Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,122 --> 00:00:38,446
(2012 Special Promotion Ceremony)
2
00:01:09,342 --> 00:01:10,480
With a sense of duty,
3
00:01:10,505 --> 00:01:13,038
contributed greatly
to the arrest of criminals.
4
00:01:13,062 --> 00:01:14,653
We hereby order her to be promoted
up by one rank.
5
00:01:14,677 --> 00:01:17,011
Presented by the chief
of Seoul Metropolitan Police Agency.
6
00:01:19,779 --> 00:01:21,718
I'll call the next candidate.
7
00:01:21,886 --> 00:01:24,758
Assistant Inspector Kim So Eun.
8
00:01:25,758 --> 00:01:26,762
You're here.
9
00:01:28,781 --> 00:01:30,913
- What is it?
- A present. Open it.
10
00:01:34,117 --> 00:01:36,556
This person, with sense of duty,
11
00:01:36,581 --> 00:01:38,477
(Senior Inspector Cha Young Jin)
12
00:01:38,502 --> 00:01:42,350
We hereby order her to be promoted
as an inspector.
13
00:01:42,375 --> 00:01:44,903
Presented by the chief
of Seoul Metropolitan Police Agency.
14
00:02:12,580 --> 00:02:15,023
(Senior Inspector Cha Young Jin)
15
00:02:23,955 --> 00:02:27,177
(Senior Inspector Cha Young Jin)
16
00:02:27,201 --> 00:02:29,988
I have found the prime suspect...
17
00:02:31,617 --> 00:02:33,937
of the eighth stigmata murder case's
accomplice or copycat.
18
00:02:34,813 --> 00:02:36,711
It's the owner
of the Millennium Hotel.
19
00:02:41,281 --> 00:02:42,500
Baek Sang Ho.
20
00:02:43,480 --> 00:02:46,300
(Episode 14)
21
00:02:46,325 --> 00:02:49,490
(Seven hours earlier)
22
00:02:49,514 --> 00:02:51,638
Act like your usual self,
23
00:02:52,570 --> 00:02:54,458
so they don't suspect anything.
24
00:02:56,508 --> 00:02:58,488
You know who our opponent is, right?
25
00:02:59,664 --> 00:03:00,664
Baek Sang Ho.
26
00:03:03,523 --> 00:03:05,379
I'm going to catch that madman.
27
00:03:07,176 --> 00:03:08,955
And let's go back home together.
28
00:03:14,828 --> 00:03:15,907
Eun Ho.
29
00:03:16,078 --> 00:03:19,620
This is as valuable as my life
which you saved today.
30
00:03:19,644 --> 00:03:22,960
Hold on to it
until I come back for it.
31
00:03:23,336 --> 00:03:25,809
And I'll make sure
to return this favor.
32
00:03:27,406 --> 00:03:28,915
It won't take long.
33
00:03:34,445 --> 00:03:36,321
It took too long.
34
00:04:07,008 --> 00:04:09,061
Don't worry about Eun Ho.
You should go.
35
00:04:09,085 --> 00:04:11,291
I'll stay by his side
until his mother comes.
36
00:04:12,344 --> 00:04:13,877
Then I'll grab the book
and go to you.
37
00:04:16,539 --> 00:04:17,819
You were surprised, weren't you?
38
00:04:20,383 --> 00:04:22,199
I was surprised too.
39
00:04:22,453 --> 00:04:23,742
My niece...
40
00:04:23,766 --> 00:04:25,977
has an older brother related
by blood.
41
00:04:26,001 --> 00:04:28,001
And he's a student in my class.
42
00:04:28,025 --> 00:04:30,782
I couldn't accept it in my head.
43
00:04:31,516 --> 00:04:36,080
Then I remembered the picture
Dong Myung's brother drew.
44
00:04:37,961 --> 00:04:38,961
Ms. Cha.
45
00:04:40,305 --> 00:04:41,520
Come and have a look at this.
46
00:04:46,805 --> 00:04:48,840
It was in Dong Myung's notebook.
47
00:04:49,141 --> 00:04:50,869
He drew Dong Myung's mother too.
48
00:04:50,893 --> 00:04:52,622
Everyone is holding hands.
49
00:04:52,930 --> 00:04:54,730
Even if you're not blood-related,
50
00:04:54,754 --> 00:04:56,421
don't you think
you're connected like this?
51
00:04:56,445 --> 00:05:00,492
I kept thinking about
what you said back then.
52
00:05:00,929 --> 00:05:02,254
Even if we're not blood-related,
53
00:05:03,000 --> 00:05:04,946
maybe we're all connected that way.
54
00:05:05,750 --> 00:05:09,630
I know many complicated things
are headed our way,
55
00:05:09,654 --> 00:05:12,455
but I have another dot connected
to me.
56
00:05:12,797 --> 00:05:15,311
So I'm going to bear with it.
57
00:05:19,273 --> 00:05:21,028
You're looking at me
like I'm a good child.
58
00:05:21,052 --> 00:05:22,817
Yes, Mr. Lee.
59
00:05:23,781 --> 00:05:25,436
You're a good person.
60
00:05:28,508 --> 00:05:31,123
I hope the disciplinary hearing
goes well.
61
00:05:31,414 --> 00:05:32,790
I'm going to make it go well.
62
00:05:32,814 --> 00:05:34,505
If we give the book to Jang Ki Ho,
63
00:05:34,898 --> 00:05:36,546
we can catch Baek Sang Ho, right?
64
00:05:53,914 --> 00:05:55,784
(Jang Ki Ho)
65
00:06:02,742 --> 00:06:04,009
- Yes.
- Ms. Cha.
66
00:06:04,375 --> 00:06:05,433
Haven't you found it yet?
67
00:06:05,898 --> 00:06:06,954
We found it.
68
00:06:06,978 --> 00:06:09,894
Then can I trust you this time?
69
00:06:09,918 --> 00:06:13,261
"No one knows about that day
or hour,"
70
00:06:13,820 --> 00:06:17,356
"not even the messengers in heaven,
nor the Son, but only the Father."
71
00:06:17,680 --> 00:06:19,803
Usually in "New Life Gospel,"
72
00:06:20,891 --> 00:06:22,915
it's not disciples. It's angels.
73
00:06:23,500 --> 00:06:24,892
When will you be here?
74
00:06:24,916 --> 00:06:26,971
I'd get there when it gets dark.
75
00:06:27,234 --> 00:06:28,234
Hello...
76
00:06:32,648 --> 00:06:34,002
Shall I go with you?
77
00:06:34,211 --> 00:06:35,211
No.
78
00:06:36,109 --> 00:06:38,629
Eun Ho's alone in there
for too long.
79
00:06:41,070 --> 00:06:42,888
Right. I'm going to go in first.
80
00:06:54,599 --> 00:07:01,286
(Police Disciplinary Hearing)
81
00:07:07,977 --> 00:07:11,074
I'll tell you the results
of the disciplinary hearing.
82
00:07:11,098 --> 00:07:12,810
Senior Inspector Cha Young Jin.
83
00:07:12,834 --> 00:07:15,383
We hereby deduct one month
of your salary.
84
00:07:15,922 --> 00:07:17,549
Superintendent Hwang In Beom.
85
00:07:18,016 --> 00:07:19,622
We hereby dismiss you
from your post.
86
00:07:30,727 --> 00:07:31,727
You should leave first.
87
00:07:31,922 --> 00:07:33,807
I'm going to go in
and say goodbye to them.
88
00:07:34,109 --> 00:07:36,169
- I'll call you.
- Be careful.
89
00:07:36,968 --> 00:07:38,294
Call me if you need
to come here again.
90
00:07:38,318 --> 00:07:39,840
- I will.
- Right.
91
00:07:53,079 --> 00:07:54,079
You're here.
92
00:08:01,516 --> 00:08:03,017
I'll get going now.
93
00:08:04,102 --> 00:08:05,102
See you.
94
00:08:43,175 --> 00:08:44,546
("New Life Gospel")
95
00:08:54,401 --> 00:08:55,401
By the way,
96
00:08:56,008 --> 00:08:57,423
why are you looking...
97
00:08:57,883 --> 00:09:00,572
for Deacon Jang?
98
00:09:01,844 --> 00:09:02,844
What?
99
00:09:07,500 --> 00:09:09,788
Will you excuse me?
This is an important call.
100
00:09:10,094 --> 00:09:11,907
(Kim Tae Hyung)
101
00:09:13,867 --> 00:09:15,476
Yes, tell me.
102
00:09:15,500 --> 00:09:18,441
He came out less than ten minutes
after arriving at school.
103
00:09:19,180 --> 00:09:20,170
Was he empty-handed?
104
00:09:20,194 --> 00:09:22,075
He didn't have a bag
when he went in,
105
00:09:22,258 --> 00:09:23,977
but he had a bag when he came out.
106
00:09:24,859 --> 00:09:26,278
I'll call you later.
107
00:09:26,302 --> 00:09:27,773
Drive safely.
108
00:09:31,414 --> 00:09:33,453
Ms. Cha Young Jin came to school.
109
00:09:33,478 --> 00:09:34,967
She talked to him in front
of Eun Ho's locker.
110
00:09:34,991 --> 00:09:35,991
Then they both left.
111
00:09:36,250 --> 00:09:38,338
- Were they both empty-handed?
- Yes.
112
00:09:40,055 --> 00:09:41,055
Chairman Baek?
113
00:09:42,625 --> 00:09:44,407
Oh, right. I apologize.
114
00:09:44,431 --> 00:09:47,985
You still haven't told me
why you are looking for Deacon Jang.
115
00:09:49,750 --> 00:09:52,211
Something important
became urgent too.
116
00:09:52,422 --> 00:09:54,555
We'd have
to end our conversation here.
117
00:10:08,414 --> 00:10:11,244
The eighth stigmata murder case's
accomplice or copycat.
118
00:10:12,352 --> 00:10:14,008
It's the owner
of the Millennium Hotel.
119
00:10:14,891 --> 00:10:15,932
Baek Sang Ho.
120
00:10:19,844 --> 00:10:22,369
Sang Ho's study is
on the tenth floor of the hotel.
121
00:10:26,155 --> 00:10:29,398
I got information
that someone found...
122
00:10:29,423 --> 00:10:32,915
a picture of me and Choi Soo Jung,
the eighth victim,
123
00:10:32,939 --> 00:10:35,024
and the red cellphone that we
presumed was taken by the murderer.
124
00:10:35,048 --> 00:10:36,664
Was the source
an insider of the hotel?
125
00:10:36,688 --> 00:10:38,295
No, the source was...
126
00:10:38,773 --> 00:10:40,795
I can't reveal
the identity of the source.
127
00:10:42,297 --> 00:10:44,062
Is the source credible?
128
00:10:44,086 --> 00:10:45,344
My decision is...
129
00:10:48,094 --> 00:10:50,245
- Yes, the source is credible.
- Ms. Cha.
130
00:10:50,270 --> 00:10:52,246
- Yes.
- The hearing just ended.
131
00:10:52,271 --> 00:10:54,328
And you'll take the case
of someone you know again...
132
00:10:54,352 --> 00:10:55,618
right after the hearing?
133
00:10:55,642 --> 00:10:57,396
I don't care if this will be
my last case.
134
00:10:57,420 --> 00:11:02,723
Again!
135
00:11:02,747 --> 00:11:05,031
"This is my last one, I don't care,
I can leave."
136
00:11:05,055 --> 00:11:07,148
What does that make us
if you keep saying those?
137
00:11:07,172 --> 00:11:09,194
You're what this organization needs,
and you're okay with leaving.
138
00:11:09,218 --> 00:11:10,986
Then what about us...
139
00:11:11,010 --> 00:11:13,299
who are unnecessary here
but still keep our places?
140
00:11:13,323 --> 00:11:14,669
What about us?
141
00:11:14,693 --> 00:11:16,759
Mr. Han, we're not that bad.
142
00:11:16,783 --> 00:11:17,783
Shut it!
143
00:11:18,898 --> 00:11:21,944
I need someone like you
so that I can last.
144
00:11:22,227 --> 00:11:23,014
Do you understand?
145
00:11:23,038 --> 00:11:25,384
- So what would you have us do?
- From now on,
146
00:11:26,570 --> 00:11:29,472
I'll be in charge of this case
externally.
147
00:11:29,497 --> 00:11:30,497
But you will all...
148
00:11:31,398 --> 00:11:33,011
follow her directions.
149
00:11:33,547 --> 00:11:35,145
- Any objection?
- No, sir.
150
00:11:35,648 --> 00:11:37,760
Young Jin, continue.
151
00:11:41,242 --> 00:11:42,242
Yes.
152
00:11:43,648 --> 00:11:44,781
Thank you, everyone.
153
00:11:44,805 --> 00:11:46,411
You don't have to say that.
154
00:11:46,435 --> 00:11:49,112
We'll still follow your orders
no matter what.
155
00:11:49,136 --> 00:11:50,865
Just tell us what to do.
156
00:11:54,930 --> 00:11:57,987
Baek Sang Ho
is connected to everyone.
157
00:12:01,188 --> 00:12:04,218
Seo Sang Won, Lim Hee Jung,
Jang Ki Ho, and Ko Eun Ho.
158
00:12:04,656 --> 00:12:07,265
He was saved by Seo Sang Won.
159
00:12:07,289 --> 00:12:09,012
There's a debt
between him and Hee Jung.
160
00:12:09,036 --> 00:12:11,690
And he's looking for the gospel
that Jang Ki Ho gave to Eun Ho.
161
00:12:11,714 --> 00:12:15,270
Eun Ho got sucked into that mess
while doing a favor for Jang Ki Ho.
162
00:12:15,294 --> 00:12:18,023
Then what about Choi Dae Hoon,
Kevin Jung, and Lee Young Sik?
163
00:12:18,047 --> 00:12:21,926
They must have been his decoys
to distract us from them.
164
00:12:21,950 --> 00:12:25,698
Jang Ki Ho said that the proof
to catch Baek Sang Ho's in the book.
165
00:12:25,722 --> 00:12:26,734
Is that reliable?
166
00:12:26,758 --> 00:12:29,640
Why didn't he do anything
if something like that existed?
167
00:12:30,086 --> 00:12:31,832
They even kept quiet...
168
00:12:32,820 --> 00:12:34,279
about the murders between brothers.
169
00:12:34,742 --> 00:12:36,131
Brothers?
170
00:12:36,155 --> 00:12:38,237
What do you mean, Ms. Cha?
171
00:12:38,261 --> 00:12:41,436
Are you saying Seo Sang Won
and Jang Ki Ho are brothers?
172
00:12:41,460 --> 00:12:43,383
I think it's time for me to speak.
173
00:12:43,407 --> 00:12:45,419
I got a call from the NFS
this morning.
174
00:12:45,443 --> 00:12:48,588
Seo Sang Won and Lim Hee Jung's
DNA match on the paternal side.
175
00:12:48,612 --> 00:12:50,278
Hold on. And you're saying...
176
00:12:50,703 --> 00:12:52,593
Jang Ki Ho is also their sibling?
177
00:12:52,617 --> 00:12:54,067
Yes, I heard it from himself.
178
00:12:54,538 --> 00:12:58,150
It's getting more dramatic
and burdensome.
179
00:12:58,175 --> 00:13:00,736
Before we secure
conclusive evidence,
180
00:13:00,969 --> 00:13:04,393
we should be careful so that
the suspect won't be aware of this.
181
00:13:04,417 --> 00:13:06,208
Team One,
you'll go to the hospital...
182
00:13:06,233 --> 00:13:07,632
- and protect Eun Ho.
- Yes, ma'am.
183
00:13:07,657 --> 00:13:09,484
Team Two, talk to Yoo Pan Sool
and get any information...
184
00:13:09,508 --> 00:13:11,988
on Seo Sang Won
and Baek Sang Ho in the past.
185
00:13:12,031 --> 00:13:13,802
By the way, who's Yoo Pan Sool?
186
00:13:15,248 --> 00:13:16,924
The old man that caught us
following him.
187
00:13:17,297 --> 00:13:18,856
Didn't you even know the name
of the person you were following?
188
00:13:18,880 --> 00:13:19,930
I'm embarrassed for you.
189
00:13:19,954 --> 00:13:21,880
- Ms. Hong...
- As usual,
190
00:13:21,904 --> 00:13:23,615
I'll support you
with whatever I can.
191
00:13:25,719 --> 00:13:27,551
I should do something too.
192
00:13:27,575 --> 00:13:30,919
I'll call up my sources to see
if there's anything in the hotel.
193
00:13:31,609 --> 00:13:35,531
Ms. Cha, won't it be dangerous
to meet Ki Ho by yourself?
194
00:13:35,555 --> 00:13:38,638
He has a very sharp sense.
If there's someone else,
195
00:13:39,313 --> 00:13:40,793
he won't give me the answer.
196
00:13:43,133 --> 00:13:47,296
Now you will all push ahead
without hesitating.
197
00:14:17,719 --> 00:14:20,628
Hello. No, please don't get up.
198
00:14:21,789 --> 00:14:23,737
That's all right.
199
00:14:23,761 --> 00:14:25,682
Where's Mr. Lee?
200
00:14:25,707 --> 00:14:27,683
I'm afraid he already left work.
201
00:14:27,977 --> 00:14:31,590
So we've missed each other.
202
00:14:31,836 --> 00:14:33,639
I was supposed to...
203
00:14:33,969 --> 00:14:36,353
get a book back.
204
00:14:36,984 --> 00:14:39,139
Is it blue, by any chance?
205
00:14:39,163 --> 00:14:41,164
Yes, it is. Have you seen it?
206
00:14:41,188 --> 00:14:42,690
I saw him leave with it.
207
00:14:44,320 --> 00:14:45,687
Did he now?
208
00:14:47,094 --> 00:14:48,650
I should give him a call.
209
00:14:55,645 --> 00:14:58,210
- Hello!
- Hello!
210
00:15:00,141 --> 00:15:02,468
Those kids.
211
00:15:17,497 --> 00:15:20,480
(Lee Sun Woo)
212
00:15:22,626 --> 00:15:24,048
(Baek Sang Ho)
213
00:15:30,494 --> 00:15:31,737
(One missed call from Baek Sang Ho)
214
00:15:31,761 --> 00:15:33,164
(Kim Tae Hyung)
215
00:15:36,914 --> 00:15:37,702
Hello?
216
00:15:37,726 --> 00:15:40,693
Chairman Baek is going to call you
again. Pick it up this time.
217
00:15:40,717 --> 00:15:42,259
Are you with him right now?
218
00:15:43,602 --> 00:15:44,602
I'm hanging up.
219
00:15:45,322 --> 00:15:46,322
Tae Hyung...
220
00:15:51,533 --> 00:15:53,614
(Lee Sun Woo)
221
00:15:57,813 --> 00:15:58,884
Yes.
222
00:15:59,328 --> 00:16:01,484
I knew Tae Hyung was your weakness.
223
00:16:01,508 --> 00:16:03,018
What are you doing with a kid?
224
00:16:03,391 --> 00:16:05,584
What are you doing
without your students?
225
00:16:07,148 --> 00:16:09,311
- What do you mean?
- Come to school this instant.
226
00:16:09,335 --> 00:16:10,550
I'll give you 30 minutes.
227
00:16:10,575 --> 00:16:12,695
Or I'm going in for
the closing meeting of your class.
228
00:16:23,500 --> 00:16:24,499
What are you trying to do?
229
00:16:24,523 --> 00:16:27,163
I have no idea what
I'm going to tell your students.
230
00:16:27,375 --> 00:16:30,019
Should I tell them
about Min Sung's chauffeur?
231
00:16:30,043 --> 00:16:31,429
Or should I...
232
00:16:31,453 --> 00:16:34,011
tell them about how Eun Ho
didn't report the 30,000 dollars?
233
00:16:34,036 --> 00:16:35,317
Or should I...
234
00:16:35,602 --> 00:16:37,571
tell them about you and Tae Hyung?
235
00:16:38,102 --> 00:16:41,153
They can learn something
from whichever story I tell them.
236
00:16:41,766 --> 00:16:43,754
Don't mess with kids.
237
00:16:44,928 --> 00:16:46,441
I used to be a kid too.
238
00:16:46,734 --> 00:16:48,858
Your 30 minutes begin now.
239
00:16:49,859 --> 00:16:50,859
Get set.
240
00:16:51,789 --> 00:16:52,789
Go.
241
00:17:25,555 --> 00:17:26,683
What's wrong with this?
242
00:17:32,398 --> 00:17:35,362
(Senior Inspector Cha Young Jin)
243
00:17:35,386 --> 00:17:37,761
- How did it go?
- Ms. Cha,
244
00:17:38,672 --> 00:17:41,841
I think some parts were written
using a special type of ink.
245
00:17:42,180 --> 00:17:43,678
It's not showing up in the picture.
246
00:17:44,211 --> 00:17:45,838
And it's not showing up on the copy.
247
00:17:46,141 --> 00:17:49,374
Then we have no choice but
to compare them page by page.
248
00:17:50,734 --> 00:17:53,101
- I'll come and get it now.
- No, I'll do it.
249
00:17:54,266 --> 00:17:55,843
If there's a secret in this gospel,
250
00:17:55,867 --> 00:17:58,202
I think I should be the one
to do it, not you.
251
00:18:07,923 --> 00:18:09,824
("New Life Gospel")
252
00:18:47,715 --> 00:18:49,557
(Jacob, the son of Zebedee.)
253
00:18:54,504 --> 00:18:55,702
(I will...)
254
00:19:41,180 --> 00:19:42,620
Did Baek Sang Ho tell you
to do this?
255
00:19:45,664 --> 00:19:47,061
Did he tell you to bring this?
256
00:19:48,125 --> 00:19:49,910
- Yes.
- Do you even know what it is?
257
00:19:49,934 --> 00:19:52,134
It's a book that has
the foundation's corruption hidden.
258
00:19:53,969 --> 00:19:54,969
Tae Hyung.
259
00:19:55,867 --> 00:19:56,995
Help me.
260
00:19:57,734 --> 00:19:59,706
I need to return to school
in 30 minutes.
261
00:19:59,730 --> 00:20:00,975
But...
262
00:20:01,656 --> 00:20:04,217
I need to hand this
to Ms. Cha Young Jin now.
263
00:20:07,078 --> 00:20:09,597
Are you asking me to help you
investigate our foundation?
264
00:20:10,719 --> 00:20:12,858
Do you think I'm working
at One Life Foundation...
265
00:20:14,062 --> 00:20:15,772
because I neither see
nor know anything?
266
00:20:16,703 --> 00:20:19,133
I know
they're making profits illegally,
267
00:20:20,187 --> 00:20:22,961
but I've seen them save
the lives of many kids.
268
00:20:24,148 --> 00:20:25,974
Between Baek Sang Ho
and Lee Sun Woo,
269
00:20:26,289 --> 00:20:27,843
whom do you think I'll trust?
270
00:20:27,867 --> 00:20:29,401
I'm not telling you to trust me.
271
00:20:30,273 --> 00:20:32,518
I'm asking you this
because I trust you.
272
00:20:37,156 --> 00:20:38,156
You're lying.
273
00:20:42,414 --> 00:20:43,669
Where should I go?
274
00:21:22,008 --> 00:21:23,154
Hi, Eun Ho.
275
00:21:30,711 --> 00:21:34,292
I told you visitors aren't allowed
except for his guardian and friends.
276
00:21:35,469 --> 00:21:37,816
I met him in the hallway earlier,
and he looked healthy.
277
00:21:38,062 --> 00:21:39,900
I wanted to say hi.
278
00:21:41,258 --> 00:21:42,258
Eun Ho.
279
00:21:45,913 --> 00:21:47,239
Do you remember this man?
280
00:21:49,469 --> 00:21:50,606
No.
281
00:21:51,797 --> 00:21:53,696
- I'm sorry.
- It's okay.
282
00:22:00,078 --> 00:22:01,317
Let's talk outside.
283
00:22:20,258 --> 00:22:21,303
Good job.
284
00:22:24,164 --> 00:22:26,431
The person involved in the case
entered the minor victim's room...
285
00:22:26,455 --> 00:22:28,234
when his guardian wasn't present.
286
00:22:29,898 --> 00:22:32,772
- How should I interpret this?
- I didn't have any intention.
287
00:22:33,266 --> 00:22:34,431
I just did it on a whim.
288
00:22:34,455 --> 00:22:37,925
The kid is anxious at all times
because his memory isn't back.
289
00:22:38,367 --> 00:22:40,028
Will you be careful?
290
00:22:40,406 --> 00:22:41,502
I apologize.
291
00:22:46,023 --> 00:22:48,658
Wait a second.
Eun Ho doesn't know...
292
00:22:49,430 --> 00:22:50,728
your face anyway, does he?
293
00:22:53,101 --> 00:22:55,156
Oh, I didn't have that in mind.
294
00:22:55,180 --> 00:22:57,419
I've been watching him
since he received the award.
295
00:22:57,766 --> 00:22:59,455
My heart moved faster than my mind.
296
00:23:06,148 --> 00:23:07,421
It's all right now.
297
00:23:09,289 --> 00:23:10,289
Okay.
298
00:23:19,781 --> 00:23:20,641
You're here.
299
00:23:20,665 --> 00:23:22,545
I dropped by on my way.
It's the same direction.
300
00:23:22,656 --> 00:23:24,965
I see. I'll stay outside.
301
00:23:36,000 --> 00:23:37,753
I have something to tell you.
302
00:23:38,523 --> 00:23:40,531
I was going to do it
after I come back,
303
00:23:40,555 --> 00:23:42,649
but I don't think
I can keep it until then.
304
00:23:43,992 --> 00:23:45,854
The night before your accident,
305
00:23:46,172 --> 00:23:47,806
you came to see me.
306
00:23:48,867 --> 00:23:50,514
I'm sorry I let you go
just like that.
307
00:23:51,711 --> 00:23:55,305
I knew you were acting unusual.
308
00:23:55,601 --> 00:23:57,505
I knew it,
309
00:23:57,679 --> 00:23:59,120
but I still sent you off.
310
00:24:00,219 --> 00:24:03,039
It's not that I didn't know.
I acted like I didn't.
311
00:24:04,930 --> 00:24:06,865
I'm sorry, Eun Ho.
312
00:24:08,000 --> 00:24:09,055
Ko Eun Ho.
313
00:24:10,773 --> 00:24:14,191
I'm leaving your side now...
314
00:24:15,680 --> 00:24:18,179
to protect you.
315
00:24:19,195 --> 00:24:22,957
It's not to catch the culprit who
killed Soo Jung but to protect you.
316
00:24:23,297 --> 00:24:24,297
And...
317
00:24:26,141 --> 00:24:27,860
to protect myself.
318
00:24:33,680 --> 00:24:35,579
There's someone...
319
00:24:36,961 --> 00:24:38,665
who took responsibility
for my wrongdoing.
320
00:24:40,202 --> 00:24:42,706
It's not just you,
but I'm also being protected.
321
00:24:42,730 --> 00:24:44,027
You protected me...
322
00:24:45,226 --> 00:24:46,986
just like I did.
323
00:24:48,430 --> 00:24:50,532
For the past seven years...
324
00:24:50,556 --> 00:24:53,270
It's making me cringe.
325
00:24:58,101 --> 00:24:59,223
When you were little,
326
00:25:00,703 --> 00:25:03,707
you called me a hero
which was quite embarrassing.
327
00:25:04,000 --> 00:25:05,833
I'm not a kid anymore.
328
00:25:06,469 --> 00:25:07,948
You're still a kid.
329
00:25:07,972 --> 00:25:09,589
You're only 15.
330
00:25:12,820 --> 00:25:14,549
Do you want
to become an adult quickly?
331
00:25:14,573 --> 00:25:15,895
No.
332
00:25:17,117 --> 00:25:18,696
I want to take my time.
333
00:25:19,898 --> 00:25:21,490
It's not so bad right now.
334
00:25:47,812 --> 00:25:50,628
What's the market price
shown on the graph?
335
00:25:50,652 --> 00:25:52,577
- It's 1 dollar and 50 cents.
- Then...
336
00:26:00,125 --> 00:26:02,622
Five, four,
337
00:26:02,930 --> 00:26:04,039
three,
338
00:26:04,508 --> 00:26:05,508
two,
339
00:26:06,281 --> 00:26:07,281
one.
340
00:26:09,359 --> 00:26:10,406
Baek Sang Ho!
341
00:26:27,665 --> 00:26:28,665
Wait.
342
00:26:29,836 --> 00:26:32,179
Why don't we talk in your car?
343
00:26:32,570 --> 00:26:33,570
Get in.
344
00:26:37,734 --> 00:26:41,329
Goodness, nice bag.
345
00:26:41,937 --> 00:26:43,079
What brand is it?
346
00:26:49,453 --> 00:26:50,453
Sun Woo.
347
00:26:51,031 --> 00:26:52,086
This.
348
00:26:53,680 --> 00:26:54,711
Whose is this?
349
00:26:55,820 --> 00:26:56,665
Why do you ask?
350
00:26:56,689 --> 00:26:59,379
I have a book I need to get back
from Pastor Kwon Jae Chun.
351
00:26:59,403 --> 00:27:00,867
I think this is it.
352
00:27:01,023 --> 00:27:03,349
Where did you get this?
353
00:27:04,382 --> 00:27:07,875
Eun Ho's classmates took it
from his locker and hid it.
354
00:27:07,899 --> 00:27:08,899
Really?
355
00:27:11,060 --> 00:27:13,570
("New Life Gospel")
356
00:27:16,250 --> 00:27:17,725
That means it's mine.
357
00:27:18,508 --> 00:27:19,508
I'll get going.
358
00:27:25,437 --> 00:27:26,437
Oh, right.
359
00:27:28,187 --> 00:27:29,640
Have you read it?
360
00:27:31,367 --> 00:27:33,733
I've never read mine either.
361
00:27:34,641 --> 00:27:35,641
I see.
362
00:27:36,164 --> 00:27:37,462
You were an exception.
363
00:27:37,953 --> 00:27:39,548
We needed to memorize this...
364
00:27:39,572 --> 00:27:43,107
to be provided with warm food,
clothes, and a place to sleep.
365
00:27:43,131 --> 00:27:45,372
We got whipped if we got
even a single word wrong.
366
00:27:46,437 --> 00:27:47,523
I didn't know.
367
00:27:47,547 --> 00:27:49,414
You just have to keep
living like that.
368
00:27:49,710 --> 00:27:52,042
Not knowing anything,
and sometimes,
369
00:27:54,289 --> 00:27:55,704
pretending not to know.
370
00:28:30,027 --> 00:28:31,050
Mr. Lee.
371
00:28:38,953 --> 00:28:41,473
- What's with the empty desks?
- You're late.
372
00:28:41,497 --> 00:28:44,366
- I know.
- Come on.
373
00:28:44,695 --> 00:28:45,919
I'm sorry.
374
00:28:47,453 --> 00:28:48,999
What's wrong, Mr. Lee?
375
00:28:49,023 --> 00:28:51,466
Did something happen to Eun Ho?
376
00:28:51,490 --> 00:28:53,040
Eun Ho is fine.
377
00:28:53,064 --> 00:28:55,089
Then what's wrong?
378
00:28:55,113 --> 00:28:56,113
It's just that...
379
00:28:58,734 --> 00:29:00,516
I came so late,
380
00:29:03,516 --> 00:29:05,490
but you waited for me.
I'm grateful for it.
381
00:29:06,828 --> 00:29:07,840
Mr. Lee.
382
00:29:08,922 --> 00:29:10,491
Mr. Lee, this is so corny.
383
00:29:10,515 --> 00:29:12,339
Okay.
384
00:29:31,367 --> 00:29:33,049
Mr. Lee wanted me
to hand this to you.
385
00:29:33,656 --> 00:29:36,317
He took the original book
back to school.
386
00:29:36,804 --> 00:29:39,142
Thank you so much.
It must not have been easy for you.
387
00:29:39,976 --> 00:29:42,821
Because I trust you, Ms. Cha.
388
00:29:44,312 --> 00:29:47,125
I've watched you
as I was nursing Eun Ho.
389
00:29:47,961 --> 00:29:49,972
He wasn't related or anything,
390
00:29:49,996 --> 00:29:52,648
but you were so affectionate
and devoted to him.
391
00:29:53,758 --> 00:29:56,702
I was fascinated and envious of him.
392
00:29:57,508 --> 00:29:58,988
What I mean is,
393
00:29:59,013 --> 00:30:02,285
this is not doing
Lee Sun Woo a favor.
394
00:30:03,320 --> 00:30:04,979
It's helping Cha Young Jin.
395
00:30:05,812 --> 00:30:07,383
Eun Ho and I...
396
00:30:09,281 --> 00:30:11,290
have known each other
for seven years.
397
00:30:13,312 --> 00:30:14,312
Bye.
398
00:30:20,765 --> 00:30:23,445
Why don't you give Mr. Lee
another chance?
399
00:30:26,007 --> 00:30:28,550
I hit him in front of other kids.
400
00:30:29,694 --> 00:30:32,972
I'm not in a position
to give him a chance.
401
00:30:33,608 --> 00:30:35,524
You were still a kid back then.
402
00:30:37,445 --> 00:30:39,167
Make up with him
before you grow any older.
403
00:31:02,101 --> 00:31:03,218
Yes. Did you get it?
404
00:31:03,936 --> 00:31:05,004
I did.
405
00:31:06,781 --> 00:31:09,191
- Are you okay?
- They took it away from me.
406
00:31:09,424 --> 00:31:12,094
Be careful of Baek Sang Ho. And tell
the same thing to Tae Hyung.
407
00:31:12,394 --> 00:31:15,030
- You should be careful too.
- Okay. I'll call you later.
408
00:31:17,914 --> 00:31:18,967
Hello?
409
00:31:20,062 --> 00:31:21,164
Okay. I'll be waiting.
410
00:31:41,507 --> 00:31:43,164
I don't know him.
411
00:31:46,948 --> 00:31:48,385
Not this guy either.
412
00:31:48,432 --> 00:31:51,301
Am I supposed to recognize them?
413
00:31:51,325 --> 00:31:55,437
No. If you do, that means
we're on the wrong track.
414
00:31:59,921 --> 00:32:01,643
Have you seen this guy?
415
00:32:02,273 --> 00:32:03,311
Yes.
416
00:32:04,117 --> 00:32:06,117
- When?
- On the day before I fell,
417
00:32:07,828 --> 00:32:10,319
I was on my way to meet Han Sol,
418
00:32:10,388 --> 00:32:12,564
he turned up out of nowhere
and snatched my backpack.
419
00:32:12,588 --> 00:32:16,291
Then, why didn't you call
the police? Do you remember?
420
00:32:17,343 --> 00:32:19,227
Is it because of the money
you'd been hiding?
421
00:32:20,929 --> 00:32:22,230
That's partly right.
422
00:32:22,431 --> 00:32:26,134
But I thought it could've been
Min Sung's driver...
423
00:32:26,476 --> 00:32:27,669
because the answer sheet...
424
00:32:28,351 --> 00:32:30,937
for the exam that Min Sung gave me
was saved on my phone.
425
00:32:39,812 --> 00:32:41,583
Do you think you can continue?
426
00:32:42,084 --> 00:32:43,762
- Yes.
- Let's do it later.
427
00:32:43,786 --> 00:32:46,521
We should check the security footage
of the motorbike first.
428
00:32:47,961 --> 00:32:48,961
Sure.
429
00:32:56,194 --> 00:32:59,171
- It must be very hard.
- It's nothing compared to Eun Ho.
430
00:32:59,801 --> 00:33:02,504
There's nothing I can do for him
as his mom,
431
00:33:03,031 --> 00:33:05,101
and that's what breaks my heart.
432
00:33:06,711 --> 00:33:10,846
By the way, can you give me
the number of Min Sung's mom?
433
00:33:11,193 --> 00:33:14,816
- That would be...
- Then, call her for me...
434
00:33:17,445 --> 00:33:19,445
and tell her
that I want to meet her.
435
00:33:20,374 --> 00:33:22,374
Tell her to come to my house then.
436
00:33:51,812 --> 00:33:53,461
I'm not for sale.
437
00:33:53,682 --> 00:33:54,535
Pardon?
438
00:33:54,559 --> 00:33:57,257
Don't look me over from head to toe
as if you're appraising my value.
439
00:33:57,281 --> 00:33:59,671
I'm sorry, but we should meet
again later.
440
00:33:59,695 --> 00:34:04,143
I am afraid you might take
everything I say...
441
00:34:04,167 --> 00:34:05,344
emotionally.
442
00:34:05,368 --> 00:34:07,145
So you don't get it at all.
443
00:34:07,169 --> 00:34:09,337
- Sorry?
- I'm a human.
444
00:34:12,617 --> 00:34:13,842
A human with emotions.
445
00:34:14,309 --> 00:34:16,968
My son had to go through
such a horrible thing...
446
00:34:16,992 --> 00:34:20,882
because of your son. Of course,
it hurts and infuriates me.
447
00:34:30,089 --> 00:34:31,960
- Leave the living room.
- Come have a seat.
448
00:34:36,492 --> 00:34:38,777
Why did you show the answers
to Eun Ho?
449
00:34:38,801 --> 00:34:40,268
I wanted to make up with him.
450
00:34:40,569 --> 00:34:42,214
Then, why did you
have your driver...
451
00:34:42,238 --> 00:34:43,982
scare Eun Ho in such a place?
452
00:34:44,006 --> 00:34:46,775
- Enough.
- How can I possibly forgive you?
453
00:34:51,686 --> 00:34:53,682
- Please don't.
- What?
454
00:34:53,805 --> 00:34:55,684
Eun Ho got injured and Uncle died...
455
00:34:57,250 --> 00:34:58,653
because of me.
456
00:34:59,789 --> 00:35:01,468
I would never forgive me
if I were you.
457
00:35:01,492 --> 00:35:04,265
So, are you not going to apologize
to me?
458
00:35:04,775 --> 00:35:05,775
Can I?
459
00:35:10,232 --> 00:35:11,566
I don't know what to do either.
460
00:35:13,148 --> 00:35:15,236
But that's the only thing
you can do.
461
00:35:25,818 --> 00:35:28,550
- Get home safely.
- Okay.
462
00:35:29,671 --> 00:35:31,253
I'll come visit you in prison.
463
00:35:36,874 --> 00:35:38,693
How lucky we are.
464
00:35:39,361 --> 00:35:41,031
We, moms, are messed up,
465
00:35:41,335 --> 00:35:43,335
but our kids are kind.
466
00:36:14,329 --> 00:36:15,897
Good afternoon, sir.
467
00:36:17,281 --> 00:36:18,281
Mr. Han.
468
00:36:18,800 --> 00:36:20,502
Are you really Eun Ho?
469
00:36:20,602 --> 00:36:22,180
You're a big boy now.
470
00:36:22,204 --> 00:36:24,816
I wouldn't be able to recognize you
if I run into you somewhere else.
471
00:36:24,840 --> 00:36:26,341
But I would.
472
00:36:33,859 --> 00:36:36,899
I can't believe I haven't seen you
for such a long time.
473
00:36:37,609 --> 00:36:39,955
We should see more often
with Dong Myung and Min Sung.
474
00:36:40,696 --> 00:36:43,058
- How do you know them?
- Well,
475
00:36:44,984 --> 00:36:48,964
Min Sung got in trouble at school,
476
00:36:49,164 --> 00:36:50,875
and Dong Myung was there too.
477
00:36:51,499 --> 00:36:55,003
- I was in charge of it.
- I want to know what happened.
478
00:37:02,477 --> 00:37:04,713
If Min Sung had kept his mouth shut
to the end,
479
00:37:05,046 --> 00:37:07,742
Dong Myung would've taken
all the blame.
480
00:37:07,916 --> 00:37:12,652
But he confessed that
he hurt himself later.
481
00:37:21,244 --> 00:37:23,732
- Hello.
- Hey. Nice to see you again.
482
00:37:25,796 --> 00:37:26,868
Me too.
483
00:37:31,632 --> 00:37:34,309
- What's wrong with him?
- What do you mean?
484
00:37:34,342 --> 00:37:36,377
He looks serious.
485
00:37:37,656 --> 00:37:39,825
Dong Myung, call Min Sung.
486
00:37:39,849 --> 00:37:40,929
Do you want me to call him?
487
00:37:42,296 --> 00:37:43,268
I don't have his number.
488
00:37:43,292 --> 00:37:45,841
You went to work together.
How come you don't have his number?
489
00:37:48,078 --> 00:37:50,592
His mom came to school
and created a scene today,
490
00:37:50,784 --> 00:37:52,527
so he must be in an awful mood.
491
00:37:52,994 --> 00:37:54,596
Make a call...
492
00:37:55,397 --> 00:37:57,665
and tell him to come if he wants to.
493
00:38:41,009 --> 00:38:43,044
Han Sol's surgery went well.
494
00:38:49,476 --> 00:38:50,562
Please come in.
495
00:39:01,496 --> 00:39:03,131
Did you guys make up already?
496
00:39:04,710 --> 00:39:06,378
It was nothing after all.
497
00:39:06,402 --> 00:39:07,913
What did you expect?
498
00:39:07,937 --> 00:39:10,171
When he was with me,
he hit his forehead...
499
00:39:14,442 --> 00:39:15,679
Never mind.
500
00:39:15,703 --> 00:39:17,252
Will all of you three be studying
in the same classroom...
501
00:39:17,276 --> 00:39:19,089
after Eun Ho is discharged?
502
00:39:20,445 --> 00:39:21,816
That'd be exciting.
503
00:39:23,804 --> 00:39:28,423
The case Eun Ho and Dong Myung
are involved in is dropped.
504
00:39:30,425 --> 00:39:33,094
What's important is not to repeat
the same mistake.
505
00:39:33,228 --> 00:39:34,295
Okay?
506
00:39:34,565 --> 00:39:37,098
And someone else will be in charge
of you guys from now on.
507
00:39:37,198 --> 00:39:39,500
- Why?
- I got fired.
508
00:39:45,578 --> 00:39:47,778
Even I'm trying to put up with it
not to get kicked out.
509
00:39:48,710 --> 00:39:50,455
Should we work part-time together?
510
00:39:50,479 --> 00:39:54,025
I plan to give a helping hand
to my friend's farm.
511
00:39:54,049 --> 00:39:55,650
You can work only during weekends.
512
00:39:55,884 --> 00:39:57,169
- You'll be paid handsomely.
513
00:39:57,193 --> 00:39:59,920
It's a job offered
by a former police officer.
514
00:40:00,464 --> 00:40:01,765
It can't be so bad.
515
00:40:10,302 --> 00:40:12,433
("New Life Gospel")
516
00:40:26,806 --> 00:40:28,349
Shall we begin?
517
00:40:29,461 --> 00:40:30,461
Let's see.
518
00:40:50,605 --> 00:40:51,785
- This is it, right?
- It's "oh."
519
00:40:51,809 --> 00:40:53,084
- Write it down.
- "Oh."
520
00:40:53,109 --> 00:40:55,009
- Which page is it?
- It's on page 105.
521
00:40:55,844 --> 00:40:57,789
- Focus, Hee Dong.
- Yes.
522
00:41:09,891 --> 00:41:12,427
"I'm walking down the road."
523
00:41:12,948 --> 00:41:13,948
It's the end.
524
00:41:14,398 --> 00:41:15,569
- Did you find it?
- Yes.
525
00:41:15,593 --> 00:41:16,831
Give me that.
526
00:41:19,304 --> 00:41:20,745
- They're numbers.
- They are.
527
00:41:20,769 --> 00:41:22,003
Twenty.
528
00:41:22,281 --> 00:41:24,439
- Twenty-one numbers.
- It's 21 numbers.
529
00:41:26,241 --> 00:41:27,475
What are these?
530
00:41:27,742 --> 00:41:28,943
What could they be?
531
00:41:31,250 --> 00:41:34,749
Sun Ah, come here.
532
00:41:35,450 --> 00:41:37,395
Hey, it's your turn.
533
00:41:37,419 --> 00:41:39,320
This is exactly...
534
00:41:39,437 --> 00:41:42,190
why I sent you
to a prestigious university.
535
00:41:44,140 --> 00:41:47,226
- The numbers are meaningless.
- What?
536
00:41:47,251 --> 00:41:49,597
It's useless
unless we know what they mean.
537
00:41:49,964 --> 00:41:51,599
- What about this?
- What?
538
00:41:51,976 --> 00:41:53,734
How they use numbers
to locate something.
539
00:41:53,758 --> 00:41:55,914
There are numbers
like this and this.
540
00:41:55,938 --> 00:41:57,453
I think he means
the latitude and longitude.
541
00:41:57,477 --> 00:42:00,408
- The latitude and longitude.
- You need 17 numbers for that.
542
00:42:01,375 --> 00:42:02,953
Won't the rest of the four numbers
be the passcode?
543
00:42:02,977 --> 00:42:05,213
Even if you're right,
544
00:42:05,238 --> 00:42:08,092
we don't know the pattern to come up
with the latitude and longitude.
545
00:42:08,436 --> 00:42:10,644
There will be
a ton of possibilities.
546
00:42:11,119 --> 00:42:12,186
You're right.
547
00:42:12,702 --> 00:42:14,492
So we need Jang Ki Ho after all.
548
00:42:17,692 --> 00:42:18,860
Find Ki Ho.
549
00:42:21,629 --> 00:42:22,807
What is this reaction?
550
00:42:22,831 --> 00:42:24,765
I'm not asking you to find
a dead person.
551
00:42:24,789 --> 00:42:26,911
- Cha Young Jin hid him.
- She doesn't have the gospel.
552
00:42:26,935 --> 00:42:29,971
What do you think Ki Ho will do
if he finds out we have the gospel?
553
00:42:30,571 --> 00:42:32,384
The moment you imply the incident...
554
00:42:32,408 --> 00:42:34,142
No.
555
00:42:34,242 --> 00:42:36,102
That would never happen.
I guarantee you...
556
00:42:36,126 --> 00:42:39,047
- that Pastor Kwon never told him.
- Sang Ho.
557
00:42:43,718 --> 00:42:44,829
Let's get rid of the gospel.
558
00:42:44,853 --> 00:42:47,121
No one will be able to find it
without the gospel.
559
00:42:47,255 --> 00:42:48,423
You're right.
560
00:42:49,859 --> 00:42:51,659
And neither can I.
561
00:42:53,461 --> 00:42:55,718
The gospel is in my hands.
562
00:42:55,742 --> 00:42:57,108
All we need is Ki Ho.
563
00:42:57,132 --> 00:42:58,800
If only we have Ki Ho...
564
00:43:02,436 --> 00:43:03,671
Why am I doing this?
565
00:43:04,218 --> 00:43:05,218
Why?
566
00:43:05,674 --> 00:43:08,943
Because there's a threat
that will knock me down?
567
00:43:09,020 --> 00:43:11,256
No, it's not.
568
00:43:11,280 --> 00:43:12,447
Can't you see?
569
00:43:14,749 --> 00:43:15,850
That is...
570
00:43:17,093 --> 00:43:19,120
a piece of my soul...
571
00:43:20,491 --> 00:43:22,190
that made me who I am now.
572
00:43:37,789 --> 00:43:40,374
- Where's my book?
- In my backpack.
573
00:43:42,765 --> 00:43:43,989
Give me the bag.
574
00:43:44,013 --> 00:43:45,813
I'm fine. Let's get up there.
575
00:44:06,959 --> 00:44:08,169
Doo Seok.
576
00:44:09,007 --> 00:44:10,304
Do you have anything to tell me?
577
00:44:10,671 --> 00:44:13,674
Sang Ho, the situation isn't
looking too good.
578
00:44:13,941 --> 00:44:16,310
Eun Ho woke up,
and he'll regain his memory soon.
579
00:44:16,528 --> 00:44:18,640
I wish we'd stop making this
riskier than it is.
580
00:44:18,664 --> 00:44:20,366
Do you? And Hee Dong?
581
00:44:20,390 --> 00:44:22,382
What? Me?
582
00:44:24,492 --> 00:44:25,853
I think...
583
00:44:28,222 --> 00:44:30,658
We're here thanks to Sang Ho, right?
584
00:44:30,925 --> 00:44:32,036
I'm doing it if you want me to.
585
00:44:32,060 --> 00:44:33,571
- Manager Oh.
- Yes?
586
00:44:33,595 --> 00:44:35,807
Didn't you get the notice
telling you to come...
587
00:44:35,831 --> 00:44:37,709
- to the SCS tomorrow?
- Me? Why?
588
00:44:37,733 --> 00:44:40,334
What do you think?
It's about Eun Ho's fall.
589
00:44:41,030 --> 00:44:43,890
It'll be all right.
Just answer as you practiced.
590
00:44:43,914 --> 00:44:45,439
The problem is Doo Seok.
591
00:44:45,515 --> 00:44:47,408
When Eun Ho regains his memory,
592
00:44:47,700 --> 00:44:50,121
the detectives will find out
that you two took down Dae Hoon...
593
00:44:50,145 --> 00:44:52,657
- in the abandoned building.
- Did Eun Ho see one of us...
594
00:44:52,681 --> 00:44:54,582
hanging Dae Hoon?
595
00:44:58,544 --> 00:45:01,355
As long as you trust me
and don't falter,
596
00:45:01,856 --> 00:45:03,558
we'll be safe.
597
00:45:08,129 --> 00:45:09,964
- How are we going to catch Ki Ho?
- Doo Seok.
598
00:45:10,331 --> 00:45:12,143
Go to Cha Young Jin's old house.
599
00:45:12,167 --> 00:45:14,288
Do you seriously think
she would have made it that obvious?
600
00:45:14,312 --> 00:45:15,780
Her grandfather was
a ginseng digger.
601
00:45:15,804 --> 00:45:18,617
Don't you think he would have had
a hideout in the mountain, Sun Ah?
602
00:45:21,711 --> 00:45:24,779
There could be a clue
about the hideout in her house.
603
00:45:24,879 --> 00:45:25,880
Go.
604
00:45:26,280 --> 00:45:27,348
Okay.
605
00:45:55,796 --> 00:45:57,044
Thank you.
606
00:45:58,443 --> 00:46:00,081
Now show me the book.
607
00:46:21,101 --> 00:46:22,343
What is this?
608
00:46:22,368 --> 00:46:24,529
It's a transcript of
the book you gave to Eun Ho.
609
00:46:26,743 --> 00:46:28,486
Where is my book right now?
610
00:46:28,510 --> 00:46:31,812
- The contents are the same.
- Where is my book right now?
611
00:46:33,070 --> 00:46:35,449
Don't tell me Sang Ho has it.
612
00:46:37,593 --> 00:46:39,020
Did you need the book itself,
613
00:46:40,250 --> 00:46:41,956
not the contents?
614
00:46:42,525 --> 00:46:44,296
That's not it.
615
00:46:44,792 --> 00:46:47,495
That means only you can find
the answer, doesn't it?
616
00:47:01,342 --> 00:47:02,977
Is the transcript correct?
617
00:47:03,277 --> 00:47:04,277
Yes.
618
00:47:16,375 --> 00:47:18,836
Yoo Pan Sool's phone is turned off.
619
00:47:18,860 --> 00:47:21,228
Please tell him to give me a call
when you see him.
620
00:47:21,429 --> 00:47:23,597
Come to think of it,
I haven't seen him for a few days.
621
00:47:23,864 --> 00:47:26,233
Your colleague was absent
for more than a day.
622
00:47:26,334 --> 00:47:28,012
Didn't you try to reach him?
623
00:47:28,036 --> 00:47:30,081
He probably sold his land
and went somewhere nice.
624
00:47:30,105 --> 00:47:32,016
Pardon me? What do you mean?
625
00:47:32,040 --> 00:47:34,252
He'd been so happy lately
saying that he got a chance...
626
00:47:34,276 --> 00:47:35,910
to sell his land for a good price.
627
00:47:36,210 --> 00:47:38,194
Why don't you check it at his home?
628
00:47:38,218 --> 00:47:41,749
Anyway, please give us a call
when you see him.
629
00:47:42,617 --> 00:47:44,351
(Assistant Inspector Kim Byung Hee)
630
00:47:44,375 --> 00:47:45,553
(Kim Byung Hee)
631
00:47:49,584 --> 00:47:50,882
You can ask me now.
632
00:47:50,906 --> 00:47:53,995
Have you seen Yoo Pan Sool
in his house these few days?
633
00:47:55,329 --> 00:47:57,698
Now that I think about it,
it was a bit quiet.
634
00:47:58,032 --> 00:47:59,577
Every time he brushed his teeth,
635
00:47:59,601 --> 00:48:01,902
he used to gag
like he was vomiting his organs.
636
00:48:01,936 --> 00:48:03,604
But I didn't hear him do that
lately.
637
00:48:03,799 --> 00:48:06,991
I saw that there weren't
any parking spaces.
638
00:48:07,015 --> 00:48:08,296
Where does he park his truck?
639
00:48:08,320 --> 00:48:11,923
Turn right at the end of this alley
and walk down the main road.
640
00:48:11,947 --> 00:48:13,547
Then you'll see his shop.
641
00:48:13,748 --> 00:48:15,793
He parks on the road in front of it.
642
00:48:15,817 --> 00:48:17,385
- Thank you.
- Sure.
643
00:48:23,492 --> 00:48:24,235
Wait.
644
00:48:24,259 --> 00:48:25,103
(Tow notice)
645
00:48:25,127 --> 00:48:27,995
It was towed the day
after we were caught tailing him.
646
00:48:28,303 --> 00:48:29,540
His phone is off,
647
00:48:29,564 --> 00:48:31,743
he's not even going to church
he used to go every day,
648
00:48:31,767 --> 00:48:32,944
he's not at home,
649
00:48:32,968 --> 00:48:36,003
his truck was towed,
and his shop is closed.
650
00:48:36,437 --> 00:48:38,539
Where on earth is he?
651
00:48:40,374 --> 00:48:42,353
Should we go to his land?
652
00:48:42,377 --> 00:48:45,297
He could be in the container
where Jang Ki Ho used to hide.
653
00:48:45,321 --> 00:48:48,382
He wouldn't be there.
He doesn't have his truck.
654
00:48:49,249 --> 00:48:50,572
So you're saying you won't go?
655
00:48:51,734 --> 00:48:53,093
When did I say I won't?
656
00:48:53,587 --> 00:48:54,987
I only said that he won't be there.
657
00:48:55,122 --> 00:48:57,068
- I think he will.
- Do you?
658
00:48:57,092 --> 00:48:58,926
Why don't the loser buy beef?
659
00:48:59,169 --> 00:49:00,972
- It's a deal.
- It's a deal.
660
00:49:00,996 --> 00:49:02,129
Don't you...
661
00:49:02,238 --> 00:49:05,166
dare buy me a burger
and say that it's beef again.
662
00:49:05,431 --> 00:49:06,462
Did you hear me?
663
00:49:12,973 --> 00:49:14,074
(In the midst of glory...)
664
00:49:40,699 --> 00:49:42,580
Mr. Yoo Pan Sool, are you in there?
665
00:49:42,604 --> 00:49:45,139
It's the police.
Are you in there, Mr. Yoo Pan Sool?
666
00:50:09,741 --> 00:50:11,569
I want prime beef.
667
00:50:16,570 --> 00:50:19,607
I wonder who tried to buy this land
at such a good price.
668
00:50:24,078 --> 00:50:25,078
He's out again.
669
00:50:26,687 --> 00:50:28,282
We better check
on Yoon Hee Seob too.
670
00:50:28,703 --> 00:50:30,261
If we lose trace of him here,
671
00:50:30,285 --> 00:50:31,329
doesn't it mean he's missing?
672
00:50:31,353 --> 00:50:34,088
He has neither family nor friends.
673
00:50:34,321 --> 00:50:35,623
I guess you're right.
674
00:50:40,741 --> 00:50:43,841
Hello, Ms. Hong. Did you get
the last location of his phone?
675
00:50:43,865 --> 00:50:45,232
It's Highway 48.
676
00:50:45,461 --> 00:50:47,905
- I'll send you the address.
- Okay, thank you.
677
00:50:48,867 --> 00:50:51,639
- Where is it?
- Let me see.
678
00:50:52,573 --> 00:50:53,741
It's nearby.
679
00:50:58,241 --> 00:51:00,881
Where are you going?
680
00:51:02,750 --> 00:51:04,151
What are you going to do with that?
681
00:51:04,919 --> 00:51:07,454
- We need to find him.
- Is this because of beef?
682
00:51:08,461 --> 00:51:11,525
We would've known where he is
if we hadn't gotten caught tailing.
683
00:51:11,632 --> 00:51:12,660
Let's go.
684
00:51:14,017 --> 00:51:15,262
What's with that face?
685
00:51:15,459 --> 00:51:16,906
This work doesn't suit you, does it?
686
00:51:16,930 --> 00:51:20,711
I guarantee you'll work in this team
until the day you retire.
687
00:51:20,735 --> 00:51:23,103
Do you want to jinx it or what?
688
00:51:25,172 --> 00:51:27,207
- How about we do that together?
- No, thanks.
689
00:51:27,466 --> 00:51:30,277
I already settled down
in Felony Crime Team.
690
00:51:31,979 --> 00:51:35,449
Let's please not meet here, old man.
691
00:51:44,312 --> 00:51:47,227
Angels are changed to messengers.
Is it number four this time?
692
00:51:50,640 --> 00:51:53,000
It wouldn't be hard if this was
only about finding numbers.
693
00:51:53,821 --> 00:51:56,414
Even if people read this book
and find the numbers,
694
00:51:56,438 --> 00:51:58,683
it wouldn't be of use to them.
695
00:51:58,707 --> 00:51:59,974
To them,
696
00:52:00,140 --> 00:52:03,143
it's just numbers
listed in disorder.
697
00:52:06,087 --> 00:52:07,087
Ms. Cha.
698
00:52:09,533 --> 00:52:13,312
A total of 21 words are different
from the original copy.
699
00:52:14,087 --> 00:52:15,447
But they have one thing in common.
700
00:52:15,688 --> 00:52:17,156
Within those words,
701
00:52:17,390 --> 00:52:18,725
there are numbers.
702
00:52:18,925 --> 00:52:21,549
Unless Jang Ki Ho has
another way to solve this.
703
00:52:21,573 --> 00:52:22,970
But if he especially wanted
that book.
704
00:52:22,994 --> 00:52:24,025
That means, the answer must start...
705
00:52:24,049 --> 00:52:26,089
from those 21 words
whatever the case is.
706
00:52:34,017 --> 00:52:35,603
(From the Genesis until now...)
707
00:52:41,188 --> 00:52:43,716
- There are 21 of them.
- Right.
708
00:52:44,260 --> 00:52:47,587
These numbers represent
that the world is full of sin.
709
00:52:47,954 --> 00:52:50,156
Is this how you see the world?
710
00:52:52,135 --> 00:52:53,526
To me,
711
00:52:54,533 --> 00:52:56,053
twenty-one is
Eun Ho's favorite number.
712
00:52:56,262 --> 00:52:58,008
Why does he like that number?
713
00:52:58,032 --> 00:53:00,633
When he was little, he counted
the teeth of a bottle cap...
714
00:53:00,969 --> 00:53:02,268
and said it was 21.
715
00:53:03,169 --> 00:53:05,915
He counted the teeth every time
he saw a bottle cap since then.
716
00:53:05,939 --> 00:53:07,717
Then he figured out...
717
00:53:07,741 --> 00:53:10,043
that every bottle cap has 21 teeth.
718
00:53:10,443 --> 00:53:11,511
That's why...
719
00:53:12,211 --> 00:53:14,133
he likes that number.
720
00:53:14,714 --> 00:53:17,884
It doesn't need a special reason
to like something.
721
00:53:20,562 --> 00:53:22,055
Once this is over,
722
00:53:22,898 --> 00:53:24,290
let me meet Eun Ho.
723
00:53:24,589 --> 00:53:26,336
Is it because he saved your life?
724
00:53:26,360 --> 00:53:28,261
Do I need any other reason?
725
00:53:29,562 --> 00:53:32,375
If we leave now, we might arrive
at the break of dawn.
726
00:53:32,399 --> 00:53:33,399
Let's go.
727
00:53:51,451 --> 00:53:54,787
There may be something else
other than what will bring...
728
00:53:55,121 --> 00:53:56,756
Baek Sang Ho down.
729
00:53:57,757 --> 00:53:59,959
Whatever it is, it will all be mine.
730
00:54:00,618 --> 00:54:02,149
Promise me.
731
00:54:02,762 --> 00:54:03,963
I can't do that.
732
00:54:05,148 --> 00:54:07,367
I'll let you have it
if you can prove it belongs to you.
733
00:54:12,464 --> 00:54:15,408
Right,
I wouldn't have trusted you...
734
00:54:16,360 --> 00:54:18,544
if you had accepted my demand.
735
00:54:18,782 --> 00:54:19,812
Let's go.
736
00:54:32,825 --> 00:54:35,294
Go to the two o'clock direction
in the next crossroad.
737
00:54:49,797 --> 00:54:51,711
Jin Soo, come here.
738
00:54:54,008 --> 00:54:55,481
Why? Did you find something?
739
00:54:55,511 --> 00:54:57,346
Hey, no! Move.
740
00:54:58,293 --> 00:55:00,653
Check this out.
The color is different here.
741
00:55:04,480 --> 00:55:05,591
Bring me the shovel.
742
00:55:17,589 --> 00:55:20,206
- Two o'clock from here.
- Do we still have a long way to go?
743
00:55:21,863 --> 00:55:22,909
We're almost there.
744
00:55:36,534 --> 00:55:37,745
(Hee Dong)
745
00:55:39,926 --> 00:55:41,604
- Yes.
- Where are you?
746
00:55:41,628 --> 00:55:43,772
I'm in front of Cha Young Jin's
old house in Gangwon-do.
747
00:55:43,796 --> 00:55:44,796
Already?
748
00:55:45,159 --> 00:55:45,980
What about the car?
749
00:55:46,005 --> 00:55:47,657
I parked it nearby and walked here.
750
00:55:48,734 --> 00:55:50,269
You're going through so much.
751
00:55:50,703 --> 00:55:52,972
Did you take the medicine?
752
00:55:53,738 --> 00:55:56,342
Yes, I need to go in now.
Let's hang up.
753
00:56:05,976 --> 00:56:07,139
(Sun Ah)
754
00:56:11,463 --> 00:56:13,125
- Did you arrive?
- Yes.
755
00:56:13,259 --> 00:56:14,285
When can I leave?
756
00:56:14,310 --> 00:56:15,838
I'll have things ready
as soon as possible.
757
00:56:15,862 --> 00:56:17,697
Call me with a burner phone
from next time.
758
00:57:06,952 --> 00:57:07,890
- I apologize.
- I apologize.
759
00:57:07,914 --> 00:57:09,348
I'll hold you responsible later.
760
00:57:12,585 --> 00:57:14,253
Jang Ki Ho is the suspect?
761
00:57:17,089 --> 00:57:20,626
Turn right a little while later
and you'll see a New Life Church.
762
00:57:20,878 --> 00:57:23,896
Those numbers indicate more than
the church, right?
763
00:57:25,535 --> 00:57:27,343
I can show you the way,
764
00:57:27,367 --> 00:57:29,869
but I can't tell you how.
765
00:57:30,436 --> 00:57:33,372
It's Pastor Kwon's gift given
only to us.
766
00:57:35,238 --> 00:57:37,043
You should turn right soon.
767
00:57:43,649 --> 00:57:46,352
"I tell you the truth,"
768
00:57:46,980 --> 00:57:50,389
"this generation will certainly not
pass away until all these things..."
769
00:57:50,556 --> 00:57:51,734
"have happened."
770
00:57:51,758 --> 00:57:53,703
"Heaven and earth will pass away,"
771
00:57:53,727 --> 00:57:56,929
"but my words will never pass away."
772
00:57:57,263 --> 00:58:00,232
"No one knows
about that day or hour,"
773
00:58:02,847 --> 00:58:04,282
"not even the angels in heaven..."
774
00:58:07,128 --> 00:58:08,608
(Not even the messengers
in heaven...)
775
00:58:10,980 --> 00:58:12,478
"Not even the messengers
in heaven..."
776
00:58:12,912 --> 00:58:15,247
"nor the Son,"
777
00:58:16,105 --> 00:58:18,384
"but only the Father."
778
00:58:19,206 --> 00:58:25,558
("New Life Gospel")
779
00:58:56,722 --> 00:58:58,722
There isn't any church here.
780
00:59:01,227 --> 00:59:02,227
No.
781
00:59:09,246 --> 00:59:11,170
- Are you sure about this place?
- It can't be.
782
00:59:13,773 --> 00:59:15,040
Tell me.
783
00:59:15,641 --> 00:59:18,043
- Is this the right place?
- No.
784
00:59:18,980 --> 00:59:20,246
This can't be.
785
00:59:22,715 --> 00:59:23,916
This can't be it.
786
00:59:36,034 --> 00:59:42,858
(Nobody Knows)
787
00:59:43,969 --> 00:59:45,782
Yoo Pan Sool was found dead.
788
00:59:45,806 --> 00:59:49,352
You're an important testifier
of Yoo Pan Sool's murder case.
789
00:59:49,376 --> 00:59:50,353
They wouldn't believe you.
790
00:59:50,377 --> 00:59:52,288
Stay away from Baek Sang Ho
for the time being.
791
00:59:52,312 --> 00:59:54,456
Don't leave the place provided
by us.
792
00:59:54,480 --> 00:59:56,059
Jang Ki Ho.
793
00:59:56,083 --> 00:59:58,027
He might show up on his own...
794
00:59:58,051 --> 01:00:00,163
because he knows I have the book.
795
01:00:00,187 --> 01:00:03,866
We're renovating the whole building,
so it's a little chaotic.
796
01:00:03,890 --> 01:00:05,268
This place has nice security.
797
01:00:05,292 --> 01:00:07,893
The police will be with you
later at night.
798
01:00:08,601 --> 01:00:10,183
Mr. Jang Ki Ho is here?
799
01:00:10,207 --> 01:00:12,375
The owner of my soul was Father.
800
01:00:12,399 --> 01:00:14,700
I want to go back.
801
01:00:18,605 --> 01:00:19,901
You two, go that way.
802
01:00:19,925 --> 01:00:20,683
- Okay.
- Okay.
803
01:00:20,707 --> 01:00:24,577
You must've found 21 numbers.
Five, three, four, two...
804
01:00:24,704 --> 01:00:26,856
Don't worry. I won't tell anyone.
805
01:00:26,880 --> 01:00:28,191
Stay away from each other.
806
01:00:28,215 --> 01:00:29,358
Why did you show this to him?
807
01:00:29,382 --> 01:00:33,118
I have been born again.
57841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.