All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E20.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,666 --> 00:01:00,103 Come on. 2 00:01:00,147 --> 00:01:02,105 Come on. What are you guys doing? 3 00:01:55,767 --> 00:01:57,421 Morning. 4 00:01:57,465 --> 00:01:59,162 Good morning. 5 00:02:06,343 --> 00:02:08,302 Yes? 6 00:02:08,345 --> 00:02:10,695 I'm back. 7 00:02:10,739 --> 00:02:12,175 So I see. 8 00:02:17,224 --> 00:02:18,834 From my vacation. 9 00:02:23,230 --> 00:02:25,710 Oh, so you want a rundown of, um, what you missed? 10 00:02:25,754 --> 00:02:27,669 Well, um, Rountree's green. 11 00:02:27,712 --> 00:02:29,845 He almost got himself blown up, but I like the kid. 12 00:02:29,888 --> 00:02:31,673 Yeah. And Nell took 13 00:02:31,716 --> 00:02:33,501 an official unofficial leave of absence. 14 00:02:33,544 --> 00:02:36,373 That's great. It's not exactly what I meant. 15 00:02:41,683 --> 00:02:44,512 Were you gone so long that you forgot where your desk is? 16 00:02:44,555 --> 00:02:47,689 No, Sam, I know, uh, 17 00:02:47,732 --> 00:02:48,820 exactly where my desk is. 18 00:02:48,864 --> 00:02:50,039 Okay. But I would just... 19 00:02:50,082 --> 00:02:53,564 like to take care of this first thing. 20 00:02:53,608 --> 00:02:55,697 Take care of what? 21 00:02:55,740 --> 00:02:57,655 Come on. G. 22 00:02:57,699 --> 00:02:59,440 I don't know what you're talking about. 23 00:02:59,483 --> 00:03:01,050 You really gonna make me say it? 24 00:03:02,399 --> 00:03:04,096 Did you hit your head this morning? 25 00:03:04,140 --> 00:03:05,924 I know you have questions. 26 00:03:05,968 --> 00:03:07,099 And skip breakfast? 27 00:03:07,143 --> 00:03:08,144 About my vacation. 28 00:03:08,188 --> 00:03:09,232 And last night's dinner? 29 00:03:09,276 --> 00:03:10,842 With Anna. 30 00:03:10,886 --> 00:03:13,367 Oh. 31 00:03:13,410 --> 00:03:14,933 Uh-huh. 32 00:03:14,977 --> 00:03:16,413 So, you thought... 33 00:03:16,457 --> 00:03:17,869 I would just like to get it over with right now. 34 00:03:17,893 --> 00:03:19,764 I'm sorry, you think... 35 00:03:19,808 --> 00:03:22,245 You can ask me anything you want, 36 00:03:22,289 --> 00:03:24,943 for the next five minutes. 37 00:03:26,293 --> 00:03:28,251 What? Okay. 38 00:03:28,295 --> 00:03:30,558 Did you two have a good time? 39 00:03:30,601 --> 00:03:32,690 Yeah. 40 00:03:32,734 --> 00:03:33,909 Yeah, we did. 41 00:03:33,952 --> 00:03:35,258 You know, it's funny. 42 00:03:35,302 --> 00:03:37,129 I-It, uh... 43 00:03:37,173 --> 00:03:39,436 It was actually the only time I can remember 44 00:03:39,480 --> 00:03:40,655 where I was completely... 45 00:03:40,698 --> 00:03:42,222 That's great. 46 00:03:43,310 --> 00:03:44,659 I'm not done. 47 00:03:44,702 --> 00:03:45,964 I get the gist. 48 00:03:46,008 --> 00:03:48,097 All right, Sam, I'm telling you. 49 00:03:48,140 --> 00:03:51,274 This is it. This is your only opportunity. 50 00:03:51,318 --> 00:03:52,275 Thanks. 51 00:03:52,319 --> 00:03:53,624 Really. 52 00:03:53,668 --> 00:03:54,973 Really. Thanks. You're good? 53 00:03:55,017 --> 00:03:56,192 I'm good. 54 00:03:58,977 --> 00:04:00,979 Great. 55 00:04:02,198 --> 00:04:04,722 Come on. I'm good, 56 00:04:04,766 --> 00:04:06,289 I just want you to know that we have 57 00:04:06,333 --> 00:04:08,683 a whole day's work ahead of us. 58 00:04:08,726 --> 00:04:10,467 Which is why this, this is our last set. 59 00:04:10,511 --> 00:04:12,121 Okay, fine. 60 00:04:12,164 --> 00:04:13,751 I admit it, I am not loving you right now. 61 00:04:13,775 --> 00:04:16,212 But this is good. This is good. 62 00:04:16,256 --> 00:04:18,823 No, this is a necessary evil. 63 00:04:18,867 --> 00:04:20,714 Fair enough. Hey, you know who would've bailed out 64 00:04:20,738 --> 00:04:21,957 on us by now? Who? 65 00:04:22,000 --> 00:04:24,612 Deeks. No. 66 00:04:24,655 --> 00:04:27,005 You kidding me? Yes, he would have. 67 00:04:27,049 --> 00:04:30,618 You kidding? Okay, ready? And... 68 00:04:30,661 --> 00:04:32,465 But I like this. I like changing it up, you know? 69 00:04:32,489 --> 00:04:34,317 We never do that. I like working out with you. 70 00:04:34,361 --> 00:04:36,798 I feel like you guys always change it up. 71 00:04:36,841 --> 00:04:38,582 What? No. 72 00:04:38,626 --> 00:04:40,168 There's so much drama and intrigue out in the field 73 00:04:40,192 --> 00:04:41,803 that when we're home or at the office, 74 00:04:41,846 --> 00:04:45,459 we are, like, slow and steady monogamous lifers, essentially. 75 00:04:45,502 --> 00:04:46,764 We're, like, 76 00:04:46,808 --> 00:04:49,724 NCIS agents by day and CPAs by night. 77 00:04:49,767 --> 00:04:52,248 Well, I won't tell Deeks you said that. 78 00:04:52,292 --> 00:04:55,904 That is actually probably for the best. 79 00:04:57,601 --> 00:05:02,867 He's not exactly my biggest fan right now. 80 00:05:22,496 --> 00:05:24,324 Hmm. 81 00:05:26,891 --> 00:05:28,066 Deeks? 82 00:05:29,111 --> 00:05:30,721 Uh... Beale. 83 00:05:30,765 --> 00:05:32,767 Hey. Morning. 84 00:05:34,725 --> 00:05:36,814 Hey. Good morning. 85 00:05:36,858 --> 00:05:41,253 Uh... How's it, uh, how's it going, buddy? 86 00:05:41,297 --> 00:05:44,213 Um, it's going great. How are you? 87 00:05:44,256 --> 00:05:45,519 Don't change the subject. 88 00:05:45,562 --> 00:05:46,998 I wasn't. 89 00:05:47,042 --> 00:05:50,393 I was just returning the obligatory morning salutation. 90 00:05:50,437 --> 00:05:52,700 Huh. Fine, all right, well, then, I'm not ready to talk 91 00:05:52,743 --> 00:05:54,397 about how I broke my big toe. 92 00:05:54,441 --> 00:05:55,635 You broke... Oh, you're in a boot. 93 00:05:55,659 --> 00:05:56,704 How did you do that? 94 00:05:56,747 --> 00:05:57,898 I'm not ready to talk about it! 95 00:05:57,922 --> 00:05:59,402 O... kay. 96 00:05:59,446 --> 00:06:02,536 Um, well, then I'll... 97 00:06:02,579 --> 00:06:06,104 Guess I'll just tell you when we have a new case. 98 00:06:08,585 --> 00:06:09,847 Really? 99 00:06:09,891 --> 00:06:11,675 That's it? That's all we're gonna... 100 00:06:11,719 --> 00:06:13,416 That's all you're gonna give? 101 00:06:13,460 --> 00:06:18,421 You can be the first person I tell when we have a new case. 102 00:06:18,465 --> 00:06:20,292 I... 103 00:06:22,512 --> 00:06:24,427 Eric. 104 00:06:24,471 --> 00:06:25,559 Martin? 105 00:06:25,602 --> 00:06:27,082 It's me. 106 00:06:27,125 --> 00:06:29,084 This is getting weird. 107 00:06:29,127 --> 00:06:31,323 Damn right it's getting weird, so let's get weird together. 108 00:06:31,347 --> 00:06:33,175 Oh, thank God. 109 00:06:33,218 --> 00:06:35,307 Deeks, you are officially 110 00:06:35,351 --> 00:06:38,049 the first person to know about our new case. 111 00:06:38,093 --> 00:06:39,703 And now we can both go our separate ways 112 00:06:39,747 --> 00:06:43,664 and end whatever it is this was. 113 00:06:43,707 --> 00:06:44,882 Okay. 114 00:06:49,452 --> 00:06:53,108 Poor guy's hurting even more than I thought. 115 00:06:54,457 --> 00:06:56,241 What are we looking at? ERIC: Uh, 116 00:06:56,285 --> 00:06:57,480 a potential arson case in East Hollywood. 117 00:06:57,504 --> 00:06:58,809 A single-story structure 118 00:06:58,853 --> 00:07:01,333 went up in flames at about 3:00 this morning. 119 00:07:01,377 --> 00:07:02,572 What's the connection to NCIS? 120 00:07:02,596 --> 00:07:04,467 There isn't one. 121 00:07:04,511 --> 00:07:07,122 The DOJ asked the DoD to get us involved. 122 00:07:07,165 --> 00:07:09,124 Turns out the building is an FBI safe house. 123 00:07:09,167 --> 00:07:10,754 Hmm. And no one thinks it's a coincidence 124 00:07:10,778 --> 00:07:12,083 it went up in flames. 125 00:07:12,127 --> 00:07:13,887 Best-case scenario, someone at the FBI went rogue. 126 00:07:13,911 --> 00:07:16,131 Or there's a mole or a leak. 127 00:07:16,174 --> 00:07:18,960 Mm. Any way you slice it, it's not great. 128 00:07:19,003 --> 00:07:21,136 Was the safe house being used last night? Not sure. 129 00:07:21,179 --> 00:07:24,835 I sent Kensi and Fatima to the boatshed to ask the FBI agent 130 00:07:24,879 --> 00:07:26,378 in charge of the safe house that exact question. 131 00:07:26,402 --> 00:07:28,360 Where's Deeks? 132 00:07:28,404 --> 00:07:31,146 That I do know the answer to. He broke his toe. 133 00:07:31,189 --> 00:07:32,626 He is in a boot, 134 00:07:32,669 --> 00:07:34,889 and he is extremely sensitive about the whole thing. 135 00:07:34,932 --> 00:07:36,368 Crime scene? 136 00:07:36,412 --> 00:07:39,023 You know it. Mm. 137 00:07:42,549 --> 00:07:43,724 Oh! 138 00:07:43,767 --> 00:07:45,508 Agent Rush. 139 00:07:45,552 --> 00:07:46,727 Damn it, I used 140 00:07:46,770 --> 00:07:48,511 to have spunk. 141 00:07:48,555 --> 00:07:50,513 I see you had your baby. Congratulations. 142 00:07:50,557 --> 00:07:53,516 Thank you. He's an adorable little dictator. 143 00:07:53,560 --> 00:07:55,823 You two mind if I pump while we talk? 144 00:07:55,866 --> 00:07:58,216 Oh, no, not at all. 145 00:07:58,260 --> 00:08:01,350 Great. Um, do you want some coffee? 146 00:08:01,393 --> 00:08:04,658 Uh, yeah... no, I'm gonna have my hands full, thanks. 147 00:08:04,701 --> 00:08:05,876 Okay. 148 00:08:10,577 --> 00:08:12,535 So...? 149 00:08:12,579 --> 00:08:16,191 Uh, so, so this is FBI agent Audrey Rush. This is 150 00:08:16,234 --> 00:08:17,758 Special Agent Fatima Namazi. 151 00:08:17,801 --> 00:08:19,194 It's a pleasure. 152 00:08:19,237 --> 00:08:20,325 It's nice to meet you. 153 00:08:20,369 --> 00:08:21,675 And apologies in advance 154 00:08:21,718 --> 00:08:23,720 if I suddenly dash from the room. 155 00:08:23,764 --> 00:08:25,722 I have lost control of my bladder. 156 00:08:27,289 --> 00:08:29,204 We should talk arson. 157 00:08:29,247 --> 00:08:31,641 Alleged arson. 158 00:08:31,685 --> 00:08:32,860 Right. Well, 159 00:08:32,903 --> 00:08:34,490 according to our intel, last night's fire 160 00:08:34,514 --> 00:08:35,578 started at one of your safe houses. 161 00:08:35,602 --> 00:08:38,256 That is correct, yeah. 162 00:08:38,300 --> 00:08:40,171 And do you have any idea how it started? 163 00:08:40,215 --> 00:08:41,564 Uh, not yet. 164 00:08:41,608 --> 00:08:44,045 We're waiting on LAFD. 165 00:08:44,088 --> 00:08:45,742 Was there anyone... 166 00:08:49,485 --> 00:08:52,444 Oh, Agent Namazi, if I can ignore what's happening 167 00:08:52,488 --> 00:08:55,230 to my body right now, so can you. 168 00:08:55,273 --> 00:08:57,885 Right. Sorry. 169 00:08:57,928 --> 00:09:00,583 Um, so does it, does it hurt? 170 00:09:00,627 --> 00:09:01,758 You get used to it. 171 00:09:01,802 --> 00:09:02,996 Really? So, the first time 172 00:09:03,020 --> 00:09:04,215 you did it, was there, like, a... 173 00:09:04,239 --> 00:09:05,893 Getting back to the safe house, 174 00:09:05,936 --> 00:09:07,459 uh... 175 00:09:07,503 --> 00:09:08,896 was there anyone inside? 176 00:09:08,939 --> 00:09:10,767 Uh, unfortunately, yes. 177 00:09:10,811 --> 00:09:15,119 There were two FBI agents there to protect Patricia Ruiz, 178 00:09:15,163 --> 00:09:18,906 a Venezuelan political activist seeking asylum in the U.S. 179 00:09:18,949 --> 00:09:20,840 Do you think the fire had anything to do with her? 180 00:09:20,864 --> 00:09:23,650 Maybe yes, maybe no. We're still playing catch-up. 181 00:09:23,693 --> 00:09:24,868 Was anybody hurt? 182 00:09:24,912 --> 00:09:26,043 Thank goodness, no. 183 00:09:26,087 --> 00:09:27,915 The agent keeping watch smelled smoke 184 00:09:27,958 --> 00:09:29,481 the moment the fire began. 185 00:09:29,525 --> 00:09:31,092 He followed protocol and was able 186 00:09:31,135 --> 00:09:33,616 to move the asset to another secure location. 187 00:09:33,660 --> 00:09:36,924 So Patricia Ruiz is still in the FBI's care? 188 00:09:36,967 --> 00:09:38,099 That's correct. 189 00:09:38,142 --> 00:09:39,753 Do you mind telling us where she is? 190 00:09:39,796 --> 00:09:42,930 She's in safe hands. 191 00:09:42,973 --> 00:09:44,714 That's all you need to know. 192 00:09:50,807 --> 00:09:53,114 Who's in charge? 193 00:09:53,157 --> 00:09:55,246 How you doing? Agent Callen, NCIS. 194 00:09:55,290 --> 00:09:57,118 Agent Hanna. 195 00:09:57,161 --> 00:09:59,120 Battalion Chief Jefferson. What do you boys need? 196 00:09:59,163 --> 00:10:00,469 Hey, give me one of those. 197 00:10:00,512 --> 00:10:02,297 No judging. I've been here 198 00:10:02,340 --> 00:10:04,125 since 3:00 a.m. and I'm old. 199 00:10:04,168 --> 00:10:07,432 Not judging. Cherry is actually my favorite. 200 00:10:07,476 --> 00:10:08,520 Yeah, well, 201 00:10:08,564 --> 00:10:09,609 that one's judging. 202 00:10:10,784 --> 00:10:13,090 Yeah. Yeah, he is definitely judging. 203 00:10:15,266 --> 00:10:17,791 Do we know what happened here? 204 00:10:17,834 --> 00:10:19,314 Well, it's an old building, 205 00:10:19,357 --> 00:10:21,316 which means that the electrical went fast. 206 00:10:21,359 --> 00:10:23,535 So did the wood paneling, so did the roof. 207 00:10:23,579 --> 00:10:25,189 But my guys are the best. 208 00:10:25,233 --> 00:10:27,235 The knockdown happened within 34 minutes 209 00:10:27,278 --> 00:10:28,323 of arrival on scene. 210 00:10:28,366 --> 00:10:29,498 Do you know how it started? 211 00:10:29,541 --> 00:10:30,693 We're still working on that part, 212 00:10:30,717 --> 00:10:32,632 but at this point, we are just lucky 213 00:10:32,675 --> 00:10:34,634 that the fire didn't spread, didn't hurt anyone, 214 00:10:34,677 --> 00:10:36,548 didn't kill anyone. 215 00:10:36,592 --> 00:10:37,917 But Chief, this is an FBI safe house. 216 00:10:37,941 --> 00:10:39,987 So we're probably looking at arson, correct? 217 00:10:40,030 --> 00:10:41,553 Oh. Hold on there, tiger. 218 00:10:41,597 --> 00:10:43,381 We don't go throwing the A-bomb around here 219 00:10:43,425 --> 00:10:45,185 until we know what the hell we're working with. 220 00:10:45,209 --> 00:10:46,341 You feel me? 221 00:10:46,384 --> 00:10:47,995 Yeah. I feel you. 222 00:10:48,038 --> 00:10:49,823 Do you mind if we hang around 223 00:10:49,866 --> 00:10:51,868 until we know what the hell we're working with? 224 00:10:52,869 --> 00:10:55,306 Be my guest. Hey, guys, 225 00:10:55,350 --> 00:10:57,700 these two are gonna to be hanging around for a bit, 226 00:10:57,744 --> 00:11:00,442 so get them some energy drinks, especially for the big fella. 227 00:11:00,485 --> 00:11:02,705 Poor thing looks parched. 228 00:11:02,749 --> 00:11:05,012 Mmm. Yeah. 229 00:11:05,055 --> 00:11:06,535 Why are you throwing A-bombs? 230 00:11:06,578 --> 00:11:07,710 I'm parched. 231 00:11:09,407 --> 00:11:12,628 Now what is she doing? 232 00:11:12,672 --> 00:11:15,370 I have no idea. 233 00:11:15,413 --> 00:11:17,372 Nothing to see here. 234 00:11:17,415 --> 00:11:19,132 Yeah, no, we're just, um, gonna make a quick phone call, 235 00:11:19,156 --> 00:11:20,418 give you some privacy. 236 00:11:20,462 --> 00:11:22,048 That's great. And then, when you guys get back, 237 00:11:22,072 --> 00:11:24,224 maybe you can help me strap on this thing a little tighter. 238 00:11:24,248 --> 00:11:26,686 Yeah, maybe. Mm-hmm. 239 00:11:27,861 --> 00:11:29,210 What's up, Kens? 240 00:11:29,253 --> 00:11:30,515 Hey, Callen. Uh, Fatima and I 241 00:11:30,559 --> 00:11:31,516 are here with Agent Rush from FBI. 242 00:11:31,560 --> 00:11:33,605 She have her baby yet? 243 00:11:33,649 --> 00:11:36,434 Oh, yes, she had her kid, definitely. 244 00:11:36,478 --> 00:11:37,609 It's, uh, quite full-on. 245 00:11:37,653 --> 00:11:38,741 Huh. 246 00:11:38,785 --> 00:11:40,047 Yeah, I can't picture that. 247 00:11:40,090 --> 00:11:41,764 Um, so what'd she say about the safe house? 248 00:11:41,788 --> 00:11:43,441 Uh, that it was being used to protect 249 00:11:43,485 --> 00:11:46,706 a Venezuelan political activist named Patricia Ruiz. 250 00:11:46,749 --> 00:11:48,577 Maybe Ruiz was the target. Where is she now? 251 00:11:48,620 --> 00:11:49,883 Well, they moved her 252 00:11:49,926 --> 00:11:52,494 to a second secure location, but, uh, Agent Rush 253 00:11:52,537 --> 00:11:54,583 is in no hurry to tell us where that is. 254 00:11:54,626 --> 00:11:55,758 Which would be fine, 255 00:11:55,802 --> 00:11:57,238 except for the leak at her agency. 256 00:11:57,281 --> 00:11:58,630 Exactly. Yeah, all right. 257 00:11:58,674 --> 00:12:00,415 Um, hey, Kens, I got to run. 258 00:12:00,458 --> 00:12:01,590 Stay on Agent Rush 259 00:12:01,633 --> 00:12:03,810 and have Eric look into Patricia Ruiz. 260 00:12:03,853 --> 00:12:04,985 Okay, you got it. 261 00:12:05,028 --> 00:12:06,029 Thanks. 262 00:12:07,814 --> 00:12:10,251 What's up? Well, we found a concentrated area 263 00:12:10,294 --> 00:12:11,643 of fire damage 264 00:12:11,687 --> 00:12:13,558 on the floor of the house. 265 00:12:13,602 --> 00:12:15,256 And evidence of a petroleum-based streamer 266 00:12:15,299 --> 00:12:17,606 connecting that area to another. 267 00:12:17,649 --> 00:12:19,802 You're gonna have to translate that into English for me. 268 00:12:19,826 --> 00:12:22,263 LAFD figured out what the hell we're dealing with. 269 00:12:22,306 --> 00:12:23,917 I hate to say it, 270 00:12:23,960 --> 00:12:27,616 but this does look like a case of arson. Mm. 271 00:12:27,659 --> 00:12:30,924 Which means this is also probably an attempted murder. 272 00:12:42,936 --> 00:12:45,852 Hey, buddy, how you hanging in? 273 00:12:45,895 --> 00:12:47,027 Oh, geez, not again. 274 00:12:47,070 --> 00:12:48,680 Uh, Deeks, we have actual work to do. 275 00:12:48,724 --> 00:12:50,944 Mm-hmm. I just want you to know that I'm here for you. 276 00:12:50,987 --> 00:12:52,946 Mm-hmm. Yep, got that. Loud and clear. 277 00:12:52,989 --> 00:12:56,906 Hmm, this is the springtime of our discontent, is it not? 278 00:12:56,950 --> 00:13:00,649 This room, this space. 279 00:13:00,692 --> 00:13:03,391 This whole vibe is just not the same without her. 280 00:13:03,434 --> 00:13:06,046 Who? Nell? Uh, absolutely. 281 00:13:06,089 --> 00:13:09,223 She is definitely a beam of light that will be missed. 282 00:13:09,266 --> 00:13:12,835 That. Let's talk more about that, shall we? 283 00:13:12,879 --> 00:13:15,707 Look, Deeks, you are more than welcome to talk about Nell. 284 00:13:15,751 --> 00:13:17,840 As much as you want/need. 285 00:13:17,884 --> 00:13:20,277 I'm gonna get back to the case. 286 00:13:20,321 --> 00:13:23,019 Kensi and Fatima just sent me the name of the Venezuelan asset 287 00:13:23,063 --> 00:13:25,215 that was being held in the FBI safe house last night and... 288 00:13:25,239 --> 00:13:27,502 You're obviously hurting. You need to talk about that. 289 00:13:27,545 --> 00:13:30,113 Yeah. Deeks, if I tell you that I'm hurting, 290 00:13:30,157 --> 00:13:31,898 will you leave me alone? 291 00:13:31,941 --> 00:13:33,464 Ah, uh... 292 00:13:35,162 --> 00:13:37,817 I've seen Forgetting Sarah Marshall, 293 00:13:37,860 --> 00:13:39,993 and that's not how the healing process works. 294 00:13:40,994 --> 00:13:43,735 So, what happened to your big toe? 295 00:13:53,484 --> 00:13:55,443 I would love to stay and chat 296 00:13:55,486 --> 00:13:58,359 with you two ladies, but the little dictator seems to know 297 00:13:58,402 --> 00:14:00,840 every time I have left his milk out of the fridge 298 00:14:00,883 --> 00:14:01,971 for more than 30 minutes. 299 00:14:02,015 --> 00:14:03,233 Yeah, that makes sense. 300 00:14:03,277 --> 00:14:05,496 Uh, but I still want to reiterate that NCIS 301 00:14:05,540 --> 00:14:08,499 just wants to help the FBI protect Patricia Ruiz. 302 00:14:08,543 --> 00:14:11,241 I appreciate your offer, but, uh, 303 00:14:11,285 --> 00:14:14,114 the brilliant and talented powers that be have decided 304 00:14:14,157 --> 00:14:16,116 that this is gonna be an in-house case.Right. 305 00:14:16,159 --> 00:14:17,944 Okay, but listen, the DOJ asked us to help. 306 00:14:17,987 --> 00:14:19,617 And, plus, is it really the smartest idea, 307 00:14:19,641 --> 00:14:21,686 when you guys have a potential leak in your agency? 308 00:14:21,730 --> 00:14:23,993 I wish I called the shots, but I don't. 309 00:14:24,037 --> 00:14:26,909 Listen, it has been really good to see you. 310 00:14:26,953 --> 00:14:28,824 Really nice to meet you. 311 00:14:28,868 --> 00:14:30,347 Before you go, Agent Rush, 312 00:14:30,391 --> 00:14:31,890 you never showed us a picture of your baby. 313 00:14:31,914 --> 00:14:33,002 That's right. 314 00:14:33,046 --> 00:14:34,612 That's a thing people do, right? 315 00:14:34,656 --> 00:14:36,721 Yay. That is so sweet of you to ask. I-I hate to impose him 316 00:14:36,745 --> 00:14:38,703 on anybody, but okay. Um... Aww. 317 00:14:38,747 --> 00:14:41,663 That's me changing a really dirty diaper. 318 00:14:41,706 --> 00:14:44,579 And that is me feeding him at the crack of dawn. 319 00:14:44,622 --> 00:14:46,059 Ooh, and this is my favorite. 320 00:14:46,102 --> 00:14:48,409 That's him yelling at me while I change his dirty diaper 321 00:14:48,452 --> 00:14:51,151 while feeding him at the crack of dawn. 322 00:14:51,194 --> 00:14:52,892 He is so cute. 323 00:14:52,935 --> 00:14:54,589 What did you name him? 324 00:14:54,632 --> 00:14:55,764 Cash. 325 00:14:55,807 --> 00:14:57,679 Oh, are you big Johnny Cash fans? 326 00:14:57,722 --> 00:14:58,898 No. We named him Cash 327 00:14:58,941 --> 00:15:00,397 because of how much money he's gonna cost. 328 00:15:00,421 --> 00:15:02,510 I love it. 329 00:15:02,553 --> 00:15:03,946 It's like an inside joke. Uh, no, 330 00:15:03,990 --> 00:15:05,600 we just feel that it's our responsibility 331 00:15:05,643 --> 00:15:06,993 to tell everyone we meet. 332 00:15:07,036 --> 00:15:09,647 It's, you know, our own personal PSA. 333 00:15:09,691 --> 00:15:10,953 Oh. Well, 334 00:15:10,997 --> 00:15:12,607 this has been fun, and, um, 335 00:15:12,650 --> 00:15:14,739 thank you again for your offer. 336 00:15:14,783 --> 00:15:17,742 We got it from here.Okay. 337 00:15:17,786 --> 00:15:19,048 Audrey? 338 00:15:19,092 --> 00:15:20,920 Yeah? 339 00:15:22,008 --> 00:15:24,097 What is it really like? 340 00:15:25,620 --> 00:15:27,927 It's the best thing I've ever done. 341 00:15:30,277 --> 00:15:32,279 That's what I thought. 342 00:15:34,281 --> 00:15:36,121 But don't tell the little dictator I said that. 343 00:15:36,979 --> 00:15:38,024 Promise. 344 00:15:40,417 --> 00:15:42,550 Drive safe. 345 00:15:49,078 --> 00:15:51,863 Was a tracking device really necessary? 346 00:15:53,865 --> 00:15:55,041 I like Agent Rush, too, 347 00:15:55,084 --> 00:15:57,782 but Agent Rush didn't ask for our help. 348 00:15:57,826 --> 00:16:00,437 Can't take any chances. 349 00:16:00,481 --> 00:16:02,613 Everyone's a suspect. 350 00:16:08,445 --> 00:16:10,099 Beale! Deeks. 351 00:16:10,143 --> 00:16:12,188 Hey. I've been looking all over for you. 352 00:16:12,232 --> 00:16:13,842 Tell me what we got. Talk to me. 353 00:16:13,885 --> 00:16:18,586 Well, um, the asset in the FBI safe house last night 354 00:16:18,629 --> 00:16:20,762 was Patricia Ruiz. 355 00:16:20,805 --> 00:16:22,416 She's a 36-year-old mathematics professor 356 00:16:22,459 --> 00:16:23,808 who's been a vocal part 357 00:16:23,852 --> 00:16:26,289 of the opposition to the Venezuelan government. 358 00:16:26,333 --> 00:16:28,093 Wow, so literally anybody from the regime could be after her. 359 00:16:28,117 --> 00:16:31,468 Exactly. She entered the U.S. four days ago under an alias, 360 00:16:31,512 --> 00:16:33,601 and she's been in the FBI's care ever since. 361 00:16:33,644 --> 00:16:34,994 So what's her endgame? 362 00:16:35,037 --> 00:16:36,604 Well, political asylum. 363 00:16:36,647 --> 00:16:38,538 She's had multiple death threats made against her back home. 364 00:16:38,562 --> 00:16:40,651 So why the FBI safe house? 365 00:16:40,695 --> 00:16:41,913 There's been a hold-up. 366 00:16:41,957 --> 00:16:43,828 She's stuck in bureaucratic limbo. 367 00:16:43,872 --> 00:16:46,527 So, somehow, somebody from back home figured out she was here. 368 00:16:46,570 --> 00:16:48,311 But wait, there's more. 369 00:16:48,355 --> 00:16:50,183 Do tell. I checked traffic cameras 370 00:16:50,226 --> 00:16:52,054 in the area of the safe house last night, 371 00:16:52,098 --> 00:16:54,143 and I discovered this. 372 00:16:54,187 --> 00:16:55,318 This guy in front, 373 00:16:55,362 --> 00:16:56,972 his name is Rick Lim. He and his buddies 374 00:16:57,016 --> 00:16:58,689 were hanging out on the same street last night. 375 00:16:58,713 --> 00:17:00,386 Well, great, maybe they saw something, or maybe 376 00:17:00,410 --> 00:17:01,735 they were responsible for the fire. 377 00:17:01,759 --> 00:17:03,283 I have someone picking Rick up, 378 00:17:03,326 --> 00:17:06,068 and Kensi and Fatima are waiting for him in the boatshed. 379 00:17:06,112 --> 00:17:07,417 Well, color me impressed. 380 00:17:07,461 --> 00:17:08,810 Okay. Bye. 381 00:17:08,853 --> 00:17:10,353 What do you mean? Wait, are we really doing this? 382 00:17:10,377 --> 00:17:12,553 You and I? We're just gonna carry on 383 00:17:12,596 --> 00:17:14,076 like everything is completely fine? 384 00:17:14,120 --> 00:17:15,382 Yes, Deeks. 385 00:17:15,425 --> 00:17:17,993 Because everything is completely fine. 386 00:17:18,037 --> 00:17:20,169 Really? Oh. 387 00:17:20,213 --> 00:17:22,693 Agent Rush just pulled up to a bungalow in Venice. 388 00:17:22,737 --> 00:17:25,348 It's probably where they're keeping Patricia Ruiz. 389 00:17:25,392 --> 00:17:27,350 I'll tell Callen and Sam the details. Hmm. 390 00:17:27,394 --> 00:17:30,005 So we are doing this. 391 00:17:31,702 --> 00:17:33,835 Okay, I will do community service. 392 00:17:33,878 --> 00:17:35,837 I'll get straight A's, write an apology letter. 393 00:17:35,880 --> 00:17:38,361 I'll ditch all of my friends, okay? Just please, 394 00:17:38,405 --> 00:17:40,668 don't tell my mom what I did. 395 00:17:40,711 --> 00:17:43,192 Okay, Rick, which part do you want us to leave out? 396 00:17:43,236 --> 00:17:47,196 Okay, for the record, you know, I was just the driver. 397 00:17:47,240 --> 00:17:48,719 Just the driver? 398 00:17:48,763 --> 00:17:51,070 Yeah. I mean, Chris and Anthony were the ones 399 00:17:51,113 --> 00:17:54,073 who broke inside the house, and they stole everything. 400 00:17:54,116 --> 00:17:55,378 Is that what 401 00:17:55,422 --> 00:17:57,206 Chris and Anthony are going to tell us? 402 00:17:57,250 --> 00:17:58,860 Well, I mean, technically, 403 00:17:58,903 --> 00:18:00,383 it was Anthony's idea. 404 00:18:00,427 --> 00:18:01,906 'Cause he cuts their lawn, 405 00:18:01,950 --> 00:18:05,345 so he knew they were gonna be gone for the whole week. 406 00:18:05,388 --> 00:18:06,520 Mm-hmm. 407 00:18:08,565 --> 00:18:10,872 Oh, this makes so much more sense. 408 00:18:11,916 --> 00:18:13,092 What does? 409 00:18:13,135 --> 00:18:15,268 Why nobody called in the robbery. 410 00:18:16,269 --> 00:18:17,618 Wait, what? 411 00:18:19,185 --> 00:18:23,406 Well, for one, Ricky boy, you just confessed to a crime 412 00:18:23,450 --> 00:18:24,755 that we didn't even know about. 413 00:18:24,799 --> 00:18:27,932 Oh... But that's okay. We'll tell LAPD 414 00:18:27,976 --> 00:18:30,979 once we get out of here, so, um, thanks, you're a real mensch. 415 00:18:31,022 --> 00:18:34,113 Wow. Well, that sucks. 416 00:18:34,156 --> 00:18:35,244 Yeah. 417 00:18:35,288 --> 00:18:36,811 Wait, why am I here, then? 418 00:18:36,854 --> 00:18:38,291 We want to know about the fire. 419 00:18:38,334 --> 00:18:41,207 Whoa, I had nothing to do with that fire, okay? 420 00:18:41,250 --> 00:18:43,383 Okay, then, who did? 421 00:18:43,426 --> 00:18:45,950 I-I don't know. I was just sitting inside my car 422 00:18:45,994 --> 00:18:49,171 and waiting for my friends to get back and I saw nothing. 423 00:18:49,215 --> 00:18:50,738 Mm, we think you did. 424 00:18:50,781 --> 00:18:51,913 Mm-hmm. 425 00:18:51,956 --> 00:18:55,134 Well, I mean, um, at some point, 426 00:18:55,177 --> 00:18:56,657 I saw a police cruiser drive by. 427 00:18:58,180 --> 00:18:59,790 And I heard a dog barking. 428 00:18:59,834 --> 00:19:01,792 And, uh... 429 00:19:01,836 --> 00:19:03,751 Oh, no, there was a guy. 430 00:19:03,794 --> 00:19:05,318 Yeah, he was a big guy. 431 00:19:05,361 --> 00:19:08,756 He had to weigh at least, like, 220 pounds. 432 00:19:10,018 --> 00:19:14,153 I saw him walking towards the building. 433 00:19:14,196 --> 00:19:15,850 Was this before or after the fire started? 434 00:19:15,893 --> 00:19:17,330 Oh, after. 435 00:19:17,373 --> 00:19:19,114 But it was weird 436 00:19:19,158 --> 00:19:22,465 because it seemed like he wasn't even scared of the flames. 437 00:19:22,509 --> 00:19:24,946 I thought maybe he was going inside 438 00:19:24,989 --> 00:19:27,296 to, like, rescue somebody? 439 00:19:27,340 --> 00:19:28,993 Did you get a good look at his face? 440 00:19:29,037 --> 00:19:30,604 No. No, no, no, no. 441 00:19:30,647 --> 00:19:33,172 But he was definitely there. 442 00:19:34,260 --> 00:19:36,479 Don't move. 443 00:19:36,523 --> 00:19:38,829 Okay, please, don't call my mom. 444 00:19:50,189 --> 00:19:52,103 Well, we're here. Now what? 445 00:19:52,147 --> 00:19:56,586 I don't know. It's a real pickle. 446 00:19:56,630 --> 00:19:58,458 So we're just gonna sit here and wait? 447 00:19:58,501 --> 00:20:02,026 That's exactly what the DOJ doesn't want us to do. 448 00:20:02,070 --> 00:20:04,246 Well, then, are we gonna go inside? 449 00:20:04,290 --> 00:20:07,162 And that is exactly what the FBI doesn't want us to do. 450 00:20:07,206 --> 00:20:09,251 Hence the pickle. 451 00:20:09,295 --> 00:20:12,167 All right, enough with the pickle, all right? 452 00:20:12,211 --> 00:20:14,952 I suppose we could just sit here, 453 00:20:14,996 --> 00:20:17,955 see where the moment takes us. 454 00:20:17,999 --> 00:20:20,610 Well, look at you. 455 00:20:20,654 --> 00:20:23,178 Is this the new, enlightened G. Callen kicking in? 456 00:20:23,222 --> 00:20:25,180 Anna told me that.Mm-hmm. 457 00:20:25,224 --> 00:20:26,660 When we were on our vacation. 458 00:20:26,703 --> 00:20:29,489 Last week, in Laguna. 459 00:20:29,532 --> 00:20:30,664 Yeah, Anna said 460 00:20:30,707 --> 00:20:32,361 that it's important that I remember... 461 00:20:32,405 --> 00:20:33,667 Sorry I asked. 462 00:20:38,454 --> 00:20:41,109 Agent Callen, what the hell are you doing here? 463 00:20:41,152 --> 00:20:43,329 Agent Rush. So good to see you again. 464 00:20:43,372 --> 00:20:44,741 You know my partner Sam Hanna, right? 465 00:20:44,765 --> 00:20:46,288 Did you follow me? 466 00:20:46,332 --> 00:20:48,856 Did Kensi put a tracking device on my car? 467 00:20:48,899 --> 00:20:51,685 While I was showing her pictures of my baby? 468 00:20:51,728 --> 00:20:54,253 Okay, I have seen low, but that is cruel. 469 00:20:54,296 --> 00:20:57,256 DOJ asked us to get involved, so we're getting involved. 470 00:20:57,299 --> 00:21:00,215 Yeah, compromising a safe house in the process. 471 00:21:00,259 --> 00:21:02,913 I assure you, gentlemen, the FBI's got this. 472 00:21:02,957 --> 00:21:04,088 No! No! 473 00:21:16,449 --> 00:21:18,102 Body. 474 00:21:21,454 --> 00:21:23,020 Federal agents! 475 00:21:28,635 --> 00:21:29,915 It's all right. You're all right. 476 00:21:38,601 --> 00:21:41,169 Look out! Whoa! 477 00:21:56,532 --> 00:21:58,360 Here's some water. 478 00:21:58,404 --> 00:22:00,710 It's gonna be okay. You must be Patricia Ruiz. 479 00:22:00,754 --> 00:22:02,321 I'm NCIS Agent Callen. 480 00:22:02,364 --> 00:22:04,366 This is my partner, Agent Hanna. 481 00:22:04,410 --> 00:22:05,672 Thank you. 482 00:22:05,715 --> 00:22:09,328 I think you guys just... you just saved my life. 483 00:22:11,678 --> 00:22:14,550 So the FBI's got this, right? 484 00:22:14,594 --> 00:22:16,160 You sure about that? 485 00:22:31,175 --> 00:22:32,786 You guys, this is really not necessary. 486 00:22:32,829 --> 00:22:34,135 Yes, Agent Rush, it really is. 487 00:22:34,178 --> 00:22:35,789 Okay, fine, you make a point. 488 00:22:35,832 --> 00:22:37,486 Thank you. Again. 489 00:22:37,530 --> 00:22:39,053 You're welcome, Patricia. 490 00:22:39,096 --> 00:22:40,465 But unfortunately, this isn't over yet. 491 00:22:40,489 --> 00:22:41,988 Paulo here will take you to the boatshed. 492 00:22:42,012 --> 00:22:44,406 There will be two NCIS agents waiting to talk to you. 493 00:22:44,450 --> 00:22:46,103 And we will see you again very soon. 494 00:22:55,374 --> 00:22:59,465 Well, we got lucky today. 495 00:22:59,508 --> 00:23:01,292 So did Patricia Ruiz. 496 00:23:01,336 --> 00:23:03,947 We should have Eric look into Venezuelan networks here in L.A. 497 00:23:03,991 --> 00:23:05,949 Yeah, but the problem with this case is 498 00:23:05,993 --> 00:23:07,362 there's a good chance it's state sanctioned. 499 00:23:07,386 --> 00:23:08,778 Can't get to the head of the snake. 500 00:23:08,822 --> 00:23:11,607 So we find out who Venezuela has on the ground here. 501 00:23:11,651 --> 00:23:14,436 Or who they have inside the FBI. 502 00:23:14,480 --> 00:23:16,960 You do realize this is 503 00:23:17,004 --> 00:23:18,373 the second safe house that has been compromised 504 00:23:18,397 --> 00:23:20,355 in the last 24 hours. 505 00:23:20,399 --> 00:23:22,313 The only easy day was yesterday. 506 00:23:23,402 --> 00:23:24,490 Well... 507 00:23:24,533 --> 00:23:26,187 What? 508 00:23:26,230 --> 00:23:28,668 I was in Laguna yesterday... 509 00:23:28,711 --> 00:23:31,627 I swear, G, I'm never letting you go on vacation again. 510 00:23:31,671 --> 00:23:33,020 I was with Anna. 511 00:23:33,063 --> 00:23:35,457 It's a vacation. 512 00:23:35,501 --> 00:23:37,546 Little getaway with my lady friend. 513 00:23:42,377 --> 00:23:44,945 Hey. 514 00:23:44,988 --> 00:23:48,383 We messed up. Again. 515 00:23:48,427 --> 00:23:49,471 I know. 516 00:23:49,515 --> 00:23:51,517 Thank you, Martinez. 517 00:23:51,560 --> 00:23:53,388 You must be Patricia Ruiz. Hi. 518 00:23:53,432 --> 00:23:56,086 Hello. I'm Special Agent Kensi Blye. This is Special Agent 519 00:23:56,130 --> 00:23:57,218 Fatima Namazi. 520 00:23:57,261 --> 00:23:58,872 Nice to meet you. 521 00:23:58,915 --> 00:24:00,874 Can I get you anything to drink? 522 00:24:00,917 --> 00:24:02,223 Maybe something to eat? 523 00:24:02,266 --> 00:24:05,182 I could actually go for a cup of coffee. 524 00:24:05,226 --> 00:24:06,662 It's been a really long night. 525 00:24:06,706 --> 00:24:08,795 Yeah. Of course. Thank you. 526 00:24:08,838 --> 00:24:10,231 Please come this way. 527 00:24:10,274 --> 00:24:11,711 You can have a seat right there. 528 00:24:11,754 --> 00:24:12,775 Make yourself comfortable. 529 00:24:12,799 --> 00:24:15,366 You're safe here now. 530 00:24:15,410 --> 00:24:19,283 I've unfortunately heard that line before. 531 00:24:21,721 --> 00:24:23,897 Hopefully, this time it sticks. 532 00:24:25,202 --> 00:24:26,682 Go ahead. 533 00:24:29,511 --> 00:24:32,558 I honestly don't know how this happened. 534 00:24:32,601 --> 00:24:34,734 Again. I have a pretty good idea. 535 00:24:34,777 --> 00:24:38,085 Kensi, I'm sorry. The FBI is in triage mode. 536 00:24:38,128 --> 00:24:39,390 I am under strict orders 537 00:24:39,434 --> 00:24:40,933 not to share anything with you. 538 00:24:40,957 --> 00:24:43,003 We are here to help. 539 00:24:43,046 --> 00:24:46,441 We are under official DoD orders to help the DOJ. 540 00:24:46,485 --> 00:24:48,095 Do you understand that? 541 00:24:48,138 --> 00:24:50,445 So what do you need? 542 00:24:50,489 --> 00:24:52,229 I need names. 543 00:24:52,273 --> 00:24:55,058 Names of everybody who knows that Patricia Ruiz 544 00:24:55,102 --> 00:24:56,340 is in the country. Everyone who knew 545 00:24:56,364 --> 00:24:57,733 that she was in the safe house last night. 546 00:24:57,757 --> 00:24:58,777 Everyone who knew where she was being transferred 547 00:24:58,801 --> 00:24:59,889 to this morning. 548 00:25:01,369 --> 00:25:04,154 Please. 549 00:25:05,199 --> 00:25:07,984 All right. 550 00:25:08,028 --> 00:25:11,597 Screw my chain of command. 551 00:25:11,640 --> 00:25:14,077 I'll tell you everything. 552 00:25:14,121 --> 00:25:16,123 Have a seat. 553 00:25:23,173 --> 00:25:25,175 What's up? 554 00:25:26,786 --> 00:25:29,745 Nothing. Come on. 555 00:25:29,789 --> 00:25:31,791 You know you want to. 556 00:25:36,186 --> 00:25:38,841 I don't know, just something about this case isn't adding up. 557 00:25:38,885 --> 00:25:40,408 How so? 558 00:25:40,451 --> 00:25:45,195 Today had all the earmarks of an extraordinary rendition. 559 00:25:45,239 --> 00:25:47,937 So why did they try and kill her last night? 560 00:25:47,981 --> 00:25:50,505 Maybe the safe house had better security than they thought, 561 00:25:50,549 --> 00:25:53,334 and the fire was just an attempt to smoke them out. 562 00:25:53,377 --> 00:25:55,075 Maybe. 563 00:25:55,118 --> 00:25:57,817 When that didn't work, they took a more direct approach. 564 00:25:57,860 --> 00:26:00,384 I hope that's it, and we're dealing with just one team. 565 00:26:00,428 --> 00:26:03,910 'Cause if Venezuela put an open bounty on Ruiz's head, 566 00:26:03,953 --> 00:26:05,999 every headhunter in the country's 567 00:26:06,042 --> 00:26:07,566 gonna be gunning for her. 568 00:26:12,440 --> 00:26:17,010 - Why is it taking so long? - Well, I don't know. 569 00:26:17,053 --> 00:26:20,622 Hey, um, are you almost done? Almost. 570 00:26:20,666 --> 00:26:24,191 Because that's a pretty long list you have there. 571 00:26:24,234 --> 00:26:25,758 Just trying to be thorough. 572 00:26:25,801 --> 00:26:27,562 Thorough? Audrey, there are three pages of names 573 00:26:27,586 --> 00:26:30,719 on that pad. The FBI does not travel light. 574 00:26:30,763 --> 00:26:32,068 Yeah, no kidding. 575 00:26:32,112 --> 00:26:34,810 You wanted a list of everyone at the Agency 576 00:26:34,854 --> 00:26:36,769 who knew Patricia's comings and goings 577 00:26:36,812 --> 00:26:39,554 since her arrival in the U.S. in the last four days. 578 00:26:39,598 --> 00:26:41,208 Now you have them. 579 00:26:41,251 --> 00:26:43,427 Okay, this isn't a stall tactic, is it? 580 00:26:43,471 --> 00:26:44,907 Not at all. Absolutely not. 581 00:26:44,951 --> 00:26:47,040 We are as bloated and inefficient an agency 582 00:26:47,083 --> 00:26:49,172 as this list would indicate. 583 00:26:49,216 --> 00:26:51,566 So, any one of those names 584 00:26:51,610 --> 00:26:53,437 could be the potential leak at the FBI? 585 00:26:53,481 --> 00:26:54,700 That's correct. 586 00:26:54,743 --> 00:26:56,919 This is gonna be fun. 587 00:26:56,963 --> 00:26:59,008 Super fun. 588 00:26:59,052 --> 00:27:00,183 Yeah, you read my mind. 589 00:27:00,227 --> 00:27:02,055 All right, I'll get Eric this list of... 590 00:27:02,098 --> 00:27:05,014 Uh, two hundred and sixteen... agents. 591 00:27:05,058 --> 00:27:08,235 216 agents. 592 00:27:08,278 --> 00:27:11,891 Fantastic. That is fantastic. 593 00:27:11,934 --> 00:27:14,720 Holy mackerel! DEEKS: What? 594 00:27:14,763 --> 00:27:16,765 I mean... Did they come after Patricia Ruiz again? 595 00:27:16,809 --> 00:27:18,743 Man, she just cannot catch a break. What? No, Patricia's fine. 596 00:27:18,767 --> 00:27:21,422 The level of bureaucracy at the FBI. 597 00:27:21,465 --> 00:27:22,945 It's downright criminal. Criminal? 598 00:27:22,989 --> 00:27:24,923 Criminal. Look at this list of names. It's three pages long. 599 00:27:24,947 --> 00:27:26,383 It's totally unreasonable. 600 00:27:26,427 --> 00:27:27,709 They're obviously not the lean, mean, fighting machine 601 00:27:27,733 --> 00:27:28,908 we are here at NCIS. 602 00:27:28,951 --> 00:27:30,625 I'd like to see them defend their org chart. 603 00:27:30,649 --> 00:27:32,651 I'd like to see them even try.Wow. 604 00:27:32,694 --> 00:27:34,304 What? What? What? What? 605 00:27:34,348 --> 00:27:36,437 I take excessively complicated administrative bureaus 606 00:27:36,480 --> 00:27:38,265 very seriously. We all should. 607 00:27:38,308 --> 00:27:40,628 Seems like a proportionate response to a list of names. Oh. 608 00:27:40,659 --> 00:27:44,097 I'm wondering if this has something to do with... 609 00:27:44,140 --> 00:27:45,446 Hold that thought. Yes. 610 00:27:45,489 --> 00:27:46,621 Go for Deeks. Uh-huh. 611 00:27:46,665 --> 00:27:50,930 Yes. Uh-huh. 612 00:27:50,973 --> 00:27:52,932 Yeah, send me the address. Okay. 613 00:27:52,975 --> 00:27:55,456 What's going on? 614 00:27:55,499 --> 00:27:59,503 It happened again. 615 00:28:04,857 --> 00:28:08,121 Oh, boy. 616 00:28:12,952 --> 00:28:16,607 Hey, hey, Felix! Get the three windows below! 617 00:28:16,651 --> 00:28:18,479 All of them! Right! 618 00:28:18,522 --> 00:28:22,439 I don't get it. 619 00:28:22,483 --> 00:28:24,485 Patricia Ruiz is nowhere near here. 620 00:28:24,528 --> 00:28:27,836 Something tells me this isn't an FBI safe house, either. 621 00:28:27,880 --> 00:28:30,709 So what the hell's going on? 622 00:28:42,546 --> 00:28:44,766 We got to stop meeting like this. 623 00:28:44,810 --> 00:28:46,246 No kidding. 624 00:28:46,289 --> 00:28:47,813 How the guys holding up? 625 00:28:47,856 --> 00:28:49,423 Oh, my guys, they're fine. 626 00:28:49,466 --> 00:28:50,792 All the wildfires we've been dealing with 627 00:28:50,816 --> 00:28:52,382 the past couple years, this is nothing. 628 00:28:52,426 --> 00:28:54,036 Well, 629 00:28:54,080 --> 00:28:56,058 do we know what happened here or is it still too early to tell? 630 00:28:56,082 --> 00:28:59,825 Unfortunately, we have a really good idea of what went down. 631 00:28:59,868 --> 00:29:02,001 Think we're dealing with a pattern. 632 00:29:02,044 --> 00:29:03,132 Does that mean that 633 00:29:03,176 --> 00:29:04,699 this fire was started by arson as well? 634 00:29:04,743 --> 00:29:06,570 Same floor damage. Same streamers. 635 00:29:06,614 --> 00:29:09,617 Same accelerants. Someone's idea of a good time 636 00:29:09,660 --> 00:29:11,880 Is putting a lot of other people's lives in danger. 637 00:29:11,924 --> 00:29:14,665 We know all about that.Yeah. I'm sure you do. 638 00:29:14,709 --> 00:29:15,904 Hey, I got to get back to it. Let me know if you guys 639 00:29:15,928 --> 00:29:16,992 need anything else, okay? Yeah, thank you. 640 00:29:17,016 --> 00:29:18,210 Thanks, Chief. Yeah, no problem. 641 00:29:18,234 --> 00:29:19,342 All right, well, Eric has just confirmed 642 00:29:19,366 --> 00:29:21,498 that this is not an FBI safe house. 643 00:29:21,542 --> 00:29:23,196 It's never been an FBI safe house. 644 00:29:23,239 --> 00:29:26,416 In fact, it's never had anything to do with the FBI. 645 00:29:26,460 --> 00:29:28,177 Yeah, but this fire was started in the same way 646 00:29:28,201 --> 00:29:29,561 that the fire at the FBI safe house 647 00:29:29,593 --> 00:29:33,075 was started last night. Doesn't make sense. 648 00:29:33,119 --> 00:29:35,338 Unless they're trying to distract us. 649 00:29:37,253 --> 00:29:38,578 Intentionally confuse the investigation 650 00:29:38,602 --> 00:29:41,214 so that we have to spread our resources thin, 651 00:29:41,257 --> 00:29:43,216 enable them to take a shot at Patricia Ruiz. 652 00:29:43,259 --> 00:29:44,870 Seems like a lot of trouble to go through 653 00:29:44,913 --> 00:29:46,349 to get us to look the other way. 654 00:29:46,393 --> 00:29:49,004 Either way, I'm gonna tell Kensi to be on high alert. 655 00:29:49,048 --> 00:29:51,180 That's not a bad idea. 656 00:29:51,224 --> 00:29:53,095 Beale! 657 00:29:53,139 --> 00:29:54,357 Hey. What's up? 658 00:29:54,401 --> 00:29:56,359 So I just sent Kensi's surveillance photos 659 00:29:56,403 --> 00:29:59,014 of everyone on foot around the bungalow 660 00:29:59,058 --> 00:30:00,644 at the time of Patricia's attempted kidnapping. 661 00:30:00,668 --> 00:30:02,472 Well, that's smart. Maybe those cameras picked up the guys 662 00:30:02,496 --> 00:30:03,734 that got away from Sam and Callen. 663 00:30:03,758 --> 00:30:05,558 Exactly. And hopefully Patricia will recognize 664 00:30:05,586 --> 00:30:07,240 one of them.Great. What else do we got? 665 00:30:07,283 --> 00:30:08,589 Okay. You know the fire 666 00:30:08,632 --> 00:30:09,808 LAFD is currently fighting? 667 00:30:09,851 --> 00:30:11,176 The one in the factory? The factory fire. 668 00:30:11,200 --> 00:30:13,289 It's in a building used to manufacture clothing. 669 00:30:13,333 --> 00:30:15,422 But it hasn't been used since 2016. 670 00:30:15,465 --> 00:30:16,902 Wait, so nobody was inside? No one. 671 00:30:16,945 --> 00:30:19,469 Whoever started this fire didn't want to hurt anyone, 672 00:30:19,513 --> 00:30:21,080 they just wanted to see something burn. 673 00:30:21,123 --> 00:30:22,579 Which is completely different than the first fire 674 00:30:22,603 --> 00:30:25,388 at the FBI safe house, because three people were inside. 675 00:30:25,432 --> 00:30:27,627 Which is a pretty major way the two fires are different. 676 00:30:27,651 --> 00:30:30,089 Now, listen to how they are similar. 677 00:30:30,132 --> 00:30:32,439 I literally cannot wait. Hit me. 678 00:30:32,482 --> 00:30:33,919 Same method of arson.Check. 679 00:30:33,962 --> 00:30:35,921 The two buildings are the exact same distance 680 00:30:35,964 --> 00:30:37,270 from the exact same fire station. 681 00:30:37,313 --> 00:30:39,098 Check, check. And the same adult male 682 00:30:39,141 --> 00:30:40,795 called in both fires to 911 683 00:30:40,839 --> 00:30:42,405 almost as soon as they started.No. 684 00:30:42,449 --> 00:30:44,059 Yeah. Which is why the fire department 685 00:30:44,103 --> 00:30:45,820 was able to respond to both of them so quickly. 686 00:30:45,844 --> 00:30:47,473 Well, then checkmate. That's obviously our guy. 687 00:30:47,497 --> 00:30:49,325 Yeah. Now all we have to do is find him. 688 00:30:49,369 --> 00:30:50,868 Wait a minute, though. Hold on a second. 689 00:30:50,892 --> 00:30:54,461 So how does our sadistic but socially conscious arsonist 690 00:30:54,504 --> 00:30:56,115 connect to Patricia Ruiz? 691 00:30:56,158 --> 00:30:58,726 I don't know, Deeks, I...'Cause when you think about it, 692 00:30:58,769 --> 00:31:01,642 it's almost like we're working two completely different cases.Almost. 693 00:31:01,685 --> 00:31:02,967 I mean, 'cause you have the two arsonists 694 00:31:02,991 --> 00:31:04,514 in their own specific bubble, 695 00:31:04,558 --> 00:31:06,865 And then you have the two attempts on Patricia Ruiz. 696 00:31:06,908 --> 00:31:08,886 I mean, how are those two connected? I don't know, Deeks! 697 00:31:08,910 --> 00:31:10,018 All right? I was just really excited 698 00:31:10,042 --> 00:31:11,870 about connecting the two 911 calls. 699 00:31:11,913 --> 00:31:13,717 Okay, it's-it's... That's... it's okay. I know. But then you go and ask 700 00:31:13,741 --> 00:31:15,240 these, like, really insightful questions, 701 00:31:15,264 --> 00:31:16,372 and it just makes me feel worse 702 00:31:16,396 --> 00:31:17,939 about the whole thing. I miss her, too. 703 00:31:17,963 --> 00:31:19,965 What? 704 00:31:20,008 --> 00:31:22,358 Nell. I miss her, too.I... 705 00:31:24,491 --> 00:31:26,338 And you may not be ready to talk about this yet... 706 00:31:26,362 --> 00:31:28,210 I'm not ready to talk about it. And that's okay. 707 00:31:28,234 --> 00:31:31,628 All I'm saying is that when you are, 708 00:31:31,672 --> 00:31:32,891 I'm here. 709 00:31:34,631 --> 00:31:36,720 Thank you. 710 00:31:38,070 --> 00:31:41,334 In the meantime, sometimes all you need is a hug. 711 00:31:41,377 --> 00:31:43,379 What? 712 00:31:44,772 --> 00:31:46,556 Uh... 713 00:31:51,910 --> 00:31:54,608 I-I don't need a hug. 714 00:31:54,651 --> 00:31:57,045 Hey. How's it going? 715 00:31:57,089 --> 00:32:00,353 Mm, I wouldn't say no to another cup of coffee. 716 00:32:00,396 --> 00:32:01,484 Oh.Coming right up. 717 00:32:01,528 --> 00:32:03,834 Thanks. 718 00:32:03,878 --> 00:32:06,620 To be honest, this feels like a lost cause. 719 00:32:06,663 --> 00:32:09,449 You have me looking at photos of random people 720 00:32:09,492 --> 00:32:10,772 who happened to be walking around 721 00:32:10,798 --> 00:32:12,931 at the same time someone tried to kidnap me. 722 00:32:14,933 --> 00:32:17,761 I know you're going through a lot right now. 723 00:32:17,805 --> 00:32:20,112 Just... just keep at it. Okay? 724 00:32:20,155 --> 00:32:22,157 We'll get these guys. 725 00:32:26,379 --> 00:32:27,554 Oh, wait a second. 726 00:32:27,597 --> 00:32:29,686 You recognize someone? 727 00:32:29,730 --> 00:32:31,688 I can't believe it, but yes, I think I do. 728 00:32:31,732 --> 00:32:34,300 This guy. FATIMA: Who is he? 729 00:32:34,343 --> 00:32:36,084 I don't know, but when the FBI took me 730 00:32:36,128 --> 00:32:37,694 from the safe house to the bungalow, 731 00:32:37,738 --> 00:32:39,218 We pulled up next to a car at a light, 732 00:32:39,261 --> 00:32:40,306 and this guy was in it. 733 00:32:40,349 --> 00:32:41,872 When I made eye contact with him, 734 00:32:41,916 --> 00:32:44,005 he... he smiled. 735 00:32:44,049 --> 00:32:46,007 Like he recognized me. 736 00:32:46,051 --> 00:32:48,314 I didn't think much of it at the time, but now... 737 00:32:48,357 --> 00:32:49,358 Are you sure? 738 00:32:49,402 --> 00:32:51,186 I'm pretty confident. 739 00:32:51,230 --> 00:32:53,884 So maybe this guy waited to see 740 00:32:53,928 --> 00:32:55,688 if you got out of the fire, and then followed the FBI 741 00:32:55,712 --> 00:32:58,019 transport to the second safe house, 742 00:32:58,063 --> 00:33:01,588 where he attacked you the next day. 743 00:33:01,631 --> 00:33:03,111 When you put it that way... 744 00:33:03,155 --> 00:33:04,373 You know what, I'll have NCIS 745 00:33:04,417 --> 00:33:06,549 run his picture through facial rec.Yeah. 746 00:33:06,593 --> 00:33:07,898 Whose picture? 747 00:33:07,942 --> 00:33:10,205 Through which facial rec? 748 00:33:10,249 --> 00:33:12,207 Oh, boy, here we go. 749 00:33:12,251 --> 00:33:13,774 What was that, Agent Rush? 750 00:33:13,817 --> 00:33:15,950 This is FBI Agent Munger. 751 00:33:15,994 --> 00:33:17,952 My... boss. 752 00:33:19,432 --> 00:33:21,260 As I was saying... 753 00:33:21,303 --> 00:33:22,565 whose picture? 754 00:33:22,609 --> 00:33:23,914 Through which facial rec? 755 00:33:23,958 --> 00:33:26,047 Because this case originated with the FBI 756 00:33:26,091 --> 00:33:29,398 and it sure as hell is staying with the FBI. 757 00:33:36,014 --> 00:33:38,059 Callen, Sam? 758 00:33:38,103 --> 00:33:39,756 What do you got, Eric? 759 00:33:39,800 --> 00:33:42,411 Patricia Ruiz identified a man from surveillance footage 760 00:33:42,455 --> 00:33:44,172 outside the bungalow earlier today. Who is he? 761 00:33:44,196 --> 00:33:45,371 Miguel Perez. 762 00:33:45,414 --> 00:33:47,547 He arrived at LAX last night 763 00:33:47,590 --> 00:33:49,114 with five others from Venezuela. 764 00:33:49,157 --> 00:33:50,985 He brought friends.Yeah. 765 00:33:51,029 --> 00:33:53,553 They all work for the Venezuelan armed forces. 766 00:33:53,596 --> 00:33:55,207 Good work, Eric. 767 00:33:55,250 --> 00:33:57,122 Tell Kens we're on our way to the boatshed. 768 00:33:57,165 --> 00:33:58,775 Loyalty, Agent Rush. 769 00:33:58,819 --> 00:34:01,387 Loyalty. I am so uncomfortable right now. 770 00:34:01,430 --> 00:34:03,345 But I can't look away. 771 00:34:03,389 --> 00:34:04,912 Do we have popcorn? 772 00:34:06,261 --> 00:34:07,915 Do not interrupt me when I am on a roll. 773 00:34:07,958 --> 00:34:09,090 Is that too much to ask? 774 00:34:09,134 --> 00:34:11,788 Hey. Uh-huh. 775 00:34:11,832 --> 00:34:13,312 Pledge my loyalty... 776 00:34:13,355 --> 00:34:14,637 Agent Rush, you are not paying attention here. 777 00:34:14,661 --> 00:34:17,968 Wait, hold on. Wait. What-what... Say that again. 778 00:34:18,012 --> 00:34:19,579 What is it? 779 00:34:19,622 --> 00:34:20,971 Oh, wow. Okay. 780 00:34:21,015 --> 00:34:22,582 Right. Thanks, Eric. 781 00:34:22,625 --> 00:34:24,062 Bye. 782 00:34:24,105 --> 00:34:26,760 So, the guy that Patricia ID'd... 783 00:34:26,803 --> 00:34:28,457 Turns out he's part of the Venezuelan army 784 00:34:28,501 --> 00:34:30,459 and he and five of his army buddies 785 00:34:30,503 --> 00:34:32,331 landed in Los Angeles last night. 786 00:34:33,680 --> 00:34:34,637 What? 787 00:34:34,681 --> 00:34:36,770 Hey, what the... Oh, no. 788 00:34:42,210 --> 00:34:44,299 Hey! 789 00:34:44,343 --> 00:34:45,996 Kensi, I am so sorry. 790 00:34:46,040 --> 00:34:48,129 Where is Patricia and what the hell happened? 791 00:34:48,173 --> 00:34:51,176 Agent Munger happened. Patricia is gone. 792 00:35:00,185 --> 00:35:01,858 Eric, Agent Munger just came to the boatshed 793 00:35:01,882 --> 00:35:03,144 and took Patricia. 794 00:35:03,188 --> 00:35:05,015 Checking traffic cams. What am I looking for? 795 00:35:05,059 --> 00:35:07,168 What does Munger drive? Do you know where he's headed? 796 00:35:07,192 --> 00:35:08,018 Do you think he might be the FBI leak? 797 00:35:08,062 --> 00:35:09,629 Uh, it's a navy blue Impala. 798 00:35:09,672 --> 00:35:10,823 I have no idea where he's taking her. 799 00:35:10,847 --> 00:35:12,153 And, look, the guy may be 800 00:35:12,197 --> 00:35:14,634 a grade-A ass, but Munger is not dirty. 801 00:35:15,852 --> 00:35:17,332 Search for a navy blue Impala. 802 00:35:17,376 --> 00:35:19,247 Copy that. What's going on? 803 00:35:19,291 --> 00:35:21,902 The FBI took Patricia, we have no idea where she is. 804 00:35:21,945 --> 00:35:23,140 Well, it's a damn good thing we know where 805 00:35:23,164 --> 00:35:24,774 the Venezuelans are, then. Sorry, what? 806 00:35:24,818 --> 00:35:26,970 After a short and sweet decade of watching you and Nell work 807 00:35:26,994 --> 00:35:28,189 in this dark and uninviting cave, 808 00:35:28,213 --> 00:35:29,562 osmosis has finally kicked in. 809 00:35:29,605 --> 00:35:31,738 Deeks... Marriott, downtown. 810 00:35:31,781 --> 00:35:33,696 What? So... Oh. 811 00:35:33,740 --> 00:35:35,307 Even if we can't find Patricia... 812 00:35:35,350 --> 00:35:37,178 We can make contact and take the Venezuelans 813 00:35:37,222 --> 00:35:39,049 out of the equation. 814 00:35:42,401 --> 00:35:44,359 Fatima? 815 00:35:46,187 --> 00:35:47,884 Set. 816 00:35:47,928 --> 00:35:49,321 You ready for this? 817 00:35:49,364 --> 00:35:50,583 Always. 818 00:35:50,626 --> 00:35:52,672 All right. Here goes nothing. 819 00:35:57,198 --> 00:35:59,722 So, which one of you is Miguel Perez? 820 00:36:00,767 --> 00:36:03,030 Before we actually do this, 821 00:36:03,073 --> 00:36:04,988 I have a few questions. 822 00:36:05,032 --> 00:36:06,860 By all means. 823 00:36:06,903 --> 00:36:08,470 How the hell do you know who I am, 824 00:36:08,514 --> 00:36:09,732 and who are you guys? 825 00:36:09,776 --> 00:36:11,343 We're friends of the cause. 826 00:36:11,386 --> 00:36:12,735 Yeah? 827 00:36:12,779 --> 00:36:15,303 How did you know where I was staying? 828 00:36:15,347 --> 00:36:18,480 As I said, we're friends of the cause. 829 00:36:18,524 --> 00:36:19,960 Look, we don't 830 00:36:20,003 --> 00:36:22,083 have time for this. Do you want Patricia Ruiz or not? 831 00:36:23,485 --> 00:36:24,921 Let me see her. 832 00:36:34,540 --> 00:36:36,019 Federal agents! Federal agents! 833 00:36:43,766 --> 00:36:45,725 Get down! 834 00:36:51,513 --> 00:36:53,472 You okay, Kens? 835 00:36:53,515 --> 00:36:55,256 Always. 836 00:36:56,431 --> 00:36:58,390 Stay down. 837 00:37:03,090 --> 00:37:04,439 Look at that. 838 00:37:04,483 --> 00:37:06,833 Patricia Ruiz was just granted political asylum. 839 00:37:06,876 --> 00:37:08,269 That's great. Now, hopefully, 840 00:37:08,313 --> 00:37:10,097 Venezuela leaves her alone. 841 00:37:10,140 --> 00:37:11,577 Well, the guys who came after her 842 00:37:11,620 --> 00:37:13,970 are going away for a long time, so 843 00:37:14,014 --> 00:37:16,799 hopefully that sends the message that she is safe here. 844 00:37:16,843 --> 00:37:18,061 Amen to that. 845 00:37:18,105 --> 00:37:19,454 Uh, what about 846 00:37:19,498 --> 00:37:21,258 that second fire? Was that really the Venezuelans 847 00:37:21,282 --> 00:37:22,631 trying to throw us off our track? 848 00:37:22,675 --> 00:37:24,807 No, it turns out the Venezuelans actually 849 00:37:24,851 --> 00:37:26,287 had nothing to do with either fire. 850 00:37:26,331 --> 00:37:28,115 I don't understand. 851 00:37:28,158 --> 00:37:29,943 The arsonist set fire to the FBI safe house 852 00:37:29,986 --> 00:37:32,119 not realizing it was a safe house. 853 00:37:32,162 --> 00:37:33,444 Then he set the other factory on fire 854 00:37:33,468 --> 00:37:34,904 because that's what arsonists do. 855 00:37:34,948 --> 00:37:37,124 So does that mean LAFD found him? Yeah. 856 00:37:37,167 --> 00:37:38,952 They didn't have to look very far, either. 857 00:37:38,995 --> 00:37:41,650 What does that mean? It was one of their own. 858 00:37:41,694 --> 00:37:44,610 A firefighter with a very complex relationship with fire. 859 00:37:44,653 --> 00:37:46,438 Well, I've heard about that. 860 00:37:46,481 --> 00:37:47,787 Like that volunteer firefighter 861 00:37:47,830 --> 00:37:49,354 who set the brushfires in Australia? 862 00:37:49,397 --> 00:37:51,678 Yeah, it's one of the more twisted cases of hero syndrome. 863 00:37:53,619 --> 00:37:54,813 He set both fires before he went on duty 864 00:37:54,837 --> 00:37:56,099 so he could help save the day. 865 00:37:56,143 --> 00:37:58,493 Hm. Wow, and I thought the low point of today 866 00:37:58,537 --> 00:38:00,539 was seeing Agent Rush squeeze into a girdle. 867 00:38:00,582 --> 00:38:02,323 Hey, um, 868 00:38:02,367 --> 00:38:03,977 thanks for helping out today. 869 00:38:04,020 --> 00:38:06,196 It was easier having you around. 870 00:38:06,240 --> 00:38:08,286 Of course, man. I got to be honest, 871 00:38:08,329 --> 00:38:11,463 you're handling Nell's absence pretty darn well. 872 00:38:11,506 --> 00:38:12,681 All right. Who would've thunk? 873 00:38:12,725 --> 00:38:14,814 Definitely not me. 874 00:38:14,857 --> 00:38:16,468 I think it's 'cause I get it, you know? 875 00:38:16,511 --> 00:38:17,817 Huh. What do you mean? 876 00:38:17,860 --> 00:38:20,036 Don't get me wrong. I... I love it here. 877 00:38:20,080 --> 00:38:21,995 I love what we do here. 878 00:38:22,038 --> 00:38:24,345 But Nell taking this big leap 879 00:38:24,389 --> 00:38:27,696 has kind of gotten me thinking maybe I could, too. 880 00:38:27,740 --> 00:38:29,394 Whoa. 881 00:38:29,437 --> 00:38:31,831 All right, let's not start talking crazy. 882 00:38:31,874 --> 00:38:33,354 Crazy? What's so crazy about that? 883 00:38:33,398 --> 00:38:35,182 I don't know, like, w-what would you do? 884 00:38:35,225 --> 00:38:36,183 Where would you go? 885 00:38:36,226 --> 00:38:37,706 Where would I not go, Deeks? 886 00:38:37,750 --> 00:38:40,492 Did you know that at least one of the FANG companies 887 00:38:40,535 --> 00:38:42,145 recruits me on the monthly? 888 00:38:42,189 --> 00:38:44,496 No, I did not know that. 889 00:38:44,539 --> 00:38:46,628 I could have ben CTO of Dollar Shave Club. 890 00:38:46,672 --> 00:38:49,022 I fixed last year's FaceTime bug. 891 00:38:49,065 --> 00:38:51,198 Hell, I was in the room when Kevin created Instagram. 892 00:38:51,241 --> 00:38:52,721 And now my friend from SF, 893 00:38:52,765 --> 00:38:55,550 he wants to create this... 894 00:38:55,594 --> 00:38:58,814 company with me. 895 00:38:58,858 --> 00:39:01,077 I'm just really proud of Nell. 896 00:39:01,121 --> 00:39:03,689 You're on a first-name basis with Kevin Systrom? 897 00:39:03,732 --> 00:39:05,734 That's your takeaway? No. 898 00:39:05,778 --> 00:39:07,736 My takeaway is that you're incredibly talented 899 00:39:07,780 --> 00:39:09,085 and you could be working anywhere 900 00:39:09,129 --> 00:39:10,411 making millions of dollars, but instead you choose 901 00:39:10,435 --> 00:39:12,872 to work here because you want to make a difference. 902 00:39:13,916 --> 00:39:15,483 And I appreciate that, 903 00:39:15,527 --> 00:39:18,138 and, more importantly... 904 00:39:18,181 --> 00:39:20,096 I appreciate you. 905 00:39:25,275 --> 00:39:27,147 Okay, there it is. Here we go. 906 00:39:27,190 --> 00:39:28,540 Buddy. 907 00:39:28,583 --> 00:39:31,238 There's the good stuff. 908 00:39:31,281 --> 00:39:32,892 Whew! 909 00:39:34,372 --> 00:39:36,156 That was quite a day, huh? Yes, quite a day. 910 00:39:36,199 --> 00:39:38,550 Thank you for that. Um, I will see you guys at the bar. 911 00:39:38,593 --> 00:39:40,702 See you at the bar, buddy.Yes. We're right behind you. 912 00:39:40,726 --> 00:39:42,249 Good work. 913 00:39:43,250 --> 00:39:44,904 You ready to talk about it? 914 00:39:44,947 --> 00:39:46,253 Negative. 915 00:39:46,296 --> 00:39:49,604 Babe, I am so sorry. Yeah, no, I'm still 916 00:39:49,648 --> 00:39:51,606 just not ready to have this conversation. 917 00:39:51,650 --> 00:39:54,130 I am really sorry that I left 918 00:39:54,174 --> 00:39:56,437 a very heavy box 919 00:39:56,481 --> 00:39:58,439 in the middle of the hallway. Who leaves 920 00:39:58,483 --> 00:40:00,093 a heavy box 921 00:40:00,136 --> 00:40:02,269 in the middle of a hallway? 922 00:40:02,312 --> 00:40:04,097 It's dark. I'm athletic. I can't see it. 923 00:40:04,140 --> 00:40:05,291 All of I sudden, I stub... and this is not... 924 00:40:05,315 --> 00:40:07,448 What are you doing? 925 00:40:07,492 --> 00:40:09,121 What is it that you're doing right now? Don't do that. 926 00:40:09,145 --> 00:40:10,103 I'm not gonna fall for that. I'm not gonna 927 00:40:10,146 --> 00:40:11,167 fall for those reindeer games. 928 00:40:11,191 --> 00:40:12,888 No, no, no, no. Aah... 929 00:40:12,932 --> 00:40:15,325 Yes, you will. 930 00:40:15,369 --> 00:40:16,457 Toast. 931 00:40:16,501 --> 00:40:18,198 Toast! Toast! Toast! Do a drumroll? 932 00:40:18,241 --> 00:40:20,461 Drumroll. This place is gonna bleed me dry 933 00:40:20,505 --> 00:40:23,769 and give me an ulcer, but, man, I love it here. 934 00:40:23,812 --> 00:40:25,074 Yeah! OTHERS: Cheers! 935 00:40:25,118 --> 00:40:27,468 Open a bar and you don't drink. 936 00:40:28,730 --> 00:40:31,298 Um, hey, so... 937 00:40:31,341 --> 00:40:33,387 I have barely seen you all day 938 00:40:33,431 --> 00:40:35,171 and I didn't get to ask you 939 00:40:35,215 --> 00:40:36,651 about your staycation with Anna. 940 00:40:36,695 --> 00:40:38,218 Actually, Kensi, we were allowed 941 00:40:38,261 --> 00:40:40,786 to ask about that during the five-minute window this morning, 942 00:40:40,829 --> 00:40:42,352 but that window's closed. 943 00:40:42,396 --> 00:40:43,658 No, it's okay. I think 944 00:40:43,702 --> 00:40:45,486 we can make an exception just this once. 945 00:40:45,530 --> 00:40:47,445 Can you? Yeah. 946 00:40:52,537 --> 00:40:55,148 Okay. So, how was your staycation with Anna? 947 00:40:55,191 --> 00:40:56,517 Well, actually, Anna and I drove down to Laguna, 948 00:40:56,541 --> 00:40:58,020 so I don't know if that technically 949 00:40:58,064 --> 00:40:59,500 qualifies this as staycation. Yeah, 950 00:40:59,544 --> 00:41:01,154 but I don't think driving for an hour 951 00:41:01,197 --> 00:41:02,982 to Laguna is considered a vacation. 952 00:41:03,025 --> 00:41:05,027 And I'm out. CALLEN: Uh-huh. 953 00:41:05,985 --> 00:41:06,942 He's jealous. 954 00:41:06,986 --> 00:41:08,335 He's funny. 955 00:41:08,378 --> 00:41:10,163 Oh, God! Oh! 956 00:41:10,206 --> 00:41:11,599 Oh, my God. 957 00:41:11,643 --> 00:41:13,185 Oh, my God, Callen, you have to tell him that you 958 00:41:13,209 --> 00:41:14,839 left that box of wine there and that it wasn't me, 959 00:41:14,863 --> 00:41:17,300 okay? Okay? I'll owe you... DEEKS: Kensi! 960 00:41:17,344 --> 00:41:18,693 God! 961 00:41:18,737 --> 00:41:20,129 Aah! 962 00:41:20,173 --> 00:41:22,001 Where is she? 963 00:41:47,592 --> 00:41:49,332 Hi, Katherine. 964 00:41:49,376 --> 00:41:51,900 Hi, Sam. 965 00:41:51,944 --> 00:41:53,380 ♪ Oh, oh... 966 00:41:53,423 --> 00:41:55,382 Is that for me? 967 00:41:55,425 --> 00:41:57,079 Depends. 968 00:41:57,123 --> 00:41:58,516 Depends? 969 00:41:59,560 --> 00:42:01,867 You don't make anything easy, do you? 970 00:42:01,910 --> 00:42:03,695 Nope. 971 00:42:05,218 --> 00:42:07,046 You could at least invite me inside. 972 00:42:07,089 --> 00:42:08,569 It's freezing out here. 973 00:42:08,613 --> 00:42:10,353 Really? It's, like, 60 degrees.Yeah. 974 00:42:10,397 --> 00:42:11,746 And you have a jacket on. 975 00:42:14,749 --> 00:42:17,752 I've been looking forward to seeing you all day. 976 00:42:27,936 --> 00:42:30,373 Was that so hard? 977 00:42:40,906 --> 00:42:43,865 Captioning sponsored by CBS 978 00:42:43,909 --> 00:42:46,868 and TOYOTA. 979 00:42:46,912 --> 00:42:49,915 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.