:23:38,245 ( Jordan ) flags up, she's down in the sub. 982 01:23:38,313 --> 01:23:40,114 How long can she stay down there ? 983 01:23:40,181 --> 01:23:42,483 45 minutes I think. 984 01:24:03,805 --> 01:24:05,039 Roxanne. 985 01:24:05,106 --> 01:24:06,373 Roxanne. 986 01:24:07,609 --> 01:24:10,077 ( Mary Beth ) yes, Roxanne. 987 01:24:47,882 --> 01:24:50,451 I think she wants you to follow her. 988 01:26:04,025 --> 01:26:05,726 Get me a knife ! 989 01:27:42,657 --> 01:27:44,291 You okay ? 990 01:27:44,359 --> 01:27:45,659 Roxanne. 991 01:27:49,230 --> 01:27:51,198 ( Jordan ) c'mon ! 992 01:27:51,266 --> 01:27:53,533 ( Claude ) good dog, yes, yes, 993 01:27:53,601 --> 01:27:56,270 That's a good dog. 994 01:27:57,905 --> 01:27:59,273 No ! 995 01:28:00,208 --> 01:28:03,010 ( Claude ) you mongrel ! 996 01:28:05,313 --> 01:28:07,447 Stay, stay. 997 01:28:07,515 --> 01:28:10,083 What are you doing ? No, no, no ! 998 01:28:22,697 --> 01:28:25,332 Officer, arrest this dog ! 999 01:28:25,400 --> 01:28:28,835 Oh, we will. 1000 01:28:28,903 --> 01:28:31,672 Free Dr. Carver, and then arrest him. 1001 01:28:31,739 --> 01:28:34,875 I confess, it was all him ! 1002 01:28:34,942 --> 01:28:37,344 What are you talking about, you idiot ?! 1003 01:28:37,412 --> 01:28:39,880 I'll kill you ! 1004 01:28:46,954 --> 01:28:48,955 Atta boy, Zeus. 1005 01:28:57,131 --> 01:28:59,099 ( man across street ) I'm waiting ! 1006 01:28:59,167 --> 01:29:00,967 How do you like your new neighbors ? 1007 01:29:01,035 --> 01:29:03,070 I liked the old ones better. 1008 01:29:04,005 --> 01:29:06,406 I'm gonna take a shower. 1009 01:29:06,474 --> 01:29:08,975 I'm gonna make some coffee. 1010 01:29:12,280 --> 01:29:15,082 Don't do that again, okay ? 1011 01:29:40,675 --> 01:29:43,744 We believe that with all that's happened 1012 01:29:43,811 --> 01:29:45,746 It's clearly established that 1013 01:29:45,813 --> 01:29:48,014 You do like our mom. 1014 01:29:48,082 --> 01:29:50,650 Of course I do. 1015 01:29:50,718 --> 01:29:53,520 Enough to marry her ? 1016 01:29:56,290 --> 01:29:58,859 How 'bout next Sunday ? 1017 01:30:10,004 --> 01:30:12,072 Where do you keep the coffee ? 1018 01:30:26,354 --> 01:30:28,422 At this point, if there's anyone here 1019 01:30:28,489 --> 01:30:31,024 That has any reason that this marriage 1020 01:30:31,092 --> 01:30:33,527 Between Mary Beth Dunhill and Terrence Paul Barnett 1021 01:30:33,594 --> 01:30:35,562 Shall not take place, 1022 01:30:35,630 --> 01:30:39,766 Speak now or forever hold your peace. 1023 01:30:39,834 --> 01:30:41,868 ( man ) wait ! 1024 01:30:41,936 --> 01:30:43,870 Wait ! 1025 01:30:43,938 --> 01:30:47,107 Sorry, they told me to bring this down here right away. 1026 01:30:47,175 --> 01:30:49,042 Better offer ? 1027 01:30:51,279 --> 01:30:53,480 It's the grant ! 1028 01:30:53,548 --> 01:30:54,981 ( Jordan ) good going, Mary Beth-- 1029 01:30:55,049 --> 01:30:56,983 I mean mom. 1030 01:30:57,051 --> 01:30:59,052 Now I suppose you can kiss the bride. 1031 01:32:08,389 --> 01:32:10,524 What's going on ? 1032 01:32:12,493 --> 01:32:15,061 I think... 1033 01:32:15,129 --> 01:32:17,197 He's telling her it's time. 1034 01:32:18,733 --> 01:32:21,801 Go on, girl. It's your turn. 1035 01:38:13,000 --> 01:38:14,801 {{{ the end }}} 94272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.