All language subtitles for Life Is Hot In Cracktown.2009.DvdRip.Xvid Noir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,371 --> 00:00:20,371 UYARI!! Film rahatsız edici görüntüler barındırmaktadır. 2 00:00:20,395 --> 00:00:24,295 UYARI!! Altyazı dili rahatsız edici olabilir. 3 00:00:24,519 --> 00:00:28,219 UYARI!! Aile ortamında izlenmemesi tavsiye edilir. 4 00:00:37,772 --> 00:00:40,472 Çeviri: pckopat25 5 00:00:54,173 --> 00:00:55,673 Topu at. 6 00:00:56,983 --> 00:00:58,483 7 00:01:06,202 --> 00:01:09,202 İzle. İzle. Bacağını kıracak, izle. 8 00:01:11,071 --> 00:01:14,071 - Sana bi'şey göstereceğim. - Nereye gidiyoruz? 9 00:01:14,355 --> 00:01:15,855 Romeo?! 10 00:01:15,919 --> 00:01:18,059 Çekiştirip durma beni. Senin malın değilim ben. 11 00:01:18,109 --> 00:01:20,459 - Sana bir şey göstereceğim. - Ne göstereceksin? 12 00:01:20,509 --> 00:01:22,559 - Sana bir şey göstereceğim. - Nedir? 13 00:01:22,609 --> 00:01:24,659 Hadi ama burada bir şeyler yapıyorum. 14 00:01:25,059 --> 00:01:26,459 Romeo?! 15 00:01:26,629 --> 00:01:28,054 Meşgulüm. 16 00:01:28,229 --> 00:01:29,754 Meşgulüm. 17 00:01:50,937 --> 00:01:51,962 Unut bunu Romeo. 18 00:01:52,012 --> 00:01:53,574 Seninle yapıyorum ama onlarla olmaz. 19 00:01:53,624 --> 00:01:56,701 Derdin ne senin?! Amcığın arkadaşlarım için gayet iyi?! 20 00:01:56,751 --> 00:01:58,801 - Abime söyleyeceğim. - Siktiğimin abine söyle kaltak! 21 00:01:58,851 --> 00:02:01,201 Sikimizde mi sence kaltak?! Ha? 22 00:02:01,301 --> 00:02:02,701 Soyun kaltak! 23 00:02:02,801 --> 00:02:03,901 Hayatta olmaz! 24 00:02:04,000 --> 00:02:06,106 - Soyun kaltak! - Siktir git. Soyunmayacağım! 25 00:02:06,156 --> 00:02:07,414 - Soyun kaltak! - Siktir git! 26 00:02:07,536 --> 00:02:08,742 - Çıkart şunları! - Hayır! 27 00:02:08,842 --> 00:02:10,342 - Çıkart şunları! - Yat aşağı! 28 00:02:10,442 --> 00:02:12,842 - Gidecek hiç bir sikim yerin yok! - Sikiğimin gömleğini çıkart! 29 00:02:13,142 --> 00:02:15,542 - Tuttum onu! Tuttum onu! - Orospu çocukları! 30 00:02:15,642 --> 00:02:17,042 Kalk üstümden! 31 00:02:17,244 --> 00:02:20,450 - Siktiğimin gömleğini çıkart! - Çekil üstümden! 32 00:02:22,200 --> 00:02:25,478 Gözlerini yuvalarından çıkartırım! Anladın mı beni?! 33 00:02:25,607 --> 00:02:27,588 Pantolonunu çıkart! 34 00:02:27,688 --> 00:02:28,988 Pantolonunu çıkart! 35 00:02:29,088 --> 00:02:30,388 - Çekil üstümden! - Donunu çıkart! 36 00:02:30,526 --> 00:02:32,980 - Donunu çıkart! - Çekilin üstümden! 37 00:02:33,134 --> 00:02:34,695 Siktir git! 38 00:02:36,382 --> 00:02:38,602 Çekil üstümden! 39 00:02:40,440 --> 00:02:42,512 Orospu çocuğu! 40 00:02:45,186 --> 00:02:46,381 Sevdim bunu. 41 00:02:46,431 --> 00:02:47,971 Daha iyi sikişebilirsin.. Bana bak! 42 00:02:48,021 --> 00:02:50,871 Kim olduğunu sanıyorsun?! Benim için bağır kaltak! 43 00:02:50,921 --> 00:02:53,571 - Sikir git orospu çocuğu! - İşte böyle! 44 00:02:53,621 --> 00:02:55,171 - Siktir git! - Sevdim bunu! 45 00:02:55,221 --> 00:02:57,271 - Siktir git! - Sevdim bunu, başka neyin var?! 46 00:02:57,321 --> 00:03:00,271 Yeah! Yeah,İşte istediğim tam da bu. 47 00:03:01,418 --> 00:03:03,072 Çekil üstümden! 48 00:03:09,340 --> 00:03:11,418 Bekle! Önce patlamama izin ver?! Lütfen?! 49 00:03:11,518 --> 00:03:12,918 Anal patlaması kaltak! 50 00:03:35,216 --> 00:03:37,021 Orospu çocukları! 51 00:03:37,103 --> 00:03:39,184 Orospu çocuğu götler! 52 00:03:40,597 --> 00:03:42,028 N'oldu? 53 00:03:42,090 --> 00:03:43,640 Sikemedin onu? 54 00:03:43,814 --> 00:03:45,528 Siktir git! 55 00:03:47,002 --> 00:03:48,615 Hayır? 56 00:03:49,014 --> 00:03:51,879 Siktir git burdan adamım! 57 00:03:55,684 --> 00:03:57,184 Yeah! 58 00:03:59,589 --> 00:04:00,843 Yo! 59 00:04:00,977 --> 00:04:02,098 Bu kadar yeter! 60 00:04:02,148 --> 00:04:05,086 Siktir git zenci! Hoşuna gitmediyse, sana içiririm, Soby! 61 00:04:05,136 --> 00:04:06,486 Belki de sen benimkini içersin! 62 00:04:06,536 --> 00:04:08,986 Ne dedin?! Sikerim seni Soby! Ne yapacaksın ha?! 63 00:04:09,036 --> 00:04:10,486 Hey! 64 00:04:11,086 --> 00:04:13,586 Siktirip gidelim burdan, ok? 65 00:04:23,271 --> 00:04:25,114 Teşekkürler bebeğim. 66 00:04:50,474 --> 00:04:52,176 Hadi Lou.. 67 00:04:52,558 --> 00:04:55,783 Bira ve sigara için yemek çeki alamayacağımı biliyorsun. 68 00:04:55,928 --> 00:04:58,081 Hadi, Manny. Bunlar benim kahrolası yemeğim. 69 00:04:58,181 --> 00:05:01,981 Tamam ama Ravi sigara ve bira için yemek çeki geçerli değil dedi. 70 00:05:02,257 --> 00:05:03,736 Kuralları ben koymuyorum kardeşim. 71 00:05:03,786 --> 00:05:06,206 Ravi ne aldığımı nereden bilecek? 72 00:05:06,274 --> 00:05:08,551 Herşeyi görüyor mu?! Tanrı mı o?! 73 00:05:15,340 --> 00:05:16,959 Pekala, pekala bak.. 74 00:05:18,573 --> 00:05:20,576 $12.85 tuttu, değil mi?! 75 00:05:20,822 --> 00:05:22,778 $15'ı al, üstü kalsın. 76 00:05:22,828 --> 00:05:26,663 Böylece Ravi idare eder, Ben idare ederim, Herkes idare eder. 77 00:05:28,872 --> 00:05:30,367 Hadi ama? 78 00:05:30,639 --> 00:05:32,239 Ravi bunu geri çevirmez. 79 00:05:32,289 --> 00:05:34,339 $2.15 kar? 80 00:05:40,969 --> 00:05:42,704 Tanrı seni korusun, cuz. 81 00:05:43,104 --> 00:05:44,804 Tanrı Amerika'yı korusun. 82 00:05:48,504 --> 00:05:50,023 Naber hanımlar? 83 00:05:50,093 --> 00:05:51,956 Oh, bilmek istemezsin. 84 00:05:52,107 --> 00:05:54,054 Sizin için yapabileceğim bi'şey var mı? 85 00:05:54,104 --> 00:05:56,154 Aslında bi'şey var. 86 00:05:57,304 --> 00:05:58,380 Ne lazım çocuklar? 87 00:05:58,430 --> 00:05:59,380 Prezervatif. 88 00:05:59,430 --> 00:06:00,480 Kondom. 89 00:06:00,530 --> 00:06:01,580 Şapka. 90 00:06:01,630 --> 00:06:02,780 Poşet. 91 00:06:02,880 --> 00:06:04,580 Özel bi'şey var mı? 92 00:06:04,680 --> 00:06:06,880 Ne öneriyorsun bilmiyorum. 93 00:06:08,222 --> 00:06:10,867 Bunları deneyin. Bence iyiler. 94 00:06:10,982 --> 00:06:12,347 Ooh extra büyük boy. 95 00:06:12,398 --> 00:06:14,087 Önce birini deneyebilir miyiz? 96 00:06:14,240 --> 00:06:16,164 Malesef. Satış öncesi kullanılamaz. 97 00:06:16,296 --> 00:06:20,131 Pekala. 6'lı paketlerden 2 kutu alıyoruz. 98 00:06:20,164 --> 00:06:22,873 Yetecek mi? Cesar bizi öldürür eğer tüm becerimiz bu kadarsa. 99 00:06:22,923 --> 00:06:25,873 Yeah, sikeyim Cesar'ı. 100 00:06:26,060 --> 00:06:27,903 İki kutu.. ve fiş lütfen. 101 00:06:27,932 --> 00:06:28,973 Fiş mi? 102 00:06:29,073 --> 00:06:31,073 Yeah,fiş olmadani ödeme alamayız. 103 00:06:31,173 --> 00:06:32,673 Geri ödeme, Geri ödeme o. 104 00:06:32,723 --> 00:06:34,873 - Öyle söyledim ben de. - Hayır, sen ödeme dedin. 105 00:06:34,973 --> 00:06:36,073 'Geri' kısmını unuttun. 106 00:06:36,173 --> 00:06:38,573 Geri ödeme. 2 tane fiş alalım lütfen. 107 00:06:38,623 --> 00:06:40,273 Pekala. 108 00:06:40,454 --> 00:06:42,117 Başka bi'şey? 109 00:06:42,438 --> 00:06:44,156 Hayır. Bence yeterli. 110 00:06:44,431 --> 00:06:48,444 Oh ve uh, Köşede olacağız Eğer bi'şeye ihtiyacın olursa tatlım 111 00:07:19,754 --> 00:07:21,317 Ne sikim istiyorsun? 112 00:07:21,367 --> 00:07:22,975 Siktiğimin parasını istiyorum, istediğim bu. 113 00:07:23,025 --> 00:07:24,187 Karşılığını verdim sana. 114 00:07:24,237 --> 00:07:26,787 Paramı geri istiyorum orospu. 115 00:07:26,837 --> 00:07:28,087 Sana verdim dedim. 116 00:07:28,137 --> 00:07:29,587 Siktir git! 117 00:07:29,897 --> 00:07:32,520 Bak, sadece bir şeyler yemek istiyorum. 118 00:07:42,484 --> 00:07:44,731 Bebeğim, bebeğim. 119 00:07:46,343 --> 00:07:47,922 Günaydın. 120 00:07:50,400 --> 00:07:52,600 Saat 9 olmak üzere Kalkmalısın. 121 00:07:52,650 --> 00:07:54,526 Oh, kahretsin bebeğim 122 00:07:55,226 --> 00:07:57,226 Mükemmel bir rüya görüyordum. 123 00:07:58,179 --> 00:08:00,012 ama sen beni uyandırdın. 124 00:08:01,000 --> 00:08:02,587 Haklısın. 125 00:08:03,388 --> 00:08:05,025 Giyinmelisin. Hey.. 126 00:08:06,226 --> 00:08:08,667 Kahvaltı hazır olmak üzere. 127 00:08:15,541 --> 00:08:17,100 Ne zamandır ağlıyor? 128 00:08:17,150 --> 00:08:19,161 Hiç susmadı ki. 129 00:08:19,601 --> 00:08:22,298 Kahretsin, ben uyuya kalmış olmalıyım. 130 00:08:23,200 --> 00:08:25,010 İlaçlarını verdin mi? 131 00:08:25,060 --> 00:08:26,876 Evet, biraz önce verdim. 132 00:08:27,944 --> 00:08:29,279 Ramon, neyin var? 133 00:08:29,329 --> 00:08:32,761 Neyin var patron, anne babayı delirtmeye mi çalışıyorsun? 134 00:08:32,811 --> 00:08:33,961 Neler oluyor? Gel buraya. 135 00:08:34,011 --> 00:08:36,261 Gel buraya, küçük erkek. Hayır. Hayır. 136 00:08:41,269 --> 00:08:43,296 Biberonu.. Biberonu bana ver. 137 00:08:43,788 --> 00:08:46,615 Hayır. İstediğin bu değil mi??! Oh, evet bu.. 138 00:08:52,181 --> 00:08:54,892 Annen gibi sıska mı olmak istiyorsun? 139 00:08:58,062 --> 00:08:59,899 Ramon?! 140 00:09:00,712 --> 00:09:03,759 - Cet, Daha fazla ilaç vermelisin. - Olmaz. Henüz yeni ilaç verdim. 141 00:09:03,809 --> 00:09:06,859 - Daha fazla veremez misin? - Hayır, 1 saat önce verdim. 142 00:09:06,909 --> 00:09:09,559 - Ağlamaya devam etmemeli.. - İyi! Bana ver. 143 00:09:09,609 --> 00:09:12,259 Gitmelisin, geç kalmamalısın. 144 00:09:12,377 --> 00:09:13,963 Onu da ver. 145 00:09:20,299 --> 00:09:22,138 Gitmeliyim.. Yani.. 146 00:09:22,438 --> 00:09:24,038 Sorun yok. 147 00:09:25,113 --> 00:09:26,658 Pekala. 148 00:09:26,729 --> 00:09:28,738 Görüşürüz. 149 00:09:28,863 --> 00:09:30,394 Dikkatli ol! 150 00:09:32,452 --> 00:09:34,887 Melody?! Çık arabadan. 151 00:09:41,034 --> 00:09:42,912 Orospu çocuğu. 152 00:09:47,854 --> 00:09:48,989 Geciktin. 153 00:09:49,039 --> 00:09:50,645 Biliyorum. 154 00:09:51,108 --> 00:09:52,302 Ne oldu? 155 00:09:52,352 --> 00:09:55,105 Çocuklar adama 4K'de saldırıp ayakkabısını çalmışlar. 156 00:09:55,155 --> 00:09:56,750 Polisleri aradı, ama kimse gelmedi. 157 00:09:57,000 --> 00:09:59,179 Yavaş olun piç kuruları koşmayın! 158 00:09:59,229 --> 00:10:02,157 - 4K'e ne olmuş? - Atılmışım. Biliyorsun Jerry.. 159 00:10:02,207 --> 00:10:04,902 Kimsenin polisleri boşuna aramasına izin vermemelisin. 160 00:10:34,672 --> 00:10:36,314 Kraker ister misin? 161 00:10:36,364 --> 00:10:37,973 Senin için ayırdım bir tane. 162 00:10:39,440 --> 00:10:40,647 İstemiyorum. 163 00:10:40,697 --> 00:10:42,138 Yiyebilirsin. 164 00:11:01,518 --> 00:11:03,020 Bekle burada. 165 00:11:03,194 --> 00:11:05,427 Yiyecek bir şeyler getireceğim. 166 00:11:22,642 --> 00:11:25,289 Afedersiniz. Biraz bozuk para verebilir misiniz? 167 00:11:25,934 --> 00:11:28,136 Afedersiniz. Biraz bozuk para verebilir misiniz? 168 00:11:30,720 --> 00:11:32,359 Teşekkürler. 169 00:11:33,999 --> 00:11:35,253 Afedersiniz bayım. Afedersiniz.. 170 00:11:35,303 --> 00:11:36,712 Biraz bozuk para alabilir miyim? 171 00:11:36,762 --> 00:11:39,839 Afedersiniz bayım, Biraz bozuk para verebilir misiniz? 172 00:11:41,436 --> 00:11:43,059 Teşekkürler. 173 00:11:43,301 --> 00:11:45,108 Afedersiniz bayan. 174 00:11:46,942 --> 00:11:49,578 Lanet olası kardeşim bana o parayı borçlu ve bunu biliyor. 175 00:11:49,628 --> 00:11:52,978 Garaj satışında eşyaların yarısından kurtuldu ve evi sattı. 176 00:11:53,028 --> 00:11:54,609 Paranın yarısını almaya hakkımız var. 177 00:11:54,659 --> 00:11:56,877 Onu yıllardır görmediğini sanıyordum. 178 00:11:56,927 --> 00:11:59,342 O hala benim annem, bebeğim. 179 00:12:00,215 --> 00:12:01,908 Hepsi bu mu? 180 00:12:01,958 --> 00:12:03,538 Evet, hepsi bu. 181 00:12:03,640 --> 00:12:06,798 Hepsi bu. Tüm çek o kadar. Ne bekliyordun ki? 182 00:12:06,848 --> 00:12:08,303 Bunu yemek parası olarak al. 183 00:12:08,353 --> 00:12:10,020 Geri kalanını uçmak için kullanırız. 184 00:12:10,070 --> 00:12:12,543 Kira ne olacak? Bi kaç hafta gerideyiz. 185 00:12:12,593 --> 00:12:14,325 Bak.. Önce sıradan şeyler.. 186 00:12:14,375 --> 00:12:17,344 sonra kira, ok?! Önce önceliklerini düzelt. 187 00:12:17,394 --> 00:12:18,747 Pekala, pekala.. 188 00:12:18,797 --> 00:12:20,604 - Allah kahretsin! - Ne oldu? 189 00:12:23,101 --> 00:12:24,963 Ne oluyor be? 190 00:12:25,111 --> 00:12:27,934 Lucky orda, beni arıyor. 191 00:12:28,002 --> 00:12:29,368 Bizi gördü mü? 192 00:12:29,474 --> 00:12:31,103 Bilmiyorum. 193 00:12:31,690 --> 00:12:33,588 Bak bakalım geliyor mu? 194 00:12:33,638 --> 00:12:36,915 Sen bak göt herif. 195 00:12:37,296 --> 00:12:38,671 Devam et. 196 00:12:38,721 --> 00:12:40,146 Ben korkağım. Hadi ama, sen... 197 00:12:40,196 --> 00:12:42,282 Korkaksın. Kahretsin. 198 00:12:51,057 --> 00:12:53,143 Adamım, kız kardeşimi gördün mü? 199 00:12:54,880 --> 00:12:56,047 Hayır. 200 00:12:56,147 --> 00:12:58,547 Dışarı çıktığımdan beri görmedim. 201 00:13:00,735 --> 00:13:02,310 Çekmek ister misin? 202 00:13:02,360 --> 00:13:04,072 Olur. 203 00:13:09,866 --> 00:13:12,481 Hey, kolundaki izler nedir? 204 00:13:13,380 --> 00:13:15,425 Sivilce. Shh.. 205 00:13:18,862 --> 00:13:19,841 Yo?! 206 00:13:19,891 --> 00:13:22,095 - Başka bozukluğun var mı? - Hayır. 207 00:13:22,145 --> 00:13:23,638 Hadi ama.. 208 00:13:24,028 --> 00:13:28,053 Yarın seni bekliyorum.İlaçları getirince veririm sana. 209 00:13:28,550 --> 00:13:30,256 ??? limonatayla birlikte 210 00:13:30,306 --> 00:13:31,814 O nedir? 211 00:13:31,999 --> 00:13:34,848 TV olmadan çizgi film izlemeni sağlar. 212 00:13:36,598 --> 00:13:39,285 Üzgünüm adamım.. Kardeşime bakmalıyım. 213 00:13:42,947 --> 00:13:44,340 Yo?! 214 00:13:44,447 --> 00:13:46,290 Orda. 215 00:13:47,904 --> 00:13:50,585 - Neredeydin? - Yürüyüşe çıkmıştım.. 216 00:13:50,767 --> 00:13:53,058 Ben gelene kadar içeride bekle demiştim. 217 00:13:53,108 --> 00:13:54,564 Beklemekten sıkıldım. 218 00:13:54,614 --> 00:13:57,336 Senin yüzünden serseri bi' kurşuna kurban gidicem. 219 00:13:57,436 --> 00:13:59,036 Bu boktan şey de ne? 220 00:13:59,136 --> 00:14:00,736 Çöpten buldum. 221 00:14:00,836 --> 00:14:03,036 Yağmurluk olarak kullanamaz mıyım? 222 00:14:06,917 --> 00:14:08,606 Çok kötü değil. 223 00:14:08,793 --> 00:14:10,820 Hadi. Karnını doyuralım yukarıda. 224 00:14:16,926 --> 00:14:19,156 Diğerini istemediğine emin misin? 225 00:14:19,738 --> 00:14:20,740 Evet. 226 00:14:20,790 --> 00:14:22,435 Sen ye. 227 00:14:22,485 --> 00:14:24,916 228 00:14:24,966 --> 00:14:26,316 229 00:14:30,350 --> 00:14:32,825 - Bak adamın yapam... - O zaman anahtar alı... 230 00:14:32,925 --> 00:14:34,625 Jerry'le konuşmalısın dostum. 231 00:14:34,675 --> 00:14:36,846 - İlaca ihtiyacım var! - Siktir git burdan! 232 00:14:38,809 --> 00:14:40,362 Ne var? Ne? 233 00:14:40,657 --> 00:14:43,242 Qué y.. bi' şeyler yap?! Siktir git burdan! 234 00:14:43,358 --> 00:14:44,461 Sikeyim seni! 235 00:14:44,562 --> 00:14:48,115 Siktir. Götünü sikerim senin orospu çocuğu! 236 00:14:54,297 --> 00:14:55,812 Siktir! 237 00:14:56,959 --> 00:15:00,378 İçeri girmek için kavga ediyor. Çıkmak için uğraşması lazım aslında. 238 00:15:05,123 --> 00:15:08,346 Tag o kadar güzel bir yağmurluk yapamaz di mi? 239 00:15:10,023 --> 00:15:12,482 Sırtıma resim çiz. 240 00:15:23,174 --> 00:15:25,047 Tahmin et bakalım bu ne? 241 00:15:25,155 --> 00:15:26,271 Köpek? 242 00:15:26,333 --> 00:15:27,940 Doğru 243 00:15:28,936 --> 00:15:30,936 Bunu tahmin et. 244 00:16:11,343 --> 00:16:13,832 - Nereye? - Bana bi saniye ver.. 245 00:16:14,593 --> 00:16:16,660 Beni soran oldu mu? 246 00:16:21,170 --> 00:16:22,765 - Anne! - Hey! 247 00:16:22,815 --> 00:16:23,858 Anne? 248 00:16:23,908 --> 00:16:25,508 - Yeah? - Neredeydin? 249 00:16:25,558 --> 00:16:26,787 Nerede miydim?! 250 00:16:26,987 --> 00:16:28,787 Alış verişteydim. 251 00:16:28,963 --> 00:16:30,217 Sen? 252 00:16:30,287 --> 00:16:33,109 İyi misin? Evde miydin tüm gün? 253 00:16:33,229 --> 00:16:34,824 - Yeah. - Yeah?! 254 00:16:38,775 --> 00:16:40,191 Bi'şeyler yedin mi? 255 00:16:40,245 --> 00:16:43,260 Willy yemek getirdi. Ama hala açım. 256 00:16:43,572 --> 00:16:45,787 Her zaman açsın sen zaten. 257 00:16:47,920 --> 00:16:50,927 Sana bi'şey söyleyeyim.. Bugün iş bulmaya bu kadarcık yaklaştım. 258 00:16:50,977 --> 00:16:52,127 Bunun anlamını biliyor musun?! 259 00:16:52,177 --> 00:16:55,462 Buradan gidebileceğiz. Burayı terkedeceğiz. 260 00:16:55,808 --> 00:16:57,380 Yavaş içer misin!? 261 00:16:57,430 --> 00:16:59,504 Domuz gibi içme. 262 00:17:02,909 --> 00:17:04,688 Kes şunu! Kes şunu! 263 00:17:06,424 --> 00:17:08,631 Yemek için parayı nereden buldun? 264 00:17:09,203 --> 00:17:10,318 Huh? 265 00:17:10,368 --> 00:17:11,827 Köşede dilenerek. 266 00:17:11,879 --> 00:17:13,902 Para kaldı mı? 267 00:17:14,249 --> 00:17:15,719 Hayır! 268 00:17:15,819 --> 00:17:16,955 Nereye gidiyorsun? 269 00:17:17,255 --> 00:17:18,455 Dışarı 270 00:17:18,455 --> 00:17:20,455 - Yemeyecek misin? - Hayır. 271 00:17:20,525 --> 00:17:22,332 Bi'şeyler yapabilirim. 272 00:17:23,793 --> 00:17:26,244 Daha fazla para kopar tamam mı? 273 00:17:28,392 --> 00:17:29,795 Hey. 274 00:17:29,948 --> 00:17:32,178 Ne kadar para topladı? 275 00:17:49,605 --> 00:17:51,811 - Hey adamım. - Willy. Hey. 276 00:17:52,171 --> 00:17:53,990 Kontrol etmek ister misin? 277 00:17:54,040 --> 00:17:55,595 Yeah! 278 00:17:57,635 --> 00:17:59,718 Sonrasında çöp bidonlarına gidebiliriz. 279 00:17:59,768 --> 00:18:01,318 Evet, Harika olur. 280 00:18:23,643 --> 00:18:25,191 Naber adamım? 281 00:18:32,677 --> 00:18:34,240 Wow, şuna bak! 282 00:18:34,290 --> 00:18:36,536 Bunlarla çalışmayı denemeliyiz. 283 00:18:36,586 --> 00:18:39,412 Daha iyi pezevenkleri hakediyorlar. 284 00:18:40,609 --> 00:18:41,969 Melody'e baksana. 285 00:18:42,019 --> 00:18:44,304 Tüm bu yetişkinlere bakıyorum. 286 00:18:49,949 --> 00:18:52,600 Annesi gerçek bir pezevenk. 287 00:19:35,972 --> 00:19:37,575 Bekle. 288 00:19:37,857 --> 00:19:39,955 Bu sefer iyi o. 289 00:19:41,477 --> 00:19:43,805 - Ağlama sesi bu, iyi o.. - Biliyorum ama değişik ağlıyor... 290 00:19:43,855 --> 00:19:46,305 Cet hadi ama, yapma bunu bana. - Hayır! Shh.. 291 00:19:46,405 --> 00:19:50,405 İyiyse geri döneceğim hemen, sesi farklı geliyor ama. 292 00:20:02,248 --> 00:20:03,823 Yok birşey. 293 00:20:09,936 --> 00:20:12,519 Ramon, neyin var, ha? Neyin var? 294 00:20:12,569 --> 00:20:15,879 Hayır, Hayır, Hayır.. Seni çok iyi yakalayacağım. 295 00:20:15,929 --> 00:20:17,705 Seni çok iyi yakalayacağım. 296 00:20:17,755 --> 00:20:20,051 Hayır, Hayır, Hayır.. 297 00:20:20,953 --> 00:20:22,527 Ok, ok, ok. 298 00:20:30,308 --> 00:20:31,906 Hayır, Hayır, Hayır.. 299 00:20:32,168 --> 00:20:33,695 Gel buraya. 300 00:20:33,869 --> 00:20:34,907 Evet. 301 00:20:34,957 --> 00:20:37,767 Senle.. Seninle ilgili yanlış bir şey yok ha. 302 00:20:39,176 --> 00:20:40,747 Gel buraya. 303 00:20:41,795 --> 00:20:43,818 Sen muhteşem bi'şeysin. 304 00:20:44,006 --> 00:20:46,445 Ne kadar güzelsin. Ok, ok, ok. 305 00:20:47,398 --> 00:20:49,045 Hey. 306 00:20:49,608 --> 00:20:51,482 Sanırım iyi durumda. 307 00:20:51,698 --> 00:20:53,341 Bence öyle. 308 00:20:53,394 --> 00:20:55,000 Yeah, shh shhh.. 309 00:20:56,962 --> 00:20:58,605 Ok, ok, ok. 310 00:21:05,112 --> 00:21:07,108 Ne. Ne yapıyorsun?! 311 00:21:07,223 --> 00:21:09,046 Tatlım?! 312 00:21:11,100 --> 00:21:12,943 Aman Tanrım. 313 00:21:29,957 --> 00:21:31,772 Teşekkürler, mükemmeldi bebeğim. 314 00:21:31,822 --> 00:21:33,884 Bir şey değil babacım. 315 00:21:35,256 --> 00:21:37,359 Aboo, gitmeliyim, geç kaldım, hadi. 316 00:21:37,448 --> 00:21:39,254 Bekle bi dakka, Sana bi'şey aldım. 317 00:21:39,304 --> 00:21:41,348 Ne.. Bana bi'şey mi aldın? 318 00:21:41,399 --> 00:21:43,493 Elbette olamaz.. 319 00:21:46,079 --> 00:21:48,081 Bana bi'şey mi aldın?! 320 00:21:51,012 --> 00:21:52,791 Kaltak, nereden aldın bunu? 321 00:21:52,860 --> 00:21:56,491 Geçen gece işteyken, tüm mücevher oradaydı 322 00:21:56,541 --> 00:21:59,427 JR satamadı bunu ve ben aldım 323 00:22:00,571 --> 00:22:02,570 Teşekkür ederim. 324 00:22:03,096 --> 00:22:07,987 Bu gece burada kalabilirsin, dışarı gitmene gerek yok. 325 00:22:08,037 --> 00:22:09,487 Bir hafta yetecek kadar paramız var. 326 00:22:09,537 --> 00:22:12,587 Bebeğim, bulaşıkları topla, Kendime gelmem lazım. 327 00:22:15,291 --> 00:22:16,894 Bulaşık.. 328 00:23:04,173 --> 00:23:06,064 Marybeth.. 329 00:23:08,383 --> 00:23:10,173 - Naber? - Hadi gidelim buradan. 330 00:23:10,229 --> 00:23:12,392 Hayır, bir tane daha, bir tane.. Sonrasında bir haftalığına gideriz. 331 00:23:12,442 --> 00:23:14,492 Bir hafta gitmek için zaten hazırız. 332 00:23:14,544 --> 00:23:17,611 Lütfen.. Sessiz ol. 333 00:23:38,763 --> 00:23:40,567 Orospu çocuğu. 334 00:24:06,438 --> 00:24:08,717 Ne sikim yapıyorum lan ben? 335 00:24:11,197 --> 00:24:13,740 Ucube gösterisinde yaşıyorum. 336 00:24:16,386 --> 00:24:20,477 Nereye gidersek gidelim, insanlar dik dik bakacak, bizi gösterecek 337 00:24:21,627 --> 00:24:23,489 ve gülecek.. 338 00:24:24,890 --> 00:24:28,698 Sanki bizler farklı bir galaksiden gelmişiz gibi.. 339 00:24:32,863 --> 00:24:34,466 Hayatın atıkları.. 340 00:24:34,516 --> 00:24:36,600 onun olduğu şey bu.. 341 00:24:40,449 --> 00:24:42,860 Keşke gebermiş olsaydı. 342 00:24:43,327 --> 00:24:45,982 - Kiminle konuşuyorsun? - Ne? 343 00:24:46,557 --> 00:24:48,880 Nerede olduğunu bilmiyordum.. 344 00:24:51,156 --> 00:24:52,699 Ben.. Ben.. 345 00:24:52,784 --> 00:24:54,219 Ben sadece.. 346 00:24:54,353 --> 00:24:58,816 Ridley'nin yanına gitmeliyiz, ona söz verdim. Eve dönerken uğrarız. 347 00:24:59,465 --> 00:25:01,160 Üzgünüm. 348 00:25:02,508 --> 00:25:04,126 İyi misin? 349 00:25:04,799 --> 00:25:06,484 Siki tutmuşsun. 350 00:25:06,634 --> 00:25:07,701 Yeah. 351 00:25:07,751 --> 00:25:10,166 Siki tutmuşsun, di mi? 352 00:25:18,637 --> 00:25:21,895 Geleceğinizi düşünmemiştim. geç oldu, içeri girin. 353 00:25:25,129 --> 00:25:27,651 Aman Tanrım, Ne yaptın?! 354 00:25:27,746 --> 00:25:28,933 Nasıl olmuş? 355 00:25:28,983 --> 00:25:30,133 Araları çok mu açık? 356 00:25:30,187 --> 00:25:33,070 Kardeşinin düzeltemeyeceği kadar değil. 357 00:25:34,402 --> 00:25:36,377 - Nasıl hissettiriyor? - Birazcık acıyor.. 358 00:25:36,427 --> 00:25:38,624 ama her şey güzel gitti! 359 00:25:38,674 --> 00:25:39,848 ve Dr. Leroy onun en iyi 360 00:25:39,898 --> 00:25:41,948 işlerinden biri olduğnu söyledi. 361 00:25:41,998 --> 00:25:43,648 Hey, buraya gelin. 362 00:25:44,321 --> 00:25:46,192 Kontrol edin. 363 00:25:51,525 --> 00:25:52,564 Ridley.. 364 00:25:52,664 --> 00:25:55,364 Sen de dene Benny. Dikkat et, sıkma. 365 00:25:55,545 --> 00:25:57,460 - Bu baya.. - Ben de öyle düşünmüştüm! 366 00:25:57,560 --> 00:25:58,660 vee.. 367 00:25:58,710 --> 00:26:00,016 Yara izi yok. 368 00:26:00,073 --> 00:26:01,462 Yine de çok pahalıya maloldu. 369 00:26:01,512 --> 00:26:03,316 Uhm, ama gel, gel, gel.. 370 00:26:03,482 --> 00:26:06,093 Başka bir süprizim daha var. 371 00:26:06,153 --> 00:26:07,645 Nedir? 372 00:26:08,842 --> 00:26:10,493 İşteee! 373 00:26:10,820 --> 00:26:12,715 Lanet olsun Ridley.. 374 00:26:13,372 --> 00:26:16,579 - Nereden aldın bunu? - Kutlamamız gereken bir şey var. 375 00:26:16,700 --> 00:26:18,569 Uçur beni Benny. 376 00:26:21,103 --> 00:26:23,146 Ugly snowball. 377 00:26:23,481 --> 00:26:24,917 Hadi tatlım. 378 00:26:24,974 --> 00:26:27,909 - Elimden gelen bu.. -Yapamam! - Hepsi bu.. iki dolar. 379 00:26:27,959 --> 00:26:29,623 - Hadi ama adamım! - Reis N'aber?! 380 00:26:29,812 --> 00:26:31,527 Hey, Nasılsın Manny?! 381 00:26:31,750 --> 00:26:33,221 Hayır, Hayır, adamım ne var, hala istiyor musun? 382 00:26:33,327 --> 00:26:34,494 Uhm, hayır. 383 00:26:34,585 --> 00:26:36,856 Pekala, iyi geceler. 384 00:26:38,914 --> 00:26:41,049 Hadi ama reis.. Paran burda geçmez. 385 00:26:41,133 --> 00:26:42,672 Hayır, kurallara uymalıyım. 386 00:26:42,747 --> 00:26:44,646 Huh.. Kurallar?! 387 00:26:45,683 --> 00:26:47,138 Shiite. 388 00:26:47,982 --> 00:26:50,637 Kural kalmadı diye biliyordum. 389 00:26:55,150 --> 00:26:57,213 Görüşürüz. - Görüşürüz. 390 00:26:59,799 --> 00:27:02,178 Çok iyiymiş! 391 00:27:06,267 --> 00:27:09,102 Annem iyice boktanlaştı. 392 00:27:09,405 --> 00:27:10,524 Ama umrumda değil. 393 00:27:10,592 --> 00:27:12,875 Artık yalan yok, başka saçmalık yok. 394 00:27:12,937 --> 00:27:14,548 Ben iyiyim. 395 00:27:14,598 --> 00:27:16,917 Hey biliyorsun, ne olursa olsun.. 396 00:27:17,049 --> 00:27:18,664 ben varım. 397 00:27:19,158 --> 00:27:20,947 Benny var. 398 00:27:21,399 --> 00:27:22,802 ve diğer tüm arkadaşların. 399 00:27:22,852 --> 00:27:25,532 Sen ve Benny, benim diğer arkadaşlarımsınız. 400 00:27:28,267 --> 00:27:30,330 Bu değişecek. 401 00:27:31,942 --> 00:27:34,225 Oh, bir partiye gitmeliyiz. 402 00:27:34,505 --> 00:27:36,652 A coming out ball. 403 00:27:36,841 --> 00:27:39,649 Benny güzel fikir değil mi, parti yapmalıyız? 404 00:27:39,764 --> 00:27:42,403 iç çamaşırı partisi gibi, bok gibi? 405 00:27:42,870 --> 00:27:44,988 Hayır, iç çamaşırı değil.. Ugh.. 406 00:27:45,082 --> 00:27:48,446 O her zaman beni ve kızları biraz külotla elde etmeye çalışıyor. 407 00:27:48,728 --> 00:27:50,079 Ne olmuş yani? 408 00:27:50,127 --> 00:27:51,415 Domuzsun! 409 00:27:51,455 --> 00:27:53,495 Ne.. Ne zaman alacağız? 410 00:27:54,018 --> 00:27:55,465 Gelecek hafta. 411 00:27:55,510 --> 00:27:57,793 Köşedeki piliçleri ve Francine'den 412 00:27:57,831 --> 00:27:59,842 kızları alacağım. 413 00:27:59,993 --> 00:28:02,488 Herkesin seninle tanışma şansı olacak. 414 00:28:02,750 --> 00:28:04,001 Sence beni sevecekler mi? 415 00:28:04,051 --> 00:28:05,201 Tabi ki. 416 00:28:05,331 --> 00:28:07,490 20 hatta, 30 insan görüyorum.. 417 00:28:07,623 --> 00:28:09,387 Ben buyum.. 418 00:28:09,515 --> 00:28:11,189 siktiğimin saksısı. 419 00:28:16,482 --> 00:28:18,109 Ne var bebeğim? 420 00:28:18,382 --> 00:28:19,901 Annem.. 421 00:28:19,991 --> 00:28:23,018 Beni öldürür, yani kesinlikle kabul etmez. 422 00:28:23,118 --> 00:28:25,018 Başka şansı yok. 423 00:28:25,213 --> 00:28:27,072 Seni seviyorsa, kabul etmek zorunda. 424 00:28:27,172 --> 00:28:28,572 Annemi tanımıyorsun. 425 00:28:28,672 --> 00:28:31,072 Bazen ebeveynlerin seni şaşırtır. 426 00:28:31,425 --> 00:28:33,480 Senin ebeveynlerin seni şaşırttı mı? 427 00:28:33,618 --> 00:28:34,565 Evet. 428 00:28:34,615 --> 00:28:37,165 Kollarını açarak beni kabul ettiler. 429 00:28:47,889 --> 00:28:53,389 O çok...ayakları yere basan biri değil mi? 430 00:28:53,913 --> 00:28:56,913 Tek istediği apartmanları soymak 431 00:28:57,037 --> 00:28:59,037 ve uyuşturucu kullanmak. 432 00:29:00,361 --> 00:29:03,061 Hayatında hiç kitap okuduğunu sanmıyorum. 433 00:29:03,085 --> 00:29:03,885 Biliyorum. 434 00:29:03,909 --> 00:29:06,909 Sen daha iyisini yapabilirsin. 435 00:29:06,933 --> 00:29:09,933 Ya da daha kötüsünü yapabilirim. 436 00:29:10,457 --> 00:29:12,457 Güzel bir kalbi var. 437 00:29:14,981 --> 00:29:16,981 Güzel bir kalbi var. 438 00:29:21,041 --> 00:29:23,288 Ridleys göğüsleri hakkında ne düşünüyorsun? 439 00:29:23,595 --> 00:29:25,422 Gayet iyi. 440 00:29:25,691 --> 00:29:27,386 Benimkinden daha iyi? 441 00:29:29,127 --> 00:29:30,770 Seninikinden daha mı iyi? 442 00:29:31,097 --> 00:29:33,252 Memeler Benny! Burada ne hakkında konuşuyoruz?! 443 00:29:33,441 --> 00:29:35,068 Bilmiyorum. 444 00:29:36,281 --> 00:29:37,901 Ne düşünüyorsun 445 00:29:37,953 --> 00:29:39,956 Orospunun implantları var. 446 00:29:40,006 --> 00:29:41,745 Benim fiziğim sallanıyor. 447 00:29:41,898 --> 00:29:43,774 Farkı söyler misin? 448 00:29:44,128 --> 00:29:45,991 Yok hayır.. Evet, yani... 449 00:29:46,396 --> 00:29:47,986 Memelerin kusursuz. 450 00:29:48,043 --> 00:29:48,899 Yani... 451 00:29:49,061 --> 00:29:50,636 Şekli beğendim biliyorsun .. 452 00:29:50,736 --> 00:29:51,736 Ama .. Bilmiyorum .. 453 00:29:51,836 --> 00:29:53,436 Niye ya? Ne düşünüyorsun 454 00:29:54,233 --> 00:29:55,749 Bence güzel. 455 00:29:55,799 --> 00:29:56,995 Onlar dolgun. 456 00:29:57,084 --> 00:29:58,983 Benimkinden daha dolgun. 457 00:30:01,460 --> 00:30:03,560 Sence ben de yaptırmalı mıyım? 458 00:30:03,624 --> 00:30:06,671 Hadi ama Marybeth, Başlama yine. 459 00:30:07,221 --> 00:30:10,108 Bilirsiniz, sen güzel bir kadınsın. 460 00:30:10,311 --> 00:30:11,787 Hadi. 461 00:30:12,060 --> 00:30:13,720 Demek istiyorsun ki.. 462 00:30:14,685 --> 00:30:16,260 Hey! 463 00:30:16,645 --> 00:30:18,661 Sen benim karımsın. 464 00:30:19,056 --> 00:30:21,359 Ben şikayet etmiyorum, değil mi ?! 465 00:30:23,325 --> 00:30:24,663 Hadi. 466 00:30:44,172 --> 00:30:45,999 Oh siktir.. 467 00:30:47,979 --> 00:30:49,778 Seni aptal herif! 468 00:30:49,855 --> 00:30:53,130 Çabuk gel buraya ve aç şu siktiğimin kapısını! 469 00:30:53,618 --> 00:30:56,361 Ne diyorum ben Bu lanet kapıyı aç! 470 00:30:56,476 --> 00:30:58,895 Ne sikime bakıyorsun Yaşlı adam, aç şu boku! 471 00:30:58,957 --> 00:31:00,580 Bu boku aç! 472 00:31:05,012 --> 00:31:06,919 Bu sikik zincir hakkında ne söylüyorum ben! 473 00:31:06,969 --> 00:31:08,979 Sana aç dedim şunu. 474 00:31:09,029 --> 00:31:11,079 Bu saçmalık hakkında ne dedim ?! 475 00:31:13,858 --> 00:31:15,657 Kes sesini! 476 00:31:33,915 --> 00:31:35,515 Kalk! 477 00:31:38,321 --> 00:31:40,672 Saçında bir şeyler var dostum. 478 00:31:42,775 --> 00:31:44,638 Çekim nerede? 479 00:31:47,154 --> 00:31:49,061 Çekim ?! Çekim nerede? 480 00:31:49,111 --> 00:31:50,144 Ben, ben .. 481 00:31:50,238 --> 00:31:52,785 Ben, ben, ben ... Çekin var mı ?! 482 00:31:55,495 --> 00:31:57,154 Yapmak zorundaydım.. 483 00:31:57,204 --> 00:31:58,716 Yemek lazımdı .. 484 00:31:58,777 --> 00:32:00,236 ilacım.. 485 00:32:00,286 --> 00:32:01,794 Lütfen?! 486 00:32:02,000 --> 00:32:04,803 Ama anlaşmamız böyle değildi di mi? 487 00:32:06,587 --> 00:32:08,683 Anlaşmamız 488 00:32:08,812 --> 00:32:10,831 sen çeki bana verirsin 489 00:32:12,341 --> 00:32:14,219 Ve sana ne satın alacağımı söyledim .. 490 00:32:14,416 --> 00:32:16,619 ve aldığında, doğru mu? 491 00:32:17,213 --> 00:32:21,044 Anlaşmamız buydu, değil mi ?! Bu .. Bizim anlaşmamız mı ?! 492 00:32:25,242 --> 00:32:27,644 O halde neden anlamıyorsun? 493 00:32:28,796 --> 00:32:30,851 Bu iyi. 494 00:32:38,437 --> 00:32:40,387 Lanet olası çek yok adamda. 495 00:32:40,437 --> 00:32:42,775 Ne demek çek yok? 496 00:32:42,858 --> 00:32:45,113 Siktiğimin çeki yok işte. 497 00:32:45,860 --> 00:32:47,240 Ben.. 498 00:32:48,535 --> 00:32:49,946 üzgünüm lütfen.. 499 00:32:50,042 --> 00:32:51,697 sadece beni yalnız bırakın.. 500 00:32:51,747 --> 00:32:55,186 Dinle beni,eğer yalnız kalmak istiyorsan, çeki saklamalıydın! 501 00:32:55,236 --> 00:32:56,083 Ben.. 502 00:32:56,133 --> 00:32:57,369 Hayatım boyunca çalıştım .. 503 00:32:57,471 --> 00:32:58,905 Her şeyi doğru yaptım ve ben .. 504 00:32:58,995 --> 00:33:00,290 Konuşan adama bakın.. 505 00:33:00,367 --> 00:33:02,257 Neden ağlıyorsun? Kapa çeneni! 506 00:33:02,412 --> 00:33:04,507 Şimdi hayvanları beslemek zorundayım. 507 00:33:04,607 --> 00:33:06,907 Oooh biz şimdi hayvan mı olduk, huh?! 508 00:33:07,030 --> 00:33:08,849 Hayvanız, huh?! 509 00:33:09,097 --> 00:33:11,000 - Şuna bir bak. - Oh evet! 510 00:33:11,079 --> 00:33:13,570 Büyük ikramiye. Hey, onu benim için tut. 511 00:33:16,723 --> 00:33:18,422 Yeah, becerdin onu! 512 00:33:18,504 --> 00:33:20,163 - Yeah. - İşte bu! 513 00:33:20,213 --> 00:33:21,561 Cremont, pantolonunu çıkart. 514 00:33:21,625 --> 00:33:22,236 Ne? 515 00:33:22,286 --> 00:33:24,836 Hadi ama çıkart şu pantalonu! Ne yapıyorsun adamım'? 516 00:33:24,886 --> 00:33:26,153 Sevmiş gibi yap şu işi! 517 00:33:26,203 --> 00:33:28,143 Hadi, biz ne yaparsak yapalım, gülümse adamım. 518 00:33:28,193 --> 00:33:30,011 bu sadece eğlence, doğru mudur?! 519 00:33:30,061 --> 00:33:32,928 Orospu çocuğu, sana hayvanı göstereceğim şimdi. 520 00:33:36,065 --> 00:33:37,748 Bu boku sevmiş olmalısın! 521 00:33:37,798 --> 00:33:40,969 Sevdin di mi orospu çocuğu?! Huh?! Huh?! 522 00:33:41,019 --> 00:33:42,409 Boktan bi'şey di mi? 523 00:33:42,525 --> 00:33:44,720 Hayvan, huh?! 524 00:33:44,820 --> 00:33:46,635 Beni sikmeye çalışırsan neler olacağını gör bakalım.! 525 00:33:46,735 --> 00:33:48,535 Al bakalım! Al! 526 00:33:49,153 --> 00:33:50,236 Pezevenk! 527 00:33:50,337 --> 00:33:52,212 Yaşlı kıçlı adam. 528 00:33:53,861 --> 00:33:56,069 529 00:33:57,121 --> 00:33:58,768 Devam edin! 530 00:34:17,045 --> 00:34:18,680 Beni anlıyor musun? 531 00:34:19,930 --> 00:34:21,549 Beni anlıyor musun? 532 00:34:22,785 --> 00:34:24,484 Evet. 533 00:34:26,917 --> 00:34:28,560 Hey dostum.. 534 00:34:30,616 --> 00:34:33,038 Eğer birilerine benden bahsedersen.. 535 00:34:35,238 --> 00:34:37,301 Arkadaşlar, aile .. 536 00:34:37,847 --> 00:34:40,254 her hangi birine. 537 00:34:41,585 --> 00:34:44,408 Buraya geri gelirim ve çok daha fazla eğlenirim. 538 00:34:46,533 --> 00:34:48,796 Beni geri getirme. 539 00:34:54,424 --> 00:34:57,315 Siktiğimin zincirini kapıdan çıkart. 540 00:35:06,444 --> 00:35:07,867 Rahatsız mı oldun? 541 00:35:07,967 --> 00:35:10,367 Ne oldu? Bu şovdan hoşlandım. 542 00:35:15,343 --> 00:35:17,233 Şimdi gidelim! 543 00:35:29,775 --> 00:35:31,582 Duymak istemiyorum bebeğim! 544 00:35:31,871 --> 00:35:33,774 Birşey söyleme! 545 00:35:33,824 --> 00:35:35,844 Üç saat boyunca böyle davrandı. 546 00:35:36,006 --> 00:35:37,624 Ne sikim iş bu? 547 00:35:38,954 --> 00:35:40,881 Yapma! 548 00:35:40,931 --> 00:35:42,981 Neden uyarmaya çalışmıyorsun ben .. onu tutacağım. 549 00:35:43,031 --> 00:35:46,083 - İstesem bile uyuyamadım! - Çığlığı kes! 550 00:35:47,450 --> 00:35:48,773 Kahretsin! Sorun değil, tamam. 551 00:35:48,831 --> 00:35:51,513 Üzgünüm, kendimi kaybettim. Sorun değil, yemek yiyelim. 552 00:35:51,840 --> 00:35:53,483 Ben iyiyim. 553 00:35:54,966 --> 00:35:56,568 Ben iyiyim. 554 00:36:01,083 --> 00:36:02,694 İyiyim. 555 00:36:31,187 --> 00:36:33,790 Aman Tanrım! Artık dayanamıyorum! 556 00:36:35,306 --> 00:36:36,881 What? 557 00:36:38,695 --> 00:36:40,646 Buradan gitmeliyim Ben yürüyüşe çıkacağım. 558 00:36:40,696 --> 00:36:44,032 Manny bu gece çalışmak istiyorsan uyumalısın. 559 00:36:44,082 --> 00:36:46,148 Cet söylermisi, bu ağlama sesinde kim uyuyabilir? 560 00:36:46,198 --> 00:36:49,548 - Onu banyoya koyarım! - Zehmet etme. Zahmet etme. 561 00:36:49,659 --> 00:36:50,661 Oh, bu harika! 562 00:36:50,711 --> 00:36:53,969 İşler zorlaştığında kaç git hemen, Manny! 563 00:36:54,093 --> 00:36:55,332 Ben nereye gideyim?! 564 00:36:55,397 --> 00:36:57,196 Ne zaman gidebileceğim dışarıya? 565 00:36:57,246 --> 00:37:01,418 Her gün burada onunla birlikte kalmak benim için zor değil mi? 566 00:37:01,520 --> 00:37:04,531 Sen çekip gittiğinde ben burada sıkıldığımda 567 00:37:04,581 --> 00:37:09,798 ne yapacağım Manny? Delirmek üzereyim. Kafayı yemek üzereyim. 568 00:37:09,854 --> 00:37:11,721 Kapa çeneni. Kapa çeneni! Kapa çeneni! 569 00:37:11,775 --> 00:37:13,230 Hayır! Kapatmayacağım. 570 00:37:13,280 --> 00:37:14,997 - Kapa lan çeneni! - Benimle böyle konuşamazsın! 571 00:37:15,097 --> 00:37:17,762 Benimle böyle konuşamazsın. 572 00:37:18,056 --> 00:37:20,499 Oh, bizden rahatsız olan var, oh.. 573 00:37:23,057 --> 00:37:23,884 Hey! 574 00:37:23,934 --> 00:37:24,978 Sikeyim seni. 575 00:37:25,059 --> 00:37:26,734 Git buradan Manny, bu gerçekten harika! 576 00:37:26,824 --> 00:37:29,886 Yeah, kes sesini yoksa yukarı gelip yüzünü dağıtırım. 577 00:37:30,174 --> 00:37:32,429 Siktiğimin sinirine bakın hele. 578 00:37:34,350 --> 00:37:35,932 Nereye gidiyorsun? 579 00:37:35,982 --> 00:37:38,426 Dışarıya çıkıyorum.! - Hayır! Çıkmıyorsun! 580 00:37:38,596 --> 00:37:39,998 - Cet! - Çıkma! 581 00:37:40,048 --> 00:37:41,844 Cet, beni zorlama, hiç havamda değilim! 582 00:37:41,944 --> 00:37:44,758 Manny, buraya gel! Hemen! 583 00:37:49,752 --> 00:37:53,815 Uzak dur ondan! Dokunmayacaksın ona! Kes şunu! 584 00:37:57,291 --> 00:37:59,753 Sadece git buradan! Git buradan.. 585 00:37:59,822 --> 00:38:03,397 Böyle olduğun bir gün ona zarar vereceksin. 586 00:38:24,575 --> 00:38:25,570 Orduda çömezdim 587 00:38:25,670 --> 00:38:28,570 Bilirsin?! Babam teğmendi.. 588 00:38:28,656 --> 00:38:31,063 Bir sürü yerde bulund, Bilirsin?! 589 00:38:31,531 --> 00:38:32,966 Almanya.. 590 00:38:33,039 --> 00:38:34,162 Filipinler.. 591 00:38:34,212 --> 00:38:35,062 ve.. 592 00:38:35,162 --> 00:38:36,762 Güney Afrika. 593 00:38:37,437 --> 00:38:39,596 Macarca 'fuck you' nasıl söyleniyor biliyorum. 594 00:38:39,696 --> 00:38:40,996 Yeah?! 595 00:38:41,098 --> 00:38:42,669 Nasıl? 596 00:38:42,719 --> 00:38:46,007 'Baszd meg a lovas'. 597 00:38:49,801 --> 00:38:51,828 Çok fazla yer gördün, ha?! 598 00:38:52,535 --> 00:38:54,074 Ah, gerçeği söylemek gerekirse.. 599 00:38:54,124 --> 00:38:58,765 Yabancı bir ülkede askeri üsde yaşamak cam fanusta yaşamak gibi. 600 00:38:58,815 --> 00:39:00,215 Rütbeli kalabalığı ile 601 00:39:00,300 --> 00:39:03,326 her hangi bir etkileşimin olmuyor. 602 00:39:04,183 --> 00:39:06,433 Cam fanus, ha?! 603 00:39:09,253 --> 00:39:10,944 Kulağa güzel geliyor. 604 00:39:10,945 --> 00:39:12,532 Çok şey görmüş olmalısın. 605 00:39:12,609 --> 00:39:14,185 Bilirsin işte, 17 yıl 606 00:39:14,235 --> 00:39:15,991 burada olmak.. 607 00:39:18,414 --> 00:39:20,180 Yoruldum. 608 00:39:20,719 --> 00:39:22,342 Tüm birimlerin dikkatine! Tüm birimlerin dikkatine! 609 00:39:22,442 --> 00:39:24,542 65'te ateş ihbarı... 610 00:39:24,640 --> 00:39:26,747 Yanıt veren birimler, yanıt kodu 3. 611 00:39:26,797 --> 00:39:29,220 Nedir bu?! Cevap veriyorum.. 612 00:39:42,941 --> 00:39:45,032 Vuruş yapmışlar. 613 00:39:50,389 --> 00:39:52,396 Şurayı kontrol et! 614 00:39:53,176 --> 00:39:55,227 Ok, yakın ol, tamam mı?! 615 00:40:26,671 --> 00:40:28,731 Dixon, bu zaman kayb... 616 00:40:41,246 --> 00:40:43,113 Nedir bu? 617 00:41:14,410 --> 00:41:16,073 Hay sikeyim. 618 00:41:37,723 --> 00:41:39,726 Neredeydin? 619 00:41:40,613 --> 00:41:42,504 Dışarıda. 620 00:41:46,940 --> 00:41:48,163 O nasıl? 621 00:41:48,213 --> 00:41:49,721 Çok iyi değil. 622 00:41:49,771 --> 00:41:52,041 Neden onunla konuşmuyorsun? 623 00:41:54,390 --> 00:41:56,688 Gerçekten söyleyecek bir şeyim yok. 624 00:43:19,277 --> 00:43:20,916 Aaagh.. Siktir! 625 00:43:21,133 --> 00:43:24,604 Üzerine basılmasını istemiyorsan, yatağa o kadar yakın uyuma. 626 00:43:25,085 --> 00:43:26,268 Siktir! 627 00:43:26,318 --> 00:43:28,104 Tatlım, anneni uyandırır mısın? 628 00:43:28,714 --> 00:43:30,361 Sağol. 629 00:43:31,144 --> 00:43:32,366 Anne. 630 00:43:32,428 --> 00:43:34,187 Anne, hadi kalk. 631 00:43:34,237 --> 00:43:35,555 - Hadi, gitmeliyiz, kalk! - Ne? 632 00:43:35,605 --> 00:43:37,416 Kalk işte! 633 00:43:37,449 --> 00:43:39,268 Yardıma ihtiyacım var. 634 00:43:39,318 --> 00:43:41,140 Yeah, sayende hiç bir şeyimiz yok 635 00:43:41,190 --> 00:43:44,467 o yüzden beni kızdırmadan kalk yataktan ve sokağa çıkalım. 636 00:43:44,764 --> 00:43:45,983 Onu izle. 637 00:43:46,037 --> 00:43:47,904 Hadi, gidiyoruz. 638 00:43:48,433 --> 00:43:49,467 Kalk! 639 00:43:49,567 --> 00:43:51,299 Herkes sıkıntısını burada bıraksın. 640 00:43:51,349 --> 00:43:53,151 Kötü durumdayız. 641 00:43:53,201 --> 00:43:57,282 Her zaman size ne diyorum? Her yabancı potansiyel vericidir. 642 00:43:58,740 --> 00:44:00,631 Anladın mı Willy? 643 00:44:04,065 --> 00:44:05,684 Willy? 644 00:44:10,220 --> 00:44:12,203 Şerefsiz beni hiç dinlemiyor. 645 00:44:12,279 --> 00:44:13,954 Kapa çeneni. 646 00:44:16,083 --> 00:44:17,124 Nerede? 647 00:44:17,197 --> 00:44:18,762 5. Kat 648 00:44:24,272 --> 00:44:25,679 Hey adamım. 649 00:44:25,729 --> 00:44:27,362 - Hey. - Naber? 650 00:44:30,929 --> 00:44:33,144 - Hey, Hemen döneceğim, tamam mı?! - Tamam. 651 00:44:36,107 --> 00:44:38,895 Hey, Bu sabah köşedeydim. Kimse yoktu. 652 00:44:38,959 --> 00:44:41,318 Oh uyuyorduk, Bu gece çalışmam gerekmiyor. 653 00:44:41,396 --> 00:44:42,408 Nasıl? 654 00:44:42,458 --> 00:44:45,001 Regl oldum. O yüzden Annem bu geceyi boşalttı. 655 00:44:45,051 --> 00:44:46,886 - İyiymiş. - Yeah. 656 00:44:50,501 --> 00:44:53,449 Hey Melody, Willy ve benle bir şeyler yapmak ister misin? 657 00:44:53,509 --> 00:44:56,320 Sinemaya gizlice gireriz ya da başka birşeyler.. 658 00:44:58,578 --> 00:45:00,869 Sigarası olan var mı? 659 00:45:05,940 --> 00:45:08,543 Köşeye Lucie için gidiyorum. İsteyen var mı? 660 00:45:08,593 --> 00:45:09,902 - Yeah, ok. - Ok, hadi. 661 00:45:09,952 --> 00:45:11,606 Görüşürüz. 662 00:45:16,296 --> 00:45:18,263 Kendi işime falan başlayabilirim. 663 00:45:18,313 --> 00:45:19,963 Ne yapacaksın? 664 00:45:20,634 --> 00:45:22,633 Bilmiyorum. Belki kendi 665 00:45:22,683 --> 00:45:25,261 gece kulübümü açarım ya da başka bir şey. 666 00:45:25,659 --> 00:45:29,071 Bilirsin, pezevenklerin ve fahişelerin olmadığı birinci sınıf bir yer. 667 00:45:29,121 --> 00:45:30,943 gerçek insanların olduğu. 668 00:45:31,018 --> 00:45:33,089 Ben hostes filan olabilirim. 669 00:45:33,186 --> 00:45:34,562 Bence bunda başarılı olursun. 670 00:45:34,622 --> 00:45:36,177 Arkadaş canlısısın. 671 00:45:36,277 --> 00:45:38,077 - Yeah? - Yeah. 672 00:45:44,351 --> 00:45:46,426 - Al.. - Sağ ol. 673 00:45:47,653 --> 00:45:49,688 Hayır, ben sonraya saklayacağım. 674 00:45:51,324 --> 00:45:53,003 Peki. 675 00:45:59,343 --> 00:46:00,998 Marybeth. 676 00:46:02,551 --> 00:46:04,619 Marybeth, uyan. 677 00:46:05,309 --> 00:46:06,956 Uyan! 678 00:46:09,766 --> 00:46:10,957 Kahretsin! 679 00:46:11,007 --> 00:46:13,331 Tatlım bunu niye yaptın? 680 00:46:13,387 --> 00:46:15,367 Komada gibiydin. 681 00:46:15,417 --> 00:46:17,381 Uyuyorum. 682 00:46:17,629 --> 00:46:20,782 Bir gün uyanacağım ve seni ölmüş olarak bulacağım. 683 00:46:20,832 --> 00:46:22,690 ve sonra? 684 00:46:22,750 --> 00:46:25,577 Muhtemelen su dökersin yüzüme. 685 00:46:25,735 --> 00:46:27,442 Bu hiç komik değil! 686 00:46:27,497 --> 00:46:28,844 Babacık.. 687 00:46:31,393 --> 00:46:34,024 Yumurtanı nasıl istersin? 688 00:46:37,508 --> 00:46:39,166 Ne var? 689 00:46:40,240 --> 00:46:41,931 Yok bir şey. 690 00:46:43,097 --> 00:46:45,302 Neyin var senin be? 691 00:47:18,055 --> 00:47:19,670 Benny? 692 00:47:20,567 --> 00:47:22,629 Sikeyim seniiiiii! 693 00:47:35,043 --> 00:47:37,046 Benny'i gördünüz mü? 694 00:47:37,325 --> 00:47:38,996 M-m, hayır, hayır.. 695 00:47:39,409 --> 00:47:42,500 Hayır, hayır.. Tee değil, Tee değil.. Sadece.. Yapamam.. 696 00:47:42,604 --> 00:47:45,003 Onu görmedim, eğer görürsen.. 697 00:47:45,058 --> 00:47:46,187 Bu iyi olur. 698 00:47:46,237 --> 00:47:48,471 Biliyorum, biliyorum.. 699 00:47:48,933 --> 00:47:50,376 ama onu görürsen 700 00:47:50,426 --> 00:47:52,191 derhal beni aramasını söyler misin? 701 00:47:52,241 --> 00:47:54,266 Alo? Ben.. Benny'e ulaşmaya çalışıyorum... 702 00:47:54,316 --> 00:47:56,666 Nerede.. Nerede olduğunu biliyor musun? 703 00:47:56,721 --> 00:47:59,396 Nerede olduğunu biliyor musun!? 704 00:48:15,639 --> 00:48:17,494 Alo? Alo? 705 00:48:18,105 --> 00:48:19,628 Alo.. 706 00:48:19,741 --> 00:48:21,572 Kimsiniz? 707 00:48:21,965 --> 00:48:23,628 Mickey? 708 00:48:24,054 --> 00:48:26,145 Mickey,sen misin? 709 00:48:26,569 --> 00:48:28,241 Siktir! 710 00:48:28,834 --> 00:48:30,834 Ben Marybeth.. 711 00:48:36,889 --> 00:48:38,984 Yüce İsa, Mickey.. 712 00:48:43,340 --> 00:48:46,231 - Baba? - Bana baba deme! 713 00:48:46,328 --> 00:48:48,879 ve bir daha arama! 714 00:49:10,152 --> 00:49:12,171 Neredeydin? 715 00:49:12,380 --> 00:49:14,331 Çıkarken söyleyebilirdin.. 716 00:49:14,422 --> 00:49:15,750 ya da bir not bırakabilirdin'. 717 00:49:15,800 --> 00:49:18,092 Biliyorum. Götün tekiyim, Özür dilerim. 718 00:49:18,142 --> 00:49:19,892 Evet, öylesin. 719 00:49:23,937 --> 00:49:25,964 Senin için bir şeyim var. 720 00:49:26,642 --> 00:49:28,453 Nedir? 721 00:49:32,076 --> 00:49:34,587 Bir hafta boyunca yeter bu. 722 00:49:35,292 --> 00:49:37,779 Senin için de bir süprizim var. 723 00:49:40,241 --> 00:49:42,100 Oh, you're so tight. 724 00:49:42,181 --> 00:49:43,755 Harikasın. 725 00:49:43,805 --> 00:49:46,013 Torbacımdan. 726 00:49:46,885 --> 00:49:48,580 Güzel, gel o zaman 727 00:49:48,671 --> 00:49:49,647 Uçur beni. 728 00:49:49,717 --> 00:49:52,456 Sadece bir saat önce uçmuşsun zaten. 729 00:49:52,506 --> 00:49:54,079 Bir tane daha istiyorum. 730 00:49:54,151 --> 00:49:56,466 Tam bir tane yok ama. 731 00:49:56,528 --> 00:49:58,604 Ne verirsem onu alacaksın. 732 00:50:04,104 --> 00:50:05,347 Hassiktir! 733 00:50:05,472 --> 00:50:09,030 Kolun ve damarların siki tutmuş. 734 00:50:10,063 --> 00:50:11,201 Siktir. 735 00:50:11,269 --> 00:50:13,533 - Ayağını uzat. - Ok. 736 00:50:30,234 --> 00:50:31,666 Siktir. 737 00:50:31,716 --> 00:50:33,731 Marybeth.. Yo.. 738 00:50:34,134 --> 00:50:36,825 Uyan, seninle olmak istiyorum. 739 00:50:38,167 --> 00:50:39,710 Sikt... 740 00:50:40,294 --> 00:50:41,950 Marybeth? 741 00:50:42,872 --> 00:50:45,918 Bütün gecenin içine ettin. 742 00:50:46,150 --> 00:50:48,601 Ne yapmam lazım? 743 00:50:51,149 --> 00:50:52,845 Lanet olası enkaz.. 744 00:51:28,199 --> 00:51:30,831 1.29 dolar bu seni kemirgen. 745 00:51:36,481 --> 00:51:37,948 Alo? 746 00:51:38,500 --> 00:51:40,316 Benim için, benim için, 747 00:51:40,463 --> 00:51:42,144 Yeah, hayır.. 748 00:51:42,353 --> 00:51:45,037 Siktir! Yeah! Hayır, Parayı aldım! Uhum! 749 00:51:45,556 --> 00:51:47,631 Siktiğimin parasını aldım! 750 00:51:47,681 --> 00:51:49,927 Hayır! Bunu bana yapma orospu çocuğu! Hadi ama.. 751 00:51:49,977 --> 00:51:54,035 Yapma bunu... Hayır adamım, parayı aldım! 752 00:51:57,566 --> 00:51:58,510 Hayır, Hayır.. Sikeyim seni.. 753 00:51:58,560 --> 00:52:00,132 Ne var biliyor musun?! Sikeyim seni! 754 00:52:00,182 --> 00:52:02,164 Ciğerlerini deşeceğim senin. 755 00:52:02,214 --> 00:52:04,154 Biliyorum, lütfen, özür dilerim.. 756 00:52:04,214 --> 00:52:05,782 Özür dilerim. 757 00:52:05,832 --> 00:52:07,471 Alo? 758 00:52:24,995 --> 00:52:26,667 Paraları bana ver! 759 00:52:27,011 --> 00:52:28,681 Paraları bana ver! 760 00:52:29,814 --> 00:52:31,134 Adamın.. 761 00:52:31,188 --> 00:52:33,452 Yardım et bana, ateş etme. 762 00:52:41,967 --> 00:52:43,979 Sıkarım bak... 763 00:53:04,658 --> 00:53:06,423 Hangi adı alacağımı bilmiyorum. 764 00:53:06,527 --> 00:53:08,961 Şimdi çıkacağım, Benim bir ismim olması gerekir. 765 00:53:09,517 --> 00:53:10,576 Evet, olmalı. 766 00:53:10,626 --> 00:53:12,692 Kaliteli bir şey. 767 00:53:14,916 --> 00:53:16,544 Victoria. 768 00:53:17,315 --> 00:53:18,986 Hayır? Pekala.. 769 00:53:19,102 --> 00:53:20,278 Elizabeth. 770 00:53:20,328 --> 00:53:23,388 Hayır, çok havasız. Egzotik, heyecan verici bir şey istiyorum. 771 00:53:23,438 --> 00:53:25,931 Egzotik bir şey istiyorsan.. 772 00:53:26,598 --> 00:53:28,243 Anayese. 773 00:53:28,305 --> 00:53:29,862 Hayır, biraz fazla egzotik. 774 00:53:29,912 --> 00:53:32,462 Kadınsı bir isim istiyorum. 775 00:53:32,568 --> 00:53:34,655 bağımsız bir romen.. 776 00:53:36,231 --> 00:53:37,859 Gloria. 777 00:53:38,941 --> 00:53:41,345 Lütfen ama, lezbiyen değilim. 778 00:53:46,513 --> 00:53:48,345 Gabrielle. 779 00:53:48,927 --> 00:53:50,179 Ne? 780 00:53:50,270 --> 00:53:51,902 Gabrielle. 781 00:53:55,556 --> 00:53:57,211 Sence nasıl? 782 00:53:58,937 --> 00:54:00,777 Evet, evet. 783 00:54:02,213 --> 00:54:03,837 Gabrielle. 784 00:54:04,105 --> 00:54:05,647 - Mükemmel. - Evet. 785 00:54:05,697 --> 00:54:07,479 Benny, nereden aklına geldi? 786 00:54:07,573 --> 00:54:09,573 Öylesine geldi işte. 787 00:54:13,074 --> 00:54:14,506 Endişelenme. 788 00:54:14,569 --> 00:54:16,953 Bir müşterimle bağlantı kuracağım. 789 00:54:17,048 --> 00:54:18,420 İyidir, seveceksin onu. 790 00:54:18,470 --> 00:54:20,141 Bir beyefendi mi? 791 00:54:20,202 --> 00:54:22,157 Kızım .. elbette. 792 00:54:23,433 --> 00:54:25,096 - İyi geceler. - İyi geceler. 793 00:54:25,594 --> 00:54:27,286 İyi geceler. 794 00:54:27,414 --> 00:54:29,929 İyi olan şu adam da kim? 795 00:54:29,997 --> 00:54:31,316 Müşterim. 796 00:54:31,366 --> 00:54:33,198 Anladım ama kim? 797 00:54:33,264 --> 00:54:35,748 Edgar, bebeğim. Edgar Portman. 798 00:54:35,971 --> 00:54:37,566 Muhasebeci. 799 00:54:37,626 --> 00:54:38,970 Ben tanıyor muyum? 800 00:54:39,032 --> 00:54:42,012 Hayır, resmen tanışmadınız diye hatırlıyorum. 801 00:54:42,078 --> 00:54:44,525 Evet, ama ne demek istediğimi anlıyorsun. 802 00:54:45,338 --> 00:54:48,223 Mavi bir Volvo'su var. 803 00:54:48,682 --> 00:54:51,165 Lanet olası kaplumbağaya benzeyen mi? 804 00:54:51,381 --> 00:54:53,153 Hiç de değil. 805 00:54:53,264 --> 00:54:55,424 O tatlı biri. Ridley için mükemmel biri. 806 00:54:55,797 --> 00:54:58,097 Bütün akşam kontrolünde olacak. 807 00:54:58,201 --> 00:55:01,673 Evet, kabuğuna çarpıp onu ters çevirecek. 808 00:55:01,723 --> 00:55:03,620 Lütfen biraz susar mısın? 809 00:55:04,769 --> 00:55:06,774 Hey ibne orospu çocuğu! 810 00:55:07,368 --> 00:55:09,165 Dawg, gördüğümü görüyor musun? 811 00:55:09,215 --> 00:55:10,971 Erkek-Kadın ya da başka bir şey. 812 00:55:12,795 --> 00:55:15,985 Ağzını ya da kıçını sikmez misin? 813 00:55:16,161 --> 00:55:18,917 Şu şeyi kesip boğazına kadar ittirirdim. 814 00:55:18,967 --> 00:55:20,223 Hey bebeğim 815 00:55:20,280 --> 00:55:22,316 Duymazdan gel bebeğim, olur mu? 816 00:55:25,143 --> 00:55:27,688 - Hey kaltak! - Hey ibne kaltak! 817 00:55:28,489 --> 00:55:30,091 - Hey! - Hey! 818 00:55:32,058 --> 00:55:33,746 Hey kaltak! 819 00:55:35,941 --> 00:55:37,416 Gel buraya. 820 00:55:37,865 --> 00:55:39,893 Siz serserilerin nesi var ha? 821 00:55:40,155 --> 00:55:41,947 Ne? Ne? 822 00:55:55,285 --> 00:55:58,285 Adamım, bırak şunu.. Ne bok yiyorsun? 823 00:56:00,719 --> 00:56:02,807 Dostum nereye ateş ediyorsun? Orospu ço.. 824 00:56:12,140 --> 00:56:14,164 Kahretsin bebeğim! Yaralanmışsın. 825 00:56:14,307 --> 00:56:15,975 -İyiyim ben. - Oh siktir! 826 00:56:16,114 --> 00:56:18,722 Deli gibi kan akıyor. 827 00:56:19,143 --> 00:56:21,831 - Hastaneye gitmeliyiz. - Gidelim buradan! 828 00:56:35,414 --> 00:56:37,011 Hey. 829 00:56:38,598 --> 00:56:40,266 N'aber'? 830 00:56:40,353 --> 00:56:42,313 17 dikiş attılar. 831 00:56:42,365 --> 00:56:44,216 İyi bari. 832 00:56:45,257 --> 00:56:46,733 Değdi mi bari? 833 00:56:46,783 --> 00:56:48,563 Değdi mi? 834 00:56:48,977 --> 00:56:50,468 Ben başlatmadım. 835 00:56:50,542 --> 00:56:51,826 Düşünmeden hareket ediyorsun Benny. 836 00:56:51,876 --> 00:56:53,970 Ölebilirdik. 837 00:56:54,390 --> 00:56:55,997 Üzgünüm. 838 00:56:56,886 --> 00:56:59,137 Dikişleri olan ben değilim. 839 00:56:59,428 --> 00:57:00,692 Üzgünüm. 840 00:57:00,760 --> 00:57:02,396 Bu gece için, 841 00:57:02,720 --> 00:57:05,118 dün için.. her lanet gün için.. 842 00:57:05,326 --> 00:57:06,891 Neden bahsediyorsun sen? 843 00:57:06,941 --> 00:57:08,591 Marybeth.. 844 00:57:08,759 --> 00:57:10,627 Ne olduğumu biliyorum. 845 00:57:10,880 --> 00:57:13,292 Bir saniye bile 846 00:57:13,436 --> 00:57:14,843 düşünmüyorum. 847 00:57:14,951 --> 00:57:18,628 Senin ve Ridley'nin diğer bazı kızlarla konuştuğunu duyduğumda olduğu gibi .. 848 00:57:18,751 --> 00:57:21,231 Hakkında konuşabildiğin şeyler. 849 00:57:22,077 --> 00:57:23,865 Akıllısın. Okuyorsun. 850 00:57:23,944 --> 00:57:25,768 Bildiğin şeyler var. 851 00:57:25,937 --> 00:57:30,373 Benimle, ne bileyim?! Benimle olmak bir gerzekle olmak gibi olmalı. 852 00:57:30,588 --> 00:57:34,276 Bazen aynaya bakıyorum ve merak ediyorum, ne işin var benimle. 853 00:57:34,854 --> 00:57:36,698 Seninde aynısını yaptığını biliyorum. 854 00:57:38,694 --> 00:57:40,562 Ve gün geldiğinde .. 855 00:57:40,659 --> 00:57:42,875 daha iyi birini bulana kadar.. 856 00:57:42,934 --> 00:57:45,290 çünkü bu eninde sonunda olacak.. 857 00:57:45,381 --> 00:57:48,216 Sana verebileceğim hiç bir şey yok! 858 00:57:49,178 --> 00:57:52,330 Seninle biraz zaman geçirdiğim için minnettar olacağım. 859 00:57:52,624 --> 00:57:55,628 Çünkü başıma gelen en iyi şeysin. 860 00:57:56,266 --> 00:57:58,194 ve sebi seviyorum. 861 00:58:03,844 --> 00:58:06,252 Bana niye öyle bakıyorsun? 862 00:58:09,632 --> 00:58:11,738 Çünkü bunu hissediyorum. 863 00:58:21,625 --> 00:58:23,480 Hadi. Gidelim. 864 00:58:35,997 --> 00:58:37,696 Church. 865 00:58:40,451 --> 00:58:42,130 Naber cuz?! 866 00:58:43,977 --> 00:58:45,734 Naber bebek?! 867 00:58:45,853 --> 00:58:48,701 Hey yo Foot, benim zencilerime dikkat et. 868 00:58:50,102 --> 00:58:52,360 Yo, kardeşin için üzgünüm dostum. 869 00:58:52,410 --> 00:58:54,326 Yakında halledilecek, biliyorsun. 870 00:58:54,376 --> 00:58:56,672 Evet ama o orospu çocuğunun acı çektiğinden emin ol adamım. 871 00:58:56,722 --> 00:58:58,772 Gerçeği söylemem gerekirse, bu boku beğenmedim. 872 00:58:58,902 --> 00:59:00,802 Sağol, ama biliyorsun, uhm .. yapabiliriz. 873 00:59:00,852 --> 00:59:02,827 - halledelim.. - ama minnettarım.. 874 00:59:02,877 --> 00:59:06,383 Siz ve çocuklar, Zookas için bunu nasıl saklıyorsunuz? 875 00:59:06,433 --> 00:59:08,365 Küçük kovbotlar için değil adamım, gerçek erkekler için. 876 00:59:08,465 --> 00:59:11,105 Her yerde olduğu gibi olmasını isterim ama değil! 877 00:59:11,396 --> 00:59:13,462 Yanındayım bebeğim. 878 00:59:38,702 --> 00:59:43,198 Bunları sana soruyorum çünkü küçük bir problem var. 879 00:59:43,290 --> 00:59:44,730 Pepperton denen çocuk.. 880 00:59:44,808 --> 00:59:46,853 doğu tarafındaki hücreden. 881 00:59:47,168 --> 00:59:50,908 Demek istediğim, her şey güzeldi, kuvartz alıyordu, ne demek istediğimi biliyorsun. 882 00:59:50,958 --> 00:59:54,508 Ama geçen hafta kimyager gitti ve geri gelmedi. 883 00:59:54,604 --> 00:59:56,268 Buna rağmen acele önlemler aldım. 884 00:59:56,318 --> 00:59:59,229 Pepperton'a kimyagerin parmağını gönderdim 885 00:59:59,289 --> 01:00:01,529 ama tatmin olmadı anlarsın ya. 886 01:00:01,579 --> 01:00:04,862 Şimdi de parasını geri istiyor. İş nasıl yapılır bilmeni istiyorum. 887 01:00:04,912 --> 01:00:07,562 İyi günlerin olur, Kötü günlerin de olur. 888 01:00:07,828 --> 01:00:09,904 Neyse, uzun lafın kısası 889 01:00:10,054 --> 01:00:14,095 Pepperton etrafta dolaşmaya başladı ve zencileri balon gibi patlatıyor. 890 01:00:14,145 --> 01:00:16,110 İşleri bizim için zorlaştırıyor. 891 01:00:16,209 --> 01:00:18,749 Böyle iş yapamayız, anlıyor musun beni. 892 01:00:18,828 --> 01:00:21,287 Bu zenciyi ezmek zorundayım. 893 01:00:21,391 --> 01:00:23,606 Boys like he know myself. 894 01:00:23,704 --> 01:00:27,284 Geldiğimizi anlar, Kokumuzu 1 mil öteden alır. 895 01:00:39,695 --> 01:00:41,939 Adamım, bu Pepperton olayını.. 896 01:00:44,318 --> 01:00:46,573 Bunu düşünmem bile. 897 01:00:47,949 --> 01:00:50,009 Benim küçük zenci bebeğim. 898 01:00:52,481 --> 01:00:54,298 Hey anne. 899 01:00:56,927 --> 01:00:59,212 Bunu almanı istiyorum. 900 01:00:59,999 --> 01:01:03,089 Arkadaşlığımın simgesi olarak. Senindir. 901 01:01:06,541 --> 01:01:09,163 Kardeşine bunu yapan adam.. 902 01:01:09,699 --> 01:01:12,735 Bunu senin için aldım. 903 01:01:14,831 --> 01:01:18,542 Bu giderlerin için. Nasıl yapacağımızı biliyorsun di mi? 904 01:01:18,675 --> 01:01:20,524 - Evet adamım. - Yeah. 905 01:01:20,909 --> 01:01:22,197 Hey yo. 906 01:01:31,555 --> 01:01:32,775 Yo adamım.. 907 01:01:32,875 --> 01:01:35,601 Bu işte binler var biliyorsun. 908 01:01:35,744 --> 01:01:38,020 Pepperton'la olan şey hakkında ne düşünüyorsun? 909 01:01:38,074 --> 01:01:39,667 Düşünmüyorum. 910 01:01:39,731 --> 01:01:43,810 O zaman Samy'nin hepimizi ayarladığına mı inanıyorsun? 911 01:01:43,894 --> 01:01:45,598 Ne fark eder adamım? 912 01:01:45,648 --> 01:01:48,800 Yumuşuyor musun hemen, bana neden böyle boktan şeyler soruyorsun? 913 01:01:48,850 --> 01:01:52,900 - Şüpheli bir şeyler olduğunu düşünüyorum. - Yeah, bacaklarını kapalı tut o zaman. 914 01:01:53,390 --> 01:01:55,226 Bir bakayım adamım. 915 01:01:55,517 --> 01:01:56,873 - Bunu mu istiyorsun? - Evet. 916 01:01:56,923 --> 01:01:59,213 Her istediğin şeyi sana vermem! 917 01:01:59,271 --> 01:02:01,160 Bu sik benim. 918 01:02:01,306 --> 01:02:03,187 Bunu sana mı verdi? 919 01:02:03,342 --> 01:02:06,794 Sana vermedi, bu benim. 920 01:02:07,856 --> 01:02:10,488 - Her neyse. - Neysene sokarım senin. 921 01:02:12,413 --> 01:02:14,177 Sen ben değilsin yavşak! 922 01:02:14,227 --> 01:02:15,811 Biliyorum. 923 01:02:22,013 --> 01:02:24,233 Hey bebek.. 924 01:02:46,929 --> 01:02:49,153 Bana baktığını görüyorum, ne var? 925 01:02:51,668 --> 01:02:53,492 Seni seviyorum. 926 01:02:56,164 --> 01:02:58,396 Her sikiştiğini seviyor musun? 927 01:03:01,037 --> 01:03:03,225 Sen herkes değilsin. 928 01:03:05,430 --> 01:03:08,438 Bekle, gel buraya ve sikimi yala. 929 01:03:08,562 --> 01:03:10,210 Hayır. 930 01:03:11,982 --> 01:03:13,634 Hayır mı? 931 01:03:14,392 --> 01:03:16,276 Hayır derken? 932 01:03:16,326 --> 01:03:18,814 Beni sevdiğini söylemedin mi? 933 01:03:18,914 --> 01:03:20,821 Bu konuda hayvan gibi davranıyorsun. 934 01:03:20,871 --> 01:03:24,743 Ben bir hayvanım. Amaç bu değil mi? Bunu yapmanın en iyi yolu değil mi? 935 01:03:24,793 --> 01:03:25,699 Siktir git. 936 01:03:25,749 --> 01:03:29,679 Bak, seni dizlerinin üzerine çöktürür ve sikimi ağzına sokarım. 937 01:03:29,779 --> 01:03:31,076 En azından sana soruyorum. 938 01:03:31,126 --> 01:03:32,548 Git kendini becer sen. 939 01:03:33,818 --> 01:03:34,714 Hey gel.. 940 01:03:34,764 --> 01:03:38,348 Hey gel.... geri gel buraya, Üzgünüm. Ben.. 941 01:03:38,928 --> 01:03:40,964 Siktiğimin fahişesi! Bok parçası.. 942 01:03:41,014 --> 01:03:43,464 Tembel piç kuruları! 943 01:03:43,534 --> 01:03:45,642 Dışarda olan ve tüm işi yapan benim. 944 01:03:45,692 --> 01:03:47,666 Tüm riski ve sorumluluğu alan benim. 945 01:03:47,716 --> 01:03:50,566 Birisi ona vurmadan yüzümü göstermem. 946 01:03:50,616 --> 01:03:53,050 Sokağa atılmak üzereyiz, anlıyor musun? 947 01:03:53,100 --> 01:03:56,119 Yiyeceğimiz yok, ilacımız yok. 948 01:03:56,872 --> 01:03:58,752 Ne için ha! 949 01:04:02,271 --> 01:04:04,088 Bir kariyerim vardı.. 950 01:04:05,143 --> 01:04:08,671 Gerçek bir hayatım vardı ta ki siz eziklerle tanışana kadar. 951 01:04:09,184 --> 01:04:13,744 Size bi'şey diyeyim mi? İşler artık değişecek! 952 01:04:14,966 --> 01:04:16,126 Hey.. 953 01:04:16,210 --> 01:04:18,780 Ne sikim konuştuğun hakkında fikrin yok! Tamam mı?! 954 01:04:18,830 --> 01:04:21,125 Her ay parayı getiren annem. 955 01:04:21,175 --> 01:04:22,425 Bok herif. 956 01:04:22,475 --> 01:04:23,723 Chas! 957 01:04:23,813 --> 01:04:24,908 Bu kadar yeter. 958 01:04:24,958 --> 01:04:27,930 Sana söylemiştim. Dokunma ona! 959 01:04:28,020 --> 01:04:30,084 Hafifçe vurdum sadece, rol kesiyor! 960 01:04:30,180 --> 01:04:31,792 - Sana söylemiştim. - Rol yapıyor. 961 01:04:31,872 --> 01:04:34,495 - Siktiğimin yalancısı. - Uzak dur bizden. 962 01:04:34,636 --> 01:04:36,128 Uzak dur bizden. 963 01:04:36,213 --> 01:04:37,857 Canavar! 964 01:04:38,561 --> 01:04:40,626 İyi misin? Üzgünüm. 965 01:04:40,717 --> 01:04:43,729 Üzgünüm sana vurduğu için, Üzgünüm.. 966 01:04:49,049 --> 01:04:50,478 Hey.. 967 01:04:50,528 --> 01:04:52,095 Hadi.. 968 01:04:52,145 --> 01:04:53,980 - Tek bir malımız kaldı. - İstemiyorum. 969 01:04:54,030 --> 01:04:56,131 - Al hadi, iyi hissedeceksin. - İstemiyorum. 970 01:04:56,181 --> 01:04:57,931 Hadi ama, istiyorsun. 971 01:04:58,031 --> 01:04:59,631 Hadi. 972 01:04:59,997 --> 01:05:01,833 Hadi ama bebeğim. 973 01:05:05,850 --> 01:05:09,110 Bir şey yok tatlım. Kötüymüş gibi acığını biliyorum. 974 01:05:09,646 --> 01:05:11,898 Kırılmadı, bir şey olmadı. 975 01:05:16,482 --> 01:05:18,914 Ona bir daha dokunursan, seni öldürürüm. 976 01:05:18,964 --> 01:05:21,420 Hadi ama bebeğim, beni tehdit etme. 977 01:05:24,282 --> 01:05:25,898 Hey, 978 01:05:25,974 --> 01:05:28,006 Dinle beni. 979 01:05:31,176 --> 01:05:33,728 Hey.. Rahat ol.. Rahat ol. 980 01:05:34,485 --> 01:05:38,573 Biz bir aileyiz. Biraz zor zamanlar geçiriyoruz hepsi bu. 981 01:05:39,420 --> 01:05:43,260 Özür dilerim, kendimi kaybettim ama nasıl biri olduğumu biliyorsun. 982 01:05:45,695 --> 01:05:48,152 Sensiz devam etmek istemiyorum. 983 01:05:48,479 --> 01:05:50,399 Ona bir daha vurmayacağına söz ver. 984 01:05:50,449 --> 01:05:52,099 Söz veriyorum. Bir daha dokunmayacağım. 985 01:05:52,149 --> 01:05:54,199 Özür dile. 986 01:05:56,365 --> 01:05:58,446 Hey pal, özür dilerim. 987 01:06:01,935 --> 01:06:03,983 Özür diliyor. 988 01:06:05,041 --> 01:06:06,282 Dinle, bana bir iyilik yap Willy. 989 01:06:06,332 --> 01:06:08,382 Kardeşini biraz dışarı çıkartsana. 990 01:06:08,432 --> 01:06:10,649 Sadece annemle konuşmaya ihtiyacım var. 991 01:06:12,000 --> 01:06:13,629 Teşekkürler. 992 01:06:30,028 --> 01:06:32,247 Sırtımda resim çiz. 993 01:06:40,527 --> 01:06:42,108 Hey. 994 01:06:42,270 --> 01:06:43,906 Aloo! 995 01:06:47,623 --> 01:06:49,875 Mmm.. İlginçti. 996 01:06:55,976 --> 01:06:57,636 Duydun mu? 997 01:06:57,702 --> 01:06:59,352 Neyi? 998 01:07:00,760 --> 01:07:02,560 Çok sessiz. 999 01:07:03,053 --> 01:07:05,506 Kontrol edeceğim. 1000 01:07:15,753 --> 01:07:17,137 Nasılsın Manny? 1001 01:07:17,187 --> 01:07:19,864 Gayet iyi. Aynı bok, farklı gün. 1002 01:07:20,234 --> 01:07:22,898 Biraz kahve alayım, lütfen. 1003 01:07:23,463 --> 01:07:25,155 Çocuk nasıl? 1004 01:07:25,220 --> 01:07:27,224 O gerçekten çok iyi gidiyor. 1005 01:07:27,915 --> 01:07:29,571 Bunu duymak güzel. 1006 01:07:29,703 --> 01:07:32,151 Duymaktan çok memnun olmadığım bazı haberler aldım. 1007 01:07:32,201 --> 01:07:34,272 Yeah?! Ne oldu? 1008 01:07:34,571 --> 01:07:37,616 Ravi ve çocukların sana bulaştığını duydum. 1009 01:07:41,872 --> 01:07:43,508 Bulaşmak? 1010 01:07:44,424 --> 01:07:46,792 Neden bahsettiğimi biliyorsun. 1011 01:07:47,165 --> 01:07:49,249 Kim söyledi? 1012 01:07:49,713 --> 01:07:51,565 Duydum. 1013 01:07:51,917 --> 01:07:52,989 Pekala. 1014 01:07:53,039 --> 01:07:54,845 Ravi'yi bilirsin.. 1015 01:07:55,227 --> 01:07:58,451 Belki de insanların burayı soyması için haber yaymıştır. 1016 01:07:58,501 --> 01:08:00,305 Herkesin Manny'ye bulaşmamasını sağlayamam. 1017 01:08:00,355 --> 01:08:02,305 Herkes bir şekilde bulaşır. 1018 01:08:03,019 --> 01:08:05,331 Son soyguncunun silahı tutukluk yapmasaydı 1019 01:08:05,381 --> 01:08:07,661 Burada bu konuşmayı yapmıyor olurduk. 1020 01:08:07,711 --> 01:08:09,061 Nokta. 1021 01:08:09,148 --> 01:08:10,884 Ne dediğimi anlıyor musun? 1022 01:08:10,986 --> 01:08:13,490 Karım ve çocuğum hiç bir şeyleri olmadan yalnız kalacaklardı. 1023 01:08:13,540 --> 01:08:16,586 Bu, bu olmamalı reis. Olmamalı. 1024 01:08:21,520 --> 01:08:23,544 İyi geceler. 1025 01:08:31,803 --> 01:08:34,404 Hadi ama ne sikim yapıyorsun orada? 1026 01:08:47,044 --> 01:08:48,660 Ne var? 1027 01:08:51,377 --> 01:08:53,665 Çok güzel görünüyorsun. 1028 01:09:01,816 --> 01:09:03,864 Ahm.. M-m.. Hayır.. 1029 01:09:10,406 --> 01:09:13,426 Hadi ama, kafamda o şeyle teröriste benziyorum. 1030 01:09:13,476 --> 01:09:15,467 Üstesinden gelebilirsin. 1031 01:09:15,517 --> 01:09:17,355 Parmağını şuraya koy. 1032 01:09:17,865 --> 01:09:20,929 Partime gelmene izin veremem, çok çirkin görünüyorsun. 1033 01:09:21,732 --> 01:09:23,364 Mükemmel oldu. 1034 01:09:23,619 --> 01:09:26,488 Makyajımı yeni yaptım. Bozacaksın. 1035 01:09:26,680 --> 01:09:29,736 Hadi ama.. Yarım doz ver bana ki gidebilelim. 1036 01:09:35,539 --> 01:09:37,647 Eşcinsel bir korsana benziyorum. 1037 01:09:37,751 --> 01:09:39,586 Sadece söylüyorum. 1038 01:10:46,859 --> 01:10:49,231 Ceasar'dan fazlasıyla bıktım. 1039 01:10:49,281 --> 01:10:50,749 Beni dövüyor. 1040 01:10:50,849 --> 01:10:54,936 Ama senin gibi adamları tanıyorum, bunu yapmazdın. Bunu yapmazsın bebeğim. 1041 01:11:00,550 --> 01:11:02,574 Burada ne yapıyorsun? 1042 01:11:03,558 --> 01:11:04,954 Sadece takılıyorum.. 1043 01:11:05,004 --> 01:11:07,040 Orası çok gürültülü. 1044 01:11:09,323 --> 01:11:11,127 Merhaba Fay. 1045 01:11:11,300 --> 01:11:13,173 Hey Marybeth. 1046 01:11:18,146 --> 01:11:20,186 Edgar çok hoş. 1047 01:11:20,486 --> 01:11:21,686 Evet. 1048 01:11:21,736 --> 01:11:23,797 Sevimli, değil mi? 1049 01:11:24,827 --> 01:11:27,102 Gabrielle, bu .. Fay. 1050 01:11:34,974 --> 01:11:36,150 Selam Fay. 1051 01:11:36,250 --> 01:11:37,839 Hey. 1052 01:11:40,733 --> 01:11:44,741 Ne olacak adamım?! Adam gelmezse ne yapacağız? 1053 01:11:44,834 --> 01:11:46,690 Gelecek. 1054 01:11:48,137 --> 01:11:49,941 Gelecek. 1055 01:11:55,059 --> 01:11:56,195 Okey. 1056 01:11:56,245 --> 01:11:58,035 Hangisi Pepperton? 1057 01:11:58,085 --> 01:11:59,894 O sağdaki zenci. 1058 01:11:59,944 --> 01:12:01,818 Beret kim? 1059 01:12:02,316 --> 01:12:03,584 Bilmiyorum.. 1060 01:12:03,634 --> 01:12:05,443 Ve umrumda değil. 1061 01:12:19,684 --> 01:12:21,508 Burada bekle. 1062 01:13:37,619 --> 01:13:39,459 Hadi 1063 01:13:41,272 --> 01:13:43,124 Hadi adamım! 1064 01:13:44,041 --> 01:13:46,073 Napıyorsun? 1065 01:13:49,850 --> 01:13:51,718 - Vuruldun mu? - Kim?! 1066 01:13:59,122 --> 01:14:01,122 Oh siktir.. Yo.. Woa, woa, woa! 1067 01:14:01,172 --> 01:14:02,867 Adamım vurulmuş! 1068 01:14:02,917 --> 01:14:04,239 Kahretsin. 1069 01:14:04,289 --> 01:14:05,951 Kahretsin. 1070 01:14:06,118 --> 01:14:08,482 - Dostum! - Çekil önümden! Çekil! 1071 01:14:08,532 --> 01:14:09,820 Yo ne oldu? 1072 01:14:09,870 --> 01:14:11,826 Pepperton'ın peşinden gelen koruması vardı. 1073 01:14:11,876 --> 01:14:13,048 Seni gördü mü? 1074 01:14:13,098 --> 01:14:14,554 Yo! Yo! Haberleri aç! Aç! 1075 01:14:14,604 --> 01:14:17,854 Olay olalı 5 saniye oldu haberlerde olmaz daha. 1076 01:14:17,912 --> 01:14:20,780 Genelde olduğu anda haberlerde oluyor. 1077 01:14:21,217 --> 01:14:23,626 Haklısın. Aç şu siktiğimin şeyini. 1078 01:14:23,819 --> 01:14:26,167 Çocuklar, kötü görünüyor. Doktor lazım. 1079 01:14:26,217 --> 01:14:29,824 Stacy, hadi ama, doktora gitmeyeceğim. Aptal olma! 1080 01:14:29,874 --> 01:14:32,226 Bana bir oral seks yap ve çeneni kapat. 1081 01:14:32,276 --> 01:14:34,501 Yo neresinden vurulmuş? 1082 01:14:35,387 --> 01:14:36,947 Hadi buradan gidelim. 1083 01:14:36,997 --> 01:14:38,881 Bunu ... yarına bırak. 1084 01:14:38,965 --> 01:14:40,200 Yeah. 1085 01:14:41,566 --> 01:14:44,797 Şekerim bana yardım et, Gabrielle'i yatağına götürelim. 1086 01:14:51,198 --> 01:14:53,742 Taksi çağırmak için geç oldu. 1087 01:14:53,832 --> 01:14:55,012 Yürüyelim. 1088 01:14:55,083 --> 01:14:56,500 Uh.. Hayır.. 1089 01:14:56,639 --> 01:14:59,182 Bu gece vurulmak istemiyorum. 1090 01:14:59,310 --> 01:15:02,186 Hadi ama, seni korumaya çalışıyordum. 1091 01:15:02,303 --> 01:15:06,378 Beni korumak istiyorsan, kurşun geçirmez yelek al. 1092 01:15:06,864 --> 01:15:08,877 Kaltaklaşma. 1093 01:15:09,482 --> 01:15:11,510 Otobüsle gideceğim. 1094 01:15:12,768 --> 01:15:14,188 Bu önemli değil .. 1095 01:15:14,268 --> 01:15:17,279 Dooley ile dalga geçmemeliydi. 1096 01:15:18,181 --> 01:15:23,225 Bir partiye gittiğinde sikin kalkmıyorsa, herşeyi yapabilirsin. 1097 01:15:23,340 --> 01:15:25,567 Bu çok basit Benjamin. 1098 01:15:26,598 --> 01:15:30,214 Kaynak göz önüne alındığında, şaşırmamam gerekir. 1099 01:15:30,787 --> 01:15:33,474 Her zaman erkek tarafını alırsın. 1100 01:15:33,557 --> 01:15:36,029 Yeah. Ben bir erkeğim. 1101 01:15:41,946 --> 01:15:42,862 Bak.. 1102 01:15:42,912 --> 01:15:45,329 Ridley, Edgar o kadar çok istiyorsa.. 1103 01:15:45,379 --> 01:15:47,453 o kadar berbat olmamalıydı. 1104 01:15:47,503 --> 01:15:49,231 Onun adı Gabrielle. 1105 01:15:49,281 --> 01:15:51,497 Ona böyle seslenmeye alışmalısın. 1106 01:15:51,547 --> 01:15:53,970 Yeah, hala dostum gibi hissederken, her ne kadar memeleri olsa da 1107 01:15:54,020 --> 01:15:56,470 gerçek şu ki, bu biraz zor kazanılacak bir alışkanlık. 1108 01:15:56,520 --> 01:15:58,339 Konu o değil! 1109 01:15:58,773 --> 01:16:01,425 O bizim arkadaşımız ve desteğimize ihtiyacı var. 1110 01:16:03,045 --> 01:16:04,945 Biraz önce sen 1111 01:16:04,995 --> 01:16:06,730 Ona Ridley dedin, yani.. 1112 01:16:06,780 --> 01:16:08,430 Kapa çeneni. 1113 01:16:08,994 --> 01:16:11,066 O bir hataydı. 1114 01:16:20,239 --> 01:16:22,911 Sence Edgar, Dooley'i siker mi bu gece? 1115 01:16:23,016 --> 01:16:25,324 Çok basitleştin yine. 1116 01:16:25,431 --> 01:16:26,687 Uhm, Ben sadece.. 1117 01:16:26,737 --> 01:16:28,426 merak ettim.. 1118 01:16:29,838 --> 01:16:31,850 Edgar hiç sikişti mi? 1119 01:16:32,719 --> 01:16:35,464 Edgar seni sikti mi, yoksa sadece oral seks mi yaptın? 1120 01:16:35,631 --> 01:16:38,264 Neyin var bu gece senin? 1121 01:16:38,967 --> 01:16:40,598 Niye böyle davranıyorsun? 1122 01:16:40,648 --> 01:16:41,774 Nasıl yani? 1123 01:16:41,824 --> 01:16:43,676 Göt gibi. 1124 01:16:43,847 --> 01:16:45,467 Bana göt deme. 1125 01:16:45,521 --> 01:16:47,005 Öyle davranıyorsun. 1126 01:16:47,055 --> 01:16:50,486 Oh.. Mükemmel olduğunu mu düşünüyorsun? 1127 01:16:50,536 --> 01:16:53,154 Senin bokun kokmaz mı sanıyorsun? 1128 01:16:53,204 --> 01:16:56,862 Basit bir soru sordum ve basit bir cevap istiyorum. 1129 01:16:56,955 --> 01:16:58,787 Edgar'la sikiştin mi? 1130 01:16:58,837 --> 01:17:02,099 Bunun cevabını bilmiyorsan, cevap vermeyeceğim. 1131 01:17:02,558 --> 01:17:04,054 Yani yaptınız! 1132 01:17:04,118 --> 01:17:08,118 Buruşuk yaşlı yarağını, çığlık atana kadar, 1133 01:17:08,168 --> 01:17:10,418 kıçına sokup çıkarttın di mi? 1134 01:17:10,468 --> 01:17:11,318 Siktir git! 1135 01:17:11,368 --> 01:17:13,420 Asıl sen siktir git! Keş! 1136 01:17:46,888 --> 01:17:48,503 Vahşice işlenen cinayetler sonrasında.. 1137 01:17:48,553 --> 01:17:52,052 polis bunun başka bir uyuşturucu savaşının.. 1138 01:17:52,102 --> 01:17:54,204 başlangıcı olduğunu düşünüyor. 1139 01:17:54,254 --> 01:17:55,950 Ben Connor Habib, bild... 1140 01:17:56,000 --> 01:17:58,765 Kahretsin adamım, uyuşturucu savaşının tam ortasındayız amına koyim. 1141 01:17:58,815 --> 01:18:00,899 - Aynen öyle.. - Nasıl bir savaş lan bu.. 1142 01:18:01,138 --> 01:18:03,434 Kapatın lan çenenizi! 1143 01:18:04,614 --> 01:18:07,020 Savaşa filan girdiğimiz yok amk, tamam mı?! 1144 01:18:07,826 --> 01:18:10,425 Samy ile iyiyiz, doğru mu?! Millet.. Hepimiz Sammy ile iyiyiz. 1145 01:18:10,475 --> 01:18:12,835 Bize göz kulak olacak ve iyi olacağız. 1146 01:18:12,915 --> 01:18:16,731 İyi de Brazil'in ilaca filan ihtiyacı var, baksana şuna. 1147 01:18:16,943 --> 01:18:20,734 Adamım, Lucky ile senin için konuşacağım. O.. Neler döndüğünü bilir.. 1148 01:18:20,784 --> 01:18:23,614 Hepiniz burada kalacaksınız, kapıyı açmak yok! Anlaşıldı mı?! 1149 01:18:23,711 --> 01:18:25,943 Özellike sen Stacy, Kapıdan uzak dur! 1150 01:18:25,993 --> 01:18:27,843 Pekala, anlaşıldı! 1151 01:18:42,407 --> 01:18:43,615 - Tuvalet?! - Kapa çeneni. 1152 01:18:43,665 --> 01:18:47,105 6 aydır uğraşıyor. Tamamen dağıtmış durumda. 1153 01:18:50,857 --> 01:18:52,729 Turşunu alabilir miyim? 1154 01:18:52,813 --> 01:18:54,713 Taşındıklarında zincir gibi bir şeyleri vardı 1155 01:18:54,769 --> 01:18:58,353 ellerinde tutmak zorunda kaldılar 1156 01:18:58,403 --> 01:18:59,953 Hey Willy.. 1157 01:19:00,337 --> 01:19:02,409 Seninle biraz yürüyelim. 1158 01:19:10,405 --> 01:19:12,066 Hadi. 1159 01:19:13,753 --> 01:19:15,613 Yüzün nasıl? 1160 01:19:17,092 --> 01:19:21,388 Bunun için çok üzgünüm. Bazen delirebiliyorum. 1161 01:19:22,736 --> 01:19:24,743 Beni affedebildin mi? 1162 01:19:28,250 --> 01:19:31,302 Bak, ben, uh.. Senden bir iyilik isteyeceğim, 1163 01:19:31,613 --> 01:19:34,615 Annen ve ben bir kaç günlüğüne şehir dışında olacağız 1164 01:19:34,665 --> 01:19:38,755 Kardeşine göz kulak olmanı, odadan çıkmamasını 1165 01:19:38,805 --> 01:19:42,855 yabancılarla konuşmamasını ve bunun gibi şeyler.. Üstesinden gelebilir misin? 1166 01:19:43,149 --> 01:19:45,667 Bir kaç tanıdıkla görüşüp, iş arayacağız. 1167 01:19:45,717 --> 01:19:50,367 Bir kaç güne döneceğiz. Yani, uhm.. sana güveniyorum, tamam mı? 1168 01:19:50,542 --> 01:19:53,346 Sana uh.. Sana güzel bir şey getireceğim, anlaştık mı?! 1169 01:19:55,642 --> 01:19:57,251 Sen akıllı bir çocuksun. 1170 01:20:23,718 --> 01:20:24,903 Annecim.. 1171 01:20:24,953 --> 01:20:26,941 Nereye gidiyorsun? 1172 01:20:27,046 --> 01:20:29,298 Dışarıya. Buraya gel, otur. 1173 01:20:29,703 --> 01:20:33,119 - Biz gidince akıllı durmanı istiyorum, tamam mı?! - Willy, buraya gel. 1174 01:20:35,134 --> 01:20:39,806 $14 var burada, tamam mı?! Fazlası için sokakta dilenmen gerek. Yakalanma ama. 1175 01:20:40,394 --> 01:20:43,874 Bak uh.. Birileri bizi sorarsa, onlara.. 1176 01:20:44,063 --> 01:20:46,620 Pekala, iş aramaya gittiğimizi söyle, tamam mı?! 1177 01:20:46,698 --> 01:20:49,166 Çok hızlı gidip geleceğiz. 1178 01:20:49,300 --> 01:20:51,001 Evin erkeği sensin. 1179 01:20:51,051 --> 01:20:53,106 Kardeşine dikkat et. 1180 01:20:53,202 --> 01:20:55,026 Hadi, gidelim. 1181 01:20:57,016 --> 01:20:58,900 Pekala, Willy.. 1182 01:20:59,441 --> 01:21:01,284 Seni seviyorum. 1183 01:21:11,416 --> 01:21:13,428 Ne yapacağız? 1184 01:21:14,942 --> 01:21:17,030 Seni göremiyorum çünkü sen görünmezsin. 1185 01:21:17,080 --> 01:21:19,338 Hayır. Artık değil. 1186 01:21:20,831 --> 01:21:22,410 Nasıl seviyorsan öyle görün. 1187 01:21:22,460 --> 01:21:25,147 Hadi ama, artık görünmez değilim. 1188 01:22:10,865 --> 01:22:12,937 Brazil burada mı? 1189 01:22:15,100 --> 01:22:17,904 Brazil?! Ne cehennemdesin adamım? 1190 01:22:22,865 --> 01:22:24,733 Joy.. Neler oluyor? 1191 01:22:24,783 --> 01:22:25,969 Aradığına çok sevindim. 1192 01:22:26,019 --> 01:22:28,269 Annem hasta. Hemen eve gelmelisin. 1193 01:22:28,319 --> 01:22:29,579 Beni soran oldu mu? 1194 01:22:29,629 --> 01:22:31,079 Beni duymadın mı?! 1195 01:22:31,129 --> 01:22:32,879 Annemiz hasta! 1196 01:22:33,032 --> 01:22:36,065 Nerede olduğunu söyle, gelip alayım seni. 1197 01:22:40,546 --> 01:22:42,157 Tamam... 1198 01:22:42,817 --> 01:22:44,631 Birazdan orada olacağım. 1199 01:22:44,705 --> 01:22:45,626 Tamam. 1200 01:22:45,676 --> 01:22:47,326 Acele et. 1201 01:23:10,346 --> 01:23:12,408 Merhaba yaşlı adam. 1202 01:23:21,928 --> 01:23:24,540 Sanırım bunu kullanmak zorunda değilim, ha ?! 1203 01:23:25,847 --> 01:23:27,897 Beni dinlemedin. 1204 01:23:28,195 --> 01:23:30,792 Kapıyı zincirli tuttun ha! 1205 01:23:32,569 --> 01:23:34,786 Kahretsiz, kokuyorsun. 1206 01:23:39,792 --> 01:23:41,044 Benny Alvarez burada mı? 1207 01:23:41,094 --> 01:23:42,944 Ne oldu? 1208 01:24:00,449 --> 01:24:02,055 Hadi ama! 1209 01:24:03,911 --> 01:24:07,083 Jesus.. Tüm mahalle seni arayan insanla dolu. 1210 01:24:07,133 --> 01:24:08,880 Ne tür insanlar? 1211 01:24:08,980 --> 01:24:10,793 Yeni insanlar. 1212 01:24:12,297 --> 01:24:13,926 Seni takip eden oldu mu? 1213 01:24:13,976 --> 01:24:14,842 Hayır. 1214 01:24:14,892 --> 01:24:16,951 Arka taraftan geldim, dediğin gibi. 1215 01:24:17,001 --> 01:24:19,786 Kimse görmedi beni. Bu kokuda ne? 1216 01:24:19,836 --> 01:24:21,486 Hadi. 1217 01:24:22,196 --> 01:24:23,885 Ben değildim. 1218 01:24:23,935 --> 01:24:26,224 Eceliyle... 1219 01:24:30,327 --> 01:24:32,612 Eski polise ne oldu peki? 1220 01:24:33,584 --> 01:24:35,340 Tutuklandı mı? 1221 01:24:35,407 --> 01:24:37,048 Hayır bayım. 1222 01:24:37,339 --> 01:24:38,608 Uhm.. 1223 01:24:38,671 --> 01:24:40,287 Hanımefendi. 1224 01:24:40,747 --> 01:24:43,819 Kocanız başka birinin evine zorla girdi. 1225 01:24:43,869 --> 01:24:46,269 Kocam silahsızdı. 1226 01:24:46,319 --> 01:24:48,485 Çocuğun silahı vardı, doğru mu?! O ne olacak? 1227 01:24:48,538 --> 01:24:52,007 Silah kayıtlıydı.Yani kocanın silahlı olup 1228 01:24:52,107 --> 01:24:54,733 olmadığını nasıl anlayacaktı? 1229 01:24:58,380 --> 01:25:00,867 Bir iyiliğe ihtiyacım olabilir. Seni.. Seni arayacağım. 1230 01:25:03,747 --> 01:25:05,107 Stacy'yi.. 1231 01:25:05,153 --> 01:25:06,805 bulmuşlar. 1232 01:25:06,855 --> 01:25:09,237 Ama kimse onun olduğunu bilmiyordu. Çünkü hamile. 1233 01:25:09,287 --> 01:25:11,344 Sonra onu kontrol ettiler ve içinde 1234 01:25:11,428 --> 01:25:13,976 bir insan kafası buldular. 1235 01:25:14,133 --> 01:25:16,195 Brazil'di. 1236 01:25:18,360 --> 01:25:20,824 Nesi komik lan bunun? 1237 01:25:21,141 --> 01:25:23,097 Pepperton'un adamları.. 1238 01:25:23,147 --> 01:25:25,349 ortalarda yoklar, ha?! 1239 01:25:25,683 --> 01:25:28,492 Kimse onu görmemi engelleyemez. 1240 01:25:38,224 --> 01:25:39,956 Şu şeyleri çıkartsanıza. 1241 01:25:40,006 --> 01:25:41,731 Baygın o baksanıza. 1242 01:25:41,781 --> 01:25:43,531 ÜZgünüm, tutuklu o. 1243 01:25:43,581 --> 01:25:46,382 O bir suçun kurbanı! 1244 01:25:46,489 --> 01:25:47,499 Hanımefendi. 1245 01:25:47,607 --> 01:25:50,896 Suç işlerken yaralandı o. 1246 01:25:51,631 --> 01:25:52,940 Bu siktiğimin şeylerini 1247 01:25:53,040 --> 01:25:55,699 çıkartın dedim! 1248 01:25:58,572 --> 01:26:01,422 Üzgünüm ama bunu henüz yapamam. 1249 01:26:11,289 --> 01:26:13,332 Ne yaptın? 1250 01:26:13,881 --> 01:26:15,926 Değdi mi buna? 1251 01:26:16,806 --> 01:26:19,042 Değdi mi Benny? 1252 01:26:28,207 --> 01:26:30,255 Hey.. Herkes nerede? 1253 01:26:31,002 --> 01:26:33,298 Dün gece burada değildin heralde?! 1254 01:26:35,064 --> 01:26:37,100 Melody bıçaklandı. 1255 01:26:37,754 --> 01:26:39,303 Melody? 1256 01:26:39,353 --> 01:26:41,744 Evet, gerçekten iyi doğrandı. 1257 01:26:41,915 --> 01:26:43,960 Adam kaçmaya çalıştı. 1258 01:26:44,124 --> 01:26:46,820 Melody'nin annesi plakasını almış. 1259 01:26:47,857 --> 01:26:50,633 Polisler adamı aldı ve Melody'nin annesini tutukladılar. 1260 01:26:50,755 --> 01:26:52,836 Fahişeleri satmak suçundan. 1261 01:26:53,828 --> 01:26:56,228 Melody'e dikiş attılar. 1262 01:26:56,444 --> 01:26:58,909 Muhtemelen Goshen'a kadar göndermişlerdir. 1263 01:26:58,985 --> 01:27:02,427 Rehabilitasyon için tüm fahişeleri gönderdikleri yer. 1264 01:27:03,608 --> 01:27:06,029 Onu bir daha ki sefere gördüğünde Moonie olduğuna bahse girerim. 1265 01:27:07,174 --> 01:27:09,295 Goshen nerede? 1266 01:27:09,557 --> 01:27:11,897 Ülke. Üç - dört saat. 1267 01:27:12,443 --> 01:27:15,272 - Nasıl giderim oraya? - Bilmiyorum, uh.. 1268 01:27:15,386 --> 01:27:17,982 Otobüse bin, $20 kadar tutar. 1269 01:27:21,084 --> 01:27:22,947 Peki, Hadi gidelim. 1270 01:27:23,026 --> 01:27:24,650 Hey! 1271 01:27:24,903 --> 01:27:26,807 Onu götürürlerken.. 1272 01:27:26,868 --> 01:27:28,992 Senin adını sayıklıyordu. 1273 01:27:29,721 --> 01:27:32,121 Onun için neden orada olmadığınızı merak ediyorum. 1274 01:27:32,503 --> 01:27:34,994 - Gerçekten mi? - Evet, hepimiz duyduk. 1275 01:27:35,254 --> 01:27:37,810 Willy diyordu.. Willy sana ihtiyacım var. 1276 01:27:41,095 --> 01:27:43,115 Hadi gidiyoruz. 1277 01:27:47,379 --> 01:27:49,852 Şuradaki Merso'yu görüyor musun? 1278 01:27:50,129 --> 01:27:52,561 Bu gece orada durursa, bizimdir. 1279 01:27:52,662 --> 01:27:54,651 Aynı zamanda Samy'nin. 1280 01:27:54,776 --> 01:27:57,297 Ayrılmanın bir yolunu bul, anlıyor musun? 1281 01:27:57,495 --> 01:27:59,889 Peki. 1 saate dönerim. 1282 01:28:01,764 --> 01:28:04,237 Nereye gidiyorsun? 1283 01:28:04,949 --> 01:28:06,341 Bak.. 1284 01:28:06,391 --> 01:28:09,152 Annemle vedalaşmadan hiç bir yere gitmem. 1285 01:28:09,202 --> 01:28:11,002 Ara onu. 1286 01:28:11,052 --> 01:28:13,578 Bunu telefonda yapamam. 1287 01:28:13,664 --> 01:28:16,204 Kıyafet ve başka şeyler almalıyım. 1288 01:28:16,311 --> 01:28:18,827 Yemek işini ne yapacağız? 1289 01:28:22,269 --> 01:28:24,513 Dikkat et kendine, tamam mı?! 1290 01:28:30,522 --> 01:28:32,910 Siktir.. 1291 01:28:35,539 --> 01:28:37,007 Kahretsin. 1292 01:28:37,057 --> 01:28:38,675 Yeterli param yok. 1293 01:28:38,788 --> 01:28:41,368 Afedersiniz bayım, Bir dolar bağışlar mısınız? 1294 01:28:41,460 --> 01:28:45,745 Afedersiniz bayan, kardeşim ve bana yemek için bir dolar bağışlar mısınız? 1295 01:28:50,560 --> 01:28:52,412 Bu adam hiç bir yere gidemez. 1296 01:28:52,462 --> 01:28:54,167 Yemin ederim. 1297 01:28:54,217 --> 01:28:55,331 Peki. 1298 01:28:55,410 --> 01:28:57,866 Duymam gereken tek şey buydu. 1299 01:29:09,396 --> 01:29:11,616 Ramon iyi miyiz?! Evet.. 1300 01:29:12,032 --> 01:29:14,572 Pekala, yatma vakti geldi. 1301 01:29:14,908 --> 01:29:17,413 Çünkü baba işe gitmeli. 1302 01:29:34,047 --> 01:29:36,303 Lütfen Tanrım. Sana ihtiyacımız var. 1303 01:29:39,122 --> 01:29:41,330 Sana inanmıyordum. 1304 01:29:41,472 --> 01:29:43,948 İnanmak için bir nedenim yoktu. 1305 01:29:47,545 --> 01:29:49,785 Eğer oradaysan 1306 01:29:52,234 --> 01:29:54,245 sana ihtiyacımız var. 1307 01:29:55,747 --> 01:29:57,188 Lütfen.. 1308 01:29:57,256 --> 01:30:00,791 Lütfen, Herşeyi yaparım.. İyi biri olurum.. Ben.. Ben vazgeçeceğim. 1309 01:30:03,713 --> 01:30:06,329 Sadece bu seferlik.. 1310 01:30:15,157 --> 01:30:16,836 Oh.. Oh lanet olsun. 1311 01:30:31,829 --> 01:30:34,413 Tamam.. Sana 17 dolar bırakıyorum. 1312 01:30:34,601 --> 01:30:37,113 Annem dönene kadar yeterli olur. 1313 01:30:38,578 --> 01:30:41,014 Yalnız kalmak istemiyorum. 1314 01:30:42,057 --> 01:30:43,733 Willy, lütfen.. 1315 01:30:43,783 --> 01:30:45,339 Seninle geleyim. 1316 01:30:46,044 --> 01:30:47,941 Bak.. 1317 01:30:48,245 --> 01:30:50,181 Bensiz daha iyi olursun. 1318 01:30:50,288 --> 01:30:51,676 İyi değilim ben. 1319 01:30:51,726 --> 01:30:54,430 Bu yüzden Chas bana vurdu ve annem benden nefret ediyor. 1320 01:30:54,518 --> 01:30:56,679 Benim yanımda olursan 1321 01:30:56,729 --> 01:30:59,379 Chas sana da vurabilir. 1322 01:31:00,486 --> 01:31:02,314 Bu olmamalı. 1323 01:31:02,409 --> 01:31:05,962 Chas, eve geldiğinde çok sinirlenecek. 1324 01:31:06,476 --> 01:31:08,973 Bu da olmamalı. 1325 01:31:10,750 --> 01:31:12,769 Sırtına resim çizeyim. 1326 01:31:12,848 --> 01:31:14,352 Hayır. 1327 01:31:14,466 --> 01:31:16,294 Otur. 1328 01:31:16,786 --> 01:31:18,655 Lütfen Willy.. 1329 01:31:20,854 --> 01:31:23,266 Seninle geleyim. 1330 01:31:24,567 --> 01:31:26,239 Gabrielle.. 1331 01:31:28,050 --> 01:31:30,146 Ne oldu sana? 1332 01:31:36,473 --> 01:31:38,493 Benny vuruldu. 1333 01:31:38,660 --> 01:31:42,138 Hastanede, iyileşebileceğinden emin değiller. 1334 01:31:46,181 --> 01:31:48,262 Sana ne oldu? 1335 01:31:50,633 --> 01:31:53,085 Annem dün buradaydı. 1336 01:31:53,502 --> 01:31:56,574 Uzun uzun konuştuk ve bir anlaşmaya vardık. 1337 01:31:57,488 --> 01:31:59,792 Eğer evcilik oynamayı bırakırsam 1338 01:31:59,883 --> 01:32:01,955 ve yeni bir psikiyatriste görünürsem 1339 01:32:02,136 --> 01:32:05,212 Giyinmeyi bırakıp, vücudumla oynamayı bırakırsam ve 1340 01:32:05,892 --> 01:32:08,043 normal olmaya çalışırsam 1341 01:32:09,077 --> 01:32:12,973 herşey eskisi gibi olursa tekrar zengin olacağım. 1342 01:32:16,986 --> 01:32:19,586 Beni her şeyi kesmekle 1343 01:32:20,212 --> 01:32:21,955 tehdit etti. 1344 01:32:22,032 --> 01:32:23,426 Fakir olamam. 1345 01:32:23,514 --> 01:32:25,758 Gögüslerin ne olacak? 1346 01:32:25,983 --> 01:32:28,348 Eski haline döndürteceğim. 1347 01:32:31,155 --> 01:32:32,963 Gabrielle.. 1348 01:32:35,030 --> 01:32:39,101 Artık kadın olmayı göze alamam ve bana Gabrielle diye seslenmekten vazgeç. 1349 01:32:39,945 --> 01:32:42,802 Şimdi gitmelisin yoksa iyileşemem. 1350 01:32:43,517 --> 01:32:46,102 Eğer hala geçmişte kalırsam.. 1351 01:32:47,148 --> 01:32:49,015 Üzgünüm. 1352 01:33:38,071 --> 01:33:39,562 Benny.. 1353 01:33:39,672 --> 01:33:41,517 Benny beni duyuyor musun? 1354 01:33:41,629 --> 01:33:43,713 Benny bir şey söyle. 1355 01:33:43,784 --> 01:33:47,596 Benny dinle beni! Sana ihtiyacım var. Bir şey söyle. Beni duyuyor musun?! 1356 01:33:49,973 --> 01:33:52,229 Whoo.. Gelin lan orospu çocukları! 1357 01:33:52,292 --> 01:33:53,900 Hadii! 1358 01:33:54,897 --> 01:33:56,885 Paraları ver! 1359 01:33:57,486 --> 01:33:58,615 Bak.. 1360 01:33:58,743 --> 01:34:00,631 Hey, yemek ve paran var. 1361 01:34:00,681 --> 01:34:02,680 Benny?! Hadi! Hadi ama! 1362 01:34:02,880 --> 01:34:04,980 Hadi, Sana ihtiyacım var, diren biraz! 1363 01:34:08,971 --> 01:34:10,807 Bir ailem var adamım.. 1364 01:34:10,992 --> 01:34:13,440 Willy.. Lütfen beni bırakma.. 1365 01:34:13,602 --> 01:34:15,642 Beni bırakma lütfen, bırakma beni.. 1366 01:34:17,192 --> 01:34:19,668 Sadece içerde kal ve iyi ol. 1367 01:34:19,839 --> 01:34:22,855 Anasını siktiğimin orospu çocukları!! 1368 01:34:24,436 --> 01:34:27,493 Hepinize meydan okuyorum orospu çocukları. 1369 01:34:34,244 --> 01:34:36,641 Sizinle çarpışırım amına koduklarım! 1370 01:34:38,969 --> 01:34:41,430 Bebeğim bir şey söyle.. Bir şey söyle.. 1371 01:34:41,818 --> 01:34:43,662 İstediğiniz şeyi vermeyeceğim! 1372 01:34:43,810 --> 01:34:46,166 Sizinle savaşırım orospu çocukları. 1373 01:34:46,363 --> 01:34:50,387 ... Kapa çeneni. 1374 01:34:57,867 --> 01:35:00,467 Willy.. Lütfen gitme.. 1375 01:35:09,217 --> 01:35:10,913 Willy?! 1376 01:35:23,061 --> 01:35:25,053 Yanımdan ayrılma! 1377 01:35:25,103 --> 01:35:26,765 Anlaşıldı mı? 1378 01:35:30,795 --> 01:35:33,207 Yemin ediyorum, bu kapıdan ilk girecek olan 1379 01:35:34,207 --> 01:35:36,612 benim ve öldüreceğim onu! 1380 01:35:48,974 --> 01:35:52,111 İngilizce Altyazı tokifoki 94174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.