All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E18.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,213 --> 00:00:02,488 Hi, there. It's me, Ryan Eggold. 2 00:00:02,513 --> 00:00:04,859 I play Dr. Max Goodwin on "New Amsterdam." 3 00:00:04,883 --> 00:00:07,061 We are very proud to bring you our season two finale. 4 00:00:07,085 --> 00:00:08,629 It's a good one. 5 00:00:08,653 --> 00:00:09,997 But first, I want to take a moment 6 00:00:10,021 --> 00:00:11,966 to thank all the healthcare professionals 7 00:00:11,990 --> 00:00:14,735 who right now are working their buns off 8 00:00:14,759 --> 00:00:16,570 to keep everyone safe. 9 00:00:16,594 --> 00:00:19,506 You guys are our inspiration for every story 10 00:00:19,530 --> 00:00:20,641 we tell every episode we make, 11 00:00:20,665 --> 00:00:22,343 and now you are everyone's inspiration, 12 00:00:22,367 --> 00:00:25,646 so thank you, and keep up the heroic work 13 00:00:25,670 --> 00:00:26,747 that you are doing. 14 00:00:26,771 --> 00:00:29,055 We all dearly appreciate it. 15 00:00:29,528 --> 00:00:32,319 It's because of that admiration and a sense of caution 16 00:00:32,343 --> 00:00:35,322 that we decided not to air tonight's 17 00:00:35,346 --> 00:00:37,124 originally scheduled episode, 18 00:00:37,148 --> 00:00:39,360 which was titled "Pandemic." 19 00:00:39,384 --> 00:00:40,961 It hit a little too close to home, 20 00:00:40,985 --> 00:00:42,897 and we didn't want to make entertainment 21 00:00:42,921 --> 00:00:45,025 out of a story that's a little too scary, 22 00:00:45,049 --> 00:00:47,227 a little too real at the moment. 23 00:00:47,251 --> 00:00:48,975 But we're gonna show you that episode later 24 00:00:49,005 --> 00:00:50,137 once some time has passed. 25 00:00:50,162 --> 00:00:51,907 But the good news is 26 00:00:51,931 --> 00:00:53,608 that we're gonna show you a little teaser 27 00:00:53,632 --> 00:00:55,644 from that episode 28 00:00:55,668 --> 00:00:58,213 because it introduces 29 00:00:58,237 --> 00:00:59,781 one of our newest characters 30 00:00:59,805 --> 00:01:02,189 played by the incomparable 31 00:01:02,213 --> 00:01:04,085 Mr. Daniel Dae Kim, 32 00:01:04,109 --> 00:01:07,422 who I would like to hand it to right now. 33 00:01:07,446 --> 00:01:08,590 Thanks, Ryan. 34 00:01:08,614 --> 00:01:10,525 And aloha, everybody. 35 00:01:10,549 --> 00:01:12,961 Ryan is absolutely right. 36 00:01:12,985 --> 00:01:14,329 The storyline you're about to see 37 00:01:14,353 --> 00:01:17,087 introduces my character, Dr. Cassian Shin. 38 00:01:17,461 --> 00:01:18,872 Now what we've done is pulled together 39 00:01:18,896 --> 00:01:20,373 all of Cassian's scenes 40 00:01:20,397 --> 00:01:21,408 to give you a sense of his character 41 00:01:21,432 --> 00:01:23,443 and how he's gonna change more than a few things 42 00:01:23,467 --> 00:01:24,778 around the hospital. 43 00:01:24,802 --> 00:01:26,980 As you guys may know, this storyline 44 00:01:27,004 --> 00:01:29,035 turned out to be very personal to me 45 00:01:29,059 --> 00:01:32,147 because I ended up contracted COVID-19, 46 00:01:32,172 --> 00:01:33,750 the disease caused by coronavirus, 47 00:01:33,774 --> 00:01:36,720 while I was in New York shooting this very episode. 48 00:01:36,744 --> 00:01:38,321 Now, thankfully, I was fortunate enough 49 00:01:38,345 --> 00:01:40,957 to have experienced a full recovery. 50 00:01:40,981 --> 00:01:42,892 But too many others have not. 51 00:01:42,916 --> 00:01:44,928 So on behalf of the entire casting crew, 52 00:01:44,952 --> 00:01:47,530 we'd like to dedicate this season finale 53 00:01:47,554 --> 00:01:49,654 to those still fighting the illness. 54 00:01:49,856 --> 00:01:51,656 We're rooting for you. 55 00:01:52,904 --> 00:01:54,148 How can I help? 56 00:01:54,172 --> 00:01:55,582 We're down two trauma surgeons. 57 00:01:55,606 --> 00:01:58,407 I had to call in our new hire a week early. 58 00:01:59,444 --> 00:02:01,106 You sure that they're ready for this? 59 00:02:01,130 --> 00:02:02,389 No. 60 00:02:02,413 --> 00:02:04,524 That's why I need you to help him through it. 61 00:02:09,187 --> 00:02:11,250 - Dr. Shim? - Hang on. 62 00:02:12,809 --> 00:02:13,941 Yes. 63 00:02:13,976 --> 00:02:16,388 Hi, I'm Dr. Helen Sharpe, Deputy Medical Director. 64 00:02:16,412 --> 00:02:17,845 We really appreciate you starting early. 65 00:02:17,869 --> 00:02:19,658 Yeah, Max said almost half your staff was down. 66 00:02:19,682 --> 00:02:21,460 And our patient load has almost tripled. 67 00:02:21,484 --> 00:02:23,410 - Any recent traumas? - Thankfully, no. 68 00:02:23,435 --> 00:02:25,112 But I need to get you to the ED straightaway. 69 00:02:25,136 --> 00:02:26,681 Which way is the men's locker room? 70 00:02:26,705 --> 00:02:27,718 Uh, it's back that way. 71 00:02:27,742 --> 00:02:29,372 There's a bathroom just along here. 72 00:02:29,656 --> 00:02:32,101 - I need a hot shower. - And we do need you in ED. 73 00:02:32,125 --> 00:02:34,292 Yeah, but I need that shower more. 74 00:02:42,579 --> 00:02:44,655 The hospital's in the middle of a crisis. 75 00:02:44,679 --> 00:02:47,460 I know... the dispenser was out of body wash. 76 00:02:47,484 --> 00:02:48,995 This is your new pager. 77 00:02:49,019 --> 00:02:50,096 As you can see, it's being paged, 78 00:02:50,120 --> 00:02:52,098 so maybe it's time to wrap up this beauty routine 79 00:02:52,122 --> 00:02:53,699 and join me in the ED. 80 00:02:54,158 --> 00:02:55,991 How about I put on some pants first? 81 00:02:58,962 --> 00:03:00,006 This is Casey, our head nurse. 82 00:03:00,030 --> 00:03:02,396 Casey, this is Dr. Shin, our new trauma surgeon. 83 00:03:02,420 --> 00:03:03,710 Oh, thank God. Follow me. 84 00:03:03,734 --> 00:03:04,811 I got a kid who appears to have swallowed 85 00:03:04,835 --> 00:03:05,912 some rare earth magnets. 86 00:03:05,936 --> 00:03:08,882 Ah, that's a surefire way to get attention, huh? 87 00:03:08,906 --> 00:03:10,739 Hi, I'm Dr. Shin. 88 00:03:12,329 --> 00:03:14,107 Casey, do you know the risks 89 00:03:14,131 --> 00:03:15,875 when adjusting multiple magnets? 90 00:03:15,899 --> 00:03:18,711 Uh, if the magnets were to connect internally, 91 00:03:18,735 --> 00:03:20,079 they could twist the intestines, 92 00:03:20,103 --> 00:03:21,614 force hemorrhages, 93 00:03:21,638 --> 00:03:22,749 intussusception. 94 00:03:22,773 --> 00:03:26,106 - Even a strangulated bowel. - They can also do this. 95 00:03:27,711 --> 00:03:29,234 Cool, right? 96 00:03:29,746 --> 00:03:32,056 But you only swallowed one magnet, didn't you? 97 00:03:32,081 --> 00:03:33,313 Mm. 98 00:03:33,338 --> 00:03:35,650 So that should pass in a few hours. 99 00:03:35,674 --> 00:03:37,619 Turns out you don't need me. 100 00:03:37,643 --> 00:03:39,738 Uh, in case you haven't noticed, 101 00:03:39,763 --> 00:03:42,187 we have a full ED of patients who need your help. 102 00:03:42,212 --> 00:03:43,176 Where do you think you're going? 103 00:03:43,201 --> 00:03:45,012 I always show up when I'm paged, 104 00:03:45,036 --> 00:03:46,793 but I only stay when I'm needed. 105 00:03:53,511 --> 00:03:54,789 Dr. Gilmore to Pediatrics. 106 00:03:54,813 --> 00:03:56,224 Dr. Gilmore to Pediatrics. 107 00:03:56,248 --> 00:03:58,893 Should I go for the energy drink 108 00:03:58,917 --> 00:04:00,116 or the protein bar? 109 00:04:00,407 --> 00:04:02,085 Why would you need energy? 110 00:04:02,109 --> 00:04:04,009 You seem intent on doing virtually nothing. 111 00:04:05,345 --> 00:04:07,090 So you vote protein bar. 112 00:04:07,114 --> 00:04:08,525 I know that trauma surgeons 113 00:04:08,549 --> 00:04:10,493 like to play the aloof cowboy, but that's not... 114 00:04:10,517 --> 00:04:11,995 That's not how you do things here. 115 00:04:12,019 --> 00:04:13,818 - No, yes, it's not. - I know. 116 00:04:14,082 --> 00:04:15,193 Don't you think I researched this place 117 00:04:15,217 --> 00:04:16,127 before I took the job? 118 00:04:16,151 --> 00:04:18,596 Then you should also know Max's motto. 119 00:04:18,620 --> 00:04:21,078 "How can I help?" Yeah, that's catchy. 120 00:04:21,824 --> 00:04:24,090 It's words that we live by. Everybody chips in. 121 00:04:24,358 --> 00:04:26,959 - Everybody helps. - Right now I am helping. 122 00:04:28,630 --> 00:04:30,233 By eating a protein bar. 123 00:04:30,257 --> 00:04:33,278 Hm. Duty calls. 124 00:04:33,302 --> 00:04:34,668 Well, maybe. 125 00:04:40,906 --> 00:04:41,917 So what you got? 126 00:04:41,941 --> 00:04:43,852 Lucas Jarvis. Nail gun mishap. 127 00:04:43,876 --> 00:04:45,542 It slipped. 128 00:04:45,721 --> 00:04:47,099 Well, Mr. Jarvis, you're very lucky. 129 00:04:47,123 --> 00:04:48,600 This is lucky? 130 00:04:48,624 --> 00:04:50,068 Well, the fact that your new nail appendage 131 00:04:50,092 --> 00:04:52,338 missed the bone in every one of your fingers is. 132 00:04:52,362 --> 00:04:53,739 You know what? 133 00:04:53,763 --> 00:04:55,274 Don't you dare. 134 00:04:55,298 --> 00:04:56,842 - I'm thinking Dr... - Turan. 135 00:04:56,866 --> 00:04:58,143 Dr. Turan here gets to practice 136 00:04:58,167 --> 00:04:59,773 her nail extraction skills. 137 00:04:59,798 --> 00:05:01,275 Now, a little numbing agent 138 00:05:01,299 --> 00:05:02,910 and some gentle retrograde pressure, 139 00:05:02,934 --> 00:05:04,011 and that sucker should come right out. 140 00:05:04,035 --> 00:05:05,246 - Dr. Shin... - You got this? 141 00:05:05,270 --> 00:05:06,848 Yeah. 142 00:05:06,872 --> 00:05:08,249 - Dr. Shin! - Mm? 143 00:05:08,273 --> 00:05:09,572 Where are you going? 144 00:05:09,893 --> 00:05:11,538 Nap time. 145 00:05:15,299 --> 00:05:17,110 I don't want to hear it. My friend is sick, 146 00:05:17,134 --> 00:05:18,311 another is gone, this hospital is slammed, 147 00:05:18,335 --> 00:05:20,046 and I'm gonna need you to be a team player 148 00:05:20,070 --> 00:05:21,214 for once, do you understand? 149 00:05:21,238 --> 00:05:22,315 I'm always a team player. 150 00:05:22,339 --> 00:05:23,917 Kit Brower, 25. 151 00:05:23,941 --> 00:05:25,084 Multiple lacs from a large explosion 152 00:05:25,108 --> 00:05:26,119 at his home. 153 00:05:26,143 --> 00:05:28,417 What exploded? What's that smell? 154 00:05:28,442 --> 00:05:29,786 I make beer. 155 00:05:29,810 --> 00:05:31,521 My fermenting vat... 156 00:05:31,545 --> 00:05:33,211 Book an OR right now. 157 00:05:34,281 --> 00:05:35,694 Grab a side. 158 00:05:36,683 --> 00:05:38,928 Nurse, I need two units of O-neg on a bear-hugger. 159 00:05:38,952 --> 00:05:40,897 Hold on, the entire wing is contaminated. 160 00:05:40,921 --> 00:05:43,900 No more surgeries until we can disinfect every OR. 161 00:05:43,924 --> 00:05:45,134 Hey, welcome to New Amsterdam. 162 00:05:45,158 --> 00:05:47,437 Oh, yeah. Great place. 163 00:05:47,461 --> 00:05:49,038 But look, he needs surgery right now. 164 00:05:49,062 --> 00:05:51,835 - How about an ICU? - Attendant's in quarantine. 165 00:05:52,733 --> 00:05:54,677 I got a place in mind. We got to turn around. 166 00:05:54,701 --> 00:05:55,678 Thanks. 167 00:06:01,548 --> 00:06:02,391 You guys need something here? 168 00:06:02,415 --> 00:06:04,126 Yeah, we're commandeering your rig. 169 00:06:04,150 --> 00:06:05,161 - Help me get him in. - Wait, where are we going? 170 00:06:05,185 --> 00:06:07,063 Nowhere... we're doing the surgery right here. 171 00:06:07,087 --> 00:06:09,098 Grab an OR tray and any supplies you need. 172 00:06:12,726 --> 00:06:13,669 You in? 173 00:06:23,470 --> 00:06:24,714 This is trouble. 174 00:06:24,738 --> 00:06:26,280 When the glass tank exploded, 175 00:06:26,305 --> 00:06:27,916 it blew apart the housing cabinet, 176 00:06:27,940 --> 00:06:31,219 pieces of which are all over Kip's abdomen. 177 00:06:31,243 --> 00:06:32,954 If wood doesn't show up on an X-ray. 178 00:06:32,978 --> 00:06:35,086 How are we gonna find all the splinters? 179 00:06:35,714 --> 00:06:37,692 BP's dropping. 180 00:06:37,716 --> 00:06:39,716 Turn off all the lights and cover all the windows. 181 00:06:42,277 --> 00:06:43,843 Now, flip that switch to your right. 182 00:06:45,780 --> 00:06:48,893 Certain types of hardwood turn fluorescent in blacklight. 183 00:06:48,917 --> 00:06:49,994 This ambulance has a UV light 184 00:06:50,018 --> 00:06:51,684 to keep infection under control. 185 00:06:52,091 --> 00:06:53,173 Are you just gonna sit there? 186 00:06:53,197 --> 00:06:55,565 Everybody chips in, everybody helps, right? 187 00:06:59,398 --> 00:07:02,110 Ready to drive now? 188 00:07:03,869 --> 00:07:05,347 You know, when I saw the shards of wood, 189 00:07:05,371 --> 00:07:07,004 I honestly didn't think he was gonna make it. 190 00:07:09,709 --> 00:07:10,752 What are you saying? 191 00:07:10,776 --> 00:07:12,142 I'm saying... 192 00:07:14,793 --> 00:07:16,224 Just what I said. 193 00:07:16,248 --> 00:07:18,189 Oh, okay. 194 00:07:18,214 --> 00:07:20,793 'Cause, you know, that kinda sounded like a compliment. 195 00:07:20,817 --> 00:07:23,529 Would you like a gold star on your report card? 196 00:07:23,553 --> 00:07:25,186 No. 197 00:07:25,445 --> 00:07:26,722 But if you're gonna compliment me, 198 00:07:26,746 --> 00:07:28,223 it should sound like a compliment. 199 00:07:28,247 --> 00:07:30,225 It was implied. 200 00:07:30,249 --> 00:07:32,528 Despite the fact that you took a job in a public hospital 201 00:07:32,552 --> 00:07:33,963 and then refused to help. 202 00:07:36,289 --> 00:07:38,000 I didn't take the job to help out everyone. 203 00:07:38,024 --> 00:07:40,527 I took the job to save trauma victims. 204 00:07:41,628 --> 00:07:43,806 If a patient who needs a trauma surgeon rolls up, 205 00:07:43,830 --> 00:07:46,075 I need to be at the top of my game. 206 00:07:46,099 --> 00:07:48,044 And that may require a shower or a nap 207 00:07:48,068 --> 00:07:49,979 or a protein bar, 208 00:07:50,003 --> 00:07:52,215 but whatever it takes, I'm gonna do it, 209 00:07:52,239 --> 00:07:53,957 because I need to be ready. 210 00:07:54,766 --> 00:07:57,467 Self-care saves lives. 211 00:07:58,309 --> 00:08:01,143 Might not be the New Amsterdam way, but... 212 00:08:01,306 --> 00:08:02,472 it's my way. 213 00:08:04,743 --> 00:08:06,042 What? 214 00:08:08,013 --> 00:08:10,056 Nothing, um... 215 00:08:11,283 --> 00:08:13,268 that makes perfect sense. 216 00:08:14,119 --> 00:08:15,964 But? 217 00:08:15,988 --> 00:08:19,482 But I save lives every day too. 218 00:08:20,203 --> 00:08:21,535 And without naps. 219 00:08:38,235 --> 00:08:41,005 _ 220 00:08:44,401 --> 00:08:47,680 It was totally packed. I mean, every seat was taken, 221 00:08:47,704 --> 00:08:50,083 but I desperately wanted the aisle. 222 00:08:50,107 --> 00:08:52,018 So I swapped with her 223 00:08:52,042 --> 00:08:54,020 and endured the horrific middle seat like a proper gentleman. 224 00:08:54,044 --> 00:08:57,500 And the rest as they say is history. 225 00:08:59,850 --> 00:09:01,160 So how 'bout you? How'd you two meet? 226 00:09:03,820 --> 00:09:06,899 Uh, that is a very funny story actually, 227 00:09:06,923 --> 00:09:10,024 because I work for the, uh, Yankees. 228 00:09:12,077 --> 00:09:14,122 Don't be modest, babe. 229 00:09:14,146 --> 00:09:16,158 He's the general manager. 230 00:09:16,182 --> 00:09:19,027 And I, believe it or not... I worked for the Mets. 231 00:09:19,051 --> 00:09:20,162 The Mets. 232 00:09:20,186 --> 00:09:21,163 And she's their general manager. 233 00:09:21,187 --> 00:09:22,931 Wait. Seriously? 234 00:09:22,955 --> 00:09:23,932 Yeah, I know. It's kind of hard to believe, 235 00:09:23,956 --> 00:09:25,634 - but it's... - We met at 236 00:09:25,658 --> 00:09:27,002 - a General Managers Convention. - That's... yeah... 237 00:09:27,026 --> 00:09:28,236 Wait, I didn't even know those were a thing. 238 00:09:28,260 --> 00:09:29,671 Oh, yeah. No, no, no. 239 00:09:29,695 --> 00:09:30,539 We don't call it inside baseball for nothing. 240 00:09:30,563 --> 00:09:32,507 - You're funny. - Dad! Mom! 241 00:09:32,531 --> 00:09:34,356 Come look at this! 242 00:09:34,381 --> 00:09:36,293 Coming, honey. 243 00:09:36,317 --> 00:09:38,050 - It was so nice to meet you. - You too. 244 00:09:38,713 --> 00:09:40,563 You guys are like the perfect family. 245 00:09:41,755 --> 00:09:42,999 - All right, bye. - Bye. 246 00:09:43,023 --> 00:09:44,256 - See ya. - Bye. 247 00:09:48,213 --> 00:09:50,258 Hey. What are you doing? 248 00:09:50,282 --> 00:09:51,559 Mmm. 249 00:09:59,599 --> 00:10:03,623 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 250 00:10:07,605 --> 00:10:09,505 Oh. 251 00:10:10,151 --> 00:10:12,180 Hey, buddy. You okay? 252 00:10:12,204 --> 00:10:13,847 Hey, buddy. Wanna get up? 253 00:10:15,189 --> 00:10:16,655 Oh, you got it? 254 00:10:19,473 --> 00:10:20,906 - Liam. - Hi. 255 00:10:20,931 --> 00:10:22,700 I'm... I'm so sorry about that. 256 00:10:22,725 --> 00:10:23,959 How'd you get so far ahead of me, buddy? 257 00:10:23,984 --> 00:10:25,281 No, no. That's okay. 258 00:10:25,306 --> 00:10:26,354 Um, I don't mean to pry, 259 00:10:26,378 --> 00:10:28,545 but does your son often have difficulty standing? 260 00:10:28,838 --> 00:10:29,815 - Uh... - He's always been 261 00:10:29,839 --> 00:10:31,550 a bit clumsy, but... 262 00:10:31,574 --> 00:10:33,641 - Nothing out of the ordinary. - Yeah, why? 263 00:10:35,044 --> 00:10:37,623 Only asking because I'm a doctor. 264 00:10:37,647 --> 00:10:39,280 Do you have a pediatrician? 265 00:10:40,432 --> 00:10:41,818 Not at the moment. 266 00:10:41,850 --> 00:10:43,528 Um, um, we just moved here, 267 00:10:43,552 --> 00:10:45,597 and with everything we're... we're still... 268 00:10:45,621 --> 00:10:47,766 - Does... - Liam. 269 00:10:47,790 --> 00:10:51,307 Liam, does he have, um, difficulty going upstairs, 270 00:10:51,331 --> 00:10:54,428 or does he get tired easily? 271 00:10:55,497 --> 00:10:57,307 Why, is... 272 00:10:58,300 --> 00:10:59,844 Something wrong with him? 273 00:10:59,868 --> 00:11:02,214 How about this? Come to New Amsterdam with me, 274 00:11:02,238 --> 00:11:05,105 let me run a few tests just to be sure. 275 00:11:09,441 --> 00:11:11,052 - Lead the way. - Okay. 276 00:11:11,076 --> 00:11:13,021 Mm, come here, buddy. 277 00:11:18,761 --> 00:11:19,905 - Wha... - Oh! 278 00:11:19,929 --> 00:11:21,640 Mom. 279 00:11:21,664 --> 00:11:23,324 Darling, you can't just go barreling into people like that. 280 00:11:23,348 --> 00:11:24,879 You're gonna break my arm or something. 281 00:11:24,903 --> 00:11:27,482 Okay, okay, look, I love all the time we've spent together, 282 00:11:27,506 --> 00:11:29,047 - I do, but... - Aw, me too, sweetheart. 283 00:11:29,071 --> 00:11:30,682 You cannot just show up here every... 284 00:11:30,706 --> 00:11:32,451 whenever you wanna see me, okay? 285 00:11:32,475 --> 00:11:34,920 We need boundaries. 286 00:11:34,944 --> 00:11:38,123 I know. I agree, and I understand. 287 00:11:38,147 --> 00:11:40,592 - But I'm not here to see you. - Hmm? 288 00:11:43,745 --> 00:11:45,690 I hope you have a fabulous day. 289 00:11:45,714 --> 00:11:47,232 Okay. 290 00:11:52,554 --> 00:11:54,632 Casey, hi. Shh. 291 00:11:54,656 --> 00:11:57,401 Okay, okay. 292 00:11:59,427 --> 00:12:00,771 Thank you so much. Yeah. 293 00:12:04,699 --> 00:12:06,911 Has my mother been harassing you? 294 00:12:06,935 --> 00:12:08,701 I don't know your mother. 295 00:12:09,103 --> 00:12:12,405 I just saw you two out in the hall. 296 00:12:13,274 --> 00:12:16,320 Oh, yeah, that's right. Uh, we just met. 297 00:12:16,344 --> 00:12:18,144 You were hugging. 298 00:12:19,113 --> 00:12:20,224 - Were we? - Yeah. 299 00:12:20,248 --> 00:12:22,214 Incoming! 300 00:12:23,017 --> 00:12:25,930 Construction scaffolding collapsed near 46th and Lex. 301 00:12:25,954 --> 00:12:27,631 There's five more after this one. 302 00:12:27,655 --> 00:12:31,057 Okay, let's, uh, get them to Bay 23 and um, page Ortho. 303 00:12:31,459 --> 00:12:32,903 Okay, we got multiple burns. 304 00:12:32,927 --> 00:12:34,338 Let's start a line. I'm'na be right back. 305 00:12:34,362 --> 00:12:37,240 There's so much blood. 306 00:12:37,264 --> 00:12:39,042 Okay, you just need some stitches, okay? 307 00:12:39,066 --> 00:12:40,410 Let's get her to Bay 29. 308 00:12:40,434 --> 00:12:43,135 Hang two liters normal saline wide open. 309 00:12:43,955 --> 00:12:45,791 You see anything that interests you today? 310 00:12:45,815 --> 00:12:48,594 Mmm, nope. 311 00:12:48,618 --> 00:12:51,296 Always a pleasure, Dr. Shin. 312 00:12:51,320 --> 00:12:53,721 Kay, keep breathing. Keep breathing. 313 00:12:54,891 --> 00:12:56,235 Do you know what this is? 314 00:12:56,259 --> 00:12:58,270 If I say yes, will you not tell me? 315 00:12:58,294 --> 00:13:00,038 No, it's the needlessly complicated 316 00:13:00,062 --> 00:13:01,721 and brain-numbingly detailed application 317 00:13:01,745 --> 00:13:03,791 for the state hospital accreditation review. 318 00:13:03,832 --> 00:13:05,787 Hmm, don't you have another year until that's due? 319 00:13:05,811 --> 00:13:07,950 Yes, we do, but if I wait that long it's never gonna get done, 320 00:13:07,974 --> 00:13:10,915 so if we just knock this out today, it'll be off our plates. 321 00:13:10,939 --> 00:13:12,402 I think... I think you mean your plate. 322 00:13:12,426 --> 00:13:14,819 Uh, our plate. Like, shared plate. 323 00:13:14,843 --> 00:13:16,454 Like tapas, you know? Two hours. 324 00:13:16,478 --> 00:13:17,622 - Tops. - Fine. 325 00:13:17,646 --> 00:13:19,290 - Great. - See you after work. 326 00:13:21,583 --> 00:13:23,361 Plasma exchange is still considered 327 00:13:23,385 --> 00:13:26,130 to be one of the most effective first-line therapies 328 00:13:26,154 --> 00:13:28,232 for autoimmune encephalitis. 329 00:13:28,256 --> 00:13:30,368 They didn't have hazelnut, honey. 330 00:13:30,392 --> 00:13:32,170 Of course they didn't. 331 00:13:32,194 --> 00:13:34,394 - Mmm. - Your husband is all set. 332 00:13:34,811 --> 00:13:36,522 The process will take several hours, 333 00:13:36,546 --> 00:13:38,624 but I will check on you in a bit. 334 00:13:38,648 --> 00:13:40,414 At least I brought a book. 335 00:13:41,718 --> 00:13:43,384 Hang on. Dr. Kapoor. 336 00:13:46,909 --> 00:13:48,742 What's going on with you? 337 00:13:49,103 --> 00:13:50,455 What's going on? 338 00:13:50,479 --> 00:13:53,358 You look different from our last visit. 339 00:13:53,382 --> 00:13:54,592 Do I? 340 00:13:54,616 --> 00:13:55,593 Don't be modest. 341 00:13:55,617 --> 00:13:57,729 Well, I can't imagine... 342 00:13:57,753 --> 00:13:59,497 Whatever you're doing... 343 00:14:00,956 --> 00:14:02,534 It's working for you. 344 00:14:04,459 --> 00:14:06,404 Mmm. 345 00:14:10,725 --> 00:14:11,735 Congratulations, 346 00:14:11,759 --> 00:14:14,438 you are officially halfway through your chemotherapy. 347 00:14:14,462 --> 00:14:16,474 Does my ovarian cancer know that? 348 00:14:16,498 --> 00:14:18,409 How have you been doing at home? 349 00:14:18,433 --> 00:14:20,700 Humble. Can't eat. 350 00:14:20,985 --> 00:14:24,564 Can't get outta bed. Can't even shower by myself. 351 00:14:24,588 --> 00:14:27,567 If not for Oliver, I don't know what I'd do. 352 00:14:27,591 --> 00:14:29,425 "In sickness and in health." 353 00:14:29,744 --> 00:14:31,755 Guess you should've read the fine print. 354 00:14:35,683 --> 00:14:38,929 What? What is it? 355 00:14:38,953 --> 00:14:41,820 Lena has necrotizing fasciitis on her calf... 356 00:14:42,173 --> 00:14:43,567 From the cancer? 357 00:14:43,591 --> 00:14:46,354 No, it started as a small cut that got infected. 358 00:14:46,378 --> 00:14:47,955 We need to get her to the ED straight away. 359 00:14:47,979 --> 00:14:49,824 I can't believe I missed a cut. 360 00:14:49,848 --> 00:14:51,692 I guess I just never look at the back of her legs. 361 00:14:51,716 --> 00:14:52,927 It's okay. These things happen. 362 00:14:57,922 --> 00:14:59,667 Dr. Ignatius Frome 363 00:14:59,691 --> 00:15:02,670 is offered as administrator to the appellant's 364 00:15:02,694 --> 00:15:05,272 ERPOmandated psychological evaluation. 365 00:15:05,296 --> 00:15:06,973 Mr. Phillips, do you accept? 366 00:15:10,768 --> 00:15:12,413 We do. 367 00:15:12,437 --> 00:15:14,070 State of New York? 368 00:15:14,455 --> 00:15:16,700 - Good by us, Your Honor. - So ordered. 369 00:15:16,724 --> 00:15:18,402 We'll reconvene once Mr. Phillip's evaluation 370 00:15:18,426 --> 00:15:19,503 is complete. 371 00:15:19,527 --> 00:15:21,326 We're adjourned. 372 00:15:27,234 --> 00:15:29,813 Brendan, hi. Dr. Frome. 373 00:15:29,837 --> 00:15:31,804 I can't believe this is happening. 374 00:15:32,181 --> 00:15:33,725 Well, why don't we take a little walk up to my office, 375 00:15:33,749 --> 00:15:35,415 and we'll have a chat, okay? 376 00:15:37,085 --> 00:15:40,331 How do the cops have any right to take away my gun? 377 00:15:40,355 --> 00:15:41,966 I'm trained, and I'm licensed... 378 00:15:41,990 --> 00:15:44,235 Well, yeah, the issue is not if you're licensed. 379 00:15:44,259 --> 00:15:45,870 The Red Flag Law was put in place 380 00:15:45,894 --> 00:15:47,405 to determine if you are an immediate danger to yourself 381 00:15:47,429 --> 00:15:49,073 or to others. That's it. 382 00:15:53,619 --> 00:15:55,752 I can't believe Ellie did this to me. 383 00:15:56,189 --> 00:15:58,428 Yeah, divorce makes people see the worst in each other, 384 00:15:58,452 --> 00:15:59,522 for sure, 385 00:15:59,546 --> 00:16:02,304 but that is why it's important to have an impartial evaluator 386 00:16:02,328 --> 00:16:05,016 in the process. You ready? 387 00:16:08,506 --> 00:16:10,785 Any idea why your wife would say you're so dangerous? 388 00:16:10,809 --> 00:16:12,709 Yeah. 389 00:16:12,955 --> 00:16:14,555 'Cause I almost killed her. 390 00:16:26,840 --> 00:16:28,117 Your feet make good drums. 391 00:16:30,436 --> 00:16:31,569 Hey. 392 00:16:32,712 --> 00:16:34,812 Hey, we'll be right back. 393 00:16:40,621 --> 00:16:42,565 We sequenced your son's genes 394 00:16:42,589 --> 00:16:46,324 and were able to determine the cause of the mobility issues. 395 00:16:49,369 --> 00:16:51,202 It's bad, isn't it? 396 00:16:53,246 --> 00:16:56,268 Your son has what's known as DMD, 397 00:16:56,599 --> 00:16:58,643 Duchenne Muscular Dystrophy. 398 00:16:58,667 --> 00:17:01,912 It is a rapidly progressive degenerative disease 399 00:17:01,936 --> 00:17:05,166 that affects around 1 in 5,000 boys. 400 00:17:06,025 --> 00:17:08,926 But he's gonna be okay, right? 401 00:17:13,241 --> 00:17:16,820 There's no easy way to say this. 402 00:17:16,844 --> 00:17:19,757 There is no cure right now. 403 00:17:19,781 --> 00:17:24,595 As he ages he will experience continual muscle loss. 404 00:17:24,619 --> 00:17:27,898 He'll be confined to a wheelchair by his teens. 405 00:17:27,922 --> 00:17:33,070 And by his twenties, he will likely succumb to it. 406 00:17:36,497 --> 00:17:37,748 I don't... 407 00:17:38,791 --> 00:17:40,334 how did he... 408 00:17:41,627 --> 00:17:43,614 It's inherited. 409 00:17:43,638 --> 00:17:46,612 It's a mutation of the dystrophin gene 410 00:17:46,636 --> 00:17:49,689 on the X chromosome passed down from mother to son. 411 00:17:58,436 --> 00:18:01,449 - I did this? - No. 412 00:18:01,473 --> 00:18:02,783 There's nothing you could've done. 413 00:18:07,111 --> 00:18:08,822 This can't be happening. 414 00:18:08,846 --> 00:18:11,449 My baby boy. 415 00:18:13,183 --> 00:18:14,849 Oh, my... 416 00:18:18,831 --> 00:18:20,801 - Thank you, Oliver. - Anything to help. 417 00:18:20,825 --> 00:18:24,626 Okay, you two just hang tight. 418 00:18:27,089 --> 00:18:28,700 I need to perform a debridement 419 00:18:28,724 --> 00:18:30,268 on Lena Luzan in Bay 28. 420 00:18:30,292 --> 00:18:32,671 - Local anesthesia or a top... - Little help here! 421 00:18:34,964 --> 00:18:36,575 - What happened? - No clue. 422 00:18:36,599 --> 00:18:37,876 His heart rate just fell off a cliff. 423 00:18:37,900 --> 00:18:41,346 - No warning. - The same thing over here! 424 00:18:45,074 --> 00:18:47,586 Bradycardia! Need a crash cart, STAT! 425 00:18:47,610 --> 00:18:49,287 Two more crashing over here! 426 00:18:54,884 --> 00:18:56,650 What the hell is happening? 427 00:18:57,411 --> 00:19:00,331 It's everyone who came in from the scaffolding accident. 428 00:19:02,532 --> 00:19:05,134 - At least everyone is stable. - What was that all about? 429 00:19:07,088 --> 00:19:08,858 And he emerges from the break room. 430 00:19:09,481 --> 00:19:10,958 To what do we owe this honor? 431 00:19:10,982 --> 00:19:13,594 We got a incoming trauma actually worth your time? 432 00:19:13,618 --> 00:19:15,429 We'll see. 433 00:19:16,254 --> 00:19:17,473 Hey. 434 00:19:18,156 --> 00:19:19,367 Hey. 435 00:19:19,391 --> 00:19:21,302 Incoming! 436 00:19:21,326 --> 00:19:23,204 30-year-old male in MVA. 437 00:19:23,228 --> 00:19:26,007 1965 antique roadster versus a concrete divider. 438 00:19:26,031 --> 00:19:27,108 What is that? 439 00:19:27,132 --> 00:19:28,309 What's left of the steering column. 440 00:19:28,333 --> 00:19:31,034 Now we're talking. Right this way. 441 00:19:36,659 --> 00:19:38,141 "Hey." 442 00:19:38,953 --> 00:19:41,205 I have no idea what you're talking about. 443 00:19:43,099 --> 00:19:46,350 Maybe her hand just, like, grazed your leg accidentally. 444 00:19:46,374 --> 00:19:49,547 This woman definitely cupped my buttocks. 445 00:19:50,606 --> 00:19:52,685 That's a sentence I hoped never to hear out loud. 446 00:19:52,709 --> 00:19:54,420 Why is it so hard for you to believe 447 00:19:54,444 --> 00:19:57,211 that this woman is actually attracted to me? 448 00:19:58,151 --> 00:19:59,662 Because at Walter's last session, 449 00:19:59,686 --> 00:20:02,820 they kept going on and on about renewing their wedding vows. 450 00:20:03,102 --> 00:20:05,768 Yes. I guess timing is suspect. 451 00:20:05,792 --> 00:20:07,536 All I'm saying is, 452 00:20:07,560 --> 00:20:09,942 is it possible this is all in your head? 453 00:20:18,551 --> 00:20:20,462 Robin. 454 00:20:20,486 --> 00:20:22,553 Uh, my husband's ready for his next round. 455 00:20:22,913 --> 00:20:25,600 The question is, are you? 456 00:20:28,769 --> 00:20:30,747 There's a dozen active clinical trials 457 00:20:30,771 --> 00:20:32,259 studying potential treatments for Duchennes. 458 00:20:32,283 --> 00:20:35,167 Our job will be finding one that works for Liam. 459 00:20:35,191 --> 00:20:37,220 Oh, we're not picky, Dr. Goodwin. 460 00:20:37,244 --> 00:20:38,721 I know, but they are. 461 00:20:38,745 --> 00:20:41,458 Each trial has a rigid set of inclusion criteria 462 00:20:41,482 --> 00:20:44,393 and only accepts patients that meet them all. 463 00:20:45,452 --> 00:20:47,146 They don't make it easy. 464 00:20:48,821 --> 00:20:49,998 I say we start with the East Coast, 465 00:20:50,022 --> 00:20:52,033 and uh, look at gene therapy trials. 466 00:20:52,057 --> 00:20:53,690 See what we can find. 467 00:20:54,894 --> 00:20:56,693 I have to go to the bathroom. 468 00:20:57,365 --> 00:21:00,397 Okay, kiddo. Can you walk it? 469 00:21:00,901 --> 00:21:02,743 Okay. 470 00:21:02,767 --> 00:21:04,981 I gotcha. Up, up. 471 00:21:11,078 --> 00:21:12,789 I was sound asleep. 472 00:21:12,813 --> 00:21:15,080 Around 1:00 a.m., I hear this noise. 473 00:21:15,483 --> 00:21:16,779 Someone's in the house. 474 00:21:16,803 --> 00:21:18,777 I grab my Glock, and I head downstairs. 475 00:21:18,801 --> 00:21:20,264 Was it loaded? 476 00:21:22,010 --> 00:21:23,855 Someone was breaking in. 477 00:21:23,879 --> 00:21:25,184 Where do you keep your gun? 478 00:21:26,602 --> 00:21:28,806 I was protecting my home. 479 00:21:28,830 --> 00:21:30,841 Last time I checked, it was my right. 480 00:21:30,865 --> 00:21:33,310 I don't have a record. Not even a misdemeanor. 481 00:21:33,334 --> 00:21:34,545 Okay, so, 482 00:21:34,569 --> 00:21:36,780 you were heading downstairs with your loaded gun. 483 00:21:36,804 --> 00:21:38,364 What happens next? 484 00:21:39,240 --> 00:21:41,151 I see someone in the dark. 485 00:21:41,175 --> 00:21:44,388 I raise my gun, I tell them to hit the floor, 486 00:21:44,412 --> 00:21:45,589 and then I realize it's Ellie. 487 00:21:45,613 --> 00:21:47,257 But you did aim your gun at her. 488 00:21:49,317 --> 00:21:52,496 I mean, yeah. 489 00:21:52,520 --> 00:21:55,915 But I lowered it the second I knew it was her. 490 00:21:55,940 --> 00:21:57,651 Ellie claims that she was just there 491 00:21:57,675 --> 00:21:58,719 to pick up some of her stuff. 492 00:21:58,743 --> 00:22:00,442 Had she officially moved out? 493 00:22:01,612 --> 00:22:04,580 No, she'd just been staying at her sister's. 494 00:22:05,620 --> 00:22:07,966 Brendan, how would you say you're handling this divorce? 495 00:22:07,990 --> 00:22:10,168 That has nothing to do with anything. 496 00:22:10,192 --> 00:22:12,603 Well, except it does because I'm trying to get a better idea 497 00:22:12,627 --> 00:22:14,733 - of your mental state... - Do you own a gun? 498 00:22:15,130 --> 00:22:17,041 Do you own a gun? 499 00:22:17,065 --> 00:22:20,467 That's not... this is not about me. 500 00:22:20,948 --> 00:22:22,469 Are you sure about that? 501 00:22:23,993 --> 00:22:25,305 Tell me. 502 00:22:25,953 --> 00:22:27,839 Are you in favor of open carry? 503 00:22:27,863 --> 00:22:29,540 What about the Second Amendment? 504 00:22:29,564 --> 00:22:30,775 Brendan... 505 00:22:30,799 --> 00:22:32,477 I'm the one whose house got broken into. 506 00:22:32,501 --> 00:22:35,280 I'm the one whose rights are being stripped away, 507 00:22:35,304 --> 00:22:38,238 and you sit there, and you claim to be impartial, 508 00:22:38,757 --> 00:22:40,206 but from over here, 509 00:22:40,634 --> 00:22:43,309 it sure as hell seems your just another bleeding heart liberal 510 00:22:43,333 --> 00:22:47,047 who made up his mind the second he heard the word "gun." 511 00:22:52,646 --> 00:22:54,223 Well, that's very good news. 512 00:22:54,248 --> 00:22:56,526 Maybe we should cut it down to twice a week. 513 00:22:56,550 --> 00:22:58,161 Sorry to interrupt. Dr. Cholokian? 514 00:22:58,185 --> 00:22:59,829 - Yeah, you found him. - Great. 515 00:22:59,853 --> 00:23:00,897 You know, I was just reading up 516 00:23:00,921 --> 00:23:02,699 on your clinical collaboration 517 00:23:02,723 --> 00:23:04,701 with Children's in Sacramento and I... 518 00:23:04,725 --> 00:23:06,369 - Let me stop you right there. - Really? 519 00:23:06,393 --> 00:23:08,405 I haven't even gotten to the glowing praise part yet. 520 00:23:08,429 --> 00:23:11,241 You've heard about my DMD clinical trial 521 00:23:11,265 --> 00:23:13,500 because you have a patient you want to enroll. 522 00:23:14,752 --> 00:23:17,559 Well, uh, guilty as charged. 523 00:23:17,583 --> 00:23:19,282 Has your patient already submitted a pre-application 524 00:23:19,306 --> 00:23:21,620 to the Biomedical Research Application Portal? 525 00:23:21,644 --> 00:23:25,212 My patient just got the diagnosis this morning. 526 00:23:25,237 --> 00:23:27,916 I'll take that as a no. 527 00:23:27,940 --> 00:23:29,225 Uh... 528 00:23:30,275 --> 00:23:32,721 yeah, I was just thinking that, uh... 529 00:23:32,745 --> 00:23:34,230 What, you could sweet-talk me? 530 00:23:35,814 --> 00:23:38,727 You don't think I want to help as many children as I can? 531 00:23:38,751 --> 00:23:40,328 I do. 532 00:23:40,352 --> 00:23:42,530 But my trial has over two dozen exclusion criteria 533 00:23:42,554 --> 00:23:43,832 for a reason. 534 00:23:43,856 --> 00:23:45,567 We have limited resources to work with. 535 00:23:45,591 --> 00:23:47,535 I know, I read your criteria. Trust me. 536 00:23:47,559 --> 00:23:49,467 Liam Cafferty is a perfect fit. 537 00:23:49,491 --> 00:23:51,406 There is no perfect fit. 538 00:23:51,430 --> 00:23:52,748 Except for Liam. 539 00:23:53,499 --> 00:23:55,829 He's six and a half, he loves building with blocks, 540 00:23:55,854 --> 00:23:56,865 and right now, 541 00:23:56,889 --> 00:23:59,204 he doesn't qualify for any other gene therapy trial 542 00:23:59,228 --> 00:24:02,837 in the country, so this could be his only shot... 543 00:24:02,861 --> 00:24:04,873 You know why we only accept 544 00:24:04,897 --> 00:24:06,174 patients through the online portal? 545 00:24:06,198 --> 00:24:08,810 So we can remove the advantage of privilege. 546 00:24:08,834 --> 00:24:11,613 Like you cornering me in my lab 547 00:24:11,637 --> 00:24:14,237 to make a personal plea for one patient. 548 00:24:14,745 --> 00:24:17,648 - I'm sorry, Dr... - Goodwin. 549 00:24:17,672 --> 00:24:21,995 Medical director at, uh, New Amsterdam, 550 00:24:22,019 --> 00:24:23,897 where you dump a lot of your patients 551 00:24:23,921 --> 00:24:26,500 to keep your infection rates low. 552 00:24:26,524 --> 00:24:28,836 So tell me again about privilege. 553 00:24:30,962 --> 00:24:32,873 Two conditions. 554 00:24:32,897 --> 00:24:35,309 First: I need a psyche eval of the boy by the end of the day 555 00:24:35,333 --> 00:24:37,244 along with a completed pre-application form. 556 00:24:37,268 --> 00:24:38,278 Done. 557 00:24:38,302 --> 00:24:39,913 Second: he'll need to pass 558 00:24:39,937 --> 00:24:41,289 his physical fitness requirements. 559 00:24:41,313 --> 00:24:42,438 Got it. 560 00:24:42,933 --> 00:24:44,299 Thank you. 561 00:24:47,879 --> 00:24:49,289 Casey? 562 00:24:49,313 --> 00:24:50,824 Zoll pads are working for now. 563 00:24:50,848 --> 00:24:53,115 As if being crushed by falling scaffolding wasn't enough. 564 00:24:53,139 --> 00:24:55,969 Whatever they were all exposed to, it's not messing around. 565 00:24:55,994 --> 00:24:58,039 The sputum samples should be back in a few hours. 566 00:24:58,063 --> 00:25:00,742 Okay, well, uh, until then, you, uh, 567 00:25:00,766 --> 00:25:03,277 care to tell me why you and my mother were hugging? 568 00:25:04,478 --> 00:25:05,480 Lauren, I already told you... 569 00:25:05,504 --> 00:25:06,781 Ooh, God, here we go. 570 00:25:06,805 --> 00:25:08,905 This is Jake Holstein all over again... 571 00:25:09,258 --> 00:25:11,837 I feel like you want me to ask who Jake Holstein is. 572 00:25:11,861 --> 00:25:13,805 No, I don't need you to ask. 573 00:25:13,829 --> 00:25:16,913 Jake Holstein was this super cool senior 574 00:25:16,937 --> 00:25:18,677 who liked me when I was a freshman. 575 00:25:18,701 --> 00:25:20,312 But every time he would try to hang out with me, 576 00:25:20,336 --> 00:25:21,813 he would get dragged into these 577 00:25:21,837 --> 00:25:24,296 long, flirty conversations with my mother, 578 00:25:24,321 --> 00:25:26,399 because Jeanie always has to be the focus 579 00:25:26,423 --> 00:25:27,776 of every guy in the room. 580 00:25:27,800 --> 00:25:29,570 I need a code team here! 581 00:25:30,093 --> 00:25:31,270 Lena. 582 00:25:31,294 --> 00:25:32,681 Lena! 583 00:25:35,084 --> 00:25:37,036 Her heart rate just crashed out of nowhere. 584 00:25:37,086 --> 00:25:38,379 Is she going to be okay? 585 00:25:38,403 --> 00:25:40,779 We're working on it, sir. Please give us some room. 586 00:25:40,803 --> 00:25:43,378 Sudden drop in heart rate, normal O2 saturation. 587 00:25:43,402 --> 00:25:45,084 Same symptoms as the construction site. 588 00:25:45,108 --> 00:25:46,652 But Lena came from me. 589 00:25:46,676 --> 00:25:48,447 She was never near the accident. 590 00:25:48,845 --> 00:25:50,823 So whatever's happening to our patients, 591 00:25:50,847 --> 00:25:52,725 we're the ones doing it to them. 592 00:25:59,102 --> 00:26:00,677 - Uh, you okay? - What? 593 00:26:00,701 --> 00:26:02,583 Hi. Um... 594 00:26:02,607 --> 00:26:05,718 I might be making premature judgments from a place of bias. 595 00:26:05,772 --> 00:26:09,452 That's great, because I need you to blindly sign this. 596 00:26:09,476 --> 00:26:11,187 Whatever happened to, "how can I help"? 597 00:26:11,211 --> 00:26:12,455 No, don't have time for that. This is a psyche eval 598 00:26:12,479 --> 00:26:13,489 for a patient you're never gonna meet. 599 00:26:13,513 --> 00:26:15,157 Max, I'm... I'm actually struggling with something 600 00:26:15,181 --> 00:26:16,299 really big right now, 601 00:26:16,323 --> 00:26:17,593 I don't think cutting corners is the best... 602 00:26:17,617 --> 00:26:19,228 His name is Liam Cafferty. 603 00:26:19,252 --> 00:26:21,297 He is a 6-year-old boy with Duchennes. 604 00:26:21,321 --> 00:26:22,965 Right now he is struggling 605 00:26:22,989 --> 00:26:25,876 to get into the only clinical trial in this country 606 00:26:25,900 --> 00:26:28,847 that could possibly extend his life. 607 00:26:32,899 --> 00:26:34,176 - You're the best, buddy. - Um... 608 00:26:34,200 --> 00:26:35,878 Thanks. 609 00:26:38,872 --> 00:26:41,283 - Iggy, Iggy. - Hi. 610 00:26:41,308 --> 00:26:42,356 I need your advice. 611 00:26:42,380 --> 00:26:44,213 No, actually, BJ, I'm going through something big. 612 00:26:44,237 --> 00:26:45,182 I need you to maybe... 613 00:26:45,206 --> 00:26:46,662 I am being sexually propositioned 614 00:26:46,686 --> 00:26:48,273 by a patient's wife. 615 00:26:48,802 --> 00:26:51,093 My God, everyone has such good comebacks today. 616 00:26:52,246 --> 00:26:53,846 All right, okay, all right, I'll bite. 617 00:26:54,167 --> 00:26:56,333 Are you sure that she's hitting on you? 618 00:26:56,358 --> 00:26:57,858 Why is it so difficult for anyone to believe it? 619 00:26:57,883 --> 00:26:58,942 Mm, mmm... 620 00:26:58,967 --> 00:27:00,406 That woman rubbed my shoulders, 621 00:27:00,431 --> 00:27:02,732 she whispered into my ear, and she cupped my bottom. 622 00:27:02,757 --> 00:27:04,423 Please tell me what to do. Please. 623 00:27:04,464 --> 00:27:05,741 Oh, okay. 624 00:27:05,765 --> 00:27:07,510 Well, actually, that does sound a lot 625 00:27:07,534 --> 00:27:10,246 like "erotic transference." 626 00:27:10,270 --> 00:27:11,547 Okay, let me explain. I'll explain it. 627 00:27:11,571 --> 00:27:13,649 If someone is in a heightened emotional state, 628 00:27:13,673 --> 00:27:15,384 often times they will redirect their emotions 629 00:27:15,408 --> 00:27:16,752 to their therapist or their doctor, okay? 630 00:27:16,776 --> 00:27:18,220 Hmm. 631 00:27:18,244 --> 00:27:19,794 She's vulnerable, she's grateful, 632 00:27:19,818 --> 00:27:21,422 she's probably isn't even fully aware that she's doing it, 633 00:27:21,446 --> 00:27:23,359 so just talk to her. 634 00:27:23,383 --> 00:27:25,075 Let her know you want to keep the relationship professional, 635 00:27:25,099 --> 00:27:27,363 and the bottom cupping should subside. 636 00:27:27,387 --> 00:27:28,864 Thank you. Thank you. 637 00:27:28,888 --> 00:27:31,767 All right. 638 00:27:45,998 --> 00:27:48,043 Maybe you want to stretch your legs, 639 00:27:48,067 --> 00:27:49,244 get a breath of fresh air? 640 00:27:49,268 --> 00:27:50,912 You've been sitting vigil all day. 641 00:27:50,936 --> 00:27:54,406 Yeah, I'm fine right here. 642 00:27:55,407 --> 00:27:59,517 Can I ask, do you have anyone helping out at home? 643 00:27:59,541 --> 00:28:02,239 Just me. And that is fine. 644 00:28:02,263 --> 00:28:03,580 I don't mind. 645 00:28:04,057 --> 00:28:06,102 It must be so overwhelming. 646 00:28:06,126 --> 00:28:08,830 Lena's always been the one to take care of me, 647 00:28:08,854 --> 00:28:12,809 so when she got sick, I knew it was my turn to step up. 648 00:28:12,833 --> 00:28:14,777 And I wanted to. 649 00:28:14,801 --> 00:28:17,102 I wanted to take care of her. 650 00:28:17,679 --> 00:28:21,707 Cooking, bathing, whatever she needs... 651 00:28:23,285 --> 00:28:24,651 I handle it. 652 00:28:25,020 --> 00:28:26,313 Oliver, 653 00:28:26,922 --> 00:28:29,901 when was the last time you took time for yourself? 654 00:28:32,961 --> 00:28:34,853 I'm okay, Dr. Sharpe. 655 00:28:35,405 --> 00:28:37,189 Really, I'm fine. 656 00:28:38,297 --> 00:28:40,597 Right now, my focus is my wife. 657 00:28:43,255 --> 00:28:45,489 She's all that matters. 658 00:28:47,868 --> 00:28:50,921 Okay, Brendan. Sorry about that. 659 00:28:57,883 --> 00:28:59,416 I own a gun. 660 00:29:01,932 --> 00:29:05,062 A Cricket .22. It was a gift from my old man. 661 00:29:06,603 --> 00:29:08,420 Yeah, I was, um, 662 00:29:09,231 --> 00:29:11,264 I was eight when he gave it to me. 663 00:29:12,109 --> 00:29:13,966 And I was so excited because 664 00:29:14,611 --> 00:29:16,408 that gun meant that I could finally go hunting 665 00:29:16,432 --> 00:29:17,904 with him and my brother. 666 00:29:18,298 --> 00:29:20,264 So you have a kid's gun? 667 00:29:20,826 --> 00:29:22,044 Well, growing up in Wisconsin, 668 00:29:22,068 --> 00:29:23,935 believe me, I had more than just the one. 669 00:29:24,346 --> 00:29:26,290 A bolt action deer hunting rifle. 670 00:29:26,314 --> 00:29:27,525 A Remington. 671 00:29:27,549 --> 00:29:30,043 Eventually, I got myself a .270 Winchester... 672 00:29:30,919 --> 00:29:32,230 Accurate weapon. 673 00:29:32,254 --> 00:29:33,820 Especially with the iron sight. 674 00:29:34,298 --> 00:29:36,289 I never thought twice about my dad's gun collection. 675 00:29:36,566 --> 00:29:39,278 And I could tell you firsthand, I know the patience 676 00:29:39,302 --> 00:29:41,013 and the discipline you learn when you're hunting. 677 00:29:41,037 --> 00:29:42,648 And I'll never forget looking over at my old man 678 00:29:42,672 --> 00:29:44,350 and knowing that he believed 679 00:29:44,374 --> 00:29:45,801 he was teaching me and my brothers something. 680 00:29:45,826 --> 00:29:48,906 Knowing that he was proud. 681 00:29:48,930 --> 00:29:51,909 Also knowing that might be the closest I'd ever feel to him. 682 00:29:54,084 --> 00:29:55,862 Guns are no longer a part of my life, 683 00:29:55,886 --> 00:29:58,831 but I still have that Cricket .22 disassembled, 684 00:29:58,855 --> 00:30:00,741 under lock and key. 685 00:30:01,950 --> 00:30:03,403 I get that. 686 00:30:03,427 --> 00:30:05,805 Yes, Brendan, I am a bleeding heart liberal New York doctor. 687 00:30:08,081 --> 00:30:09,609 That's true. 688 00:30:09,633 --> 00:30:12,500 But I also have no problem with the Second Amendment. 689 00:30:13,145 --> 00:30:16,672 I have absolutely no problem with responsible gun ownership, 690 00:30:16,696 --> 00:30:19,259 which is why I need you to start answering my questions. 691 00:30:19,952 --> 00:30:21,997 You think you deserve that Glock? 692 00:30:22,021 --> 00:30:23,965 Let me help you get it back. 693 00:30:28,828 --> 00:30:31,170 Okay, we now have 14 patients 694 00:30:31,195 --> 00:30:32,790 who have crashed without warning. 695 00:30:32,814 --> 00:30:34,631 This spreadsheet lists every single medication 696 00:30:34,655 --> 00:30:36,733 - they have received. - Find the common link. 697 00:30:36,757 --> 00:30:38,051 They've all got normal saline. 698 00:30:38,075 --> 00:30:39,737 Well, apart from these two. 699 00:30:39,761 --> 00:30:41,181 What about Ativan? 700 00:30:41,205 --> 00:30:42,520 No, Lena didn't get that. 701 00:30:42,544 --> 00:30:44,327 Oh, wait. They all had bandages? 702 00:30:44,351 --> 00:30:46,606 And alcohol swabs, but how would that make sense? 703 00:30:46,630 --> 00:30:48,166 My patient's crashing. 704 00:30:48,190 --> 00:30:49,422 I need an Epi drip in here stat. 705 00:30:53,050 --> 00:30:54,861 Let's get the drip started at 2 micrograms a minute. 706 00:30:54,885 --> 00:30:56,763 - Copy that. - Wild guess. 707 00:30:56,787 --> 00:30:58,565 His heart rate just plummeted out of nowhere? 708 00:30:58,589 --> 00:31:00,182 Yeah, faster than a drunk on a mountain bike. 709 00:31:00,206 --> 00:31:01,668 What drugs did you give him? 710 00:31:01,692 --> 00:31:03,503 Uh, a shot of morphine through an autoinjector line. 711 00:31:03,527 --> 00:31:05,505 All our other patients were administered morphine 712 00:31:05,529 --> 00:31:07,340 using the same injector system. 713 00:31:07,364 --> 00:31:09,576 - That's gotta be our link. - You think an overdose? 714 00:31:09,600 --> 00:31:11,227 It doesn't make any sense. 715 00:31:11,251 --> 00:31:13,580 These injector syringes come prefilled at two milliliters. 716 00:31:13,604 --> 00:31:15,248 There's no way that two milliliters of morphine 717 00:31:15,272 --> 00:31:16,914 cause this kind of reaction. 718 00:31:16,938 --> 00:31:20,540 Unless what's inside isn't morphine. 719 00:31:26,145 --> 00:31:28,390 Liam's labs are all within normal range. 720 00:31:28,414 --> 00:31:30,359 He meets the age and weight criteria. 721 00:31:30,383 --> 00:31:33,362 All that's left is a TTSTAND unassisted. 722 00:31:33,386 --> 00:31:35,920 Hey, Liam. Do you like games? 723 00:31:36,169 --> 00:31:38,656 Come check this out. This is a game we can play. 724 00:31:39,231 --> 00:31:41,769 You can lay on your back on this mat like me. 725 00:31:41,793 --> 00:31:43,116 Right? 726 00:31:43,140 --> 00:31:44,742 Yeah. All the way... 727 00:31:44,767 --> 00:31:45,957 Perfect. 728 00:31:45,981 --> 00:31:48,113 And then when we say "go," you're gonna roll over 729 00:31:48,137 --> 00:31:50,616 and then you're gonna stand up as fast as you can. 730 00:31:50,640 --> 00:31:51,977 Can you do that for us? 731 00:31:53,270 --> 00:31:55,287 - Yeah. - Cool. 732 00:31:55,311 --> 00:31:56,989 All right, buddy, you stay there. 733 00:31:57,013 --> 00:31:58,657 We'll get us to... wait, wait. Not yet, not yet. 734 00:31:58,681 --> 00:32:01,448 You stay there, and we're gonna watch right here, okay? 735 00:32:02,362 --> 00:32:03,795 He needs to come to a full standing position unassisted 736 00:32:03,819 --> 00:32:06,131 in under ten seconds to qualify. 737 00:32:06,155 --> 00:32:07,332 Ten seconds? 738 00:32:07,356 --> 00:32:08,967 Well, I know it sounds extreme, 739 00:32:08,991 --> 00:32:10,424 but it's a marker for muscle damage. 740 00:32:10,965 --> 00:32:12,643 If he can't meet that time, 741 00:32:12,667 --> 00:32:14,444 we won't benefit from the trial. 742 00:32:17,738 --> 00:32:19,772 You got this, son. 743 00:32:20,088 --> 00:32:23,353 All you gotta do is get up. 744 00:32:24,901 --> 00:32:26,712 And begin. 745 00:32:42,285 --> 00:32:44,530 Yay! 746 00:32:44,554 --> 00:32:46,535 Great job, buddy. 747 00:32:46,559 --> 00:32:48,366 That was great. 748 00:32:50,940 --> 00:32:52,773 I'm sorry. 749 00:32:54,103 --> 00:32:55,669 So... 750 00:32:56,191 --> 00:32:57,390 that's it? 751 00:32:58,627 --> 00:33:00,969 The exclusion criteria is clear. 752 00:33:01,438 --> 00:33:02,548 No, no, no. Hang on. 753 00:33:02,572 --> 00:33:04,305 He's... he's just warming up. 754 00:33:05,208 --> 00:33:08,187 All right, let's... let's give him another try. 755 00:33:08,211 --> 00:33:09,822 Okay, come on. Come down here, buddy. 756 00:33:09,846 --> 00:33:11,279 Hey, look at me. Look at me. 757 00:33:11,573 --> 00:33:12,905 That was great. 758 00:33:13,567 --> 00:33:15,758 Okay, great, but uh... 759 00:33:15,783 --> 00:33:17,249 even faster this time. 760 00:33:17,412 --> 00:33:20,747 Okay, can you... can you do it faster? 761 00:33:20,899 --> 00:33:22,026 I think so. 762 00:33:22,050 --> 00:33:24,194 That-a-boy. 763 00:33:24,586 --> 00:33:25,930 I know you can. 764 00:33:25,954 --> 00:33:28,255 All right, let me put you back on your back. 765 00:33:28,782 --> 00:33:31,736 And, uh, nice and fast. 766 00:33:31,760 --> 00:33:33,393 Okay? 767 00:33:34,530 --> 00:33:36,039 Okay. 768 00:33:37,065 --> 00:33:38,610 He's ready. 769 00:33:38,634 --> 00:33:41,181 And begin. 770 00:33:45,065 --> 00:33:46,977 Come on, honey. You can do this. 771 00:33:57,978 --> 00:33:59,845 You got this, son. 772 00:34:12,193 --> 00:34:15,439 - I did it. - Yes, yes, yes, sweetie. 773 00:34:17,681 --> 00:34:19,826 Yes, sweetie. 774 00:34:25,522 --> 00:34:27,489 I'm very sorry. 775 00:34:40,032 --> 00:34:42,522 I may have found something. 776 00:34:43,665 --> 00:34:45,977 It's in Seattle, which I know is not ideal, 777 00:34:46,001 --> 00:34:47,634 but it's something. 778 00:34:48,044 --> 00:34:52,591 It's a Tier Two trial that has shown mild success 779 00:34:52,615 --> 00:34:54,226 in slowing down the degeneration. 780 00:34:54,250 --> 00:34:55,619 "Mild success"? 781 00:34:55,643 --> 00:34:56,912 I know. It's not... 782 00:34:59,088 --> 00:35:02,690 It could buy you a little more time as a family. 783 00:35:03,043 --> 00:35:04,959 Can Liam even get in? 784 00:35:05,587 --> 00:35:08,382 He's in if you want it. 785 00:35:08,406 --> 00:35:10,173 Yeah, of course we want it. 786 00:35:10,376 --> 00:35:11,453 We slow it down now, 787 00:35:11,477 --> 00:35:13,955 and then we keep our eyes open for better studies, 788 00:35:13,979 --> 00:35:16,258 for more promising trials coming down the line, 789 00:35:16,282 --> 00:35:17,592 and then if there's ever a big breakthrough... 790 00:35:17,616 --> 00:35:21,603 Well, it doesn't exactly work like that. 791 00:35:22,608 --> 00:35:24,541 What do you mean? 792 00:35:25,665 --> 00:35:27,976 These trials use a deactivated cold virus 793 00:35:28,000 --> 00:35:30,412 to deliver the new gene. 794 00:35:30,436 --> 00:35:33,871 So once Liam's exposed, his body will develop antibodies. 795 00:35:34,632 --> 00:35:35,626 Meaning? 796 00:35:35,650 --> 00:35:37,494 Meaning that if we ever tried again, 797 00:35:37,518 --> 00:35:38,729 regardless of the trial, 798 00:35:38,753 --> 00:35:42,466 his body would just destroy the gene. 799 00:35:43,991 --> 00:35:45,969 So we only get one shot at this? 800 00:35:47,595 --> 00:35:49,000 Unfortunately. 801 00:35:49,024 --> 00:35:51,208 That... that's ridiculous. 802 00:35:51,232 --> 00:35:53,499 There must be something else that we can do. 803 00:35:54,761 --> 00:35:56,113 I wish there were. 804 00:35:56,137 --> 00:35:58,003 We'll do the trial. 805 00:35:59,340 --> 00:36:02,208 - We have to talk about this. - What is there to talk about? 806 00:36:02,535 --> 00:36:04,021 You heard what he said. 807 00:36:04,045 --> 00:36:06,878 Best case is mild success at slowing it down. 808 00:36:06,902 --> 00:36:08,149 It is better than doing nothing. 809 00:36:08,173 --> 00:36:10,714 - Is it? - Of course it is. 810 00:36:10,738 --> 00:36:13,388 What... what if next year they develop a cure, 811 00:36:13,412 --> 00:36:18,627 and we have blown our one shot with this... this half measure? 812 00:36:18,651 --> 00:36:19,983 He's sick. 813 00:36:23,074 --> 00:36:25,408 He's dying. 814 00:36:27,579 --> 00:36:29,679 How can we do nothing? 815 00:36:40,198 --> 00:36:43,511 Um, yeah, divorce can be life-altering. 816 00:36:43,535 --> 00:36:46,280 That idea of the future you had in your mind, it's gone. 817 00:36:46,304 --> 00:36:48,282 How does that make you feel? 818 00:36:48,306 --> 00:36:51,577 It hurts. I loved her. 819 00:36:52,306 --> 00:36:53,516 I bet it's hard to hear 820 00:36:53,540 --> 00:36:55,151 that she thinks you're capable of violence. 821 00:36:55,175 --> 00:36:57,820 She doesn't. Ellie's just being dramatic. 822 00:36:57,844 --> 00:36:59,778 She wants to take everything from me. 823 00:37:00,385 --> 00:37:02,287 Well, who wanted the divorce? 824 00:37:03,154 --> 00:37:05,966 She says that we, "grew apart," 825 00:37:05,990 --> 00:37:08,435 which is just code for, "she felt like it," 826 00:37:08,459 --> 00:37:09,561 as far as I'm concerned. 827 00:37:09,585 --> 00:37:11,438 And now the courts are bending over backwards 828 00:37:11,462 --> 00:37:13,258 to make sure she's not taken advantage of. 829 00:37:13,282 --> 00:37:15,698 God forbid someone should care about my rights. 830 00:37:17,402 --> 00:37:19,368 'Cause she broke into your house, right? 831 00:37:19,971 --> 00:37:21,270 That's right. 832 00:37:21,570 --> 00:37:22,714 And I bet over these last few months, 833 00:37:22,738 --> 00:37:24,883 you've really felt like you've lost control over your life. 834 00:37:24,907 --> 00:37:26,462 To say the least. 835 00:37:26,486 --> 00:37:29,120 The night she broke in... you heard the noise, right? 836 00:37:29,144 --> 00:37:30,755 You grabbed your gun. 837 00:37:30,779 --> 00:37:32,524 - Did you feel afraid? - Hell no. 838 00:37:32,548 --> 00:37:34,526 - What did you feel? - In charge. 839 00:37:34,550 --> 00:37:35,779 What else? 840 00:37:36,652 --> 00:37:37,918 I felt like a man again. 841 00:37:38,256 --> 00:37:39,900 So you went towards the sound, 842 00:37:39,924 --> 00:37:41,702 gun in hand, down the stairs. 843 00:37:41,726 --> 00:37:43,804 - What did you wanna do? - I wanted to handle things. 844 00:37:43,828 --> 00:37:45,606 I wanted to protect what was mine. 845 00:37:45,630 --> 00:37:48,075 You aimed the gun, you realized it's not the burglar, 846 00:37:48,099 --> 00:37:49,732 - it's your wife. - Yeah. 847 00:37:50,418 --> 00:37:51,801 What'd you do then? 848 00:37:53,438 --> 00:37:55,115 Nothing. 849 00:37:55,139 --> 00:37:57,607 - You lowered the gun. - No. 850 00:38:02,013 --> 00:38:04,714 I just kept it there. 851 00:38:05,300 --> 00:38:08,648 Just trained on her, just for a second or two. 852 00:38:14,504 --> 00:38:16,348 You should've seen the look on her face. 853 00:38:22,550 --> 00:38:24,717 Did you ever think about pulling the trigger? 854 00:38:26,554 --> 00:38:27,664 No. 855 00:38:29,124 --> 00:38:31,457 Of course not. 856 00:38:36,498 --> 00:38:38,542 I just wanted to scare her. 857 00:38:40,668 --> 00:38:43,481 I wanted her to feel like I felt for once... 858 00:38:46,646 --> 00:38:47,946 Powerless. 859 00:38:54,839 --> 00:38:56,550 Mrs. Kent, thank you for coming. 860 00:38:56,574 --> 00:38:58,385 We have something quite important to discuss. 861 00:38:58,409 --> 00:39:00,132 Hmm, that sounds enticing. 862 00:39:00,156 --> 00:39:02,189 You can leave the door open. I... 863 00:39:02,213 --> 00:39:03,357 Okay. 864 00:39:03,381 --> 00:39:05,481 Where should we do this discussing then? 865 00:39:05,896 --> 00:39:07,028 The sofa. 866 00:39:07,053 --> 00:39:08,798 No, no, no sofa. 867 00:39:08,822 --> 00:39:10,767 I believe what's happening here 868 00:39:10,791 --> 00:39:14,170 is that you are mistaking your feelings of concern 869 00:39:14,194 --> 00:39:16,181 over your husband's diagnosis with my own. 870 00:39:16,205 --> 00:39:17,129 Mmm. 871 00:39:17,153 --> 00:39:20,146 I mean, you are transferring your erotic nature to me... 872 00:39:20,187 --> 00:39:21,298 wait, no, no... 873 00:39:21,322 --> 00:39:22,933 Ooh, what are you trying to say, Vijay? 874 00:39:22,957 --> 00:39:24,234 I am not great with words. 875 00:39:24,258 --> 00:39:26,825 - Oh, we don't have to speak. - Mm-hmm. 876 00:39:30,030 --> 00:39:31,641 Your eyes. 877 00:39:31,665 --> 00:39:32,743 Go on. 878 00:39:32,767 --> 00:39:35,545 Oh, Lord. Come with me. 879 00:39:35,569 --> 00:39:37,848 - Hurry up. - Ooh! 880 00:39:39,740 --> 00:39:41,551 Robin Kent's MRI results. 881 00:39:41,575 --> 00:39:43,820 She has a meningioma? 882 00:39:43,844 --> 00:39:45,789 The tumor is pressing up against her pleasure center. 883 00:39:45,813 --> 00:39:48,291 It's what has been causing her heightened libido 884 00:39:48,315 --> 00:39:49,726 and lowered inhibitions. 885 00:39:49,750 --> 00:39:52,262 She needs surgery right away. I can schedule it. 886 00:39:52,286 --> 00:39:54,768 Thank you. We must make sure she's healthy enough 887 00:39:54,792 --> 00:39:56,455 to renew her wedding vows. 888 00:39:56,853 --> 00:39:58,798 How'd you figure it out? 889 00:39:58,822 --> 00:40:01,600 I saw an uneven dilation in her pupils. 890 00:40:01,624 --> 00:40:02,735 You two had to be pretty close 891 00:40:02,759 --> 00:40:04,559 to notice something like that. 892 00:40:19,409 --> 00:40:21,110 How can I help? 893 00:40:22,779 --> 00:40:24,447 I don't think you can. 894 00:40:26,716 --> 00:40:29,583 Jeremy and I just see things differently. 895 00:40:29,911 --> 00:40:33,832 He wants to wait for a trial that can cure him, 896 00:40:33,856 --> 00:40:36,624 even though a trial like that doesn't exist. 897 00:40:38,793 --> 00:40:40,626 What do you want? 898 00:40:44,801 --> 00:40:46,261 I... 899 00:40:47,553 --> 00:40:51,055 passed this disease onto my son. 900 00:40:53,159 --> 00:40:54,158 It came from me. 901 00:40:56,479 --> 00:40:59,931 And I just feel like I have to do something. 902 00:41:00,817 --> 00:41:02,253 Anything. 903 00:41:09,150 --> 00:41:11,062 Liam is, um... 904 00:41:11,086 --> 00:41:12,252 he's smart. 905 00:41:14,455 --> 00:41:16,256 He's funny. 906 00:41:16,582 --> 00:41:19,072 He's kind. Ridiculously adorable. 907 00:41:22,605 --> 00:41:24,182 And he's strong. 908 00:41:27,142 --> 00:41:29,176 That's what you passed on, 909 00:41:29,429 --> 00:41:30,722 if you ask me. 910 00:41:31,764 --> 00:41:33,692 And you have time 911 00:41:33,716 --> 00:41:35,833 to pass down even more, 912 00:41:35,857 --> 00:41:38,379 regardless of what you and Jeremy choose. 913 00:41:41,165 --> 00:41:42,409 All we can do... 914 00:41:44,533 --> 00:41:45,843 As parents, really. 915 00:41:45,867 --> 00:41:47,280 I mean... 916 00:41:48,603 --> 00:41:51,482 just try to pass down the best of ourselves. 917 00:41:53,342 --> 00:41:55,246 To our kids. 918 00:41:57,014 --> 00:41:59,926 In the limited time that we have. 919 00:42:05,689 --> 00:42:08,372 Okay, Casey's at the lab with some of the prefilled syringes. 920 00:42:08,396 --> 00:42:09,436 We'll see what they find out. 921 00:42:09,460 --> 00:42:11,304 Well, if we can't figure out what we're giving him, 922 00:42:11,328 --> 00:42:13,080 this man's gonna die right here on the table. 923 00:42:13,104 --> 00:42:14,374 Mass spectrometry test results 924 00:42:14,398 --> 00:42:15,442 are gonna take at least an hour. 925 00:42:15,466 --> 00:42:16,934 You have a better idea? 926 00:42:18,019 --> 00:42:19,813 I'm not sure it's better. 927 00:42:21,981 --> 00:42:23,750 Lauren! 928 00:42:27,336 --> 00:42:29,248 - What is it? - It's morphine. 929 00:42:29,272 --> 00:42:31,417 But it can't be. Because then that means... 930 00:42:31,441 --> 00:42:33,352 This isn't why our patients are crashing. 931 00:42:33,376 --> 00:42:36,124 Heart rate's bottoming out. 932 00:42:36,179 --> 00:42:38,190 - Start with these. - No. 933 00:42:38,214 --> 00:42:39,492 This steering column's made of metal. 934 00:42:39,516 --> 00:42:40,960 If the pads fire 935 00:42:40,984 --> 00:42:42,094 then the charge will arc through his chest. 936 00:42:42,118 --> 00:42:43,662 Well, that limits our options. 937 00:42:43,686 --> 00:42:45,296 I'm cracking open his chest. 938 00:42:45,722 --> 00:42:47,356 I need a scalpel and a sonic bone saw. 939 00:42:47,380 --> 00:42:48,968 I'll get him prepped. 940 00:42:55,465 --> 00:42:57,145 I'm starting the mid sternal thoracotomy. 941 00:42:57,169 --> 00:42:58,433 Wait! 942 00:42:59,327 --> 00:43:00,637 Wh-what are you doing? 943 00:43:00,661 --> 00:43:01,771 What is that? 944 00:43:03,430 --> 00:43:04,874 It's Narcan. 945 00:43:06,733 --> 00:43:09,487 Heart rate's rising. 946 00:43:10,704 --> 00:43:11,748 Saturation's up. 947 00:43:11,772 --> 00:43:13,817 It's working. 948 00:43:13,841 --> 00:43:15,540 How did you know? 949 00:43:15,992 --> 00:43:17,536 This. 950 00:43:17,560 --> 00:43:19,171 That's more than two mls of morphine. 951 00:43:19,195 --> 00:43:21,007 I'll wager it's three times that. 952 00:43:21,031 --> 00:43:22,675 So it wasn't the wrong meds. 953 00:43:22,699 --> 00:43:24,744 No, these prefilled syringes were designed 954 00:43:24,768 --> 00:43:26,345 so we wouldn't have to think about measurements 955 00:43:26,369 --> 00:43:27,613 in the heat of a crisis. 956 00:43:27,637 --> 00:43:28,648 And these ones came to us overfilled. 957 00:43:28,672 --> 00:43:30,650 Which we would've never have found out in time 958 00:43:30,674 --> 00:43:31,717 if you hadn't have popped one open. 959 00:43:31,741 --> 00:43:33,719 We can't be the only hospital that uses these. 960 00:43:33,743 --> 00:43:35,187 I'll sound the alarm. 961 00:43:35,211 --> 00:43:36,455 We have a Class Two Recall on our hands. 962 00:43:40,608 --> 00:43:43,482 Dr. Frome, you completed your psychological evaluation 963 00:43:43,507 --> 00:43:46,390 of Brendan Phillips for the ERPO proceedings? 964 00:43:46,791 --> 00:43:49,152 - I have, your Honor. - What did you find? 965 00:43:49,272 --> 00:43:51,005 Uh, Brendan Philips, 966 00:43:51,587 --> 00:43:54,166 he exhibits signs of repressed anger. 967 00:43:54,190 --> 00:43:55,801 Um, his impulse control leaves... 968 00:43:55,825 --> 00:43:58,002 - Objection. - Already ahead of you, counselor. 969 00:43:58,026 --> 00:44:00,129 Dr. Frome, this is out of your jurisdiction. 970 00:44:00,153 --> 00:44:02,608 The Red Flag Law asks two simple questions: 971 00:44:02,632 --> 00:44:05,811 is Brendan Phillips an immediate threat to himself? 972 00:44:09,906 --> 00:44:10,923 No. 973 00:44:11,707 --> 00:44:14,375 Is Mr. Phillips a threat to others? 974 00:44:14,860 --> 00:44:16,088 I would say that 975 00:44:16,112 --> 00:44:17,492 he intentionally traumatized his wife emotionally... 976 00:44:17,516 --> 00:44:19,574 This isn't a therapy session, Dr. Frome. 977 00:44:19,598 --> 00:44:20,647 Mm-hmm. 978 00:44:20,671 --> 00:44:24,145 Is Mr. Phillips an immediate threat to others? 979 00:44:24,169 --> 00:44:25,521 Yes or no? 980 00:44:26,232 --> 00:44:28,832 Is he likely to go out and shoot someone? 981 00:44:32,688 --> 00:44:33,787 No. 982 00:44:34,363 --> 00:44:35,790 Thank you. 983 00:44:35,814 --> 00:44:37,759 The ERPO is hereby revoked. 984 00:44:37,783 --> 00:44:40,495 Mr. Phillips, your gun is to be restored to you by the state, 985 00:44:40,519 --> 00:44:42,485 immediately. 986 00:44:50,362 --> 00:44:51,572 I knew it. 987 00:44:53,298 --> 00:44:55,465 I knew this wouldn't do anything. 988 00:45:00,806 --> 00:45:03,172 Yes, these laws are far from perfect, 989 00:45:03,196 --> 00:45:05,126 but they're the best that we have for right now. 990 00:45:05,150 --> 00:45:07,313 Well, Brendan won't be the only one armed. 991 00:45:08,813 --> 00:45:10,813 I just bought myself a gun. 992 00:45:18,741 --> 00:45:20,268 Your heart rate is back to normal, 993 00:45:20,292 --> 00:45:22,726 and your fasciitis is healing. 994 00:45:23,137 --> 00:45:24,914 I could discharge you today. 995 00:45:24,938 --> 00:45:28,675 But I've been wondering if that is the best option. 996 00:45:28,913 --> 00:45:30,077 What do you mean? 997 00:45:30,102 --> 00:45:32,369 Have you heard of Respite Care? 998 00:45:32,713 --> 00:45:34,282 No. What is that? 999 00:45:34,306 --> 00:45:36,837 It's like a temporary nursing home 1000 00:45:36,861 --> 00:45:39,410 where Lena could receive full-time care. 1001 00:45:42,306 --> 00:45:45,240 I... I missed one cut. 1002 00:45:45,518 --> 00:45:47,154 I know. 1003 00:45:47,178 --> 00:45:48,555 But that doesn't mean 1004 00:45:48,579 --> 00:45:50,851 we have to ship my wife off to a nursing home. 1005 00:45:50,875 --> 00:45:52,759 Respite Care and Palliative Care 1006 00:45:52,783 --> 00:45:55,018 are not just for terminal patients. 1007 00:45:55,042 --> 00:45:57,271 We have a unit right here at New Amsterdam. 1008 00:45:57,296 --> 00:46:00,442 Lena could stay for a month, even two. 1009 00:46:00,466 --> 00:46:04,870 You could visit every day, and it could give you both a break. 1010 00:46:06,172 --> 00:46:08,806 I can do this, Dr. Sharpe. 1011 00:46:09,166 --> 00:46:10,574 I know you can. 1012 00:46:11,210 --> 00:46:13,615 But caregiver burnout can be just as serious 1013 00:46:13,640 --> 00:46:14,872 as Lena's cancer. 1014 00:46:14,897 --> 00:46:17,398 Not just for her but for you. 1015 00:46:17,800 --> 00:46:21,345 Respite Care exists so that you can recharge... 1016 00:46:22,391 --> 00:46:24,858 And Lena doesn't feel like a burden. 1017 00:46:31,003 --> 00:46:34,149 You... you feel like a burden? 1018 00:46:36,642 --> 00:46:40,555 Ollie, are you not taking care of yourself? 1019 00:46:40,579 --> 00:46:44,626 I... I'm trying, love. 1020 00:46:49,655 --> 00:46:52,400 It's not a respite from each other. 1021 00:46:52,424 --> 00:46:56,538 Because if you cannot look after yourself, 1022 00:46:56,562 --> 00:46:58,540 then you can't look after Lena. 1023 00:47:09,143 --> 00:47:11,152 Okay. 1024 00:47:11,176 --> 00:47:13,814 Okay. 1025 00:47:21,238 --> 00:47:22,573 Hey. 1026 00:47:23,949 --> 00:47:27,278 We've discussed our options. 1027 00:47:27,302 --> 00:47:29,114 And? 1028 00:47:29,138 --> 00:47:31,371 And, uh, 1029 00:47:31,707 --> 00:47:34,085 we decided we'd rather 1030 00:47:34,109 --> 00:47:36,410 spend this time together. 1031 00:47:37,502 --> 00:47:38,884 As a family. 1032 00:47:39,090 --> 00:47:41,815 And hold out hope that a better trial might come along. 1033 00:47:42,343 --> 00:47:46,119 There's, uh, no guarantee that it will. 1034 00:47:48,261 --> 00:47:50,294 There's never a guarantee. 1035 00:47:51,494 --> 00:47:52,728 So... 1036 00:47:54,021 --> 00:47:56,607 Better not waste the time you have, right? 1037 00:48:00,586 --> 00:48:01,863 Well, I'm always here. 1038 00:48:01,887 --> 00:48:03,565 Thank you. 1039 00:48:23,505 --> 00:48:24,791 Tough case. 1040 00:48:26,595 --> 00:48:28,573 As a woman who has lived a full life, 1041 00:48:28,597 --> 00:48:30,497 who's, uh, 1042 00:48:30,824 --> 00:48:32,969 who is vital and... and attractive, 1043 00:48:32,993 --> 00:48:35,805 you will understand how I had a certain itch. 1044 00:48:35,829 --> 00:48:37,840 People stop seeing you as a full person 1045 00:48:37,864 --> 00:48:40,799 with wants, and desires, and passions. 1046 00:48:41,335 --> 00:48:43,268 We're not invisible. 1047 00:48:51,178 --> 00:48:55,225 I'm sorry, Madam Chairwoman, for speaking out of turn. 1048 00:48:57,050 --> 00:48:58,984 Goodnight, Dr. Kapoor. 1049 00:49:04,091 --> 00:49:06,569 _ 1050 00:49:12,900 --> 00:49:14,577 Incoming! 1051 00:49:14,601 --> 00:49:18,348 ? Happy birthday to you ? 1052 00:49:18,372 --> 00:49:21,751 ? Happy birthday to you ? 1053 00:49:21,775 --> 00:49:26,589 ? Happy birthday, dear Lauren ? 1054 00:49:26,613 --> 00:49:30,593 ? Happy birthday to you ? 1055 00:49:32,252 --> 00:49:33,819 Whoo! 1056 00:49:34,096 --> 00:49:35,795 It's not my birthday. 1057 00:49:37,448 --> 00:49:39,593 Did I get the day wrong? 1058 00:49:39,617 --> 00:49:42,329 - You got the season wrong. - Oh, dear. 1059 00:49:42,353 --> 00:49:45,565 Ugh, I'm thinking about her sister's birthday. 1060 00:49:45,589 --> 00:49:47,289 Nope. Not even close. 1061 00:49:50,946 --> 00:49:53,357 Well, somebody's birthday, right? 1062 00:49:53,381 --> 00:49:55,693 Wait, is this... 1063 00:49:55,717 --> 00:49:58,629 this is why you two were chatting outside together? 1064 00:49:58,653 --> 00:50:00,048 My God. Mom. 1065 00:50:04,318 --> 00:50:06,997 You know, let's get some forks and some plates. 1066 00:50:07,021 --> 00:50:08,932 We're not letting good cake go to waste. 1067 00:50:08,956 --> 00:50:09,967 Some forks and plates, people. 1068 00:50:09,991 --> 00:50:11,367 Yes. 1069 00:50:22,196 --> 00:50:24,303 _ 1070 00:50:27,475 --> 00:50:29,653 You are right on time. 1071 00:50:29,677 --> 00:50:30,787 I'm always on time. 1072 00:50:30,811 --> 00:50:32,823 Walk around this way. 1073 00:50:38,772 --> 00:50:40,886 This is nice. Just the two of us. 1074 00:50:41,246 --> 00:50:43,359 Although today, Bobbi said she missed you. 1075 00:50:43,383 --> 00:50:44,559 Did she? 1076 00:50:44,583 --> 00:50:46,437 Well, technically, she said, "I miss mass," 1077 00:50:46,461 --> 00:50:47,829 but she's not Catholic, so... 1078 00:50:47,853 --> 00:50:49,797 I'm just assuming she meant you. 1079 00:50:52,290 --> 00:50:53,990 Is everything okay? 1080 00:50:54,259 --> 00:50:56,871 Just thinking about our "perfect family." 1081 00:50:56,895 --> 00:50:59,207 I know, that was so awkward. 1082 00:50:59,231 --> 00:51:00,916 I don't know about you, 1083 00:51:02,142 --> 00:51:05,054 but I feel so far from perfect. 1084 00:51:05,078 --> 00:51:06,689 Well, yeah, plus the part 1085 00:51:06,713 --> 00:51:08,558 where we're not actually a family. 1086 00:51:08,582 --> 00:51:09,859 I think that's the problem. 1087 00:51:09,883 --> 00:51:14,515 I mean, Bobbi and Luna think we are family. 1088 00:51:17,390 --> 00:51:19,143 And why wouldn't they? 1089 00:51:20,139 --> 00:51:21,984 It was all pretend. 1090 00:51:22,008 --> 00:51:23,919 I really liked pretending. 1091 00:51:27,013 --> 00:51:28,569 Me too. 1092 00:51:29,903 --> 00:51:32,550 I like pretending, that I'm not... 1093 00:51:33,048 --> 00:51:34,392 Still grieving. 1094 00:51:34,416 --> 00:51:38,496 I like pretending that Luna has a mom. 1095 00:51:41,056 --> 00:51:43,000 And I think we know we're pretending, but... 1096 00:51:44,993 --> 00:51:46,137 But they don't. 1097 00:51:50,799 --> 00:51:52,565 It's not fair, is it? 1098 00:51:57,890 --> 00:52:00,827 I wish I met you in a few years. 1099 00:52:00,851 --> 00:52:03,151 Then maybe... 1100 00:52:06,190 --> 00:52:10,959 I had so much fun. 1101 00:52:12,902 --> 00:52:15,436 And I didn't think I could anymore. 1102 00:52:22,681 --> 00:52:24,192 I should go. 1103 00:52:30,062 --> 00:52:31,528 Okay. 1104 00:52:34,193 --> 00:52:35,552 Bye. 1105 00:52:40,252 --> 00:52:41,751 Bye. 1106 00:52:59,758 --> 00:53:01,624 Max! 1107 00:53:03,754 --> 00:53:06,722 I'll see you at the next General Manager's Convention. 78727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.