All language subtitles for Milae.2002.SE.XviD.AC3.2AUDIO.CD1-WAF.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,340 --> 00:01:10,970 Original Story by JEON Kyeong-lin 2 00:01:11,950 --> 00:01:16,350 KIM, Yun-jin 3 00:01:20,020 --> 00:01:24,980 LEE, Jong-won 4 00:01:26,230 --> 00:01:32,900 GYE, Sung-yong 5 00:01:37,740 --> 00:01:45,870 ARDOR 6 00:01:53,960 --> 00:01:56,220 My name is Lee Mi-heun 7 00:01:56,690 --> 00:01:59,660 I married a senior classmate the year I graduated from college 8 00:01:59,800 --> 00:02:03,290 We had a daughter and spent eight happy years together 9 00:02:04,370 --> 00:02:07,340 I devoted myself to my house and family 10 00:02:07,570 --> 00:02:09,940 My husband loved this about me 11 00:02:10,540 --> 00:02:14,000 This was how we planned to grow old together 12 00:02:15,010 --> 00:02:16,640 Not finished yet? 13 00:02:17,850 --> 00:02:20,280 Let's wrap it up and go to bed 14 00:02:20,650 --> 00:02:23,410 Leaving this unfolded can bring bad luck tomorrow 15 00:02:24,290 --> 00:02:26,690 December 24th, 2000 16 00:02:27,160 --> 00:02:29,990 Even on the night she came over 17 00:02:30,290 --> 00:02:33,060 I believed my life 18 00:02:33,130 --> 00:02:36,430 would always be this peaceful 19 00:02:36,830 --> 00:02:38,490 Hello? 20 00:02:38,870 --> 00:02:40,770 Yes, it is 21 00:02:42,240 --> 00:02:44,140 Yes. Go ahead 22 00:02:49,510 --> 00:02:52,740 I bought some beer. I didn't want to come empty handed 23 00:02:54,120 --> 00:02:57,850 I thought I should see Mr. Kim before I leave 24 00:03:00,260 --> 00:03:04,090 I owe him quite a lot 25 00:03:11,330 --> 00:03:13,820 I wanted to stop by earlier 26 00:03:14,100 --> 00:03:17,470 Anyway, we had a party around here 27 00:03:18,170 --> 00:03:21,140 He's the only one who didn't show 28 00:03:21,240 --> 00:03:24,470 It's not that I had to be there 29 00:03:24,580 --> 00:03:27,140 I'm leaving early tomorrow 30 00:03:28,320 --> 00:03:30,310 Are you going far away? 31 00:03:31,220 --> 00:03:32,450 Incheon 32 00:03:34,820 --> 00:03:37,880 You know what a foster home is? 33 00:03:39,130 --> 00:03:41,960 It's for abandoned children 34 00:03:43,230 --> 00:03:46,130 I'll be living there with them 35 00:03:49,910 --> 00:03:51,770 Sounds like a difficult job 36 00:03:54,910 --> 00:03:57,170 Nice apartment 37 00:03:57,550 --> 00:03:59,310 How big is it? 38 00:04:02,120 --> 00:04:05,880 Oh, there's a flag in the house 39 00:04:08,190 --> 00:04:10,450 My daughter drew it in pre-school 40 00:04:11,560 --> 00:04:14,260 Something is wrong with it 41 00:04:15,460 --> 00:04:17,450 But what? 42 00:04:18,530 --> 00:04:21,300 Isn't it upside down? 43 00:04:23,510 --> 00:04:26,910 Right, it is! 44 00:04:27,710 --> 00:04:30,770 I knew something was wrong with it 45 00:04:40,790 --> 00:04:45,350 How silly! It's drawn upside down 46 00:04:48,430 --> 00:04:50,490 Sweetie 47 00:04:51,370 --> 00:04:55,600 - She doesn't know anything - What the? What are you doing? 48 00:04:55,800 --> 00:04:59,000 Can't you stay with me tonight? 49 00:04:59,070 --> 00:05:00,940 Miss Jung, stop it. Are you drunk? 50 00:05:01,010 --> 00:05:03,740 But I'm really leaving tomorrow! 51 00:05:03,910 --> 00:05:06,810 Aren't you sad at all? 52 00:05:06,920 --> 00:05:09,380 Don't do this, get off me 53 00:05:09,450 --> 00:05:11,890 No, I want to stay with you 54 00:05:11,950 --> 00:05:14,790 Can I sleep here with you? 55 00:05:14,860 --> 00:05:18,260 Sweetie, huh? 56 00:05:18,430 --> 00:05:20,360 Young-woo 57 00:05:20,460 --> 00:05:23,990 Can I sleep here with you? 58 00:05:24,070 --> 00:05:28,730 I haven't slept in days. Let me stay, sweetie 59 00:05:28,800 --> 00:05:32,760 Don't you miss me, honey? Smell me 60 00:05:32,870 --> 00:05:36,170 I know you love me, huh? 61 00:05:36,240 --> 00:05:39,770 You two, if you need to talk, go outside 62 00:05:40,380 --> 00:05:42,650 No, Mi-heun, that's not it 63 00:05:42,750 --> 00:05:44,450 Let go 64 00:05:44,650 --> 00:05:48,610 - She's just drunk, that's all - Let go 65 00:05:50,690 --> 00:05:53,420 You crazy girl 66 00:05:54,530 --> 00:05:56,050 This house 67 00:05:58,170 --> 00:06:00,400 This house not here! Don't you know that? 68 00:06:03,340 --> 00:06:06,330 Get out! Get out, now! 69 00:06:09,980 --> 00:06:11,710 Sweetie? 70 00:06:12,680 --> 00:06:14,510 How disgusting 71 00:06:16,790 --> 00:06:18,690 Was it fun fooling around? 72 00:06:21,860 --> 00:06:23,850 Mi-heun 73 00:06:27,530 --> 00:06:30,460 Get out It's over now. Stop it 74 00:06:30,600 --> 00:06:33,330 Let go! 75 00:06:39,440 --> 00:06:41,470 What the? 76 00:06:46,350 --> 00:06:48,710 Want to know what he said to me? 77 00:06:50,650 --> 00:06:53,090 He said I pull him in all the way 78 00:06:54,960 --> 00:06:58,190 He said he'll never forget how 79 00:06:58,390 --> 00:07:00,760 I squeeze him tight inside me 80 00:07:03,570 --> 00:07:05,620 We weren't just fooling around 81 00:07:06,370 --> 00:07:08,300 I even got pregnant 82 00:07:08,870 --> 00:07:13,200 Last month, I had an abortion, and he 83 00:07:15,080 --> 00:07:17,410 Your husband, I mean 84 00:07:18,180 --> 00:07:21,240 He waited outside the operating room afraid I'd get hurt 85 00:07:21,650 --> 00:07:25,480 He worried I wouldn't wake up and he'd never see me again! 86 00:07:27,020 --> 00:07:30,290 We loved each other like more than you could ever dream of 87 00:07:31,030 --> 00:07:34,690 And you want me to leave? 88 00:07:34,960 --> 00:07:37,230 You got to be kidding 89 00:07:37,300 --> 00:07:40,030 I've got as much right to be here as you! 90 00:07:43,840 --> 00:07:45,570 You! 91 00:07:49,940 --> 00:07:52,780 I didn't know there was a knife! 92 00:07:52,850 --> 00:07:54,440 - I didn't know, sweetie - Daddy? 93 00:07:54,520 --> 00:07:56,980 Su-jin! Go back to your room 94 00:07:57,590 --> 00:08:00,450 Mi-heun, open your eyes! 95 00:08:00,560 --> 00:08:02,920 What the hell did you hit her with? 96 00:08:02,990 --> 00:08:05,650 Mi-heun! Mi-heun! Open your eyes! 97 00:08:13,570 --> 00:08:21,940 6 months later 98 00:08:21,980 --> 00:08:25,040 She just moved here from Seoul 99 00:08:25,580 --> 00:08:30,310 and doesn't know her way around 100 00:08:30,690 --> 00:08:38,390 - So help her adjust - The countryside's best for kids 101 00:08:40,230 --> 00:08:44,790 We had a bus for them until last year 102 00:08:46,270 --> 00:08:49,700 - But the school funds have depleted - I see 103 00:08:55,280 --> 00:08:59,440 - The head wound is fully healed - There shouldn't be any problems 104 00:08:59,610 --> 00:09:03,570 Nothing will stop your headaches I'll prescribe a tranquilizer 105 00:09:03,690 --> 00:09:05,650 You know what a drug addict is? 106 00:09:05,690 --> 00:09:09,380 Snap out of it, Mi-heun, please? 107 00:09:09,490 --> 00:09:12,690 Ma'am? We're at Butterfly Ville 108 00:09:12,830 --> 00:09:15,190 This is where you get off 109 00:09:36,180 --> 00:09:38,950 - Get on - No, you go first 110 00:09:40,190 --> 00:09:43,060 - Oh! It's you! - Hello 111 00:09:43,160 --> 00:09:44,850 Coming from somewhere? 112 00:09:44,930 --> 00:09:47,720 - You're getting around well - I went to the school 113 00:09:47,800 --> 00:09:50,320 - Taking off - Oh, mister! I'm coming on 114 00:11:43,880 --> 00:11:46,850 Honey? I picked Su-jin up from school 115 00:11:59,260 --> 00:12:02,790 - Daddy, what's this? - Oh, that's a TV 116 00:12:02,860 --> 00:12:06,460 If you press here, we can watch TV Cool, huh? 117 00:12:07,240 --> 00:12:12,570 Mommy, look! Daddy came to school in this! 118 00:12:13,710 --> 00:12:15,730 - You bought a car? - Oh, you're up 119 00:12:16,280 --> 00:12:19,740 Well, you'll need a car too, to get to the hospital 120 00:12:20,580 --> 00:12:24,110 You can use the other car. On weekends, we'll go around in this 121 00:12:24,790 --> 00:12:27,080 - How's that sound, Su-jin? - Great! 122 00:12:27,120 --> 00:12:28,180 Wonderful? 123 00:12:32,430 --> 00:12:35,400 Hello? Yes, professor, this is Hyo-kyung 124 00:12:35,830 --> 00:12:39,960 I'm here for good 125 00:12:42,500 --> 00:12:45,300 I handed over the publishing company to Chang 126 00:12:45,470 --> 00:12:49,670 and took over the bookstore over from Dae 127 00:12:50,910 --> 00:12:53,750 No, nothing like that 128 00:12:54,280 --> 00:12:57,270 Well, with my wife's health 129 00:12:58,750 --> 00:13:00,880 No, it's nothing serious 130 00:13:01,360 --> 00:13:04,290 She just needs clean air and rest 131 00:13:04,790 --> 00:13:06,950 Yes, I think so 132 00:13:08,130 --> 00:13:11,000 I'll come by sometime 133 00:13:11,500 --> 00:13:15,990 Take care, professor. Bye, sir 134 00:13:27,180 --> 00:13:28,940 Hi, Mommy! 135 00:13:45,470 --> 00:13:49,840 I couldn't quit, no matter what Even after getting lung cancer 136 00:14:40,720 --> 00:14:43,710 Rest stop 137 00:15:21,930 --> 00:15:23,830 A bottle of water, please 138 00:16:20,890 --> 00:16:22,790 - Hey! - Yeah? 139 00:16:22,820 --> 00:16:25,760 You put a novel under Reference! 140 00:16:26,230 --> 00:16:27,850 Ah-huh 141 00:16:28,330 --> 00:16:30,760 Don't sit around doing nothing Go clean the windows 142 00:16:48,120 --> 00:16:50,910 Fuck the nice weather today 143 00:17:53,710 --> 00:17:55,270 Hello? 144 00:20:13,790 --> 00:20:16,050 Are you the owner of this car? 145 00:20:17,760 --> 00:20:19,820 There's something wrong with it 146 00:20:20,090 --> 00:20:22,490 What's the problem? 147 00:20:23,000 --> 00:20:27,060 I'm not sure, it just stopped 148 00:20:54,360 --> 00:20:56,090 When's the last time you put gas in the car? 149 00:20:58,430 --> 00:20:59,690 Pardon? 150 00:21:01,070 --> 00:21:04,200 Didn't even know that it's out of gas 151 00:21:04,640 --> 00:21:06,800 15,000 won, please 152 00:21:07,110 --> 00:21:09,770 - What about the gas can? - Excuse me? 153 00:21:09,940 --> 00:21:13,310 You have to return it, but 154 00:21:14,620 --> 00:21:16,310 You're not from around here, huh? 155 00:21:16,680 --> 00:21:19,450 - Just visiting? - No, I live here 156 00:21:20,450 --> 00:21:23,550 - 3000 won more for the can - What? 157 00:21:23,660 --> 00:21:27,790 You know doc, but I don't know you 158 00:21:28,200 --> 00:21:32,660 I ain't never seen you 3,000 won! 159 00:21:44,780 --> 00:21:47,080 How's country life so far? 160 00:21:48,150 --> 00:21:50,620 You moved into the house downhill? 161 00:21:50,720 --> 00:21:53,240 Didn't change your car plates yet? 162 00:21:53,850 --> 00:21:56,650 I didn't know you lived uphill 163 00:21:58,360 --> 00:22:02,020 I was surprised to see you come out of that house 164 00:22:03,600 --> 00:22:06,730 It's famous around here. Did you know when you went in? 165 00:22:31,560 --> 00:22:33,420 That does it 166 00:23:01,160 --> 00:23:03,620 Seems like your thoughts are always somewhere else 167 00:23:07,360 --> 00:23:08,890 Are you okay? 168 00:23:35,890 --> 00:23:39,290 Live here for a month, you'll see. It'll bore you to death 169 00:23:39,390 --> 00:23:41,950 No mall, no theatres 170 00:23:42,030 --> 00:23:45,090 It's an hour from the city 171 00:23:45,230 --> 00:23:49,930 If you sit around doing nothing, you'll just go crazy 172 00:23:51,440 --> 00:23:54,670 Doesn't the Mrs. have a job? 173 00:23:56,340 --> 00:24:00,250 You must have made a lot of money 174 00:24:03,350 --> 00:24:05,980 You should come out more 175 00:24:06,090 --> 00:24:08,820 People are saying you're sick 176 00:24:08,960 --> 00:24:12,890 since you don't come out Rumors! 177 00:24:15,260 --> 00:24:17,160 Oh, I didn't know that 178 00:24:17,330 --> 00:24:20,530 Don't be offended 179 00:24:20,630 --> 00:24:24,200 It's different from Seoul around here 180 00:24:24,840 --> 00:24:27,170 Anyway, did you meet him? Up the hill? 181 00:24:28,780 --> 00:24:31,770 When they moved in, it was worse than here 182 00:24:31,980 --> 00:24:36,310 Wondering why a young, handsome doctor 183 00:24:36,450 --> 00:24:41,320 would think of coming here 184 00:24:42,720 --> 00:24:48,920 Do you know the bamboo house? On the way to So-Jung li? 185 00:24:49,160 --> 00:24:51,100 What about it? 186 00:24:51,300 --> 00:24:54,320 I heard something happened there 187 00:24:54,800 --> 00:24:59,900 The village was turned upside down last year 188 00:25:00,410 --> 00:25:02,170 A stabbing! 189 00:25:02,880 --> 00:25:08,910 A woman killed her father-in-law in broad daylight 190 00:25:11,120 --> 00:25:15,320 The son was such a nice man 191 00:25:15,490 --> 00:25:21,360 I'm telling you. The wife ruined him completely 192 00:25:22,000 --> 00:25:25,260 She had some nerve 193 00:25:25,330 --> 00:25:29,600 being butt naked with her lover in broad daylight! 194 00:25:29,700 --> 00:25:31,930 When the old man caught them 195 00:25:32,110 --> 00:25:35,510 she grabbed the sickle from him 196 00:25:36,840 --> 00:25:38,970 and Gives me chills 197 00:25:39,480 --> 00:25:42,570 just thinking about it 198 00:26:39,440 --> 00:26:41,130 Mommy! 199 00:26:42,580 --> 00:26:45,880 - Wasn't it fun today? - Yeah, science class was best 200 00:26:46,610 --> 00:26:51,310 Mommy! This is Oh Mi-sook. She sits left, right, up from me 201 00:26:51,620 --> 00:26:54,280 She takes the bus a long way 202 00:26:54,720 --> 00:26:57,050 Can we give her a ride? 203 00:26:57,090 --> 00:26:58,720 Where do you live? 204 00:26:58,790 --> 00:27:03,960 Seven stops on bus #2 My house is right there 205 00:27:16,010 --> 00:27:18,480 - Bye - See ya 206 00:27:18,610 --> 00:27:21,480 - Take care, Mi-sook - Bye 207 00:27:21,880 --> 00:27:23,510 You! 208 00:27:25,320 --> 00:27:27,290 I told you 209 00:27:28,990 --> 00:27:31,250 never to get in a stranger's car! 210 00:27:33,130 --> 00:27:36,190 You brat! Go inside, now! 211 00:27:37,400 --> 00:27:40,830 Wow! She's scary 212 00:27:41,740 --> 00:27:43,600 No, she's not 213 00:27:43,700 --> 00:27:47,230 Greet her politely next time 214 00:27:47,370 --> 00:27:48,970 Okay 215 00:28:06,890 --> 00:28:10,990 Can I play at Dong-wook's house? 216 00:28:13,500 --> 00:28:16,900 Okay, but be back before dinner 217 00:28:16,970 --> 00:28:18,730 Yes 218 00:28:48,470 --> 00:28:50,940 - Did you have fun at his house? - Uh-huh 219 00:28:54,240 --> 00:28:57,210 What are you doing? Let's eat 220 00:28:57,940 --> 00:29:01,040 Daddy, I already ate 221 00:29:02,350 --> 00:29:05,010 Did you eat, Hon? 222 00:29:05,920 --> 00:29:07,980 Mommy's sick again 223 00:29:08,690 --> 00:29:10,820 - You said you ate, right? - Ah-huh 224 00:29:10,990 --> 00:29:13,790 - Let's get ready for school tomorrow - Okay 225 00:29:24,770 --> 00:29:26,400 Honey? 226 00:29:28,680 --> 00:29:30,470 Why are you crying? 227 00:29:39,690 --> 00:29:41,450 What's the matter now? 228 00:29:41,890 --> 00:29:46,990 These people can die doing that. Why would they do it? 229 00:29:48,360 --> 00:29:50,850 - It's so stupid - What? 230 00:29:52,870 --> 00:29:54,990 Maybe you should've died 231 00:29:55,740 --> 00:29:57,970 before she came over 232 00:29:58,840 --> 00:30:01,330 Then I might've died along with you 233 00:30:02,880 --> 00:30:07,140 No, it would've been better if I died first 234 00:30:08,010 --> 00:30:12,010 Then I wouldn't have found out. That would've been nice 235 00:30:14,220 --> 00:30:15,920 I can't do it 236 00:30:16,320 --> 00:30:20,920 I can't go back to the way we were 237 00:30:22,660 --> 00:30:27,120 But why am I here, in this house, still sleeping next to you? 238 00:30:30,440 --> 00:30:34,000 Life, It feels so empty 239 00:30:34,980 --> 00:30:37,270 so boring that I'll go crazy 240 00:30:37,710 --> 00:30:40,240 Nothing's worth living for 241 00:30:41,850 --> 00:30:43,910 everything's a waste 242 00:30:44,150 --> 00:30:46,240 Just stop it! 243 00:30:46,750 --> 00:30:49,420 How many times do I have to tell you? 244 00:30:49,490 --> 00:30:51,350 It was just an accident 245 00:30:51,490 --> 00:30:55,590 I apologized over and over! 246 00:30:56,330 --> 00:30:58,460 I gave up everything 247 00:30:58,570 --> 00:31:01,160 to be stuck here running a tiny bookstore! 248 00:31:01,500 --> 00:31:05,130 For what? I dedicated my life to you and Su-jin! 249 00:31:06,670 --> 00:31:08,900 Frankly speaking 250 00:31:09,240 --> 00:31:11,640 you always lay around like a corpse 251 00:31:11,710 --> 00:31:13,940 but did I ever complain about you? 252 00:31:15,750 --> 00:31:19,080 You're really something, Mi-heun! Really something 253 00:32:00,560 --> 00:32:03,150 You're not going to sit here wasting away your life, are you? 254 00:32:03,600 --> 00:32:05,530 The weather's too nice for that 255 00:32:06,570 --> 00:32:08,330 Would you like some coffee? 256 00:32:31,460 --> 00:32:35,260 Su-jin, turn down the volume! Mommy's head hurts 257 00:32:36,030 --> 00:32:37,790 Yes, Mommy 258 00:32:56,880 --> 00:32:58,710 Su-jin, let's go 259 00:32:58,920 --> 00:33:00,650 Kim Su-Jin, quickly 260 00:33:00,690 --> 00:33:03,710 - Where are we going? - Mommy has to go into town 261 00:33:03,790 --> 00:33:06,520 Quick, go to Dong-wook's place 262 00:33:07,060 --> 00:33:08,720 Okay 263 00:33:08,830 --> 00:33:10,390 Let's go 264 00:33:34,720 --> 00:33:36,590 What's the problem? 265 00:33:36,760 --> 00:33:38,750 My head 266 00:33:38,990 --> 00:33:41,620 it hurts so much I can't do anything 267 00:33:42,730 --> 00:33:44,700 Let me take a look 268 00:33:51,970 --> 00:33:53,940 Breathe 269 00:34:00,550 --> 00:34:02,010 All right 270 00:34:08,560 --> 00:34:10,080 That's fine 271 00:34:12,160 --> 00:34:14,180 - Does it hurt like this often? - Yes 272 00:34:15,430 --> 00:34:16,990 Since when? 273 00:34:18,530 --> 00:34:20,860 Since last December 24th 274 00:34:23,040 --> 00:34:24,560 Were you hurt? 275 00:34:26,040 --> 00:34:28,740 Did a specialist look at it? 276 00:34:28,880 --> 00:34:30,640 Yes It's nothing serious 277 00:34:31,640 --> 00:34:34,410 - But your head still hurts? - Yes 278 00:34:36,680 --> 00:34:38,950 Let's check your blood pressure 279 00:34:42,360 --> 00:34:46,380 I was treated by a neuro-psychiatrist. They're vascular headaches 280 00:34:46,830 --> 00:34:50,020 Please just write the prescription. It's Xanax and Diazepam 281 00:34:52,370 --> 00:34:53,960 Write it, please 282 00:34:56,140 --> 00:34:57,690 All right 283 00:34:58,740 --> 00:35:00,370 Let me just see your health insurance card 284 00:35:08,850 --> 00:35:10,440 Lee Mi-heun? 285 00:35:13,020 --> 00:35:16,050 I'm Choi In-kyu 286 00:35:17,490 --> 00:35:19,460 What do you do most of the time? 287 00:35:20,730 --> 00:35:22,390 Sleeping? 288 00:35:22,860 --> 00:35:25,300 Your head hurts because you stay in sleeping 289 00:35:27,370 --> 00:35:29,340 I really have to get going 290 00:35:30,800 --> 00:35:32,500 Uh, yes, that's right 291 00:35:33,370 --> 00:35:37,640 You shouldn't take too much Diazepam or Barium 292 00:35:37,710 --> 00:35:39,680 Thank you 293 00:35:43,320 --> 00:35:45,110 Ah, Mi-heun? 294 00:35:53,760 --> 00:35:55,590 Want to play a little game with me? 295 00:36:00,830 --> 00:36:02,860 Having fun is the best medicine for headaches 296 00:36:04,540 --> 00:36:07,670 For four months, until summer's end 297 00:36:08,170 --> 00:36:10,200 let's pretend we're lovers 298 00:36:11,210 --> 00:36:13,870 We'll have fun together and have sex 299 00:36:14,280 --> 00:36:15,870 Sound intriguing? 300 00:36:18,490 --> 00:36:20,320 But there's one rule 301 00:36:22,220 --> 00:36:26,890 If one of us tells the other "I love you", then it's over 302 00:36:27,630 --> 00:36:29,600 We can never meet again 303 00:36:32,330 --> 00:36:35,960 So I'm not proposing a relationship, just a game 304 00:36:42,780 --> 00:36:44,710 Why would anyone play such a game? 305 00:36:47,210 --> 00:36:49,370 Life's full of changes 306 00:36:49,950 --> 00:36:51,940 I don't like being tied down 307 00:36:53,420 --> 00:36:55,980 Or, maybe it's because I know I'll never lose 308 00:36:59,190 --> 00:37:01,560 And mostly, because I find you attractive 309 00:37:08,270 --> 00:37:10,740 Do you play this game often? 310 00:37:14,040 --> 00:37:17,340 Not often, but once in awhile 311 00:37:20,250 --> 00:37:22,150 Why can't there be love? 312 00:37:24,520 --> 00:37:29,350 Confessions of love, marriage 313 00:37:30,190 --> 00:37:32,620 Typical steps before sex 314 00:37:34,960 --> 00:37:36,930 I hate it, it's like insurance 315 00:37:38,300 --> 00:37:41,230 I'm not a person who can fall in love 316 00:37:42,940 --> 00:37:44,700 So how about it? 317 00:37:44,970 --> 00:37:47,410 You look bored, too 318 00:38:00,120 --> 00:38:04,220 I know you'll play it. You have nothing else to do 319 00:38:14,270 --> 00:38:18,470 They have the best mushrooms here. Let's get some 320 00:38:18,610 --> 00:38:21,540 Mushrooms, please 321 00:38:34,050 --> 00:38:36,110 Your mom's not out waiting today 322 00:38:38,490 --> 00:38:39,980 Bye 323 00:38:43,060 --> 00:38:45,260 - See you tomorrow, Mi-sook - Bye 324 00:38:45,830 --> 00:38:47,800 Mommy! 325 00:38:47,970 --> 00:38:49,960 Mommy! 326 00:38:50,000 --> 00:38:52,970 - Mommy! - You bitch! Come here! 327 00:38:54,540 --> 00:38:57,940 - Mi-sook! - Mommy! 328 00:38:58,440 --> 00:39:01,000 Come here, quickly 329 00:39:01,150 --> 00:39:02,880 Hold on 330 00:39:04,050 --> 00:39:10,010 You bitch! Come here! You fucking bitch! 331 00:39:10,890 --> 00:39:16,290 Hey, get over here! 332 00:39:16,530 --> 00:39:22,930 Get back here! 333 00:39:37,980 --> 00:39:39,750 Shocked? 334 00:39:45,660 --> 00:39:47,390 He's my husband 335 00:39:50,900 --> 00:39:55,030 I met him working at a bar 336 00:39:55,870 --> 00:39:58,530 the first customer I slept with 337 00:40:01,270 --> 00:40:05,800 He'd drink and then beat me 338 00:40:07,450 --> 00:40:09,680 Went in and out of jail 339 00:40:12,590 --> 00:40:14,490 No matter how far 340 00:40:15,320 --> 00:40:17,650 I try to run 341 00:40:20,590 --> 00:40:22,860 he somehow ends up finding me 342 00:40:32,070 --> 00:40:33,700 Crazy, ain't it? 343 00:40:56,230 --> 00:40:58,290 Looks like it will rain 344 00:41:03,340 --> 00:41:05,170 It's the typhoon coming 345 00:41:06,310 --> 00:41:10,500 there's always one around now 346 00:41:44,740 --> 00:41:46,580 Mi-heun? 347 00:41:47,510 --> 00:41:49,040 Hi, Mom 348 00:41:49,120 --> 00:41:51,710 I called because of the typhoon 349 00:41:51,920 --> 00:41:53,780 Is your place okay? 350 00:41:54,220 --> 00:41:56,020 It's okay 351 00:41:56,190 --> 00:41:59,780 If you're fine, then bye for now 352 00:41:59,890 --> 00:42:02,290 - Wait, Mom? - What? 353 00:42:03,500 --> 00:42:06,830 - How's Dad? - The same as always 354 00:42:08,630 --> 00:42:12,200 - I see - Then, I'll see you soon. Bye 355 00:43:23,340 --> 00:43:30,010 Each time you played, have you always won? 356 00:43:36,260 --> 00:43:39,120 There's no winner in this game 357 00:43:39,790 --> 00:43:42,320 just a loser 358 00:43:43,700 --> 00:43:45,600 Have you ever lost? 359 00:43:46,830 --> 00:43:48,700 Only once 360 00:43:50,040 --> 00:43:53,130 to the woman who first proposed it to me 361 00:43:56,740 --> 00:43:59,230 What happened then? 362 00:43:59,510 --> 00:44:02,610 I asked her to live with me and to get a divorce 363 00:44:02,750 --> 00:44:06,380 Threats, stalking 364 00:44:07,590 --> 00:44:10,780 I turned worse than scum 365 00:44:13,660 --> 00:44:16,030 Who would play such a game? 366 00:44:17,400 --> 00:44:19,260 Bored women? 367 00:44:23,070 --> 00:44:24,830 Ruined women? 368 00:44:27,510 --> 00:44:33,380 There are women who want to be ruined 369 00:44:36,350 --> 00:44:38,250 Like you 370 00:46:23,690 --> 00:46:25,210 Open your eyes 371 00:50:06,480 --> 00:50:08,110 Don't look at it 372 00:50:08,180 --> 00:50:10,770 No, yours is so beautiful 373 00:52:36,520 --> 00:52:38,720 What do we say now? 374 00:52:40,760 --> 00:52:42,560 Anything 375 00:52:43,100 --> 00:52:44,930 Anything you want 376 00:52:49,670 --> 00:52:51,260 How many kids do you have? 377 00:52:52,410 --> 00:52:53,960 Nothing like that 378 00:52:58,980 --> 00:53:00,840 Was I any good? 379 00:53:07,390 --> 00:53:10,950 You don't know how seductive you really are 380 00:53:12,930 --> 00:53:15,620 So you look so normal 381 00:53:15,860 --> 00:53:17,800 You're really fantastic 382 00:53:18,530 --> 00:53:20,520 I thought my whole body would be sucked into you 383 00:53:28,340 --> 00:53:30,830 Does your wife know about your lifestyle? 384 00:53:34,920 --> 00:53:37,510 As long as she doesn't see it, she's okay with it 385 00:53:37,580 --> 00:53:39,680 She knew about this before we married 386 00:53:40,650 --> 00:53:42,420 I've always been like this 387 00:53:43,560 --> 00:53:46,720 Even before I ran away from Seoul 388 00:53:49,900 --> 00:53:52,300 Why did you leave Seoul? 389 00:53:53,430 --> 00:53:57,530 Why did you spend 2 weeks in the hospital for a head wound? 390 00:54:00,910 --> 00:54:02,840 That's not fair 391 00:54:03,410 --> 00:54:05,900 One advantage of living up the hill 392 00:54:09,680 --> 00:54:12,710 - Tricky, aren't I? - As much as me? 393 00:54:13,390 --> 00:54:15,220 You got me there 26767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.