All language subtitles for Life Is Hot In Cracktown.2009.DvdRip.Xvid Noir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,371 --> 00:00:20,371
UYARI!! Film rahatsız edici görüntüler
barındırmaktadır.
2
00:00:20,395 --> 00:00:24,295
UYARI!! Altyazı dili
rahatsız edici olabilir.
3
00:00:24,519 --> 00:00:28,219
UYARI!! Aile ortamında
izlenmemesi tavsiye edilir.
4
00:00:37,772 --> 00:00:40,472
Çeviri: pckopat25
5
00:00:54,173 --> 00:00:55,673
Topu at.
6
00:00:56,983 --> 00:00:58,483
7
00:01:06,202 --> 00:01:09,202
İzle. İzle.
Bacağını kıracak, izle.
8
00:01:11,071 --> 00:01:14,071
- Sana bi'şey göstereceğim.
- Nereye gidiyoruz?
9
00:01:14,355 --> 00:01:15,855
Romeo?!
10
00:01:15,919 --> 00:01:18,059
Çekiştirip durma beni.
Senin malın değilim ben.
11
00:01:18,109 --> 00:01:20,459
- Sana bir şey göstereceğim.
- Ne göstereceksin?
12
00:01:20,509 --> 00:01:22,559
- Sana bir şey göstereceğim.
- Nedir?
13
00:01:22,609 --> 00:01:24,659
Hadi ama burada bir şeyler yapıyorum.
14
00:01:25,059 --> 00:01:26,459
Romeo?!
15
00:01:26,629 --> 00:01:28,054
Meşgulüm.
16
00:01:28,229 --> 00:01:29,754
Meşgulüm.
17
00:01:50,937 --> 00:01:51,962
Unut bunu Romeo.
18
00:01:52,012 --> 00:01:53,574
Seninle yapıyorum ama onlarla olmaz.
19
00:01:53,624 --> 00:01:56,701
Derdin ne senin?!
Amcığın arkadaşlarım için gayet iyi?!
20
00:01:56,751 --> 00:01:58,801
- Abime söyleyeceğim.
- Siktiğimin abine söyle kaltak!
21
00:01:58,851 --> 00:02:01,201
Sikimizde mi sence kaltak?!
Ha?
22
00:02:01,301 --> 00:02:02,701
Soyun kaltak!
23
00:02:02,801 --> 00:02:03,901
Hayatta olmaz!
24
00:02:04,000 --> 00:02:06,106
- Soyun kaltak!
- Siktir git. Soyunmayacağım!
25
00:02:06,156 --> 00:02:07,414
- Soyun kaltak!
- Siktir git!
26
00:02:07,536 --> 00:02:08,742
- Çıkart şunları!
- Hayır!
27
00:02:08,842 --> 00:02:10,342
- Çıkart şunları!
- Yat aşağı!
28
00:02:10,442 --> 00:02:12,842
- Gidecek hiç bir sikim yerin yok!
- Sikiğimin gömleğini çıkart!
29
00:02:13,142 --> 00:02:15,542
- Tuttum onu! Tuttum onu!
- Orospu çocukları!
30
00:02:15,642 --> 00:02:17,042
Kalk üstümden!
31
00:02:17,244 --> 00:02:20,450
- Siktiğimin gömleğini çıkart!
- Çekil üstümden!
32
00:02:22,200 --> 00:02:25,478
Gözlerini yuvalarından çıkartırım!
Anladın mı beni?!
33
00:02:25,607 --> 00:02:27,588
Pantolonunu çıkart!
34
00:02:27,688 --> 00:02:28,988
Pantolonunu çıkart!
35
00:02:29,088 --> 00:02:30,388
- Çekil üstümden!
- Donunu çıkart!
36
00:02:30,526 --> 00:02:32,980
- Donunu çıkart!
- Çekilin üstümden!
37
00:02:33,134 --> 00:02:34,695
Siktir git!
38
00:02:36,382 --> 00:02:38,602
Çekil üstümden!
39
00:02:40,440 --> 00:02:42,512
Orospu çocuğu!
40
00:02:45,186 --> 00:02:46,381
Sevdim bunu.
41
00:02:46,431 --> 00:02:47,971
Daha iyi sikişebilirsin..
Bana bak!
42
00:02:48,021 --> 00:02:50,871
Kim olduğunu sanıyorsun?!
Benim için bağır kaltak!
43
00:02:50,921 --> 00:02:53,571
- Sikir git orospu çocuğu!
- İşte böyle!
44
00:02:53,621 --> 00:02:55,171
- Siktir git!
- Sevdim bunu!
45
00:02:55,221 --> 00:02:57,271
- Siktir git!
- Sevdim bunu, başka neyin var?!
46
00:02:57,321 --> 00:03:00,271
Yeah! Yeah,İşte istediğim
tam da bu.
47
00:03:01,418 --> 00:03:03,072
Çekil üstümden!
48
00:03:09,340 --> 00:03:11,418
Bekle! Önce patlamama izin ver?!
Lütfen?!
49
00:03:11,518 --> 00:03:12,918
Anal patlaması kaltak!
50
00:03:35,216 --> 00:03:37,021
Orospu çocukları!
51
00:03:37,103 --> 00:03:39,184
Orospu çocuğu götler!
52
00:03:40,597 --> 00:03:42,028
N'oldu?
53
00:03:42,090 --> 00:03:43,640
Sikemedin onu?
54
00:03:43,814 --> 00:03:45,528
Siktir git!
55
00:03:47,002 --> 00:03:48,615
Hayır?
56
00:03:49,014 --> 00:03:51,879
Siktir git burdan adamım!
57
00:03:55,684 --> 00:03:57,184
Yeah!
58
00:03:59,589 --> 00:04:00,843
Yo!
59
00:04:00,977 --> 00:04:02,098
Bu kadar yeter!
60
00:04:02,148 --> 00:04:05,086
Siktir git zenci! Hoşuna gitmediyse,
sana içiririm, Soby!
61
00:04:05,136 --> 00:04:06,486
Belki de sen benimkini içersin!
62
00:04:06,536 --> 00:04:08,986
Ne dedin?! Sikerim seni Soby!
Ne yapacaksın ha?!
63
00:04:09,036 --> 00:04:10,486
Hey!
64
00:04:11,086 --> 00:04:13,586
Siktirip gidelim burdan, ok?
65
00:04:23,271 --> 00:04:25,114
Teşekkürler bebeğim.
66
00:04:50,474 --> 00:04:52,176
Hadi Lou..
67
00:04:52,558 --> 00:04:55,783
Bira ve sigara için yemek çeki
alamayacağımı biliyorsun.
68
00:04:55,928 --> 00:04:58,081
Hadi, Manny.
Bunlar benim kahrolası yemeğim.
69
00:04:58,181 --> 00:05:01,981
Tamam ama Ravi sigara ve bira için
yemek çeki geçerli değil dedi.
70
00:05:02,257 --> 00:05:03,736
Kuralları ben koymuyorum kardeşim.
71
00:05:03,786 --> 00:05:06,206
Ravi ne aldığımı nereden bilecek?
72
00:05:06,274 --> 00:05:08,551
Herşeyi görüyor mu?!
Tanrı mı o?!
73
00:05:15,340 --> 00:05:16,959
Pekala, pekala bak..
74
00:05:18,573 --> 00:05:20,576
$12.85 tuttu, değil mi?!
75
00:05:20,822 --> 00:05:22,778
$15'ı al, üstü kalsın.
76
00:05:22,828 --> 00:05:26,663
Böylece Ravi idare eder,
Ben idare ederim, Herkes idare eder.
77
00:05:28,872 --> 00:05:30,367
Hadi ama?
78
00:05:30,639 --> 00:05:32,239
Ravi bunu geri çevirmez.
79
00:05:32,289 --> 00:05:34,339
$2.15 kar?
80
00:05:40,969 --> 00:05:42,704
Tanrı seni korusun, cuz.
81
00:05:43,104 --> 00:05:44,804
Tanrı Amerika'yı korusun.
82
00:05:48,504 --> 00:05:50,023
Naber hanımlar?
83
00:05:50,093 --> 00:05:51,956
Oh, bilmek istemezsin.
84
00:05:52,107 --> 00:05:54,054
Sizin için yapabileceğim bi'şey var mı?
85
00:05:54,104 --> 00:05:56,154
Aslında bi'şey var.
86
00:05:57,304 --> 00:05:58,380
Ne lazım çocuklar?
87
00:05:58,430 --> 00:05:59,380
Prezervatif.
88
00:05:59,430 --> 00:06:00,480
Kondom.
89
00:06:00,530 --> 00:06:01,580
Şapka.
90
00:06:01,630 --> 00:06:02,780
Poşet.
91
00:06:02,880 --> 00:06:04,580
Özel bi'şey var mı?
92
00:06:04,680 --> 00:06:06,880
Ne öneriyorsun bilmiyorum.
93
00:06:08,222 --> 00:06:10,867
Bunları deneyin.
Bence iyiler.
94
00:06:10,982 --> 00:06:12,347
Ooh extra büyük boy.
95
00:06:12,398 --> 00:06:14,087
Önce birini deneyebilir miyiz?
96
00:06:14,240 --> 00:06:16,164
Malesef. Satış öncesi kullanılamaz.
97
00:06:16,296 --> 00:06:20,131
Pekala. 6'lı paketlerden 2 kutu alıyoruz.
98
00:06:20,164 --> 00:06:22,873
Yetecek mi? Cesar bizi öldürür eğer
tüm becerimiz bu kadarsa.
99
00:06:22,923 --> 00:06:25,873
Yeah, sikeyim Cesar'ı.
100
00:06:26,060 --> 00:06:27,903
İki kutu..
ve fiş lütfen.
101
00:06:27,932 --> 00:06:28,973
Fiş mi?
102
00:06:29,073 --> 00:06:31,073
Yeah,fiş olmadani ödeme alamayız.
103
00:06:31,173 --> 00:06:32,673
Geri ödeme,
Geri ödeme o.
104
00:06:32,723 --> 00:06:34,873
- Öyle söyledim ben de.
- Hayır, sen ödeme dedin.
105
00:06:34,973 --> 00:06:36,073
'Geri' kısmını unuttun.
106
00:06:36,173 --> 00:06:38,573
Geri ödeme.
2 tane fiş alalım lütfen.
107
00:06:38,623 --> 00:06:40,273
Pekala.
108
00:06:40,454 --> 00:06:42,117
Başka bi'şey?
109
00:06:42,438 --> 00:06:44,156
Hayır. Bence yeterli.
110
00:06:44,431 --> 00:06:48,444
Oh ve uh, Köşede olacağız
Eğer bi'şeye ihtiyacın olursa tatlım
111
00:07:19,754 --> 00:07:21,317
Ne sikim istiyorsun?
112
00:07:21,367 --> 00:07:22,975
Siktiğimin parasını istiyorum,
istediğim bu.
113
00:07:23,025 --> 00:07:24,187
Karşılığını verdim sana.
114
00:07:24,237 --> 00:07:26,787
Paramı geri istiyorum orospu.
115
00:07:26,837 --> 00:07:28,087
Sana verdim dedim.
116
00:07:28,137 --> 00:07:29,587
Siktir git!
117
00:07:29,897 --> 00:07:32,520
Bak, sadece bir şeyler yemek istiyorum.
118
00:07:42,484 --> 00:07:44,731
Bebeğim, bebeğim.
119
00:07:46,343 --> 00:07:47,922
Günaydın.
120
00:07:50,400 --> 00:07:52,600
Saat 9 olmak üzere
Kalkmalısın.
121
00:07:52,650 --> 00:07:54,526
Oh, kahretsin bebeğim
122
00:07:55,226 --> 00:07:57,226
Mükemmel bir rüya görüyordum.
123
00:07:58,179 --> 00:08:00,012
ama sen beni uyandırdın.
124
00:08:01,000 --> 00:08:02,587
Haklısın.
125
00:08:03,388 --> 00:08:05,025
Giyinmelisin.
Hey..
126
00:08:06,226 --> 00:08:08,667
Kahvaltı hazır olmak üzere.
127
00:08:15,541 --> 00:08:17,100
Ne zamandır ağlıyor?
128
00:08:17,150 --> 00:08:19,161
Hiç susmadı ki.
129
00:08:19,601 --> 00:08:22,298
Kahretsin, ben uyuya kalmış olmalıyım.
130
00:08:23,200 --> 00:08:25,010
İlaçlarını verdin mi?
131
00:08:25,060 --> 00:08:26,876
Evet, biraz önce verdim.
132
00:08:27,944 --> 00:08:29,279
Ramon, neyin var?
133
00:08:29,329 --> 00:08:32,761
Neyin var patron, anne babayı
delirtmeye mi çalışıyorsun?
134
00:08:32,811 --> 00:08:33,961
Neler oluyor?
Gel buraya.
135
00:08:34,011 --> 00:08:36,261
Gel buraya, küçük erkek.
Hayır. Hayır.
136
00:08:41,269 --> 00:08:43,296
Biberonu..
Biberonu bana ver.
137
00:08:43,788 --> 00:08:46,615
Hayır. İstediğin bu değil mi??!
Oh, evet bu..
138
00:08:52,181 --> 00:08:54,892
Annen gibi sıska mı olmak istiyorsun?
139
00:08:58,062 --> 00:08:59,899
Ramon?!
140
00:09:00,712 --> 00:09:03,759
- Cet, Daha fazla ilaç vermelisin.
- Olmaz. Henüz yeni ilaç verdim.
141
00:09:03,809 --> 00:09:06,859
- Daha fazla veremez misin?
- Hayır, 1 saat önce verdim.
142
00:09:06,909 --> 00:09:09,559
- Ağlamaya devam etmemeli..
- İyi! Bana ver.
143
00:09:09,609 --> 00:09:12,259
Gitmelisin, geç kalmamalısın.
144
00:09:12,377 --> 00:09:13,963
Onu da ver.
145
00:09:20,299 --> 00:09:22,138
Gitmeliyim..
Yani..
146
00:09:22,438 --> 00:09:24,038
Sorun yok.
147
00:09:25,113 --> 00:09:26,658
Pekala.
148
00:09:26,729 --> 00:09:28,738
Görüşürüz.
149
00:09:28,863 --> 00:09:30,394
Dikkatli ol!
150
00:09:32,452 --> 00:09:34,887
Melody?!
Çık arabadan.
151
00:09:41,034 --> 00:09:42,912
Orospu çocuğu.
152
00:09:47,854 --> 00:09:48,989
Geciktin.
153
00:09:49,039 --> 00:09:50,645
Biliyorum.
154
00:09:51,108 --> 00:09:52,302
Ne oldu?
155
00:09:52,352 --> 00:09:55,105
Çocuklar adama 4K'de saldırıp
ayakkabısını çalmışlar.
156
00:09:55,155 --> 00:09:56,750
Polisleri aradı,
ama kimse gelmedi.
157
00:09:57,000 --> 00:09:59,179
Yavaş olun piç kuruları
koşmayın!
158
00:09:59,229 --> 00:10:02,157
- 4K'e ne olmuş?
- Atılmışım. Biliyorsun Jerry..
159
00:10:02,207 --> 00:10:04,902
Kimsenin polisleri boşuna
aramasına izin vermemelisin.
160
00:10:34,672 --> 00:10:36,314
Kraker ister misin?
161
00:10:36,364 --> 00:10:37,973
Senin için ayırdım bir tane.
162
00:10:39,440 --> 00:10:40,647
İstemiyorum.
163
00:10:40,697 --> 00:10:42,138
Yiyebilirsin.
164
00:11:01,518 --> 00:11:03,020
Bekle burada.
165
00:11:03,194 --> 00:11:05,427
Yiyecek bir şeyler getireceğim.
166
00:11:22,642 --> 00:11:25,289
Afedersiniz. Biraz bozuk para
verebilir misiniz?
167
00:11:25,934 --> 00:11:28,136
Afedersiniz. Biraz bozuk para
verebilir misiniz?
168
00:11:30,720 --> 00:11:32,359
Teşekkürler.
169
00:11:33,999 --> 00:11:35,253
Afedersiniz bayım.
Afedersiniz..
170
00:11:35,303 --> 00:11:36,712
Biraz bozuk para alabilir miyim?
171
00:11:36,762 --> 00:11:39,839
Afedersiniz bayım, Biraz bozuk para
verebilir misiniz?
172
00:11:41,436 --> 00:11:43,059
Teşekkürler.
173
00:11:43,301 --> 00:11:45,108
Afedersiniz bayan.
174
00:11:46,942 --> 00:11:49,578
Lanet olası kardeşim bana o parayı borçlu
ve bunu biliyor.
175
00:11:49,628 --> 00:11:52,978
Garaj satışında eşyaların
yarısından kurtuldu ve evi sattı.
176
00:11:53,028 --> 00:11:54,609
Paranın yarısını almaya hakkımız var.
177
00:11:54,659 --> 00:11:56,877
Onu yıllardır görmediğini sanıyordum.
178
00:11:56,927 --> 00:11:59,342
O hala benim annem, bebeğim.
179
00:12:00,215 --> 00:12:01,908
Hepsi bu mu?
180
00:12:01,958 --> 00:12:03,538
Evet, hepsi bu.
181
00:12:03,640 --> 00:12:06,798
Hepsi bu. Tüm çek o kadar.
Ne bekliyordun ki?
182
00:12:06,848 --> 00:12:08,303
Bunu yemek parası olarak al.
183
00:12:08,353 --> 00:12:10,020
Geri kalanını uçmak için kullanırız.
184
00:12:10,070 --> 00:12:12,543
Kira ne olacak?
Bi kaç hafta gerideyiz.
185
00:12:12,593 --> 00:12:14,325
Bak..
Önce sıradan şeyler..
186
00:12:14,375 --> 00:12:17,344
sonra kira, ok?! Önce
önceliklerini düzelt.
187
00:12:17,394 --> 00:12:18,747
Pekala, pekala..
188
00:12:18,797 --> 00:12:20,604
- Allah kahretsin!
- Ne oldu?
189
00:12:23,101 --> 00:12:24,963
Ne oluyor be?
190
00:12:25,111 --> 00:12:27,934
Lucky orda, beni arıyor.
191
00:12:28,002 --> 00:12:29,368
Bizi gördü mü?
192
00:12:29,474 --> 00:12:31,103
Bilmiyorum.
193
00:12:31,690 --> 00:12:33,588
Bak bakalım geliyor mu?
194
00:12:33,638 --> 00:12:36,915
Sen bak göt herif.
195
00:12:37,296 --> 00:12:38,671
Devam et.
196
00:12:38,721 --> 00:12:40,146
Ben korkağım.
Hadi ama, sen...
197
00:12:40,196 --> 00:12:42,282
Korkaksın.
Kahretsin.
198
00:12:51,057 --> 00:12:53,143
Adamım, kız kardeşimi gördün mü?
199
00:12:54,880 --> 00:12:56,047
Hayır.
200
00:12:56,147 --> 00:12:58,547
Dışarı çıktığımdan beri görmedim.
201
00:13:00,735 --> 00:13:02,310
Çekmek ister misin?
202
00:13:02,360 --> 00:13:04,072
Olur.
203
00:13:09,866 --> 00:13:12,481
Hey, kolundaki izler nedir?
204
00:13:13,380 --> 00:13:15,425
Sivilce.
Shh..
205
00:13:18,862 --> 00:13:19,841
Yo?!
206
00:13:19,891 --> 00:13:22,095
- Başka bozukluğun var mı?
- Hayır.
207
00:13:22,145 --> 00:13:23,638
Hadi ama..
208
00:13:24,028 --> 00:13:28,053
Yarın seni bekliyorum.İlaçları getirince
veririm sana.
209
00:13:28,550 --> 00:13:30,256
??? limonatayla birlikte
210
00:13:30,306 --> 00:13:31,814
O nedir?
211
00:13:31,999 --> 00:13:34,848
TV olmadan çizgi film izlemeni sağlar.
212
00:13:36,598 --> 00:13:39,285
Üzgünüm adamım..
Kardeşime bakmalıyım.
213
00:13:42,947 --> 00:13:44,340
Yo?!
214
00:13:44,447 --> 00:13:46,290
Orda.
215
00:13:47,904 --> 00:13:50,585
- Neredeydin?
- Yürüyüşe çıkmıştım..
216
00:13:50,767 --> 00:13:53,058
Ben gelene kadar içeride
bekle demiştim.
217
00:13:53,108 --> 00:13:54,564
Beklemekten sıkıldım.
218
00:13:54,614 --> 00:13:57,336
Senin yüzünden serseri bi' kurşuna
kurban gidicem.
219
00:13:57,436 --> 00:13:59,036
Bu boktan şey de ne?
220
00:13:59,136 --> 00:14:00,736
Çöpten buldum.
221
00:14:00,836 --> 00:14:03,036
Yağmurluk olarak kullanamaz mıyım?
222
00:14:06,917 --> 00:14:08,606
Çok kötü değil.
223
00:14:08,793 --> 00:14:10,820
Hadi. Karnını doyuralım yukarıda.
224
00:14:16,926 --> 00:14:19,156
Diğerini istemediğine emin misin?
225
00:14:19,738 --> 00:14:20,740
Evet.
226
00:14:20,790 --> 00:14:22,435
Sen ye.
227
00:14:22,485 --> 00:14:24,916
228
00:14:24,966 --> 00:14:26,316
229
00:14:30,350 --> 00:14:32,825
- Bak adamın yapam...
- O zaman anahtar alı...
230
00:14:32,925 --> 00:14:34,625
Jerry'le konuşmalısın dostum.
231
00:14:34,675 --> 00:14:36,846
- İlaca ihtiyacım var!
- Siktir git burdan!
232
00:14:38,809 --> 00:14:40,362
Ne var?
Ne?
233
00:14:40,657 --> 00:14:43,242
Qué y.. bi' şeyler yap?!
Siktir git burdan!
234
00:14:43,358 --> 00:14:44,461
Sikeyim seni!
235
00:14:44,562 --> 00:14:48,115
Siktir. Götünü sikerim senin
orospu çocuğu!
236
00:14:54,297 --> 00:14:55,812
Siktir!
237
00:14:56,959 --> 00:15:00,378
İçeri girmek için kavga ediyor.
Çıkmak için uğraşması lazım aslında.
238
00:15:05,123 --> 00:15:08,346
Tag o kadar güzel bir yağmurluk
yapamaz di mi?
239
00:15:10,023 --> 00:15:12,482
Sırtıma resim çiz.
240
00:15:23,174 --> 00:15:25,047
Tahmin et bakalım bu ne?
241
00:15:25,155 --> 00:15:26,271
Köpek?
242
00:15:26,333 --> 00:15:27,940
Doğru
243
00:15:28,936 --> 00:15:30,936
Bunu tahmin et.
244
00:16:11,343 --> 00:16:13,832
- Nereye?
- Bana bi saniye ver..
245
00:16:14,593 --> 00:16:16,660
Beni soran oldu mu?
246
00:16:21,170 --> 00:16:22,765
- Anne!
- Hey!
247
00:16:22,815 --> 00:16:23,858
Anne?
248
00:16:23,908 --> 00:16:25,508
- Yeah?
- Neredeydin?
249
00:16:25,558 --> 00:16:26,787
Nerede miydim?!
250
00:16:26,987 --> 00:16:28,787
Alış verişteydim.
251
00:16:28,963 --> 00:16:30,217
Sen?
252
00:16:30,287 --> 00:16:33,109
İyi misin?
Evde miydin tüm gün?
253
00:16:33,229 --> 00:16:34,824
- Yeah.
- Yeah?!
254
00:16:38,775 --> 00:16:40,191
Bi'şeyler yedin mi?
255
00:16:40,245 --> 00:16:43,260
Willy yemek getirdi.
Ama hala açım.
256
00:16:43,572 --> 00:16:45,787
Her zaman açsın sen zaten.
257
00:16:47,920 --> 00:16:50,927
Sana bi'şey söyleyeyim.. Bugün iş bulmaya
bu kadarcık yaklaştım.
258
00:16:50,977 --> 00:16:52,127
Bunun anlamını biliyor musun?!
259
00:16:52,177 --> 00:16:55,462
Buradan gidebileceğiz.
Burayı terkedeceğiz.
260
00:16:55,808 --> 00:16:57,380
Yavaş içer misin!?
261
00:16:57,430 --> 00:16:59,504
Domuz gibi içme.
262
00:17:02,909 --> 00:17:04,688
Kes şunu!
Kes şunu!
263
00:17:06,424 --> 00:17:08,631
Yemek için parayı nereden buldun?
264
00:17:09,203 --> 00:17:10,318
Huh?
265
00:17:10,368 --> 00:17:11,827
Köşede dilenerek.
266
00:17:11,879 --> 00:17:13,902
Para kaldı mı?
267
00:17:14,249 --> 00:17:15,719
Hayır!
268
00:17:15,819 --> 00:17:16,955
Nereye gidiyorsun?
269
00:17:17,255 --> 00:17:18,455
Dışarı
270
00:17:18,455 --> 00:17:20,455
- Yemeyecek misin?
- Hayır.
271
00:17:20,525 --> 00:17:22,332
Bi'şeyler yapabilirim.
272
00:17:23,793 --> 00:17:26,244
Daha fazla para kopar tamam mı?
273
00:17:28,392 --> 00:17:29,795
Hey.
274
00:17:29,948 --> 00:17:32,178
Ne kadar para topladı?
275
00:17:49,605 --> 00:17:51,811
- Hey adamım.
- Willy. Hey.
276
00:17:52,171 --> 00:17:53,990
Kontrol etmek ister misin?
277
00:17:54,040 --> 00:17:55,595
Yeah!
278
00:17:57,635 --> 00:17:59,718
Sonrasında çöp bidonlarına gidebiliriz.
279
00:17:59,768 --> 00:18:01,318
Evet, Harika olur.
280
00:18:23,643 --> 00:18:25,191
Naber adamım?
281
00:18:32,677 --> 00:18:34,240
Wow, şuna bak!
282
00:18:34,290 --> 00:18:36,536
Bunlarla çalışmayı denemeliyiz.
283
00:18:36,586 --> 00:18:39,412
Daha iyi pezevenkleri hakediyorlar.
284
00:18:40,609 --> 00:18:41,969
Melody'e baksana.
285
00:18:42,019 --> 00:18:44,304
Tüm bu yetişkinlere bakıyorum.
286
00:18:49,949 --> 00:18:52,600
Annesi gerçek bir pezevenk.
287
00:19:35,972 --> 00:19:37,575
Bekle.
288
00:19:37,857 --> 00:19:39,955
Bu sefer iyi o.
289
00:19:41,477 --> 00:19:43,805
- Ağlama sesi bu, iyi o..
- Biliyorum ama değişik ağlıyor...
290
00:19:43,855 --> 00:19:46,305
Cet hadi ama, yapma bunu bana.
- Hayır! Shh..
291
00:19:46,405 --> 00:19:50,405
İyiyse geri döneceğim hemen,
sesi farklı geliyor ama.
292
00:20:02,248 --> 00:20:03,823
Yok birşey.
293
00:20:09,936 --> 00:20:12,519
Ramon, neyin var, ha?
Neyin var?
294
00:20:12,569 --> 00:20:15,879
Hayır, Hayır, Hayır..
Seni çok iyi yakalayacağım.
295
00:20:15,929 --> 00:20:17,705
Seni çok iyi yakalayacağım.
296
00:20:17,755 --> 00:20:20,051
Hayır, Hayır, Hayır..
297
00:20:20,953 --> 00:20:22,527
Ok, ok, ok.
298
00:20:30,308 --> 00:20:31,906
Hayır, Hayır, Hayır..
299
00:20:32,168 --> 00:20:33,695
Gel buraya.
300
00:20:33,869 --> 00:20:34,907
Evet.
301
00:20:34,957 --> 00:20:37,767
Senle.. Seninle ilgili
yanlış bir şey yok ha.
302
00:20:39,176 --> 00:20:40,747
Gel buraya.
303
00:20:41,795 --> 00:20:43,818
Sen muhteşem bi'şeysin.
304
00:20:44,006 --> 00:20:46,445
Ne kadar güzelsin.
Ok, ok, ok.
305
00:20:47,398 --> 00:20:49,045
Hey.
306
00:20:49,608 --> 00:20:51,482
Sanırım iyi durumda.
307
00:20:51,698 --> 00:20:53,341
Bence öyle.
308
00:20:53,394 --> 00:20:55,000
Yeah, shh shhh..
309
00:20:56,962 --> 00:20:58,605
Ok, ok, ok.
310
00:21:05,112 --> 00:21:07,108
Ne.
Ne yapıyorsun?!
311
00:21:07,223 --> 00:21:09,046
Tatlım?!
312
00:21:11,100 --> 00:21:12,943
Aman Tanrım.
313
00:21:29,957 --> 00:21:31,772
Teşekkürler, mükemmeldi bebeğim.
314
00:21:31,822 --> 00:21:33,884
Bir şey değil babacım.
315
00:21:35,256 --> 00:21:37,359
Aboo, gitmeliyim,
geç kaldım, hadi.
316
00:21:37,448 --> 00:21:39,254
Bekle bi dakka,
Sana bi'şey aldım.
317
00:21:39,304 --> 00:21:41,348
Ne..
Bana bi'şey mi aldın?
318
00:21:41,399 --> 00:21:43,493
Elbette olamaz..
319
00:21:46,079 --> 00:21:48,081
Bana bi'şey mi aldın?!
320
00:21:51,012 --> 00:21:52,791
Kaltak, nereden aldın bunu?
321
00:21:52,860 --> 00:21:56,491
Geçen gece işteyken,
tüm mücevher oradaydı
322
00:21:56,541 --> 00:21:59,427
JR satamadı bunu ve ben aldım
323
00:22:00,571 --> 00:22:02,570
Teşekkür ederim.
324
00:22:03,096 --> 00:22:07,987
Bu gece burada kalabilirsin,
dışarı gitmene gerek yok.
325
00:22:08,037 --> 00:22:09,487
Bir hafta yetecek kadar paramız var.
326
00:22:09,537 --> 00:22:12,587
Bebeğim, bulaşıkları topla,
Kendime gelmem lazım.
327
00:22:15,291 --> 00:22:16,894
Bulaşık..
328
00:23:04,173 --> 00:23:06,064
Marybeth..
329
00:23:08,383 --> 00:23:10,173
- Naber?
- Hadi gidelim buradan.
330
00:23:10,229 --> 00:23:12,392
Hayır, bir tane daha, bir tane..
Sonrasında bir haftalığına gideriz.
331
00:23:12,442 --> 00:23:14,492
Bir hafta gitmek için zaten hazırız.
332
00:23:14,544 --> 00:23:17,611
Lütfen..
Sessiz ol.
333
00:23:38,763 --> 00:23:40,567
Orospu çocuğu.
334
00:24:06,438 --> 00:24:08,717
Ne sikim yapıyorum lan ben?
335
00:24:11,197 --> 00:24:13,740
Ucube gösterisinde yaşıyorum.
336
00:24:16,386 --> 00:24:20,477
Nereye gidersek gidelim, insanlar
dik dik bakacak, bizi gösterecek
337
00:24:21,627 --> 00:24:23,489
ve gülecek..
338
00:24:24,890 --> 00:24:28,698
Sanki bizler farklı bir
galaksiden gelmişiz gibi..
339
00:24:32,863 --> 00:24:34,466
Hayatın atıkları..
340
00:24:34,516 --> 00:24:36,600
onun olduğu şey bu..
341
00:24:40,449 --> 00:24:42,860
Keşke gebermiş olsaydı.
342
00:24:43,327 --> 00:24:45,982
- Kiminle konuşuyorsun?
- Ne?
343
00:24:46,557 --> 00:24:48,880
Nerede olduğunu bilmiyordum..
344
00:24:51,156 --> 00:24:52,699
Ben.. Ben..
345
00:24:52,784 --> 00:24:54,219
Ben sadece..
346
00:24:54,353 --> 00:24:58,816
Ridley'nin yanına gitmeliyiz,
ona söz verdim. Eve dönerken uğrarız.
347
00:24:59,465 --> 00:25:01,160
Üzgünüm.
348
00:25:02,508 --> 00:25:04,126
İyi misin?
349
00:25:04,799 --> 00:25:06,484
Siki tutmuşsun.
350
00:25:06,634 --> 00:25:07,701
Yeah.
351
00:25:07,751 --> 00:25:10,166
Siki tutmuşsun, di mi?
352
00:25:18,637 --> 00:25:21,895
Geleceğinizi düşünmemiştim.
geç oldu, içeri girin.
353
00:25:25,129 --> 00:25:27,651
Aman Tanrım,
Ne yaptın?!
354
00:25:27,746 --> 00:25:28,933
Nasıl olmuş?
355
00:25:28,983 --> 00:25:30,133
Araları çok mu açık?
356
00:25:30,187 --> 00:25:33,070
Kardeşinin düzeltemeyeceği kadar değil.
357
00:25:34,402 --> 00:25:36,377
- Nasıl hissettiriyor?
- Birazcık acıyor..
358
00:25:36,427 --> 00:25:38,624
ama her şey güzel gitti!
359
00:25:38,674 --> 00:25:39,848
ve Dr. Leroy onun en iyi
360
00:25:39,898 --> 00:25:41,948
işlerinden biri olduğnu söyledi.
361
00:25:41,998 --> 00:25:43,648
Hey, buraya gelin.
362
00:25:44,321 --> 00:25:46,192
Kontrol edin.
363
00:25:51,525 --> 00:25:52,564
Ridley..
364
00:25:52,664 --> 00:25:55,364
Sen de dene Benny.
Dikkat et, sıkma.
365
00:25:55,545 --> 00:25:57,460
- Bu baya..
- Ben de öyle düşünmüştüm!
366
00:25:57,560 --> 00:25:58,660
vee..
367
00:25:58,710 --> 00:26:00,016
Yara izi yok.
368
00:26:00,073 --> 00:26:01,462
Yine de çok pahalıya maloldu.
369
00:26:01,512 --> 00:26:03,316
Uhm, ama
gel, gel, gel..
370
00:26:03,482 --> 00:26:06,093
Başka bir süprizim daha var.
371
00:26:06,153 --> 00:26:07,645
Nedir?
372
00:26:08,842 --> 00:26:10,493
İşteee!
373
00:26:10,820 --> 00:26:12,715
Lanet olsun Ridley..
374
00:26:13,372 --> 00:26:16,579
- Nereden aldın bunu?
- Kutlamamız gereken bir şey var.
375
00:26:16,700 --> 00:26:18,569
Uçur beni Benny.
376
00:26:21,103 --> 00:26:23,146
Ugly snowball.
377
00:26:23,481 --> 00:26:24,917
Hadi tatlım.
378
00:26:24,974 --> 00:26:27,909
- Elimden gelen bu.. -Yapamam!
- Hepsi bu.. iki dolar.
379
00:26:27,959 --> 00:26:29,623
- Hadi ama adamım!
- Reis N'aber?!
380
00:26:29,812 --> 00:26:31,527
Hey,
Nasılsın Manny?!
381
00:26:31,750 --> 00:26:33,221
Hayır, Hayır, adamım ne var,
hala istiyor musun?
382
00:26:33,327 --> 00:26:34,494
Uhm, hayır.
383
00:26:34,585 --> 00:26:36,856
Pekala, iyi geceler.
384
00:26:38,914 --> 00:26:41,049
Hadi ama reis..
Paran burda geçmez.
385
00:26:41,133 --> 00:26:42,672
Hayır, kurallara uymalıyım.
386
00:26:42,747 --> 00:26:44,646
Huh..
Kurallar?!
387
00:26:45,683 --> 00:26:47,138
Shiite.
388
00:26:47,982 --> 00:26:50,637
Kural kalmadı diye biliyordum.
389
00:26:55,150 --> 00:26:57,213
Görüşürüz.
- Görüşürüz.
390
00:26:59,799 --> 00:27:02,178
Çok iyiymiş!
391
00:27:06,267 --> 00:27:09,102
Annem iyice boktanlaştı.
392
00:27:09,405 --> 00:27:10,524
Ama umrumda değil.
393
00:27:10,592 --> 00:27:12,875
Artık yalan yok,
başka saçmalık yok.
394
00:27:12,937 --> 00:27:14,548
Ben iyiyim.
395
00:27:14,598 --> 00:27:16,917
Hey biliyorsun,
ne olursa olsun..
396
00:27:17,049 --> 00:27:18,664
ben varım.
397
00:27:19,158 --> 00:27:20,947
Benny var.
398
00:27:21,399 --> 00:27:22,802
ve diğer tüm arkadaşların.
399
00:27:22,852 --> 00:27:25,532
Sen ve Benny,
benim diğer arkadaşlarımsınız.
400
00:27:28,267 --> 00:27:30,330
Bu değişecek.
401
00:27:31,942 --> 00:27:34,225
Oh, bir partiye gitmeliyiz.
402
00:27:34,505 --> 00:27:36,652
A coming out ball.
403
00:27:36,841 --> 00:27:39,649
Benny güzel fikir değil mi,
parti yapmalıyız?
404
00:27:39,764 --> 00:27:42,403
iç çamaşırı partisi gibi,
bok gibi?
405
00:27:42,870 --> 00:27:44,988
Hayır, iç çamaşırı değil..
Ugh..
406
00:27:45,082 --> 00:27:48,446
O her zaman beni ve kızları
biraz külotla elde etmeye çalışıyor.
407
00:27:48,728 --> 00:27:50,079
Ne olmuş yani?
408
00:27:50,127 --> 00:27:51,415
Domuzsun!
409
00:27:51,455 --> 00:27:53,495
Ne.. Ne zaman alacağız?
410
00:27:54,018 --> 00:27:55,465
Gelecek hafta.
411
00:27:55,510 --> 00:27:57,793
Köşedeki piliçleri ve Francine'den
412
00:27:57,831 --> 00:27:59,842
kızları alacağım.
413
00:27:59,993 --> 00:28:02,488
Herkesin seninle
tanışma şansı olacak.
414
00:28:02,750 --> 00:28:04,001
Sence beni sevecekler mi?
415
00:28:04,051 --> 00:28:05,201
Tabi ki.
416
00:28:05,331 --> 00:28:07,490
20 hatta,
30 insan görüyorum..
417
00:28:07,623 --> 00:28:09,387
Ben buyum..
418
00:28:09,515 --> 00:28:11,189
siktiğimin saksısı.
419
00:28:16,482 --> 00:28:18,109
Ne var bebeğim?
420
00:28:18,382 --> 00:28:19,901
Annem..
421
00:28:19,991 --> 00:28:23,018
Beni öldürür, yani
kesinlikle kabul etmez.
422
00:28:23,118 --> 00:28:25,018
Başka şansı yok.
423
00:28:25,213 --> 00:28:27,072
Seni seviyorsa,
kabul etmek zorunda.
424
00:28:27,172 --> 00:28:28,572
Annemi tanımıyorsun.
425
00:28:28,672 --> 00:28:31,072
Bazen ebeveynlerin
seni şaşırtır.
426
00:28:31,425 --> 00:28:33,480
Senin ebeveynlerin
seni şaşırttı mı?
427
00:28:33,618 --> 00:28:34,565
Evet.
428
00:28:34,615 --> 00:28:37,165
Kollarını açarak beni kabul ettiler.
429
00:28:47,889 --> 00:28:53,389
O çok...ayakları yere basan biri değil mi?
430
00:28:53,913 --> 00:28:56,913
Tek istediği apartmanları soymak
431
00:28:57,037 --> 00:28:59,037
ve uyuşturucu kullanmak.
432
00:29:00,361 --> 00:29:03,061
Hayatında hiç kitap okuduğunu sanmıyorum.
433
00:29:03,085 --> 00:29:03,885
Biliyorum.
434
00:29:03,909 --> 00:29:06,909
Sen daha iyisini yapabilirsin.
435
00:29:06,933 --> 00:29:09,933
Ya da daha kötüsünü yapabilirim.
436
00:29:10,457 --> 00:29:12,457
Güzel bir kalbi var.
437
00:29:14,981 --> 00:29:16,981
Güzel bir kalbi var.
438
00:29:21,041 --> 00:29:23,288
Ridleys göğüsleri hakkında ne düşünüyorsun?
439
00:29:23,595 --> 00:29:25,422
Gayet iyi.
440
00:29:25,691 --> 00:29:27,386
Benimkinden daha iyi?
441
00:29:29,127 --> 00:29:30,770
Seninikinden daha mı iyi?
442
00:29:31,097 --> 00:29:33,252
Memeler Benny! Burada ne
hakkında konuşuyoruz?!
443
00:29:33,441 --> 00:29:35,068
Bilmiyorum.
444
00:29:36,281 --> 00:29:37,901
Ne düşünüyorsun
445
00:29:37,953 --> 00:29:39,956
Orospunun implantları var.
446
00:29:40,006 --> 00:29:41,745
Benim fiziğim sallanıyor.
447
00:29:41,898 --> 00:29:43,774
Farkı söyler misin?
448
00:29:44,128 --> 00:29:45,991
Yok hayır..
Evet, yani...
449
00:29:46,396 --> 00:29:47,986
Memelerin kusursuz.
450
00:29:48,043 --> 00:29:48,899
Yani...
451
00:29:49,061 --> 00:29:50,636
Şekli beğendim biliyorsun ..
452
00:29:50,736 --> 00:29:51,736
Ama .. Bilmiyorum ..
453
00:29:51,836 --> 00:29:53,436
Niye ya?
Ne düşünüyorsun
454
00:29:54,233 --> 00:29:55,749
Bence güzel.
455
00:29:55,799 --> 00:29:56,995
Onlar dolgun.
456
00:29:57,084 --> 00:29:58,983
Benimkinden daha dolgun.
457
00:30:01,460 --> 00:30:03,560
Sence ben de yaptırmalı mıyım?
458
00:30:03,624 --> 00:30:06,671
Hadi ama Marybeth,
Başlama yine.
459
00:30:07,221 --> 00:30:10,108
Bilirsiniz, sen güzel bir kadınsın.
460
00:30:10,311 --> 00:30:11,787
Hadi.
461
00:30:12,060 --> 00:30:13,720
Demek istiyorsun ki..
462
00:30:14,685 --> 00:30:16,260
Hey!
463
00:30:16,645 --> 00:30:18,661
Sen benim karımsın.
464
00:30:19,056 --> 00:30:21,359
Ben şikayet etmiyorum, değil mi ?!
465
00:30:23,325 --> 00:30:24,663
Hadi.
466
00:30:44,172 --> 00:30:45,999
Oh siktir..
467
00:30:47,979 --> 00:30:49,778
Seni aptal herif!
468
00:30:49,855 --> 00:30:53,130
Çabuk gel buraya ve
aç şu siktiğimin kapısını!
469
00:30:53,618 --> 00:30:56,361
Ne diyorum ben
Bu lanet kapıyı aç!
470
00:30:56,476 --> 00:30:58,895
Ne sikime bakıyorsun
Yaşlı adam, aç şu boku!
471
00:30:58,957 --> 00:31:00,580
Bu boku aç!
472
00:31:05,012 --> 00:31:06,919
Bu sikik zincir hakkında ne söylüyorum ben!
473
00:31:06,969 --> 00:31:08,979
Sana aç dedim şunu.
474
00:31:09,029 --> 00:31:11,079
Bu saçmalık hakkında ne dedim ?!
475
00:31:13,858 --> 00:31:15,657
Kes sesini!
476
00:31:33,915 --> 00:31:35,515
Kalk!
477
00:31:38,321 --> 00:31:40,672
Saçında bir şeyler var dostum.
478
00:31:42,775 --> 00:31:44,638
Çekim nerede?
479
00:31:47,154 --> 00:31:49,061
Çekim ?!
Çekim nerede?
480
00:31:49,111 --> 00:31:50,144
Ben, ben ..
481
00:31:50,238 --> 00:31:52,785
Ben, ben, ben ...
Çekin var mı ?!
482
00:31:55,495 --> 00:31:57,154
Yapmak zorundaydım..
483
00:31:57,204 --> 00:31:58,716
Yemek lazımdı ..
484
00:31:58,777 --> 00:32:00,236
ilacım..
485
00:32:00,286 --> 00:32:01,794
Lütfen?!
486
00:32:02,000 --> 00:32:04,803
Ama anlaşmamız böyle değildi di mi?
487
00:32:06,587 --> 00:32:08,683
Anlaşmamız
488
00:32:08,812 --> 00:32:10,831
sen çeki bana verirsin
489
00:32:12,341 --> 00:32:14,219
Ve sana ne satın alacağımı söyledim ..
490
00:32:14,416 --> 00:32:16,619
ve aldığında, doğru mu?
491
00:32:17,213 --> 00:32:21,044
Anlaşmamız buydu, değil mi ?!
Bu .. Bizim anlaşmamız mı ?!
492
00:32:25,242 --> 00:32:27,644
O halde neden anlamıyorsun?
493
00:32:28,796 --> 00:32:30,851
Bu iyi.
494
00:32:38,437 --> 00:32:40,387
Lanet olası çek yok adamda.
495
00:32:40,437 --> 00:32:42,775
Ne demek çek yok?
496
00:32:42,858 --> 00:32:45,113
Siktiğimin çeki yok işte.
497
00:32:45,860 --> 00:32:47,240
Ben..
498
00:32:48,535 --> 00:32:49,946
üzgünüm lütfen..
499
00:32:50,042 --> 00:32:51,697
sadece beni yalnız bırakın..
500
00:32:51,747 --> 00:32:55,186
Dinle beni,eğer yalnız kalmak istiyorsan,
çeki saklamalıydın!
501
00:32:55,236 --> 00:32:56,083
Ben..
502
00:32:56,133 --> 00:32:57,369
Hayatım boyunca çalıştım ..
503
00:32:57,471 --> 00:32:58,905
Her şeyi doğru yaptım ve ben ..
504
00:32:58,995 --> 00:33:00,290
Konuşan adama bakın..
505
00:33:00,367 --> 00:33:02,257
Neden ağlıyorsun?
Kapa çeneni!
506
00:33:02,412 --> 00:33:04,507
Şimdi hayvanları beslemek zorundayım.
507
00:33:04,607 --> 00:33:06,907
Oooh biz şimdi hayvan mı olduk, huh?!
508
00:33:07,030 --> 00:33:08,849
Hayvanız, huh?!
509
00:33:09,097 --> 00:33:11,000
- Şuna bir bak.
- Oh evet!
510
00:33:11,079 --> 00:33:13,570
Büyük ikramiye.
Hey, onu benim için tut.
511
00:33:16,723 --> 00:33:18,422
Yeah, becerdin onu!
512
00:33:18,504 --> 00:33:20,163
- Yeah.
- İşte bu!
513
00:33:20,213 --> 00:33:21,561
Cremont, pantolonunu çıkart.
514
00:33:21,625 --> 00:33:22,236
Ne?
515
00:33:22,286 --> 00:33:24,836
Hadi ama çıkart şu pantalonu!
Ne yapıyorsun adamım'?
516
00:33:24,886 --> 00:33:26,153
Sevmiş gibi yap şu işi!
517
00:33:26,203 --> 00:33:28,143
Hadi, biz ne yaparsak yapalım,
gülümse adamım.
518
00:33:28,193 --> 00:33:30,011
bu sadece eğlence, doğru mudur?!
519
00:33:30,061 --> 00:33:32,928
Orospu çocuğu, sana hayvanı
göstereceğim şimdi.
520
00:33:36,065 --> 00:33:37,748
Bu boku sevmiş olmalısın!
521
00:33:37,798 --> 00:33:40,969
Sevdin di mi orospu çocuğu?! Huh?! Huh?!
522
00:33:41,019 --> 00:33:42,409
Boktan bi'şey di mi?
523
00:33:42,525 --> 00:33:44,720
Hayvan, huh?!
524
00:33:44,820 --> 00:33:46,635
Beni sikmeye çalışırsan neler
olacağını gör bakalım.!
525
00:33:46,735 --> 00:33:48,535
Al bakalım!
Al!
526
00:33:49,153 --> 00:33:50,236
Pezevenk!
527
00:33:50,337 --> 00:33:52,212
Yaşlı kıçlı adam.
528
00:33:53,861 --> 00:33:56,069
529
00:33:57,121 --> 00:33:58,768
Devam edin!
530
00:34:17,045 --> 00:34:18,680
Beni anlıyor musun?
531
00:34:19,930 --> 00:34:21,549
Beni anlıyor musun?
532
00:34:22,785 --> 00:34:24,484
Evet.
533
00:34:26,917 --> 00:34:28,560
Hey dostum..
534
00:34:30,616 --> 00:34:33,038
Eğer birilerine benden bahsedersen..
535
00:34:35,238 --> 00:34:37,301
Arkadaşlar, aile ..
536
00:34:37,847 --> 00:34:40,254
her hangi birine.
537
00:34:41,585 --> 00:34:44,408
Buraya geri gelirim
ve çok daha fazla eğlenirim.
538
00:34:46,533 --> 00:34:48,796
Beni geri getirme.
539
00:34:54,424 --> 00:34:57,315
Siktiğimin zincirini kapıdan çıkart.
540
00:35:06,444 --> 00:35:07,867
Rahatsız mı oldun?
541
00:35:07,967 --> 00:35:10,367
Ne oldu?
Bu şovdan hoşlandım.
542
00:35:15,343 --> 00:35:17,233
Şimdi gidelim!
543
00:35:29,775 --> 00:35:31,582
Duymak istemiyorum bebeğim!
544
00:35:31,871 --> 00:35:33,774
Birşey söyleme!
545
00:35:33,824 --> 00:35:35,844
Üç saat boyunca böyle davrandı.
546
00:35:36,006 --> 00:35:37,624
Ne sikim iş bu?
547
00:35:38,954 --> 00:35:40,881
Yapma!
548
00:35:40,931 --> 00:35:42,981
Neden uyarmaya çalışmıyorsun
ben .. onu tutacağım.
549
00:35:43,031 --> 00:35:46,083
- İstesem bile uyuyamadım!
- Çığlığı kes!
550
00:35:47,450 --> 00:35:48,773
Kahretsin! Sorun değil, tamam.
551
00:35:48,831 --> 00:35:51,513
Üzgünüm, kendimi kaybettim.
Sorun değil, yemek yiyelim.
552
00:35:51,840 --> 00:35:53,483
Ben iyiyim.
553
00:35:54,966 --> 00:35:56,568
Ben iyiyim.
554
00:36:01,083 --> 00:36:02,694
İyiyim.
555
00:36:31,187 --> 00:36:33,790
Aman Tanrım!
Artık dayanamıyorum!
556
00:36:35,306 --> 00:36:36,881
What?
557
00:36:38,695 --> 00:36:40,646
Buradan gitmeliyim
Ben yürüyüşe çıkacağım.
558
00:36:40,696 --> 00:36:44,032
Manny bu gece çalışmak
istiyorsan uyumalısın.
559
00:36:44,082 --> 00:36:46,148
Cet söylermisi, bu ağlama
sesinde kim uyuyabilir?
560
00:36:46,198 --> 00:36:49,548
- Onu banyoya koyarım!
- Zehmet etme. Zahmet etme.
561
00:36:49,659 --> 00:36:50,661
Oh, bu harika!
562
00:36:50,711 --> 00:36:53,969
İşler zorlaştığında kaç git hemen, Manny!
563
00:36:54,093 --> 00:36:55,332
Ben nereye gideyim?!
564
00:36:55,397 --> 00:36:57,196
Ne zaman gidebileceğim dışarıya?
565
00:36:57,246 --> 00:37:01,418
Her gün burada onunla birlikte
kalmak benim için zor değil mi?
566
00:37:01,520 --> 00:37:04,531
Sen çekip gittiğinde ben
burada sıkıldığımda
567
00:37:04,581 --> 00:37:09,798
ne yapacağım Manny? Delirmek üzereyim.
Kafayı yemek üzereyim.
568
00:37:09,854 --> 00:37:11,721
Kapa çeneni.
Kapa çeneni! Kapa çeneni!
569
00:37:11,775 --> 00:37:13,230
Hayır!
Kapatmayacağım.
570
00:37:13,280 --> 00:37:14,997
- Kapa lan çeneni!
- Benimle böyle konuşamazsın!
571
00:37:15,097 --> 00:37:17,762
Benimle böyle konuşamazsın.
572
00:37:18,056 --> 00:37:20,499
Oh, bizden rahatsız olan var, oh..
573
00:37:23,057 --> 00:37:23,884
Hey!
574
00:37:23,934 --> 00:37:24,978
Sikeyim seni.
575
00:37:25,059 --> 00:37:26,734
Git buradan Manny,
bu gerçekten harika!
576
00:37:26,824 --> 00:37:29,886
Yeah, kes sesini yoksa yukarı
gelip yüzünü dağıtırım.
577
00:37:30,174 --> 00:37:32,429
Siktiğimin sinirine bakın hele.
578
00:37:34,350 --> 00:37:35,932
Nereye gidiyorsun?
579
00:37:35,982 --> 00:37:38,426
Dışarıya çıkıyorum.!
- Hayır! Çıkmıyorsun!
580
00:37:38,596 --> 00:37:39,998
- Cet!
- Çıkma!
581
00:37:40,048 --> 00:37:41,844
Cet, beni zorlama,
hiç havamda değilim!
582
00:37:41,944 --> 00:37:44,758
Manny, buraya gel! Hemen!
583
00:37:49,752 --> 00:37:53,815
Uzak dur ondan!
Dokunmayacaksın ona! Kes şunu!
584
00:37:57,291 --> 00:37:59,753
Sadece git buradan!
Git buradan..
585
00:37:59,822 --> 00:38:03,397
Böyle olduğun bir gün ona zarar vereceksin.
586
00:38:24,575 --> 00:38:25,570
Orduda çömezdim
587
00:38:25,670 --> 00:38:28,570
Bilirsin?!
Babam teğmendi..
588
00:38:28,656 --> 00:38:31,063
Bir sürü yerde bulund,
Bilirsin?!
589
00:38:31,531 --> 00:38:32,966
Almanya..
590
00:38:33,039 --> 00:38:34,162
Filipinler..
591
00:38:34,212 --> 00:38:35,062
ve..
592
00:38:35,162 --> 00:38:36,762
Güney Afrika.
593
00:38:37,437 --> 00:38:39,596
Macarca 'fuck you' nasıl
söyleniyor biliyorum.
594
00:38:39,696 --> 00:38:40,996
Yeah?!
595
00:38:41,098 --> 00:38:42,669
Nasıl?
596
00:38:42,719 --> 00:38:46,007
'Baszd meg a lovas'.
597
00:38:49,801 --> 00:38:51,828
Çok fazla yer gördün, ha?!
598
00:38:52,535 --> 00:38:54,074
Ah, gerçeği söylemek gerekirse..
599
00:38:54,124 --> 00:38:58,765
Yabancı bir ülkede askeri üsde yaşamak
cam fanusta yaşamak gibi.
600
00:38:58,815 --> 00:39:00,215
Rütbeli kalabalığı ile
601
00:39:00,300 --> 00:39:03,326
her hangi bir etkileşimin olmuyor.
602
00:39:04,183 --> 00:39:06,433
Cam fanus, ha?!
603
00:39:09,253 --> 00:39:10,944
Kulağa güzel geliyor.
604
00:39:10,945 --> 00:39:12,532
Çok şey görmüş olmalısın.
605
00:39:12,609 --> 00:39:14,185
Bilirsin işte, 17 yıl
606
00:39:14,235 --> 00:39:15,991
burada olmak..
607
00:39:18,414 --> 00:39:20,180
Yoruldum.
608
00:39:20,719 --> 00:39:22,342
Tüm birimlerin dikkatine!
Tüm birimlerin dikkatine!
609
00:39:22,442 --> 00:39:24,542
65'te ateş ihbarı...
610
00:39:24,640 --> 00:39:26,747
Yanıt veren birimler,
yanıt kodu 3.
611
00:39:26,797 --> 00:39:29,220
Nedir bu?!
Cevap veriyorum..
612
00:39:42,941 --> 00:39:45,032
Vuruş yapmışlar.
613
00:39:50,389 --> 00:39:52,396
Şurayı kontrol et!
614
00:39:53,176 --> 00:39:55,227
Ok, yakın ol, tamam mı?!
615
00:40:26,671 --> 00:40:28,731
Dixon, bu zaman kayb...
616
00:40:41,246 --> 00:40:43,113
Nedir bu?
617
00:41:14,410 --> 00:41:16,073
Hay sikeyim.
618
00:41:37,723 --> 00:41:39,726
Neredeydin?
619
00:41:40,613 --> 00:41:42,504
Dışarıda.
620
00:41:46,940 --> 00:41:48,163
O nasıl?
621
00:41:48,213 --> 00:41:49,721
Çok iyi değil.
622
00:41:49,771 --> 00:41:52,041
Neden onunla konuşmuyorsun?
623
00:41:54,390 --> 00:41:56,688
Gerçekten söyleyecek bir şeyim yok.
624
00:43:19,277 --> 00:43:20,916
Aaagh..
Siktir!
625
00:43:21,133 --> 00:43:24,604
Üzerine basılmasını istemiyorsan,
yatağa o kadar yakın uyuma.
626
00:43:25,085 --> 00:43:26,268
Siktir!
627
00:43:26,318 --> 00:43:28,104
Tatlım, anneni uyandırır mısın?
628
00:43:28,714 --> 00:43:30,361
Sağol.
629
00:43:31,144 --> 00:43:32,366
Anne.
630
00:43:32,428 --> 00:43:34,187
Anne, hadi kalk.
631
00:43:34,237 --> 00:43:35,555
- Hadi, gitmeliyiz, kalk!
- Ne?
632
00:43:35,605 --> 00:43:37,416
Kalk işte!
633
00:43:37,449 --> 00:43:39,268
Yardıma ihtiyacım var.
634
00:43:39,318 --> 00:43:41,140
Yeah, sayende
hiç bir şeyimiz yok
635
00:43:41,190 --> 00:43:44,467
o yüzden beni kızdırmadan kalk
yataktan ve sokağa çıkalım.
636
00:43:44,764 --> 00:43:45,983
Onu izle.
637
00:43:46,037 --> 00:43:47,904
Hadi, gidiyoruz.
638
00:43:48,433 --> 00:43:49,467
Kalk!
639
00:43:49,567 --> 00:43:51,299
Herkes sıkıntısını burada bıraksın.
640
00:43:51,349 --> 00:43:53,151
Kötü durumdayız.
641
00:43:53,201 --> 00:43:57,282
Her zaman size ne diyorum?
Her yabancı potansiyel vericidir.
642
00:43:58,740 --> 00:44:00,631
Anladın mı Willy?
643
00:44:04,065 --> 00:44:05,684
Willy?
644
00:44:10,220 --> 00:44:12,203
Şerefsiz beni hiç dinlemiyor.
645
00:44:12,279 --> 00:44:13,954
Kapa çeneni.
646
00:44:16,083 --> 00:44:17,124
Nerede?
647
00:44:17,197 --> 00:44:18,762
5. Kat
648
00:44:24,272 --> 00:44:25,679
Hey adamım.
649
00:44:25,729 --> 00:44:27,362
- Hey.
- Naber?
650
00:44:30,929 --> 00:44:33,144
- Hey, Hemen döneceğim, tamam mı?!
- Tamam.
651
00:44:36,107 --> 00:44:38,895
Hey, Bu sabah köşedeydim.
Kimse yoktu.
652
00:44:38,959 --> 00:44:41,318
Oh uyuyorduk, Bu gece çalışmam gerekmiyor.
653
00:44:41,396 --> 00:44:42,408
Nasıl?
654
00:44:42,458 --> 00:44:45,001
Regl oldum. O yüzden
Annem bu geceyi boşalttı.
655
00:44:45,051 --> 00:44:46,886
- İyiymiş.
- Yeah.
656
00:44:50,501 --> 00:44:53,449
Hey Melody, Willy ve benle bir şeyler
yapmak ister misin?
657
00:44:53,509 --> 00:44:56,320
Sinemaya gizlice gireriz
ya da başka birşeyler..
658
00:44:58,578 --> 00:45:00,869
Sigarası olan var mı?
659
00:45:05,940 --> 00:45:08,543
Köşeye Lucie için gidiyorum.
İsteyen var mı?
660
00:45:08,593 --> 00:45:09,902
- Yeah, ok.
- Ok, hadi.
661
00:45:09,952 --> 00:45:11,606
Görüşürüz.
662
00:45:16,296 --> 00:45:18,263
Kendi işime falan başlayabilirim.
663
00:45:18,313 --> 00:45:19,963
Ne yapacaksın?
664
00:45:20,634 --> 00:45:22,633
Bilmiyorum.
Belki kendi
665
00:45:22,683 --> 00:45:25,261
gece kulübümü açarım ya da başka bir şey.
666
00:45:25,659 --> 00:45:29,071
Bilirsin, pezevenklerin ve fahişelerin
olmadığı birinci sınıf bir yer.
667
00:45:29,121 --> 00:45:30,943
gerçek insanların olduğu.
668
00:45:31,018 --> 00:45:33,089
Ben hostes filan olabilirim.
669
00:45:33,186 --> 00:45:34,562
Bence bunda başarılı olursun.
670
00:45:34,622 --> 00:45:36,177
Arkadaş canlısısın.
671
00:45:36,277 --> 00:45:38,077
- Yeah?
- Yeah.
672
00:45:44,351 --> 00:45:46,426
- Al..
- Sağ ol.
673
00:45:47,653 --> 00:45:49,688
Hayır, ben sonraya saklayacağım.
674
00:45:51,324 --> 00:45:53,003
Peki.
675
00:45:59,343 --> 00:46:00,998
Marybeth.
676
00:46:02,551 --> 00:46:04,619
Marybeth, uyan.
677
00:46:05,309 --> 00:46:06,956
Uyan!
678
00:46:09,766 --> 00:46:10,957
Kahretsin!
679
00:46:11,007 --> 00:46:13,331
Tatlım bunu niye yaptın?
680
00:46:13,387 --> 00:46:15,367
Komada gibiydin.
681
00:46:15,417 --> 00:46:17,381
Uyuyorum.
682
00:46:17,629 --> 00:46:20,782
Bir gün uyanacağım ve seni
ölmüş olarak bulacağım.
683
00:46:20,832 --> 00:46:22,690
ve sonra?
684
00:46:22,750 --> 00:46:25,577
Muhtemelen su dökersin yüzüme.
685
00:46:25,735 --> 00:46:27,442
Bu hiç komik değil!
686
00:46:27,497 --> 00:46:28,844
Babacık..
687
00:46:31,393 --> 00:46:34,024
Yumurtanı nasıl istersin?
688
00:46:37,508 --> 00:46:39,166
Ne var?
689
00:46:40,240 --> 00:46:41,931
Yok bir şey.
690
00:46:43,097 --> 00:46:45,302
Neyin var senin be?
691
00:47:18,055 --> 00:47:19,670
Benny?
692
00:47:20,567 --> 00:47:22,629
Sikeyim seniiiiii!
693
00:47:35,043 --> 00:47:37,046
Benny'i gördünüz mü?
694
00:47:37,325 --> 00:47:38,996
M-m, hayır, hayır..
695
00:47:39,409 --> 00:47:42,500
Hayır, hayır.. Tee değil, Tee değil..
Sadece.. Yapamam..
696
00:47:42,604 --> 00:47:45,003
Onu görmedim, eğer görürsen..
697
00:47:45,058 --> 00:47:46,187
Bu iyi olur.
698
00:47:46,237 --> 00:47:48,471
Biliyorum, biliyorum..
699
00:47:48,933 --> 00:47:50,376
ama onu görürsen
700
00:47:50,426 --> 00:47:52,191
derhal beni aramasını
söyler misin?
701
00:47:52,241 --> 00:47:54,266
Alo? Ben..
Benny'e ulaşmaya çalışıyorum...
702
00:47:54,316 --> 00:47:56,666
Nerede..
Nerede olduğunu biliyor musun?
703
00:47:56,721 --> 00:47:59,396
Nerede olduğunu biliyor musun!?
704
00:48:15,639 --> 00:48:17,494
Alo? Alo?
705
00:48:18,105 --> 00:48:19,628
Alo..
706
00:48:19,741 --> 00:48:21,572
Kimsiniz?
707
00:48:21,965 --> 00:48:23,628
Mickey?
708
00:48:24,054 --> 00:48:26,145
Mickey,sen misin?
709
00:48:26,569 --> 00:48:28,241
Siktir!
710
00:48:28,834 --> 00:48:30,834
Ben Marybeth..
711
00:48:36,889 --> 00:48:38,984
Yüce İsa, Mickey..
712
00:48:43,340 --> 00:48:46,231
- Baba?
- Bana baba deme!
713
00:48:46,328 --> 00:48:48,879
ve bir daha arama!
714
00:49:10,152 --> 00:49:12,171
Neredeydin?
715
00:49:12,380 --> 00:49:14,331
Çıkarken söyleyebilirdin..
716
00:49:14,422 --> 00:49:15,750
ya da bir not bırakabilirdin'.
717
00:49:15,800 --> 00:49:18,092
Biliyorum.
Götün tekiyim, Özür dilerim.
718
00:49:18,142 --> 00:49:19,892
Evet, öylesin.
719
00:49:23,937 --> 00:49:25,964
Senin için bir şeyim var.
720
00:49:26,642 --> 00:49:28,453
Nedir?
721
00:49:32,076 --> 00:49:34,587
Bir hafta boyunca yeter bu.
722
00:49:35,292 --> 00:49:37,779
Senin için de bir süprizim var.
723
00:49:40,241 --> 00:49:42,100
Oh, you're so tight.
724
00:49:42,181 --> 00:49:43,755
Harikasın.
725
00:49:43,805 --> 00:49:46,013
Torbacımdan.
726
00:49:46,885 --> 00:49:48,580
Güzel, gel o zaman
727
00:49:48,671 --> 00:49:49,647
Uçur beni.
728
00:49:49,717 --> 00:49:52,456
Sadece bir saat önce uçmuşsun zaten.
729
00:49:52,506 --> 00:49:54,079
Bir tane daha istiyorum.
730
00:49:54,151 --> 00:49:56,466
Tam bir tane yok ama.
731
00:49:56,528 --> 00:49:58,604
Ne verirsem onu alacaksın.
732
00:50:04,104 --> 00:50:05,347
Hassiktir!
733
00:50:05,472 --> 00:50:09,030
Kolun ve damarların siki tutmuş.
734
00:50:10,063 --> 00:50:11,201
Siktir.
735
00:50:11,269 --> 00:50:13,533
- Ayağını uzat.
- Ok.
736
00:50:30,234 --> 00:50:31,666
Siktir.
737
00:50:31,716 --> 00:50:33,731
Marybeth..
Yo..
738
00:50:34,134 --> 00:50:36,825
Uyan, seninle olmak istiyorum.
739
00:50:38,167 --> 00:50:39,710
Sikt...
740
00:50:40,294 --> 00:50:41,950
Marybeth?
741
00:50:42,872 --> 00:50:45,918
Bütün gecenin içine ettin.
742
00:50:46,150 --> 00:50:48,601
Ne yapmam lazım?
743
00:50:51,149 --> 00:50:52,845
Lanet olası enkaz..
744
00:51:28,199 --> 00:51:30,831
1.29 dolar bu seni kemirgen.
745
00:51:36,481 --> 00:51:37,948
Alo?
746
00:51:38,500 --> 00:51:40,316
Benim için, benim için,
747
00:51:40,463 --> 00:51:42,144
Yeah, hayır..
748
00:51:42,353 --> 00:51:45,037
Siktir! Yeah!
Hayır, Parayı aldım! Uhum!
749
00:51:45,556 --> 00:51:47,631
Siktiğimin parasını aldım!
750
00:51:47,681 --> 00:51:49,927
Hayır! Bunu bana yapma orospu çocuğu!
Hadi ama..
751
00:51:49,977 --> 00:51:54,035
Yapma bunu...
Hayır adamım, parayı aldım!
752
00:51:57,566 --> 00:51:58,510
Hayır, Hayır.. Sikeyim seni..
753
00:51:58,560 --> 00:52:00,132
Ne var biliyor musun?!
Sikeyim seni!
754
00:52:00,182 --> 00:52:02,164
Ciğerlerini deşeceğim senin.
755
00:52:02,214 --> 00:52:04,154
Biliyorum, lütfen, özür dilerim..
756
00:52:04,214 --> 00:52:05,782
Özür dilerim.
757
00:52:05,832 --> 00:52:07,471
Alo?
758
00:52:24,995 --> 00:52:26,667
Paraları bana ver!
759
00:52:27,011 --> 00:52:28,681
Paraları bana ver!
760
00:52:29,814 --> 00:52:31,134
Adamın..
761
00:52:31,188 --> 00:52:33,452
Yardım et bana,
ateş etme.
762
00:52:41,967 --> 00:52:43,979
Sıkarım bak...
763
00:53:04,658 --> 00:53:06,423
Hangi adı alacağımı bilmiyorum.
764
00:53:06,527 --> 00:53:08,961
Şimdi çıkacağım,
Benim bir ismim olması gerekir.
765
00:53:09,517 --> 00:53:10,576
Evet, olmalı.
766
00:53:10,626 --> 00:53:12,692
Kaliteli bir şey.
767
00:53:14,916 --> 00:53:16,544
Victoria.
768
00:53:17,315 --> 00:53:18,986
Hayır? Pekala..
769
00:53:19,102 --> 00:53:20,278
Elizabeth.
770
00:53:20,328 --> 00:53:23,388
Hayır, çok havasız.
Egzotik, heyecan verici bir şey istiyorum.
771
00:53:23,438 --> 00:53:25,931
Egzotik bir şey istiyorsan..
772
00:53:26,598 --> 00:53:28,243
Anayese.
773
00:53:28,305 --> 00:53:29,862
Hayır, biraz fazla egzotik.
774
00:53:29,912 --> 00:53:32,462
Kadınsı bir isim istiyorum.
775
00:53:32,568 --> 00:53:34,655
bağımsız bir romen..
776
00:53:36,231 --> 00:53:37,859
Gloria.
777
00:53:38,941 --> 00:53:41,345
Lütfen ama, lezbiyen değilim.
778
00:53:46,513 --> 00:53:48,345
Gabrielle.
779
00:53:48,927 --> 00:53:50,179
Ne?
780
00:53:50,270 --> 00:53:51,902
Gabrielle.
781
00:53:55,556 --> 00:53:57,211
Sence nasıl?
782
00:53:58,937 --> 00:54:00,777
Evet, evet.
783
00:54:02,213 --> 00:54:03,837
Gabrielle.
784
00:54:04,105 --> 00:54:05,647
- Mükemmel.
- Evet.
785
00:54:05,697 --> 00:54:07,479
Benny, nereden aklına geldi?
786
00:54:07,573 --> 00:54:09,573
Öylesine geldi işte.
787
00:54:13,074 --> 00:54:14,506
Endişelenme.
788
00:54:14,569 --> 00:54:16,953
Bir müşterimle bağlantı kuracağım.
789
00:54:17,048 --> 00:54:18,420
İyidir, seveceksin onu.
790
00:54:18,470 --> 00:54:20,141
Bir beyefendi mi?
791
00:54:20,202 --> 00:54:22,157
Kızım .. elbette.
792
00:54:23,433 --> 00:54:25,096
- İyi geceler.
- İyi geceler.
793
00:54:25,594 --> 00:54:27,286
İyi geceler.
794
00:54:27,414 --> 00:54:29,929
İyi olan şu adam da kim?
795
00:54:29,997 --> 00:54:31,316
Müşterim.
796
00:54:31,366 --> 00:54:33,198
Anladım ama kim?
797
00:54:33,264 --> 00:54:35,748
Edgar, bebeğim.
Edgar Portman.
798
00:54:35,971 --> 00:54:37,566
Muhasebeci.
799
00:54:37,626 --> 00:54:38,970
Ben tanıyor muyum?
800
00:54:39,032 --> 00:54:42,012
Hayır, resmen tanışmadınız
diye hatırlıyorum.
801
00:54:42,078 --> 00:54:44,525
Evet, ama ne demek istediğimi anlıyorsun.
802
00:54:45,338 --> 00:54:48,223
Mavi bir Volvo'su var.
803
00:54:48,682 --> 00:54:51,165
Lanet olası kaplumbağaya benzeyen mi?
804
00:54:51,381 --> 00:54:53,153
Hiç de değil.
805
00:54:53,264 --> 00:54:55,424
O tatlı biri.
Ridley için mükemmel biri.
806
00:54:55,797 --> 00:54:58,097
Bütün akşam kontrolünde olacak.
807
00:54:58,201 --> 00:55:01,673
Evet, kabuğuna çarpıp onu ters çevirecek.
808
00:55:01,723 --> 00:55:03,620
Lütfen biraz susar mısın?
809
00:55:04,769 --> 00:55:06,774
Hey ibne orospu çocuğu!
810
00:55:07,368 --> 00:55:09,165
Dawg, gördüğümü görüyor musun?
811
00:55:09,215 --> 00:55:10,971
Erkek-Kadın ya da başka bir şey.
812
00:55:12,795 --> 00:55:15,985
Ağzını ya da kıçını sikmez misin?
813
00:55:16,161 --> 00:55:18,917
Şu şeyi kesip boğazına kadar ittirirdim.
814
00:55:18,967 --> 00:55:20,223
Hey bebeğim
815
00:55:20,280 --> 00:55:22,316
Duymazdan gel bebeğim, olur mu?
816
00:55:25,143 --> 00:55:27,688
- Hey kaltak!
- Hey ibne kaltak!
817
00:55:28,489 --> 00:55:30,091
- Hey!
- Hey!
818
00:55:32,058 --> 00:55:33,746
Hey kaltak!
819
00:55:35,941 --> 00:55:37,416
Gel buraya.
820
00:55:37,865 --> 00:55:39,893
Siz serserilerin nesi var ha?
821
00:55:40,155 --> 00:55:41,947
Ne?
Ne?
822
00:55:55,285 --> 00:55:58,285
Adamım, bırak şunu..
Ne bok yiyorsun?
823
00:56:00,719 --> 00:56:02,807
Dostum nereye ateş ediyorsun? Orospu ço..
824
00:56:12,140 --> 00:56:14,164
Kahretsin bebeğim!
Yaralanmışsın.
825
00:56:14,307 --> 00:56:15,975
-İyiyim ben.
- Oh siktir!
826
00:56:16,114 --> 00:56:18,722
Deli gibi kan akıyor.
827
00:56:19,143 --> 00:56:21,831
- Hastaneye gitmeliyiz.
- Gidelim buradan!
828
00:56:35,414 --> 00:56:37,011
Hey.
829
00:56:38,598 --> 00:56:40,266
N'aber'?
830
00:56:40,353 --> 00:56:42,313
17 dikiş attılar.
831
00:56:42,365 --> 00:56:44,216
İyi bari.
832
00:56:45,257 --> 00:56:46,733
Değdi mi bari?
833
00:56:46,783 --> 00:56:48,563
Değdi mi?
834
00:56:48,977 --> 00:56:50,468
Ben başlatmadım.
835
00:56:50,542 --> 00:56:51,826
Düşünmeden hareket
ediyorsun Benny.
836
00:56:51,876 --> 00:56:53,970
Ölebilirdik.
837
00:56:54,390 --> 00:56:55,997
Üzgünüm.
838
00:56:56,886 --> 00:56:59,137
Dikişleri olan ben değilim.
839
00:56:59,428 --> 00:57:00,692
Üzgünüm.
840
00:57:00,760 --> 00:57:02,396
Bu gece için,
841
00:57:02,720 --> 00:57:05,118
dün için..
her lanet gün için..
842
00:57:05,326 --> 00:57:06,891
Neden bahsediyorsun sen?
843
00:57:06,941 --> 00:57:08,591
Marybeth..
844
00:57:08,759 --> 00:57:10,627
Ne olduğumu biliyorum.
845
00:57:10,880 --> 00:57:13,292
Bir saniye bile
846
00:57:13,436 --> 00:57:14,843
düşünmüyorum.
847
00:57:14,951 --> 00:57:18,628
Senin ve Ridley'nin diğer bazı kızlarla
konuştuğunu duyduğumda olduğu gibi ..
848
00:57:18,751 --> 00:57:21,231
Hakkında konuşabildiğin şeyler.
849
00:57:22,077 --> 00:57:23,865
Akıllısın.
Okuyorsun.
850
00:57:23,944 --> 00:57:25,768
Bildiğin şeyler var.
851
00:57:25,937 --> 00:57:30,373
Benimle, ne bileyim?! Benimle olmak
bir gerzekle olmak gibi olmalı.
852
00:57:30,588 --> 00:57:34,276
Bazen aynaya bakıyorum ve merak
ediyorum, ne işin var benimle.
853
00:57:34,854 --> 00:57:36,698
Seninde aynısını yaptığını biliyorum.
854
00:57:38,694 --> 00:57:40,562
Ve gün geldiğinde ..
855
00:57:40,659 --> 00:57:42,875
daha iyi birini bulana kadar..
856
00:57:42,934 --> 00:57:45,290
çünkü bu eninde sonunda olacak..
857
00:57:45,381 --> 00:57:48,216
Sana verebileceğim hiç bir şey yok!
858
00:57:49,178 --> 00:57:52,330
Seninle biraz zaman geçirdiğim
için minnettar olacağım.
859
00:57:52,624 --> 00:57:55,628
Çünkü başıma gelen en iyi şeysin.
860
00:57:56,266 --> 00:57:58,194
ve sebi seviyorum.
861
00:58:03,844 --> 00:58:06,252
Bana niye öyle bakıyorsun?
862
00:58:09,632 --> 00:58:11,738
Çünkü bunu hissediyorum.
863
00:58:21,625 --> 00:58:23,480
Hadi.
Gidelim.
864
00:58:35,997 --> 00:58:37,696
Church.
865
00:58:40,451 --> 00:58:42,130
Naber cuz?!
866
00:58:43,977 --> 00:58:45,734
Naber bebek?!
867
00:58:45,853 --> 00:58:48,701
Hey yo Foot, benim zencilerime dikkat et.
868
00:58:50,102 --> 00:58:52,360
Yo, kardeşin için üzgünüm dostum.
869
00:58:52,410 --> 00:58:54,326
Yakında halledilecek, biliyorsun.
870
00:58:54,376 --> 00:58:56,672
Evet ama o orospu çocuğunun acı
çektiğinden emin ol adamım.
871
00:58:56,722 --> 00:58:58,772
Gerçeği söylemem gerekirse,
bu boku beğenmedim.
872
00:58:58,902 --> 00:59:00,802
Sağol, ama biliyorsun, uhm .. yapabiliriz.
873
00:59:00,852 --> 00:59:02,827
- halledelim..
- ama minnettarım..
874
00:59:02,877 --> 00:59:06,383
Siz ve çocuklar, Zookas için
bunu nasıl saklıyorsunuz?
875
00:59:06,433 --> 00:59:08,365
Küçük kovbotlar için değil adamım,
gerçek erkekler için.
876
00:59:08,465 --> 00:59:11,105
Her yerde olduğu gibi
olmasını isterim ama değil!
877
00:59:11,396 --> 00:59:13,462
Yanındayım bebeğim.
878
00:59:38,702 --> 00:59:43,198
Bunları sana soruyorum çünkü
küçük bir problem var.
879
00:59:43,290 --> 00:59:44,730
Pepperton denen çocuk..
880
00:59:44,808 --> 00:59:46,853
doğu tarafındaki hücreden.
881
00:59:47,168 --> 00:59:50,908
Demek istediğim, her şey güzeldi, kuvartz
alıyordu, ne demek istediğimi biliyorsun.
882
00:59:50,958 --> 00:59:54,508
Ama geçen hafta kimyager gitti
ve geri gelmedi.
883
00:59:54,604 --> 00:59:56,268
Buna rağmen acele önlemler aldım.
884
00:59:56,318 --> 00:59:59,229
Pepperton'a kimyagerin parmağını gönderdim
885
00:59:59,289 --> 01:00:01,529
ama tatmin olmadı anlarsın ya.
886
01:00:01,579 --> 01:00:04,862
Şimdi de parasını geri istiyor.
İş nasıl yapılır bilmeni istiyorum.
887
01:00:04,912 --> 01:00:07,562
İyi günlerin olur,
Kötü günlerin de olur.
888
01:00:07,828 --> 01:00:09,904
Neyse, uzun lafın kısası
889
01:00:10,054 --> 01:00:14,095
Pepperton etrafta dolaşmaya başladı ve
zencileri balon gibi patlatıyor.
890
01:00:14,145 --> 01:00:16,110
İşleri bizim için zorlaştırıyor.
891
01:00:16,209 --> 01:00:18,749
Böyle iş yapamayız, anlıyor musun beni.
892
01:00:18,828 --> 01:00:21,287
Bu zenciyi ezmek zorundayım.
893
01:00:21,391 --> 01:00:23,606
Boys like he know myself.
894
01:00:23,704 --> 01:00:27,284
Geldiğimizi anlar,
Kokumuzu 1 mil öteden alır.
895
01:00:39,695 --> 01:00:41,939
Adamım, bu Pepperton olayını..
896
01:00:44,318 --> 01:00:46,573
Bunu düşünmem bile.
897
01:00:47,949 --> 01:00:50,009
Benim küçük zenci bebeğim.
898
01:00:52,481 --> 01:00:54,298
Hey anne.
899
01:00:56,927 --> 01:00:59,212
Bunu almanı istiyorum.
900
01:00:59,999 --> 01:01:03,089
Arkadaşlığımın simgesi olarak.
Senindir.
901
01:01:06,541 --> 01:01:09,163
Kardeşine bunu yapan adam..
902
01:01:09,699 --> 01:01:12,735
Bunu senin için aldım.
903
01:01:14,831 --> 01:01:18,542
Bu giderlerin için.
Nasıl yapacağımızı biliyorsun di mi?
904
01:01:18,675 --> 01:01:20,524
- Evet adamım.
- Yeah.
905
01:01:20,909 --> 01:01:22,197
Hey yo.
906
01:01:31,555 --> 01:01:32,775
Yo adamım..
907
01:01:32,875 --> 01:01:35,601
Bu işte binler var biliyorsun.
908
01:01:35,744 --> 01:01:38,020
Pepperton'la olan şey
hakkında ne düşünüyorsun?
909
01:01:38,074 --> 01:01:39,667
Düşünmüyorum.
910
01:01:39,731 --> 01:01:43,810
O zaman Samy'nin hepimizi
ayarladığına mı inanıyorsun?
911
01:01:43,894 --> 01:01:45,598
Ne fark eder adamım?
912
01:01:45,648 --> 01:01:48,800
Yumuşuyor musun hemen, bana neden
böyle boktan şeyler soruyorsun?
913
01:01:48,850 --> 01:01:52,900
- Şüpheli bir şeyler olduğunu düşünüyorum.
- Yeah, bacaklarını kapalı tut o zaman.
914
01:01:53,390 --> 01:01:55,226
Bir bakayım adamım.
915
01:01:55,517 --> 01:01:56,873
- Bunu mu istiyorsun?
- Evet.
916
01:01:56,923 --> 01:01:59,213
Her istediğin şeyi sana vermem!
917
01:01:59,271 --> 01:02:01,160
Bu sik benim.
918
01:02:01,306 --> 01:02:03,187
Bunu sana mı verdi?
919
01:02:03,342 --> 01:02:06,794
Sana vermedi, bu benim.
920
01:02:07,856 --> 01:02:10,488
- Her neyse.
- Neysene sokarım senin.
921
01:02:12,413 --> 01:02:14,177
Sen ben değilsin yavşak!
922
01:02:14,227 --> 01:02:15,811
Biliyorum.
923
01:02:22,013 --> 01:02:24,233
Hey bebek..
924
01:02:46,929 --> 01:02:49,153
Bana baktığını görüyorum, ne var?
925
01:02:51,668 --> 01:02:53,492
Seni seviyorum.
926
01:02:56,164 --> 01:02:58,396
Her sikiştiğini seviyor musun?
927
01:03:01,037 --> 01:03:03,225
Sen herkes değilsin.
928
01:03:05,430 --> 01:03:08,438
Bekle, gel buraya ve sikimi yala.
929
01:03:08,562 --> 01:03:10,210
Hayır.
930
01:03:11,982 --> 01:03:13,634
Hayır mı?
931
01:03:14,392 --> 01:03:16,276
Hayır derken?
932
01:03:16,326 --> 01:03:18,814
Beni sevdiğini söylemedin mi?
933
01:03:18,914 --> 01:03:20,821
Bu konuda hayvan gibi davranıyorsun.
934
01:03:20,871 --> 01:03:24,743
Ben bir hayvanım. Amaç bu değil mi?
Bunu yapmanın en iyi yolu değil mi?
935
01:03:24,793 --> 01:03:25,699
Siktir git.
936
01:03:25,749 --> 01:03:29,679
Bak, seni dizlerinin üzerine çöktürür
ve sikimi ağzına sokarım.
937
01:03:29,779 --> 01:03:31,076
En azından sana soruyorum.
938
01:03:31,126 --> 01:03:32,548
Git kendini becer sen.
939
01:03:33,818 --> 01:03:34,714
Hey gel..
940
01:03:34,764 --> 01:03:38,348
Hey gel.... geri gel buraya, Üzgünüm. Ben..
941
01:03:38,928 --> 01:03:40,964
Siktiğimin fahişesi!
Bok parçası..
942
01:03:41,014 --> 01:03:43,464
Tembel piç kuruları!
943
01:03:43,534 --> 01:03:45,642
Dışarda olan ve tüm işi yapan benim.
944
01:03:45,692 --> 01:03:47,666
Tüm riski ve sorumluluğu alan benim.
945
01:03:47,716 --> 01:03:50,566
Birisi ona vurmadan yüzümü göstermem.
946
01:03:50,616 --> 01:03:53,050
Sokağa atılmak üzereyiz, anlıyor musun?
947
01:03:53,100 --> 01:03:56,119
Yiyeceğimiz yok, ilacımız yok.
948
01:03:56,872 --> 01:03:58,752
Ne için ha!
949
01:04:02,271 --> 01:04:04,088
Bir kariyerim vardı..
950
01:04:05,143 --> 01:04:08,671
Gerçek bir hayatım vardı
ta ki siz eziklerle tanışana kadar.
951
01:04:09,184 --> 01:04:13,744
Size bi'şey diyeyim mi?
İşler artık değişecek!
952
01:04:14,966 --> 01:04:16,126
Hey..
953
01:04:16,210 --> 01:04:18,780
Ne sikim konuştuğun hakkında
fikrin yok! Tamam mı?!
954
01:04:18,830 --> 01:04:21,125
Her ay parayı getiren annem.
955
01:04:21,175 --> 01:04:22,425
Bok herif.
956
01:04:22,475 --> 01:04:23,723
Chas!
957
01:04:23,813 --> 01:04:24,908
Bu kadar yeter.
958
01:04:24,958 --> 01:04:27,930
Sana söylemiştim. Dokunma ona!
959
01:04:28,020 --> 01:04:30,084
Hafifçe vurdum sadece,
rol kesiyor!
960
01:04:30,180 --> 01:04:31,792
- Sana söylemiştim.
- Rol yapıyor.
961
01:04:31,872 --> 01:04:34,495
- Siktiğimin yalancısı.
- Uzak dur bizden.
962
01:04:34,636 --> 01:04:36,128
Uzak dur bizden.
963
01:04:36,213 --> 01:04:37,857
Canavar!
964
01:04:38,561 --> 01:04:40,626
İyi misin?
Üzgünüm.
965
01:04:40,717 --> 01:04:43,729
Üzgünüm sana vurduğu için,
Üzgünüm..
966
01:04:49,049 --> 01:04:50,478
Hey..
967
01:04:50,528 --> 01:04:52,095
Hadi..
968
01:04:52,145 --> 01:04:53,980
- Tek bir malımız kaldı.
- İstemiyorum.
969
01:04:54,030 --> 01:04:56,131
- Al hadi, iyi hissedeceksin.
- İstemiyorum.
970
01:04:56,181 --> 01:04:57,931
Hadi ama, istiyorsun.
971
01:04:58,031 --> 01:04:59,631
Hadi.
972
01:04:59,997 --> 01:05:01,833
Hadi ama bebeğim.
973
01:05:05,850 --> 01:05:09,110
Bir şey yok tatlım.
Kötüymüş gibi acığını biliyorum.
974
01:05:09,646 --> 01:05:11,898
Kırılmadı, bir şey olmadı.
975
01:05:16,482 --> 01:05:18,914
Ona bir daha dokunursan, seni öldürürüm.
976
01:05:18,964 --> 01:05:21,420
Hadi ama bebeğim,
beni tehdit etme.
977
01:05:24,282 --> 01:05:25,898
Hey,
978
01:05:25,974 --> 01:05:28,006
Dinle beni.
979
01:05:31,176 --> 01:05:33,728
Hey.. Rahat ol..
Rahat ol.
980
01:05:34,485 --> 01:05:38,573
Biz bir aileyiz. Biraz zor zamanlar
geçiriyoruz hepsi bu.
981
01:05:39,420 --> 01:05:43,260
Özür dilerim, kendimi kaybettim ama
nasıl biri olduğumu biliyorsun.
982
01:05:45,695 --> 01:05:48,152
Sensiz devam etmek istemiyorum.
983
01:05:48,479 --> 01:05:50,399
Ona bir daha vurmayacağına söz ver.
984
01:05:50,449 --> 01:05:52,099
Söz veriyorum.
Bir daha dokunmayacağım.
985
01:05:52,149 --> 01:05:54,199
Özür dile.
986
01:05:56,365 --> 01:05:58,446
Hey pal, özür dilerim.
987
01:06:01,935 --> 01:06:03,983
Özür diliyor.
988
01:06:05,041 --> 01:06:06,282
Dinle, bana bir
iyilik yap Willy.
989
01:06:06,332 --> 01:06:08,382
Kardeşini biraz dışarı çıkartsana.
990
01:06:08,432 --> 01:06:10,649
Sadece annemle konuşmaya ihtiyacım var.
991
01:06:12,000 --> 01:06:13,629
Teşekkürler.
992
01:06:30,028 --> 01:06:32,247
Sırtımda resim çiz.
993
01:06:40,527 --> 01:06:42,108
Hey.
994
01:06:42,270 --> 01:06:43,906
Aloo!
995
01:06:47,623 --> 01:06:49,875
Mmm..
İlginçti.
996
01:06:55,976 --> 01:06:57,636
Duydun mu?
997
01:06:57,702 --> 01:06:59,352
Neyi?
998
01:07:00,760 --> 01:07:02,560
Çok sessiz.
999
01:07:03,053 --> 01:07:05,506
Kontrol edeceğim.
1000
01:07:15,753 --> 01:07:17,137
Nasılsın Manny?
1001
01:07:17,187 --> 01:07:19,864
Gayet iyi.
Aynı bok, farklı gün.
1002
01:07:20,234 --> 01:07:22,898
Biraz kahve alayım, lütfen.
1003
01:07:23,463 --> 01:07:25,155
Çocuk nasıl?
1004
01:07:25,220 --> 01:07:27,224
O gerçekten çok iyi gidiyor.
1005
01:07:27,915 --> 01:07:29,571
Bunu duymak güzel.
1006
01:07:29,703 --> 01:07:32,151
Duymaktan çok memnun olmadığım
bazı haberler aldım.
1007
01:07:32,201 --> 01:07:34,272
Yeah?!
Ne oldu?
1008
01:07:34,571 --> 01:07:37,616
Ravi ve çocukların sana bulaştığını duydum.
1009
01:07:41,872 --> 01:07:43,508
Bulaşmak?
1010
01:07:44,424 --> 01:07:46,792
Neden bahsettiğimi biliyorsun.
1011
01:07:47,165 --> 01:07:49,249
Kim söyledi?
1012
01:07:49,713 --> 01:07:51,565
Duydum.
1013
01:07:51,917 --> 01:07:52,989
Pekala.
1014
01:07:53,039 --> 01:07:54,845
Ravi'yi bilirsin..
1015
01:07:55,227 --> 01:07:58,451
Belki de insanların burayı
soyması için haber yaymıştır.
1016
01:07:58,501 --> 01:08:00,305
Herkesin Manny'ye bulaşmamasını sağlayamam.
1017
01:08:00,355 --> 01:08:02,305
Herkes bir şekilde bulaşır.
1018
01:08:03,019 --> 01:08:05,331
Son soyguncunun silahı tutukluk yapmasaydı
1019
01:08:05,381 --> 01:08:07,661
Burada bu konuşmayı yapmıyor olurduk.
1020
01:08:07,711 --> 01:08:09,061
Nokta.
1021
01:08:09,148 --> 01:08:10,884
Ne dediğimi anlıyor musun?
1022
01:08:10,986 --> 01:08:13,490
Karım ve çocuğum hiç bir şeyleri
olmadan yalnız kalacaklardı.
1023
01:08:13,540 --> 01:08:16,586
Bu, bu olmamalı reis. Olmamalı.
1024
01:08:21,520 --> 01:08:23,544
İyi geceler.
1025
01:08:31,803 --> 01:08:34,404
Hadi ama ne sikim yapıyorsun orada?
1026
01:08:47,044 --> 01:08:48,660
Ne var?
1027
01:08:51,377 --> 01:08:53,665
Çok güzel görünüyorsun.
1028
01:09:01,816 --> 01:09:03,864
Ahm.. M-m.. Hayır..
1029
01:09:10,406 --> 01:09:13,426
Hadi ama, kafamda o şeyle
teröriste benziyorum.
1030
01:09:13,476 --> 01:09:15,467
Üstesinden gelebilirsin.
1031
01:09:15,517 --> 01:09:17,355
Parmağını şuraya koy.
1032
01:09:17,865 --> 01:09:20,929
Partime gelmene izin veremem,
çok çirkin görünüyorsun.
1033
01:09:21,732 --> 01:09:23,364
Mükemmel oldu.
1034
01:09:23,619 --> 01:09:26,488
Makyajımı yeni yaptım. Bozacaksın.
1035
01:09:26,680 --> 01:09:29,736
Hadi ama.. Yarım doz ver
bana ki gidebilelim.
1036
01:09:35,539 --> 01:09:37,647
Eşcinsel bir korsana benziyorum.
1037
01:09:37,751 --> 01:09:39,586
Sadece söylüyorum.
1038
01:10:46,859 --> 01:10:49,231
Ceasar'dan fazlasıyla bıktım.
1039
01:10:49,281 --> 01:10:50,749
Beni dövüyor.
1040
01:10:50,849 --> 01:10:54,936
Ama senin gibi adamları tanıyorum, bunu
yapmazdın. Bunu yapmazsın bebeğim.
1041
01:11:00,550 --> 01:11:02,574
Burada ne yapıyorsun?
1042
01:11:03,558 --> 01:11:04,954
Sadece takılıyorum..
1043
01:11:05,004 --> 01:11:07,040
Orası çok gürültülü.
1044
01:11:09,323 --> 01:11:11,127
Merhaba Fay.
1045
01:11:11,300 --> 01:11:13,173
Hey Marybeth.
1046
01:11:18,146 --> 01:11:20,186
Edgar çok hoş.
1047
01:11:20,486 --> 01:11:21,686
Evet.
1048
01:11:21,736 --> 01:11:23,797
Sevimli, değil mi?
1049
01:11:24,827 --> 01:11:27,102
Gabrielle, bu ..
Fay.
1050
01:11:34,974 --> 01:11:36,150
Selam Fay.
1051
01:11:36,250 --> 01:11:37,839
Hey.
1052
01:11:40,733 --> 01:11:44,741
Ne olacak adamım?! Adam
gelmezse ne yapacağız?
1053
01:11:44,834 --> 01:11:46,690
Gelecek.
1054
01:11:48,137 --> 01:11:49,941
Gelecek.
1055
01:11:55,059 --> 01:11:56,195
Okey.
1056
01:11:56,245 --> 01:11:58,035
Hangisi Pepperton?
1057
01:11:58,085 --> 01:11:59,894
O sağdaki zenci.
1058
01:11:59,944 --> 01:12:01,818
Beret kim?
1059
01:12:02,316 --> 01:12:03,584
Bilmiyorum..
1060
01:12:03,634 --> 01:12:05,443
Ve umrumda değil.
1061
01:12:19,684 --> 01:12:21,508
Burada bekle.
1062
01:13:37,619 --> 01:13:39,459
Hadi
1063
01:13:41,272 --> 01:13:43,124
Hadi adamım!
1064
01:13:44,041 --> 01:13:46,073
Napıyorsun?
1065
01:13:49,850 --> 01:13:51,718
- Vuruldun mu?
- Kim?!
1066
01:13:59,122 --> 01:14:01,122
Oh siktir..
Yo.. Woa, woa, woa!
1067
01:14:01,172 --> 01:14:02,867
Adamım vurulmuş!
1068
01:14:02,917 --> 01:14:04,239
Kahretsin.
1069
01:14:04,289 --> 01:14:05,951
Kahretsin.
1070
01:14:06,118 --> 01:14:08,482
- Dostum!
- Çekil önümden! Çekil!
1071
01:14:08,532 --> 01:14:09,820
Yo ne oldu?
1072
01:14:09,870 --> 01:14:11,826
Pepperton'ın peşinden gelen koruması vardı.
1073
01:14:11,876 --> 01:14:13,048
Seni gördü mü?
1074
01:14:13,098 --> 01:14:14,554
Yo! Yo! Haberleri aç! Aç!
1075
01:14:14,604 --> 01:14:17,854
Olay olalı 5 saniye oldu
haberlerde olmaz daha.
1076
01:14:17,912 --> 01:14:20,780
Genelde olduğu anda haberlerde oluyor.
1077
01:14:21,217 --> 01:14:23,626
Haklısın. Aç şu siktiğimin şeyini.
1078
01:14:23,819 --> 01:14:26,167
Çocuklar, kötü görünüyor.
Doktor lazım.
1079
01:14:26,217 --> 01:14:29,824
Stacy, hadi ama, doktora gitmeyeceğim.
Aptal olma!
1080
01:14:29,874 --> 01:14:32,226
Bana bir oral seks yap ve çeneni kapat.
1081
01:14:32,276 --> 01:14:34,501
Yo neresinden vurulmuş?
1082
01:14:35,387 --> 01:14:36,947
Hadi buradan gidelim.
1083
01:14:36,997 --> 01:14:38,881
Bunu ... yarına bırak.
1084
01:14:38,965 --> 01:14:40,200
Yeah.
1085
01:14:41,566 --> 01:14:44,797
Şekerim bana yardım et,
Gabrielle'i yatağına götürelim.
1086
01:14:51,198 --> 01:14:53,742
Taksi çağırmak için geç oldu.
1087
01:14:53,832 --> 01:14:55,012
Yürüyelim.
1088
01:14:55,083 --> 01:14:56,500
Uh.. Hayır..
1089
01:14:56,639 --> 01:14:59,182
Bu gece vurulmak istemiyorum.
1090
01:14:59,310 --> 01:15:02,186
Hadi ama, seni korumaya çalışıyordum.
1091
01:15:02,303 --> 01:15:06,378
Beni korumak istiyorsan,
kurşun geçirmez yelek al.
1092
01:15:06,864 --> 01:15:08,877
Kaltaklaşma.
1093
01:15:09,482 --> 01:15:11,510
Otobüsle gideceğim.
1094
01:15:12,768 --> 01:15:14,188
Bu önemli değil ..
1095
01:15:14,268 --> 01:15:17,279
Dooley ile dalga geçmemeliydi.
1096
01:15:18,181 --> 01:15:23,225
Bir partiye gittiğinde sikin kalkmıyorsa,
herşeyi yapabilirsin.
1097
01:15:23,340 --> 01:15:25,567
Bu çok basit Benjamin.
1098
01:15:26,598 --> 01:15:30,214
Kaynak göz önüne alındığında,
şaşırmamam gerekir.
1099
01:15:30,787 --> 01:15:33,474
Her zaman erkek tarafını alırsın.
1100
01:15:33,557 --> 01:15:36,029
Yeah.
Ben bir erkeğim.
1101
01:15:41,946 --> 01:15:42,862
Bak..
1102
01:15:42,912 --> 01:15:45,329
Ridley, Edgar o kadar çok istiyorsa..
1103
01:15:45,379 --> 01:15:47,453
o kadar berbat olmamalıydı.
1104
01:15:47,503 --> 01:15:49,231
Onun adı Gabrielle.
1105
01:15:49,281 --> 01:15:51,497
Ona böyle seslenmeye alışmalısın.
1106
01:15:51,547 --> 01:15:53,970
Yeah, hala dostum gibi hissederken,
her ne kadar memeleri olsa da
1107
01:15:54,020 --> 01:15:56,470
gerçek şu ki, bu biraz zor
kazanılacak bir alışkanlık.
1108
01:15:56,520 --> 01:15:58,339
Konu o değil!
1109
01:15:58,773 --> 01:16:01,425
O bizim arkadaşımız ve
desteğimize ihtiyacı var.
1110
01:16:03,045 --> 01:16:04,945
Biraz önce sen
1111
01:16:04,995 --> 01:16:06,730
Ona Ridley dedin, yani..
1112
01:16:06,780 --> 01:16:08,430
Kapa çeneni.
1113
01:16:08,994 --> 01:16:11,066
O bir hataydı.
1114
01:16:20,239 --> 01:16:22,911
Sence Edgar, Dooley'i siker mi bu gece?
1115
01:16:23,016 --> 01:16:25,324
Çok basitleştin yine.
1116
01:16:25,431 --> 01:16:26,687
Uhm, Ben sadece..
1117
01:16:26,737 --> 01:16:28,426
merak ettim..
1118
01:16:29,838 --> 01:16:31,850
Edgar hiç sikişti mi?
1119
01:16:32,719 --> 01:16:35,464
Edgar seni sikti mi,
yoksa sadece oral seks mi yaptın?
1120
01:16:35,631 --> 01:16:38,264
Neyin var bu gece senin?
1121
01:16:38,967 --> 01:16:40,598
Niye böyle davranıyorsun?
1122
01:16:40,648 --> 01:16:41,774
Nasıl yani?
1123
01:16:41,824 --> 01:16:43,676
Göt gibi.
1124
01:16:43,847 --> 01:16:45,467
Bana göt deme.
1125
01:16:45,521 --> 01:16:47,005
Öyle davranıyorsun.
1126
01:16:47,055 --> 01:16:50,486
Oh.. Mükemmel olduğunu mu düşünüyorsun?
1127
01:16:50,536 --> 01:16:53,154
Senin bokun kokmaz mı sanıyorsun?
1128
01:16:53,204 --> 01:16:56,862
Basit bir soru sordum ve
basit bir cevap istiyorum.
1129
01:16:56,955 --> 01:16:58,787
Edgar'la sikiştin mi?
1130
01:16:58,837 --> 01:17:02,099
Bunun cevabını bilmiyorsan,
cevap vermeyeceğim.
1131
01:17:02,558 --> 01:17:04,054
Yani yaptınız!
1132
01:17:04,118 --> 01:17:08,118
Buruşuk yaşlı yarağını,
çığlık atana kadar,
1133
01:17:08,168 --> 01:17:10,418
kıçına sokup çıkarttın di mi?
1134
01:17:10,468 --> 01:17:11,318
Siktir git!
1135
01:17:11,368 --> 01:17:13,420
Asıl sen siktir git!
Keş!
1136
01:17:46,888 --> 01:17:48,503
Vahşice işlenen cinayetler sonrasında..
1137
01:17:48,553 --> 01:17:52,052
polis bunun başka bir
uyuşturucu savaşının..
1138
01:17:52,102 --> 01:17:54,204
başlangıcı olduğunu düşünüyor.
1139
01:17:54,254 --> 01:17:55,950
Ben Connor Habib, bild...
1140
01:17:56,000 --> 01:17:58,765
Kahretsin adamım, uyuşturucu savaşının
tam ortasındayız amına koyim.
1141
01:17:58,815 --> 01:18:00,899
- Aynen öyle..
- Nasıl bir savaş lan bu..
1142
01:18:01,138 --> 01:18:03,434
Kapatın lan çenenizi!
1143
01:18:04,614 --> 01:18:07,020
Savaşa filan girdiğimiz
yok amk, tamam mı?!
1144
01:18:07,826 --> 01:18:10,425
Samy ile iyiyiz, doğru mu?!
Millet.. Hepimiz Sammy ile iyiyiz.
1145
01:18:10,475 --> 01:18:12,835
Bize göz kulak olacak ve iyi olacağız.
1146
01:18:12,915 --> 01:18:16,731
İyi de Brazil'in ilaca filan
ihtiyacı var, baksana şuna.
1147
01:18:16,943 --> 01:18:20,734
Adamım, Lucky ile senin için konuşacağım.
O.. Neler döndüğünü bilir..
1148
01:18:20,784 --> 01:18:23,614
Hepiniz burada kalacaksınız,
kapıyı açmak yok! Anlaşıldı mı?!
1149
01:18:23,711 --> 01:18:25,943
Özellike sen Stacy, Kapıdan uzak dur!
1150
01:18:25,993 --> 01:18:27,843
Pekala, anlaşıldı!
1151
01:18:42,407 --> 01:18:43,615
- Tuvalet?!
- Kapa çeneni.
1152
01:18:43,665 --> 01:18:47,105
6 aydır uğraşıyor.
Tamamen dağıtmış durumda.
1153
01:18:50,857 --> 01:18:52,729
Turşunu alabilir miyim?
1154
01:18:52,813 --> 01:18:54,713
Taşındıklarında zincir
gibi bir şeyleri vardı
1155
01:18:54,769 --> 01:18:58,353
ellerinde tutmak zorunda kaldılar
1156
01:18:58,403 --> 01:18:59,953
Hey Willy..
1157
01:19:00,337 --> 01:19:02,409
Seninle biraz yürüyelim.
1158
01:19:10,405 --> 01:19:12,066
Hadi.
1159
01:19:13,753 --> 01:19:15,613
Yüzün nasıl?
1160
01:19:17,092 --> 01:19:21,388
Bunun için çok üzgünüm.
Bazen delirebiliyorum.
1161
01:19:22,736 --> 01:19:24,743
Beni affedebildin mi?
1162
01:19:28,250 --> 01:19:31,302
Bak, ben, uh..
Senden bir iyilik isteyeceğim,
1163
01:19:31,613 --> 01:19:34,615
Annen ve ben bir kaç günlüğüne
şehir dışında olacağız
1164
01:19:34,665 --> 01:19:38,755
Kardeşine göz kulak olmanı,
odadan çıkmamasını
1165
01:19:38,805 --> 01:19:42,855
yabancılarla konuşmamasını ve bunun gibi
şeyler.. Üstesinden gelebilir misin?
1166
01:19:43,149 --> 01:19:45,667
Bir kaç tanıdıkla görüşüp, iş arayacağız.
1167
01:19:45,717 --> 01:19:50,367
Bir kaç güne döneceğiz.
Yani, uhm.. sana güveniyorum, tamam mı?
1168
01:19:50,542 --> 01:19:53,346
Sana uh.. Sana güzel bir şey
getireceğim, anlaştık mı?!
1169
01:19:55,642 --> 01:19:57,251
Sen akıllı bir çocuksun.
1170
01:20:23,718 --> 01:20:24,903
Annecim..
1171
01:20:24,953 --> 01:20:26,941
Nereye gidiyorsun?
1172
01:20:27,046 --> 01:20:29,298
Dışarıya.
Buraya gel, otur.
1173
01:20:29,703 --> 01:20:33,119
- Biz gidince akıllı durmanı istiyorum,
tamam mı?! - Willy, buraya gel.
1174
01:20:35,134 --> 01:20:39,806
$14 var burada, tamam mı?! Fazlası için
sokakta dilenmen gerek. Yakalanma ama.
1175
01:20:40,394 --> 01:20:43,874
Bak uh.. Birileri bizi sorarsa, onlara..
1176
01:20:44,063 --> 01:20:46,620
Pekala, iş aramaya gittiğimizi
söyle, tamam mı?!
1177
01:20:46,698 --> 01:20:49,166
Çok hızlı gidip geleceğiz.
1178
01:20:49,300 --> 01:20:51,001
Evin erkeği sensin.
1179
01:20:51,051 --> 01:20:53,106
Kardeşine dikkat et.
1180
01:20:53,202 --> 01:20:55,026
Hadi, gidelim.
1181
01:20:57,016 --> 01:20:58,900
Pekala, Willy..
1182
01:20:59,441 --> 01:21:01,284
Seni seviyorum.
1183
01:21:11,416 --> 01:21:13,428
Ne yapacağız?
1184
01:21:14,942 --> 01:21:17,030
Seni göremiyorum çünkü sen görünmezsin.
1185
01:21:17,080 --> 01:21:19,338
Hayır.
Artık değil.
1186
01:21:20,831 --> 01:21:22,410
Nasıl seviyorsan öyle görün.
1187
01:21:22,460 --> 01:21:25,147
Hadi ama,
artık görünmez değilim.
1188
01:22:10,865 --> 01:22:12,937
Brazil burada mı?
1189
01:22:15,100 --> 01:22:17,904
Brazil?!
Ne cehennemdesin adamım?
1190
01:22:22,865 --> 01:22:24,733
Joy..
Neler oluyor?
1191
01:22:24,783 --> 01:22:25,969
Aradığına çok sevindim.
1192
01:22:26,019 --> 01:22:28,269
Annem hasta.
Hemen eve gelmelisin.
1193
01:22:28,319 --> 01:22:29,579
Beni soran oldu mu?
1194
01:22:29,629 --> 01:22:31,079
Beni duymadın mı?!
1195
01:22:31,129 --> 01:22:32,879
Annemiz hasta!
1196
01:22:33,032 --> 01:22:36,065
Nerede olduğunu söyle,
gelip alayım seni.
1197
01:22:40,546 --> 01:22:42,157
Tamam...
1198
01:22:42,817 --> 01:22:44,631
Birazdan orada olacağım.
1199
01:22:44,705 --> 01:22:45,626
Tamam.
1200
01:22:45,676 --> 01:22:47,326
Acele et.
1201
01:23:10,346 --> 01:23:12,408
Merhaba yaşlı adam.
1202
01:23:21,928 --> 01:23:24,540
Sanırım bunu kullanmak
zorunda değilim, ha ?!
1203
01:23:25,847 --> 01:23:27,897
Beni dinlemedin.
1204
01:23:28,195 --> 01:23:30,792
Kapıyı zincirli tuttun ha!
1205
01:23:32,569 --> 01:23:34,786
Kahretsiz, kokuyorsun.
1206
01:23:39,792 --> 01:23:41,044
Benny Alvarez burada mı?
1207
01:23:41,094 --> 01:23:42,944
Ne oldu?
1208
01:24:00,449 --> 01:24:02,055
Hadi ama!
1209
01:24:03,911 --> 01:24:07,083
Jesus.. Tüm mahalle seni
arayan insanla dolu.
1210
01:24:07,133 --> 01:24:08,880
Ne tür insanlar?
1211
01:24:08,980 --> 01:24:10,793
Yeni insanlar.
1212
01:24:12,297 --> 01:24:13,926
Seni takip eden oldu mu?
1213
01:24:13,976 --> 01:24:14,842
Hayır.
1214
01:24:14,892 --> 01:24:16,951
Arka taraftan geldim,
dediğin gibi.
1215
01:24:17,001 --> 01:24:19,786
Kimse görmedi beni.
Bu kokuda ne?
1216
01:24:19,836 --> 01:24:21,486
Hadi.
1217
01:24:22,196 --> 01:24:23,885
Ben değildim.
1218
01:24:23,935 --> 01:24:26,224
Eceliyle...
1219
01:24:30,327 --> 01:24:32,612
Eski polise ne oldu peki?
1220
01:24:33,584 --> 01:24:35,340
Tutuklandı mı?
1221
01:24:35,407 --> 01:24:37,048
Hayır bayım.
1222
01:24:37,339 --> 01:24:38,608
Uhm..
1223
01:24:38,671 --> 01:24:40,287
Hanımefendi.
1224
01:24:40,747 --> 01:24:43,819
Kocanız başka birinin evine zorla girdi.
1225
01:24:43,869 --> 01:24:46,269
Kocam silahsızdı.
1226
01:24:46,319 --> 01:24:48,485
Çocuğun silahı vardı, doğru mu?!
O ne olacak?
1227
01:24:48,538 --> 01:24:52,007
Silah kayıtlıydı.Yani kocanın silahlı olup
1228
01:24:52,107 --> 01:24:54,733
olmadığını nasıl anlayacaktı?
1229
01:24:58,380 --> 01:25:00,867
Bir iyiliğe ihtiyacım olabilir.
Seni.. Seni arayacağım.
1230
01:25:03,747 --> 01:25:05,107
Stacy'yi..
1231
01:25:05,153 --> 01:25:06,805
bulmuşlar.
1232
01:25:06,855 --> 01:25:09,237
Ama kimse onun olduğunu bilmiyordu.
Çünkü hamile.
1233
01:25:09,287 --> 01:25:11,344
Sonra onu kontrol ettiler ve içinde
1234
01:25:11,428 --> 01:25:13,976
bir insan kafası buldular.
1235
01:25:14,133 --> 01:25:16,195
Brazil'di.
1236
01:25:18,360 --> 01:25:20,824
Nesi komik lan bunun?
1237
01:25:21,141 --> 01:25:23,097
Pepperton'un adamları..
1238
01:25:23,147 --> 01:25:25,349
ortalarda yoklar, ha?!
1239
01:25:25,683 --> 01:25:28,492
Kimse onu görmemi engelleyemez.
1240
01:25:38,224 --> 01:25:39,956
Şu şeyleri çıkartsanıza.
1241
01:25:40,006 --> 01:25:41,731
Baygın o baksanıza.
1242
01:25:41,781 --> 01:25:43,531
ÜZgünüm, tutuklu o.
1243
01:25:43,581 --> 01:25:46,382
O bir suçun kurbanı!
1244
01:25:46,489 --> 01:25:47,499
Hanımefendi.
1245
01:25:47,607 --> 01:25:50,896
Suç işlerken yaralandı o.
1246
01:25:51,631 --> 01:25:52,940
Bu siktiğimin şeylerini
1247
01:25:53,040 --> 01:25:55,699
çıkartın dedim!
1248
01:25:58,572 --> 01:26:01,422
Üzgünüm ama bunu henüz yapamam.
1249
01:26:11,289 --> 01:26:13,332
Ne yaptın?
1250
01:26:13,881 --> 01:26:15,926
Değdi mi buna?
1251
01:26:16,806 --> 01:26:19,042
Değdi mi Benny?
1252
01:26:28,207 --> 01:26:30,255
Hey..
Herkes nerede?
1253
01:26:31,002 --> 01:26:33,298
Dün gece burada değildin heralde?!
1254
01:26:35,064 --> 01:26:37,100
Melody bıçaklandı.
1255
01:26:37,754 --> 01:26:39,303
Melody?
1256
01:26:39,353 --> 01:26:41,744
Evet, gerçekten iyi doğrandı.
1257
01:26:41,915 --> 01:26:43,960
Adam kaçmaya çalıştı.
1258
01:26:44,124 --> 01:26:46,820
Melody'nin annesi plakasını almış.
1259
01:26:47,857 --> 01:26:50,633
Polisler adamı aldı ve Melody'nin
annesini tutukladılar.
1260
01:26:50,755 --> 01:26:52,836
Fahişeleri satmak suçundan.
1261
01:26:53,828 --> 01:26:56,228
Melody'e dikiş attılar.
1262
01:26:56,444 --> 01:26:58,909
Muhtemelen Goshen'a kadar göndermişlerdir.
1263
01:26:58,985 --> 01:27:02,427
Rehabilitasyon için tüm
fahişeleri gönderdikleri yer.
1264
01:27:03,608 --> 01:27:06,029
Onu bir daha ki sefere gördüğünde
Moonie olduğuna bahse girerim.
1265
01:27:07,174 --> 01:27:09,295
Goshen nerede?
1266
01:27:09,557 --> 01:27:11,897
Ülke.
Üç - dört saat.
1267
01:27:12,443 --> 01:27:15,272
- Nasıl giderim oraya?
- Bilmiyorum, uh..
1268
01:27:15,386 --> 01:27:17,982
Otobüse bin,
$20 kadar tutar.
1269
01:27:21,084 --> 01:27:22,947
Peki, Hadi gidelim.
1270
01:27:23,026 --> 01:27:24,650
Hey!
1271
01:27:24,903 --> 01:27:26,807
Onu götürürlerken..
1272
01:27:26,868 --> 01:27:28,992
Senin adını sayıklıyordu.
1273
01:27:29,721 --> 01:27:32,121
Onun için neden orada
olmadığınızı merak ediyorum.
1274
01:27:32,503 --> 01:27:34,994
- Gerçekten mi?
- Evet, hepimiz duyduk.
1275
01:27:35,254 --> 01:27:37,810
Willy diyordu..
Willy sana ihtiyacım var.
1276
01:27:41,095 --> 01:27:43,115
Hadi gidiyoruz.
1277
01:27:47,379 --> 01:27:49,852
Şuradaki Merso'yu görüyor musun?
1278
01:27:50,129 --> 01:27:52,561
Bu gece orada durursa, bizimdir.
1279
01:27:52,662 --> 01:27:54,651
Aynı zamanda Samy'nin.
1280
01:27:54,776 --> 01:27:57,297
Ayrılmanın bir yolunu bul, anlıyor musun?
1281
01:27:57,495 --> 01:27:59,889
Peki.
1 saate dönerim.
1282
01:28:01,764 --> 01:28:04,237
Nereye gidiyorsun?
1283
01:28:04,949 --> 01:28:06,341
Bak..
1284
01:28:06,391 --> 01:28:09,152
Annemle vedalaşmadan hiç bir yere gitmem.
1285
01:28:09,202 --> 01:28:11,002
Ara onu.
1286
01:28:11,052 --> 01:28:13,578
Bunu telefonda yapamam.
1287
01:28:13,664 --> 01:28:16,204
Kıyafet ve başka şeyler almalıyım.
1288
01:28:16,311 --> 01:28:18,827
Yemek işini ne yapacağız?
1289
01:28:22,269 --> 01:28:24,513
Dikkat et kendine, tamam mı?!
1290
01:28:30,522 --> 01:28:32,910
Siktir..
1291
01:28:35,539 --> 01:28:37,007
Kahretsin.
1292
01:28:37,057 --> 01:28:38,675
Yeterli param yok.
1293
01:28:38,788 --> 01:28:41,368
Afedersiniz bayım,
Bir dolar bağışlar mısınız?
1294
01:28:41,460 --> 01:28:45,745
Afedersiniz bayan, kardeşim ve bana
yemek için bir dolar bağışlar mısınız?
1295
01:28:50,560 --> 01:28:52,412
Bu adam hiç bir yere gidemez.
1296
01:28:52,462 --> 01:28:54,167
Yemin ederim.
1297
01:28:54,217 --> 01:28:55,331
Peki.
1298
01:28:55,410 --> 01:28:57,866
Duymam gereken tek şey buydu.
1299
01:29:09,396 --> 01:29:11,616
Ramon iyi miyiz?! Evet..
1300
01:29:12,032 --> 01:29:14,572
Pekala, yatma vakti geldi.
1301
01:29:14,908 --> 01:29:17,413
Çünkü baba işe gitmeli.
1302
01:29:34,047 --> 01:29:36,303
Lütfen Tanrım.
Sana ihtiyacımız var.
1303
01:29:39,122 --> 01:29:41,330
Sana inanmıyordum.
1304
01:29:41,472 --> 01:29:43,948
İnanmak için bir nedenim yoktu.
1305
01:29:47,545 --> 01:29:49,785
Eğer oradaysan
1306
01:29:52,234 --> 01:29:54,245
sana ihtiyacımız var.
1307
01:29:55,747 --> 01:29:57,188
Lütfen..
1308
01:29:57,256 --> 01:30:00,791
Lütfen, Herşeyi yaparım..
İyi biri olurum.. Ben.. Ben vazgeçeceğim.
1309
01:30:03,713 --> 01:30:06,329
Sadece bu seferlik..
1310
01:30:15,157 --> 01:30:16,836
Oh.. Oh lanet olsun.
1311
01:30:31,829 --> 01:30:34,413
Tamam..
Sana 17 dolar bırakıyorum.
1312
01:30:34,601 --> 01:30:37,113
Annem dönene kadar yeterli olur.
1313
01:30:38,578 --> 01:30:41,014
Yalnız kalmak istemiyorum.
1314
01:30:42,057 --> 01:30:43,733
Willy, lütfen..
1315
01:30:43,783 --> 01:30:45,339
Seninle geleyim.
1316
01:30:46,044 --> 01:30:47,941
Bak..
1317
01:30:48,245 --> 01:30:50,181
Bensiz daha iyi olursun.
1318
01:30:50,288 --> 01:30:51,676
İyi değilim ben.
1319
01:30:51,726 --> 01:30:54,430
Bu yüzden Chas bana vurdu ve
annem benden nefret ediyor.
1320
01:30:54,518 --> 01:30:56,679
Benim yanımda olursan
1321
01:30:56,729 --> 01:30:59,379
Chas sana da vurabilir.
1322
01:31:00,486 --> 01:31:02,314
Bu olmamalı.
1323
01:31:02,409 --> 01:31:05,962
Chas, eve geldiğinde çok sinirlenecek.
1324
01:31:06,476 --> 01:31:08,973
Bu da olmamalı.
1325
01:31:10,750 --> 01:31:12,769
Sırtına resim çizeyim.
1326
01:31:12,848 --> 01:31:14,352
Hayır.
1327
01:31:14,466 --> 01:31:16,294
Otur.
1328
01:31:16,786 --> 01:31:18,655
Lütfen Willy..
1329
01:31:20,854 --> 01:31:23,266
Seninle geleyim.
1330
01:31:24,567 --> 01:31:26,239
Gabrielle..
1331
01:31:28,050 --> 01:31:30,146
Ne oldu sana?
1332
01:31:36,473 --> 01:31:38,493
Benny vuruldu.
1333
01:31:38,660 --> 01:31:42,138
Hastanede, iyileşebileceğinden
emin değiller.
1334
01:31:46,181 --> 01:31:48,262
Sana ne oldu?
1335
01:31:50,633 --> 01:31:53,085
Annem dün buradaydı.
1336
01:31:53,502 --> 01:31:56,574
Uzun uzun konuştuk ve bir anlaşmaya vardık.
1337
01:31:57,488 --> 01:31:59,792
Eğer evcilik oynamayı bırakırsam
1338
01:31:59,883 --> 01:32:01,955
ve yeni bir psikiyatriste görünürsem
1339
01:32:02,136 --> 01:32:05,212
Giyinmeyi bırakıp, vücudumla
oynamayı bırakırsam ve
1340
01:32:05,892 --> 01:32:08,043
normal olmaya çalışırsam
1341
01:32:09,077 --> 01:32:12,973
herşey eskisi gibi olursa
tekrar zengin olacağım.
1342
01:32:16,986 --> 01:32:19,586
Beni her şeyi kesmekle
1343
01:32:20,212 --> 01:32:21,955
tehdit etti.
1344
01:32:22,032 --> 01:32:23,426
Fakir olamam.
1345
01:32:23,514 --> 01:32:25,758
Gögüslerin ne olacak?
1346
01:32:25,983 --> 01:32:28,348
Eski haline döndürteceğim.
1347
01:32:31,155 --> 01:32:32,963
Gabrielle..
1348
01:32:35,030 --> 01:32:39,101
Artık kadın olmayı göze alamam ve bana
Gabrielle diye seslenmekten vazgeç.
1349
01:32:39,945 --> 01:32:42,802
Şimdi gitmelisin yoksa iyileşemem.
1350
01:32:43,517 --> 01:32:46,102
Eğer hala geçmişte kalırsam..
1351
01:32:47,148 --> 01:32:49,015
Üzgünüm.
1352
01:33:38,071 --> 01:33:39,562
Benny..
1353
01:33:39,672 --> 01:33:41,517
Benny beni duyuyor musun?
1354
01:33:41,629 --> 01:33:43,713
Benny bir şey söyle.
1355
01:33:43,784 --> 01:33:47,596
Benny dinle beni! Sana ihtiyacım var.
Bir şey söyle. Beni duyuyor musun?!
1356
01:33:49,973 --> 01:33:52,229
Whoo.. Gelin lan orospu çocukları!
1357
01:33:52,292 --> 01:33:53,900
Hadii!
1358
01:33:54,897 --> 01:33:56,885
Paraları ver!
1359
01:33:57,486 --> 01:33:58,615
Bak..
1360
01:33:58,743 --> 01:34:00,631
Hey, yemek ve paran var.
1361
01:34:00,681 --> 01:34:02,680
Benny?! Hadi! Hadi ama!
1362
01:34:02,880 --> 01:34:04,980
Hadi, Sana ihtiyacım var, diren biraz!
1363
01:34:08,971 --> 01:34:10,807
Bir ailem var adamım..
1364
01:34:10,992 --> 01:34:13,440
Willy..
Lütfen beni bırakma..
1365
01:34:13,602 --> 01:34:15,642
Beni bırakma lütfen,
bırakma beni..
1366
01:34:17,192 --> 01:34:19,668
Sadece içerde kal ve iyi ol.
1367
01:34:19,839 --> 01:34:22,855
Anasını siktiğimin orospu çocukları!!
1368
01:34:24,436 --> 01:34:27,493
Hepinize meydan okuyorum orospu çocukları.
1369
01:34:34,244 --> 01:34:36,641
Sizinle çarpışırım amına koduklarım!
1370
01:34:38,969 --> 01:34:41,430
Bebeğim bir şey söyle..
Bir şey söyle..
1371
01:34:41,818 --> 01:34:43,662
İstediğiniz şeyi vermeyeceğim!
1372
01:34:43,810 --> 01:34:46,166
Sizinle savaşırım orospu çocukları.
1373
01:34:46,363 --> 01:34:50,387
...
Kapa çeneni.
1374
01:34:57,867 --> 01:35:00,467
Willy..
Lütfen gitme..
1375
01:35:09,217 --> 01:35:10,913
Willy?!
1376
01:35:23,061 --> 01:35:25,053
Yanımdan ayrılma!
1377
01:35:25,103 --> 01:35:26,765
Anlaşıldı mı?
1378
01:35:30,795 --> 01:35:33,207
Yemin ediyorum, bu kapıdan ilk girecek olan
1379
01:35:34,207 --> 01:35:36,612
benim ve öldüreceğim onu!
1380
01:35:48,974 --> 01:35:52,111
İngilizce Altyazı
tokifoki
94174