Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,050 --> 00:01:11,050
Editado por: necrokub1
2
00:01:42,628 --> 00:01:45,427
Alo Seth, ¿cómo te va?
3
00:01:47,159 --> 00:01:50,356
Estoy en una situación extraña en este momento
Quiero entender tu mente.
4
00:01:50,525 --> 00:01:54,120
Si recibes mi mensaje, devuélveme
llamarias?
5
00:01:54,682 --> 00:01:55,717
bien
6
00:02:00,293 --> 00:02:03,206
Jake, ¿cómo te va, amigo?
7
00:02:03,785 --> 00:02:07,938
Mira, no hemos hablado desde la fiesta pero
Tengo que decir que lo siento por eso.
8
00:02:08,149 --> 00:02:12,063
Mira, sé que estás lejos ahora
pero si puedes llamar por favor llama.
9
00:02:12,265 --> 00:02:13,858
Me importa
10
00:02:15,590 --> 00:02:18,150
Bien, buenas vacaciones.
11
00:02:21,077 --> 00:02:24,752
Hola max.
Sí, soy el amigo de Seth, Gyllen.
12
00:02:25,441 --> 00:02:26,795
Conozco tu trabajo en el taller de reparaciones.
13
00:02:26,896 --> 00:02:32,892
Bueno, en realidad, tengo esta vieja caravana tipo.
Estoy de vacaciones en Marruecos, lo estaba usando.
14
00:02:33,505 --> 00:02:37,135
Aparqué, ahora por qué
No lo sé, pero no funciona.
15
00:02:38,327 --> 00:02:43,242
Tengo que preocuparte, adiós.
Llamarás cuando reciba mi mensaje.
16
00:02:49,799 --> 00:02:51,358
Maldita sea!
17
00:03:34,399 --> 00:03:35,594
Estas bien
18
00:03:45,498 --> 00:03:46,727
¿Tienes a Chealse?
19
00:03:49,737 --> 00:03:51,011
¿Por qué no conducir?
20
00:03:51,857 --> 00:03:55,054
Estaba en la piscina
De hecho lo extrañé.
21
00:03:57,094 --> 00:03:58,687
¿Quieres orinar algo?
22
00:04:01,501 --> 00:04:03,492
- ¿Saltaste así?
Si
23
00:04:04,285 --> 00:04:07,118
Estaba diciendo Valilla Ice.
Ya sabes "hielo hielo bebé".
24
00:04:07,278 --> 00:04:12,227
El dice:
"Detente, únete y escucha"
25
00:04:17,670 --> 00:04:19,946
- ¿Estás de vacaciones?
- Teóricamente sí.
26
00:04:21,161 --> 00:04:24,552
Me quedo ahi.
Con mi padrastro y mi hermano pequeño.
27
00:04:25,734 --> 00:04:30,444
Cuyas piernas están abiertas y
suena loco como la música ...
28
00:04:32,260 --> 00:04:33,614
Me estaba quedando en ese trailer.
29
00:04:37,929 --> 00:04:39,119
Que haces aqui
30
00:04:41,046 --> 00:04:42,719
- ¿Es este tu vehículo?
Si
31
00:04:44,621 --> 00:04:45,941
¿Puedo enseñarte algo?
32
00:05:00,541 --> 00:05:04,057
- ¿Es este tu vehículo?
- No, claro que no, papá.
33
00:05:04,240 --> 00:05:06,516
- ¿Sabe él que lo compraste?
- No, tengo tu nombre.
34
00:05:10,808 --> 00:05:12,640
- ¿Estás haciendo autostop?
Que?
35
00:05:13,510 --> 00:05:15,023
¿Quieres que te deje?
36
00:05:15,713 --> 00:05:16,942
A donde vas
37
00:05:17,666 --> 00:05:21,296
Francia.
Primero España y luego Francia.
38
00:05:23,776 --> 00:05:25,528
- Con eso?
Si
39
00:05:29,263 --> 00:05:30,253
¿Vendrás?
40
00:05:36,496 --> 00:05:37,895
Gracias
41
00:05:40,860 --> 00:05:42,214
Hoakal.
42
00:06:19,143 --> 00:06:20,542
Maldita sea!
43
00:07:39,199 --> 00:07:41,475
Donde estamos ahora
44
00:07:41,818 --> 00:07:42,888
Se ha ido.
45
00:07:42,982 --> 00:07:45,292
Él no entiende nuestro idioma.
46
00:07:46,100 --> 00:07:48,100
¿Dónde estamos? Lo sabes
47
00:07:54,000 --> 00:07:54,920
Necesito ayuda aqui.
48
00:07:54,940 --> 00:07:56,800
Nuestro lugar en el mapa sobre mí
¿Me puede mostrar por favor?
49
00:07:56,823 --> 00:07:59,096
- ¿Puedes marcar nuestro lugar?
- Estacionamiento?
50
00:08:01,021 --> 00:08:02,111
Sí.
51
00:08:06,508 --> 00:08:07,598
Los boletos.
52
00:08:08,171 --> 00:08:10,800
- ¿Necesitas un boleto?
Sí, dinero.
53
00:08:12,161 --> 00:08:14,855
-Se necesita dinero.
Vale, vale. Cuanto?
54
00:08:14,905 --> 00:08:18,296
- cara.
- Dirham cara, está bien ...
55
00:08:19,103 --> 00:08:21,950
No, dólares, euros.
56
00:08:22,739 --> 00:08:23,631
Euro?
57
00:08:23,707 --> 00:08:24,697
Si, euro.
58
00:08:24,788 --> 00:08:26,347
No hay cien euros.
59
00:08:26,451 --> 00:08:28,089
Sí, se necesita dinero, ¿no lo entiendes?
60
00:08:28,529 --> 00:08:32,238
No hay dinero, hombre.
61
00:08:36,801 --> 00:08:38,314
Oye, ¿está todo bien?
62
00:08:38,422 --> 00:08:41,175
Para boleto de estacionamiento
Intentó llevarse cien euros.
63
00:08:43,493 --> 00:08:46,246
He sido rastreado hasta esto, pero ¿qué haces aquí?
64
00:08:47,109 --> 00:08:50,545
Este no es un lugar para turistas.
Esto no es España ni Francia.
65
00:08:51,141 --> 00:08:53,781
Tu amigo en Marruecos, ¿de acuerdo?
66
00:08:54,258 --> 00:08:56,295
Quieres o no quieres
Mi amigo, decide ahora.
67
00:08:56,711 --> 00:09:00,181
- Dos caras
- No, no tengo dos caras, solo dijiste una carita ...
68
00:09:00,369 --> 00:09:01,359
No, no, no estoy ...
69
00:09:04,816 --> 00:09:06,136
Quiero 200
70
00:09:07,186 --> 00:09:09,302
Entra, entra
71
00:09:09,430 --> 00:09:10,750
Que pasa
72
00:09:11,675 --> 00:09:13,632
Go! Go! Vamos! Vamos!
73
00:09:14,293 --> 00:09:15,931
Secreto
74
00:09:21,000 --> 00:09:22,424
¿Quieres decir que estaban juntos?
75
00:09:23,000 --> 00:09:26,460
Si claro.
Era el número, siempre hacen eso.
76
00:09:26,520 --> 00:09:27,707
Vagos desagradables!
77
00:09:32,600 --> 00:09:33,901
Cual es tu plan
78
00:09:34,630 --> 00:09:37,701
Regresa, cruza la frontera,
¿Se fue a Siota?
79
00:09:39,662 --> 00:09:43,003
¿Vas a ir al puerto con esto?
Entonces, ¿cuál es tu plan?
80
00:09:44,270 --> 00:09:48,425
Amigo, te atraparán y recogerán tu auto.
Me pusieron de nuevo en la cárcel.
81
00:09:57,000 --> 00:09:58,425
¿Quieres escuchar mi plan?
82
00:10:44,750 --> 00:10:45,893
Stop!
83
00:10:48,273 --> 00:10:49,263
Ese hombre
84
00:10:53,511 --> 00:10:54,182
¿Es él un creyente?
85
00:10:54,259 --> 00:10:58,093
No, él está con él.
Sombrero rasta y chaleco vaquero.
86
00:11:02,032 --> 00:11:03,705
¿Crees que es confiable?
87
00:11:04,318 --> 00:11:08,198
No no no
pero parece que no tiene trabajo que hacer
88
00:11:08,391 --> 00:11:10,428
Tal vez necesita dinero
Y él conoce nuestro idioma.
89
00:11:10,761 --> 00:11:11,990
Hablaré con él, ¿de acuerdo?
90
00:11:12,299 --> 00:11:14,609
Espera aquí, con eso
Si puedes, escóndete en el fregadero.
91
00:11:15,000 --> 00:11:15,990
Aceptar.
92
00:11:16,414 --> 00:11:17,734
Soy Gyllen, por cierto.
93
00:11:19,365 --> 00:11:20,355
William.
94
00:11:36,615 --> 00:11:40,404
Ambos lindos y geniales
ambos fenaym��.
95
00:11:42,392 --> 00:11:43,587
¿Esa es tu caravana?
96
00:11:44,055 --> 00:11:45,853
Sí, sí, ese es mi trailer, sí.
97
00:11:48,212 --> 00:11:49,202
Gran.
98
00:11:52,784 --> 00:11:54,934
- ¿Cuál es tu viejo amigo?
- 18.
99
00:12:03,591 --> 00:12:05,707
Donde estas
- España
100
00:12:06,958 --> 00:12:09,029
- pasaporte británico?
- Si, si.
101
00:12:09,618 --> 00:12:10,767
Pero no tienes una licencia de conducir.
102
00:12:13,941 --> 00:12:15,031
Entonces que eres
103
00:12:18,514 --> 00:12:19,584
Que soy yo
104
00:12:21,756 --> 00:12:23,076
A donde vas
105
00:12:24,167 --> 00:12:26,556
Estás haciendo preguntas muy equivocadas, hombre.
106
00:12:28,323 --> 00:12:30,792
¿Estás listo para luchar contra esos espíritus malignos?
Canción del lobo?
107
00:12:30,942 --> 00:12:33,456
- si.
- ¿Eres dueño de un lugar de leones, Wolf Song?
108
00:12:33,935 --> 00:12:37,565
Si
- Soy un león, mi esposo es un esposo.
109
00:12:37,759 --> 00:12:40,399
¿Tienes la ubicación de una canción de león lobo?
110
00:12:40,544 --> 00:12:43,821
Si
- áspero entonces! Como un león, Wolf Song.
111
00:13:11,469 --> 00:13:14,188
- estas bien?
- Sí, ¿qué está haciendo?
112
00:13:16,166 --> 00:13:17,565
El es un loco.
113
00:13:18,203 --> 00:13:20,399
- ¿Funcionará esto?
- Sí, sí lo hará.
114
00:13:27,306 --> 00:13:30,776
Bueno me voy por ahora
y tal vez consiga la caravana.
115
00:13:34,413 --> 00:13:35,503
Funcionará para ti.
116
00:13:49,668 --> 00:13:54,583
117
00:13:54,822 --> 00:13:56,495
- ¿A donde vas?
- Sujeto al baño.
118
00:13:56,610 --> 00:13:57,700
Espera hombre.
119
00:13:58,937 --> 00:14:01,247
Toma esto, tíralo al baño.
120
00:14:52,890 --> 00:14:55,245
Mi amigo tiene diarrea, diarrea.
121
00:15:01,838 --> 00:15:03,795
Hola pasaporte
122
00:15:07,200 --> 00:15:08,290
Vamos a ver.
123
00:15:09,278 --> 00:15:10,632
Que estabas haciendo en marruecos
124
00:15:11,481 --> 00:15:12,755
No hablo español
125
00:15:14,183 --> 00:15:15,298
Que estabas haciendo en marruecos
126
00:15:17,508 --> 00:15:18,543
Vacaciones.
127
00:15:30,144 --> 00:15:31,234
Aceptar.
128
00:15:32,181 --> 00:15:33,535
Engranaje puede.
129
00:15:33,885 --> 00:15:35,284
Engranaje puede.
130
00:15:44,791 --> 00:15:46,065
¿Estamos en españa?
131
00:15:49,073 --> 00:15:51,587
Sí absolutamente
132
00:15:55,557 --> 00:15:58,629
Lo principal es ignorar o no.
133
00:16:00,088 --> 00:16:06,164
No me importa, ninguno de ustedes
No me importa, tuve mucho cuidado.
134
00:16:07,902 --> 00:16:09,415
Ya no soy un prisionero.
135
00:16:10,978 --> 00:16:12,377
Lo siento, Wolf Song.
136
00:16:17,438 --> 00:16:20,854
Rompe tus cadenas y ponte de pie.
137
00:16:58,417 --> 00:17:01,728
Internet inalámbrico es muy lento.
Él está esperando en la fila.
138
00:17:03,446 --> 00:17:07,599
Malditos idiotas para dos
cubiertos, suben al autobús antes de que todos se vayan.
139
00:17:08,060 --> 00:17:09,937
Malditos sean.
140
00:17:10,887 --> 00:17:12,400
Di tu maldito impuesto.
141
00:17:20,530 --> 00:17:22,203
Puedes conducir
142
00:17:26,432 --> 00:17:28,850
Este mensaje te dará
Se transmite con el primer artículo.
143
00:17:29,799 --> 00:17:33,554
¿Por qué no golpeé algo?
No estás seguro
144
00:17:33,956 --> 00:17:35,754
- Me muestras un camino.
- OK
145
00:17:36,658 --> 00:17:40,447
Que diablos quieres
Está de su lado.
146
00:17:42,394 --> 00:17:46,069
¿Por qué es tan difícil de entender?
Sal y muestra el camino.
147
00:17:46,260 --> 00:17:49,093
Esta maldita cosa, de esta maldita nave
Puedo descargar.
148
00:17:50,666 --> 00:17:51,756
Espera un segundo
149
00:17:52,993 --> 00:17:57,829
Stop! Stop!
Este es mi auto, está conduciendo mi auto.
150
00:17:58,563 --> 00:18:01,032
¡Está corriendo mi maldito auto! Este es mi carro!
151
00:18:04,798 --> 00:18:07,677
- Se llevó mi auto ...
- Hola chico! Mantén la calma
152
00:18:07,832 --> 00:18:12,383
Chico, cálmate, ¿de acuerdo?
¡Vamos, usa las escaleras, vete!
153
00:18:16,811 --> 00:18:18,484
Este es mi carro.
154
00:19:17,040 --> 00:19:18,130
Solo.
155
00:19:22,370 --> 00:19:23,341
William?
156
00:19:23,367 --> 00:19:25,404
¿Puedes venir aquí por un segundo?
157
00:19:28,937 --> 00:19:30,027
William, donde estas?
158
00:19:30,766 --> 00:19:32,518
¿Puedes venir aquí por un segundo?
159
00:19:32,637 --> 00:19:35,470
William, no estoy en el trailer.
160
00:19:38,414 --> 00:19:40,405
¿Qué no estoy en el trailer?
161
00:19:41,075 --> 00:19:44,067
No te preocupes por William
Pero no estoy en el trailer.
162
00:19:44,234 --> 00:19:46,430
Estoy en el lugar donde se detiene el ferry.
163
00:19:47,891 --> 00:19:49,643
¿Qué no estoy en el trailer?
164
00:19:49,762 --> 00:19:53,118
Algeciras'taym. Algeciras España.
165
00:19:53,960 --> 00:19:58,318
Porque ese hippie alemán
caravana `` ald ''.
166
00:19:58,532 --> 00:20:00,170
Por eso no estoy en el trailer contigo.
167
00:20:00,528 --> 00:20:04,601
Mira, tienes que quedarte allí
Iré a buscarte, ¿de acuerdo?
168
00:20:06,056 --> 00:20:08,935
¿Cómo llegarás aquí? ¿Dónde estoy?
No se, no se
169
00:20:09,464 --> 00:20:10,613
¿Cómo salgo de aquí?
170
00:20:11,127 --> 00:20:14,802
No te molestes, no no ... ¡No te molestes!
Por favor no choques, ¿de acuerdo?
171
00:20:14,993 --> 00:20:17,462
Te encontraré donde estás
Mi futuro.
172
00:20:17,611 --> 00:20:20,000
Tengo que recuperar la caravana.
Quédate donde estás.
173
00:20:21,976 --> 00:20:23,250
- La posición es suficiente.
Que?
174
00:20:23,347 --> 00:20:25,418
- Ubicación, ubicación, ubicación.
175
00:20:25,550 --> 00:20:26,381
Cual es la ubicacion
176
00:20:26,465 --> 00:20:28,297
Google Maps, imap
mapa satelital
177
00:20:28,418 --> 00:20:30,216
Tengo un mapa, tengo un mapa.
178
00:20:30,331 --> 00:20:34,723
Bien, tírame tu posición, vendré.
Vendré rápido, lo prometo.
179
00:20:35,526 --> 00:20:37,722
Bien, esperaré, date prisa.
180
00:21:07,989 --> 00:21:09,741
Oh Señor! ¿No hace demasiado frío afuera?
181
00:21:09,860 --> 00:21:11,737
Esta es la maldita españa
dividir dicho. Naslsnz?
182
00:21:11,855 --> 00:21:12,945
Hola.
183
00:22:12,457 --> 00:22:15,290
No, tengo una bicicleta Batman.
Tiene una batería en la parte superior.
184
00:22:15,699 --> 00:22:18,612
Voy con 60-70 por hora.
185
00:22:20,147 --> 00:22:22,218
Sí, como una bicicleta eléctrica.
186
00:22:24,096 --> 00:22:26,007
Si, si, está bien.
187
00:22:29,333 --> 00:22:30,892
Sí, tengo tu posición.
188
00:22:31,204 --> 00:22:34,674
Sí, estaré allí en no más de una hora.
189
00:22:36,358 --> 00:22:38,574
Está bien, quédate donde estás, ¿de acuerdo?
190
00:22:41,928 --> 00:22:43,407
Ahana.
191
00:22:56,517 --> 00:22:59,077
Si puedo verte.
Suena razonable
192
00:23:03,002 --> 00:23:04,092
bien
193
00:23:08,987 --> 00:23:15,506
Maldita sea! ¡A la mierda! Me caí de una guerra
Está bien e hice esto para este maldito grupo.
194
00:23:15,804 --> 00:23:18,683
Por malditamente sucia desagradable como tú.
195
00:23:19,337 --> 00:23:26,926
Nuestro padre en el cielo.
Bendice el nombre, ven el rey.
196
00:23:28,165 --> 00:23:31,623
¿Necesito explicarme?
a estos chicos?
197
00:23:31,633 --> 00:23:34,929
Soy el único responsable.
198
00:23:35,790 --> 00:23:37,331
Me estoy haciendo cargo de todo el trabajo
199
00:23:37,499 --> 00:23:39,623
Estos cocineros pueden comer algo.
200
00:23:39,874 --> 00:23:42,414
Mercado de autos antiguos
Vi esta caravana.
201
00:23:42,665 --> 00:23:46,623
Puedo venderlo por cuarenta mil dólares mañana.
Como el dulce de azúcar.
202
00:23:47,669 --> 00:23:53,779
Danos nuestro pan de cada día.
Perdona a nuestros dioses.
203
00:23:54,957 --> 00:23:58,831
- ¿Dónde está la droga?
- Es fácil, Bodo.
204
00:23:58,841 --> 00:24:00,709
Invente una historia para estas abolladuras.
205
00:24:01,137 --> 00:24:04,255
Veinte mil de ustedes más tarde,
Tengo veinte mil
206
00:24:06,390 --> 00:24:09,348
¿Por qué siempre es alemán cuando se trata de dinero?
¿Estás empezando a hablar?
207
00:24:14,038 --> 00:24:16,507
- ¿Sin drogas?
- No, es solo un auto.
208
00:24:16,906 --> 00:24:19,261
Espero que te vayas, mierda sin espinas.
209
00:24:20,106 --> 00:24:22,575
- ¿Qué demonios haces aquí?
- Maldita sea
210
00:24:22,725 --> 00:24:24,921
Hay! Stop! Que estas haciendo
211
00:24:25,635 --> 00:24:28,149
Vamos! Vamos! Vamos! Maldito!
212
00:24:41,222 --> 00:24:46,774
Sí! Sí! Sí! Maldita sea! Sí!
213
00:24:47,249 --> 00:24:49,081
Vamos! Sí!
214
00:25:41,455 --> 00:25:43,924
- ¿Dormiste bien?
- Muy bien, ¿y tú?
215
00:25:44,448 --> 00:25:45,927
Sí, dormí bien.
216
00:25:55,463 --> 00:25:59,252
- Eres realmente bueno.
- No, solo estaba asustado.
217
00:26:00,949 --> 00:26:02,269
Si, yo tambien.
218
00:26:03,069 --> 00:26:06,664
Estas personas ...
Estaban un poco locos, ¿verdad?
219
00:26:07,641 --> 00:26:11,555
Estaban realmente locos.
Eran un grupo de locos hippies.
220
00:26:13,378 --> 00:26:15,016
¿Eres del Reino Unido?
221
00:26:17,326 --> 00:26:18,396
"Londres"
222
00:26:19,737 --> 00:26:23,696
Entonces tú y tu madre y tu padrastro,
y tu hermana
223
00:26:24,808 --> 00:26:26,685
De Marruecos a Londres
¿Fuiste con esto?
224
00:26:26,804 --> 00:26:28,602
Si bueno
225
00:26:28,716 --> 00:26:30,070
¿Por qué no te subiste a bordo?
226
00:26:31,334 --> 00:26:34,008
Bueno, mi mamá tiene miedo de volar ...
227
00:26:34,369 --> 00:26:37,839
y estaba obsesionado con mi padrastro
y quiso mostrárselo.
228
00:26:39,357 --> 00:26:42,315
Pero cuando llegues allí, termina
Nuestro tiempo ha pasado en el hotel.
229
00:26:42,890 --> 00:26:45,689
Piscina todo el día, por la noche.
cócteles o algo así.
230
00:26:46,506 --> 00:26:48,836
¿Entonces decidiste comprar la caravana?
231
00:26:49,050 --> 00:26:50,786
No, fui castigado después.
232
00:26:50,912 --> 00:26:55,145
De saltar a la piscina, cantar la canción
y fue mi cumpleaños
233
00:26:56,025 --> 00:27:01,150
Pero luego salta del balcón,
Rasgué las llaves del pequeño monstruo.
234
00:27:02,010 --> 00:27:04,126
Voy a Francia a ver a mi padre.
235
00:27:04,753 --> 00:27:06,505
- ¿Entonces ese cumpleaños fue el día?
Si
236
00:27:07,331 --> 00:27:10,300
- En nuestra introducción, cuando estás en el suelo.
- Sí, sí, 18.
237
00:27:10,406 --> 00:27:11,919
Feliz cumpleaños
238
00:27:12,609 --> 00:27:13,883
Ellos Agradecimientos.
239
00:27:14,937 --> 00:27:16,920
- ¿Y tú?
- Tendré 18 años un mes después.
240
00:27:17,390 --> 00:27:19,028
No, cual es tu plan?
241
00:27:19,593 --> 00:27:24,224
Entonces obtienes una visa,
¿No necesitas encontrar un trabajo?
242
00:27:26,077 --> 00:27:30,594
No, estoy buscando a mi hermano loco, Baptiste.
243
00:27:33,309 --> 00:27:35,027
¿Qué lo vuelve loco?
244
00:27:36,843 --> 00:27:38,481
Aqui esta
245
00:27:40,584 --> 00:27:43,736
Cuando recibimos las últimas noticias
Estaba en Francia, en el norte.
246
00:27:44,699 --> 00:27:46,610
La oportunidad estaba esperando para ir a Inglaterra.
247
00:27:48,855 --> 00:27:50,607
Entonces, ¿qué pasó después?
- No lo se.
248
00:27:51,557 --> 00:27:55,596
No hemos sabido de él en mucho tiempo.
Mi familia estaba muy preocupada ...
249
00:27:55,797 --> 00:28:01,076
Decidí una noche. Cantando
Salta a la piscina y ve a buscarla.
250
00:28:05,232 --> 00:28:07,303
¿Dónde aprendiste nuestro idioma?
251
00:28:08,516 --> 00:28:10,553
Estoy viendo muchas películas americanas.
252
00:28:13,213 --> 00:28:15,329
¿Por qué no te gusta Chelsea?
253
00:28:17,370 --> 00:28:19,043
Lo siento amigo, pero ...
254
00:28:20,487 --> 00:28:23,559
No, incluso si realmente usas ese sombrero
Me gceniy.
255
00:28:25,475 --> 00:28:27,193
- Soy del Arsenal.
Que?
256
00:28:27,304 --> 00:28:28,374
Estoy sosteniendo el Arsenal.
257
00:28:28,676 --> 00:28:31,953
Esto debe ser difícil. Hola taza
Es difícil no ganar.
258
00:28:32,417 --> 00:28:35,296
Debe ser más difícil no ser estúpido.
259
00:28:35,908 --> 00:28:38,820
No ser un campeón de Hi Premier League o
no poder ganar once trofeos de la Liga Británica.
260
00:28:38,901 --> 00:28:41,575
- Ganamos la Champions League, pero.
- Sí, pero si es una unidad del condado
261
00:28:41,727 --> 00:28:45,846
Nottingham Forest es el más grande del mundo
Uno de sus clubes, aturdido.
262
00:28:46,965 --> 00:28:47,955
Estas loco
263
00:28:49,043 --> 00:28:50,954
Ambos tenemos que ir a Francia.
264
00:28:53,117 --> 00:28:55,074
- Quieres venir?
- ¿A que me refiero?
265
00:28:55,403 --> 00:28:58,919
Con su conductor, después de dos días.
incluso estaríamos regresando al sur de España.
266
00:29:16,227 --> 00:29:18,025
267
00:29:21,461 --> 00:29:23,850
Izquierda, izquierda, izquierda!
268
00:29:25,909 --> 00:29:27,229
Detener.
269
00:29:37,215 --> 00:29:39,889
Pruebe el otro botón en el costado.
270
00:29:40,997 --> 00:29:42,510
- No, no, al lado.
- si.
271
00:29:42,618 --> 00:29:43,813
- Golpéalo.
- Sabes que no funciona.
272
00:29:43,907 --> 00:29:45,136
Pero este es el control de velocidad automático.
273
00:29:45,237 --> 00:29:46,875
Sí, pero no funciona.
274
00:29:46,983 --> 00:29:49,816
- Intenta lo siguiente, por favor.
- Ahora lo intenté, no funciona.
275
00:29:49,976 --> 00:29:50,932
Presione
276
00:29:51,015 --> 00:29:53,211
- ¿Qué botón, cuál? Es eso?
- Presione el que está a un lado.
277
00:29:53,592 --> 00:29:55,902
Sí, sí, presiona.
278
00:29:57,458 --> 00:29:59,449
- si.
- si.
279
00:29:59,785 --> 00:30:01,219
Sí.
280
00:30:09,844 --> 00:30:11,073
A donde vas
281
00:30:11,465 --> 00:30:12,899
Gyllen?
282
00:30:14,791 --> 00:30:17,101
Estas bien Gyllen?
283
00:30:19,945 --> 00:30:21,982
Maldita sea!
284
00:30:29,713 --> 00:30:30,828
Que es esto
285
00:30:31,126 --> 00:30:36,599
Este cáñamo es William. Cáñamo abundante,
Una lana enorme es el cáñamo.
286
00:30:37,153 --> 00:30:44,469
Oh dios mio Ese maldito hippie alemán loco,
sin ladrones, sin mentirosos. Dios lo bendiga
287
00:30:46,714 --> 00:30:49,024
- ¿Estás un poco nervioso?
Que?
288
00:30:49,831 --> 00:30:51,105
Tenso, ¿no estás estresado?
289
00:30:51,411 --> 00:30:55,325
No, no, no, no, no estoy nervioso.
290
00:30:57,064 --> 00:30:58,941
Honestamente, estoy un poco nervioso.
291
00:31:00,846 --> 00:31:03,759
Ya sabes, conducir ... y mi madre ...
292
00:31:06,665 --> 00:31:08,656
Y para mi experiencia personal
293
00:31:08,785 --> 00:31:13,621
el cáñamo es muy reconfortante para los humanos
Sabes que tiene un efecto.
294
00:31:17,322 --> 00:31:21,873
No quiero mentir pero
Me siento un poco nervioso también.
295
00:31:23,806 --> 00:31:25,956
¿Crees que esto va a pasar mucho?
296
00:31:27,048 --> 00:31:30,484
No, tengo que completarlo por completo.
297
00:31:31,080 --> 00:31:33,549
- En todas partes?
- si.
298
00:31:41,887 --> 00:31:48,486
¿Qué? ¿Qué?
299
00:31:52,404 --> 00:31:54,680
¿Por qué te estás riendo?
300
00:32:16,928 --> 00:32:18,726
Tal vez fue sobre el botón.
301
00:32:19,796 --> 00:32:21,275
Quizás �b�r�.
302
00:32:21,791 --> 00:32:24,704
No, no es así, prueba con otro.
303
00:33:33,991 --> 00:33:37,985
Yo digo: bebamos un poco, duerma bien.
304
00:33:39,146 --> 00:33:41,979
Conducir mañana
Descansemos bien.
305
00:33:42,679 --> 00:33:44,238
Mantkl.
306
00:33:44,715 --> 00:33:45,989
Cierra los ojos
307
00:33:47,625 --> 00:33:50,902
Ahora cuando digo algo, ¿de acuerdo?
308
00:33:53,649 --> 00:33:55,208
Hip-Hop Star.
309
00:33:59,925 --> 00:34:01,598
Talento.
310
00:34:05,371 --> 00:34:07,009
Niño soldado.
311
00:34:10,442 --> 00:34:12,433
El primer hombre negro en la luna.
312
00:34:16,143 --> 00:34:18,612
El hombre que intenta vender el sol.
313
00:34:22,253 --> 00:34:23,652
h.
314
00:34:27,000 --> 00:34:28,570
Ahora es tu turno, es tu turno.
315
00:34:29,450 --> 00:34:31,643
Miembro de la banda de música.
316
00:34:34,150 --> 00:34:36,108
Niño víctima de abuso infantil.
317
00:34:39,012 --> 00:34:40,725
Jugador de dardos en todo el mundo.
318
00:34:43,826 --> 00:34:45,260
Raza blanca.
319
00:34:48,482 --> 00:34:50,393
El mago más grande de Las Vegas.
320
00:34:53,013 --> 00:34:55,084
El hijo de Jean-Claude Van Damme.
321
00:34:58,957 --> 00:35:01,346
Jean-Claude Van Damme
No puedes ser el hijo.
322
00:35:01,493 --> 00:35:04,053
¿Qué? ¿Por qué? blanco
Puedo estar asustado
323
00:35:04,194 --> 00:35:05,264
Por supuesto.
324
00:35:05,444 --> 00:35:07,958
- ¿Puedes ser Jesús?
Claro
325
00:35:08,647 --> 00:35:10,638
Dios, sé que hacer.
326
00:36:52,262 --> 00:36:54,060
Baymar!
327
00:37:02,663 --> 00:37:07,373
328
00:37:11,458 --> 00:37:15,417
Esta es la playa
Ve o llamaré a la policía.
329
00:37:21,309 --> 00:37:23,585
Vamos señor, vaya.
330
00:37:36,771 --> 00:37:37,602
331
00:37:37,686 --> 00:37:39,004
332
00:38:18,587 --> 00:38:19,986
- Gyllen
- si?
333
00:38:20,915 --> 00:38:22,110
Estas bien
334
00:38:22,619 --> 00:38:25,293
- Este es Gaston.
Hola gaston
335
00:38:25,695 --> 00:38:27,254
- Y este es Joseph.
- como estas
336
00:38:28,895 --> 00:38:32,013
- Sabes que Joseph tiene los documentos y la licencia de conducir.
337
00:38:32,179 --> 00:38:33,328
Tienen que ir al norte.
338
00:38:33,426 --> 00:38:35,622
Entonces tal vez son tu padre
puede llevarlo a donde sea.
339
00:38:36,710 --> 00:38:37,800
Gran.
340
00:38:38,123 --> 00:38:40,842
- ¿Una buena idea?
- Sí muy bien.
341
00:39:11,584 --> 00:39:12,674
¿Qué?
342
00:39:13,288 --> 00:39:16,167
Tengo una pregunta, no tienes que decir que sí.
343
00:39:17,694 --> 00:39:22,723
Pero si está bien, algunas personas
Si nos mudamos de los Pirineos a Francia.
344
00:39:24,054 --> 00:39:27,012
- ¿Qué gente?
- Algunas personas africanas.
345
00:39:29,790 --> 00:39:31,701
- ¿Refugiados?
- si.
346
00:39:32,201 --> 00:39:35,637
España y Francia en los Pirineos.
No hay control fronterizo entre.
347
00:39:36,316 --> 00:39:37,829
Pero la ley estaba fuera.
348
00:39:42,717 --> 00:39:44,515
Si claro.
349
00:39:45,627 --> 00:39:47,186
Ok?
350
00:39:47,954 --> 00:39:49,228
Gracias
351
00:42:14,974 --> 00:42:17,045
"Francia"
352
00:42:40,703 --> 00:42:43,856
- ¿Puedo preguntarte algo?
- pregunta.
353
00:42:45,276 --> 00:42:46,914
¿Pueden estos pantalones quedarse conmigo?
354
00:42:48,476 --> 00:42:51,673
Si claro
mantenlo en la trinchera.
355
00:42:52,342 --> 00:42:53,457
Gracias hombre.
356
00:43:00,364 --> 00:43:01,763
¿Por qué no vienes conmigo?
357
00:43:03,108 --> 00:43:04,587
Podemos hablar con Paul.
358
00:43:05,976 --> 00:43:08,047
Lo siento, es mi padre, todos lo llaman Paul.
359
00:43:08,553 --> 00:43:12,833
Tiene un ambiente real y
Él es una buena persona, puede ayudarte.
360
00:43:16,783 --> 00:43:20,539
Encontramos un camino, lo prometo.
361
00:43:25,546 --> 00:43:26,461
Aceptar.
362
00:44:25,853 --> 00:44:27,127
Paul.
363
00:44:28,139 --> 00:44:29,288
Paul.
364
00:44:30,342 --> 00:44:31,821
Mi.
365
00:44:32,753 --> 00:44:34,744
Sí, soy yo, Gyllen.
366
00:44:37,034 --> 00:44:40,152
Sí ... no, estoy aquí.
367
00:44:41,523 --> 00:44:43,002
No, estoy en Arakachon.
368
00:44:44,516 --> 00:44:47,747
Si, si, en serio.
369
00:44:50,585 --> 00:44:52,337
Sí, estoy en la estación de servicio.
370
00:44:54,534 --> 00:44:55,569
sí
371
00:44:55,947 --> 00:44:57,176
Si, esta bien.
372
00:44:58,773 --> 00:45:00,207
De acuerdo, super.
373
00:45:00,561 --> 00:45:01,960
Vale, vale.
374
00:45:02,306 --> 00:45:04,582
Te veo en diez minutos.
375
00:45:05,756 --> 00:45:07,315
De acuerdo, nos vemos.
376
00:45:09,705 --> 00:45:10,979
¿Está todo bien?
377
00:45:11,368 --> 00:45:13,757
Sí, está aquí en diez minutos.
378
00:45:17,312 --> 00:45:19,906
379
00:45:43,997 --> 00:45:45,476
Hola mi amigo
380
00:45:47,240 --> 00:45:48,275
¡Hola
381
00:45:48,819 --> 00:45:50,009
Gyllen.
382
00:45:52,311 --> 00:45:53,585
Este es William
383
00:45:54,223 --> 00:45:55,657
Entonces, ¿dónde está el auto?
384
00:45:58,837 --> 00:46:00,987
Te llevaste el trailer de Max.
385
00:46:01,996 --> 00:46:05,512
Sí, compré el trailer de Max.
Entonces la caravana que pertenece a Max.
386
00:46:06,111 --> 00:46:09,661
¿Y has estado conduciendo desde Marruecos hasta aquí?
387
00:46:10,808 --> 00:46:12,606
Sí, conduje ... así que condujimos.
388
00:46:12,927 --> 00:46:15,441
Paul, este es William.
William, este es Paul
389
00:46:15,588 --> 00:46:16,908
¿Te importó?
390
00:46:19,703 --> 00:46:22,616
Sí, sí, esta sería una declaración apropiada.
391
00:46:25,106 --> 00:46:26,585
¿Dónde está la caravana?
392
00:46:27,974 --> 00:46:29,931
- No muy lejos.
- Muéstrame
393
00:46:30,593 --> 00:46:32,391
Hey.
394
00:46:37,327 --> 00:46:39,921
Sí, aquí, está aquí.
395
00:46:43,146 --> 00:46:45,137
Yo ... sí lo sé.
396
00:46:46,596 --> 00:46:47,916
En mi opinión.
397
00:46:49,423 --> 00:46:50,822
De acuerdo, lo haré.
398
00:46:53,538 --> 00:46:54,858
Sí.
399
00:46:57,104 --> 00:47:01,940
De acuerdo, oye, escucha, Beth, escucha
Estoy de pie ahora mismo.
400
00:47:02,175 --> 00:47:05,213
Tengo las llaves en la mano, no así ...
401
00:47:05,833 --> 00:47:07,790
De acuerdo, hablaré con él.
402
00:47:08,868 --> 00:47:10,381
Hola max
403
00:47:12,609 --> 00:47:17,524
Sí, se ve bien, está en buena forma.
Involuntaria. De una manera asombrosa.
404
00:47:18,012 --> 00:47:21,642
Mientras tanto, realmente hermosa
Como es esto
405
00:47:24,164 --> 00:47:25,313
Está bien.
406
00:47:26,741 --> 00:47:27,936
Aceptar.
407
00:47:28,653 --> 00:47:31,566
Entonces vemos por ahora, sí, lo haré ...
408
00:47:34,888 --> 00:47:36,606
Vamos
409
00:48:09,554 --> 00:48:11,306
Hola
Hola
410
00:48:11,965 --> 00:48:13,478
Hola chicos
411
00:48:17,784 --> 00:48:20,503
- Ganaste algo de peso.
- Sí lo hice.
412
00:48:21,151 --> 00:48:23,540
De hecho, tu
Pensé que sí.
413
00:48:24,102 --> 00:48:28,300
Sí, lo siento, solo para él.
No quise decirlo por teléfono
414
00:48:28,508 --> 00:48:29,304
Aceptar.
415
00:48:29,381 --> 00:48:32,055
- Este es William, amigo de Gyllen.
- Bienvenido
416
00:48:32,208 --> 00:48:33,004
Buenas tardes
417
00:48:33,081 --> 00:48:35,880
- Feliz cumpleaños, por cierto.
Sí, gracias.
418
00:48:36,323 --> 00:48:39,156
De acuerdo, vamos.
¿Quieres ducharte ahora?
419
00:48:39,316 --> 00:48:40,306
Seguro.
420
00:48:44,636 --> 00:48:47,833
Para ser honesto solo
Queríamos escuchar algunos pianos de jazz.
421
00:48:49,583 --> 00:48:52,814
Pero mi mamá sabe cómo.
Estaba aburrido y luego trabajó.
422
00:48:53,199 --> 00:48:55,873
Entonces "qué tan profundo es tu amor"
Decidió decirlo.
423
00:48:56,607 --> 00:48:58,837
En realidad, el falsete es muy bueno,
Tienes que darlo bien.
424
00:48:59,974 --> 00:49:04,172
Sí, pero puede ser arrogante.
Lo golpeé en el medio y lo castigé.
425
00:49:06,375 --> 00:49:07,774
¿Te golpeó?
426
00:49:10,116 --> 00:49:11,231
Sí.
427
00:49:12,527 --> 00:49:14,279
Sí, pero está bien.
428
00:49:15,437 --> 00:49:18,111
Hecho por mucho tiempo
Fue el movimiento más directo.
429
00:49:27,782 --> 00:49:30,137
Vamos a Berlín mañana.
430
00:49:31,855 --> 00:49:35,644
Entonces, por ahora Valerie y yo
Lo llevaremos con nosotros.
431
00:49:36,095 --> 00:49:39,451
Entonces cuando Elizabeth cae, tú
lo pondremos en un avión y lo enviaremos a Londres.
432
00:49:41,873 --> 00:49:43,386
No volvería con mi madre.
433
00:49:47,360 --> 00:49:48,890
¿No quieres terminar la escuela?
434
00:49:51,558 --> 00:49:56,029
Sí, es lógico, muy lógico.
La escuela no es un gran invento.
435
00:49:56,255 --> 00:49:58,166
Dios, los mortales estamos realmente impresionados.
436
00:49:59,829 --> 00:50:02,298
Algo que mucha gente no sabe
hay pero puedes irte.
437
00:50:02,448 --> 00:50:05,440
Tal vez dos minutos, señor divertido
no puedes intentar serlo.
438
00:50:05,857 --> 00:50:08,610
Entonces podemos intentar resolver su problema, por qué.
439
00:50:11,113 --> 00:50:12,592
Mira lo que quieras, Paul.
440
00:50:17,834 --> 00:50:19,871
Entonces, ¿de dónde eres William?
441
00:50:20,910 --> 00:50:22,105
Congo.
442
00:50:25,026 --> 00:50:26,436
¿Eres un refugiado?
443
00:50:26,954 --> 00:50:27,625
Sí.
444
00:50:27,702 --> 00:50:29,773
No no
Él está buscando a su hermano.
445
00:50:29,905 --> 00:50:31,976
- ¿Vas a la escuela?
- si.
446
00:50:33,646 --> 00:50:36,684
- ¿Cuántos años tienes?
- Tendré dieciocho años pronto.
447
00:50:40,185 --> 00:50:42,425
Entonces no eres menor de edad,
¿Viajas solo?
448
00:50:42,438 --> 00:50:45,637
- ¿Qué quieres decir con ti mismo?
- No hay acompañante y no es menor de edad.
449
00:50:46,595 --> 00:50:48,233
¿Puedo usar tu baño?
450
00:50:51,292 --> 00:50:53,647
Esto fue algo genial, real y honesto
Fue realmente asombroso.
451
00:50:54,076 --> 00:50:59,594
Muchas gracias en el agua
en este excelente chat alegre
452
00:50:59,854 --> 00:51:01,447
Mejor me levanto, la paso bien.
453
00:51:01,558 --> 00:51:02,992
- Siéntate.
- No.
454
00:51:03,346 --> 00:51:04,984
¡Siéntate ahora!
455
00:51:05,981 --> 00:51:07,380
Siéntate
456
00:51:08,724 --> 00:51:09,919
Que dijiste
457
00:51:10,511 --> 00:51:11,706
Yo dije: siéntate.
458
00:51:13,753 --> 00:51:15,471
Stop! Stop!
459
00:51:16,164 --> 00:51:17,882
Callate!
460
00:51:35,867 --> 00:51:37,096
Stop!
461
00:51:38,140 --> 00:51:40,654
Si quieres ir, entonces ama.
462
00:51:41,590 --> 00:51:45,265
Paul
- No, de inmediato.
463
00:52:56,742 --> 00:52:57,937
Hola Gyllen
464
00:52:59,776 --> 00:53:00,971
Estas ahi
465
00:53:01,854 --> 00:53:03,288
Gyllen, ¿estás ahí?
466
00:53:04,598 --> 00:53:06,396
Mi hermano tenia diez años
467
00:53:07,590 --> 00:53:08,785
¿Qué?
468
00:53:10,375 --> 00:53:13,094
Norte en bicicleta
Mientras se estrellaba, el auto se estrelló.
469
00:53:16,652 --> 00:53:18,768
Mi padre es una mierda.
470
00:53:20,642 --> 00:53:24,715
Realmente enojado con mi madre
Soy una verdadera molestia también.
471
00:53:31,532 --> 00:53:36,845
Lawrence es el más loco que puedes reconocer
fue la lástima más astuta y divertida.
472
00:53:38,848 --> 00:53:40,486
Hizo que la gente matara.
473
00:53:41,799 --> 00:53:45,588
Amaba los chistes.
Tomó a la gente fuera de control.
474
00:53:48,450 --> 00:53:51,090
Obtendría las peores notas, pero
a todos les encantó.
475
00:53:53,396 --> 00:53:56,388
- ¿Cuántos años tenías?
Yo era ella.
476
00:53:59,423 --> 00:54:02,939
La escuela para mí siempre ha sido fácil.
Entonces la ayudaría con su tarea.
477
00:54:05,284 --> 00:54:07,036
Pero su único deseo es ...
478
00:54:08,734 --> 00:54:13,046
No le compres "rosas de piedra",
Hablando de Arsenal ...
479
00:54:15,011 --> 00:54:16,729
o no le leía cuentos taoístas.
480
00:54:25,804 --> 00:54:28,273
Desde mi madre
Se avecinan ataques de pánico.
481
00:54:31,623 --> 00:54:33,660
Tenía miedo de todo ahora.
482
00:54:35,281 --> 00:54:38,558
De volar, divertirse ...
483
00:54:44,301 --> 00:54:45,336
Benten.
484
00:54:50,334 --> 00:54:53,008
Y en un instante como el hielo
él puede convertirse en perra.
485
00:54:59,354 --> 00:55:01,345
Además, no estoy del lado del Arsenal.
486
00:55:03,303 --> 00:55:06,534
Fue Lawrence.
Ni siquiera en mi fútbol.
487
00:55:14,775 --> 00:55:16,971
¿Aún vas a tratar de encontrar a tu hermano?
488
00:55:17,851 --> 00:55:18,941
Sí.
489
00:55:24,294 --> 00:55:25,728
¿Puedo ir yo también?
490
00:57:18,300 --> 00:57:19,900
Aquí está mi hermano Baptiste.
491
00:57:28,100 --> 00:57:29,400
Cuando fue esto?
492
00:57:29,990 --> 00:57:31,999
Esto es de Calais
El primer video que envió.
493
00:57:32,100 --> 00:57:34,600
Una taza de café y chocolate.
494
00:58:12,900 --> 00:58:15,999
Bueno, algo así como un bote zodiacal.
495
00:58:16,575 --> 00:58:17,724
¿Qué?
496
00:58:18,404 --> 00:58:20,759
El pequeño bote que mencionaste en Marruecos.
497
00:58:21,563 --> 00:58:23,839
Inflado por aire
No es un bote.
498
00:58:24,431 --> 00:58:27,469
- Sí, como un bote de plástico.
- si.
499
00:58:34,407 --> 00:58:37,718
- ¿Tienes motor?
- No, es solo que ...
500
00:58:39,520 --> 00:58:40,715
Grieta en.
501
00:58:43,469 --> 00:58:46,905
Quiero decir, esto es lo que pasa en España.
¿Intentaste ir con cuartos?
502
00:58:47,334 --> 00:58:50,486
No a españa
Es imposible ir con el zodiaco.
503
00:58:54,234 --> 00:58:55,907
Entonces que haces
504
00:58:57,361 --> 00:58:59,671
Veinte kilómetros alrededor de Marruecos
Intenta salir del área.
505
00:59:00,104 --> 00:59:01,936
Esperas que la Red Ha te encuentre.
506
00:59:02,557 --> 00:59:05,436
Pero sobre todo el ejército marroquí se pone al día.
507
00:59:09,031 --> 00:59:11,545
Entonces el evento es el ejército marroquí
Para GE.
508
00:59:15,931 --> 00:59:18,684
Si ya disparas un cuarto
lo suficientemente lejos
509
00:59:20,087 --> 00:59:22,158
Primero, es necesario llegar a la playa.
510
00:59:23,122 --> 00:59:28,356
No, en primer lugar, de otro cliente.
Encuentras a alguien que vende �ald��� zodiac.
511
00:59:29,689 --> 00:59:32,602
Entonces alguien te dijo a la playa
Tienes que pagar para que se ejecute.
512
00:59:34,220 --> 00:59:39,215
Pero a veces tomas tu dinero y
engañan y lo dejan mal.
513
00:59:39,798 --> 00:59:41,391
¿Qué quieres decir mal?
514
00:59:42,439 --> 00:59:45,909
Esta cerca de la playa
Se están congelando, pero tú no.
515
00:59:47,385 --> 00:59:49,456
Antes de que te des cuenta, se han ido.
516
00:59:50,336 --> 00:59:53,806
Algunos incluso te ponen en el bote
y va mucho tiempo
517
00:59:55,075 --> 00:59:58,864
Luego se van a la playa y
Te dirán que te escondas y te escondas.
518
01:00:00,645 --> 01:00:04,115
Y cuando es de mañana, te das cuenta
No es España, sigue siendo Marruecos.
519
01:00:06,090 --> 01:00:09,048
Entonces los círculos te seguirán
Lo dejan de vuelta a Marruecos.
520
01:00:09,706 --> 01:00:12,937
Sí, eso es lo que hacen.
521
01:00:16,357 --> 01:00:17,711
Maldita sea!
522
01:00:18,310 --> 01:00:20,745
Sí, eso es una maldita cosa.
523
01:00:28,706 --> 01:00:32,256
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Sí claro.
524
01:00:35,481 --> 01:00:38,280
La nueva esposa de tu padre está embarazada
Sabías que era, ¿no?
525
01:00:40,095 --> 01:00:41,369
Haye.
526
01:00:45,457 --> 01:00:46,811
Él no es su esposa ...
527
01:00:48,575 --> 01:00:50,134
Que yo sepa
528
01:00:53,189 --> 01:00:54,907
¿Vas a hablar con tu madre?
529
01:00:59,257 --> 01:01:02,534
Está bien para mi mamá, solo ...
530
01:01:04,162 --> 01:01:06,597
No, lo siento, no voy a hacer esto.
531
01:01:07,155 --> 01:01:09,749
No hablaré sobre mis problemas maternos.
Me siento tan suave
532
01:01:11,270 --> 01:01:14,706
Obviamente soy uno de los animales, pero uno
la probabilidad no es tan pausada.
533
01:01:18,710 --> 01:01:20,223
Me Anly.
534
01:01:21,495 --> 01:01:23,088
¿Qué es avanak?
535
01:01:25,486 --> 01:01:26,885
Tonto ...
536
01:01:28,645 --> 01:01:32,001
Es como un payaso, ¿sabes? Como un idiota
537
01:01:34,298 --> 01:01:37,256
Entonces piensas que un hombre,
Siéntate a su lado diciendo:
538
01:01:37,914 --> 01:01:41,145
William, la historia es mala
¿Crees que es?
539
01:01:41,613 --> 01:01:44,571
Maté a doscientas personas en el mar
grdm. Eres solo una ventaja.
540
01:01:45,936 --> 01:01:47,335
Que diria yo
541
01:01:54,499 --> 01:01:56,888
Por cierto, estoy en Chelsea
No soy fan
542
01:01:57,450 --> 01:01:59,566
Chelsea alrededor de Baptiste.
543
01:02:02,978 --> 01:02:05,288
Y en este idioma, estaba en la escuela cristiana.
544
01:02:05,846 --> 01:02:10,158
Entonces estoy viendo películas americanas
Pero aprendí tu idioma en esa escuela.
545
01:02:17,485 --> 01:02:21,365
Bueno a veces un poquito
Sé Abiliyorsundur.
546
01:03:37,292 --> 01:03:40,028
547
01:04:02,523 --> 01:04:05,001
-Buenas noches.
-Buenas noches.
548
01:04:07,760 --> 01:04:09,956
Dos papas fritas y dos cola.
549
01:04:10,088 --> 01:04:12,557
No entiendo, habla francés.
550
01:04:14,078 --> 01:04:16,620
Dos papas fritas
y una caja de cola por favor.
551
01:04:16,821 --> 01:04:19,000
Creo que eres francés, como yo.
552
01:04:19,600 --> 01:04:22,600
Mis freidoras están apagadas.
Es almy.
553
01:04:23,098 --> 01:04:25,800
- No funciona
- Solo dos brazos.
554
01:04:26,000 --> 01:04:27,600
Dos brazos
555
01:04:44,917 --> 01:04:46,271
Dale dos euros, por favor.
556
01:04:56,800 --> 01:04:58,761
- Vamos
- Estoy terminando mi comida, William.
557
01:04:59,660 --> 01:05:01,014
Creo que tenemos que irnos.
558
01:05:01,946 --> 01:05:04,017
- Que esta haciendo?
- ¿Qué crees que está haciendo?
559
01:05:04,731 --> 01:05:08,100
- ¿Qué dice él?
- ¿Qué crees que hiciste?
560
01:05:08,306 --> 01:05:09,410
- Tienes un problema?
- Vamos
561
01:05:09,469 --> 01:05:11,619
- Cinco años ...
Se trata de dinero.
562
01:05:11,963 --> 01:05:12,634
Que paso
563
01:05:12,712 --> 01:05:14,988
- Hola amigo, cualquiera de ustedes son parientes.
Gracias.
564
01:05:15,122 --> 01:05:16,795
Tengo una pregunta, ¿son estos tus hijos?
565
01:05:16,910 --> 01:05:21,268
O tal vez su padre y su tío
tanto su hermano como todos a la vez ...
566
01:05:21,482 --> 01:05:23,553
Vamos Gyllen, vámonos
Gyllen, vamos
567
01:05:24,267 --> 01:05:26,941
Es una gran familia amorosa
tal vez. Eres un pariente, ¿es eso?
568
01:05:27,093 --> 01:05:32,008
Vamos, vamos, ¿qué vas a hacer?
Vamos, vamos.
569
01:05:47,253 --> 01:05:49,130
- Nos atacaron.
- Los insultaste.
570
01:05:49,248 --> 01:05:50,807
Pero te insultaron a nosotros.
571
01:05:50,911 --> 01:05:52,663
No tengo pasaporte, no tengo nada
572
01:05:52,781 --> 01:05:55,375
No me gusta aqui
No puedo correr después de una pelea.
573
01:05:55,525 --> 01:05:58,756
Como tu, yo o cualquiera de nosotros
No mantendré la boca cerrada cuando ocurra algo.
574
01:05:58,980 --> 01:06:00,606
¿Y crees que hiciste esto por mí?
575
01:06:01,344 --> 01:06:02,573
No necesito esto
576
01:06:03,090 --> 01:06:06,003
Necesito que seas mi amigo.
Esto es todo lo que necesito.
577
01:06:09,657 --> 01:06:11,648
Me pueden nombrar
pueden hacer bromas idiotas ...
578
01:06:11,777 --> 01:06:13,654
o como yo no estoy allí
Pueden actuar.
579
01:06:13,772 --> 01:06:16,685
No me importa, no me importa nada más.
580
01:06:19,301 --> 01:06:21,019
Para poder hacer algo, aprender ...
581
01:06:21,130 --> 01:06:21,881
Para poder hacer lo que quiero.
582
01:06:21,961 --> 01:06:24,316
Para mi gente, para mi familia
ser una persona digna
583
01:06:27,863 --> 01:06:29,979
Debería mantener mi riesgo bajo
No es grande
584
01:06:30,108 --> 01:06:31,940
Debo estar tranquilo, no loco.
585
01:06:32,477 --> 01:06:34,866
- Tengo que ser inteligente, no estúpido
- ¿De qué demonios estás hablando?
586
01:06:35,345 --> 01:06:39,225
Desde nuestra introducción
Todo lo que hicimos, cada pequeña cosa ...
587
01:06:39,419 --> 01:06:42,377
cada cosa de tamaño mediano
Era arriesgado y estúpido.
588
01:06:43,035 --> 01:06:47,825
Esto es lo que nos trajo aquí.
Somos un equipo literalmente loco, arriesgado y estúpido.
589
01:08:34,141 --> 01:08:35,690
Hola
Hola
590
01:08:35,804 --> 01:08:41,240
Estoy buscando a mi hermano
Ad� Baptiste, del Congo
591
01:08:41,374 --> 01:08:45,083
- ¿Eres un refugiado?
- No, no, solo estoy buscando a mi hermano.
592
01:08:45,281 --> 01:08:47,955
¿Tienes documentos?
¿Estás legalmente aquí?
593
01:08:48,523 --> 01:08:49,672
Haye.
594
01:08:50,218 --> 01:08:52,653
Lo siento mucho
No puedes estar en el almacén.
595
01:08:53,169 --> 01:08:54,603
Él solo está buscando a su hermano.
596
01:08:54,998 --> 01:08:58,707
No importa, ahora es francés
Tenemos muchos problemas con la policía.
597
01:08:59,113 --> 01:09:01,946
Para cerrar nuestro
Están buscando la más mínima excusa.
598
01:09:02,397 --> 01:09:06,356
Y estar aquí es una razón para ellos
Da más, lo siento mucho.
599
01:09:55,020 --> 01:09:56,135
Lo conoces
600
01:09:57,514 --> 01:09:59,027
No?
601
01:10:00,133 --> 01:10:03,364
Congo, de Congo, ¿no?
602
01:10:09,953 --> 01:10:13,912
Este es mi hermano, llamado Baptiste.
Congo, ¿sabes?
603
01:10:14,109 --> 01:10:15,199
Haye.
604
01:10:17,393 --> 01:10:21,591
¿Lo viste?
Este es mi hermano mayor Congo ...
605
01:10:24,210 --> 01:10:25,689
No sabes
606
01:11:16,791 --> 01:11:19,067
Después de eso, la distribución del Congo
Tienes que ir al punto.
607
01:11:19,535 --> 01:11:22,004
Si quiere encontrar a su hermano,
Tienes que ir allí.
608
01:11:22,735 --> 01:11:25,170
- Aquí tienes.
- Entonces, ¿no lo mezclan?
609
01:11:25,603 --> 01:11:28,880
Diferentes orígenes étnicos solamente
diferentes culturas, diferentes lugares.
610
01:11:29,344 --> 01:11:32,700
Esto es principalmente afgano
y un poco sudanés.
611
01:11:34,124 --> 01:11:37,594
Las personas generalmente son como las suyas
Prefieren quedarse.
612
01:13:19,411 --> 01:13:20,845
Es tu amigo
613
01:13:23,360 --> 01:13:25,874
Sí, sí, está buscando a su hermano.
614
01:13:32,200 --> 01:13:33,900
¿Qué?
615
01:13:37,900 --> 01:13:39,900
Este hombre dice: "Esto es muy dulce".
616
01:13:40,000 --> 01:13:41,033
¿Qué? ¿Es demasiado dulce para ella?
617
01:13:41,234 --> 01:13:44,352
- No, le gustó mucho.
- De acuerdo, bien.
618
01:13:45,141 --> 01:13:46,211
Esta bien?
619
01:13:48,175 --> 01:13:49,370
El no esta aqui.
620
01:13:51,845 --> 01:13:53,074
Lo siento amigo.
621
01:14:24,814 --> 01:14:27,693
Que mala esta mi madre
sabes que es
622
01:14:33,003 --> 01:14:34,960
¿Por qué ni siquiera intentaste llamar?
623
01:14:39,570 --> 01:14:41,766
¿No podrías hacer eso?
624
01:14:42,438 --> 01:14:43,997
Estas loco
625
01:15:35,768 --> 01:15:38,567
Esto es imposible!
Un problema para ellos.
626
01:15:41,130 --> 01:15:46,284
No puedes quedarte con nosotros.
No estás seguro en nuestro negocio.
627
01:15:47,115 --> 01:15:49,948
OK entonces, va
Duermo a doscientos metros de distancia.
628
01:15:50,731 --> 01:15:53,291
Podemos ir al hotel.
Tengo la tarjeta de crédito de Paul.
629
01:15:53,641 --> 01:15:55,234
Trae a todos, no me importa.
630
01:15:58,255 --> 01:15:59,484
Esto es imposible
631
01:16:08,605 --> 01:16:11,199
Hablemos mañana, ¿de acuerdo?
632
01:16:13,759 --> 01:16:15,158
Ok?
633
01:16:17,708 --> 01:16:19,619
Aceptar.
634
01:16:27,850 --> 01:16:29,284
Hola mi amigo
635
01:16:30,718 --> 01:16:32,675
¿Necesito un lugar para quedarme?
636
01:16:34,875 --> 01:16:36,104
Sí.
637
01:17:02,599 --> 01:17:06,433
Una noche debajo del camión
Se lastimó mientras se escondía.
638
01:17:07,587 --> 01:17:09,260
La chimenea estaba rota.
639
01:17:09,832 --> 01:17:11,584
Fue muy doloroso
640
01:17:12,243 --> 01:17:14,041
Fue fuerte antes del accidente.
641
01:17:14,612 --> 01:17:16,683
Ella siempre está bailando.
642
01:17:17,522 --> 01:17:20,275
El siempre fue feliz.
643
01:17:21,013 --> 01:17:24,563
Pero eso ha cambiado mucho.
644
01:17:26,126 --> 01:17:29,244
Comenzó a beber y usar drogas.
645
01:17:30,033 --> 01:17:31,467
Para soportar el dolor.
646
01:17:32,153 --> 01:17:33,712
No le va bien.
647
01:17:35,324 --> 01:17:36,917
¿Vas a llevarla a casa?
648
01:17:38,732 --> 01:17:40,211
Congo?
649
01:17:45,715 --> 01:17:47,149
Sí.
650
01:17:53,655 --> 01:17:55,407
Hola alan
Hola eric
651
01:17:55,982 --> 01:17:57,541
Hola
- Este es Gyllen.
652
01:17:57,645 --> 01:18:00,478
- Hola, gusto en conocerte.
- ¿Se levanta la cama de atrás?
653
01:18:01,053 --> 01:18:03,522
Sí, todavía tenemos espacio.
654
01:18:03,672 --> 01:18:04,901
Vamos, vamos, hombre.
655
01:19:01,698 --> 01:19:03,132
Puedes hablar ingles
656
01:19:04,026 --> 01:19:05,116
No?
657
01:21:26,211 --> 01:21:28,168
¿Cuál es la historia taoísta?
658
01:21:32,280 --> 01:21:36,478
Lawrence es a veces del Arsenal
que quieres hablar ...
659
01:21:37,642 --> 01:21:40,031
una historia taoísta para él
Dijiste que leías.
660
01:22:09,731 --> 01:22:11,290
Sí ...
661
01:22:14,429 --> 01:22:20,584
¿Qué caballo tomará un emperador por él?
Tiene un hombre dando consejos sobre.
662
01:22:25,036 --> 01:22:28,916
Birgun, este hombre te sorprenderá y dirá:
663
01:22:30,273 --> 01:22:32,264
Ya sabes, te estás haciendo viejo ahora.
664
01:22:33,432 --> 01:22:35,946
Sobre los caballos cuando vas
quien me dará consejos
665
01:22:37,963 --> 01:22:39,874
Escuché que tu hijo era bastante bueno.
666
01:22:43,159 --> 01:22:45,435
El asesor del caballo asintió y dijo:
667
01:22:46,609 --> 01:22:50,568
Mis hijos son bastante buenos
pueden distinguir buenos y malos caballos.
668
01:22:52,802 --> 01:22:55,157
Pero no pueden entender un caballo superior.
669
01:22:56,086 --> 01:22:59,761
Camino al dardo
un caballo sin polvo ...
670
01:23:00,700 --> 01:23:02,054
No pueden separarse de un buen caballo.
671
01:23:02,861 --> 01:23:05,171
Tengo un amigo
Creo que deberías probarlo.
672
01:23:07,226 --> 01:23:10,344
Unos meses después, el emperador
llamará a ese tipo de vuelta.
673
01:23:10,883 --> 01:23:14,194
Y él dice: Hola, ¿qué hiciste?
El hombre que enviaste está en la ensalada.
674
01:23:14,749 --> 01:23:19,585
Le dije que buscara un semental blanco.
Y vino con una tonta yegua negra.
675
01:23:21,691 --> 01:23:24,524
El color y el género de un caballo
Ni siquiera puede distinguir.
676
01:23:28,715 --> 01:23:31,833
Horse man smile y
dile a su maestro:
677
01:23:35,075 --> 01:23:37,430
No, esto es incluso mejor que yo.
Significa que lo es.
678
01:23:40,354 --> 01:23:46,270
Lo principal es que él sabe todas las cosas importantes,
Las características superficiales no se refieren en absoluto.
679
01:23:48,334 --> 01:23:50,689
Te pregunto, prueba el caballo.
680
01:23:53,447 --> 01:23:55,802
"Intento en el emperador".
681
01:23:59,225 --> 01:24:01,865
Todo en la vida
la mejor oportunidad fue
682
01:24:07,497 --> 01:24:09,408
Esta es una historia taoísta.
683
01:24:13,025 --> 01:24:15,585
Para poder contar una historia como esta
Realmente me gustaría
684
01:24:18,013 --> 01:24:22,291
Pero mi historia ... significa ...
685
01:24:23,583 --> 01:24:25,733
Puedes ir tras tu vida ...
686
01:24:28,280 --> 01:24:30,351
Puedes continuar la lucha ...
687
01:24:32,062 --> 01:24:35,020
Pero tambien
Amigo de alguien
688
01:24:36,219 --> 01:24:37,732
el hermano de alguien
tu estarias
689
01:24:40,957 --> 01:24:42,834
Incluso si no lo sabes.
690
01:24:47,192 --> 01:24:54,223
Puedo decirte que te amo
decir algo ...
691
01:24:57,293 --> 01:24:58,647
Sería muy significativo para mí.
692
01:25:03,278 --> 01:25:05,667
Te amo como mi propio hermano.
693
01:25:07,560 --> 01:25:13,909
Por supuesto que no digo que tengo mi propio hermano,
Porque esto no sería de tu agrado.
694
01:25:19,905 --> 01:25:20,940
Ve, ve.
695
01:25:24,810 --> 01:25:27,882
En serio, vete.
696
01:25:29,839 --> 01:25:32,718
Encantado de presentarte
No haré tus pies.
697
01:25:34,287 --> 01:25:36,517
Solo déjame en paz.
698
01:25:37,280 --> 01:25:38,634
Que diablos sabes
699
01:25:43,598 --> 01:25:44,747
Maldita sea!
700
01:25:58,728 --> 01:26:01,288
Dejame solo
701
01:26:15,811 --> 01:26:18,007
Déjame, déjame.
702
01:26:54,135 --> 01:26:57,207
A veces me odio tanto
No estoy seguro de qué hacer.
703
01:27:08,102 --> 01:27:11,174
Lawrence le dijo a alguien
¿Qué fue lo más hermoso?
704
01:27:18,576 --> 01:27:20,294
"Encendiste el día"
705
01:27:23,772 --> 01:27:25,285
Con una gran sonrisa.
706
01:28:06,045 --> 01:28:10,164
No, por el efecto de la endorfina.
Tienes que aguantar veinte segundos.
707
01:28:11,864 --> 01:28:15,494
Cinco, seis, siete
708
01:28:16,395 --> 01:28:20,912
Ocho, nueve, diez
709
01:28:21,549 --> 01:28:24,587
Once doce
710
01:28:25,082 --> 01:28:27,756
Diez en diez diez
711
01:28:28,324 --> 01:28:31,077
Quince, dieciseis
712
01:28:31,941 --> 01:28:34,933
Diecisiete, dieciocho
713
01:28:36,388 --> 01:28:38,140
Diecinueve ...
714
01:28:41,493 --> 01:28:42,642
Veinte.
715
01:29:03,149 --> 01:29:04,469
Tomémoslo y aprendamos
716
01:29:04,562 --> 01:29:07,441
Y muchos hombres de mujeres
Necesitamos stock.
717
01:29:07,596 --> 01:29:11,590
Entonces, si es obvio femenino
Si no, usémoslo para hombres.
718
01:29:22,893 --> 01:29:24,566
719
01:29:24,888 --> 01:29:27,721
720
01:29:32,287 --> 01:29:34,642
Mantas y sombreros de bebe
721
01:29:34,988 --> 01:29:38,185
Toallas de bebé
722
01:30:44,321 --> 01:30:45,356
Bien donde estas
723
01:30:46,607 --> 01:30:48,086
Llegamos a Paris.
724
01:30:48,935 --> 01:30:51,165
En unos días nos quedaremos en el centro de atención al cliente.
725
01:30:53,673 --> 01:30:55,584
¿Cómo está Baptiste?
726
01:30:55,959 --> 01:30:57,677
Es bueno, es mejor.
727
01:30:58,620 --> 01:30:59,849
¿Te vas a casa?
728
01:31:00,199 --> 01:31:02,509
Aún no lo sabemos, ¿verdad?
729
01:31:03,524 --> 01:31:05,640
No, creo que me quedaré un poco más.
730
01:31:07,931 --> 01:31:10,445
Introduje un jefe de Londres.
Es una muy buena red.
731
01:31:10,591 --> 01:31:12,502
Él tiene su propia restricción.
732
01:31:13,126 --> 01:31:14,719
Él vino aquí para cocinar.
733
01:31:16,202 --> 01:31:20,275
- Parece un buen chico.
- si bueno
734
01:31:28,381 --> 01:31:30,258
Es bueno escuchar tu voz.
735
01:31:35,780 --> 01:31:38,135
Si tu tambien
736
01:31:46,047 --> 01:31:47,879
Encendiste el día.
737
01:31:55,067 --> 01:31:56,296
Encendiste el día.
55118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.