All language subtitles for Tacoma FD - 02x04 - Lucy Wants a Friend.XLF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,227 --> 00:00:12,980 [ROCK MUSIC] 2 00:00:13,005 --> 00:00:14,783 Four serving three. 3 00:00:16,391 --> 00:00:18,412 - Ohh! - [LAUGHS] 4 00:00:18,437 --> 00:00:20,250 - Yeah. - Oh, oh, oh! Ohh! 5 00:00:20,275 --> 00:00:22,477 - Here we go. - Whew. 6 00:00:22,753 --> 00:00:24,046 Ohh! 7 00:00:26,337 --> 00:00:28,104 Push through! Push through! All you! 8 00:00:28,129 --> 00:00:29,301 Gimme. Give it to me. Back, back, back, back, 9 00:00:29,325 --> 00:00:30,744 back, back, back, back, back, back, back, back, back. 10 00:00:30,768 --> 00:00:32,397 - Yeah, boy! - Yeah! 11 00:00:32,422 --> 00:00:34,575 Tits for days, pal. Bing, bang, bong. 12 00:00:34,600 --> 00:00:36,212 I just want to crack you in the back of your head 13 00:00:36,236 --> 00:00:37,838 with a hammer fist, man. 14 00:00:37,863 --> 00:00:39,466 Yeah! 15 00:00:39,491 --> 00:00:41,309 Hey, Luce, you want to play Tennis Balls with us? 16 00:00:41,333 --> 00:00:42,334 Yeah, we've talked about this. 17 00:00:42,358 --> 00:00:43,661 The stakes aren't really the same for me. 18 00:00:43,685 --> 00:00:45,162 Huh, okay, suit yourself. 19 00:00:45,187 --> 00:00:46,998 You guys, I just won free concert tickets 20 00:00:47,023 --> 00:00:48,732 to the Tacoma Dome tonight. Who wants in? 21 00:00:48,757 --> 00:00:50,533 - Who's playing? - Tay Tay McVee. 22 00:00:50,558 --> 00:00:52,503 "Pasta Party for Two" Tay Tay McVee? 23 00:00:52,528 --> 00:00:54,681 - Yeah. - [GASPS] No, thank you. 24 00:00:54,706 --> 00:00:56,993 Are you trying to insult our masculinity on purpose? 25 00:00:57,018 --> 00:00:58,576 What? She's awesome. 26 00:00:58,601 --> 00:01:00,695 - Heh. - Ike, I heard you listen 27 00:01:00,720 --> 00:01:01,748 to her stuff the other day. 28 00:01:01,772 --> 00:01:02,960 - What? - Oh. 29 00:01:02,985 --> 00:01:05,374 - Ohh. - Ahh, you know what that was? 30 00:01:05,651 --> 00:01:08,164 This chick put it in my playlist in my Spotify. 31 00:01:08,189 --> 00:01:09,825 I wasn't going to see the whole concert. 32 00:01:09,850 --> 00:01:11,493 - Okay. - Maybe you guys want to do that. 33 00:01:11,518 --> 00:01:13,526 We're here working out. Let's go, Granny! 34 00:01:13,551 --> 00:01:15,726 - Oh, yeah, yeah. - So no one is interested? 35 00:01:15,751 --> 00:01:16,751 Tell you what, Lucy. 36 00:01:16,776 --> 00:01:19,136 You let us know the next time a dude man comes through town. 37 00:01:20,089 --> 00:01:21,600 You guys are the worst. 38 00:01:21,625 --> 00:01:23,561 Oh, you got both balls on that one. 39 00:01:23,586 --> 00:01:24,836 You've only got on, Cap. 40 00:01:24,861 --> 00:01:26,873 He's right. Must be my phantom nut. 41 00:01:26,898 --> 00:01:29,115 [LAUGHS] 42 00:01:29,140 --> 00:01:32,140 [FOREIGNER'S "HOT BLOODED"] 43 00:01:32,165 --> 00:01:36,782 ♪♪ 44 00:01:36,807 --> 00:01:39,476 ♪ Well I'm hot blooded ♪ 45 00:01:39,501 --> 00:01:42,237 ♪ Check it and see ♪ 46 00:01:42,262 --> 00:01:46,198 ♪ I got a fever of 103 ♪ 47 00:01:46,223 --> 00:01:48,191 ♪ I'm hot blooded ♪ 48 00:01:49,531 --> 00:01:52,123 [ROCK MUSIC] 49 00:01:52,148 --> 00:01:54,064 It still blows my mind that I can't find anybody 50 00:01:54,089 --> 00:01:55,240 to go to this concert with me. 51 00:01:55,264 --> 00:01:57,258 - I need different friends. - Try somebody with estrogen. 52 00:01:57,282 --> 00:01:58,456 Come on, Ike. Let's go. 53 00:01:58,481 --> 00:01:59,970 I always do what you guys want to do, 54 00:01:59,995 --> 00:02:01,459 but whenever I suggest something, 55 00:02:01,484 --> 00:02:03,153 you're like, "No, that's a chick flick. 56 00:02:03,178 --> 00:02:04,629 "No that's a chick restaurant." 57 00:02:04,654 --> 00:02:06,449 No, that's a chick supplement." 58 00:02:06,474 --> 00:02:07,909 - Ohh! - Oh! 59 00:02:07,934 --> 00:02:10,208 BOTH: Yeah! 60 00:02:10,233 --> 00:02:11,932 I need another drink. 61 00:02:11,958 --> 00:02:13,127 [ROCK MUSIC] 62 00:02:13,615 --> 00:02:15,455 BOTH: Whiskey neat. 63 00:02:15,480 --> 00:02:17,781 Jinx. [LAUGHTER] 64 00:02:17,806 --> 00:02:19,274 Are you a firefighter? 65 00:02:19,299 --> 00:02:20,724 Yeah, Station 27. 66 00:02:20,749 --> 00:02:22,713 Station 24. [LAUGHS] 67 00:02:22,738 --> 00:02:23,738 Wait, what's your name? 68 00:02:23,763 --> 00:02:25,261 - Delilah. - I'm Lucy. 69 00:02:25,286 --> 00:02:27,090 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 70 00:02:27,115 --> 00:02:28,173 Do you guys know that it's 71 00:02:28,198 --> 00:02:30,173 my five-year anniversary at the station. 72 00:02:30,198 --> 00:02:31,318 Hey, you know what that means, right? 73 00:02:31,342 --> 00:02:32,803 - What? - Chief owes you 74 00:02:32,828 --> 00:02:34,081 a five-year anniversary meal. 75 00:02:34,106 --> 00:02:35,972 - What's that? - Chief takes people out 76 00:02:35,997 --> 00:02:37,977 for the most expensive meal on their five-year anniversary. 77 00:02:38,001 --> 00:02:39,358 - Wait, really? - You tell him where 78 00:02:39,382 --> 00:02:41,453 you want to go, and he'll pay for it. 79 00:02:41,478 --> 00:02:43,022 I mean, what would we even talk about? 80 00:02:43,047 --> 00:02:44,330 Stallone. 81 00:02:44,355 --> 00:02:46,290 He loves to talk about Stallone movies. 82 00:02:46,315 --> 00:02:47,969 - Ahh, he does. - "Judge Dredd"? "Judge Dredd"? 83 00:02:47,993 --> 00:02:49,654 - "Judge Dredd"? - Yeah, yeah, exactly. 84 00:02:49,679 --> 00:02:50,743 Oh, this is awesome. 85 00:02:50,768 --> 00:02:52,271 Um, you guys want another drink? 86 00:02:52,296 --> 00:02:54,191 - Yeah, man. - Yeah, of course. 87 00:02:54,291 --> 00:02:55,875 Chief never took me out for any, like, 88 00:02:55,900 --> 00:02:57,762 five-year anniversary dinner or anything. 89 00:02:57,787 --> 00:02:59,164 That's because he's not getting anybody 90 00:02:59,188 --> 00:03:01,666 a five-year anniversary dinner; I made it up. 91 00:03:01,691 --> 00:03:03,922 I just want to see Andy's face when he asks Chief 92 00:03:03,947 --> 00:03:05,102 for a free dinner. 93 00:03:05,127 --> 00:03:06,982 [LAUGHTER] 94 00:03:07,007 --> 00:03:08,990 That's awesome. 95 00:03:11,290 --> 00:03:12,559 Come on. 96 00:03:12,887 --> 00:03:14,549 There we go. Nice doing business with ya. 97 00:03:14,574 --> 00:03:15,961 Whatever, Penisi. 98 00:03:15,986 --> 00:03:17,822 Hello. 99 00:03:19,748 --> 00:03:21,329 You ever play doubles? 100 00:03:21,885 --> 00:03:23,784 Wow, Linda Price. 101 00:03:23,809 --> 00:03:25,588 I had no idea you could run a table like that. 102 00:03:25,612 --> 00:03:27,314 Well, Captain, there's a lot more to me 103 00:03:27,339 --> 00:03:28,894 than legislative policy making. 104 00:03:28,919 --> 00:03:32,428 Well, have you ever seen this before? 105 00:03:35,048 --> 00:03:36,720 Ooh, careful, it's hot. 106 00:03:36,745 --> 00:03:37,903 Doesn't even feel warm. 107 00:03:37,928 --> 00:03:40,159 Oh, okay. Well, have at it. 108 00:03:43,208 --> 00:03:44,942 [LAUGHS] Okay. 109 00:03:44,967 --> 00:03:47,213 Very nice, Ms. Price. 110 00:03:47,238 --> 00:03:49,372 But have you ever left a bar with more money 111 00:03:49,397 --> 00:03:50,566 than when you entered? 112 00:03:50,591 --> 00:03:52,236 - You mean gamble? - Yeah. 113 00:03:52,261 --> 00:03:53,356 - No, no, no, no. - Yeah. 114 00:03:53,381 --> 00:03:54,826 - I'm not that wild. - Yeah, you are. 115 00:03:54,851 --> 00:03:56,120 Let's expand your horizons. 116 00:03:56,145 --> 00:03:58,035 Hold on, so Station 27 is all the way 117 00:03:58,060 --> 00:03:59,100 on the other side of town. 118 00:03:59,125 --> 00:04:01,167 - What brings you over here? - Yeah, I couldn't get tickets 119 00:04:01,191 --> 00:04:03,227 to Tay Tay McVee, so I'm hoping to scalp. 120 00:04:03,252 --> 00:04:05,242 I have an extra ticket and no one to go with. 121 00:04:05,267 --> 00:04:07,626 I won them this morning on KIPS The Wave. 122 00:04:07,651 --> 00:04:10,220 - Are you Lucky Lucy? - That's me. 123 00:04:10,245 --> 00:04:11,513 I was totally listening. 124 00:04:11,538 --> 00:04:13,100 You were frickin' hilarious. 125 00:04:13,125 --> 00:04:14,925 Oh, thank you. 126 00:04:14,950 --> 00:04:18,103 So, um, are we gonna go to this concert or what? 127 00:04:18,128 --> 00:04:20,805 - Yeah, buddy. Let's go. - Hell yeah. 128 00:04:21,414 --> 00:04:22,415 You okay? 129 00:04:22,440 --> 00:04:23,640 It's a little nerve-racking. 130 00:04:23,665 --> 00:04:25,755 There's $50 on the table. 131 00:04:26,407 --> 00:04:27,887 It's only gonna make it that much sweeter 132 00:04:27,911 --> 00:04:29,180 when you drain this shot. 133 00:04:29,205 --> 00:04:31,046 - Go. - [SIGHS] 134 00:04:39,122 --> 00:04:41,580 [LAUGHTER] 135 00:04:41,605 --> 00:04:43,072 That was amazing. 136 00:04:43,097 --> 00:04:44,198 Thank you. 137 00:04:44,223 --> 00:04:47,472 [ROCK MUSIC] 138 00:04:47,497 --> 00:04:54,283 ♪♪ 139 00:04:54,308 --> 00:04:55,483 I've never done this before. 140 00:04:55,508 --> 00:04:57,443 - Neither have I - Seriously? 141 00:04:57,468 --> 00:05:00,265 - I mean, well, never in this stall, no. - No, I mean in public. 142 00:05:00,561 --> 00:05:01,819 What if we get caught? 143 00:05:01,844 --> 00:05:03,478 That's the thrill, councilwoman. 144 00:05:06,819 --> 00:05:09,067 Come on. That's not smart. She controls our budget. 145 00:05:09,092 --> 00:05:10,849 Relax. It was a one-time thing. 146 00:05:10,874 --> 00:05:12,518 - Did you give her your A game? - No. 147 00:05:12,543 --> 00:05:14,240 It was more like my C game. 148 00:05:14,265 --> 00:05:15,518 That's a lot of game. 149 00:05:15,543 --> 00:05:16,916 Come on. 150 00:05:16,941 --> 00:05:18,237 What are you drinking? 151 00:05:18,262 --> 00:05:19,715 Tomato juice. You ever heard of it? 152 00:05:19,740 --> 00:05:21,931 Nobody drink tomato juice, unless they're on a plane 153 00:05:21,956 --> 00:05:23,284 or they brought too much game last night. 154 00:05:23,308 --> 00:05:25,422 I didn't give too much game, and it's not gonna happen again. 155 00:05:25,446 --> 00:05:26,938 - [KNOCK AT DOOR] - Gentlemen. 156 00:05:26,963 --> 00:05:29,017 - Councilwoman. - Hey, you. 157 00:05:29,680 --> 00:05:31,081 What brings you by, councilwoman? 158 00:05:31,106 --> 00:05:33,651 I want to get your water usage report for the quarterly budget. 159 00:05:33,676 --> 00:05:34,677 Well, you didn't have to come down here. 160 00:05:34,701 --> 00:05:36,497 - I could have emailed it to you. - Well, you know, 161 00:05:36,521 --> 00:05:38,877 it's good for morale when the elected officials come 162 00:05:38,902 --> 00:05:40,702 to visit the rank and file. 163 00:05:41,595 --> 00:05:44,183 Well, Captain, why don't you take the councilwoman 164 00:05:44,208 --> 00:05:45,937 and got get the water reports. 165 00:05:45,962 --> 00:05:47,801 Sure. Yeah, let's do it. 166 00:05:47,826 --> 00:05:50,146 - What are you drinking there? - Tomato juice. 167 00:05:50,171 --> 00:05:51,937 Mind if, um... 168 00:05:54,630 --> 00:05:57,600 [SLURPING] 169 00:06:00,400 --> 00:06:02,661 Hey, Chief. Oh, sorry. 170 00:06:02,686 --> 00:06:03,710 No problem. 171 00:06:03,735 --> 00:06:06,850 The Captain and I were about to, uh, get the water report. 172 00:06:06,875 --> 00:06:08,018 - Yeah. - Good luck. 173 00:06:08,043 --> 00:06:10,162 - Okay. Ma'am. - Mm-hmm. 174 00:06:10,187 --> 00:06:11,999 What did he just get off a flight? 175 00:06:12,024 --> 00:06:13,124 What's up, Andy? 176 00:06:13,149 --> 00:06:16,059 Oh, you know, just wanted to let you know 177 00:06:16,084 --> 00:06:19,297 that this week marks five years at the station. 178 00:06:19,322 --> 00:06:21,038 Congratulations. Seems like yesterday. 179 00:06:21,063 --> 00:06:22,063 It wasn't. 180 00:06:22,088 --> 00:06:24,787 It was five years ago this week. 181 00:06:24,812 --> 00:06:26,855 You know, it's my five-year anniversary. 182 00:06:26,880 --> 00:06:27,881 It's a great accomplishment. 183 00:06:27,905 --> 00:06:32,072 So I was just wondering about that free anniversary dinner. 184 00:06:32,097 --> 00:06:34,011 - The what? - The free dinner 185 00:06:34,036 --> 00:06:35,919 that you take everyone out 186 00:06:35,944 --> 00:06:38,701 when they're celebrating their five-year anniversary. 187 00:06:40,017 --> 00:06:42,647 - Who told you about that? - Granny and Ike. 188 00:06:42,941 --> 00:06:44,874 All right, you know what? Let's do it. 189 00:06:44,899 --> 00:06:46,905 - Let's have dinner together. - Nice. Okay. 190 00:06:46,930 --> 00:06:49,345 What about Il Lobsterino? 191 00:06:49,370 --> 00:06:51,214 Bleeder's Steakhouse, 6:00 p.m. Thursday night. 192 00:06:51,239 --> 00:06:52,762 Ooh, okay, yeah. 193 00:06:52,787 --> 00:06:53,999 And I'm etching it in my memory, 194 00:06:54,023 --> 00:06:55,500 because I'm writing it in my calendar. 195 00:06:55,524 --> 00:06:57,458 Awesome. Well, thank you, Chief. 196 00:06:57,483 --> 00:06:58,856 I look forward to dinner. 197 00:06:58,881 --> 00:07:00,357 See you then. 198 00:07:01,566 --> 00:07:02,719 Hey, guys. 199 00:07:02,744 --> 00:07:03,862 - Hey. - [LAUGHS] 200 00:07:03,887 --> 00:07:05,655 - Hi. - Boom. 201 00:07:05,680 --> 00:07:07,691 - You're done? - Yeah, I just asked him. 202 00:07:07,716 --> 00:07:09,114 - Oh, yeah, really? - Yeah. 203 00:07:09,139 --> 00:07:11,182 Hmm, 'cause I didn't hear any screaming. 204 00:07:11,615 --> 00:07:13,587 Wait, why would I be yelling? 205 00:07:13,784 --> 00:07:15,486 We're going to dinner on Thursday night. 206 00:07:15,511 --> 00:07:17,304 - [LAUGHS] - Ahh, that's good. 207 00:07:17,329 --> 00:07:19,075 What did he say, honestly, please? 208 00:07:19,100 --> 00:07:21,362 Bleeder's, Thursday night, me and him. 209 00:07:21,387 --> 00:07:23,049 Thanks for clueing me in, Granny. 210 00:07:23,773 --> 00:07:25,113 [LAUGHS] 211 00:07:27,799 --> 00:07:31,102 Uh, I keep thinking about our little trist in the bathroom. 212 00:07:31,127 --> 00:07:32,735 - Mm-hmm. - It was thrilling. 213 00:07:32,760 --> 00:07:34,808 And the stuff in the bedroom was great too. 214 00:07:34,840 --> 00:07:38,910 Yeah, but doing it in public was incredible. 215 00:07:38,935 --> 00:07:40,210 I agree. 216 00:07:40,532 --> 00:07:41,567 - Ooh. - What? 217 00:07:41,592 --> 00:07:42,592 - I just... - What are... 218 00:07:42,617 --> 00:07:43,618 Are you trying to kiss me on the cheek? 219 00:07:43,642 --> 00:07:45,355 Yeah, well, I just thought I was gonna go just... 220 00:07:45,379 --> 00:07:46,647 Okay. 221 00:07:46,672 --> 00:07:48,094 [BOTH CHUCKLE] 222 00:07:48,119 --> 00:07:49,609 That's nice. 223 00:07:50,614 --> 00:07:52,341 Okay. 224 00:07:53,324 --> 00:07:55,112 Oh. 225 00:07:56,047 --> 00:07:57,182 Son of a bitch. 226 00:07:57,207 --> 00:07:58,935 Do you really think that was a good idea? 227 00:07:58,960 --> 00:08:00,098 Man, why does everyone keep saying that 228 00:08:00,122 --> 00:08:01,986 - It was a one-time thing. - Let me ask you something. 229 00:08:02,010 --> 00:08:03,378 Did you give her your A game? 230 00:08:03,403 --> 00:08:05,186 No, I gave her my C game. 231 00:08:05,211 --> 00:08:06,433 Cap, are you kidding me? 232 00:08:06,458 --> 00:08:07,952 That's still a lot of game. 233 00:08:07,977 --> 00:08:10,381 I know. I know. I can't help it. 234 00:08:11,825 --> 00:08:14,355 And plus, it would be great to have another woman on the shift. 235 00:08:14,380 --> 00:08:16,073 If you could just pull some string and get her here, 236 00:08:16,097 --> 00:08:17,422 it would be a total win-win. 237 00:08:17,447 --> 00:08:18,740 And she wants to be transferred? 238 00:08:18,765 --> 00:08:19,933 What? Yeah. 239 00:08:19,958 --> 00:08:22,667 She doesn't like it at 27, and I know she's love it here. 240 00:08:22,692 --> 00:08:24,354 Also, she was just saying how much 241 00:08:24,379 --> 00:08:25,714 she respected you as a chief. 242 00:08:25,739 --> 00:08:27,249 Respected me? From what? 243 00:08:27,274 --> 00:08:28,450 Well, you might not know this, 244 00:08:28,474 --> 00:08:30,945 but you have a very good reputation. 245 00:08:30,970 --> 00:08:32,530 And people want to work for you. 246 00:08:32,555 --> 00:08:34,669 - Mm. - Please? 247 00:08:34,694 --> 00:08:36,506 It would be really nice to have another woman here. 248 00:08:36,530 --> 00:08:38,144 - Let me think about it. - Yes. 249 00:08:38,169 --> 00:08:39,580 Thank you, Dad. 250 00:08:39,605 --> 00:08:40,677 I didn't say yes. 251 00:08:40,702 --> 00:08:42,604 I know, but you won't regret it. 252 00:08:42,629 --> 00:08:44,665 - Mwah! - Oh, okay. 253 00:08:44,690 --> 00:08:46,610 Let's keep it profesh up in here, huh? 254 00:08:46,635 --> 00:08:48,570 [SQUEALS] 255 00:08:48,595 --> 00:08:50,298 I think I'm gonna regret it. 256 00:08:56,371 --> 00:08:59,173 I feel like the devil pissed in my throat. 257 00:08:59,198 --> 00:09:03,023 It's like a river of lava just flowing up my esophagus. 258 00:09:03,048 --> 00:09:04,526 - What are you guys doing? - Heartburn war. 259 00:09:04,550 --> 00:09:05,550 Oh, yeah? Who's winning? 260 00:09:05,575 --> 00:09:07,120 I would say we're all losing, Cap. 261 00:09:07,145 --> 00:09:08,145 No, I put the most... 262 00:09:08,170 --> 00:09:09,575 - Hey, everybody. - Hey, Chief. 263 00:09:09,600 --> 00:09:11,107 - Hey, Chief. - Listen up. 264 00:09:11,132 --> 00:09:12,926 We have a new edition to the station. 265 00:09:12,951 --> 00:09:15,128 Joining us all the way from Station 27, 266 00:09:15,153 --> 00:09:16,520 this is Delilah Dunn, Everyone. 267 00:09:16,545 --> 00:09:17,938 - Hey, everybody. - Oh, wow. 268 00:09:17,963 --> 00:09:19,148 - Hi. Hi, hi, hi. - Welcome, welcome. 269 00:09:19,172 --> 00:09:20,874 - Yeah, so treat her well. - Hi. 270 00:09:20,899 --> 00:09:22,166 What, you guys know each other? 271 00:09:22,191 --> 00:09:24,002 Yeah, we went to the Tay Tay McVee concert together. 272 00:09:24,026 --> 00:09:25,601 Chick alert. [LAUGHTER] 273 00:09:25,626 --> 00:09:27,667 Now, listen, Delilah's a big fan of this station, 274 00:09:27,692 --> 00:09:28,905 so we're happy to have her here. 275 00:09:28,929 --> 00:09:31,281 Yeah, yeah, um, we're just really happy 276 00:09:31,306 --> 00:09:33,176 to have you here, Delilah, right, guys? 277 00:09:33,201 --> 00:09:35,554 Of course, yeah, we're so excited to play 278 00:09:35,579 --> 00:09:38,637 some Tay Tay McVee nonstop in the station 279 00:09:38,662 --> 00:09:40,058 all day long. 280 00:09:40,395 --> 00:09:42,626 Oh, yeah, and then we're all gonna do mud masks 281 00:09:42,651 --> 00:09:44,111 and eat acai bowls, right? 282 00:09:44,136 --> 00:09:46,423 - We don't eat that. - Yeah, we don't eat frozen yogurt. 283 00:09:46,448 --> 00:09:47,974 Yeah, watch out. Women are secretly trying to 284 00:09:47,998 --> 00:09:49,990 - take over your world. - Nah, I don't think so. 285 00:09:50,015 --> 00:09:52,834 If our periods sync up, we're gonna be unstoppable. 286 00:09:52,859 --> 00:09:55,075 Okay, TMI. [CHUCKLES] 287 00:09:55,100 --> 00:09:57,769 All right, have fun, everybody. Get to know each other. 288 00:09:57,794 --> 00:10:00,455 Hey, that syncing stuffis an urban myth. 289 00:10:00,480 --> 00:10:02,107 It actually happens all the time. 290 00:10:02,132 --> 00:10:05,746 And it allows women to bond in ways men can't imagine. 291 00:10:05,771 --> 00:10:07,072 - [SCOFFS] - Like how? 292 00:10:07,097 --> 00:10:09,082 - ESP. - Yeah, right. 293 00:10:09,107 --> 00:10:11,123 - No way. - You guys just wait and see. 294 00:10:11,148 --> 00:10:13,388 Come one, Delilah, I want to show you around the station. 295 00:10:13,574 --> 00:10:14,722 Nice meeting you, guys. 296 00:10:14,747 --> 00:10:17,050 - Welcome, though, Delilah, welcome. - No, seriously. 297 00:10:17,075 --> 00:10:19,911 Hey, dudes, that syncing stuff's not true, right? 298 00:10:19,936 --> 00:10:21,125 I don't know. 299 00:10:21,150 --> 00:10:22,551 'Cause my mom and my sister talk about 300 00:10:22,575 --> 00:10:25,605 syncing their cycles all the time and how it affects their synergy. 301 00:10:25,630 --> 00:10:27,341 I wonder if there's anything we could sync up. 302 00:10:27,365 --> 00:10:29,152 - Like what? - Mm-mm. 303 00:10:29,177 --> 00:10:32,248 [UPBEAT FUNKY MUSIC] 304 00:10:32,273 --> 00:10:33,639 ♪♪ 305 00:10:33,664 --> 00:10:35,615 ALL: Piss cycles! 306 00:10:36,038 --> 00:10:38,716 Synchronize your watches, and go. 307 00:10:39,283 --> 00:10:41,015 - Ahh. - Ohh, man. 308 00:10:41,040 --> 00:10:43,978 Alright. We're drinking 12 ounces of water on the top of every hour, 309 00:10:44,003 --> 00:10:45,158 no going in between. 310 00:10:45,183 --> 00:10:46,853 - Okay. - Got it. 311 00:10:50,592 --> 00:10:52,365 - Hello, Captain. - Linda. 312 00:10:52,390 --> 00:10:54,456 I came to get those reports, 313 00:10:54,481 --> 00:10:56,202 but I keep thinking about the bar. 314 00:10:56,227 --> 00:10:57,355 Hmm, me too. 315 00:10:57,380 --> 00:10:59,794 I was wondering if we should, uh, do it again. 316 00:10:59,819 --> 00:11:01,142 Name the time and the place. 317 00:11:01,167 --> 00:11:02,639 How about now? 318 00:11:03,011 --> 00:11:05,250 Uh, Linda, you know, 319 00:11:05,275 --> 00:11:07,803 I've done some questionable things at the station at night. 320 00:11:07,828 --> 00:11:10,732 But in the middle of the day, anybody could walk in. 321 00:11:10,757 --> 00:11:13,044 Isn't that the thrill, Captain? 322 00:11:13,069 --> 00:11:14,810 [CHUCKLES] 323 00:11:15,691 --> 00:11:17,193 Mm-hmm. 324 00:11:19,319 --> 00:11:21,368 - Where is he? - He's at the Chief's luncheon. 325 00:11:21,393 --> 00:11:22,782 But he could be back at any second. 326 00:11:22,806 --> 00:11:24,041 [MOANS] 327 00:11:24,066 --> 00:11:25,233 In the Chief's office. 328 00:11:25,258 --> 00:11:27,085 Can you imagine how many important decisions 329 00:11:27,110 --> 00:11:29,238 - are made here? - No. 330 00:11:30,119 --> 00:11:32,462 Who has all these pictures of themselves on their desk? 331 00:11:32,487 --> 00:11:34,098 Yeah, and the best part is, they all have the same 332 00:11:34,122 --> 00:11:35,671 stupid frown smile. 333 00:11:35,696 --> 00:11:37,538 Mm, Terry McConky, mm-mm-mm. 334 00:11:37,563 --> 00:11:39,111 - I need a new truck. - Yeah. 335 00:11:39,136 --> 00:11:40,437 Do I make myself clear? 336 00:11:40,462 --> 00:11:41,811 That's an order. 337 00:11:41,836 --> 00:11:43,473 - Brah-brah. - That's an order. 338 00:11:45,092 --> 00:11:46,794 - Hold up. Oh. - What? 339 00:11:47,413 --> 00:11:48,914 There goes June. 340 00:11:49,207 --> 00:11:51,883 [BOTH MOANING] 341 00:11:55,599 --> 00:11:57,757 - Oh, Linda... - You like that? 342 00:11:57,782 --> 00:12:00,259 [BLUESY MUSIC] 343 00:12:00,284 --> 00:12:05,284 ♪♪ 344 00:12:05,639 --> 00:12:07,760 Can I, uh, get you another Diet Coke while you wait? 345 00:12:07,785 --> 00:12:08,800 Uh, sure. 346 00:12:09,130 --> 00:12:10,641 I'll take advantage of the free refills. 347 00:12:10,665 --> 00:12:13,496 - Oh, they're not free. - Oh, oh, then I'll just... 348 00:12:13,521 --> 00:12:15,483 Okay. Can I get you started on something or... 349 00:12:15,508 --> 00:12:17,344 - Just maybe some more bread. - More bread? 350 00:12:17,369 --> 00:12:19,606 Okay. Just bread. 351 00:12:21,021 --> 00:12:22,402 I looked like a fool. 352 00:12:22,427 --> 00:12:23,771 There's no way he meant to stand you up. 353 00:12:23,795 --> 00:12:24,991 He'll definitely reschedule. 354 00:12:25,016 --> 00:12:27,065 Well, I'm not going through that kind of pain again. 355 00:12:27,090 --> 00:12:28,391 They asked me to leave. 356 00:12:28,416 --> 00:12:30,339 - Who did? - Everybody in the restaurant. 357 00:12:30,364 --> 00:12:31,598 That sucks. 358 00:12:31,623 --> 00:12:33,834 Wow, Chief was playing him all along. 359 00:12:33,859 --> 00:12:36,583 That was a harsh prank by Chief, like, harsh. 360 00:12:36,608 --> 00:12:38,969 See, that's why you don't mess with those old-school firefighters. 361 00:12:38,993 --> 00:12:40,699 They play hard. 362 00:12:40,724 --> 00:12:41,963 It's true, man. 363 00:12:41,988 --> 00:12:44,611 Mess with the bull, you get the bananas, buddy. 364 00:12:44,636 --> 00:12:46,395 Hey, D., do you have any tampons? 365 00:12:46,420 --> 00:12:48,283 Things got started a little early for me this month. 366 00:12:48,307 --> 00:12:50,049 Whoa, it's happening. 367 00:12:50,074 --> 00:12:51,972 I'm on my period. You synced up to me. 368 00:12:51,998 --> 00:12:53,166 Wow, that was fast. 369 00:12:53,191 --> 00:12:55,456 - And that makes you the beta. - Huh? 370 00:12:55,481 --> 00:12:56,684 'Cause in the wolf pack, 371 00:12:56,709 --> 00:12:58,811 all the betas sync up to the alpha's cycle. 372 00:12:58,836 --> 00:13:00,274 - She's dominant. - [CHUCKLES] 373 00:13:00,299 --> 00:13:01,967 Well, I don't know about all that. 374 00:13:01,992 --> 00:13:05,029 Speaking of, you need to bulk up a little bit, little beta. 375 00:13:05,054 --> 00:13:06,281 Do you want to go to the gym after this? 376 00:13:06,305 --> 00:13:07,430 Sure. 377 00:13:07,455 --> 00:13:09,557 Can you drive, though? I'm a little low on gas. 378 00:13:09,582 --> 00:13:12,252 My commute's, like, 20 miles, but the traffic makes it rough. 379 00:13:12,277 --> 00:13:13,652 Yeah, I'm happy to drive, 380 00:13:13,677 --> 00:13:15,341 but you should think about moving closer. 381 00:13:15,366 --> 00:13:17,730 I would, but I just bought a house two weeks ago 382 00:13:17,755 --> 00:13:19,022 by my other station. 383 00:13:19,047 --> 00:13:20,375 I thought I was gonna be there a little longer. 384 00:13:20,399 --> 00:13:22,201 - Ahh. - Ooh, bad timing. Sorry. 385 00:13:22,226 --> 00:13:23,616 - Sucks for me. - Yeah... 386 00:13:23,641 --> 00:13:26,399 - I'm sorry. - Ooh, I gotta pee. 387 00:13:26,424 --> 00:13:27,530 BOTH: Me too. 388 00:13:27,555 --> 00:13:29,915 Oh-ho-ho-ho, we did it. We synced up. 389 00:13:29,940 --> 00:13:31,743 Great job, guys. 390 00:13:31,768 --> 00:13:32,776 Magic time. 391 00:13:32,801 --> 00:13:34,728 Eddie, can I see you in my office? 392 00:13:34,753 --> 00:13:36,421 - What's the magic word? - Now. 393 00:13:36,446 --> 00:13:37,589 Huh. 394 00:13:40,386 --> 00:13:41,834 Okay, what's up, Chief? 395 00:13:41,859 --> 00:13:42,860 You have something you want to tell me? 396 00:13:42,884 --> 00:13:44,113 Nah, don't think so. 397 00:13:44,138 --> 00:13:45,727 Maybe something you were doing in my office? 398 00:13:45,751 --> 00:13:46,852 Maybe on my desk? 399 00:13:46,877 --> 00:13:48,306 Oh... [CHUCKLES] 400 00:13:48,331 --> 00:13:50,775 Okay, maybe this will job your memory, huh? 401 00:13:50,800 --> 00:13:52,665 - Huh? - Uh... 402 00:13:52,690 --> 00:13:53,835 I found these under my desk. 403 00:13:53,860 --> 00:13:55,025 I can explain those. 404 00:13:55,050 --> 00:13:56,685 - Oh, you can, can you? - Uh... 405 00:13:56,710 --> 00:13:58,870 Eddie, I told you 100 times, 406 00:13:58,895 --> 00:14:01,380 don't fold your laundry in my office. 407 00:14:01,539 --> 00:14:04,193 Oh, yeah, well, it's just that your desk 408 00:14:04,218 --> 00:14:06,119 is the perfect height for folding clothes. 409 00:14:06,144 --> 00:14:07,610 It's not a folding table, okay? 410 00:14:07,635 --> 00:14:09,953 Now everything's out of place. My pictures are facedown. 411 00:14:09,978 --> 00:14:11,114 Why are my pictures facedown? 412 00:14:11,138 --> 00:14:14,315 Well, that's because I didn't like you watching me 413 00:14:14,340 --> 00:14:16,175 while I was folding my laundry. 414 00:14:16,200 --> 00:14:17,414 Yeah, by the way, 415 00:14:17,439 --> 00:14:18,984 why are you frowning in all these photos? 416 00:14:19,008 --> 00:14:21,094 I'm not frowning in these photos. I'm smiling in my photos. 417 00:14:21,118 --> 00:14:22,849 No, you're frowning. You're frowning. 418 00:14:22,874 --> 00:14:25,398 This is a smile. Those are frowns. 419 00:14:26,589 --> 00:14:27,973 - That's a smile. - Frown. 420 00:14:27,998 --> 00:14:31,734 Smile, frown, smile frown. 421 00:14:31,759 --> 00:14:33,033 Try going like this. 422 00:14:33,058 --> 00:14:34,256 I don't use my teeth, okay? 423 00:14:34,281 --> 00:14:35,719 This is what it would look like. 424 00:14:35,876 --> 00:14:37,403 Okay, yeah, that's pretty hideous. 425 00:14:37,428 --> 00:14:38,937 Can you not smile like a real person? 426 00:14:38,962 --> 00:14:41,207 This is my smile. This is my desk. 427 00:14:41,232 --> 00:14:43,221 I can put whatever damn pictures I want on my desk. 428 00:14:43,245 --> 00:14:44,673 And go fold your laundry somewhere else. 429 00:14:44,697 --> 00:14:46,866 - You got it. - So now, take that with you. 430 00:14:46,891 --> 00:14:48,956 Okay, okay. Hey. 431 00:14:49,544 --> 00:14:51,279 - Hey, Chief. - What's up, Andy? 432 00:14:51,304 --> 00:14:53,484 Uh, just wanted to know how your night was last night. 433 00:14:53,509 --> 00:14:55,454 Kind of boring, watched some "Judge Janie," 434 00:14:55,479 --> 00:14:56,782 ate some Jell-O, fell asleep. 435 00:14:56,807 --> 00:14:58,644 - How was yours? - Pretty terrible. 436 00:14:58,669 --> 00:15:00,880 Oh, well, better luck tonight. 437 00:15:01,099 --> 00:15:03,502 I had a date last night that stood me up, 438 00:15:03,527 --> 00:15:05,274 kind of ruined my night. 439 00:15:05,919 --> 00:15:07,162 Oh, shit. 440 00:15:07,187 --> 00:15:08,422 I'm sorry. I'm sorry. 441 00:15:08,447 --> 00:15:09,556 I wrote it down. 442 00:15:09,581 --> 00:15:10,759 I wrote it down on the calendar. 443 00:15:10,783 --> 00:15:11,957 You saw me write it down, right? 444 00:15:11,981 --> 00:15:13,275 - Chief... - I... where's June? 445 00:15:13,300 --> 00:15:14,713 - Where's June? - Chief, if you... 446 00:15:14,738 --> 00:15:16,829 No, June is not here. It's July. Lookit. 447 00:15:16,854 --> 00:15:18,022 Someone ripped off June. 448 00:15:18,047 --> 00:15:19,490 I watched a bunch of Stallone movies. 449 00:15:19,514 --> 00:15:21,452 I watched "Don't, Stop! Or my Mom will Shoot" 450 00:15:21,477 --> 00:15:23,222 And I was like, "Ahh, got to get through this whole thing 451 00:15:23,246 --> 00:15:25,392 just so I can talk about something and"... 452 00:15:25,417 --> 00:15:26,562 It was a mistake. It was a mistake. 453 00:15:26,586 --> 00:15:28,380 - I want to have dinner with you. - You do? 454 00:15:28,405 --> 00:15:29,929 Let's do it tomorrow night. 455 00:15:29,954 --> 00:15:31,906 - How about tomorrow night? Okay? - Yeah. 456 00:15:31,931 --> 00:15:33,708 We'll write it down somewhere where everyone can see it. 457 00:15:33,732 --> 00:15:35,046 I couldn't wait to, like, tell you, like, 458 00:15:35,070 --> 00:15:36,490 "Oh, I'm your Tango," you know? 459 00:15:36,515 --> 00:15:37,850 Yeah. Oh, "Tango & Cash." 460 00:15:37,875 --> 00:15:39,353 - Yeah, yeah, yeah. - That's one of my favorites. 461 00:15:39,377 --> 00:15:42,489 [UPBEAT FUNKY MUSIC] 462 00:15:42,514 --> 00:15:45,046 ♪ Ahh-ahh ♪ 463 00:15:45,071 --> 00:15:46,159 What are you guys doing? 464 00:15:46,184 --> 00:15:47,741 You'll be happy to know that now that we've synced 465 00:15:47,765 --> 00:15:50,608 our piss cycles we can now read each other's minds. 466 00:15:50,633 --> 00:15:51,633 Sure you can. 467 00:15:51,658 --> 00:15:53,819 _ 468 00:15:54,142 --> 00:15:57,353 - _ - [LAUGHS] 469 00:15:57,702 --> 00:16:01,506 Okay, Andy, so I don't forget, 470 00:16:01,787 --> 00:16:03,447 here we go. 471 00:16:04,281 --> 00:16:07,683 - Dinner, Andy... - Yep. 472 00:16:07,708 --> 00:16:09,644 _ 473 00:16:09,669 --> 00:16:12,139 - _ - Tomorrow. 474 00:16:12,164 --> 00:16:13,986 - Won't forget that. - [LAUGHS] 475 00:16:15,022 --> 00:16:16,796 After the gym tonight, you want to go to a movie? 476 00:16:16,820 --> 00:16:18,916 Oh, I can't. I promised my mom I'd go see her. 477 00:16:18,941 --> 00:16:20,644 Oh, I didn't know your mom was in Tacoma. 478 00:16:20,669 --> 00:16:23,008 She's in a nursing home on my side of town. 479 00:16:23,033 --> 00:16:24,311 When I was at Station 27, 480 00:16:24,336 --> 00:16:26,071 I could pop in and see her anytime. 481 00:16:26,096 --> 00:16:27,783 Now that I'm over here, it makes it a little harder. 482 00:16:27,807 --> 00:16:29,940 When I get the chance, I don't like to miss it. 483 00:16:29,965 --> 00:16:32,365 I'm so sor... I'm sorry. 484 00:16:32,390 --> 00:16:33,892 No, it's okay. 485 00:16:33,917 --> 00:16:36,844 [EERIE MUSIC] 486 00:16:36,869 --> 00:16:39,190 Now that I'm not there that much, it's a little harder. 487 00:16:39,215 --> 00:16:40,435 Oh, God. 488 00:16:40,460 --> 00:16:42,714 _ 489 00:16:42,898 --> 00:16:44,758 _ 490 00:16:44,783 --> 00:16:47,209 Oh, my God. You guys can't really do it. 491 00:16:47,234 --> 00:16:48,758 Oh, my God, jealous much? 492 00:16:48,783 --> 00:16:52,120 [LAUGHTER] 493 00:16:53,398 --> 00:16:56,134 [GROANS] 494 00:16:56,159 --> 00:16:59,570 Heh-heh, Timberlake, Fatone, Bass. 495 00:16:59,595 --> 00:17:01,062 We're 'NSYNC, guys. 496 00:17:01,087 --> 00:17:02,549 [LAUGHTER] 497 00:17:02,574 --> 00:17:05,490 Do you guys realize that you're actually on my cycle? 498 00:17:05,661 --> 00:17:08,612 Like, that makes me the alpha and you guys the betas. 499 00:17:08,637 --> 00:17:10,549 - What? - You guys follow me. 500 00:17:11,870 --> 00:17:13,093 I don't even know what I was doing there. 501 00:17:13,117 --> 00:17:14,387 I don't gotta pee at all. 502 00:17:14,412 --> 00:17:16,604 I just had to get up and compulsively wash my hands. 503 00:17:16,629 --> 00:17:18,964 I guess you guys really didn't need to pee, huh? 504 00:17:18,989 --> 00:17:20,024 [CHUCKLES] 505 00:17:20,049 --> 00:17:21,755 Well, we could all just leave 506 00:17:21,780 --> 00:17:23,057 the bathroom together, though, right? 507 00:17:23,081 --> 00:17:24,389 Why? What are you talking about? 508 00:17:24,414 --> 00:17:26,868 Ahh, I gotta get my beauty sleep anyway, so... 509 00:17:26,893 --> 00:17:29,631 got that big dinner with Chief tomorrow. 510 00:17:29,656 --> 00:17:31,435 Yeah, we know. 511 00:17:31,621 --> 00:17:33,290 Bye. 512 00:17:33,315 --> 00:17:36,695 [UPBEAT ROCK MUSIC] 513 00:17:36,720 --> 00:17:39,990 ♪♪ 514 00:17:40,015 --> 00:17:42,026 BOTH: Ohh. 515 00:17:46,077 --> 00:17:47,842 - Oh. - Hi, Eddie. 516 00:17:47,867 --> 00:17:49,846 Linda, what are you doing here? 517 00:17:50,144 --> 00:17:51,980 I wanted a thrill. 518 00:17:52,208 --> 00:17:53,610 Okay. 519 00:17:53,635 --> 00:17:55,882 I love the danger of getting caught. 520 00:17:55,907 --> 00:17:57,408 Well, where do you want to do it? 521 00:17:57,624 --> 00:17:58,759 Right here. 522 00:17:58,784 --> 00:18:02,454 Linda, this is, like, extremely public. 523 00:18:02,479 --> 00:18:04,138 I know. 524 00:18:05,434 --> 00:18:06,887 Mmm. 525 00:18:08,222 --> 00:18:10,144 Are you sure I can't interest you in a mattress? 526 00:18:10,169 --> 00:18:11,582 Positive. 527 00:18:13,287 --> 00:18:17,032 [BOTH MOANING] 528 00:18:17,057 --> 00:18:20,413 [FUNKY MUSIC] 529 00:18:20,438 --> 00:18:21,722 ♪♪ 530 00:18:21,747 --> 00:18:23,675 [TOGETHER] Ohh! 531 00:18:24,542 --> 00:18:26,236 _ 532 00:18:26,261 --> 00:18:28,665 The hickory axe was a good choice for putting. 533 00:18:28,690 --> 00:18:30,790 Holy shit, it works. 534 00:18:30,815 --> 00:18:31,982 - I knew it. - [LAUGHS] 535 00:18:32,007 --> 00:18:33,629 I knew it. 536 00:18:33,980 --> 00:18:35,481 Hey, what's the matter, Chief? 537 00:18:35,976 --> 00:18:37,963 Delilah was on her way to visit her mother 538 00:18:37,988 --> 00:18:39,388 at the nursing home, 539 00:18:39,413 --> 00:18:42,026 and she got there, and the place was on fire. 540 00:18:42,593 --> 00:18:46,881 So she went in to help, and she never came out. 541 00:18:47,865 --> 00:18:49,551 Delilah's dead. 542 00:18:50,333 --> 00:18:53,222 - And, Lucy... - Yeah, Dad? 543 00:18:53,247 --> 00:18:55,113 It should have been you. 544 00:18:56,092 --> 00:18:57,582 [TOGETHER] It should have been you. 545 00:18:57,607 --> 00:19:00,311 It should have been you. It should have been you. 546 00:19:00,344 --> 00:19:01,572 [GASPS] 547 00:19:01,597 --> 00:19:03,501 [BREATHING HEAVILY] 548 00:19:03,526 --> 00:19:05,491 [GASPS] 549 00:19:05,516 --> 00:19:07,165 Delilah, are you okay? 550 00:19:07,190 --> 00:19:09,254 I just had the worst dream. 551 00:19:09,279 --> 00:19:11,757 You died, and everyone cheered. 552 00:19:12,487 --> 00:19:15,623 Anyways, good night. 553 00:19:15,787 --> 00:19:17,889 I'm gonna try and dream about my mom. 554 00:19:17,914 --> 00:19:21,767 [UPBEAT ROCK MUSIC] 555 00:19:26,830 --> 00:19:28,870 Hey, what are you doing up? 556 00:19:28,895 --> 00:19:30,793 Oh, can't sleep, you? 557 00:19:30,818 --> 00:19:32,787 Oh, I'm just dickin' around. 558 00:19:32,962 --> 00:19:36,227 [EERIE MUSIC] 559 00:19:36,252 --> 00:19:37,872 Whoa, what's going on with that hair? 560 00:19:37,897 --> 00:19:39,350 It's stress, Uncle Eddie. 561 00:19:39,375 --> 00:19:41,470 - I messed up bad. - I'm listening. 562 00:19:41,495 --> 00:19:44,086 I lied to my dad to get him to transfer Delilah here. 563 00:19:44,111 --> 00:19:45,627 Did she want to be transferred? 564 00:19:45,652 --> 00:19:47,748 Not at all, but I told him that she did. 565 00:19:47,773 --> 00:19:49,308 Yeah, I'm stressed out too. 566 00:19:49,333 --> 00:19:50,710 I've been having sex with Linda Price. 567 00:19:50,734 --> 00:19:52,555 - Yeah, no shit. - Well, here's the problem. 568 00:19:52,580 --> 00:19:53,581 She doesn't care about me. 569 00:19:53,605 --> 00:19:55,535 She just want to have sex in public places. 570 00:19:55,560 --> 00:19:56,895 Isn't that every dude's dream? 571 00:19:56,920 --> 00:19:59,095 No, I don't want to be somebody's boy toy, you know, 572 00:19:59,120 --> 00:20:00,786 like a piece of thrill meat. 573 00:20:00,811 --> 00:20:02,454 [SIGHS] What are we gonna do? 574 00:20:02,479 --> 00:20:04,149 I have to break up with Linda Price. 575 00:20:04,174 --> 00:20:05,752 And you have to come clean with Delilah. 576 00:20:05,776 --> 00:20:08,078 - No fucking way. - No? 577 00:20:08,103 --> 00:20:10,646 You want to keep not sleeping and having your hair fall out? 578 00:20:11,129 --> 00:20:13,210 All right, you're right. 579 00:20:13,619 --> 00:20:14,792 I'll tell her tomorrow. 580 00:20:14,817 --> 00:20:17,216 And I'll break up with Linda Price tomorrow. 581 00:20:17,241 --> 00:20:18,443 [SIGHS] 582 00:20:19,879 --> 00:20:21,252 Good morning. You're up early. 583 00:20:21,277 --> 00:20:22,610 Oh, yes, sir. 584 00:20:22,635 --> 00:20:23,929 I'm an early riser. 585 00:20:23,954 --> 00:20:25,257 You know, I've been meaning to ask you 586 00:20:25,281 --> 00:20:26,822 - how things have been going. - Oh, it's been great. 587 00:20:26,846 --> 00:20:28,392 Safe to say you're enjoying your time here 588 00:20:28,416 --> 00:20:29,851 more than at Station 27? 589 00:20:29,876 --> 00:20:31,566 I know you were having some problems over there. 590 00:20:31,590 --> 00:20:33,023 - Problems? - Yeah, that's why you wanted 591 00:20:33,047 --> 00:20:35,260 - to be transferred? - Oh, I did not want to be transferred. 592 00:20:35,284 --> 00:20:36,461 The crew over there is amazing. 593 00:20:36,485 --> 00:20:37,978 And it was right around the corner from my house. 594 00:20:38,002 --> 00:20:39,621 So you weren't aware of this reputation 595 00:20:39,646 --> 00:20:42,473 of this station or... me? 596 00:20:42,498 --> 00:20:44,189 No, not really. 597 00:20:44,214 --> 00:20:46,216 I just want to be a good firefighter. 598 00:20:46,486 --> 00:20:48,613 Okay, well, keep it up. 599 00:20:48,638 --> 00:20:50,498 You're doing a great job. 600 00:20:52,108 --> 00:20:53,710 There's no question we all agree 601 00:20:53,735 --> 00:20:55,670 that the municipal structure is cost-effective 602 00:20:55,695 --> 00:20:56,845 and the project is on track. 603 00:20:56,870 --> 00:20:58,999 I need to talk, but I can come back later. 604 00:20:59,965 --> 00:21:03,264 Uh, first what we need to address are safety concerns. 605 00:21:03,289 --> 00:21:05,020 The safety concerns are definitely an issue. 606 00:21:05,045 --> 00:21:07,097 - What are you doing? - We've been in ongoing consultation... 607 00:21:07,121 --> 00:21:09,010 I need to talk to you about something. Stop. 608 00:21:09,035 --> 00:21:10,956 Permitting is under way, and to date 609 00:21:10,981 --> 00:21:12,531 there are no code violations, 610 00:21:12,556 --> 00:21:14,967 but maybe someone else on this call can speak 611 00:21:14,992 --> 00:21:16,580 to the actual safety concerns. 612 00:21:16,605 --> 00:21:18,664 Hi, folks, Fire Chief Terry McConky here. 613 00:21:18,689 --> 00:21:20,815 - Hi, Chief. - I apologize for joining late. 614 00:21:20,840 --> 00:21:22,340 My calendar got a little muddled. 615 00:21:22,365 --> 00:21:25,201 But I have a 15-point plan to address the safety issues. 616 00:21:25,226 --> 00:21:27,186 15 points, great. Take your time. 617 00:21:27,211 --> 00:21:29,752 Number one, fire-retardant plastics. 618 00:21:29,777 --> 00:21:31,214 Oh, yeah. 619 00:21:31,239 --> 00:21:33,728 I know. I like fire-retardant plastics too. 620 00:21:33,753 --> 00:21:35,087 [CHUCKLES] 621 00:21:35,112 --> 00:21:37,869 Number 14, digital carbon monoxide meters. 622 00:21:37,894 --> 00:21:38,894 - Folks... - Thanks. 623 00:21:38,919 --> 00:21:40,740 We are not in the Stone Age anymore. Am I right? 624 00:21:40,764 --> 00:21:42,032 [CHUCKLES] 625 00:21:43,822 --> 00:21:44,957 Hey, what's up? 626 00:21:44,982 --> 00:21:46,658 Delilah, I wanted to talk to you 627 00:21:46,683 --> 00:21:48,000 about what's been going on here. 628 00:21:48,025 --> 00:21:50,082 You don't have to apologize. It was Chief's call. 629 00:21:50,107 --> 00:21:51,781 Well, it's kind of my fault. 630 00:21:51,806 --> 00:21:53,640 No, it's not. It's okay. 631 00:21:53,665 --> 00:21:55,840 I'm happy to be going back to Station 27. 632 00:21:55,865 --> 00:21:56,921 What? 633 00:21:56,946 --> 00:21:59,448 Yeah, Chief decided to transfer me back. 634 00:21:59,728 --> 00:22:01,108 I hope you're not mad at me. 635 00:22:01,133 --> 00:22:03,324 No, no, I would... I would never be mad. 636 00:22:03,349 --> 00:22:05,418 Lucy, my office now. 637 00:22:07,273 --> 00:22:09,506 Did you tell her everything? 638 00:22:09,531 --> 00:22:12,112 No, I didn't tell her the sinister role that you played 639 00:22:12,137 --> 00:22:14,572 in upending her life for your personal satisfaction. 640 00:22:14,597 --> 00:22:16,866 - Thank, Chief. - Eh, don't thank me yet. 641 00:22:16,891 --> 00:22:18,253 You still need to learn a lesson. 642 00:22:18,278 --> 00:22:20,359 - I feel like I have. - I feel like you haven't. 643 00:22:20,496 --> 00:22:21,812 So I'm transferring you. 644 00:22:21,837 --> 00:22:23,585 What? You... you can't transfer me. 645 00:22:23,610 --> 00:22:25,619 Yes, I can. She spent two weeks here. 646 00:22:25,644 --> 00:22:27,978 So you're spending two weeks at Station 34. 647 00:22:28,003 --> 00:22:29,321 At the shit shack?! 648 00:22:29,346 --> 00:22:32,047 No, Dad, please, you cannot send me to that hell hole. 649 00:22:32,072 --> 00:22:34,113 Yes, I can. I pulled some strings. 650 00:22:34,138 --> 00:22:36,003 So now you're gonna spend two lovely weeks 651 00:22:36,028 --> 00:22:38,672 stationed next to the landfill putting out dump fires. 652 00:22:38,697 --> 00:22:41,063 - Dad. - Have fun, probie. 653 00:22:46,433 --> 00:22:47,924 [GARGLING] 654 00:22:48,887 --> 00:22:51,894 Yum-yum-yum-yum-yum, that's good water. 655 00:22:51,919 --> 00:22:53,539 You guys can have some of this if you want. 656 00:22:53,563 --> 00:22:55,246 - Oops. - I'm not thirsty. 657 00:22:55,271 --> 00:22:57,208 You know, it's totally okay for you guys 658 00:22:57,233 --> 00:22:58,741 to be on my piss cycle. 659 00:22:58,766 --> 00:23:00,767 I'm not on your piss cycle. 660 00:23:00,792 --> 00:23:03,038 You know why? 'Cause I'm an alpha. 661 00:23:03,063 --> 00:23:04,381 We're alphas. 662 00:23:04,406 --> 00:23:05,646 I should probably start getting ready, 663 00:23:05,670 --> 00:23:07,687 because I have dinner with Chief tonight. 664 00:23:07,712 --> 00:23:09,626 Oh, yeah, you gonna run up that tab or what? 665 00:23:09,651 --> 00:23:11,254 Yeah, all I've had all day is water. 666 00:23:11,983 --> 00:23:13,844 What about you? What are you gonna do tonight, Cap? 667 00:23:13,868 --> 00:23:15,298 Okay, I'm gonna come clean. 668 00:23:15,323 --> 00:23:16,857 I've been having sex with Linda Price. 669 00:23:16,882 --> 00:23:18,443 - No shit. - We saw you. 670 00:23:18,468 --> 00:23:20,515 Here's the thing. Tonight I'm ending it for real. 671 00:23:20,540 --> 00:23:23,580 I'm taking control, because I'm Eddie Penisi. 672 00:23:23,605 --> 00:23:24,748 Son of a bitch. 673 00:23:24,773 --> 00:23:26,780 All right, time to get ready. 674 00:23:26,805 --> 00:23:29,305 Yeah, all right. 675 00:23:29,642 --> 00:23:31,311 Huh. 676 00:23:33,898 --> 00:23:35,341 I was just talking about you. 677 00:23:35,366 --> 00:23:37,176 - I'm breaking up with you. - What? 678 00:23:37,201 --> 00:23:39,313 I need more of a thrill than you can give me. 679 00:23:39,338 --> 00:23:43,044 - What... I... I can give you? - You're too timid. 680 00:23:43,069 --> 00:23:44,453 Hold on. I'm... 681 00:23:44,993 --> 00:23:47,416 We'll always have the Chief's desk. 682 00:23:49,179 --> 00:23:51,228 Holy shit! 683 00:23:53,041 --> 00:23:54,275 [UPBEAT ROCK MUSIC] 684 00:23:54,300 --> 00:23:55,769 Drink some water. 685 00:23:58,837 --> 00:24:01,774 [BLUESY MUSIC] 686 00:24:05,723 --> 00:24:07,303 _ 687 00:24:12,705 --> 00:24:14,363 _ 688 00:24:15,927 --> 00:24:17,132 _ 689 00:24:17,157 --> 00:24:20,349 [UPBEAT MUSIC] 690 00:24:20,374 --> 00:24:23,468 Chief, you are a badass, man. 691 00:24:23,493 --> 00:24:25,184 - Man. - Come on. 692 00:24:25,671 --> 00:24:28,110 - What did I do? - Schooled Andy again. 693 00:24:28,526 --> 00:24:30,402 - He's sitting there going... - Ah, shit! 694 00:24:32,139 --> 00:24:34,211 BOTH: Oh, my God. 695 00:24:39,025 --> 00:24:41,137 Andy! 696 00:24:41,162 --> 00:24:42,928 That's a weird way to celebrate. 49444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.