Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,460 --> 00:00:27,020
Money, money, money.
2
00:00:27,180 --> 00:00:31,776
People won't give you their money,
unless you win their ? - Trust.
3
00:00:34,180 --> 00:00:38,378
So when you're selling, your job
is to make sure you've got their...
4
00:00:38,540 --> 00:00:40,690
- Trust.
- That's your one goal.
5
00:00:48,660 --> 00:00:51,128
Eliminate...
- Distrust.
6
00:00:51,300 --> 00:00:53,370
And win their...
- Trust.
7
00:01:09,700 --> 00:01:11,611
Sit down.
8
00:01:11,780 --> 00:01:16,217
Ladies and gentlemen,
we are at war.
9
00:01:16,380 --> 00:01:20,373
Hey you. You over there. Come up here.
10
00:01:20,540 --> 00:01:24,374
I said step up here.
Step up to the stage. Come on!
11
00:01:27,060 --> 00:01:30,848
Don't make yourself small.
You're not very tall to begin with.
12
00:01:32,980 --> 00:01:37,735
What time is it, monsieur Le Tallec ?
13
00:01:37,900 --> 00:01:40,573
What time is it ?
14
00:01:40,740 --> 00:01:45,211
Il est 10 heures 57.
What happened ?
15
00:01:45,980 --> 00:01:47,732
We just kinda fell out of bed ?
16
00:01:47,900 --> 00:01:50,937
Hustling the whole day ?
No time for breakfast ?
17
00:01:51,100 --> 00:01:54,854
Just a piece of croissant on the way ?
18
00:01:55,580 --> 00:01:59,892
Didn't brush our teeth, did we ?
Or wash our face ? Take a shower ?
19
00:02:00,060 --> 00:02:03,575
Just kinda slapped on
yesterday's clothes, didn't we ?
20
00:02:03,740 --> 00:02:06,857
You give such a sad image
of France, huh?
21
00:02:07,020 --> 00:02:13,175
Ask yourself this, J�r�me, "what image
of myself am I conveying right now?"
22
00:02:13,340 --> 00:02:19,051
What about these people ? Don't they count ?
Don't they deserve better?
23
00:02:19,220 --> 00:02:23,691
They made the effort, Jerome.
24
00:02:23,860 --> 00:02:27,614
And I have the feeling
they're a bit disappointed.
25
00:02:29,700 --> 00:02:32,692
Do we want to listen to J�r�me ?
- No.
26
00:02:32,860 --> 00:02:35,169
Do we wanna know this man ?
27
00:02:35,340 --> 00:02:41,495
Did monsieur Le Tallec did
everything he could to win our trust ?
28
00:02:41,660 --> 00:02:46,780
Because in doing what he did, he aroused our...
- Distrust!
29
00:02:48,180 --> 00:02:51,729
Go find a place, Jerome.
30
00:02:53,220 --> 00:02:55,176
And remember :
31
00:02:55,340 --> 00:03:00,289
Every failure holds the key
to a future success.
32
00:04:43,380 --> 00:04:46,178
Hello dear Madam, how are you ?
33
00:04:46,340 --> 00:04:48,934
No, I explained you already.
34
00:04:49,100 --> 00:04:53,537
You had a week to study the contract.
You didn't, that's not my fault.
35
00:04:53,700 --> 00:04:56,089
Well, I don't write the law...
36
00:04:56,260 --> 00:05:00,048
No, no.
37
00:05:00,220 --> 00:05:04,452
If you want to lose all your money
in lawyer's fees, it's up to you.
38
00:05:04,620 --> 00:05:10,570
If I may say so, don't forget that
you can't even buy a book.
39
00:05:10,740 --> 00:05:13,538
Good evening madam...
What a cunt.
40
00:05:18,740 --> 00:05:23,768
Jacques, Michel, this is J�r�me,
your new partner.
41
00:05:23,940 --> 00:05:26,818
Jerome will be with us from now on.
42
00:05:26,980 --> 00:05:31,849
I'm counting on your professionalism and
your generosity to show him the way.
43
00:05:33,100 --> 00:05:38,697
And I'm sure Jerome will share his
knowledge with us.
44
00:05:41,900 --> 00:05:44,698
Michel, can I talk to you
for a minute ?
45
00:05:54,020 --> 00:05:57,615
I was warned a short time ago...
46
00:05:57,780 --> 00:06:02,137
... So for now, you will share a bedroom.
- No, come on, I always get the newbies!
47
00:06:02,300 --> 00:06:05,212
You cool down, OK?
48
00:06:05,380 --> 00:06:08,213
Do you know who's the newbie ?
- No.
49
00:06:08,380 --> 00:06:11,053
- Beaumont's stepson.
- Who ?
50
00:06:11,220 --> 00:06:13,734
Not so loud.
The boss future stepson.
51
00:06:13,900 --> 00:06:17,051
Why is he here ?
- No idea.
52
00:06:17,220 --> 00:06:20,929
Anyway, it's temporary.
We'll see later.
53
00:06:21,100 --> 00:06:22,852
Can I count on you ?
54
00:06:27,060 --> 00:06:31,770
- Le Tallec is from Brittany, right ?
- Yes, my father is from Brittany.
55
00:06:31,940 --> 00:06:34,170
My mother is from Alsace.
56
00:06:37,260 --> 00:06:40,172
Did you touch my boots ?
57
00:06:40,340 --> 00:06:44,015
It's OK, you can look.
Go on, touch them !
58
00:06:44,540 --> 00:06:47,930
- Have you seen this quality?
- Is this leather ?
59
00:06:48,100 --> 00:06:52,378
Ah no... Flipped skin.
60% calfskin, 20% foal.
60
00:06:52,540 --> 00:06:56,249
- And the rest ?
- It's the heel.
61
00:06:58,180 --> 00:07:04,176
- What were you doing before ?
- I did ISEC.
62
00:07:04,340 --> 00:07:09,698
Higher Institute of Business Studies.
I didn't finish, but it's been helpful.
63
00:07:09,860 --> 00:07:12,169
That's great.
64
00:07:12,340 --> 00:07:16,413
- Do you know Jean-Claude Dr�ville ?
- No.
65
00:07:16,580 --> 00:07:19,697
Well, he did ISEC.
66
00:07:19,860 --> 00:07:24,695
So, you never sold anything yet?
You will get used to it, don't worry.
67
00:07:28,460 --> 00:07:31,258
"My way to success"... Did you read it ?
68
00:07:33,220 --> 00:07:35,859
This guy's an asshole.
69
00:07:38,460 --> 00:07:42,453
Is that her ? Your girlfriend ?
70
00:07:44,140 --> 00:07:47,655
You sew a pair of balls on it,
it's the boss, right?
71
00:07:49,540 --> 00:07:53,897
I mean, she looks a lot like her father...
72
00:07:54,060 --> 00:07:58,656
- It's an old photo. May I take the top shelf ?
- Sure. Just push my stuff.
73
00:08:14,900 --> 00:08:17,778
Moineau.
74
00:08:17,940 --> 00:08:20,500
I'm such a jerk.
75
00:08:22,300 --> 00:08:27,374
- J�r�me, this is Sergent.
- Hi, Patrick Sergent, nice to meet you.
76
00:08:27,540 --> 00:08:31,055
- You're the new one ?
- Yes. J�r�me Le Tallec.
77
00:08:33,180 --> 00:08:35,740
I'm beat.
78
00:08:39,500 --> 00:08:43,049
In the area,
everyone's name is Derval, you noticed?
79
00:08:44,420 --> 00:08:50,450
Lucien, Henriette, pharmacy Derval,
Caf� Derval.
80
00:08:50,620 --> 00:08:57,173
And I think I found the elder
of the tribe: Albert Derval.
81
00:08:57,340 --> 00:09:01,936
I went there 3 times.
The old fart was stinking so much!
82
00:09:05,260 --> 00:09:09,697
He told me I looked like
Laurent Fignon.
83
00:09:14,460 --> 00:09:17,770
Do you think I look like
Laurent Fignon ?
84
00:09:20,620 --> 00:09:22,133
Yes, a little... No?
85
00:09:32,060 --> 00:09:34,290
Who's the horse ?
86
00:09:36,900 --> 00:09:38,618
Cute girl.
87
00:09:43,060 --> 00:09:48,214
He's the stepson.
Well, he will be the stepson.
88
00:09:48,380 --> 00:09:52,612
- And what is he, Michel ?
- He graduated in a commercial school.
89
00:09:52,780 --> 00:09:56,216
- And he's from Brittany?
- His mum is from Alsace.
90
00:09:57,580 --> 00:10:02,415
- Le Tallec, it's Britton...
- She's from Alsace. His father is Britton.
91
00:10:02,580 --> 00:10:07,051
They're nice. A bit heavy but nice.
92
00:10:07,220 --> 00:10:10,769
Yeah, well, we'll see.
93
00:10:10,940 --> 00:10:13,329
Hurry up Jerome,
it's not the good moment!
94
00:10:13,500 --> 00:10:17,049
I have to go now.
See you tonight.
95
00:10:23,260 --> 00:10:24,693
See you later.
96
00:10:32,020 --> 00:10:37,617
- Is Demanet british ?
- Demanet? No.
97
00:10:37,780 --> 00:10:41,534
I suppose you know
who Ralph Spiegel is ?
98
00:10:41,700 --> 00:10:45,852
- Who?
- Ralph Spiegel. You don't know ?
99
00:10:46,020 --> 00:10:48,693
Demanet didn't explain ?
100
00:10:50,900 --> 00:10:55,451
- You know what we're selling at least ?
- Books about family, right ?
101
00:10:55,620 --> 00:10:59,738
That was 6 months ago...
You have to be up to date.
102
00:11:01,260 --> 00:11:05,253
What P�gase is selling now, that's it.
103
00:11:05,420 --> 00:11:08,935
- You could wear a tie.
- I don't have one.
104
00:11:09,980 --> 00:11:13,370
That's what we need.
Look carefully.
105
00:11:14,780 --> 00:11:16,532
Can't you see ?
106
00:11:20,620 --> 00:11:24,454
The first quality of a good
salesman is observation.
107
00:11:25,780 --> 00:11:30,092
Look at both houses.
This is a championship.
108
00:11:32,380 --> 00:11:35,816
- How is that ?
- They do everything the same.
109
00:11:35,980 --> 00:11:41,373
But a bit better, a bit higher,
a bit more expensive... You got it ?
110
00:11:42,900 --> 00:11:46,415
Jealous ones.
111
00:11:46,580 --> 00:11:48,889
Envious ones.
112
00:11:49,060 --> 00:11:56,171
Each time miss A will have a new pinetree,
Mister B will have a bunch of Seqoias.
113
00:11:56,340 --> 00:12:00,094
They have the same car,
but gas / diesel.
114
00:12:01,700 --> 00:12:05,579
This one has a fountain ?
That one gets a windmill.
115
00:12:05,740 --> 00:12:10,256
This one has an ulcer?
That one will get a nice cancer.
116
00:12:15,060 --> 00:12:20,373
Hello, Mr Derval. Patrick Sergent
from Pegase in Paris.
117
00:12:20,540 --> 00:12:25,694
Sorry to disturb, we had an apt. with
Mr Bodart, but he's not here.
118
00:12:25,860 --> 00:12:28,738
He's not home ?
It's weird, his car is here...
119
00:12:28,900 --> 00:12:33,735
We rang, no answer.
Do you know when he'll be back ?
120
00:12:33,900 --> 00:12:36,733
No idea.
What was it about ?
121
00:12:36,900 --> 00:12:40,688
That's too bad.
Today is the 25th, right?
122
00:12:40,860 --> 00:12:45,854
We were supposed to meet today?
He will be disappointed.
123
00:12:46,020 --> 00:12:48,659
But it ain't our fault.
124
00:12:48,820 --> 00:12:53,018
Well thank you, Mr Derval.
Good evening.
125
00:12:55,100 --> 00:12:57,773
What's it about ?
Maybe I can help ?
126
00:12:57,940 --> 00:13:05,335
- And you say he's buying one each year ?
- Oh yes, Jerome, it's been how long ?
127
00:13:05,500 --> 00:13:08,697
5 years at least.
128
00:13:08,860 --> 00:13:13,376
Oh yes, 5 years at least.
129
00:13:14,860 --> 00:13:20,253
You have seen his bookshelf ?
A beauty. Right, Jerome?
130
00:13:20,420 --> 00:13:24,732
Wonderful. With the wooden sculptures.
131
00:13:24,900 --> 00:13:30,372
Yes, the sculptures...
The verticals, the horizontals...
132
00:13:31,660 --> 00:13:37,929
What was the name of the man who
made it for him, again ?
133
00:13:38,100 --> 00:13:42,651
- Fignon ?
- Jerome, of course not...
134
00:13:42,820 --> 00:13:46,574
- What was hos name... Derval ?
- Derval.
135
00:13:46,740 --> 00:13:48,696
I am Derval.
136
00:13:49,900 --> 00:13:51,572
True.
137
00:13:51,740 --> 00:13:57,133
Are you related to Albert Derval ?
- I don't think so.
138
00:13:57,300 --> 00:14:01,088
It's a big family.
You are quite known in this area.
139
00:14:02,380 --> 00:14:06,419
Well. These books
will be missing from his collection.
140
00:14:07,620 --> 00:14:12,011
Excuse me... Did he already paid a...
141
00:14:12,180 --> 00:14:14,330
An advance payment ?
142
00:14:14,500 --> 00:14:20,496
Are you kidding ? We are P�gase,
not some local business.
143
00:14:20,660 --> 00:14:24,778
Well, thank you for the coffee,
it was delicious.
144
00:14:29,740 --> 00:14:32,777
Could I buy this collection myself ?
145
00:14:35,380 --> 00:14:39,658
Why do you always say
"Pegase Paris" ?
146
00:14:39,820 --> 00:14:41,697
We are not from Paris.
147
00:14:41,860 --> 00:14:44,135
An extra layer of shine. That's all.
148
00:14:46,420 --> 00:14:49,093
This is not the right question to ask,
dear madam
149
00:14:49,260 --> 00:14:53,492
Instead, ask yourself if it would be better
to jump from the train before the accident.
150
00:14:53,660 --> 00:14:56,857
OK but what can I do about it ?
151
00:14:57,020 --> 00:15:03,334
What we don't understand,
what we don't know scares us.
152
00:15:03,500 --> 00:15:06,139
Ignorance leads to hatred.
153
00:15:06,300 --> 00:15:09,531
For example, look at the aztecs.
154
00:15:09,700 --> 00:15:13,613
You know the aztec civilization.
155
00:15:13,780 --> 00:15:15,372
Neither do I.
156
00:15:15,540 --> 00:15:21,251
These indians created
a very advanced civilization.
157
00:15:21,420 --> 00:15:24,059
For their time, of course.
158
00:15:24,220 --> 00:15:27,098
They invented Cramik.
159
00:15:27,260 --> 00:15:30,218
Cramik. It's a small sweet bread
with grapes inside. It's delicious.
160
00:15:32,060 --> 00:15:36,292
- It's not Cramik... It's Ceramique.
- Even though.
161
00:15:36,460 --> 00:15:41,818
Look at Cancer.
Such a terrible sickness.
162
00:15:41,980 --> 00:15:49,136
With this graphic, you can clearly see
the distribution of Cancer in France.
163
00:15:49,300 --> 00:15:56,217
Take skin cancer. Obviously,
Brittany is first.
164
00:15:56,380 --> 00:16:01,295
Lung cancer, there again,
Brittany is at the top...
165
00:16:01,460 --> 00:16:04,930
Sorry, J�r�me.
My colleague is from Brittany.
166
00:16:05,100 --> 00:16:08,615
- I'm so sorry.
- Look for yourself.
167
00:16:08,780 --> 00:16:11,817
It's true, it looks very interesting.
168
00:16:11,980 --> 00:16:15,450
And you say it's 599 francs
for the collection?
169
00:16:15,620 --> 00:16:19,295
599 francs the volume. Tax included.
170
00:16:19,460 --> 00:16:22,258
Isn't it a lot?
171
00:16:22,420 --> 00:16:27,096
Expensive? No.
What is 599 francs after all ?
172
00:16:27,260 --> 00:16:30,491
48 small fees of 12 francs 50 cents.
173
00:16:30,660 --> 00:16:33,970
1 euro 90.
Half a pack of cigarettes.
174
00:16:43,820 --> 00:16:45,572
Come here.
175
00:16:46,820 --> 00:16:50,608
What were you doing ?
- He was explaining something.
176
00:16:50,780 --> 00:16:56,059
I borrowed this from you.
This guy has great ideas.
177
00:16:56,220 --> 00:16:59,496
Did you meet him ?
178
00:16:59,660 --> 00:17:03,369
How is he ?
Very charismatic, right?
179
00:17:03,540 --> 00:17:06,896
Do you like British cinema ?
180
00:17:07,060 --> 00:17:12,373
Tomorrow evening, there is "The bridge
over the River Kwai" on TV.
181
00:17:12,540 --> 00:17:17,056
It would be nice to watch it together ?
- Sure.
182
00:17:20,980 --> 00:17:26,100
This was in your book. Who is she ?
- My fiancee.
183
00:17:26,260 --> 00:17:28,728
She has a large head.
184
00:17:28,900 --> 00:17:31,858
Tell the other ones to hurry.
185
00:17:47,220 --> 00:17:51,213
I was not a wonderkid, but...
186
00:17:51,380 --> 00:17:55,771
I was good in school.
I would have loved to study more, like you.
187
00:17:55,940 --> 00:17:58,659
But I didn't have the family I deserved..
188
00:17:58,820 --> 00:18:04,019
Even if I had been Mozart, in my house,
I would never have touched a violin.
189
00:18:09,180 --> 00:18:14,891
Before I was a chief,
I was a salesman, just like you.
190
00:18:15,060 --> 00:18:17,938
I was good, you know.
191
00:18:18,100 --> 00:18:21,331
I had my ways.
Beaumont was impressed.
192
00:18:21,500 --> 00:18:28,099
He told me : "you, Demanet,
you will go far."
193
00:18:30,900 --> 00:18:34,051
Yes... "You will go far".
194
00:18:35,260 --> 00:18:37,694
Anyway, what does it mean, "to go far" ?
195
00:18:37,860 --> 00:18:42,615
Did he foresee something ?
Did he think about something in particular ?
196
00:18:47,980 --> 00:18:50,653
He never talked to you about it ?
197
00:18:50,820 --> 00:18:53,459
Your stepfather, monsieur Beaumont.
198
00:18:53,620 --> 00:18:58,933
He never talked about me,
about plans he had for me ?
199
00:19:03,100 --> 00:19:08,128
We respect men.
It's important to respect an officer.
200
00:19:08,300 --> 00:19:11,019
When a chief stop being respected,
what happens ?
201
00:19:11,180 --> 00:19:14,217
Despair and chaos.
202
00:19:14,380 --> 00:19:18,339
In a way, it's normal, right?
203
00:19:18,500 --> 00:19:22,015
Why would he talk about it with you ?
You're not...
204
00:19:23,620 --> 00:19:27,329
Are you satisfied with the work ?
- Not at all !
205
00:19:27,500 --> 00:19:28,933
I can prove what I say.
206
00:19:29,100 --> 00:19:33,412
I hate the British ! You lost
but you ain't ashamed.
207
00:19:33,580 --> 00:19:37,778
You are stubborn,
but you have no pride.
208
00:19:37,940 --> 00:19:40,454
Are we going, J�r�me ?
209
00:19:42,980 --> 00:19:46,290
- Sure, go.
- See you tomorrow, then.
210
00:19:51,420 --> 00:19:56,016
Let's teach these savages a lesson about
the efficiency of occidental methods.
211
00:19:56,180 --> 00:19:59,809
Let's show them what a
British soldier can do.
212
00:20:22,900 --> 00:20:28,179
I went this afternoon: she wanted to "think".
But women should not think for too long.
213
00:20:28,340 --> 00:20:30,934
So I told her I'd come back later today.
214
00:20:32,500 --> 00:20:36,129
Let me tell you the truth Jerome.
215
00:20:36,300 --> 00:20:40,976
I make 80% of my deals with
unemployed people. You know why?
216
00:20:41,140 --> 00:20:44,052
Because I make them feel better.
217
00:20:44,220 --> 00:20:48,532
It makes them feel better that a guy,
dressed as well as me, come to them.
218
00:20:50,380 --> 00:20:53,770
It's true, you dress up very well.
219
00:20:53,940 --> 00:20:57,728
- Wait, you mean it ?
- Yes, it fits you well.
220
00:20:57,900 --> 00:21:01,336
Of course it fits me, a 180 euros suit !
221
00:21:07,060 --> 00:21:11,850
You, what do you think of yourself ?
Look at yourself.
222
00:21:12,020 --> 00:21:15,217
- I don't know.
- You have no style.
223
00:21:20,340 --> 00:21:22,854
Where did you buy your boots ?
224
00:21:26,580 --> 00:21:31,574
Mr Puisard. Michel Moineau,
Pegase diffusion, Paris.
225
00:21:31,740 --> 00:21:36,097
- Is Ms. Puisard here ?
- What do you want with her ?
226
00:21:36,260 --> 00:21:39,775
- Hello Madam, you told me to come at 9pm...
- We are not interested.
227
00:21:39,940 --> 00:21:43,171
- Wait 5 minutes, I'll explain.
- No thank you, we're not interested.
228
00:21:43,340 --> 00:21:46,093
Mr Puisard, give me 5 minutes,
you'll change your mind !
229
00:21:46,260 --> 00:21:51,618
No need. Take your friend along
and fuck off, or I'll start kicking you.
230
00:22:01,100 --> 00:22:03,056
What a jerk, right ?
231
00:22:12,820 --> 00:22:17,211
About my boots... I don't feel like
sharing my deals with every jerk.
232
00:23:18,940 --> 00:23:22,376
- You OK ?
- Yeah.
233
00:23:22,540 --> 00:23:26,374
You put your shoes on today?
234
00:23:26,540 --> 00:23:29,213
Why you didn't wear a tie ?
235
00:23:29,380 --> 00:23:33,851
- I was about to.
- Good idea.
236
00:24:13,540 --> 00:24:15,258
Bonjour, monsieur Le Brun.
237
00:24:24,940 --> 00:24:29,138
Bonjour, monsieur Le Brun.
It's the company Pegase.
238
00:24:30,540 --> 00:24:33,612
Do you have a minute for me ?
- Piss off.
239
00:24:54,940 --> 00:24:56,373
Bonjour monsieur.
240
00:24:58,020 --> 00:25:03,219
J�r�me Le Tallec.
I work for the company Pegase.
241
00:25:03,380 --> 00:25:06,690
Actually, I work for a company...
242
00:25:06,860 --> 00:25:11,570
where Ralph Spiegel wrote books
about family.
243
00:25:11,740 --> 00:25:17,098
and about life, generally.
244
00:25:17,260 --> 00:25:23,369
and I wanted to know
if you were interested. Or not.
245
00:25:58,260 --> 00:25:59,693
- Monsieur Delon ?
- Yes.
246
00:26:02,060 --> 00:26:04,528
- Alain Delon ?
- Well, yes.
247
00:26:05,860 --> 00:26:07,851
What is it about ?
248
00:26:11,220 --> 00:26:12,653
Jerk.
249
00:26:36,460 --> 00:26:42,490
I shall not be judged
on how many times I fail...
250
00:26:42,660 --> 00:26:47,495
but on how many times
I succeed.
251
00:26:47,660 --> 00:26:52,609
Not on how many times I fail,
but on how many times I succeed.
252
00:26:52,780 --> 00:26:56,295
And how many times you forget
to flush, you dirty pig?
253
00:27:21,180 --> 00:27:26,812
I really don't see the problem.
Are you interested in the collection ?
254
00:27:26,980 --> 00:27:29,972
At the moment, it's not very easy.
255
00:27:30,140 --> 00:27:33,371
Let me stop you here.
I totally understand.
256
00:27:33,540 --> 00:27:38,216
Myself, at this moment,
I don't know where I will sleep tonight.
257
00:27:38,380 --> 00:27:43,932
My house has been devastated
by a river of mud. And I had valuable objects.
258
00:27:46,340 --> 00:27:48,774
May I use the telephone ?
259
00:27:54,780 --> 00:27:56,418
Wonderful painting.
260
00:27:57,860 --> 00:27:59,612
Lots of emotion.
261
00:27:59,780 --> 00:28:02,658
Sandrine ? Sergent here.
262
00:28:02,820 --> 00:28:05,288
May I speak with Mr Beaumont ?
263
00:28:08,100 --> 00:28:12,935
Monsieur le directeur ?
I am with mr. Baltus.
264
00:28:13,100 --> 00:28:16,172
He was talking about
some problems he has at the moment...
265
00:28:18,220 --> 00:28:21,496
I thought maybe we could...
266
00:28:21,660 --> 00:28:24,094
Yes, of course.
267
00:28:25,340 --> 00:28:30,209
Because of the bad weather,
the Director allows a 15% discount.
268
00:28:33,300 --> 00:28:36,895
The area has been badly damaged.
269
00:28:37,060 --> 00:28:39,449
Great !
270
00:28:39,620 --> 00:28:43,454
I will tell him right away.
Goodbye, Mr. Director.
271
00:28:45,060 --> 00:28:47,255
You don't want to talk to him ?
272
00:28:50,100 --> 00:28:52,819
He agreed on 20%
273
00:29:15,220 --> 00:29:18,769
I'm out for a minute,
I smoked a little, it stinks in here.
274
00:29:18,940 --> 00:29:22,649
- You smoked what ?
- A little pipe.
275
00:29:22,820 --> 00:29:25,050
How did it go ?
276
00:29:25,220 --> 00:29:30,817
I saw lots of clients,
I made some contacts.
277
00:29:30,980 --> 00:29:33,369
Great. And ?
278
00:29:33,540 --> 00:29:36,816
And I think it's gonna work.
279
00:29:39,700 --> 00:29:43,932
Wanna get in for a minute?
We could have a drink?
280
00:29:45,580 --> 00:29:48,652
I'm really tired.
281
00:29:48,820 --> 00:29:52,256
5 minutes.
I just opened a bottle of pure malt.
282
00:29:54,220 --> 00:29:56,336
OK, 5 minutes.
283
00:30:05,580 --> 00:30:08,970
I told the others
I'd go and eat with them.
284
00:30:10,700 --> 00:30:13,658
Are you fucking with me ?
285
00:30:13,820 --> 00:30:17,654
"I made some contacts".
Think you're funny?
286
00:30:17,820 --> 00:30:22,814
Careful. Here, the rules are simple.
I'm here to make a team work.
287
00:30:22,980 --> 00:30:25,778
I choose the areas,
you get the customers.
288
00:30:25,940 --> 00:30:30,218
But if you're not with me,
you're against me.
289
00:30:30,380 --> 00:30:34,532
And if you play this game,
you will lose.
290
00:30:35,660 --> 00:30:39,778
- But... I made some contacts...
- You didn't do shit, Jerome!
291
00:30:39,940 --> 00:30:42,534
Don't bullshit me, OK?
292
00:30:42,700 --> 00:30:46,659
I don't like lazy guys.
What's your problem?
293
00:30:46,820 --> 00:30:49,493
- I can't do it.
- No, no, no.
294
00:30:49,660 --> 00:30:53,653
You know what's your problem?
Your problem is in your eyes.
295
00:30:53,820 --> 00:31:00,214
You know what I see in your eyes?
I see pity. And the client doesn't care!
296
00:31:00,380 --> 00:31:03,417
It's a war out there.
It's them or you.
297
00:31:03,580 --> 00:31:09,894
It's eat or be eaten. "Eat
or to be eat", that's the question.
298
00:31:11,020 --> 00:31:14,092
You're not here to pity them
or to tell them they are in deep shit.
299
00:31:14,260 --> 00:31:19,971
You're here to sell them shit
and congratulate them for choosing it. OK?
300
00:31:21,900 --> 00:31:25,370
So stop with your pitiful look,
301
00:31:25,540 --> 00:31:28,896
store your shame in your pocket,
and fight.
302
00:31:29,060 --> 00:31:31,255
Otherwise, you leave, OK?
303
00:31:40,380 --> 00:31:45,215
Here. All you need is
to write your name on them.
304
00:31:45,380 --> 00:31:48,133
They are filled already.
305
00:31:48,340 --> 00:31:53,653
- What is it ?
- Orders. To help you.
306
00:31:53,820 --> 00:31:56,459
Why are you doing this ?
307
00:31:56,620 --> 00:32:01,296
Would you prefer me
to tell your stepdad you suck ?
308
00:32:01,460 --> 00:32:04,179
I'd rather think it's a matter of time.
309
00:32:07,460 --> 00:32:11,294
They don't teach this in your school,
how to gain self confidence?
310
00:32:15,380 --> 00:32:17,098
Go to bed.
311
00:32:17,260 --> 00:32:22,778
Please understand, Mr Beaumont,
the work is great, but...
312
00:32:24,060 --> 00:32:27,416
I don't think I'm made for this.
313
00:32:28,780 --> 00:32:33,331
Of course, I am grateful
for your help.
314
00:32:35,780 --> 00:32:39,329
What ? What is this ?
315
00:32:39,500 --> 00:32:42,731
Ah no, no. You're gonna cry now ?
316
00:32:44,340 --> 00:32:46,649
You know what, Beaumont ?
317
00:32:46,820 --> 00:32:51,257
Your shitty, shitty job,
I don't give a damn about it!
318
00:32:51,420 --> 00:32:55,572
You're fired, man, fired !
Out !
319
00:32:55,740 --> 00:32:59,892
You see this stick?
I will put it in your ugly face !
320
00:33:00,060 --> 00:33:03,973
In your face ! In your ugly face !
321
00:33:04,140 --> 00:33:07,018
Excuse me, sir...
322
00:33:07,180 --> 00:33:09,819
I'm looking for the others,
have you seen them?
323
00:33:12,180 --> 00:33:15,968
Wait, let me think.
324
00:33:16,140 --> 00:33:18,415
The others...
325
00:33:18,580 --> 00:33:21,219
I came from here...
326
00:33:21,380 --> 00:33:24,372
They have to be at the pond.
327
00:33:24,540 --> 00:33:27,930
- Are you sure ?
- If I say so !
328
00:33:37,580 --> 00:33:40,652
See, Beaumont, I just can't.
329
00:33:53,900 --> 00:33:55,811
Are you OK ?
330
00:33:55,980 --> 00:33:59,859
Wanna eat a slice ?
Apple-rhubarbe.
331
00:34:03,820 --> 00:34:08,371
- Did you talk with dad ?
- I told you I will, right?
332
00:34:14,580 --> 00:34:17,970
What did your son do?
What was he doing near the pond?
333
00:34:18,140 --> 00:34:23,772
- He thought he was doing good...
- He thought he could do nothing !
334
00:34:23,940 --> 00:34:27,057
Listen, Roger,
I have no problem with you.
335
00:34:27,220 --> 00:34:31,099
You've been working for me
since 20 years.
336
00:34:31,260 --> 00:34:35,890
But I don't want to see your idiot son!
- But it ain't his fault...
337
00:34:36,060 --> 00:34:38,779
Rules were simple.
Youth is always a pain.
338
00:34:38,940 --> 00:34:44,094
They have an opportunity to shine,
and they fuck it!
339
00:34:45,700 --> 00:34:48,851
- Ah, Julien.
- It's J�r�me.
340
00:34:50,420 --> 00:34:53,810
- All good with H�l�ne ?
- All good.
341
00:34:53,980 --> 00:34:58,531
We don't see each other a lot.
I sometimes think I'm a bad father.
342
00:34:58,700 --> 00:35:01,134
Don't say that.
343
00:35:02,180 --> 00:35:08,415
H�l�ne needs a lot of love.
She's fragile.
344
00:35:08,580 --> 00:35:12,778
This pie is horrible. What's inside?
I feel like I'm eating hairs.
345
00:35:12,940 --> 00:35:17,889
H�l�ne needs a lot of love,
right Jerome ?
346
00:35:18,060 --> 00:35:22,451
Everything OK on the subject ?
347
00:35:22,620 --> 00:35:26,898
I mean... Are you doing it, sometimes ?
348
00:35:28,380 --> 00:35:33,295
You have to fuck, Jerome.
You have to fuck, always.
349
00:35:33,460 --> 00:35:37,009
I love to fuck.
With my wife, it's not working anymore.
350
00:35:37,180 --> 00:35:41,014
So she's sad,
but I love to fuck, I love that.
351
00:35:41,180 --> 00:35:45,537
- We have known each other for a while?
- One year.
352
00:35:47,420 --> 00:35:50,412
- Can I ask you something?
- Of course.
353
00:35:52,660 --> 00:35:56,858
- Is it Ok if I say "tu"?
- No problem.
354
00:35:57,020 --> 00:35:59,011
It's as you (tu) wish, Paul.
355
00:35:59,180 --> 00:36:05,335
Wait, I prefer you to continue saying "vous"...
It's a matter of respect, you see?
356
00:36:06,540 --> 00:36:09,771
So, was it OK? Did you like it ?
357
00:36:09,940 --> 00:36:13,171
- Well, hunting is not my thing.
- No, I mean the internship.
358
00:36:13,340 --> 00:36:18,095
- I heard you did good.
I started like you, you know...
359
00:36:18,260 --> 00:36:22,219
I didn't have warm bread
in my mouth right away.
360
00:36:22,380 --> 00:36:26,009
Let me tell you this :
young people today, a bunch of lazy jerks.
361
00:36:27,900 --> 00:36:32,451
We have to chew their food
so that it doesnt hurt when they shit it.
362
00:36:32,620 --> 00:36:36,249
- Well, actually...
- You know what they called me when I started ?
363
00:36:36,420 --> 00:36:37,853
Andr�.
364
00:36:39,980 --> 00:36:44,735
- How did they call me when I started ?
- I have no idea.
365
00:36:44,900 --> 00:36:48,688
They called me the Star.
366
00:36:48,860 --> 00:36:53,536
- And why did they call me the Star ?
- Because you were bright ?
367
00:36:53,700 --> 00:36:58,694
Absolutely. I was bright !
368
00:36:58,860 --> 00:37:02,057
I'm happy to see that
you are a great salesman already.
369
00:37:02,220 --> 00:37:08,659
Pegase needs new people like you !
370
00:37:08,820 --> 00:37:14,611
You have to bullshit the customer.
Bluff, Jerome, bluff !
371
00:37:29,180 --> 00:37:34,573
I'm J�r�me Le Tallec
I work for Pegase diffusion.
372
00:37:34,740 --> 00:37:39,689
I'd like to know whether
you have a minute for me.
373
00:37:39,860 --> 00:37:44,092
I'm actually selling... Huuh...
374
00:37:44,260 --> 00:37:49,050
He... Wrote a book.
I actually work for Ralph Spiegel...
375
00:37:49,220 --> 00:37:53,293
Bonjour Monsieur. Jacques Abdilkalikof,
Pegase diffusion, Paris.
376
00:37:53,460 --> 00:37:56,657
Would you have a few minutes
from your precious time for us ?
377
00:37:56,820 --> 00:38:02,417
What I will show you will, for sure,
overwhelm your life.
378
00:38:02,580 --> 00:38:07,495
I'm asking you : aren't we all
a bit responsible? I'll let you think.
379
00:38:11,500 --> 00:38:15,175
- Excuse me, where is the restroom?
- On the right.
380
00:38:17,300 --> 00:38:20,292
What's this ?
381
00:38:20,460 --> 00:38:23,020
What is this ?
382
00:38:25,020 --> 00:38:29,332
- I think it's a melon.
- Ah yes.
383
00:38:29,500 --> 00:38:32,617
- It's dangerous to eat melon ?
- Yes.
384
00:38:38,060 --> 00:38:40,699
Well it depends, if it's...
385
00:38:40,860 --> 00:38:46,412
If it's a genetically
modified melon, yes.
386
00:38:49,020 --> 00:38:50,453
And what about her ?
387
00:38:57,340 --> 00:39:01,413
What a tragic story.
388
00:39:01,580 --> 00:39:06,938
She's a genetic engineer, actually.
389
00:39:08,620 --> 00:39:14,092
She was tortured and raped by gypsies.
390
00:39:14,260 --> 00:39:18,378
People travelling everywhere.
391
00:39:19,300 --> 00:39:23,054
- Not possible !
- Well yes it is.
392
00:39:23,220 --> 00:39:26,018
And the police didn't do anything ?
393
00:39:26,180 --> 00:39:29,775
It was too late unfortunately, sir.
394
00:39:29,940 --> 00:39:36,095
They took her on the road with them,
made her do things...
395
00:39:36,260 --> 00:39:39,172
Day and night.
They were a lot...
396
00:39:39,340 --> 00:39:44,937
In order to end her suffering,
she swallowed a glass of diesel.
397
00:39:45,100 --> 00:39:48,012
Diesel. Can you believe ?
398
00:39:49,220 --> 00:39:53,975
- She had no family ?
- Can you call this a family ?...
399
00:39:54,140 --> 00:39:58,816
The father was never here,
the mother was jealous and bitter...
400
00:39:58,980 --> 00:40:02,097
...and always sad not to have had a son.
401
00:40:02,260 --> 00:40:07,288
Not the best family you'd hope for.
- But... Why ?
402
00:40:08,540 --> 00:40:12,055
Because the world is sick, madam.
403
00:40:12,220 --> 00:40:16,850
Look, statistics don't lie.
404
00:40:18,660 --> 00:40:22,573
Ralph Spiegel says it himself :
we are heading toward chaos.
405
00:40:22,740 --> 00:40:25,732
Humanity runs to disaster.
406
00:40:25,900 --> 00:40:31,736
Each of us has to make an effort.
We're all responsible.
407
00:40:31,900 --> 00:40:35,859
Hello, madam, J�r�me Le Tallec
from the company Pegase.
408
00:40:36,020 --> 00:40:40,571
I had an apointment with Ms. Raki,
I ringed the bell, but there's nobody...
409
00:40:40,740 --> 00:40:42,571
Don't think this way, dear madam.
410
00:40:42,740 --> 00:40:47,609
Ask yourself : isn't it time
to get off the train before it derails?
411
00:40:48,700 --> 00:40:51,260
Great painting. Lots of emotion.
412
00:40:52,460 --> 00:40:54,690
20% off.
413
00:40:55,620 --> 00:41:00,569
Do you wish to check together
the several ways of financing?
414
00:41:00,740 --> 00:41:06,770
Then, you pay in 3 times...
Sign here please.
415
00:41:06,940 --> 00:41:10,819
The other books will be delivered
in about a week.
416
00:41:40,900 --> 00:41:46,657
I have a funny one.
Patrick! I have a funny one.
417
00:41:46,820 --> 00:41:52,372
It's an old jew, on his deathbed.
He's about to die.
418
00:41:52,540 --> 00:41:57,091
His whole family gathered around him.
Beaumont told it to me.
419
00:41:57,260 --> 00:41:59,649
He calls out his children.
420
00:41:59,820 --> 00:42:04,814
Salomon, my son, are you here?
421
00:42:04,980 --> 00:42:07,972
Yes, papa, we're close to you!
422
00:42:09,980 --> 00:42:12,938
And you, Rachel ?
(Rachel is the sister).
423
00:42:13,100 --> 00:42:17,810
Rachel, my lovely daughter,
are you close to papa?
424
00:42:17,980 --> 00:42:21,256
Yes, papa, we are here!
425
00:42:21,420 --> 00:42:25,174
And you, Moshe? Are you there?
426
00:42:25,340 --> 00:42:27,979
Yes, yes papa... We're here.
427
00:42:28,140 --> 00:42:31,416
Everybody is here.
428
00:42:31,580 --> 00:42:34,253
But then, who is taking care of the shop ?
429
00:42:50,420 --> 00:42:52,809
See, they have shops, very often...
430
00:42:54,580 --> 00:42:57,936
So funny.
I like this kind of humor.
431
00:42:58,100 --> 00:43:01,092
But you need to know how to tell it.
432
00:43:19,460 --> 00:43:23,294
The engine is getting warm.
Check the oil. Understood?
433
00:43:32,860 --> 00:43:36,136
A bunch of morons, these two.
434
00:43:38,220 --> 00:43:41,690
But a great idea, the tigers, right ?
435
00:43:41,860 --> 00:43:45,170
Although, I would put a chinese one,
more logical.
436
00:43:47,060 --> 00:43:49,016
A coffee.
437
00:43:49,180 --> 00:43:54,095
Hey, there's a dog.
Nice doggie! Come here!
438
00:43:54,260 --> 00:43:56,091
I love dogs.
439
00:43:57,660 --> 00:44:00,220
With our job, it's hard.
440
00:44:00,380 --> 00:44:03,053
We can learn a lot from dogs.
441
00:44:03,220 --> 00:44:08,772
They never betray you.
Not like men.
442
00:44:12,860 --> 00:44:14,930
But this one stinks. Come on, go.
443
00:44:20,260 --> 00:44:24,378
Jerome, I guess you're wondering
why I wanted to talk to you.
444
00:44:24,540 --> 00:44:28,249
Yes. Is there a problem ?
- No, not at all.
445
00:44:28,420 --> 00:44:32,652
You seem to have got it.
You're doing well.
446
00:44:32,820 --> 00:44:35,812
It's going well.
447
00:44:38,220 --> 00:44:42,099
When are you getting married ?
- In a month.
448
00:44:45,380 --> 00:44:50,408
Wanna be a salesman forever?
- I don't know.
449
00:44:52,620 --> 00:44:57,171
No you don't. And neither do I.
You know why?
450
00:44:57,340 --> 00:45:01,697
Becaude you and me, Jerome,
we're better than this.
451
00:45:04,180 --> 00:45:10,415
Jerome, ever wondered what was
the sum of all your existence?
452
00:45:12,020 --> 00:45:17,174
Ever wondered whether your life had
any influence over the things around you?
453
00:45:21,700 --> 00:45:23,770
What do you mean ?
454
00:45:26,340 --> 00:45:29,412
What I mean...
455
00:45:29,580 --> 00:45:32,219
is that the shortest way to reputation...
456
00:45:36,300 --> 00:45:41,897
is paved with successes.
I want you to check this.
457
00:45:42,060 --> 00:45:45,848
This is 3 years of my life,
and the future of Pegase.
458
00:45:47,340 --> 00:45:52,539
Our target : south of France.
Our weapon : new American methods.
459
00:45:52,700 --> 00:45:55,055
I wish you to show these
to your stepfather.
460
00:45:55,220 --> 00:45:57,609
Why aren't you showing these yourself ?
461
00:45:59,500 --> 00:46:04,051
Because successes, you are not always
able to get them.
462
00:46:04,220 --> 00:46:08,896
I'm nothing. Just a small chief
of sector.
463
00:46:09,060 --> 00:46:11,494
But you, Jerome.
464
00:46:17,380 --> 00:46:21,419
I'm asking you as a favor.
465
00:46:26,100 --> 00:46:28,011
Take your time.
466
00:46:36,900 --> 00:46:39,016
What a beauty, right ?
467
00:46:40,540 --> 00:46:44,772
It's tin, punched from behind,
from Clamort.
468
00:46:44,940 --> 00:46:47,818
It's a collector's item.
469
00:46:47,980 --> 00:46:52,690
Did you recognize the one in the middle ?
- Isn't it De Gaulle?
470
00:46:52,860 --> 00:46:55,294
No, it's Mozart. The composer.
471
00:46:55,460 --> 00:46:59,419
I think Jerome understood
what it was about.
472
00:47:01,380 --> 00:47:06,659
Did you mention our little project
to you-know-who?
473
00:47:06,820 --> 00:47:09,288
Yes. I gave him the folder.
474
00:47:17,260 --> 00:47:19,933
Congratulations, Jerome.
- Thanks, R�gis.
475
00:47:25,620 --> 00:47:28,692
Bravo, you were very good.
476
00:48:12,660 --> 00:48:18,178
...in our job, we are like anthropologists
of the 20th century.
477
00:48:18,340 --> 00:48:23,368
It's all observation. I can guess the
psychological profile of a customer in a snap.
478
00:48:23,540 --> 00:48:27,055
You, for example.
Please stop me if I'm wrong.
479
00:48:27,220 --> 00:48:31,930
You are a strong woman.
- Yes, it's true.
480
00:48:32,100 --> 00:48:36,651
See ? You're very beautiful,
but you don't overuse it.
481
00:48:36,820 --> 00:48:40,176
Because inside of you,
there is still the child
482
00:48:40,340 --> 00:48:44,333
who needs to be protected,
taken care of.
483
00:48:44,500 --> 00:48:48,652
But none of this influences
your professional life.
484
00:48:48,820 --> 00:48:54,213
Well yes, it's exactly me.
- You know, it was not too hard.
485
00:48:54,380 --> 00:48:58,578
'The shape of a pure soul
is visible to the pure eye'.
486
00:48:58,740 --> 00:49:00,412
Plato.
487
00:49:04,220 --> 00:49:08,498
Aren't you going to introduce me,
Plato ?
488
00:49:08,660 --> 00:49:12,255
Girls, this is Demanet,
a coworker.
489
00:49:12,420 --> 00:49:15,378
Call me R�gis,
let's keep it simple.
490
00:49:18,940 --> 00:49:23,855
I'm his boss, but I play it cool.
491
00:49:24,020 --> 00:49:27,569
It's sad to establish barriers...
492
00:49:28,780 --> 00:49:32,295
Mind if I make myself a pipe ?
493
00:49:34,140 --> 00:49:36,700
Wanna drink something ?
494
00:49:39,860 --> 00:49:43,773
Been calling you for 5 minutes.
- Sorry, I haven't seen you.
495
00:49:43,940 --> 00:49:47,979
Why you think I have my arm up?
I'm checking if it rains? Two whiskies.
496
00:50:18,780 --> 00:50:23,490
Jerome ; it's a youg guy, not shaved,
with long hair, getting into Jerusalem.
497
00:50:23,660 --> 00:50:27,096
Wearing sandals.
On the back of an old donkey.
498
00:50:27,260 --> 00:50:30,969
You know who I'm talking about, right?
499
00:50:32,900 --> 00:50:36,859
- Was it you ?
- No, moron ! Jesus !
500
00:50:37,020 --> 00:50:41,650
Jezus of Nazareth ! The first salesman
in the world !
501
00:50:43,540 --> 00:50:47,055
I wish I had a guy like him in my team.
502
00:50:47,220 --> 00:50:52,578
Although I would have told him
to cut his hair.
503
00:50:58,100 --> 00:51:01,809
- Why ?
- Because of the looks.
504
00:51:01,980 --> 00:51:08,089
See, what I'm really interested in,
it's the present.
505
00:51:08,260 --> 00:51:13,334
If I let you do what you want,
I lose a team. What do I put instead ?
506
00:51:13,500 --> 00:51:17,493
There's a risk, OK, but...
507
00:51:17,660 --> 00:51:23,496
I studied the file,
and it makes sense to me.
508
00:51:23,660 --> 00:51:29,769
Of course, we have to see
what it will bring on the long term.
509
00:51:29,940 --> 00:51:34,058
Do you believe in these
"new American methods" ?
510
00:51:34,220 --> 00:51:38,498
Because what you learned over there...
511
00:51:38,660 --> 00:51:44,451
I'm not sure it would work here.
This is France.
512
00:51:44,620 --> 00:51:48,613
Also... This guy worries me a little.
513
00:51:48,780 --> 00:51:52,534
- Who ?
- Demanet.
514
00:51:52,700 --> 00:51:57,091
- Do you think he can do it ?
- Well... Maybe he deserves our trust.
515
00:52:08,220 --> 00:52:13,340
A day like today, I can't say no to you.
516
00:52:13,500 --> 00:52:15,331
You have a month.
517
00:52:24,220 --> 00:52:25,653
Good luck.
518
00:53:04,940 --> 00:53:09,058
Inmate Sergent,
please come here.
519
00:53:09,220 --> 00:53:14,817
Leave the clothes,
and you'll be fine.
520
00:53:14,980 --> 00:53:17,016
Give up, you're surrounded.
521
00:53:17,180 --> 00:53:21,651
By Pegase Diffusion Paris.
522
00:53:21,820 --> 00:53:24,254
Kom eens hier.
523
00:53:26,940 --> 00:53:29,215
Hold this. Take care.
524
00:53:29,380 --> 00:53:33,771
Take care of the jacket.
It belongs to R�gis.
525
00:53:34,900 --> 00:53:38,210
Get in the car and
pull the handbrake when I say so.
526
00:53:40,060 --> 00:53:41,891
When I say so. You're there?
527
00:53:42,060 --> 00:53:46,690
Yes, I'm there.
- OK, pull the handbrake.
528
00:53:46,860 --> 00:53:48,771
Yes, it's OK. I pulled.
529
00:53:48,940 --> 00:53:54,060
Attention, You pulled? Great!
530
00:54:00,100 --> 00:54:03,490
The handbrake has an issue.
531
00:54:03,660 --> 00:54:08,529
What a mess. We have to find a garage.
- Yes, we have to find a garage...
532
00:54:08,700 --> 00:54:13,728
Can you stop for 5 minutes?
It's a working tool, not a toy! OK?
533
00:54:13,900 --> 00:54:16,778
OK, I stop. 5 minutes.
534
00:54:22,820 --> 00:54:24,731
Let's go.
535
00:54:25,940 --> 00:54:28,408
How old are you ?
536
00:54:34,100 --> 00:54:36,455
No, Sardou is a great man.
537
00:54:36,620 --> 00:54:41,330
Johnny is a playboy. I love him.
But Sardou is more wise.
538
00:54:41,500 --> 00:54:45,175
More modern.
He has a real look on things.
539
00:54:48,060 --> 00:54:50,494
Are you kidding ?
540
00:54:50,660 --> 00:54:56,656
Listen to "Afrique Adieu", it's a very deep
reflexion on the African third world.
541
00:54:57,980 --> 00:55:00,016
It's a prediction!
542
00:55:01,900 --> 00:55:04,733
Do you know where they go,
the blue rivers of Tanganyika ?
543
00:55:04,900 --> 00:55:08,575
Well, he was wondering 15 years ago.
544
00:55:08,740 --> 00:55:11,971
- Where are we ?
- We just passed Arles.
545
00:55:12,140 --> 00:55:14,449
We're so slow...
546
00:55:14,620 --> 00:55:19,136
For me, Sardou is above all.
Like Brassens. Giants.
547
00:55:20,820 --> 00:55:26,053
You can't compare
Brassens and Sardou...
548
00:55:26,220 --> 00:55:28,814
I don't compare.
I say they're equals.
549
00:55:29,860 --> 00:55:32,932
- You know I met him ?
- Brassens ?
550
00:55:33,100 --> 00:55:37,651
No, Michel. I pissed by his side.
551
00:55:37,820 --> 00:55:42,416
In a restaurant above the highway
near Valenciennes. In Assevillers.
552
00:55:43,820 --> 00:55:48,974
You know what was the most surprising ?
His size. He's that small.
553
00:55:50,500 --> 00:55:54,971
In the seventies, his hair was high.
554
00:55:55,140 --> 00:55:59,372
But what a charisma.
Everybody was watching him.
555
00:55:59,540 --> 00:56:03,169
- Watching him piss ?
- Of course not. Walking.
556
00:56:08,060 --> 00:56:11,939
- Did you talk with him ?
- No, I was frozen !
557
00:56:12,100 --> 00:56:15,331
No, I just listened to him piss, but...
558
00:56:15,500 --> 00:56:17,536
it was great already.
559
00:56:17,700 --> 00:56:19,133
Look.
560
00:56:24,820 --> 00:56:28,017
- Careful, it's fragile.
- What is it ?
561
00:56:28,180 --> 00:56:32,458
- It's a hair.
- You're disgusting.
562
00:56:32,620 --> 00:56:35,259
It was on the toilet,
I didn't think, I took it.
563
00:56:35,420 --> 00:56:41,575
How do you know it's his?
Have you seen it fall off his dick?
564
00:56:41,740 --> 00:56:45,813
You don't recognize it?
Imagine his head above, it's all Michel.
565
00:56:47,540 --> 00:56:51,249
What will you do with it? A paint brush?
566
00:56:51,420 --> 00:56:54,253
Idiot. Go back to sleep.
567
00:56:55,780 --> 00:56:58,613
Who knows, if someday
I have money problems...
568
00:56:58,780 --> 00:57:01,817
I can even have it tested for DNA.
569
00:57:12,300 --> 00:57:15,815
Can we open a window ?
570
00:57:15,980 --> 00:57:20,337
There's a smell that
makes me wanna puke.
571
00:57:20,500 --> 00:57:24,288
It's the jacket. It smells like shit.
572
00:57:49,660 --> 00:57:52,128
Did you paint your shorts yourself ?
573
00:57:53,180 --> 00:57:58,095
My shorts are from Van Gogh.
I bought them at Orsay. What about yours?
574
00:57:59,140 --> 00:58:03,053
Mine? You couldn't afford them.
575
00:58:03,220 --> 00:58:06,417
They're from the science museum.
576
00:58:07,740 --> 00:58:11,494
A mix of elasthan and polyester.
577
00:58:11,660 --> 00:58:14,094
Exactly.
It lets the sun rays go through.
578
00:58:14,260 --> 00:58:17,730
A special fabric
that lets you get a suntan.
579
00:58:17,900 --> 00:58:20,414
A technological revolution, loser.
580
00:58:21,540 --> 00:58:28,412
- We should sell this actually.
- And why would you want to get a tan there?
581
00:58:28,580 --> 00:58:31,094
Huh... Because it's nicer ?
582
00:58:34,460 --> 00:58:38,214
Gentlemen, welcome in the south.
583
00:58:39,540 --> 00:58:43,089
I had a dream, said the prophet.
584
00:58:44,540 --> 00:58:46,098
Go sit down.
585
00:58:47,580 --> 00:58:49,013
Gentlemen,
586
00:58:50,580 --> 00:58:55,415
Pegase has made the south of France
a new Eldorado for his salesmen...
587
00:58:55,580 --> 00:58:59,493
And I agreed to lead
this difficult mission.
588
00:59:04,020 --> 00:59:07,410
But without your help,
this challenge is impossible to win.
589
00:59:07,580 --> 00:59:09,536
One month is short.
590
00:59:09,700 --> 00:59:13,215
Still, I know we can do it.
591
00:59:13,380 --> 00:59:16,929
Thanks to your professionalism...
592
00:59:17,100 --> 00:59:20,979
your enthusiasm and your skills.
593
00:59:22,380 --> 00:59:26,259
By the way, have anyone seen
my yellow jacket?
594
00:59:29,340 --> 00:59:32,059
- Weird.
- Wanna drink something ?
595
00:59:32,220 --> 00:59:37,214
Miss, we're not thirsty, and please
stop interrupting our strategic briefing.
596
00:59:39,020 --> 00:59:42,171
Let me explain my attack plan.
597
00:59:43,660 --> 00:59:49,735
I will give you each evening
my instructions...
598
00:59:49,900 --> 00:59:54,576
where you will have your itinerary
traced on the map.
599
00:59:54,740 --> 01:00:01,259
There's a survey at the back ;
please answer it honestly.
600
01:00:01,420 --> 01:00:03,888
What is it for ?
601
01:00:04,060 --> 01:00:07,416
That's my business, OK?
602
01:00:07,580 --> 01:00:12,574
And what about this part ?
- Listen, we'll talk about these later.
603
01:00:13,740 --> 01:00:18,689
The ethics and the motto of our mission
are very simple :
604
01:00:18,860 --> 01:00:21,215
Being close to the people.
605
01:00:21,380 --> 01:00:24,133
The attack has 4 stages :
606
01:00:24,300 --> 01:00:27,053
Stage 1 : exploration.
607
01:00:27,220 --> 01:00:29,973
Two : subscription.
608
01:00:30,140 --> 01:00:34,691
Three : daily report on the mission.
Stage four :
609
01:00:34,860 --> 01:00:38,489
Total partnership
with your leadership.
610
01:00:39,620 --> 01:00:42,896
What is it, the leadership ?
611
01:00:43,060 --> 01:00:45,858
The leadership, it's me.
612
01:00:48,380 --> 01:00:50,769
OK? Everybody understood?
613
01:00:55,100 --> 01:00:59,378
A little exercize to get in the mood.
No, Patrick,
614
01:00:59,540 --> 01:01:03,658
Around here, poeple are different.
It's nothing we know.
615
01:01:03,820 --> 01:01:06,857
A small exercize won't hurt.
616
01:01:09,500 --> 01:01:13,015
I prepared some exercizes,
American style.
617
01:01:13,180 --> 01:01:15,216
Then you can improvize.
618
01:01:20,140 --> 01:01:25,294
Patrick, you'll be the salesman,
I will be the customer.
619
01:01:25,460 --> 01:01:27,974
Everybody watch,
afterward, it will be your turn.
620
01:01:38,060 --> 01:01:41,973
- What shall I do ?
- Well, introduce yourself.
621
01:01:43,540 --> 01:01:48,295
- Hello sir. Patrick Sergent, and...
- No, no, no...
622
01:01:48,460 --> 01:01:52,055
We make it realistically.
There is a door, you ring.
623
01:01:52,220 --> 01:01:56,008
I drew rooms on the floor.
Don't go through the walls.
624
01:01:56,180 --> 01:02:00,139
- Can't believe it.
- Let's go, it's not chinese.
625
01:02:03,140 --> 01:02:06,815
Hello sir, Patrick Sergent
from Pegase Diffusion in Paris.
626
01:02:06,980 --> 01:02:11,178
What do you mean, Pegase?
Is that a horse?
627
01:02:11,340 --> 01:02:16,050
We'd like to show you...
What did I do again?
628
01:02:16,220 --> 01:02:19,576
Have you seen me opening the door ?
629
01:02:19,740 --> 01:02:21,731
Has anyone seen me opening it ?
630
01:02:25,020 --> 01:02:28,057
So you wait for me to say "get in",
that's all.
631
01:02:28,220 --> 01:02:32,691
- You're all crazy.
- No, you are not modern enough.
632
01:02:32,860 --> 01:02:37,650
This exercize is famous in the US,
and it's about being good the first time.
633
01:02:37,820 --> 01:02:42,530
So please, make an effort
and make a good impression.
634
01:02:42,700 --> 01:02:45,658
Hey, old man, you don't
talk to me this way, OK?
635
01:02:45,820 --> 01:02:50,575
I've been a salesman for 30 years,
what will you teach me with your exercize?
636
01:02:51,940 --> 01:02:56,138
You think you give a good impression
with your trump flying under everyone's nose?
637
01:02:57,300 --> 01:02:58,733
My what?
638
01:02:59,020 --> 01:03:04,936
Your trump. I feel like I'm
selling books to an elephant.
639
01:03:07,260 --> 01:03:09,569
There are kids here, for fuck's sake.
640
01:03:16,860 --> 01:03:21,138
I will wear a short and come back.
641
01:03:58,660 --> 01:04:00,890
It's the Zombies headquarters, here.
642
01:04:07,500 --> 01:04:11,618
Do you know where is Florida 3000?
We're a bit lost.
643
01:04:11,780 --> 01:04:15,250
You ain't lost. It's here.
It's been planned for 2 years.
644
01:04:30,260 --> 01:04:31,932
Shall we go this way ?
645
01:04:45,140 --> 01:04:50,055
Ralph Spiegel doesn't propose ready
solutions, no...
646
01:04:50,220 --> 01:04:55,248
He just suggests us to look at the world
with a different eye...
647
01:04:56,220 --> 01:05:00,532
- Ignorance leads to hatred...
- I think they're sleeping.
648
01:05:16,780 --> 01:05:22,093
Yes... I totally understand,
Mr Beaumont.
649
01:05:25,180 --> 01:05:30,573
No need to worry,
it's just a matter of time.
650
01:05:30,740 --> 01:05:35,018
No, we have just been...
Yes... Of course...
651
01:05:35,180 --> 01:05:38,138
Good bye, sir...
Please say hello to your...
652
01:05:49,780 --> 01:05:52,977
And what is this?
You have horses in your show?
653
01:06:00,740 --> 01:06:02,173
So ?
654
01:06:03,940 --> 01:06:08,013
- One week.
- One week? I'll be gone in one week!
655
01:06:08,180 --> 01:06:12,571
I have to order the part, wait for it,
put one of my guys on it...
656
01:06:12,740 --> 01:06:16,255
Come on, it's just a cable to change,
it takes 5 minutes...
657
01:06:16,420 --> 01:06:20,174
If you know better,
do it yourself.
658
01:06:20,340 --> 01:06:26,017
Enjoy the area, take come holidays...
- I don't care about the area! I'm working!
659
01:06:26,180 --> 01:06:28,978
I'm working too, sir!
660
01:06:30,220 --> 01:06:31,812
Asshole.
661
01:06:40,620 --> 01:06:45,296
Remain polite, sir.
662
01:06:45,460 --> 01:06:48,338
I have been polite with you.
663
01:06:49,620 --> 01:06:51,053
This is true.
664
01:06:53,420 --> 01:06:55,217
Have a nice day sir.
665
01:07:07,820 --> 01:07:09,458
Motherfucker!
666
01:07:14,180 --> 01:07:18,093
Asshole!
Fuck you!
667
01:08:38,700 --> 01:08:44,411
Pegase Diffusion.
In your area for a limited time.
668
01:08:44,580 --> 01:08:48,334
Pegase Diffusion.
A problem? We'll solve it.
669
01:08:49,420 --> 01:08:52,332
We've been here 1 week only,
and they want results!
670
01:08:52,500 --> 01:08:57,733
New sectors need time
and hard work.
671
01:08:57,900 --> 01:09:02,928
But, it's not easy, Regis...
- It's never easy.
672
01:09:03,100 --> 01:09:07,059
But you have to lose a few battles
in order to win the war.
673
01:09:10,940 --> 01:09:15,456
Pegase Diffusion.
In your area for a limited time.
674
01:09:17,820 --> 01:09:22,052
Pegase Diffusion.
A problem? We'll solve it.
675
01:09:24,740 --> 01:09:26,696
It's a nice area here.
676
01:09:26,860 --> 01:09:29,977
I was wondering...
677
01:09:30,140 --> 01:09:33,610
Can't we be two to prospect?
678
01:09:33,780 --> 01:09:38,615
To choose new sectors?
We'd be more efficient together, no?
679
01:09:38,780 --> 01:09:42,534
Hold on. Jerome.
Let's not mix everything.
680
01:09:42,700 --> 01:09:48,332
It's good you thought about it,
but you'll be more productive here.
681
01:09:49,740 --> 01:09:51,856
Understood ?
682
01:09:52,020 --> 01:09:55,808
Trust me.
I know where I'm going.
683
01:09:58,460 --> 01:10:02,248
For example, to change our hotel
was a great idea.
684
01:10:02,420 --> 01:10:04,251
Why ?
685
01:10:04,420 --> 01:10:06,775
They were thieves!
686
01:10:06,940 --> 01:10:10,569
You know my british jacket,
the yellow one?
687
01:10:10,740 --> 01:10:16,690
Stolen. With all my medicines inside.
- This sucks really.
688
01:10:16,860 --> 01:10:21,650
Of course. I'm allergic to the sun.
If anything goes wrong, I will become huge.
689
01:10:21,820 --> 01:10:25,495
So this is what you have on your face
since the morning?
690
01:10:29,140 --> 01:10:33,258
I have nothing on my face?
- Ah... I guess it's the light then.
691
01:10:33,420 --> 01:10:35,854
Probably.
692
01:10:36,020 --> 01:10:41,652
Let me tell you that if I find
the asshole who stole my jacket...
693
01:10:41,820 --> 01:10:44,892
Check the glove box.
694
01:10:46,260 --> 01:10:48,694
Holy fuck, what is this?
695
01:10:48,860 --> 01:10:52,648
A P38 from Indochina.
A rebel killer.
696
01:10:52,820 --> 01:10:56,051
Why do you carry this ?
- I'm not a coward.
697
01:11:04,300 --> 01:11:08,213
Well, I hate this kind of shit.
- Go to work.
698
01:11:24,900 --> 01:11:27,619
Hey! What the fuck?
699
01:11:30,620 --> 01:11:33,088
Are you nuts ?
700
01:11:33,260 --> 01:11:36,775
Are you fucking crazy ?
701
01:11:36,940 --> 01:11:39,818
It's a joke.
It's a safety gun.
702
01:11:39,980 --> 01:11:43,290
I don't give a fuck!
You don't shoot people!
703
01:11:43,460 --> 01:11:45,212
Sick fuck!
704
01:11:46,540 --> 01:11:49,691
I'll pick you up at 3.
705
01:11:51,380 --> 01:11:52,813
Pussy.
706
01:13:02,380 --> 01:13:05,816
Thanks. Going near Aix-en-Provence ?
707
01:13:11,180 --> 01:13:13,774
Bloody asshole.
708
01:13:30,260 --> 01:13:34,094
You wait for me ? I'll be short.
- No hurry.
709
01:13:42,540 --> 01:13:46,658
Still not fixed ?
- Well, you know Demanet...
710
01:13:46,820 --> 01:13:51,735
Half of the area's garagists hate him.
Gonna take a while.
711
01:13:56,380 --> 01:13:57,972
Hi, mum.
712
01:13:59,980 --> 01:14:03,177
I brought you flowers.
713
01:14:05,100 --> 01:14:06,852
I put them here ?
714
01:14:15,700 --> 01:14:18,168
Watching TV ?
715
01:15:03,220 --> 01:15:06,849
And you're OK with your mother
being in that place?
716
01:15:07,020 --> 01:15:09,136
She's fine there.
717
01:15:09,300 --> 01:15:11,495
Do you know how much it costs
each month ?
718
01:15:15,180 --> 01:15:17,648
You are paying ?
719
01:15:17,820 --> 01:15:20,539
She has everything she needs.
720
01:15:20,700 --> 01:15:23,419
She always wanted to live
on the south coast.
721
01:15:30,620 --> 01:15:34,295
Honey, skewers are in the fridge?
- Yes, they are ready.
722
01:15:36,140 --> 01:15:40,656
I have 3 kids myself,
I can tell you, they love it.
723
01:15:42,140 --> 01:15:45,018
You have stains under your arms!
724
01:15:46,580 --> 01:15:48,457
What a joy.
725
01:15:49,500 --> 01:15:53,732
That's because I'm too hot.
So I have stains.
726
01:15:53,900 --> 01:15:56,937
I loved her for 20 years.
727
01:15:57,100 --> 01:16:01,696
A wonderful woman.
728
01:16:01,860 --> 01:16:04,420
Women like that, they don't fall
from the sky...
729
01:16:04,580 --> 01:16:10,371
Fancy a drink ?
- Hello sir, are you with him ?
730
01:16:10,540 --> 01:16:13,737
This gentleman was saying that... He...
731
01:16:13,900 --> 01:16:19,896
I was saying that today,
to praise a culture ain't easy.
732
01:16:20,060 --> 01:16:22,813
You stink! Daddy, the guy stinks!
733
01:16:24,780 --> 01:16:29,217
- Pig!
- So, what I can propose...
734
01:16:29,380 --> 01:16:30,938
Fat ass !
735
01:16:31,100 --> 01:16:36,299
... I can make the fifth one free.
- Fat dirty ass !
736
01:16:38,060 --> 01:16:43,771
Because there is Pagnol, and Pagnol.
737
01:16:43,940 --> 01:16:46,932
Pagnol knew how to write.
738
01:16:47,100 --> 01:16:50,888
And why? Because he knew
how to observe men.
739
01:16:51,060 --> 01:16:53,415
And how much would these cost to me ?
740
01:16:53,580 --> 01:16:59,530
Well you're lucky, because...
You stop now!
741
01:16:59,700 --> 01:17:01,577
I can make an offer.
742
01:17:01,740 --> 01:17:04,937
Me, sir.
I wrote. Poems.
743
01:17:05,100 --> 01:17:09,651
I wrote poems,
listening to birds singing.
744
01:17:09,820 --> 01:17:13,972
Asshole !
- I can't stand you!
745
01:17:15,020 --> 01:17:19,969
I didn't hit him... He moved.
- Whatever Michel. He was my client.
746
01:17:20,140 --> 01:17:23,689
You call this a client?
747
01:17:23,860 --> 01:17:27,136
The kind of jerk making "poetry"
as soon as he hears an insect!
748
01:17:27,300 --> 01:17:30,531
Come on, it's not related.
749
01:17:30,700 --> 01:17:35,410
If Michel Moineau doesn't want to work,
He lets others do it.
750
01:17:35,580 --> 01:17:39,698
We are the reputation of Pegase.
- What a reputation!
751
01:17:41,460 --> 01:17:47,296
What? Is this your famous
"American method"? Congrats!
752
01:17:47,460 --> 01:17:51,339
When you go to the hair salon
while you should work, you shut up.
753
01:17:51,500 --> 01:17:55,015
What is this about ?
- Where is your reputation now?
754
01:17:56,820 --> 01:18:02,417
If you were more serious about your job,
I would listen to you.
755
01:18:02,580 --> 01:18:06,812
But for now,
stop criticizing my strategy, OK?
756
01:18:06,980 --> 01:18:10,177
Now, shut up.
- Are you serious ?
757
01:18:10,340 --> 01:18:15,460
Listen, small town general Patton,
who wanted to come here ?
758
01:18:15,620 --> 01:18:20,410
Nobody asked my advice.
Someone asked yours, Jacques?
759
01:18:20,580 --> 01:18:23,777
Who are you to talk like that ?
760
01:18:23,940 --> 01:18:29,458
If Pegase starts consulting any
small vendor, where are we going?
761
01:18:29,620 --> 01:18:31,690
Is it the stepson talking?
762
01:18:31,860 --> 01:18:35,569
I may be a small vendor, but I didn't
need my family to be one, OK?
763
01:18:35,740 --> 01:18:38,698
Enough, enough!
Stop that !
764
01:18:38,860 --> 01:18:44,651
You shut up now!
Get in the van and shut up!
765
01:18:50,100 --> 01:18:54,139
I'm very disappointed, Michel !
This is a shameful behaviour !
766
01:18:59,420 --> 01:19:03,208
"Family"... Yes, let's talk about it.
You take very good care of yours.
767
01:19:03,380 --> 01:19:06,816
What did you say ?
- I wouldn't let MY mum die in a shithole!
768
01:19:08,420 --> 01:19:10,411
Stop this now !
769
01:19:17,940 --> 01:19:21,012
Are you going to stop ?
770
01:19:21,180 --> 01:19:24,331
How old are you?
Are you little kids?
771
01:19:24,500 --> 01:19:26,889
Can't you act responsibly?
772
01:19:28,900 --> 01:19:32,370
One day comes...
773
01:19:32,540 --> 01:19:37,250
You realize you're closer to the end
than the beginning.
774
01:19:37,420 --> 01:19:42,574
Then, you wonder...
775
01:19:43,820 --> 01:19:47,495
What was your life worth?
776
01:19:47,660 --> 01:19:50,618
What was your influence on things?
777
01:19:50,780 --> 01:19:54,455
Did you have any influence?
778
01:19:54,620 --> 01:19:58,818
When you compare your life
to the carreer of some men...
779
01:19:58,980 --> 01:20:01,892
I don't know if those questions
are good to ask,
780
01:20:02,060 --> 01:20:07,054
But sometimes, I ask them
to myself.
781
01:20:26,100 --> 01:20:32,369
Gentlemen... I thought about the events...
- What's this in your ear ?
782
01:20:32,540 --> 01:20:35,418
And I wish tonight we raise
our glasses to a new start.
783
01:20:35,580 --> 01:20:38,048
Are we leaving ?
- Sorry ?
784
01:20:38,220 --> 01:20:41,690
Are we leaving ?
- No. It was an image.
785
01:20:43,340 --> 01:20:47,856
How? How could we get this low?
786
01:20:50,740 --> 01:20:52,970
What was that ?
- Nothing.
787
01:20:53,140 --> 01:20:58,658
Today's behaviour was absolutely
unacceptable.
788
01:20:58,820 --> 01:21:02,369
But I will take full responsibility.
789
01:21:02,540 --> 01:21:05,737
...And what do you get?
Despair and chaos.
790
01:21:05,900 --> 01:21:09,575
Michel, J�r�me, get up.
791
01:21:13,980 --> 01:21:16,778
Shake your hands.
792
01:21:30,500 --> 01:21:32,536
So... Let's forget it, OK ?
793
01:21:34,660 --> 01:21:36,810
Let's go back to work.
794
01:21:38,100 --> 01:21:42,935
A little strategy briefing.
Jerome, distribute.
795
01:22:26,100 --> 01:22:29,058
When he's on TV, he looks normal.
796
01:22:29,220 --> 01:22:34,533
But actually he's really short.
Until here.
797
01:22:44,700 --> 01:22:48,932
And what do you do, as a job ?
798
01:22:49,100 --> 01:22:52,376
I work in architecture.
799
01:23:29,780 --> 01:23:33,489
Hey! This is Michel, a coworker.
800
01:23:34,740 --> 01:23:37,379
You're an architect as well ?
801
01:23:37,540 --> 01:23:40,054
No, I'm the director of a museum.
802
01:24:08,460 --> 01:24:11,293
But where is this moron ?
803
01:24:20,060 --> 01:24:21,493
Shit.
804
01:24:27,780 --> 01:24:32,570
They left me like an old shit !
805
01:24:32,740 --> 01:24:35,208
Na alles wat ik voor ze heb gedaan.
806
01:24:41,900 --> 01:24:45,813
Wat heb ik ze misdaan ?
Ik doe gewoon m'n werk.
807
01:24:46,860 --> 01:24:50,409
E�n keertje de fout in.
E�n keer.
808
01:24:52,980 --> 01:24:54,936
Daar heb je hem.
809
01:25:00,580 --> 01:25:03,617
Stap in, man.
810
01:25:03,780 --> 01:25:10,015
Stap nou in.
- Hebben jullie je lolletje gehad ?
811
01:25:10,180 --> 01:25:14,492
Laat die domme lul maar
een eindje lopen, h� ? Wie is dat ?
812
01:25:14,660 --> 01:25:19,017
Dat is Evelyne, een vriendinnetje.
813
01:25:20,660 --> 01:25:25,256
Dat doet maar. Jullie hebben
totaal schijt aan me, h� ?
814
01:25:26,540 --> 01:25:31,568
Wie heeft dat bedacht,
om me achter te laten ? Jij, Michel ?
815
01:25:32,820 --> 01:25:36,017
Of jij Patrick, met je humor ?
Of allemaal ?
816
01:25:36,180 --> 01:25:40,890
Jullie gunden me zeker ook nog
een flink pak slaag, h� ?
817
01:25:41,060 --> 01:25:46,930
Je ziet ze vliegen.
Je hebt vervolgingswaanzin.
818
01:25:47,100 --> 01:25:52,811
En m'n gele jasje ? Dachten jullie
dat ik het niet door had ?
819
01:25:52,980 --> 01:25:56,893
Na alles wat ik voor jullie
heb opgeofferd.
820
01:25:57,060 --> 01:25:59,858
Eindelijk konden we iets bereiken.
821
01:26:00,020 --> 01:26:04,377
Maar jullie willen liever
zielige minkukels blijven.
822
01:26:04,540 --> 01:26:09,614
Nou, ga je gang.
Want Demanet houdt het voor gezien.
823
01:26:09,780 --> 01:26:12,169
Afgelopen, uit.
824
01:26:12,340 --> 01:26:15,298
Ik heb het totaal gehad met jullie.
825
01:26:29,900 --> 01:26:32,733
Dit kunnen we niet maken.
826
01:26:34,860 --> 01:26:40,890
Ik voel me niet lekker.
- Stop, anders kotst ie ons onder.
827
01:27:00,820 --> 01:27:03,015
Adieu Zuid-Frankrijk.
828
01:27:03,180 --> 01:27:08,698
Demanet heeft het niet meer.
Wat is die strontvervelend.
829
01:27:13,900 --> 01:27:15,333
Wat is er ?
830
01:27:22,860 --> 01:27:24,578
Ik zie hem. Daar.
831
01:27:24,740 --> 01:27:29,609
Shit, ik heb pijn.
Ik heb iets gebroken.
832
01:27:29,780 --> 01:27:31,452
Ik kom er aan.
833
01:27:32,860 --> 01:27:38,298
Blijf liggen.
- Ik voel m'n benen niet meer.
834
01:27:40,020 --> 01:27:42,659
Haal de lamp. Opschieten.
835
01:27:42,820 --> 01:27:45,493
Ik zal nooit meer kunnen lopen.
836
01:27:54,380 --> 01:27:57,770
Voorzichtig met z'n hoofd.
- Rustig maar.
837
01:28:00,460 --> 01:28:02,894
Ik zie alles wazig.
838
01:28:03,060 --> 01:28:06,291
Stil maar, jongen.
Alles komt in orde.
839
01:28:06,460 --> 01:28:09,418
Sergent.
- Ik ben bij je.
840
01:28:09,580 --> 01:28:13,175
En Michel ? Ik zie niks meer.
- Ik ben er ook.
841
01:28:14,300 --> 01:28:19,055
Is Balzac er ook ?
842
01:28:19,220 --> 01:28:22,178
Is iedereen er ?
- Ja, we zijn er.
843
01:28:23,260 --> 01:28:26,696
Maar wie let er dan op de zaak ?
844
01:28:26,860 --> 01:28:28,976
Nee zeg, wat een ongein.
845
01:28:41,380 --> 01:28:44,099
Shit. De bus rijdt weg.
846
01:28:46,940 --> 01:28:51,411
Lopen, Michel. Lopen.
- Evelyne.
847
01:28:53,020 --> 01:28:54,692
De schroevendraaier.
848
01:29:39,180 --> 01:29:46,052
Je hebt mannen die echt iets
presteren en je hebt valse helden.
849
01:29:46,220 --> 01:29:52,170
De laatsten lijken altijd gelukkiger
en zijn bijna altijd rijker.
850
01:29:52,340 --> 01:29:56,618
Bedriegers zijn altijd steengoede
leugenaars.
851
01:29:56,780 --> 01:30:00,455
Maar zonder bedrog
heeft waarheid geen betekenis.
852
01:30:00,620 --> 01:30:04,169
Dat komt niet door de slechtheid
van de mens...
853
01:30:04,340 --> 01:30:08,811
maar doordat de waarheid altijd
te simpel en te armzalig is...
854
01:30:08,980 --> 01:30:16,216
en de mens nu eenmaal behoefte
heeft aan illusies en vergissingen.
855
01:30:16,380 --> 01:30:18,291
Dat zit al in de natuur...
856
01:30:18,460 --> 01:30:24,217
die ons met illusies en leugens
het leven veraangenaamt.
857
01:30:24,380 --> 01:30:27,452
Of op z'n minst draaglijk maakt.
858
01:30:46,060 --> 01:30:48,779
Tartoro. Kom eens hier.
859
01:30:50,420 --> 01:30:52,615
Gaat het wel ?
860
01:30:52,780 --> 01:30:56,773
Ik zie dat je vandaag
je nette schoenen aan hebt.
861
01:30:56,940 --> 01:31:00,250
Maar waar is je das ?
862
01:31:00,940 --> 01:31:10,250
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Doede Wind
69652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.