All language subtitles for Roads.2019.720.BluRay.x264-.YTS.LT-es (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,050 --> 00:01:11,050 Editado por: necrokub1 2 00:01:42,628 --> 00:01:45,427 Alo Seth, ¿cómo te va? 3 00:01:47,159 --> 00:01:50,356 Estoy en una situación extraña en este momento Quiero entender tu mente. 4 00:01:50,525 --> 00:01:54,120 Si recibes mi mensaje, devuélveme llamarias? 5 00:01:54,682 --> 00:01:55,717 bien 6 00:02:00,293 --> 00:02:03,206 Jake, ¿cómo te va, amigo? 7 00:02:03,785 --> 00:02:07,938 Mira, no hemos hablado desde la fiesta pero Tengo que decir que lo siento por eso. 8 00:02:08,149 --> 00:02:12,063 Mira, sé que estás lejos ahora pero si puedes llamar por favor llama. 9 00:02:12,265 --> 00:02:13,858 Me importa 10 00:02:15,590 --> 00:02:18,150 Bien, buenas vacaciones. 11 00:02:21,077 --> 00:02:24,752 Hola max. Sí, soy el amigo de Seth, Gyllen. 12 00:02:25,441 --> 00:02:26,795 Conozco tu trabajo en el taller de reparaciones. 13 00:02:26,896 --> 00:02:32,892 Bueno, en realidad, tengo esta vieja caravana tipo. Estoy de vacaciones en Marruecos, lo estaba usando. 14 00:02:33,505 --> 00:02:37,135 Aparqué, ahora por qué No lo sé, pero no funciona. 15 00:02:38,327 --> 00:02:43,242 Tengo que preocuparte, adiós. Llamarás cuando reciba mi mensaje. 16 00:02:49,799 --> 00:02:51,358 Maldita sea! 17 00:03:34,399 --> 00:03:35,594 Estas bien 18 00:03:45,498 --> 00:03:46,727 ¿Tienes a Chealse? 19 00:03:49,737 --> 00:03:51,011 ¿Por qué no conducir? 20 00:03:51,857 --> 00:03:55,054 Estaba en la piscina De hecho lo extrañé. 21 00:03:57,094 --> 00:03:58,687 ¿Quieres orinar algo? 22 00:04:01,501 --> 00:04:03,492 - ¿Saltaste así? Si 23 00:04:04,285 --> 00:04:07,118 Estaba diciendo Valilla Ice. Ya sabes "hielo hielo bebé". 24 00:04:07,278 --> 00:04:12,227 El dice: "Detente, únete y escucha" 25 00:04:17,670 --> 00:04:19,946 - ¿Estás de vacaciones? - Teóricamente sí. 26 00:04:21,161 --> 00:04:24,552 Me quedo ahi. Con mi padrastro y mi hermano pequeño. 27 00:04:25,734 --> 00:04:30,444 Cuyas piernas están abiertas y suena loco como la música ... 28 00:04:32,260 --> 00:04:33,614 Me estaba quedando en ese trailer. 29 00:04:37,929 --> 00:04:39,119 Que haces aqui 30 00:04:41,046 --> 00:04:42,719 - ¿Es este tu vehículo? Si 31 00:04:44,621 --> 00:04:45,941 ¿Puedo enseñarte algo? 32 00:05:00,541 --> 00:05:04,057 - ¿Es este tu vehículo? - No, claro que no, papá. 33 00:05:04,240 --> 00:05:06,516 - ¿Sabe él que lo compraste? - No, tengo tu nombre. 34 00:05:10,808 --> 00:05:12,640 - ¿Estás haciendo autostop? Que? 35 00:05:13,510 --> 00:05:15,023 ¿Quieres que te deje? 36 00:05:15,713 --> 00:05:16,942 A donde vas 37 00:05:17,666 --> 00:05:21,296 Francia. Primero España y luego Francia. 38 00:05:23,776 --> 00:05:25,528 - Con eso? Si 39 00:05:29,263 --> 00:05:30,253 ¿Vendrás? 40 00:05:36,496 --> 00:05:37,895 Gracias 41 00:05:40,860 --> 00:05:42,214 Hoakal. 42 00:06:19,143 --> 00:06:20,542 Maldita sea! 43 00:07:39,199 --> 00:07:41,475 Donde estamos ahora 44 00:07:41,818 --> 00:07:42,888 Se ha ido. 45 00:07:42,982 --> 00:07:45,292 Él no entiende nuestro idioma. 46 00:07:46,100 --> 00:07:48,100 ¿Dónde estamos? Lo sabes 47 00:07:54,000 --> 00:07:54,920 Necesito ayuda aqui. 48 00:07:54,940 --> 00:07:56,800 Nuestro lugar en el mapa sobre mí ¿Me puede mostrar por favor? 49 00:07:56,823 --> 00:07:59,096 - ¿Puedes marcar nuestro lugar? - Estacionamiento? 50 00:08:01,021 --> 00:08:02,111 Sí. 51 00:08:06,508 --> 00:08:07,598 Los boletos. 52 00:08:08,171 --> 00:08:10,800 - ¿Necesitas un boleto? Sí, dinero. 53 00:08:12,161 --> 00:08:14,855 -Se necesita dinero. Vale, vale. Cuanto? 54 00:08:14,905 --> 00:08:18,296 - cara. - Dirham cara, está bien ... 55 00:08:19,103 --> 00:08:21,950 No, dólares, euros. 56 00:08:22,739 --> 00:08:23,631 Euro? 57 00:08:23,707 --> 00:08:24,697 Si, euro. 58 00:08:24,788 --> 00:08:26,347 No hay cien euros. 59 00:08:26,451 --> 00:08:28,089 Sí, se necesita dinero, ¿no lo entiendes? 60 00:08:28,529 --> 00:08:32,238 No hay dinero, hombre. 61 00:08:36,801 --> 00:08:38,314 Oye, ¿está todo bien? 62 00:08:38,422 --> 00:08:41,175 Para boleto de estacionamiento Intentó llevarse cien euros. 63 00:08:43,493 --> 00:08:46,246 He sido rastreado hasta esto, pero ¿qué haces aquí? 64 00:08:47,109 --> 00:08:50,545 Este no es un lugar para turistas. Esto no es España ni Francia. 65 00:08:51,141 --> 00:08:53,781 Tu amigo en Marruecos, ¿de acuerdo? 66 00:08:54,258 --> 00:08:56,295 Quieres o no quieres Mi amigo, decide ahora. 67 00:08:56,711 --> 00:09:00,181 - Dos caras - No, no tengo dos caras, solo dijiste una carita ... 68 00:09:00,369 --> 00:09:01,359 No, no, no estoy ... 69 00:09:04,816 --> 00:09:06,136 Quiero 200 70 00:09:07,186 --> 00:09:09,302 Entra, entra 71 00:09:09,430 --> 00:09:10,750 Que pasa 72 00:09:11,675 --> 00:09:13,632 Go! Go! Vamos! Vamos! 73 00:09:14,293 --> 00:09:15,931 Secreto 74 00:09:21,000 --> 00:09:22,424 ¿Quieres decir que estaban juntos? 75 00:09:23,000 --> 00:09:26,460 Si claro. Era el número, siempre hacen eso. 76 00:09:26,520 --> 00:09:27,707 Vagos desagradables! 77 00:09:32,600 --> 00:09:33,901 Cual es tu plan 78 00:09:34,630 --> 00:09:37,701 Regresa, cruza la frontera, ¿Se fue a Siota? 79 00:09:39,662 --> 00:09:43,003 ¿Vas a ir al puerto con esto? Entonces, ¿cuál es tu plan? 80 00:09:44,270 --> 00:09:48,425 Amigo, te atraparán y recogerán tu auto. Me pusieron de nuevo en la cárcel. 81 00:09:57,000 --> 00:09:58,425 ¿Quieres escuchar mi plan? 82 00:10:44,750 --> 00:10:45,893 Stop! 83 00:10:48,273 --> 00:10:49,263 Ese hombre 84 00:10:53,511 --> 00:10:54,182 ¿Es él un creyente? 85 00:10:54,259 --> 00:10:58,093 No, él está con él. Sombrero rasta y chaleco vaquero. 86 00:11:02,032 --> 00:11:03,705 ¿Crees que es confiable? 87 00:11:04,318 --> 00:11:08,198 No no no pero parece que no tiene trabajo que hacer 88 00:11:08,391 --> 00:11:10,428 Tal vez necesita dinero Y él conoce nuestro idioma. 89 00:11:10,761 --> 00:11:11,990 Hablaré con él, ¿de acuerdo? 90 00:11:12,299 --> 00:11:14,609 Espera aquí, con eso Si puedes, escóndete en el fregadero. 91 00:11:15,000 --> 00:11:15,990 Aceptar. 92 00:11:16,414 --> 00:11:17,734 Soy Gyllen, por cierto. 93 00:11:19,365 --> 00:11:20,355 William. 94 00:11:36,615 --> 00:11:40,404 Ambos lindos y geniales ambos fenaym��. 95 00:11:42,392 --> 00:11:43,587 ¿Esa es tu caravana? 96 00:11:44,055 --> 00:11:45,853 Sí, sí, ese es mi trailer, sí. 97 00:11:48,212 --> 00:11:49,202 Gran. 98 00:11:52,784 --> 00:11:54,934 - ¿Cuál es tu viejo amigo? - 18. 99 00:12:03,591 --> 00:12:05,707 Donde estas - España 100 00:12:06,958 --> 00:12:09,029 - pasaporte británico? - Si, si. 101 00:12:09,618 --> 00:12:10,767 Pero no tienes una licencia de conducir. 102 00:12:13,941 --> 00:12:15,031 Entonces que eres 103 00:12:18,514 --> 00:12:19,584 Que soy yo 104 00:12:21,756 --> 00:12:23,076 A donde vas 105 00:12:24,167 --> 00:12:26,556 Estás haciendo preguntas muy equivocadas, hombre. 106 00:12:28,323 --> 00:12:30,792 ¿Estás listo para luchar contra esos espíritus malignos? Canción del lobo? 107 00:12:30,942 --> 00:12:33,456 - si. - ¿Eres dueño de un lugar de leones, Wolf Song? 108 00:12:33,935 --> 00:12:37,565 Si - Soy un león, mi esposo es un esposo. 109 00:12:37,759 --> 00:12:40,399 ¿Tienes la ubicación de una canción de león lobo? 110 00:12:40,544 --> 00:12:43,821 Si - áspero entonces! Como un león, Wolf Song. 111 00:13:11,469 --> 00:13:14,188 - estas bien? - Sí, ¿qué está haciendo? 112 00:13:16,166 --> 00:13:17,565 El es un loco. 113 00:13:18,203 --> 00:13:20,399 - ¿Funcionará esto? - Sí, sí lo hará. 114 00:13:27,306 --> 00:13:30,776 Bueno me voy por ahora y tal vez consiga la caravana. 115 00:13:34,413 --> 00:13:35,503 Funcionará para ti. 116 00:13:49,668 --> 00:13:54,583 117 00:13:54,822 --> 00:13:56,495 - ¿A donde vas? - Sujeto al baño. 118 00:13:56,610 --> 00:13:57,700 Espera hombre. 119 00:13:58,937 --> 00:14:01,247 Toma esto, tíralo al baño. 120 00:14:52,890 --> 00:14:55,245 Mi amigo tiene diarrea, diarrea. 121 00:15:01,838 --> 00:15:03,795 Hola pasaporte 122 00:15:07,200 --> 00:15:08,290 Vamos a ver. 123 00:15:09,278 --> 00:15:10,632 Que estabas haciendo en marruecos 124 00:15:11,481 --> 00:15:12,755 No hablo español 125 00:15:14,183 --> 00:15:15,298 Que estabas haciendo en marruecos 126 00:15:17,508 --> 00:15:18,543 Vacaciones. 127 00:15:30,144 --> 00:15:31,234 Aceptar. 128 00:15:32,181 --> 00:15:33,535 Engranaje puede. 129 00:15:33,885 --> 00:15:35,284 Engranaje puede. 130 00:15:44,791 --> 00:15:46,065 ¿Estamos en españa? 131 00:15:49,073 --> 00:15:51,587 Sí absolutamente 132 00:15:55,557 --> 00:15:58,629 Lo principal es ignorar o no. 133 00:16:00,088 --> 00:16:06,164 No me importa, ninguno de ustedes No me importa, tuve mucho cuidado. 134 00:16:07,902 --> 00:16:09,415 Ya no soy un prisionero. 135 00:16:10,978 --> 00:16:12,377 Lo siento, Wolf Song. 136 00:16:17,438 --> 00:16:20,854 Rompe tus cadenas y ponte de pie. 137 00:16:58,417 --> 00:17:01,728 Internet inalámbrico es muy lento. Él está esperando en la fila. 138 00:17:03,446 --> 00:17:07,599 Malditos idiotas para dos cubiertos, suben al autobús antes de que todos se vayan. 139 00:17:08,060 --> 00:17:09,937 Malditos sean. 140 00:17:10,887 --> 00:17:12,400 Di tu maldito impuesto. 141 00:17:20,530 --> 00:17:22,203 Puedes conducir 142 00:17:26,432 --> 00:17:28,850 Este mensaje te dará Se transmite con el primer artículo. 143 00:17:29,799 --> 00:17:33,554 ¿Por qué no golpeé algo? No estás seguro 144 00:17:33,956 --> 00:17:35,754 - Me muestras un camino. - OK 145 00:17:36,658 --> 00:17:40,447 Que diablos quieres Está de su lado. 146 00:17:42,394 --> 00:17:46,069 ¿Por qué es tan difícil de entender? Sal y muestra el camino. 147 00:17:46,260 --> 00:17:49,093 Esta maldita cosa, de esta maldita nave Puedo descargar. 148 00:17:50,666 --> 00:17:51,756 Espera un segundo 149 00:17:52,993 --> 00:17:57,829 Stop! Stop! Este es mi auto, está conduciendo mi auto. 150 00:17:58,563 --> 00:18:01,032 ¡Está corriendo mi maldito auto! Este es mi carro! 151 00:18:04,798 --> 00:18:07,677 - Se llevó mi auto ... - Hola chico! Mantén la calma 152 00:18:07,832 --> 00:18:12,383 Chico, cálmate, ¿de acuerdo? ¡Vamos, usa las escaleras, vete! 153 00:18:16,811 --> 00:18:18,484 Este es mi carro. 154 00:19:17,040 --> 00:19:18,130 Solo. 155 00:19:22,370 --> 00:19:23,341 William? 156 00:19:23,367 --> 00:19:25,404 ¿Puedes venir aquí por un segundo? 157 00:19:28,937 --> 00:19:30,027 William, donde estas? 158 00:19:30,766 --> 00:19:32,518 ¿Puedes venir aquí por un segundo? 159 00:19:32,637 --> 00:19:35,470 William, no estoy en el trailer. 160 00:19:38,414 --> 00:19:40,405 ¿Qué no estoy en el trailer? 161 00:19:41,075 --> 00:19:44,067 No te preocupes por William Pero no estoy en el trailer. 162 00:19:44,234 --> 00:19:46,430 Estoy en el lugar donde se detiene el ferry. 163 00:19:47,891 --> 00:19:49,643 ¿Qué no estoy en el trailer? 164 00:19:49,762 --> 00:19:53,118 Algeciras'taym. Algeciras España. 165 00:19:53,960 --> 00:19:58,318 Porque ese hippie alemán caravana `` ald ''. 166 00:19:58,532 --> 00:20:00,170 Por eso no estoy en el trailer contigo. 167 00:20:00,528 --> 00:20:04,601 Mira, tienes que quedarte allí Iré a buscarte, ¿de acuerdo? 168 00:20:06,056 --> 00:20:08,935 ¿Cómo llegarás aquí? ¿Dónde estoy? No se, no se 169 00:20:09,464 --> 00:20:10,613 ¿Cómo salgo de aquí? 170 00:20:11,127 --> 00:20:14,802 No te molestes, no no ... ¡No te molestes! Por favor no choques, ¿de acuerdo? 171 00:20:14,993 --> 00:20:17,462 Te encontraré donde estás Mi futuro. 172 00:20:17,611 --> 00:20:20,000 Tengo que recuperar la caravana. Quédate donde estás. 173 00:20:21,976 --> 00:20:23,250 - La posición es suficiente. Que? 174 00:20:23,347 --> 00:20:25,418 - Ubicación, ubicación, ubicación. 175 00:20:25,550 --> 00:20:26,381 Cual es la ubicacion 176 00:20:26,465 --> 00:20:28,297 Google Maps, imap mapa satelital 177 00:20:28,418 --> 00:20:30,216 Tengo un mapa, tengo un mapa. 178 00:20:30,331 --> 00:20:34,723 Bien, tírame tu posición, vendré. Vendré rápido, lo prometo. 179 00:20:35,526 --> 00:20:37,722 Bien, esperaré, date prisa. 180 00:21:07,989 --> 00:21:09,741 Oh Señor! ¿No hace demasiado frío afuera? 181 00:21:09,860 --> 00:21:11,737 Esta es la maldita españa dividir dicho. Naslsnz? 182 00:21:11,855 --> 00:21:12,945 Hola. 183 00:22:12,457 --> 00:22:15,290 No, tengo una bicicleta Batman. Tiene una batería en la parte superior. 184 00:22:15,699 --> 00:22:18,612 Voy con 60-70 por hora. 185 00:22:20,147 --> 00:22:22,218 Sí, como una bicicleta eléctrica. 186 00:22:24,096 --> 00:22:26,007 Si, si, está bien. 187 00:22:29,333 --> 00:22:30,892 Sí, tengo tu posición. 188 00:22:31,204 --> 00:22:34,674 Sí, estaré allí en no más de una hora. 189 00:22:36,358 --> 00:22:38,574 Está bien, quédate donde estás, ¿de acuerdo? 190 00:22:41,928 --> 00:22:43,407 Ahana. 191 00:22:56,517 --> 00:22:59,077 Si puedo verte. Suena razonable 192 00:23:03,002 --> 00:23:04,092 bien 193 00:23:08,987 --> 00:23:15,506 Maldita sea! ¡A la mierda! Me caí de una guerra Está bien e hice esto para este maldito grupo. 194 00:23:15,804 --> 00:23:18,683 Por malditamente sucia desagradable como tú. 195 00:23:19,337 --> 00:23:26,926 Nuestro padre en el cielo. Bendice el nombre, ven el rey. 196 00:23:28,165 --> 00:23:31,623 ¿Necesito explicarme? a estos chicos? 197 00:23:31,633 --> 00:23:34,929 Soy el único responsable. 198 00:23:35,790 --> 00:23:37,331 Me estoy haciendo cargo de todo el trabajo 199 00:23:37,499 --> 00:23:39,623 Estos cocineros pueden comer algo. 200 00:23:39,874 --> 00:23:42,414 Mercado de autos antiguos Vi esta caravana. 201 00:23:42,665 --> 00:23:46,623 Puedo venderlo por cuarenta mil dólares mañana. Como el dulce de azúcar. 202 00:23:47,669 --> 00:23:53,779 Danos nuestro pan de cada día. Perdona a nuestros dioses. 203 00:23:54,957 --> 00:23:58,831 - ¿Dónde está la droga? - Es fácil, Bodo. 204 00:23:58,841 --> 00:24:00,709 Invente una historia para estas abolladuras. 205 00:24:01,137 --> 00:24:04,255 Veinte mil de ustedes más tarde, Tengo veinte mil 206 00:24:06,390 --> 00:24:09,348 ¿Por qué siempre es alemán cuando se trata de dinero? ¿Estás empezando a hablar? 207 00:24:14,038 --> 00:24:16,507 - ¿Sin drogas? - No, es solo un auto. 208 00:24:16,906 --> 00:24:19,261 Espero que te vayas, mierda sin espinas. 209 00:24:20,106 --> 00:24:22,575 - ¿Qué demonios haces aquí? - Maldita sea 210 00:24:22,725 --> 00:24:24,921 Hay! Stop! Que estas haciendo 211 00:24:25,635 --> 00:24:28,149 Vamos! Vamos! Vamos! Maldito! 212 00:24:41,222 --> 00:24:46,774 Sí! Sí! Sí! Maldita sea! Sí! 213 00:24:47,249 --> 00:24:49,081 Vamos! Sí! 214 00:25:41,455 --> 00:25:43,924 - ¿Dormiste bien? - Muy bien, ¿y tú? 215 00:25:44,448 --> 00:25:45,927 Sí, dormí bien. 216 00:25:55,463 --> 00:25:59,252 - Eres realmente bueno. - No, solo estaba asustado. 217 00:26:00,949 --> 00:26:02,269 Si, yo tambien. 218 00:26:03,069 --> 00:26:06,664 Estas personas ... Estaban un poco locos, ¿verdad? 219 00:26:07,641 --> 00:26:11,555 Estaban realmente locos. Eran un grupo de locos hippies. 220 00:26:13,378 --> 00:26:15,016 ¿Eres del Reino Unido? 221 00:26:17,326 --> 00:26:18,396 "Londres" 222 00:26:19,737 --> 00:26:23,696 Entonces tú y tu madre y tu padrastro, y tu hermana 223 00:26:24,808 --> 00:26:26,685 De Marruecos a Londres ¿Fuiste con esto? 224 00:26:26,804 --> 00:26:28,602 Si bueno 225 00:26:28,716 --> 00:26:30,070 ¿Por qué no te subiste a bordo? 226 00:26:31,334 --> 00:26:34,008 Bueno, mi mamá tiene miedo de volar ... 227 00:26:34,369 --> 00:26:37,839 y estaba obsesionado con mi padrastro y quiso mostrárselo. 228 00:26:39,357 --> 00:26:42,315 Pero cuando llegues allí, termina Nuestro tiempo ha pasado en el hotel. 229 00:26:42,890 --> 00:26:45,689 Piscina todo el día, por la noche. cócteles o algo así. 230 00:26:46,506 --> 00:26:48,836 ¿Entonces decidiste comprar la caravana? 231 00:26:49,050 --> 00:26:50,786 No, fui castigado después. 232 00:26:50,912 --> 00:26:55,145 De saltar a la piscina, cantar la canción y fue mi cumpleaños 233 00:26:56,025 --> 00:27:01,150 Pero luego salta del balcón, Rasgué las llaves del pequeño monstruo. 234 00:27:02,010 --> 00:27:04,126 Voy a Francia a ver a mi padre. 235 00:27:04,753 --> 00:27:06,505 - ¿Entonces ese cumpleaños fue el día? Si 236 00:27:07,331 --> 00:27:10,300 - En nuestra introducción, cuando estás en el suelo. - Sí, sí, 18. 237 00:27:10,406 --> 00:27:11,919 Feliz cumpleaños 238 00:27:12,609 --> 00:27:13,883 Ellos Agradecimientos. 239 00:27:14,937 --> 00:27:16,920 - ¿Y tú? - Tendré 18 años un mes después. 240 00:27:17,390 --> 00:27:19,028 No, cual es tu plan? 241 00:27:19,593 --> 00:27:24,224 Entonces obtienes una visa, ¿No necesitas encontrar un trabajo? 242 00:27:26,077 --> 00:27:30,594 No, estoy buscando a mi hermano loco, Baptiste. 243 00:27:33,309 --> 00:27:35,027 ¿Qué lo vuelve loco? 244 00:27:36,843 --> 00:27:38,481 Aqui esta 245 00:27:40,584 --> 00:27:43,736 Cuando recibimos las últimas noticias Estaba en Francia, en el norte. 246 00:27:44,699 --> 00:27:46,610 La oportunidad estaba esperando para ir a Inglaterra. 247 00:27:48,855 --> 00:27:50,607 Entonces, ¿qué pasó después? - No lo se. 248 00:27:51,557 --> 00:27:55,596 No hemos sabido de él en mucho tiempo. Mi familia estaba muy preocupada ... 249 00:27:55,797 --> 00:28:01,076 Decidí una noche. Cantando Salta a la piscina y ve a buscarla. 250 00:28:05,232 --> 00:28:07,303 ¿Dónde aprendiste nuestro idioma? 251 00:28:08,516 --> 00:28:10,553 Estoy viendo muchas películas americanas. 252 00:28:13,213 --> 00:28:15,329 ¿Por qué no te gusta Chelsea? 253 00:28:17,370 --> 00:28:19,043 Lo siento amigo, pero ... 254 00:28:20,487 --> 00:28:23,559 No, incluso si realmente usas ese sombrero Me gceniy. 255 00:28:25,475 --> 00:28:27,193 - Soy del Arsenal. Que? 256 00:28:27,304 --> 00:28:28,374 Estoy sosteniendo el Arsenal. 257 00:28:28,676 --> 00:28:31,953 Esto debe ser difícil. Hola taza Es difícil no ganar. 258 00:28:32,417 --> 00:28:35,296 Debe ser más difícil no ser estúpido. 259 00:28:35,908 --> 00:28:38,820 No ser un campeón de Hi Premier League o no poder ganar once trofeos de la Liga Británica. 260 00:28:38,901 --> 00:28:41,575 - Ganamos la Champions League, pero. - Sí, pero si es una unidad del condado 261 00:28:41,727 --> 00:28:45,846 Nottingham Forest es el más grande del mundo Uno de sus clubes, aturdido. 262 00:28:46,965 --> 00:28:47,955 Estas loco 263 00:28:49,043 --> 00:28:50,954 Ambos tenemos que ir a Francia. 264 00:28:53,117 --> 00:28:55,074 - Quieres venir? - ¿A que me refiero? 265 00:28:55,403 --> 00:28:58,919 Con su conductor, después de dos días. incluso estaríamos regresando al sur de España. 266 00:29:16,227 --> 00:29:18,025 267 00:29:21,461 --> 00:29:23,850 Izquierda, izquierda, izquierda! 268 00:29:25,909 --> 00:29:27,229 Detener. 269 00:29:37,215 --> 00:29:39,889 Pruebe el otro botón en el costado. 270 00:29:40,997 --> 00:29:42,510 - No, no, al lado. - si. 271 00:29:42,618 --> 00:29:43,813 - Golpéalo. - Sabes que no funciona. 272 00:29:43,907 --> 00:29:45,136 Pero este es el control de velocidad automático. 273 00:29:45,237 --> 00:29:46,875 Sí, pero no funciona. 274 00:29:46,983 --> 00:29:49,816 - Intenta lo siguiente, por favor. - Ahora lo intenté, no funciona. 275 00:29:49,976 --> 00:29:50,932 Presione 276 00:29:51,015 --> 00:29:53,211 - ¿Qué botón, cuál? Es eso? - Presione el que está a un lado. 277 00:29:53,592 --> 00:29:55,902 Sí, sí, presiona. 278 00:29:57,458 --> 00:29:59,449 - si. - si. 279 00:29:59,785 --> 00:30:01,219 Sí. 280 00:30:09,844 --> 00:30:11,073 A donde vas 281 00:30:11,465 --> 00:30:12,899 Gyllen? 282 00:30:14,791 --> 00:30:17,101 Estas bien Gyllen? 283 00:30:19,945 --> 00:30:21,982 Maldita sea! 284 00:30:29,713 --> 00:30:30,828 Que es esto 285 00:30:31,126 --> 00:30:36,599 Este cáñamo es William. Cáñamo abundante, Una lana enorme es el cáñamo. 286 00:30:37,153 --> 00:30:44,469 Oh dios mio Ese maldito hippie alemán loco, sin ladrones, sin mentirosos. Dios lo bendiga 287 00:30:46,714 --> 00:30:49,024 - ¿Estás un poco nervioso? Que? 288 00:30:49,831 --> 00:30:51,105 Tenso, ¿no estás estresado? 289 00:30:51,411 --> 00:30:55,325 No, no, no, no, no estoy nervioso. 290 00:30:57,064 --> 00:30:58,941 Honestamente, estoy un poco nervioso. 291 00:31:00,846 --> 00:31:03,759 Ya sabes, conducir ... y mi madre ... 292 00:31:06,665 --> 00:31:08,656 Y para mi experiencia personal 293 00:31:08,785 --> 00:31:13,621 el cáñamo es muy reconfortante para los humanos Sabes que tiene un efecto. 294 00:31:17,322 --> 00:31:21,873 No quiero mentir pero Me siento un poco nervioso también. 295 00:31:23,806 --> 00:31:25,956 ¿Crees que esto va a pasar mucho? 296 00:31:27,048 --> 00:31:30,484 No, tengo que completarlo por completo. 297 00:31:31,080 --> 00:31:33,549 - En todas partes? - si. 298 00:31:41,887 --> 00:31:48,486 ¿Qué? ¿Qué? 299 00:31:52,404 --> 00:31:54,680 ¿Por qué te estás riendo? 300 00:32:16,928 --> 00:32:18,726 Tal vez fue sobre el botón. 301 00:32:19,796 --> 00:32:21,275 Quizás �b�r�. 302 00:32:21,791 --> 00:32:24,704 No, no es así, prueba con otro. 303 00:33:33,991 --> 00:33:37,985 Yo digo: bebamos un poco, duerma bien. 304 00:33:39,146 --> 00:33:41,979 Conducir mañana Descansemos bien. 305 00:33:42,679 --> 00:33:44,238 Mantkl. 306 00:33:44,715 --> 00:33:45,989 Cierra los ojos 307 00:33:47,625 --> 00:33:50,902 Ahora cuando digo algo, ¿de acuerdo? 308 00:33:53,649 --> 00:33:55,208 Hip-Hop Star. 309 00:33:59,925 --> 00:34:01,598 Talento. 310 00:34:05,371 --> 00:34:07,009 Niño soldado. 311 00:34:10,442 --> 00:34:12,433 El primer hombre negro en la luna. 312 00:34:16,143 --> 00:34:18,612 El hombre que intenta vender el sol. 313 00:34:22,253 --> 00:34:23,652 h. 314 00:34:27,000 --> 00:34:28,570 Ahora es tu turno, es tu turno. 315 00:34:29,450 --> 00:34:31,643 Miembro de la banda de música. 316 00:34:34,150 --> 00:34:36,108 Niño víctima de abuso infantil. 317 00:34:39,012 --> 00:34:40,725 Jugador de dardos en todo el mundo. 318 00:34:43,826 --> 00:34:45,260 Raza blanca. 319 00:34:48,482 --> 00:34:50,393 El mago más grande de Las Vegas. 320 00:34:53,013 --> 00:34:55,084 El hijo de Jean-Claude Van Damme. 321 00:34:58,957 --> 00:35:01,346 Jean-Claude Van Damme No puedes ser el hijo. 322 00:35:01,493 --> 00:35:04,053 ¿Qué? ¿Por qué? blanco Puedo estar asustado 323 00:35:04,194 --> 00:35:05,264 Por supuesto. 324 00:35:05,444 --> 00:35:07,958 - ¿Puedes ser Jesús? Claro 325 00:35:08,647 --> 00:35:10,638 Dios, sé que hacer. 326 00:36:52,262 --> 00:36:54,060 Baymar! 327 00:37:02,663 --> 00:37:07,373 328 00:37:11,458 --> 00:37:15,417 Esta es la playa Ve o llamaré a la policía. 329 00:37:21,309 --> 00:37:23,585 Vamos señor, vaya. 330 00:37:36,771 --> 00:37:37,602 331 00:37:37,686 --> 00:37:39,004 332 00:38:18,587 --> 00:38:19,986 - Gyllen - si? 333 00:38:20,915 --> 00:38:22,110 Estas bien 334 00:38:22,619 --> 00:38:25,293 - Este es Gaston. Hola gaston 335 00:38:25,695 --> 00:38:27,254 - Y este es Joseph. - como estas 336 00:38:28,895 --> 00:38:32,013 - Sabes que Joseph tiene los documentos y la licencia de conducir. 337 00:38:32,179 --> 00:38:33,328 Tienen que ir al norte. 338 00:38:33,426 --> 00:38:35,622 Entonces tal vez son tu padre puede llevarlo a donde sea. 339 00:38:36,710 --> 00:38:37,800 Gran. 340 00:38:38,123 --> 00:38:40,842 - ¿Una buena idea? - Sí muy bien. 341 00:39:11,584 --> 00:39:12,674 ¿Qué? 342 00:39:13,288 --> 00:39:16,167 Tengo una pregunta, no tienes que decir que sí. 343 00:39:17,694 --> 00:39:22,723 Pero si está bien, algunas personas Si nos mudamos de los Pirineos a Francia. 344 00:39:24,054 --> 00:39:27,012 - ¿Qué gente? - Algunas personas africanas. 345 00:39:29,790 --> 00:39:31,701 - ¿Refugiados? - si. 346 00:39:32,201 --> 00:39:35,637 España y Francia en los Pirineos. No hay control fronterizo entre. 347 00:39:36,316 --> 00:39:37,829 Pero la ley estaba fuera. 348 00:39:42,717 --> 00:39:44,515 Si claro. 349 00:39:45,627 --> 00:39:47,186 Ok? 350 00:39:47,954 --> 00:39:49,228 Gracias 351 00:42:14,974 --> 00:42:17,045 "Francia" 352 00:42:40,703 --> 00:42:43,856 - ¿Puedo preguntarte algo? - pregunta. 353 00:42:45,276 --> 00:42:46,914 ¿Pueden estos pantalones quedarse conmigo? 354 00:42:48,476 --> 00:42:51,673 Si claro mantenlo en la trinchera. 355 00:42:52,342 --> 00:42:53,457 Gracias hombre. 356 00:43:00,364 --> 00:43:01,763 ¿Por qué no vienes conmigo? 357 00:43:03,108 --> 00:43:04,587 Podemos hablar con Paul. 358 00:43:05,976 --> 00:43:08,047 Lo siento, es mi padre, todos lo llaman Paul. 359 00:43:08,553 --> 00:43:12,833 Tiene un ambiente real y Él es una buena persona, puede ayudarte. 360 00:43:16,783 --> 00:43:20,539 Encontramos un camino, lo prometo. 361 00:43:25,546 --> 00:43:26,461 Aceptar. 362 00:44:25,853 --> 00:44:27,127 Paul. 363 00:44:28,139 --> 00:44:29,288 Paul. 364 00:44:30,342 --> 00:44:31,821 Mi. 365 00:44:32,753 --> 00:44:34,744 Sí, soy yo, Gyllen. 366 00:44:37,034 --> 00:44:40,152 Sí ... no, estoy aquí. 367 00:44:41,523 --> 00:44:43,002 No, estoy en Arakachon. 368 00:44:44,516 --> 00:44:47,747 Si, si, en serio. 369 00:44:50,585 --> 00:44:52,337 Sí, estoy en la estación de servicio. 370 00:44:54,534 --> 00:44:55,569 sí 371 00:44:55,947 --> 00:44:57,176 Si, esta bien. 372 00:44:58,773 --> 00:45:00,207 De acuerdo, super. 373 00:45:00,561 --> 00:45:01,960 Vale, vale. 374 00:45:02,306 --> 00:45:04,582 Te veo en diez minutos. 375 00:45:05,756 --> 00:45:07,315 De acuerdo, nos vemos. 376 00:45:09,705 --> 00:45:10,979 ¿Está todo bien? 377 00:45:11,368 --> 00:45:13,757 Sí, está aquí en diez minutos. 378 00:45:17,312 --> 00:45:19,906 379 00:45:43,997 --> 00:45:45,476 Hola mi amigo 380 00:45:47,240 --> 00:45:48,275 ¡Hola 381 00:45:48,819 --> 00:45:50,009 Gyllen. 382 00:45:52,311 --> 00:45:53,585 Este es William 383 00:45:54,223 --> 00:45:55,657 Entonces, ¿dónde está el auto? 384 00:45:58,837 --> 00:46:00,987 Te llevaste el trailer de Max. 385 00:46:01,996 --> 00:46:05,512 Sí, compré el trailer de Max. Entonces la caravana que pertenece a Max. 386 00:46:06,111 --> 00:46:09,661 ¿Y has estado conduciendo desde Marruecos hasta aquí? 387 00:46:10,808 --> 00:46:12,606 Sí, conduje ... así que condujimos. 388 00:46:12,927 --> 00:46:15,441 Paul, este es William. William, este es Paul 389 00:46:15,588 --> 00:46:16,908 ¿Te importó? 390 00:46:19,703 --> 00:46:22,616 Sí, sí, esta sería una declaración apropiada. 391 00:46:25,106 --> 00:46:26,585 ¿Dónde está la caravana? 392 00:46:27,974 --> 00:46:29,931 - No muy lejos. - Muéstrame 393 00:46:30,593 --> 00:46:32,391 Hey. 394 00:46:37,327 --> 00:46:39,921 Sí, aquí, está aquí. 395 00:46:43,146 --> 00:46:45,137 Yo ... sí lo sé. 396 00:46:46,596 --> 00:46:47,916 En mi opinión. 397 00:46:49,423 --> 00:46:50,822 De acuerdo, lo haré. 398 00:46:53,538 --> 00:46:54,858 Sí. 399 00:46:57,104 --> 00:47:01,940 De acuerdo, oye, escucha, Beth, escucha Estoy de pie ahora mismo. 400 00:47:02,175 --> 00:47:05,213 Tengo las llaves en la mano, no así ... 401 00:47:05,833 --> 00:47:07,790 De acuerdo, hablaré con él. 402 00:47:08,868 --> 00:47:10,381 Hola max 403 00:47:12,609 --> 00:47:17,524 Sí, se ve bien, está en buena forma. Involuntaria. De una manera asombrosa. 404 00:47:18,012 --> 00:47:21,642 Mientras tanto, realmente hermosa Como es esto 405 00:47:24,164 --> 00:47:25,313 Está bien. 406 00:47:26,741 --> 00:47:27,936 Aceptar. 407 00:47:28,653 --> 00:47:31,566 Entonces vemos por ahora, sí, lo haré ... 408 00:47:34,888 --> 00:47:36,606 Vamos 409 00:48:09,554 --> 00:48:11,306 Hola Hola 410 00:48:11,965 --> 00:48:13,478 Hola chicos 411 00:48:17,784 --> 00:48:20,503 - Ganaste algo de peso. - Sí lo hice. 412 00:48:21,151 --> 00:48:23,540 De hecho, tu Pensé que sí. 413 00:48:24,102 --> 00:48:28,300 Sí, lo siento, solo para él. No quise decirlo por teléfono 414 00:48:28,508 --> 00:48:29,304 Aceptar. 415 00:48:29,381 --> 00:48:32,055 - Este es William, amigo de Gyllen. - Bienvenido 416 00:48:32,208 --> 00:48:33,004 Buenas tardes 417 00:48:33,081 --> 00:48:35,880 - Feliz cumpleaños, por cierto. Sí, gracias. 418 00:48:36,323 --> 00:48:39,156 De acuerdo, vamos. ¿Quieres ducharte ahora? 419 00:48:39,316 --> 00:48:40,306 Seguro. 420 00:48:44,636 --> 00:48:47,833 Para ser honesto solo Queríamos escuchar algunos pianos de jazz. 421 00:48:49,583 --> 00:48:52,814 Pero mi mamá sabe cómo. Estaba aburrido y luego trabajó. 422 00:48:53,199 --> 00:48:55,873 Entonces "qué tan profundo es tu amor" Decidió decirlo. 423 00:48:56,607 --> 00:48:58,837 En realidad, el falsete es muy bueno, Tienes que darlo bien. 424 00:48:59,974 --> 00:49:04,172 Sí, pero puede ser arrogante. Lo golpeé en el medio y lo castigé. 425 00:49:06,375 --> 00:49:07,774 ¿Te golpeó? 426 00:49:10,116 --> 00:49:11,231 Sí. 427 00:49:12,527 --> 00:49:14,279 Sí, pero está bien. 428 00:49:15,437 --> 00:49:18,111 Hecho por mucho tiempo Fue el movimiento más directo. 429 00:49:27,782 --> 00:49:30,137 Vamos a Berlín mañana. 430 00:49:31,855 --> 00:49:35,644 Entonces, por ahora Valerie y yo Lo llevaremos con nosotros. 431 00:49:36,095 --> 00:49:39,451 Entonces cuando Elizabeth cae, tú lo pondremos en un avión y lo enviaremos a Londres. 432 00:49:41,873 --> 00:49:43,386 No volvería con mi madre. 433 00:49:47,360 --> 00:49:48,890 ¿No quieres terminar la escuela? 434 00:49:51,558 --> 00:49:56,029 Sí, es lógico, muy lógico. La escuela no es un gran invento. 435 00:49:56,255 --> 00:49:58,166 Dios, los mortales estamos realmente impresionados. 436 00:49:59,829 --> 00:50:02,298 Algo que mucha gente no sabe hay pero puedes irte. 437 00:50:02,448 --> 00:50:05,440 Tal vez dos minutos, señor divertido no puedes intentar serlo. 438 00:50:05,857 --> 00:50:08,610 Entonces podemos intentar resolver su problema, por qué. 439 00:50:11,113 --> 00:50:12,592 Mira lo que quieras, Paul. 440 00:50:17,834 --> 00:50:19,871 Entonces, ¿de dónde eres William? 441 00:50:20,910 --> 00:50:22,105 Congo. 442 00:50:25,026 --> 00:50:26,436 ¿Eres un refugiado? 443 00:50:26,954 --> 00:50:27,625 Sí. 444 00:50:27,702 --> 00:50:29,773 No no Él está buscando a su hermano. 445 00:50:29,905 --> 00:50:31,976 - ¿Vas a la escuela? - si. 446 00:50:33,646 --> 00:50:36,684 - ¿Cuántos años tienes? - Tendré dieciocho años pronto. 447 00:50:40,185 --> 00:50:42,425 Entonces no eres menor de edad, ¿Viajas solo? 448 00:50:42,438 --> 00:50:45,637 - ¿Qué quieres decir con ti mismo? - No hay acompañante y no es menor de edad. 449 00:50:46,595 --> 00:50:48,233 ¿Puedo usar tu baño? 450 00:50:51,292 --> 00:50:53,647 Esto fue algo genial, real y honesto Fue realmente asombroso. 451 00:50:54,076 --> 00:50:59,594 Muchas gracias en el agua en este excelente chat alegre 452 00:50:59,854 --> 00:51:01,447 Mejor me levanto, la paso bien. 453 00:51:01,558 --> 00:51:02,992 - Siéntate. - No. 454 00:51:03,346 --> 00:51:04,984 ¡Siéntate ahora! 455 00:51:05,981 --> 00:51:07,380 Siéntate 456 00:51:08,724 --> 00:51:09,919 Que dijiste 457 00:51:10,511 --> 00:51:11,706 Yo dije: siéntate. 458 00:51:13,753 --> 00:51:15,471 Stop! Stop! 459 00:51:16,164 --> 00:51:17,882 Callate! 460 00:51:35,867 --> 00:51:37,096 Stop! 461 00:51:38,140 --> 00:51:40,654 Si quieres ir, entonces ama. 462 00:51:41,590 --> 00:51:45,265 Paul - No, de inmediato. 463 00:52:56,742 --> 00:52:57,937 Hola Gyllen 464 00:52:59,776 --> 00:53:00,971 Estas ahi 465 00:53:01,854 --> 00:53:03,288 Gyllen, ¿estás ahí? 466 00:53:04,598 --> 00:53:06,396 Mi hermano tenia diez años 467 00:53:07,590 --> 00:53:08,785 ¿Qué? 468 00:53:10,375 --> 00:53:13,094 Norte en bicicleta Mientras se estrellaba, el auto se estrelló. 469 00:53:16,652 --> 00:53:18,768 Mi padre es una mierda. 470 00:53:20,642 --> 00:53:24,715 Realmente enojado con mi madre Soy una verdadera molestia también. 471 00:53:31,532 --> 00:53:36,845 Lawrence es el más loco que puedes reconocer fue la lástima más astuta y divertida. 472 00:53:38,848 --> 00:53:40,486 Hizo que la gente matara. 473 00:53:41,799 --> 00:53:45,588 Amaba los chistes. Tomó a la gente fuera de control. 474 00:53:48,450 --> 00:53:51,090 Obtendría las peores notas, pero a todos les encantó. 475 00:53:53,396 --> 00:53:56,388 - ¿Cuántos años tenías? Yo era ella. 476 00:53:59,423 --> 00:54:02,939 La escuela para mí siempre ha sido fácil. Entonces la ayudaría con su tarea. 477 00:54:05,284 --> 00:54:07,036 Pero su único deseo es ... 478 00:54:08,734 --> 00:54:13,046 No le compres "rosas de piedra", Hablando de Arsenal ... 479 00:54:15,011 --> 00:54:16,729 o no le leía cuentos taoístas. 480 00:54:25,804 --> 00:54:28,273 Desde mi madre Se avecinan ataques de pánico. 481 00:54:31,623 --> 00:54:33,660 Tenía miedo de todo ahora. 482 00:54:35,281 --> 00:54:38,558 De volar, divertirse ... 483 00:54:44,301 --> 00:54:45,336 Benten. 484 00:54:50,334 --> 00:54:53,008 Y en un instante como el hielo él puede convertirse en perra. 485 00:54:59,354 --> 00:55:01,345 Además, no estoy del lado del Arsenal. 486 00:55:03,303 --> 00:55:06,534 Fue Lawrence. Ni siquiera en mi fútbol. 487 00:55:14,775 --> 00:55:16,971 ¿Aún vas a tratar de encontrar a tu hermano? 488 00:55:17,851 --> 00:55:18,941 Sí. 489 00:55:24,294 --> 00:55:25,728 ¿Puedo ir yo también? 490 00:57:18,300 --> 00:57:19,900 Aquí está mi hermano Baptiste. 491 00:57:28,100 --> 00:57:29,400 Cuando fue esto? 492 00:57:29,990 --> 00:57:31,999 Esto es de Calais El primer video que envió. 493 00:57:32,100 --> 00:57:34,600 Una taza de café y chocolate. 494 00:58:12,900 --> 00:58:15,999 Bueno, algo así como un bote zodiacal. 495 00:58:16,575 --> 00:58:17,724 ¿Qué? 496 00:58:18,404 --> 00:58:20,759 El pequeño bote que mencionaste en Marruecos. 497 00:58:21,563 --> 00:58:23,839 Inflado por aire No es un bote. 498 00:58:24,431 --> 00:58:27,469 - Sí, como un bote de plástico. - si. 499 00:58:34,407 --> 00:58:37,718 - ¿Tienes motor? - No, es solo que ... 500 00:58:39,520 --> 00:58:40,715 Grieta en. 501 00:58:43,469 --> 00:58:46,905 Quiero decir, esto es lo que pasa en España. ¿Intentaste ir con cuartos? 502 00:58:47,334 --> 00:58:50,486 No a españa Es imposible ir con el zodiaco. 503 00:58:54,234 --> 00:58:55,907 Entonces que haces 504 00:58:57,361 --> 00:58:59,671 Veinte kilómetros alrededor de Marruecos Intenta salir del área. 505 00:59:00,104 --> 00:59:01,936 Esperas que la Red Ha te encuentre. 506 00:59:02,557 --> 00:59:05,436 Pero sobre todo el ejército marroquí se pone al día. 507 00:59:09,031 --> 00:59:11,545 Entonces el evento es el ejército marroquí Para GE. 508 00:59:15,931 --> 00:59:18,684 Si ya disparas un cuarto lo suficientemente lejos 509 00:59:20,087 --> 00:59:22,158 Primero, es necesario llegar a la playa. 510 00:59:23,122 --> 00:59:28,356 No, en primer lugar, de otro cliente. Encuentras a alguien que vende �ald��� zodiac. 511 00:59:29,689 --> 00:59:32,602 Entonces alguien te dijo a la playa Tienes que pagar para que se ejecute. 512 00:59:34,220 --> 00:59:39,215 Pero a veces tomas tu dinero y engañan y lo dejan mal. 513 00:59:39,798 --> 00:59:41,391 ¿Qué quieres decir mal? 514 00:59:42,439 --> 00:59:45,909 Esta cerca de la playa Se están congelando, pero tú no. 515 00:59:47,385 --> 00:59:49,456 Antes de que te des cuenta, se han ido. 516 00:59:50,336 --> 00:59:53,806 Algunos incluso te ponen en el bote y va mucho tiempo 517 00:59:55,075 --> 00:59:58,864 Luego se van a la playa y Te dirán que te escondas y te escondas. 518 01:00:00,645 --> 01:00:04,115 Y cuando es de mañana, te das cuenta No es España, sigue siendo Marruecos. 519 01:00:06,090 --> 01:00:09,048 Entonces los círculos te seguirán Lo dejan de vuelta a Marruecos. 520 01:00:09,706 --> 01:00:12,937 Sí, eso es lo que hacen. 521 01:00:16,357 --> 01:00:17,711 Maldita sea! 522 01:00:18,310 --> 01:00:20,745 Sí, eso es una maldita cosa. 523 01:00:28,706 --> 01:00:32,256 - ¿Puedo preguntarte algo? - Sí claro. 524 01:00:35,481 --> 01:00:38,280 La nueva esposa de tu padre está embarazada Sabías que era, ¿no? 525 01:00:40,095 --> 01:00:41,369 Haye. 526 01:00:45,457 --> 01:00:46,811 Él no es su esposa ... 527 01:00:48,575 --> 01:00:50,134 Que yo sepa 528 01:00:53,189 --> 01:00:54,907 ¿Vas a hablar con tu madre? 529 01:00:59,257 --> 01:01:02,534 Está bien para mi mamá, solo ... 530 01:01:04,162 --> 01:01:06,597 No, lo siento, no voy a hacer esto. 531 01:01:07,155 --> 01:01:09,749 No hablaré sobre mis problemas maternos. Me siento tan suave 532 01:01:11,270 --> 01:01:14,706 Obviamente soy uno de los animales, pero uno la probabilidad no es tan pausada. 533 01:01:18,710 --> 01:01:20,223 Me Anly. 534 01:01:21,495 --> 01:01:23,088 ¿Qué es avanak? 535 01:01:25,486 --> 01:01:26,885 Tonto ... 536 01:01:28,645 --> 01:01:32,001 Es como un payaso, ¿sabes? Como un idiota 537 01:01:34,298 --> 01:01:37,256 Entonces piensas que un hombre, Siéntate a su lado diciendo: 538 01:01:37,914 --> 01:01:41,145 William, la historia es mala ¿Crees que es? 539 01:01:41,613 --> 01:01:44,571 Maté a doscientas personas en el mar grdm. Eres solo una ventaja. 540 01:01:45,936 --> 01:01:47,335 Que diria yo 541 01:01:54,499 --> 01:01:56,888 Por cierto, estoy en Chelsea No soy fan 542 01:01:57,450 --> 01:01:59,566 Chelsea alrededor de Baptiste. 543 01:02:02,978 --> 01:02:05,288 Y en este idioma, estaba en la escuela cristiana. 544 01:02:05,846 --> 01:02:10,158 Entonces estoy viendo películas americanas Pero aprendí tu idioma en esa escuela. 545 01:02:17,485 --> 01:02:21,365 Bueno a veces un poquito Sé Abiliyorsundur. 546 01:03:37,292 --> 01:03:40,028 547 01:04:02,523 --> 01:04:05,001 -Buenas noches. -Buenas noches. 548 01:04:07,760 --> 01:04:09,956 Dos papas fritas y dos cola. 549 01:04:10,088 --> 01:04:12,557 No entiendo, habla francés. 550 01:04:14,078 --> 01:04:16,620 Dos papas fritas y una caja de cola por favor. 551 01:04:16,821 --> 01:04:19,000 Creo que eres francés, como yo. 552 01:04:19,600 --> 01:04:22,600 Mis freidoras están apagadas. Es almy. 553 01:04:23,098 --> 01:04:25,800 - No funciona - Solo dos brazos. 554 01:04:26,000 --> 01:04:27,600 Dos brazos 555 01:04:44,917 --> 01:04:46,271 Dale dos euros, por favor. 556 01:04:56,800 --> 01:04:58,761 - Vamos - Estoy terminando mi comida, William. 557 01:04:59,660 --> 01:05:01,014 Creo que tenemos que irnos. 558 01:05:01,946 --> 01:05:04,017 - Que esta haciendo? - ¿Qué crees que está haciendo? 559 01:05:04,731 --> 01:05:08,100 - ¿Qué dice él? - ¿Qué crees que hiciste? 560 01:05:08,306 --> 01:05:09,410 - Tienes un problema? - Vamos 561 01:05:09,469 --> 01:05:11,619 - Cinco años ... Se trata de dinero. 562 01:05:11,963 --> 01:05:12,634 Que paso 563 01:05:12,712 --> 01:05:14,988 - Hola amigo, cualquiera de ustedes son parientes. Gracias. 564 01:05:15,122 --> 01:05:16,795 Tengo una pregunta, ¿son estos tus hijos? 565 01:05:16,910 --> 01:05:21,268 O tal vez su padre y su tío tanto su hermano como todos a la vez ... 566 01:05:21,482 --> 01:05:23,553 Vamos Gyllen, vámonos Gyllen, vamos 567 01:05:24,267 --> 01:05:26,941 Es una gran familia amorosa tal vez. Eres un pariente, ¿es eso? 568 01:05:27,093 --> 01:05:32,008 Vamos, vamos, ¿qué vas a hacer? Vamos, vamos. 569 01:05:47,253 --> 01:05:49,130 - Nos atacaron. - Los insultaste. 570 01:05:49,248 --> 01:05:50,807 Pero te insultaron a nosotros. 571 01:05:50,911 --> 01:05:52,663 No tengo pasaporte, no tengo nada 572 01:05:52,781 --> 01:05:55,375 No me gusta aqui No puedo correr después de una pelea. 573 01:05:55,525 --> 01:05:58,756 Como tu, yo o cualquiera de nosotros No mantendré la boca cerrada cuando ocurra algo. 574 01:05:58,980 --> 01:06:00,606 ¿Y crees que hiciste esto por mí? 575 01:06:01,344 --> 01:06:02,573 No necesito esto 576 01:06:03,090 --> 01:06:06,003 Necesito que seas mi amigo. Esto es todo lo que necesito. 577 01:06:09,657 --> 01:06:11,648 Me pueden nombrar pueden hacer bromas idiotas ... 578 01:06:11,777 --> 01:06:13,654 o como yo no estoy allí Pueden actuar. 579 01:06:13,772 --> 01:06:16,685 No me importa, no me importa nada más. 580 01:06:19,301 --> 01:06:21,019 Para poder hacer algo, aprender ... 581 01:06:21,130 --> 01:06:21,881 Para poder hacer lo que quiero. 582 01:06:21,961 --> 01:06:24,316 Para mi gente, para mi familia ser una persona digna 583 01:06:27,863 --> 01:06:29,979 Debería mantener mi riesgo bajo No es grande 584 01:06:30,108 --> 01:06:31,940 Debo estar tranquilo, no loco. 585 01:06:32,477 --> 01:06:34,866 - Tengo que ser inteligente, no estúpido - ¿De qué demonios estás hablando? 586 01:06:35,345 --> 01:06:39,225 Desde nuestra introducción Todo lo que hicimos, cada pequeña cosa ... 587 01:06:39,419 --> 01:06:42,377 cada cosa de tamaño mediano Era arriesgado y estúpido. 588 01:06:43,035 --> 01:06:47,825 Esto es lo que nos trajo aquí. Somos un equipo literalmente loco, arriesgado y estúpido. 589 01:08:34,141 --> 01:08:35,690 Hola Hola 590 01:08:35,804 --> 01:08:41,240 Estoy buscando a mi hermano Ad� Baptiste, del Congo 591 01:08:41,374 --> 01:08:45,083 - ¿Eres un refugiado? - No, no, solo estoy buscando a mi hermano. 592 01:08:45,281 --> 01:08:47,955 ¿Tienes documentos? ¿Estás legalmente aquí? 593 01:08:48,523 --> 01:08:49,672 Haye. 594 01:08:50,218 --> 01:08:52,653 Lo siento mucho No puedes estar en el almacén. 595 01:08:53,169 --> 01:08:54,603 Él solo está buscando a su hermano. 596 01:08:54,998 --> 01:08:58,707 No importa, ahora es francés Tenemos muchos problemas con la policía. 597 01:08:59,113 --> 01:09:01,946 Para cerrar nuestro Están buscando la más mínima excusa. 598 01:09:02,397 --> 01:09:06,356 Y estar aquí es una razón para ellos Da más, lo siento mucho. 599 01:09:55,020 --> 01:09:56,135 Lo conoces 600 01:09:57,514 --> 01:09:59,027 No? 601 01:10:00,133 --> 01:10:03,364 Congo, de Congo, ¿no? 602 01:10:09,953 --> 01:10:13,912 Este es mi hermano, llamado Baptiste. Congo, ¿sabes? 603 01:10:14,109 --> 01:10:15,199 Haye. 604 01:10:17,393 --> 01:10:21,591 ¿Lo viste? Este es mi hermano mayor Congo ... 605 01:10:24,210 --> 01:10:25,689 No sabes 606 01:11:16,791 --> 01:11:19,067 Después de eso, la distribución del Congo Tienes que ir al punto. 607 01:11:19,535 --> 01:11:22,004 Si quiere encontrar a su hermano, Tienes que ir allí. 608 01:11:22,735 --> 01:11:25,170 - Aquí tienes. - Entonces, ¿no lo mezclan? 609 01:11:25,603 --> 01:11:28,880 Diferentes orígenes étnicos solamente diferentes culturas, diferentes lugares. 610 01:11:29,344 --> 01:11:32,700 Esto es principalmente afgano y un poco sudanés. 611 01:11:34,124 --> 01:11:37,594 Las personas generalmente son como las suyas Prefieren quedarse. 612 01:13:19,411 --> 01:13:20,845 Es tu amigo 613 01:13:23,360 --> 01:13:25,874 Sí, sí, está buscando a su hermano. 614 01:13:32,200 --> 01:13:33,900 ¿Qué? 615 01:13:37,900 --> 01:13:39,900 Este hombre dice: "Esto es muy dulce". 616 01:13:40,000 --> 01:13:41,033 ¿Qué? ¿Es demasiado dulce para ella? 617 01:13:41,234 --> 01:13:44,352 - No, le gustó mucho. - De acuerdo, bien. 618 01:13:45,141 --> 01:13:46,211 Esta bien? 619 01:13:48,175 --> 01:13:49,370 El no esta aqui. 620 01:13:51,845 --> 01:13:53,074 Lo siento amigo. 621 01:14:24,814 --> 01:14:27,693 Que mala esta mi madre sabes que es 622 01:14:33,003 --> 01:14:34,960 ¿Por qué ni siquiera intentaste llamar? 623 01:14:39,570 --> 01:14:41,766 ¿No podrías hacer eso? 624 01:14:42,438 --> 01:14:43,997 Estas loco 625 01:15:35,768 --> 01:15:38,567 Esto es imposible! Un problema para ellos. 626 01:15:41,130 --> 01:15:46,284 No puedes quedarte con nosotros. No estás seguro en nuestro negocio. 627 01:15:47,115 --> 01:15:49,948 OK entonces, va Duermo a doscientos metros de distancia. 628 01:15:50,731 --> 01:15:53,291 Podemos ir al hotel. Tengo la tarjeta de crédito de Paul. 629 01:15:53,641 --> 01:15:55,234 Trae a todos, no me importa. 630 01:15:58,255 --> 01:15:59,484 Esto es imposible 631 01:16:08,605 --> 01:16:11,199 Hablemos mañana, ¿de acuerdo? 632 01:16:13,759 --> 01:16:15,158 Ok? 633 01:16:17,708 --> 01:16:19,619 Aceptar. 634 01:16:27,850 --> 01:16:29,284 Hola mi amigo 635 01:16:30,718 --> 01:16:32,675 ¿Necesito un lugar para quedarme? 636 01:16:34,875 --> 01:16:36,104 Sí. 637 01:17:02,599 --> 01:17:06,433 Una noche debajo del camión Se lastimó mientras se escondía. 638 01:17:07,587 --> 01:17:09,260 La chimenea estaba rota. 639 01:17:09,832 --> 01:17:11,584 Fue muy doloroso 640 01:17:12,243 --> 01:17:14,041 Fue fuerte antes del accidente. 641 01:17:14,612 --> 01:17:16,683 Ella siempre está bailando. 642 01:17:17,522 --> 01:17:20,275 El siempre fue feliz. 643 01:17:21,013 --> 01:17:24,563 Pero eso ha cambiado mucho. 644 01:17:26,126 --> 01:17:29,244 Comenzó a beber y usar drogas. 645 01:17:30,033 --> 01:17:31,467 Para soportar el dolor. 646 01:17:32,153 --> 01:17:33,712 No le va bien. 647 01:17:35,324 --> 01:17:36,917 ¿Vas a llevarla a casa? 648 01:17:38,732 --> 01:17:40,211 Congo? 649 01:17:45,715 --> 01:17:47,149 Sí. 650 01:17:53,655 --> 01:17:55,407 Hola alan Hola eric 651 01:17:55,982 --> 01:17:57,541 Hola - Este es Gyllen. 652 01:17:57,645 --> 01:18:00,478 - Hola, gusto en conocerte. - ¿Se levanta la cama de atrás? 653 01:18:01,053 --> 01:18:03,522 Sí, todavía tenemos espacio. 654 01:18:03,672 --> 01:18:04,901 Vamos, vamos, hombre. 655 01:19:01,698 --> 01:19:03,132 Puedes hablar ingles 656 01:19:04,026 --> 01:19:05,116 No? 657 01:21:26,211 --> 01:21:28,168 ¿Cuál es la historia taoísta? 658 01:21:32,280 --> 01:21:36,478 Lawrence es a veces del Arsenal que quieres hablar ... 659 01:21:37,642 --> 01:21:40,031 una historia taoísta para él Dijiste que leías. 660 01:22:09,731 --> 01:22:11,290 Sí ... 661 01:22:14,429 --> 01:22:20,584 ¿Qué caballo tomará un emperador por él? Tiene un hombre dando consejos sobre. 662 01:22:25,036 --> 01:22:28,916 Birgun, este hombre te sorprenderá y dirá: 663 01:22:30,273 --> 01:22:32,264 Ya sabes, te estás haciendo viejo ahora. 664 01:22:33,432 --> 01:22:35,946 Sobre los caballos cuando vas quien me dará consejos 665 01:22:37,963 --> 01:22:39,874 Escuché que tu hijo era bastante bueno. 666 01:22:43,159 --> 01:22:45,435 El asesor del caballo asintió y dijo: 667 01:22:46,609 --> 01:22:50,568 Mis hijos son bastante buenos pueden distinguir buenos y malos caballos. 668 01:22:52,802 --> 01:22:55,157 Pero no pueden entender un caballo superior. 669 01:22:56,086 --> 01:22:59,761 Camino al dardo un caballo sin polvo ... 670 01:23:00,700 --> 01:23:02,054 No pueden separarse de un buen caballo. 671 01:23:02,861 --> 01:23:05,171 Tengo un amigo Creo que deberías probarlo. 672 01:23:07,226 --> 01:23:10,344 Unos meses después, el emperador llamará a ese tipo de vuelta. 673 01:23:10,883 --> 01:23:14,194 Y él dice: Hola, ¿qué hiciste? El hombre que enviaste está en la ensalada. 674 01:23:14,749 --> 01:23:19,585 Le dije que buscara un semental blanco. Y vino con una tonta yegua negra. 675 01:23:21,691 --> 01:23:24,524 El color y el género de un caballo Ni siquiera puede distinguir. 676 01:23:28,715 --> 01:23:31,833 Horse man smile y dile a su maestro: 677 01:23:35,075 --> 01:23:37,430 No, esto es incluso mejor que yo. Significa que lo es. 678 01:23:40,354 --> 01:23:46,270 Lo principal es que él sabe todas las cosas importantes, Las características superficiales no se refieren en absoluto. 679 01:23:48,334 --> 01:23:50,689 Te pregunto, prueba el caballo. 680 01:23:53,447 --> 01:23:55,802 "Intento en el emperador". 681 01:23:59,225 --> 01:24:01,865 Todo en la vida la mejor oportunidad fue 682 01:24:07,497 --> 01:24:09,408 Esta es una historia taoísta. 683 01:24:13,025 --> 01:24:15,585 Para poder contar una historia como esta Realmente me gustaría 684 01:24:18,013 --> 01:24:22,291 Pero mi historia ... significa ... 685 01:24:23,583 --> 01:24:25,733 Puedes ir tras tu vida ... 686 01:24:28,280 --> 01:24:30,351 Puedes continuar la lucha ... 687 01:24:32,062 --> 01:24:35,020 Pero tambien Amigo de alguien 688 01:24:36,219 --> 01:24:37,732 el hermano de alguien tu estarias 689 01:24:40,957 --> 01:24:42,834 Incluso si no lo sabes. 690 01:24:47,192 --> 01:24:54,223 Puedo decirte que te amo decir algo ... 691 01:24:57,293 --> 01:24:58,647 Sería muy significativo para mí. 692 01:25:03,278 --> 01:25:05,667 Te amo como mi propio hermano. 693 01:25:07,560 --> 01:25:13,909 Por supuesto que no digo que tengo mi propio hermano, Porque esto no sería de tu agrado. 694 01:25:19,905 --> 01:25:20,940 Ve, ve. 695 01:25:24,810 --> 01:25:27,882 En serio, vete. 696 01:25:29,839 --> 01:25:32,718 Encantado de presentarte No haré tus pies. 697 01:25:34,287 --> 01:25:36,517 Solo déjame en paz. 698 01:25:37,280 --> 01:25:38,634 Que diablos sabes 699 01:25:43,598 --> 01:25:44,747 Maldita sea! 700 01:25:58,728 --> 01:26:01,288 Dejame solo 701 01:26:15,811 --> 01:26:18,007 Déjame, déjame. 702 01:26:54,135 --> 01:26:57,207 A veces me odio tanto No estoy seguro de qué hacer. 703 01:27:08,102 --> 01:27:11,174 Lawrence le dijo a alguien ¿Qué fue lo más hermoso? 704 01:27:18,576 --> 01:27:20,294 "Encendiste el día" 705 01:27:23,772 --> 01:27:25,285 Con una gran sonrisa. 706 01:28:06,045 --> 01:28:10,164 No, por el efecto de la endorfina. Tienes que aguantar veinte segundos. 707 01:28:11,864 --> 01:28:15,494 Cinco, seis, siete 708 01:28:16,395 --> 01:28:20,912 Ocho, nueve, diez 709 01:28:21,549 --> 01:28:24,587 Once doce 710 01:28:25,082 --> 01:28:27,756 Diez en diez diez 711 01:28:28,324 --> 01:28:31,077 Quince, dieciseis 712 01:28:31,941 --> 01:28:34,933 Diecisiete, dieciocho 713 01:28:36,388 --> 01:28:38,140 Diecinueve ... 714 01:28:41,493 --> 01:28:42,642 Veinte. 715 01:29:03,149 --> 01:29:04,469 Tomémoslo y aprendamos 716 01:29:04,562 --> 01:29:07,441 Y muchos hombres de mujeres Necesitamos stock. 717 01:29:07,596 --> 01:29:11,590 Entonces, si es obvio femenino Si no, usémoslo para hombres. 718 01:29:22,893 --> 01:29:24,566 719 01:29:24,888 --> 01:29:27,721 720 01:29:32,287 --> 01:29:34,642 Mantas y sombreros de bebe 721 01:29:34,988 --> 01:29:38,185 Toallas de bebé 722 01:30:44,321 --> 01:30:45,356 Bien donde estas 723 01:30:46,607 --> 01:30:48,086 Llegamos a Paris. 724 01:30:48,935 --> 01:30:51,165 En unos días nos quedaremos en el centro de atención al cliente. 725 01:30:53,673 --> 01:30:55,584 ¿Cómo está Baptiste? 726 01:30:55,959 --> 01:30:57,677 Es bueno, es mejor. 727 01:30:58,620 --> 01:30:59,849 ¿Te vas a casa? 728 01:31:00,199 --> 01:31:02,509 Aún no lo sabemos, ¿verdad? 729 01:31:03,524 --> 01:31:05,640 No, creo que me quedaré un poco más. 730 01:31:07,931 --> 01:31:10,445 Introduje un jefe de Londres. Es una muy buena red. 731 01:31:10,591 --> 01:31:12,502 Él tiene su propia restricción. 732 01:31:13,126 --> 01:31:14,719 Él vino aquí para cocinar. 733 01:31:16,202 --> 01:31:20,275 - Parece un buen chico. - si bueno 734 01:31:28,381 --> 01:31:30,258 Es bueno escuchar tu voz. 735 01:31:35,780 --> 01:31:38,135 Si tu tambien 736 01:31:46,047 --> 01:31:47,879 Encendiste el día. 737 01:31:55,067 --> 01:31:56,296 Encendiste el día. 55118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.