All language subtitles for veto-breakin-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,069 --> 00:03:03,128 Come on, Kelly, let's go. 2 00:03:03,171 --> 00:03:05,138 Let's get the hot food out to the customers. 3 00:03:05,172 --> 00:03:07,141 Who the hell eats hot dog food, anyway? 4 00:03:12,047 --> 00:03:14,208 What the... you stupid moron! 5 00:03:14,283 --> 00:03:16,252 What the hell is wrong with you? 6 00:03:16,286 --> 00:03:18,278 Why don't you watch what you're doing? 7 00:03:18,289 --> 00:03:20,280 What do you need... a red light and a green light? 8 00:03:21,025 --> 00:03:22,185 Come on. Get this stuff cleared up. 9 00:03:22,226 --> 00:03:23,989 Jeez, how many times... 10 00:03:24,061 --> 00:03:26,189 Vicky! I don't believe it! 11 00:03:26,198 --> 00:03:29,133 What are you doing here? How have you been? 12 00:03:29,167 --> 00:03:31,227 God, you look great. Look at you. 13 00:03:31,270 --> 00:03:34,205 Thanks. You know, the one good thing about dancing in Vegas... 14 00:03:34,240 --> 00:03:35,299 is it does keep you in shape. 15 00:03:36,043 --> 00:03:38,239 - It's been a while. - Yeah, it has been a long time. 16 00:03:38,278 --> 00:03:41,043 But I see you haven't lost any of your moves. 17 00:03:41,082 --> 00:03:42,243 I'm keeping in shape. 18 00:03:42,251 --> 00:03:45,015 I figure I still have a few good months left in me. 19 00:03:45,054 --> 00:03:46,282 I am pushing 20, you know. 20 00:03:46,322 --> 00:03:48,290 Have you thought about a second career? 21 00:03:48,290 --> 00:03:51,283 Never. I'll die on my toes. 22 00:03:51,328 --> 00:03:54,298 Dancing or... working here? 23 00:03:57,236 --> 00:03:59,101 Look, all I know is you're slaving away... 24 00:03:59,104 --> 00:04:01,265 in this grease trap, and you're not dancing. 25 00:04:01,306 --> 00:04:03,137 You know, I still have Franco's classes... 26 00:04:03,142 --> 00:04:04,201 and they're so important to me. 27 00:04:04,244 --> 00:04:06,144 Are you still with Franco? 28 00:04:06,179 --> 00:04:07,272 Yeah. He's the best. 29 00:04:07,314 --> 00:04:09,305 At dancing, maybe. You forget who you're talking to. 30 00:04:10,051 --> 00:04:11,075 I know the routine. 31 00:04:11,085 --> 00:04:13,053 It's the same thing with all the girls. 32 00:04:13,120 --> 00:04:14,110 I don't want to get heavy-handed... 33 00:04:14,156 --> 00:04:15,123 but you be careful of him. 34 00:04:15,157 --> 00:04:17,183 - Kelly! - I have to go. 35 00:04:17,226 --> 00:04:20,059 Listen, there's a friend of mine... James Wilcox. 36 00:04:20,096 --> 00:04:21,223 He's an agent here in L.A. 37 00:04:21,265 --> 00:04:23,095 Give him a call. He might be able to help. 38 00:04:23,132 --> 00:04:24,100 Kelly! 39 00:04:29,340 --> 00:04:31,206 Down here. 40 00:04:31,243 --> 00:04:32,334 That's it. Now! 41 00:04:33,044 --> 00:04:36,209 Down here. Come on, Kelly. Come on. You're leading them. 42 00:04:36,249 --> 00:04:39,184 Now, reach back. You're late. 43 00:04:39,219 --> 00:04:42,188 That's it. Come on. That's it. Turn. Reach. 44 00:04:42,222 --> 00:04:44,248 Use the whole body. Come on. Move across now. 45 00:04:44,258 --> 00:04:47,022 Cross the floor. Back. Come on. 46 00:04:47,061 --> 00:04:49,257 Up. Now, that's it. Up, down. Hit the floor. 47 00:04:51,067 --> 00:04:53,262 Back... and down. 48 00:04:53,303 --> 00:04:55,271 Reach. That's it. 49 00:04:55,305 --> 00:04:58,139 Pull back. Come on. Come on, now. 50 00:04:58,175 --> 00:05:04,206 Reach across. And hup 3, hup 5, hup down, hup 2... 51 00:05:04,249 --> 00:05:05,308 hup back! 52 00:05:07,285 --> 00:05:09,117 That's it. Thank you. 53 00:05:26,142 --> 00:05:28,111 - I'm serious. - Just get out of here. 54 00:05:28,145 --> 00:05:29,305 Come on. You promised. 55 00:05:29,346 --> 00:05:31,041 I know. 56 00:05:37,156 --> 00:05:38,180 You're looking better. 57 00:05:41,126 --> 00:05:44,096 You still got to learn to relax, though. 58 00:05:44,097 --> 00:05:45,292 - I'll work at it. - Loosen up. 59 00:05:47,134 --> 00:05:49,262 Let the music caress you when you move. 60 00:05:52,107 --> 00:05:56,100 Look, I got a couple of minutes. You want to stay and work? 61 00:05:57,280 --> 00:05:59,215 - I'm sorry. I've got to go. - Kelly... 62 00:06:01,117 --> 00:06:02,244 I'm a very good teacher. 63 00:06:03,320 --> 00:06:07,121 If there's anybody who knows what you need, it's me. 64 00:06:09,228 --> 00:06:11,287 Nothing but the best for the best, huh, baby? 65 00:06:13,332 --> 00:06:16,062 I know someone who'd argue that point. 66 00:06:27,182 --> 00:06:29,310 Did mommy forget to pick you up again? 67 00:06:29,352 --> 00:06:32,185 Cute, Kelly. Some people love you for your body. 68 00:06:32,188 --> 00:06:34,316 Me, it's your charming wit. 69 00:06:34,358 --> 00:06:37,156 So what did Our Almightiness want this time? 70 00:06:37,194 --> 00:06:40,061 It wasn't my charming wit, Cupcakes. 71 00:06:41,099 --> 00:06:42,088 Do you want to go for a bite? 72 00:06:42,100 --> 00:06:43,159 No. Actually, I was supposed to meet... 73 00:06:43,202 --> 00:06:44,327 some dear, close friends of mine... 74 00:06:44,369 --> 00:06:46,167 but it's way out in Venice... 75 00:06:46,205 --> 00:06:48,197 and I'd hate to take you out of your way. 76 00:06:48,242 --> 00:06:49,299 I'll ride the bus. 77 00:06:51,078 --> 00:06:53,206 Well, at least let me drop you off at the bus stop. 78 00:06:53,248 --> 00:06:55,273 Really, Kelly, I think you'd love to meet these guys. 79 00:06:55,316 --> 00:06:57,113 They're terrific. 80 00:06:57,118 --> 00:07:00,145 I guarantee you they won't want you for your body or your wit. 81 00:07:00,189 --> 00:07:01,247 That's a relief. 82 00:07:01,290 --> 00:07:04,123 But I'd definitely keep an eye on your purse. 83 00:07:04,126 --> 00:07:05,287 Nice, Cupcakes. Nice. 84 00:07:05,362 --> 00:07:07,353 You promised me you wouldn't call me that. 85 00:07:08,099 --> 00:07:10,090 I can't help it. You're just so cute. 86 00:07:10,134 --> 00:07:11,158 Would you stop? 87 00:07:39,369 --> 00:07:41,337 There they are over there. 88 00:07:41,371 --> 00:07:44,307 I tell you, Kelly, you're really gonna love this. 89 00:07:44,342 --> 00:07:47,244 Hurry up. I don't want you to miss anything. 90 00:07:47,279 --> 00:07:49,304 - Should I wear my coat? - No. You don't need it. 91 00:07:51,283 --> 00:07:52,273 Come on. 92 00:07:58,124 --> 00:07:59,149 Come on. Up here. 93 00:08:24,223 --> 00:08:27,124 - Ozone! - Hey, Adam! 94 00:08:27,159 --> 00:08:28,320 Hey, man, Adam! What's happenin'? 95 00:08:28,362 --> 00:08:31,127 Nothing much, man. This is Kelly. 96 00:08:32,232 --> 00:08:33,222 Hi. 97 00:08:38,240 --> 00:08:40,299 Come on. Let's do some of the stuff we do in class. 98 00:08:40,342 --> 00:08:43,244 - Oh, no. You kidding? - Come on. It'll be fun. 99 00:08:43,279 --> 00:08:46,113 - Not here. - Come on! 100 00:08:50,322 --> 00:08:52,289 Five, six, seven, eight. 101 00:09:01,334 --> 00:09:02,358 Come on. 102 00:09:10,179 --> 00:09:11,202 Watch him. 103 00:09:14,316 --> 00:09:18,253 - I can't do that. - Try. OK. All right! 104 00:09:23,161 --> 00:09:24,321 Come on, Kelly. Get down. 105 00:09:31,203 --> 00:09:32,296 Show us what you got. 106 00:09:32,338 --> 00:09:34,307 - All right, Miss Bennett! - Good! 107 00:09:52,129 --> 00:09:53,255 Go turn 'em out, man. 108 00:09:59,138 --> 00:10:00,104 Kelly. 109 00:10:07,280 --> 00:10:08,269 Get 'em! 110 00:10:10,150 --> 00:10:11,175 Come on. 111 00:10:24,235 --> 00:10:27,170 - Let's go. - Let's get out of here. 112 00:10:27,204 --> 00:10:28,365 - Let's go get something to eat. - OK. 113 00:10:29,406 --> 00:10:31,170 Ozone, wait up. 114 00:10:31,243 --> 00:10:32,232 What's up, dude? 115 00:10:32,277 --> 00:10:34,143 Who was that guy? 116 00:10:34,146 --> 00:10:35,134 That was nothing. 117 00:10:35,180 --> 00:10:36,307 Hey, wasn't she hot? 118 00:10:36,349 --> 00:10:38,250 Oh, God. I feel so silly. 119 00:10:38,285 --> 00:10:41,152 No, you were good. Hey, wasn't she hot, Turbo? 120 00:10:42,289 --> 00:10:44,189 You guys weren't so bad yourselves. 121 00:10:44,191 --> 00:10:45,318 Oh, allow me. Kelly... 122 00:10:45,360 --> 00:10:48,228 the mean machine right there... that's Turbo. 123 00:10:48,230 --> 00:10:51,131 Hi. What kind of names are Ozone and Turbo? 124 00:10:51,166 --> 00:10:53,135 The kind of names that only a few people... 125 00:10:53,169 --> 00:10:54,294 are allowed to call us by. 126 00:10:56,339 --> 00:10:59,240 - They're our street names. - All the dancers have them. 127 00:10:59,276 --> 00:11:01,302 Really? Well, then why do you get so upset... 128 00:11:01,312 --> 00:11:03,144 when I call you Cupcakes? 129 00:11:04,181 --> 00:11:05,240 Cupcakes! 130 00:11:07,287 --> 00:11:09,277 All right, enough already. 131 00:11:09,321 --> 00:11:12,190 Well, I've got to run. I've got a lot of things to do. 132 00:11:12,192 --> 00:11:13,318 Thanks for the dance. 133 00:11:13,360 --> 00:11:16,227 Sure. Anytime. Maybe we'll see you again, huh? 134 00:11:16,263 --> 00:11:18,129 - Maybe. - And who knows? 135 00:11:18,166 --> 00:11:20,134 With a little work, you'll be poppin' and lockin'... 136 00:11:20,201 --> 00:11:21,190 and breakin' in no time. 137 00:11:21,202 --> 00:11:23,170 You owe me one, Miss Bennett. 138 00:11:23,204 --> 00:11:24,330 I'll see you later. 139 00:11:26,142 --> 00:11:28,133 Special K! 140 00:11:28,177 --> 00:11:29,304 What? 141 00:11:29,346 --> 00:11:33,146 Special K. Any good dancer has a street name. 142 00:11:35,253 --> 00:11:38,188 Man, I should have got her number. Look at her. 143 00:11:58,380 --> 00:12:01,317 What are we doing here? We're gonna see Adam tonight. 144 00:12:01,352 --> 00:12:03,182 Do you think I'm here to see Adam? 145 00:12:05,255 --> 00:12:07,348 What, are you falling in love again? 146 00:12:07,391 --> 00:12:10,259 No, man. I just like the way she dances, all right? 147 00:12:17,136 --> 00:12:18,125 Girls! 148 00:12:19,239 --> 00:12:23,370 Don't you worry. I got the finest dancers available. 149 00:12:23,411 --> 00:12:27,142 In fact, I suspect it's not even going to be a contest. 150 00:12:27,215 --> 00:12:29,309 No, I... 151 00:12:29,318 --> 00:12:33,153 I think that I can guarantee you that we're going to win. 152 00:12:49,275 --> 00:12:51,176 Well, this is a surprise. 153 00:12:52,178 --> 00:12:53,305 Hi, Ozone. Hi, Turbo. 154 00:12:53,347 --> 00:12:55,248 The name's Tony. 155 00:12:55,283 --> 00:12:58,411 OK, Tony. I had a great time yesterday. 156 00:12:58,420 --> 00:13:00,389 - Yeah? - Yeah. It was different. 157 00:13:03,392 --> 00:13:05,293 Listen, I got to get back to work. 158 00:13:05,328 --> 00:13:06,316 You guys probably ought to leave... 159 00:13:06,362 --> 00:13:07,387 'cause if Franco comes in here and sees you... 160 00:13:07,431 --> 00:13:09,160 I'll get in a lot of trouble. 161 00:13:09,166 --> 00:13:10,395 Hey, that dancing's fresh. 162 00:13:10,435 --> 00:13:13,233 - It's what? - It's bad! 163 00:13:17,209 --> 00:13:18,233 Wait a minute, now. 164 00:13:29,191 --> 00:13:30,283 Hey, Turbo! 165 00:13:30,358 --> 00:13:32,189 Hey! What's up? 166 00:14:21,453 --> 00:14:25,389 You want to waste your time, do it someplace else... 167 00:14:25,423 --> 00:14:27,255 but don't mess with mine. 168 00:14:29,395 --> 00:14:32,263 - Who are you? - The name's Tony. 169 00:14:32,299 --> 00:14:33,392 Well, as long as you're standing there... 170 00:14:33,434 --> 00:14:36,403 you're wasting my time, and my time ain't cheap... 171 00:14:36,404 --> 00:14:39,271 so I suggest you clear out now. 172 00:14:39,307 --> 00:14:41,208 If you want to take my class... 173 00:14:41,243 --> 00:14:42,437 your name goes on a waiting list. 174 00:14:45,448 --> 00:14:49,384 If you want to talk to him, you talk to me. 175 00:14:49,419 --> 00:14:51,285 And who might you be? 176 00:14:51,355 --> 00:14:56,259 Orlando... choreographer... dancer. 177 00:14:58,198 --> 00:14:59,425 So this bit of amateur dancing... 178 00:14:59,464 --> 00:15:03,197 that my class was so privileged to witness... 179 00:15:03,237 --> 00:15:04,328 was your conception. 180 00:15:06,240 --> 00:15:07,299 Come on, man. Let's get out of here. 181 00:15:07,375 --> 00:15:08,398 Since we're all here... 182 00:15:08,409 --> 00:15:10,344 why don't you show us what you've got? 183 00:15:17,287 --> 00:15:21,348 - You owe me $7.00, man. - Yeah? What for? 184 00:15:21,391 --> 00:15:23,416 For teaching you how to dance, sucker. 185 00:15:31,203 --> 00:15:32,330 Class dismissed. 186 00:15:35,208 --> 00:15:37,302 Don't worry about it. They ain't nothin'. 187 00:15:37,345 --> 00:15:40,314 Do you know, if we put them on the streets, we'd burn 'em. 188 00:15:42,384 --> 00:15:46,219 I'm sorry about what happened. I tried to get them to leave. 189 00:15:46,256 --> 00:15:48,314 Why were they here? 190 00:15:48,357 --> 00:15:50,258 I guess they came to see me. 191 00:15:50,293 --> 00:15:53,228 - You know those guys? - I just met them once. 192 00:15:54,298 --> 00:15:55,424 Well, I'd keep it that way. 193 00:15:59,404 --> 00:16:00,393 Forget it. 194 00:16:06,413 --> 00:16:08,347 You want to hear the music for the show I'm choreographing? 195 00:16:08,382 --> 00:16:10,316 - You got it! - Yeah. 196 00:16:10,317 --> 00:16:14,186 All right! Congratulations. That's great. 197 00:16:14,255 --> 00:16:16,383 You know, I may seem tough sometimes... 198 00:16:16,425 --> 00:16:18,393 but there's always a reason. 199 00:16:18,394 --> 00:16:20,328 You know that, don't you? 200 00:16:20,362 --> 00:16:21,421 Yeah, I know. 201 00:17:03,247 --> 00:17:05,341 You know, those street kids haven't got what it takes. 202 00:17:05,384 --> 00:17:08,444 They're very talented. You really should see them dance. 203 00:17:08,487 --> 00:17:10,319 It takes more than talent. 204 00:17:14,462 --> 00:17:16,224 You got to be tough. 205 00:17:21,369 --> 00:17:22,359 Now, you... 206 00:17:24,407 --> 00:17:25,430 You've got the talent. 207 00:18:01,284 --> 00:18:02,251 Head up. 208 00:18:04,321 --> 00:18:06,448 Caress me. More passion. 209 00:18:19,305 --> 00:18:22,275 Take the floor. Dance. Dance... across the floor. 210 00:18:23,311 --> 00:18:25,210 That's it. Now, jump. 211 00:18:25,246 --> 00:18:26,440 Come on, fly. 212 00:18:26,481 --> 00:18:28,313 Feel it! Up. 213 00:18:28,350 --> 00:18:30,318 That's it. Now you got it. 214 00:18:31,387 --> 00:18:33,219 All right, over here. 215 00:18:33,223 --> 00:18:35,316 More emotion. To the mirror. 216 00:18:38,362 --> 00:18:41,297 Feel it. All right, now turn around. 217 00:18:43,235 --> 00:18:44,223 That's it. 218 00:18:49,308 --> 00:18:51,300 What are you doing?! 219 00:18:51,344 --> 00:18:53,403 Franco, stop! 220 00:18:53,446 --> 00:18:56,280 - Kelly, I just... - Just get away from me! 221 00:19:01,323 --> 00:19:02,382 Go to hell! 222 00:19:08,464 --> 00:19:10,330 Goddamn it! 223 00:19:12,237 --> 00:19:14,228 I'd like to thank you for this award. 224 00:19:14,272 --> 00:19:16,365 It's the recognition of my peers... 225 00:19:16,441 --> 00:19:21,277 that makes all those agonizing days of teaching Ozone... 226 00:19:21,280 --> 00:19:22,441 everything I know that... 227 00:19:22,482 --> 00:19:24,347 I don't want to stay here all night. Do you? 228 00:19:26,454 --> 00:19:29,423 Award winners don't push brooms. 229 00:19:29,457 --> 00:19:31,483 Oh, yeah? Why don't you go out and sweep, man? 230 00:19:31,493 --> 00:19:34,428 Who do you think you are, anyway... Fred Astaire? 231 00:19:34,463 --> 00:19:35,487 Who? 232 00:19:35,531 --> 00:19:37,431 Just go on and sweep, knucklehead. 233 00:21:44,286 --> 00:21:45,445 Hey, Turbo, did you finish sweeping up? 234 00:21:45,486 --> 00:21:47,512 - Yeah. - You sure? 235 00:21:47,523 --> 00:21:50,253 Yeah. You want to come see for yourself? 236 00:21:50,292 --> 00:21:51,351 All right, man. 237 00:21:55,532 --> 00:21:57,501 Man, look at this stuff. 238 00:21:57,501 --> 00:21:59,492 Look at that cup right there, man. 239 00:21:59,537 --> 00:22:02,405 Uh-oh. We've got company. 240 00:22:04,276 --> 00:22:05,300 You guys are dirt, man. 241 00:22:05,310 --> 00:22:06,471 We'll put you under. 242 00:22:06,512 --> 00:22:09,276 Yeah. You're looking at the piranha. 243 00:22:09,282 --> 00:22:10,409 We're gonna eat you and... 244 00:22:10,451 --> 00:22:13,250 spit out the pieces we don't like. 245 00:22:13,288 --> 00:22:14,515 Oh, yeah? Show me, man. 246 00:22:15,256 --> 00:22:17,224 Come on, sucker, right now. 247 00:22:17,292 --> 00:22:19,351 You want some? Then come and get it. 248 00:22:19,361 --> 00:22:21,387 Why don't you punks just split? 249 00:22:21,430 --> 00:22:23,399 I think I hear your mama calling you. 250 00:22:23,433 --> 00:22:25,298 You don't like what you see? 251 00:22:25,335 --> 00:22:27,326 Yeah, we're the dudes gonna put you under. 252 00:22:27,371 --> 00:22:29,339 Yeah. You're looking at death, man. 253 00:22:29,373 --> 00:22:31,501 You'll have to put a bag over that face to hide the shame. 254 00:22:31,509 --> 00:22:33,375 Anytime, man! 255 00:22:33,412 --> 00:22:35,312 Friday night. 256 00:22:35,347 --> 00:22:36,405 Be there... 257 00:22:36,448 --> 00:22:38,280 unless you're chicken. 258 00:22:38,318 --> 00:22:41,378 Hey, face, who are you callin' chicken? 259 00:22:41,421 --> 00:22:43,412 I won't blame you if you don't show up... 260 00:22:43,456 --> 00:22:46,358 'cause it's gonna be real messy. 261 00:22:46,394 --> 00:22:47,453 Oh, yeah... 262 00:22:47,496 --> 00:22:50,363 and bring your girlfriend the dancer... 263 00:22:50,365 --> 00:22:52,391 'cause you're gonna need a shoulder to cry on. 264 00:22:57,408 --> 00:22:59,433 Come on. Let's show those heifers. 265 00:22:59,476 --> 00:23:01,410 Man, those dudes are whacked. 266 00:23:01,445 --> 00:23:03,538 They don't deserve the right to go against us. 267 00:23:03,547 --> 00:23:07,485 But you heard them. They called us chicken. 268 00:23:07,520 --> 00:23:09,488 Well, those dudes will just have to wait their turn... 269 00:23:09,522 --> 00:23:11,285 now, won't they? 270 00:23:11,357 --> 00:23:14,293 What about Friday? We're not gonna back down. 271 00:23:15,529 --> 00:23:17,521 Yeah, well, if those dudes come Friday... 272 00:23:18,298 --> 00:23:21,497 and they cross that line, we're gonna cut 'em. 273 00:23:39,491 --> 00:23:42,517 We're wasting our time, man, on a bunch of nobodies. 274 00:23:42,561 --> 00:23:45,326 You heard them. They think they're so bad. 275 00:23:45,364 --> 00:23:48,357 They're punks. We don't got nothin' to prove. 276 00:23:48,402 --> 00:23:50,563 Look, they put us down. We can't go back on that. 277 00:23:50,571 --> 00:23:52,505 Why not? 278 00:23:52,539 --> 00:23:55,441 Man, everybody will bag on us if we back down. 279 00:23:55,477 --> 00:23:58,538 What are you worried about? You're the best, right? 280 00:24:06,324 --> 00:24:08,554 All right. Let's turn these fools out, man. 281 00:24:17,369 --> 00:24:18,496 Come on! Let's hit it. 282 00:24:38,462 --> 00:24:40,397 Hi, Kelly. 283 00:24:41,398 --> 00:24:43,560 Hi. Hope you didn't come here to eat. 284 00:24:44,302 --> 00:24:46,566 Oh, no way. I respect my body. 285 00:24:48,340 --> 00:24:50,332 I've missed you in class lately. 286 00:24:50,377 --> 00:24:53,540 Been busy. Has me working double shifts now. 287 00:24:53,580 --> 00:24:56,549 Franco's been acting a little weird the last few days. 288 00:24:57,318 --> 00:24:59,310 So what's so unusual about that? 289 00:25:00,555 --> 00:25:03,548 - Well? - Well, what? 290 00:25:04,294 --> 00:25:06,524 Well, did anything happen between you two? 291 00:25:06,563 --> 00:25:09,465 No! I'm just ready for a change. 292 00:25:09,500 --> 00:25:11,525 I feel my life getting stale. 293 00:25:11,569 --> 00:25:14,505 Stale? Like that hamburger if the customer doesn't get it. 294 00:25:16,508 --> 00:25:20,342 Hey, Earring. You gonna order something? 295 00:25:20,378 --> 00:25:23,314 Yeah. I guess I'll have the... Health Department. 296 00:25:23,316 --> 00:25:25,341 My father just happens to work for them. 297 00:25:25,418 --> 00:25:28,445 This is the kind of place that would make his mouth drool. 298 00:25:31,326 --> 00:25:33,351 If you want anything, it's on the house. 299 00:25:33,394 --> 00:25:35,294 Thanks. 300 00:25:35,330 --> 00:25:38,358 God damn. The earring prince here thinks he... 301 00:25:38,401 --> 00:25:41,393 - Adam! I do have some good news. - And what's that? 302 00:25:41,438 --> 00:25:43,566 I'm going to see an agent about some work. 303 00:25:43,574 --> 00:25:46,338 Kelly, that's great! 304 00:25:46,377 --> 00:25:48,437 Maybe some of these years of training will start to pay off. 305 00:25:50,348 --> 00:25:52,544 Well, Kelly, these pictures are very good. 306 00:25:52,584 --> 00:25:54,347 You're very photogenic. 307 00:25:54,353 --> 00:25:56,345 You want to get serious about your dancing? 308 00:25:56,389 --> 00:25:59,324 - Have you danced professionally? - Well, once. 309 00:25:59,359 --> 00:26:01,555 Did you ever see the "Dancing Doggie" dog food commercial? 310 00:26:01,562 --> 00:26:05,363 Let's just say you have no professional experience. 311 00:26:05,433 --> 00:26:06,491 I think we should pursue... 312 00:26:06,534 --> 00:26:09,435 the dance possibilities here in town. 313 00:26:09,471 --> 00:26:11,565 Allow me to set up a few auditions. 314 00:26:11,574 --> 00:26:14,372 You can make the rounds, get your feet wet. 315 00:26:14,410 --> 00:26:16,504 - What do you think? - Sounds great to me. 316 00:26:18,516 --> 00:26:21,576 OK, so I'll set up a few appointments this week. 317 00:26:21,586 --> 00:26:23,418 We'll see you later, OK? 318 00:27:00,433 --> 00:27:02,334 Thank you, Miss Bennett. You were excellent. 319 00:27:02,369 --> 00:27:04,462 Unfortunately, the part calls for a tall blonde. 320 00:27:13,347 --> 00:27:15,339 Thank you. You were excellent. 321 00:27:15,384 --> 00:27:16,545 Unfortunately, we're looking for... 322 00:27:16,553 --> 00:27:17,610 A short brunette. 323 00:27:19,522 --> 00:27:21,457 This isn't worth it. 324 00:27:21,459 --> 00:27:23,483 Blonde, brunette... if they're looking for hair... 325 00:27:23,526 --> 00:27:25,495 why don't they look at gorillas? 326 00:27:25,529 --> 00:27:28,499 Don't let it get to you, Kelly. There will be more auditions. 327 00:27:28,500 --> 00:27:29,558 Not for this girl. 328 00:27:31,370 --> 00:27:34,339 I just don't know if this is what I really want to do. 329 00:27:34,373 --> 00:27:35,465 You know what you need? 330 00:27:37,376 --> 00:27:39,470 You need to live a little. Relax. 331 00:27:40,581 --> 00:27:44,450 I need longer legs, shorter legs, punk hair, no hair... 332 00:27:44,519 --> 00:27:46,385 I just need a whole new life. 333 00:27:46,388 --> 00:27:49,380 Well, if you need a whole new life, I know just the place. 334 00:27:49,425 --> 00:27:51,485 - Where's that? - The Radiotron. 335 00:27:51,495 --> 00:27:53,554 It's a place where street dancers go to show their stuff. 336 00:27:53,630 --> 00:27:56,395 Turbo and Ozone are meeting me there tonight. 337 00:27:56,400 --> 00:27:58,334 Ozone would love to see you. 338 00:27:58,369 --> 00:27:59,529 After what happened at Franco's class... 339 00:27:59,570 --> 00:28:01,595 I'm the last person he wants to see. 340 00:28:03,442 --> 00:28:04,568 Now, that's not true. 341 00:28:06,346 --> 00:28:09,440 - He asks about you all the time. - Sure. 342 00:28:11,351 --> 00:28:12,512 Hey! I could have used that. 343 00:28:12,553 --> 00:28:14,544 Kelly, it was only the first day. 344 00:28:14,588 --> 00:28:16,613 There's nothing to be discouraged about. 345 00:28:17,358 --> 00:28:19,350 In fact, there are plenty of auditions coming up. 346 00:28:19,394 --> 00:28:21,362 As a matter of fact, there's something big developing... 347 00:28:21,396 --> 00:28:22,523 in the dance community right now... 348 00:28:22,565 --> 00:28:24,465 and I'm trying to get the facts. 349 00:28:24,500 --> 00:28:25,593 Sounds great. 350 00:28:25,636 --> 00:28:29,595 Kelly, are you OK? I mean, you sound really down to me. 351 00:28:30,341 --> 00:28:31,500 No, I'm all right. 352 00:28:31,542 --> 00:28:35,571 Well, are you eating? Let me treat you to dinner tonight. 353 00:28:35,614 --> 00:28:37,343 I already have plans. 354 00:28:37,383 --> 00:28:39,409 I promised some friends I'd go watch them dance. 355 00:28:39,419 --> 00:28:41,477 Well, if you need anything at all... 356 00:28:41,554 --> 00:28:43,489 you just give me a call, OK? 357 00:28:43,490 --> 00:28:44,583 I mean, that's what I'm here for. 358 00:28:44,625 --> 00:28:47,321 Thanks, James. I really appreciate your help. 359 00:28:47,361 --> 00:28:49,421 It was my pleasure. Have a good night, OK? 360 00:28:49,498 --> 00:28:51,362 OK. Bye-bye. 361 00:31:09,432 --> 00:31:10,399 Man! 362 00:31:28,389 --> 00:31:30,380 You guys want us? 363 00:31:30,424 --> 00:31:32,392 Then come and get us. 364 00:32:19,550 --> 00:32:21,415 We wore them punks out! 365 00:33:26,464 --> 00:33:28,524 We showed 'em. We burned them dudes. 366 00:33:28,567 --> 00:33:32,401 You're whacked, man. Fool! 367 00:33:32,437 --> 00:33:34,462 What's the matter with you, man? 368 00:33:45,654 --> 00:33:47,554 You know, there was something... 369 00:33:47,589 --> 00:33:50,559 about the Radiotron that was really different. 370 00:33:50,593 --> 00:33:53,427 I mean, the people there were real. 371 00:33:53,463 --> 00:33:54,486 It was alive, you know? 372 00:33:54,530 --> 00:33:56,556 It had an energy that felt really good. 373 00:33:58,603 --> 00:34:00,503 I was really surprised. 374 00:34:00,538 --> 00:34:02,598 See? I told you that's what you needed. 375 00:34:03,708 --> 00:34:05,677 You were right... just this time. 376 00:34:12,453 --> 00:34:13,680 Man, shut that thing off. 377 00:34:14,421 --> 00:34:16,481 - What? - Turn it off. 378 00:34:20,696 --> 00:34:22,426 What's bugging you? 379 00:34:23,465 --> 00:34:25,593 They beat us, man. Don't you understand? 380 00:34:25,602 --> 00:34:27,400 They just caught us off guard. 381 00:34:28,538 --> 00:34:30,473 - So where am I going? - Right over here. 382 00:34:32,444 --> 00:34:33,467 What's she doing here? 383 00:34:35,447 --> 00:34:37,416 Hey, man, help me clean up this mess. 384 00:34:38,516 --> 00:34:40,542 What's the big deal? It's only a girl. 385 00:34:40,586 --> 00:34:42,418 Just do it. 386 00:34:42,456 --> 00:34:43,513 Fine! 387 00:34:57,506 --> 00:34:58,495 Hi! 388 00:35:02,512 --> 00:35:04,572 We just thought we'd come by to see how you guys were doing. 389 00:35:04,615 --> 00:35:07,448 That's cool. We're just working on some new moves. 390 00:35:07,451 --> 00:35:09,420 You guys were really great last night. 391 00:35:10,522 --> 00:35:12,615 They were just watching the girl, not the dancing. 392 00:35:12,658 --> 00:35:14,524 It was just a cheap shot. 393 00:35:14,560 --> 00:35:17,461 I'd burn any girl that put her face in front of me. 394 00:35:19,466 --> 00:35:22,435 - She was good. - I'm better. 395 00:35:23,438 --> 00:35:25,497 Boy, do I have an idea! 396 00:35:25,540 --> 00:35:27,440 We'll put together our own act. 397 00:35:27,475 --> 00:35:30,503 What a team... the 3 of you, and me as manager. 398 00:35:30,547 --> 00:35:31,605 She ain't no street dancer. 399 00:35:31,615 --> 00:35:33,549 She knows nothin' about what we do. 400 00:35:33,550 --> 00:35:34,642 She can learn. 401 00:35:34,718 --> 00:35:37,585 Yeah? How? 402 00:35:37,587 --> 00:35:39,556 You can teach me. 403 00:35:42,460 --> 00:35:43,689 We're asking for trouble. 404 00:35:51,705 --> 00:35:54,402 Man, now I know we're in trouble. 405 00:39:34,773 --> 00:39:37,537 Hey, let's go celebrate. Lunch is on me. 406 00:39:37,576 --> 00:39:38,703 No, I'll treat. 407 00:39:38,745 --> 00:39:40,680 No, I want to treat. 408 00:39:40,681 --> 00:39:42,477 No, I'll treat, OK? 409 00:39:46,621 --> 00:39:48,590 All right. There you go. 410 00:39:48,624 --> 00:39:49,648 Thank you. 411 00:39:50,760 --> 00:39:53,752 I'd like to make a toast. To the best. 412 00:39:54,497 --> 00:39:55,760 To our friendship. 413 00:39:59,503 --> 00:40:00,664 Are you a dancer? 414 00:40:00,705 --> 00:40:02,605 Yeah. I'm one of those guys that... 415 00:40:02,641 --> 00:40:05,577 Dancer, my ass. You look more like freaks to me. 416 00:40:05,611 --> 00:40:08,580 Looks like their mama never taught them how to dress. 417 00:40:08,614 --> 00:40:10,639 Hey, don't listen to him. Come on. 418 00:40:13,553 --> 00:40:15,680 Yeah. Now, that's what I call dancin' music. 419 00:40:15,722 --> 00:40:17,691 Hey, why don't you come over here and dance with us? 420 00:40:17,725 --> 00:40:19,557 Yeah. Here's a quarter. 421 00:40:21,529 --> 00:40:22,497 Oh, yeah? 422 00:40:28,638 --> 00:40:30,538 You laughin' at me? 423 00:40:31,609 --> 00:40:34,602 - Shut up, you little runt. - Yo, man! What's up? 424 00:40:35,680 --> 00:40:37,615 Are you lookin' for a fight? 425 00:40:39,686 --> 00:40:41,654 I'm right behind you. 426 00:40:44,692 --> 00:40:46,489 What about the check? 427 00:40:49,764 --> 00:40:52,733 This is fun! Let's go wreck another place. 428 00:41:04,614 --> 00:41:06,640 Well, I can't say it was dull. 429 00:41:08,787 --> 00:41:10,652 Well, I'll walk you to your door. 430 00:41:14,626 --> 00:41:15,753 Who is this from? 431 00:41:18,632 --> 00:41:19,723 Hold onto it a minute. 432 00:41:23,505 --> 00:41:25,598 - How sweet of him! - Him? 433 00:41:27,542 --> 00:41:29,510 Your boyfriend? 434 00:41:29,544 --> 00:41:31,672 No, my agent... James. 435 00:41:31,714 --> 00:41:33,580 He can do a lot for us, you know? 436 00:41:34,684 --> 00:41:37,587 Well, I was thinking... that maybe... 437 00:41:40,625 --> 00:41:42,594 See you tomorrow, OK? 438 00:41:42,628 --> 00:41:43,651 Sure. 439 00:41:46,499 --> 00:41:48,524 - Good night. - Good night, Kelly. 440 00:42:02,752 --> 00:42:05,653 - Street dancing?! - James, you don't understand. 441 00:42:05,688 --> 00:42:07,657 Kelly, I'm aware of what it is. 442 00:42:07,691 --> 00:42:08,782 It's just that I'm working on getting you... 443 00:42:09,527 --> 00:42:11,654 into one of the biggest dance competitions... 444 00:42:11,695 --> 00:42:13,663 which can lead to incredible exposure... 445 00:42:13,664 --> 00:42:17,500 and you're telling me you want to be a street dancer. 446 00:42:17,537 --> 00:42:18,730 Would you just let me explain to you... 447 00:42:18,737 --> 00:42:20,672 Kelly, you're wasting your time. 448 00:42:20,706 --> 00:42:21,765 You've got to think about your future. 449 00:42:22,543 --> 00:42:23,736 We're building a career. 450 00:42:23,776 --> 00:42:26,747 You can't make a living dancing in the street. 451 00:42:26,781 --> 00:42:29,750 I never thought you would be so narrow-minded. 452 00:42:29,784 --> 00:42:31,616 Kelly, I'm not. 453 00:42:31,687 --> 00:42:34,656 It's just that you've got to be serious. 454 00:42:34,690 --> 00:42:37,488 Street dancing belongs on the street. 455 00:42:38,561 --> 00:42:40,689 It won't get you to Broadway. 456 00:42:40,730 --> 00:42:43,598 Well, we won't know that until we give it a shot. 457 00:42:43,668 --> 00:42:45,533 Kelly, I hate to tell you this... 458 00:42:45,570 --> 00:42:46,765 Why not? 459 00:42:46,805 --> 00:42:49,535 You know why everybody's afraid? 460 00:42:49,541 --> 00:42:51,703 It's because they don't understand it. 461 00:42:51,711 --> 00:42:55,613 It's not just kids dancing on a street corner for a nickel. 462 00:42:55,648 --> 00:42:57,741 They put more heart and soul into their work... 463 00:42:57,784 --> 00:42:59,810 than any dancer I know. 464 00:43:01,623 --> 00:43:03,784 James, it's real. It's fresh. 465 00:43:03,792 --> 00:43:05,624 All I'm saying is... 466 00:43:05,695 --> 00:43:07,787 James, just get us into the contest... 467 00:43:07,796 --> 00:43:09,765 and I guarantee you we'll win. 468 00:43:09,799 --> 00:43:12,529 All right, now, let me get this straight. Humor me. 469 00:43:13,604 --> 00:43:16,664 You want me to put you and your... 470 00:43:16,673 --> 00:43:19,575 street-dancing friends on the same stage... 471 00:43:19,611 --> 00:43:22,671 as trained, professional dancers? 472 00:43:22,680 --> 00:43:24,672 Well, come see for yourself, then. 473 00:43:24,717 --> 00:43:26,685 We're going against Electro Rock tonight. 474 00:43:26,719 --> 00:43:28,711 Electro... what? 475 00:43:28,755 --> 00:43:32,624 Electro Rock. We got a score to settle. 476 00:43:32,660 --> 00:43:35,562 This time, we're gonna cut 'em bad. 477 00:43:35,564 --> 00:43:39,660 You're... really talking like a street person. 478 00:43:39,701 --> 00:43:42,762 - You packing a blade? - Yeah. 479 00:43:45,709 --> 00:43:47,643 OK. I'll go. 480 00:44:12,708 --> 00:44:14,540 Where the hell is she? 481 00:44:14,577 --> 00:44:16,568 Don't worry about it, man. She'll be here. 482 00:44:17,614 --> 00:44:18,672 Hey, punk. 483 00:44:18,715 --> 00:44:21,617 Hey, are you back for more, fool? 484 00:44:21,619 --> 00:44:23,587 Yeah, and wearing rags like that... 485 00:44:23,621 --> 00:44:24,782 I hope you'll be able to back it up. 486 00:44:25,823 --> 00:44:27,621 Yeah, and you know it. 487 00:44:28,727 --> 00:44:30,592 Kelly, I... 488 00:44:30,595 --> 00:44:31,688 Maybe you're a little overdressed. 489 00:44:31,731 --> 00:44:33,596 Don't worry about it. Come on. 490 00:44:50,653 --> 00:44:53,522 James, I'd like you to meet my friends. 491 00:44:53,558 --> 00:44:54,785 - This is Adam. - Hello, Adam. 492 00:44:54,825 --> 00:44:57,590 - Hi. - And Turbo. 493 00:44:57,628 --> 00:44:58,618 Turbo. 494 00:45:01,567 --> 00:45:03,593 - And this is Ozone. - Hi, Ozone. 495 00:45:08,676 --> 00:45:10,610 James came to watch us dance. 496 00:45:10,644 --> 00:45:12,635 I don't dance for anybody but myself. 497 00:45:12,680 --> 00:45:14,545 Oh, yeah, punk? 498 00:45:15,584 --> 00:45:17,643 Yeah, I know what you're thinkin'. 499 00:45:17,686 --> 00:45:18,779 You feel lucky? 500 00:45:18,821 --> 00:45:20,550 Now. 501 00:45:20,556 --> 00:45:21,750 Be cool, all right? 502 00:45:21,791 --> 00:45:24,555 You bad? You want some of this? 503 00:45:26,797 --> 00:45:29,595 You know, you do what you want, man, but don't touch me. 504 00:45:29,633 --> 00:45:30,828 You must be feeling lucky tonight. 505 00:45:34,806 --> 00:45:36,570 Now. 506 00:45:36,609 --> 00:45:38,770 Don't worry about it. Just go over there and watch us dance. 507 00:45:38,811 --> 00:45:40,575 Kelly... 508 00:45:46,587 --> 00:45:48,578 Go, girl! Go! Do it! 509 00:46:13,719 --> 00:46:15,688 Why don't you go keep James company? 510 00:46:15,689 --> 00:46:17,590 All right. Go work 'em, Kelly! 511 00:48:40,663 --> 00:48:41,688 Right on. 512 00:48:46,671 --> 00:48:48,606 Oh, wow! What is this? 513 00:48:51,710 --> 00:48:53,679 That's the girl from the beach. 514 00:49:18,677 --> 00:49:19,700 That's good. 515 00:50:03,796 --> 00:50:05,628 Kelly! 516 00:50:05,666 --> 00:50:07,793 Man, you were great. 517 00:50:09,604 --> 00:50:10,730 I couldn't believe it. 518 00:50:10,772 --> 00:50:13,741 Unbelievable. You guys, I want to tell you... 519 00:50:13,776 --> 00:50:15,744 Amazing. Just fantastic. 520 00:50:15,778 --> 00:50:16,746 Turbo. 521 00:50:18,749 --> 00:50:21,719 Yeah, you got to teach me that sometime. 522 00:50:21,753 --> 00:50:25,780 Ozone, the way you dance is... it's incredible. 523 00:50:25,790 --> 00:50:26,780 Thanks, man. 524 00:50:27,892 --> 00:50:30,862 It was great meeting you all. All right? Thank you. 525 00:50:30,897 --> 00:50:34,833 Kelly... you were... you were right. 526 00:50:34,834 --> 00:50:36,735 It was just phenomenal. 527 00:50:36,771 --> 00:50:39,604 - Well, I'm glad you liked it. - I did. 528 00:50:40,776 --> 00:50:44,644 Hey, listen, if you want to spend time with them... 529 00:50:44,679 --> 00:50:45,874 then I totally understand. 530 00:50:47,883 --> 00:50:50,786 No, it's OK. I just need to talk to them. 531 00:50:50,821 --> 00:50:51,878 All right. 532 00:50:52,622 --> 00:50:53,749 Hey, let's go celebrate. 533 00:50:55,727 --> 00:50:58,787 Listen, I would really love to, but I really got to go. 534 00:50:58,797 --> 00:51:02,665 - You're not gonna stay with us? - Well, I came with James, so... 535 00:51:03,736 --> 00:51:06,671 We did really great tonight, you guys! That was fun! 536 00:51:08,708 --> 00:51:09,732 See you tomorrow. 537 00:51:31,635 --> 00:51:33,729 - Yeah? - It's me. 538 00:51:33,772 --> 00:51:34,831 The door is open. 539 00:51:37,810 --> 00:51:39,676 How you doing? 540 00:51:39,713 --> 00:51:40,736 I'm all right. 541 00:51:40,780 --> 00:51:42,840 We sure tore the place up last night, didn't we? 542 00:51:42,883 --> 00:51:44,613 We did OK. 543 00:51:45,686 --> 00:51:47,655 James thinks we really have something. 544 00:51:47,655 --> 00:51:49,817 He says that we have one of the hottest acts around. 545 00:51:49,859 --> 00:51:52,760 - Oh, did he, now? - Yeah. That's why I dropped by. 546 00:51:52,795 --> 00:51:54,696 He told me about this big dance contest... 547 00:51:54,731 --> 00:51:56,756 and there's gonna be judges from all over the country there. 548 00:51:56,800 --> 00:51:57,858 It's really big! 549 00:51:57,901 --> 00:51:59,802 Are you kidding? Those dudes don't want... 550 00:51:59,804 --> 00:52:02,602 to have nothin' to do with our kind. 551 00:52:02,640 --> 00:52:04,700 What do you mean? We're good. That's all that counts. 552 00:52:04,743 --> 00:52:07,610 Oh, yeah? Well, you know what I think? 553 00:52:07,646 --> 00:52:09,774 I think we'll be wasting our time. 554 00:52:09,816 --> 00:52:11,807 Those dudes don't want to give us the chance. 555 00:52:11,851 --> 00:52:13,786 Actually, he's working on it right now. 556 00:52:13,787 --> 00:52:15,777 He's got some really great connections... 557 00:52:15,822 --> 00:52:17,791 and he can get us the chance. 558 00:52:17,791 --> 00:52:20,851 He's really a nice guy, and he's trying to help us out. 559 00:52:20,895 --> 00:52:24,889 I've never needed anybody, and I don't need them now. 560 00:52:24,933 --> 00:52:28,837 If those dudes want to see us dance, have them come down here. 561 00:52:28,872 --> 00:52:32,672 Or maybe they're afraid of getting raped or mugged. 562 00:52:32,676 --> 00:52:33,871 I really don't understand you. 563 00:52:33,912 --> 00:52:36,779 I mean, this could be a really big break for us. 564 00:52:36,814 --> 00:52:37,872 Who knows what it could lead to? 565 00:52:37,916 --> 00:52:39,679 I don't care! 566 00:52:41,921 --> 00:52:44,719 I have everything I want right here. 567 00:52:44,757 --> 00:52:46,783 But if that's what you want, Kelly, then you do it. 568 00:52:46,826 --> 00:52:47,919 Nobody's stopping you. 569 00:52:49,863 --> 00:52:50,888 Yeah, but... 570 00:52:54,735 --> 00:52:56,795 Well, James has invited everybody over. 571 00:52:56,838 --> 00:52:57,863 He's gonna have this little party... 572 00:52:57,907 --> 00:52:59,806 and you guys are supposed to be there. 573 00:53:07,686 --> 00:53:08,879 Well, here's his address. 574 00:53:08,919 --> 00:53:10,888 You guys are welcome to come if you want to. 575 00:53:23,704 --> 00:53:24,831 - Are you ready? - Yeah. 576 00:53:28,910 --> 00:53:30,879 Hello, Max. Good to see you. 577 00:53:30,913 --> 00:53:33,814 Thanks for coming. And then you brought... 578 00:53:33,849 --> 00:53:35,681 Susan, right? 579 00:53:35,685 --> 00:53:36,880 Nice to see you. 580 00:53:42,861 --> 00:53:44,761 Will you excuse me? 581 00:53:44,796 --> 00:53:45,922 Hello. How are you? 582 00:53:46,666 --> 00:53:47,893 Kelly! You made it. 583 00:53:47,933 --> 00:53:49,902 - Hi, James. - Hello. 584 00:53:49,902 --> 00:53:51,871 - You look fantastic. - Thank you. 585 00:53:51,905 --> 00:53:53,804 This is really nice. 586 00:53:53,840 --> 00:53:55,900 Where's Ozone and Turbo? Are they coming? 587 00:53:57,745 --> 00:53:58,803 They had some other commitments... 588 00:53:58,846 --> 00:54:00,747 but they're going to try and make it later. 589 00:54:00,749 --> 00:54:03,878 Good. Good, because I've got so many people I want you to meet. 590 00:54:03,919 --> 00:54:06,718 I've been talking you up like crazy here. 591 00:54:06,757 --> 00:54:07,780 So come this way. 592 00:54:07,823 --> 00:54:09,689 - You got to meet these people. - OK. Great. 593 00:54:09,693 --> 00:54:11,855 - Sofie! - James. 594 00:54:12,929 --> 00:54:16,628 Hi. This is the dancer I was telling you about. 595 00:54:16,669 --> 00:54:18,830 Kelly Bennett, this is Sofie Cunningham... 596 00:54:18,871 --> 00:54:21,636 a very gifted choreographer. 597 00:54:21,675 --> 00:54:23,734 - Happy to meet you, Kelly. - Nice meeting you. 598 00:54:23,777 --> 00:54:26,645 Kelly is a client and a very close friend. 599 00:54:36,726 --> 00:54:40,754 Look at these fancy cars. You sure we're invited? 600 00:54:50,676 --> 00:54:51,767 Oh, there they are. 601 00:54:53,946 --> 00:54:55,812 I'm really glad you came. 602 00:54:57,751 --> 00:54:59,946 You're here! Great. 603 00:55:00,655 --> 00:55:03,818 Welcome. The place is yours. Enjoy yourself. 604 00:55:03,891 --> 00:55:05,826 And there are some very important people... 605 00:55:05,861 --> 00:55:07,726 I want you to meet. 606 00:55:07,763 --> 00:55:08,855 Come on. I'll take you there. 607 00:55:10,767 --> 00:55:11,790 Come on. 608 00:55:25,817 --> 00:55:28,844 - What's this? - Fromage de tete du porc. 609 00:55:28,888 --> 00:55:32,723 - Who? - Hog's head cheese. 610 00:55:32,760 --> 00:55:34,820 Sick, man! Sick! 611 00:55:34,829 --> 00:55:36,820 Are you an entertainer? 612 00:55:36,865 --> 00:55:39,835 Ah, yes. I'm one of those guys that... 613 00:55:42,838 --> 00:55:45,807 He's one of those young men that spins around on his head. 614 00:55:48,845 --> 00:55:51,679 Would you like some of this pig cheese? 615 00:55:51,716 --> 00:55:52,876 No, thank you. 616 00:55:52,917 --> 00:55:54,715 Excuse us, Sofie. 617 00:55:54,720 --> 00:55:55,811 There's someone else I want you to meet. 618 00:55:55,853 --> 00:55:58,881 Could be our major competition in the contest. 619 00:55:58,925 --> 00:56:00,892 - Excuse us. - See you later. 620 00:56:02,762 --> 00:56:04,889 I'd like to see you dance professionally sometime. 621 00:56:04,931 --> 00:56:05,920 I'm sure. 622 00:56:10,738 --> 00:56:11,865 - Steven, how are you? - Fine. 623 00:56:11,873 --> 00:56:12,862 Good to see you. 624 00:56:13,943 --> 00:56:14,909 Kelly. 625 00:56:17,880 --> 00:56:18,939 You two know each other? 626 00:56:20,683 --> 00:56:21,742 We've met. 627 00:56:21,752 --> 00:56:23,846 Yeah. She used to take my class. 628 00:56:24,922 --> 00:56:27,687 Well, this is a pleasant surprise. 629 00:56:27,725 --> 00:56:30,854 Ozone, this is Franco. Ozone. 630 00:56:32,698 --> 00:56:32,959 Now, wait. 631 00:56:33,700 --> 00:56:35,759 - Did he take your class, too? - No. 632 00:56:36,770 --> 00:56:38,671 I don't teach amateurs. 633 00:56:39,906 --> 00:56:44,935 Well, these amateurs will be competing with you. 634 00:56:44,979 --> 00:56:47,711 - On the same stage with me? - That's right. 635 00:56:49,785 --> 00:56:51,777 James, I thought you were a smart man. 636 00:56:51,821 --> 00:56:54,813 Now, don't jump to conclusions. I've seen them dance. 637 00:56:54,858 --> 00:56:57,886 Yeah, in the ghetto, maybe. But in the real dance world... 638 00:56:57,896 --> 00:56:59,829 against a disciplined art form... 639 00:56:59,864 --> 00:57:01,799 they're going to make fools of themselves. 640 00:57:01,833 --> 00:57:03,698 You callin' me a fool, man? 641 00:57:03,702 --> 00:57:05,830 Look around you. It's pretty obvious, isn't it? 642 00:57:06,973 --> 00:57:09,943 - Hey, come on. - Get him off! 643 00:57:09,977 --> 00:57:11,911 I told you he belonged on the streets! 644 00:57:21,824 --> 00:57:22,985 What is the matter with you? 645 00:57:25,695 --> 00:57:26,684 Happy now? 646 00:57:27,999 --> 00:57:29,762 Come on, man. Let's go. 647 00:57:30,835 --> 00:57:32,804 What do you mean, go? 648 00:57:32,804 --> 00:57:34,965 That lady and I were working on a 3-picture deal. 649 00:57:35,707 --> 00:57:36,936 Come on, man! 650 00:57:36,976 --> 00:57:38,943 - Remember... - Lunch! 651 00:57:38,977 --> 00:57:40,969 - Excuse me! - Ozone, wait. Stop. 652 00:57:41,715 --> 00:57:43,841 Please don't go. Franco... he's just sick. 653 00:57:43,883 --> 00:57:44,976 Well, I think you have everything you want... 654 00:57:45,719 --> 00:57:46,744 right here, baby. 655 00:57:46,755 --> 00:57:47,743 Let's go. 656 00:57:48,789 --> 00:57:49,848 Ozone! 657 00:57:53,728 --> 00:57:54,787 It's all her fault. 658 00:57:57,700 --> 00:57:58,793 Told you she'd be trouble. 659 00:58:04,709 --> 00:58:06,701 You had no right to talk to him that way. 660 00:58:06,745 --> 00:58:09,805 Just telling it like it is. Face it, Kelly. 661 00:58:09,815 --> 00:58:12,784 They're a different class of people. They don't fit. 662 00:58:12,818 --> 00:58:14,912 You know, Franco, you're a really poor excuse... 663 00:58:14,955 --> 00:58:16,753 for a human being. 664 00:58:17,791 --> 00:58:18,952 You say they're in a different class? 665 00:58:18,993 --> 00:58:20,825 Well, you're right. They are. 666 00:58:20,829 --> 00:58:22,693 They're in a class all by themselves. 667 00:58:22,730 --> 00:58:23,755 They're the best at what they do... 668 00:58:23,799 --> 00:58:25,825 and not you or anybody is gonna take that away. 669 00:58:25,868 --> 00:58:29,804 You know it's really sad? With me, you had a chance. 670 00:58:29,839 --> 00:58:31,932 But now I can see you ain't gonna amount to nothin'. 671 00:58:31,975 --> 00:58:34,877 And what makes you so special? 672 00:58:34,945 --> 00:58:35,970 Well, unfortunately, Kelly... 673 00:58:36,714 --> 00:58:37,841 you missed your chance to find that out. 674 00:58:38,984 --> 00:58:40,850 Thank god. 675 00:58:43,856 --> 00:58:45,848 Yeah. Well... 676 00:58:45,892 --> 00:58:46,949 I think you better leave. 677 00:58:48,996 --> 00:58:51,760 I didn't have any intentions of hanging around. 678 00:58:58,774 --> 00:59:00,902 All right. We're gonna lock. 679 00:59:00,944 --> 00:59:04,881 Now, when we lock, roll our wrists... point. OK? 680 00:59:06,883 --> 00:59:07,851 Go. 681 00:59:11,922 --> 00:59:15,916 Now, we're gonna roll our wrists, point, lock... 682 00:59:15,961 --> 00:59:17,827 kick out, jump up... 683 00:59:27,876 --> 00:59:28,968 Baby Legs, come on. 684 00:59:32,815 --> 00:59:34,716 Do the wave. Let's see it. 685 00:59:38,855 --> 00:59:39,914 All right! 686 00:59:40,924 --> 00:59:41,983 Break, hot tot. 687 00:59:50,803 --> 00:59:51,828 He's sharp. 688 00:59:53,874 --> 00:59:54,999 Soda Pop. 689 00:59:57,978 --> 00:59:59,708 Footwork. 690 01:00:01,750 --> 01:00:02,774 Let's see you spin. 691 01:00:04,853 --> 01:00:05,980 There it is. 692 01:00:08,892 --> 01:00:10,722 Come on, Ram. 693 01:00:11,862 --> 01:00:13,831 You guys are doing good... real good. 694 01:00:13,865 --> 01:00:15,924 She has a fast spin. 695 01:00:17,769 --> 01:00:18,759 Pose. 696 01:00:22,908 --> 01:00:23,898 Hi, Turbo. 697 01:00:25,912 --> 01:00:27,938 You better be careful. They might beat you someday. 698 01:00:29,749 --> 01:00:30,876 I hope they do. 699 01:00:30,885 --> 01:00:32,979 Is Ozone inside? 700 01:00:33,021 --> 01:00:34,851 No. 701 01:00:34,889 --> 01:00:35,948 Do you know where he is? 702 01:00:37,760 --> 01:00:39,727 I haven't seen him for a couple days. 703 01:00:39,761 --> 01:00:41,992 Well... you better not let him catch you. 704 01:00:43,867 --> 01:00:44,891 Where could he be? 705 01:00:46,937 --> 01:00:48,837 Venice, maybe. I don't know. 706 01:00:52,010 --> 01:00:54,774 - Kelly. - Yeah, Turbo? 707 01:01:00,754 --> 01:01:01,914 Can't you see what's going on? 708 01:01:25,984 --> 01:01:26,952 Hi. 709 01:01:28,954 --> 01:01:31,948 - What do you want? - I want to talk to you. 710 01:01:33,826 --> 01:01:35,852 I don't think we have anything to talk about. 711 01:01:38,832 --> 01:01:40,994 - What's wrong? - I don't want to talk about it. 712 01:01:43,004 --> 01:01:46,874 If it's what happened at James' party, Franco's a moron. 713 01:01:46,910 --> 01:01:48,878 I know how you feel. 714 01:01:48,879 --> 01:01:50,972 You don't know how I feel. 715 01:01:51,048 --> 01:01:53,016 You don't know nothin' about me. 716 01:01:53,016 --> 01:01:55,952 And your friends are all phonies, man. 717 01:01:55,987 --> 01:01:57,784 They're just like you... 718 01:01:57,789 --> 01:02:00,725 up there in your tights, being told what to do. 719 01:02:00,759 --> 01:02:02,886 We don't care if we don't step on our right foot. 720 01:02:04,864 --> 01:02:05,991 We do what feels good. 721 01:02:07,801 --> 01:02:09,770 And we don't do it in the classrooms, either. 722 01:02:09,804 --> 01:02:10,931 We do it on the streets. 723 01:02:11,006 --> 01:02:12,802 So you're just gonna throw the whole contest... 724 01:02:12,840 --> 01:02:14,001 out the window, huh? 725 01:02:14,042 --> 01:02:16,806 You're not even gonna give yourself a chance? 726 01:02:16,845 --> 01:02:18,837 We don't need it like you do. 727 01:02:18,881 --> 01:02:20,907 They'll put us on the stage and laugh at us... 728 01:02:20,951 --> 01:02:22,919 because we don't fit into your world... 729 01:02:22,920 --> 01:02:25,890 because we don't have the right credentials. 730 01:02:25,957 --> 01:02:28,790 You know what your problem is? 731 01:02:28,827 --> 01:02:30,853 Your problem is you. 732 01:02:30,863 --> 01:02:31,954 You're a quitter! 733 01:02:31,997 --> 01:02:34,023 You think you know it all, Miss Perfect. 734 01:02:35,769 --> 01:02:38,761 Well, you don't know how I feel... 735 01:02:38,805 --> 01:02:39,931 or why I do what I do. 736 01:02:39,973 --> 01:02:42,841 Would you just stop holding back? 737 01:02:42,910 --> 01:02:44,878 I mean, you're always putting up fronts. 738 01:02:44,879 --> 01:02:46,779 "Nothing bothers Ozone. 739 01:02:46,814 --> 01:02:48,009 "Everybody always looks up to Ozone. 740 01:02:48,050 --> 01:02:49,813 He knows everything." 741 01:02:49,853 --> 01:02:52,754 God forbid he has no doubts or fears. 742 01:02:55,959 --> 01:02:57,791 What are you afraid of? 743 01:02:59,831 --> 01:03:01,798 Well, maybe I don't know everything... 744 01:03:01,832 --> 01:03:03,767 like your boyfriend James. 745 01:03:03,769 --> 01:03:05,794 Would you get off it? James is not my boyfriend. 746 01:03:05,837 --> 01:03:07,931 He's my agent, and he's just trying to help us. 747 01:03:07,974 --> 01:03:09,966 James is just a friend. 748 01:03:10,010 --> 01:03:11,875 I mean, he really believes in us. 749 01:03:11,912 --> 01:03:14,005 That's why he got us the studio to rehearse in. 750 01:03:15,916 --> 01:03:17,748 Come on. I want to show you something. 751 01:03:19,989 --> 01:03:22,048 I want you to see what real dancing's all about. 752 01:04:30,840 --> 01:04:31,829 Look at him. 753 01:04:41,787 --> 01:04:42,948 You see his face? 754 01:04:44,991 --> 01:04:46,856 That's dancing, Kelly. 755 01:05:16,028 --> 01:05:17,996 Well, this is it. 756 01:05:17,996 --> 01:05:19,862 What do you think? 757 01:05:19,866 --> 01:05:20,855 It's wonderful. 758 01:05:21,902 --> 01:05:22,868 Thanks. 759 01:05:23,937 --> 01:05:26,931 God, it's so nice to be in a real studio again. 760 01:05:26,975 --> 01:05:28,805 I'm really glad you like it. 761 01:05:28,843 --> 01:05:30,004 You know I'd do anything for you. 762 01:05:31,881 --> 01:05:33,040 For us, you mean. 763 01:05:33,081 --> 01:05:36,814 Well, yes, of course. For everybody. 764 01:05:36,854 --> 01:05:37,945 Am I missing something? 765 01:05:38,989 --> 01:05:41,823 Yes. Music. Let's get to work. 766 01:05:43,795 --> 01:05:45,763 You guys can't let me down now. 767 01:05:45,830 --> 01:05:47,889 I'm going to call all my friends in the business... 768 01:05:47,932 --> 01:05:49,798 and get you in that audition. 769 01:05:51,071 --> 01:05:52,970 And you better be good. 770 01:08:47,015 --> 01:08:52,956 Believe me, Kelly, I've called every S.O.B. In the business... 771 01:08:53,023 --> 01:08:54,923 and it's always the same answer. 772 01:08:54,925 --> 01:08:56,894 "Forget it, James." 773 01:08:56,928 --> 01:09:00,091 This audition is for the biggest dance production in years... 774 01:09:00,098 --> 01:09:02,932 and there's no way they'll even consider you guys. 775 01:09:02,935 --> 01:09:05,904 It just seems that Franco has a lot more pull than I thought. 776 01:09:05,938 --> 01:09:08,998 But we can't give up now. We can't let Franco off that easy. 777 01:09:09,007 --> 01:09:11,067 I don't know what else I can do. 778 01:09:11,111 --> 01:09:13,807 Ozone and Turbo will go nuts if they find out. 779 01:09:13,880 --> 01:09:15,075 We can't tell them about this. 780 01:09:15,082 --> 01:09:17,051 Kelly, we have to be reasonable about this. 781 01:09:17,085 --> 01:09:18,950 I don't want to be reasonable. 782 01:09:18,987 --> 01:09:20,045 I've been reasonable all my life... 783 01:09:20,055 --> 01:09:22,024 and it's gotten me nowhere. 784 01:09:22,024 --> 01:09:23,958 I am finally happy and I have some real friends. 785 01:09:23,993 --> 01:09:25,927 I'm not going to let them down. 786 01:09:28,064 --> 01:09:32,093 Those phony, narrow-minded stuffed shirts... 787 01:09:32,836 --> 01:09:34,930 won't consider it dance because it's not traditional. 788 01:09:34,973 --> 01:09:36,839 What do they want? 789 01:09:36,876 --> 01:09:38,844 I'll tell you what they don't want. 790 01:09:38,878 --> 01:09:42,076 They don't want kids in T-shirts that are torn... 791 01:09:42,082 --> 01:09:45,985 and bandanas and spiked bracelets. 792 01:09:47,053 --> 01:09:48,851 Unless... 793 01:09:50,993 --> 01:09:51,981 What? 794 01:09:54,029 --> 01:09:57,829 No. Ozone will never go for it. He's got too much pride. 795 01:09:57,866 --> 01:09:59,835 Kelly, it's the only way it will work. 796 01:10:21,129 --> 01:10:24,998 Yes, this is my group... the Allegro Vivace Dance Trio. 797 01:10:25,000 --> 01:10:26,092 Good luck. 798 01:10:26,135 --> 01:10:28,899 Gracie. Avanti. 799 01:10:42,087 --> 01:10:43,918 All right. This is it. 800 01:10:44,958 --> 01:10:46,083 We're on after the next group. 801 01:10:47,927 --> 01:10:48,985 You guys ready? 802 01:10:50,064 --> 01:10:51,929 As ready as we're ever going to be. 803 01:11:09,854 --> 01:11:10,911 Well done. 804 01:11:23,938 --> 01:11:25,871 What the hell are you doing here? 805 01:11:25,906 --> 01:11:29,071 You surprised to see the fools? We're here. 806 01:11:53,040 --> 01:11:56,999 - We seem to have a problem here. - I'll take care of it. 807 01:12:00,949 --> 01:12:04,885 I'm the manager of this group. What seems to be the problem? 808 01:12:04,919 --> 01:12:07,890 I'm very much afraid they won't be able to dance for us. 809 01:12:07,958 --> 01:12:09,015 And why not? 810 01:12:09,058 --> 01:12:10,924 Because I don't think they'll fit in... 811 01:12:10,961 --> 01:12:12,896 to our particular production. 812 01:12:12,930 --> 01:12:15,091 What? How can you say that? 813 01:12:15,099 --> 01:12:17,124 You haven't even seen them perform. 814 01:12:17,168 --> 01:12:19,136 Look, I'm sorry, but we're looking... 815 01:12:19,170 --> 01:12:21,901 for some very good jazz dancers... 816 01:12:21,940 --> 01:12:23,101 and it's been made very clear to me... 817 01:12:23,109 --> 01:12:26,875 that those people don't fit in to that particular category. 818 01:12:26,913 --> 01:12:29,108 Look, they're here. Just let them dance. 819 01:12:29,148 --> 01:12:32,916 Look, I'm sorry. I'm going to have to ask you to leave. 820 01:12:36,091 --> 01:12:38,924 Well, it's your loss. 821 01:12:40,963 --> 01:12:43,057 I don't know what to do with these people. 822 01:12:46,003 --> 01:12:50,134 I'm sorry. It's not going to work out. This is Franco's show. 823 01:12:50,875 --> 01:12:52,138 They're not going to stop us now. 824 01:12:52,177 --> 01:12:53,871 Who's next? 825 01:12:53,911 --> 01:12:54,970 Ozone. 826 01:12:57,017 --> 01:12:58,108 Street dancer! 827 01:13:15,038 --> 01:13:17,064 Look, I'm not going to stand for this! 828 01:13:17,107 --> 01:13:19,166 You must stop immediately! 829 01:13:23,080 --> 01:13:24,912 Now, listen here, young man. 830 01:13:24,949 --> 01:13:27,975 Did you hear me? You must leave now! 831 01:13:30,022 --> 01:13:32,082 Look, I'm not going to stand for this. You must stop. 832 01:13:34,928 --> 01:13:36,055 Stop right this minute! 833 01:13:36,097 --> 01:13:40,056 We are auditioning jazz dancers only. 834 01:13:40,101 --> 01:13:43,162 Stop this nonsense! Jim! 835 01:13:44,173 --> 01:13:47,108 Oh... God. There's more of them. 836 01:13:49,112 --> 01:13:50,136 Jim! 837 01:13:52,015 --> 01:13:55,076 Jim, get them out of here this instant. 838 01:13:55,119 --> 01:13:56,109 Wait. 839 01:14:21,150 --> 01:14:22,914 Maybe... 840 01:14:36,970 --> 01:14:39,906 - All right, stop this nonsense. - Go away. 841 01:14:40,974 --> 01:14:42,067 Look, I'll pull my dancers out if this doesn't stop... 842 01:14:42,109 --> 01:14:43,076 and I mean it. 843 01:14:43,110 --> 01:14:45,977 Let's talk about it later. I can't see. 844 01:14:46,982 --> 01:14:49,041 All right. All right, that's it. 845 01:14:49,117 --> 01:14:50,982 We had a deal, Mary. Remember? 846 01:14:51,019 --> 01:14:53,181 You asked for it. I am out! 847 01:18:40,029 --> 01:18:42,224 Man, that girl can fly. 848 01:20:39,038 --> 01:20:40,063 You've got the talent. 849 01:20:42,176 --> 01:20:43,972 She ain't no street dancer. 850 01:21:19,087 --> 01:21:22,181 - You're lookin' at death, man. - Come on, sucker, right now. 851 01:21:25,194 --> 01:21:27,219 - She was good. - I'm better. 852 01:21:32,102 --> 01:21:34,094 Who do you think you are, anyway... Fred Astaire? 853 01:21:34,138 --> 01:21:36,004 Who? 61815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.