All language subtitles for Jhalki (2019) Hindi WEB-DL 1080p AVC 2.1GB ESub [MB]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:02:03,600 --> 00:02:06,000
...يک روز پرندهاي خستگي ناپذير، در حال پرواز بود
3
00:02:06,000 --> 00:02:06,400
...يک روز پرندهاي خستگي ناپذير، در حال پرواز بود
4
00:02:06,640 --> 00:02:09,440
دانهاي در نوک داشت
5
00:02:12,200 --> 00:02:14,080
...روي درختي نشست
6
00:02:14,200 --> 00:02:16,160
دانه از نوکش رها شد و
به داخل تنهي درخت رفت
7
00:02:19,360 --> 00:02:21,360
بنابراين، او به نزد نجار رفت
8
00:02:22,400 --> 00:02:24,000
"اي نجار، خواهش ميکنم آن درخت بامبو را قطع کن"
9
00:02:24,000 --> 00:02:24,800
"اي نجار، خواهش ميکنم آن درخت بامبو را قطع کن"
10
00:02:24,960 --> 00:02:27,160
"دانهي من به داخل آن افتاده است"
11
00:02:27,360 --> 00:02:30,000
"...پس من چه بخورم، چه بنوشم و چه چيزي"
12
00:02:30,000 --> 00:02:30,760
"به خانه ببرم؟"
13
00:02:31,280 --> 00:02:33,280
...نجار گفت
14
00:02:33,400 --> 00:02:35,880
تو از من ميخواي به خاطر يک دانهي کوچک
درخت بامبو رو قطع کنم؟
15
00:02:36,080 --> 00:02:37,880
از اينجا برو
16
00:02:42,320 --> 00:02:45,920
"...اي نجار، تو چه ميداني که زندگي من"
17
00:02:46,080 --> 00:02:48,000
"حول محور"
18
00:02:48,000 --> 00:02:50,480
"يک دانهي کوچک ميچرخد"
19
00:02:52,440 --> 00:02:54,000
گنجشک قصهي ما با ناراحتي
20
00:02:54,000 --> 00:02:55,440
به نزد پادشاه رفت
21
00:03:00,280 --> 00:03:03,000
"پادشاه، اي پادشاه، لطفا آن نجار را مجازات کنيد"
22
00:03:03,160 --> 00:03:05,960
"او نپذيرفت درختي که دانهي من در آن گير کرده را قطع کند"
23
00:03:07,640 --> 00:03:10,720
پس من چه بخورم؟ چه بنوشم؟ "
"و چه چيزي با خود به خانه ببرم؟
24
00:03:11,080 --> 00:03:12,000
...پادشاه پاسخ داد
25
00:03:12,000 --> 00:03:14,960
به خاطر يک دانه، بايد نجار را مجازات کنم؟
26
00:03:15,600 --> 00:03:17,600
از اينجا برو...برو
27
00:03:19,040 --> 00:03:21,200
...گنجشک ما، نا اميد نشد
28
00:03:21,920 --> 00:03:24,000
و پس از آن
29
00:03:24,000 --> 00:03:24,720
به نزد ملکه رفت
30
00:03:27,040 --> 00:03:29,840
"...اي ملکه، لطفا با پادشاه صحبت کنيد"
31
00:03:31,320 --> 00:03:33,920
"...او قبول نميکند نجاري را مجازات کند که"
32
00:03:34,080 --> 00:03:36,000
" قبول نميکند درختي که دانهي من در آن است را قطع کند "
33
00:03:38,040 --> 00:03:40,840
از من ميخواي به خاطر يک دانهي کوچيک با پادشاه صحبت کنم؟
34
00:03:41,160 --> 00:03:42,000
پرندهي شيطون
35
00:03:42,000 --> 00:03:43,560
برو، از اينجا برو
36
00:03:44,200 --> 00:03:48,000
حالا گنجشک ما عصباني شده بود
37
00:03:48,000 --> 00:03:48,800
او به نزد مار رفت
38
00:03:50,560 --> 00:03:53,960
"...اي مار، برو ملکه رو نيش بزن"
39
00:03:54,080 --> 00:03:56,520
او قبول نميکند با پادشاه صحبت کند"
" تا پادشاه نجار را مجازات کند
40
00:03:56,640 --> 00:03:59,120
که قبل نميکند درختي که"
" دانهي من در آن است را قطع کند
41
00:03:59,320 --> 00:04:00,000
که قبل نميکند درختي که"
" دانهي من در آن است را قطع کند
42
00:04:00,000 --> 00:04:01,400
مار درخواست اون رو ناديده گرفت
43
00:04:02,560 --> 00:04:06,000
بعد او به نزد چماق رفت
44
00:04:06,000 --> 00:04:06,360
چماق گفت: من به دنبال آرامشم
45
00:04:06,960 --> 00:04:09,160
چماق گفت: من به دنبال آرامشم
46
00:04:09,920 --> 00:04:12,000
"هي، تو هميشه دعوا ميکني"
47
00:04:12,000 --> 00:04:12,720
"...و حالا"
48
00:04:12,920 --> 00:04:15,120
"چون اسم دانهي من اومد، دنبال آرامش ميگردي؟"
49
00:04:40,121 --> 00:04:52,121
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مهدي.ز - ويرايش: سميرا
50
00:05:11,280 --> 00:05:12,000
بابا
51
00:05:12,000 --> 00:05:13,480
بابا
52
00:05:14,560 --> 00:05:17,360
بابا
هي لاکنا
53
00:05:18,760 --> 00:05:21,840
بابا
بابا
54
00:05:22,520 --> 00:05:24,000
هي بابا
هي بابا-
55
00:05:24,000 --> 00:05:24,520
بابا
56
00:05:25,000 --> 00:05:26,920
چي شده؟
57
00:05:32,080 --> 00:05:34,160
بلند شو
بلند شو-
58
00:05:35,920 --> 00:05:36,000
هي
59
00:05:36,000 --> 00:05:37,840
درست صحبت کن
اون عموته
60
00:05:40,000 --> 00:05:41,960
بلند شو
61
00:05:47,320 --> 00:05:48,000
مواظب باش
62
00:05:48,000 --> 00:05:49,200
مواظب باش
63
00:06:09,480 --> 00:06:11,280
يه کم آب بيار برام
64
00:06:11,800 --> 00:06:12,000
مامان، بهش آب بده
65
00:06:12,000 --> 00:06:14,120
مامان، بهش آب بده
66
00:06:45,640 --> 00:06:47,720
آبجي، اون داستان رو برام بگو
67
00:06:48,920 --> 00:06:54,000
...يه روز، گنجشکي خستگي ناپذير دانهاي به دهن گرفته بود و
68
00:06:54,800 --> 00:06:57,200
داشت پرواز ميکرد
69
00:06:58,120 --> 00:07:00,000
...ناگهان دانه از دهنش افتاد
70
00:07:00,000 --> 00:07:01,080
و به داخل حفرهاي تو تنهي درخت افتاد
71
00:07:02,200 --> 00:07:06,000
گنجشکه خيلي تلاش کرد
اما نتونست دانه رو بياره بيرون
72
00:07:07,160 --> 00:07:09,640
بعدش؟-
...بعدش اون-
73
00:07:09,760 --> 00:07:12,000
...رفت پيش نجار و التماس کرد
74
00:07:12,000 --> 00:07:12,760
...رفت پيش نجار و التماس کرد
75
00:07:14,040 --> 00:07:16,640
"آقاي نجار، خواهش ميکنم اون درخت رو قطع کن"
76
00:07:17,400 --> 00:07:18,000
"...دانهي من"
77
00:07:18,000 --> 00:07:19,200
"افتاده داخلش"
78
00:07:19,400 --> 00:07:22,480
"حالا چي بخورم؟ چي بنوشم؟ با خودم چي ببرم خونه؟"
79
00:07:23,240 --> 00:07:24,000
"حالا چي بخورم؟ چي بنوشم؟ با خودم چي ببرم خونه؟"
80
00:07:24,000 --> 00:07:25,840
نجار گفت: از من ميخواي
81
00:07:26,040 --> 00:07:28,520
به خاطر يه دانهي کوچيک، اون درخت رو ببُرم؟
برو، از اينجا برو
82
00:07:28,960 --> 00:07:30,000
درست بخارون ديگه
83
00:07:30,000 --> 00:07:30,760
درست بخارون ديگه
84
00:07:32,920 --> 00:07:35,120
بعدش گنجشکه رفت پيش ملکه
85
00:07:36,640 --> 00:07:39,440
"ملکه خانم، لطفا به پادشاه بگيد"
86
00:07:41,320 --> 00:07:42,000
"ملکه خانم، لطفا به پادشاه بگيد"
87
00:07:42,000 --> 00:07:43,520
"...نجار رو مجازات کنه"
88
00:07:44,560 --> 00:07:47,160
"اون قبول نميکنه درخته رو ببُره"
89
00:08:07,680 --> 00:08:11,280
هي بچهها، من اينجام
90
00:08:11,840 --> 00:08:12,000
هي بچهها، من اينجام
91
00:08:12,000 --> 00:08:13,840
شکلات ميخوريد؟
شکلات
92
00:08:14,040 --> 00:08:16,120
من شکلات ميخوام-
منم ميخوام-
93
00:08:16,360 --> 00:08:18,000
بفرماييد
94
00:08:18,000 --> 00:08:18,760
بفرماييد
95
00:08:19,680 --> 00:08:21,680
همه حالشون خوبه؟-
آره خوبيم-
96
00:08:23,200 --> 00:08:24,000
همه حالشون خوبه؟-
آره خوبيم-
97
00:08:24,000 --> 00:08:26,680
ما خوبيم آقاي رام پراساد
شما چطورين؟
98
00:08:27,880 --> 00:08:30,000
...آقا-
بله-
99
00:08:30,000 --> 00:08:31,480
...از پسرم لاهريا خبر ندارين؟
100
00:08:31,640 --> 00:08:34,120
دو ساله نديدمش
101
00:08:36,520 --> 00:08:40,120
پسرت اين راديو رو برات فرستاده
102
00:08:40,360 --> 00:08:42,000
اين چيه ديگه؟-
103
00:08:42,000 --> 00:08:42,760
...ببينيد پسرش
104
00:08:42,920 --> 00:08:45,480
راديو فرستاده براش-
واقعا؟-
105
00:08:46,040 --> 00:08:48,000
آخه اين چه فايدهاي برام داره؟
106
00:08:48,000 --> 00:08:48,360
...بزن بخونه بابا
107
00:08:48,480 --> 00:08:50,440
ببين چطور براي پسرت دارن دست ميزنن
108
00:08:51,040 --> 00:08:54,000
پسر من چي شد آقاي رام پراساد؟-
ببينها، داشت يادم ميرفت-
109
00:08:54,000 --> 00:08:54,120
پسر من چي شد آقاي رام پراساد؟-
ببينها، داشت يادم ميرفت-
110
00:08:55,000 --> 00:08:56,800
درش بيار
111
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
برات چراغ قوه فرستاده-
واقعا؟-
112
00:08:59,200 --> 00:09:00,000
برات چراغ قوه فرستاده-
واقعا؟-
113
00:09:00,000 --> 00:09:01,920
چراغ قوهي الاي دي-
پسر من اين رو فرستاده؟-
114
00:09:02,160 --> 00:09:03,800
دست بزنيد
115
00:09:03,920 --> 00:09:06,000
آقاي رام پراساد، اين پسر منه
116
00:09:06,880 --> 00:09:09,280
احترام بذار پسرم-
خب؟-
117
00:09:10,120 --> 00:09:11,920
اين بار ميخواد باهات بياد
118
00:09:14,280 --> 00:09:16,160
اسم اين رو هم به ليست اضافه کن
119
00:09:17,560 --> 00:09:18,000
بگير
120
00:09:18,000 --> 00:09:19,280
بگير
121
00:09:19,440 --> 00:09:22,240
خيلي خب، فردا قبل از طلوع آفتاب
با قايق راه مياُفتيم
122
00:09:23,360 --> 00:09:24,000
باشه
123
00:09:24,000 --> 00:09:25,440
راس ساعت 5
124
00:09:28,040 --> 00:09:30,000
توي قايق پيش پرداخت رو بهت ميدم
125
00:09:30,000 --> 00:09:30,520
توي قايق پيش پرداخت رو بهت ميدم
126
00:09:30,720 --> 00:09:32,680
باشه-
باشه؟
127
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
خيلي خب، من بايد برم ...وسايلم رو بيار
128
00:09:36,000 --> 00:09:36,200
خيلي خب، من بايد برم ...وسايلم رو بيار
129
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
وسايل رو بيار
130
00:10:04,400 --> 00:10:06,000
آوردي؟
131
00:10:11,280 --> 00:10:12,000
ارواح بردهي من هستند
جادوگران، خدمتکاران من هستند
132
00:10:12,000 --> 00:10:15,080
ارواح بردهي من هستند
جادوگران، خدمتکاران من هستند
133
00:10:16,080 --> 00:10:18,000
شعار من
134
00:10:18,000 --> 00:10:19,200
شما رو ياد مادربزرگتون خواهد انداخت
135
00:10:21,440 --> 00:10:23,440
برو و بذار توي راه آهن
136
00:10:24,040 --> 00:10:25,840
قطار سکه رو صاف ميکنه
137
00:10:26,080 --> 00:10:27,960
بعد بزنش به پيشوني برادرت
...و بعدش ببر بذارش توي معبد
138
00:10:28,120 --> 00:10:30,000
به عنوان پيشکش، فهميدي؟
139
00:10:30,000 --> 00:10:31,120
خب ديگه برو...برو
140
00:10:35,920 --> 00:10:36,000
چي شده؟ به چي زل زدي؟
141
00:10:36,000 --> 00:10:38,800
چي شده؟ به چي زل زدي؟
142
00:11:25,040 --> 00:11:27,000
نميتوني ازش مواظبت کني؟
143
00:11:27,280 --> 00:11:29,280
گريه نکن بچه-
حالا چي شده؟-
144
00:11:29,400 --> 00:11:30,000
گريه نکن عزيزم
145
00:11:30,000 --> 00:11:31,280
گريه نکن جانم
146
00:11:32,760 --> 00:11:35,160
گريه نکن کوچولو-
هي، پولو-
147
00:11:37,280 --> 00:11:39,000
چرا انقدر عصباني هستي؟
148
00:11:40,720 --> 00:11:42,000
امروز يه کم پاکوراي خوشمزه درست کن
149
00:11:42,000 --> 00:11:42,520
امروز يه کم پاکوراي خوشمزه درست کن
150
00:11:43,080 --> 00:11:45,880
نه، نه گريه نکن-
...روغنمون تموم ميشه-
151
00:11:46,080 --> 00:11:47,880
بخوام اون همه غذا رو سرخ کنم
152
00:11:50,600 --> 00:11:53,080
خب که چي عزيز؟
براي داداشته ديگه
153
00:11:55,600 --> 00:11:57,400
!!برادر من؟
154
00:12:08,040 --> 00:12:10,000
خفه شو ديگه، تخم سگ
155
00:12:18,480 --> 00:12:20,240
تو خونهي من نمياي، فهميدي؟
156
00:12:21,320 --> 00:12:24,000
عجب-
157
00:12:24,000 --> 00:12:24,640
مارهات رو مسموم ميکنم
158
00:12:27,080 --> 00:12:29,480
هي جلکي، گوش کن
159
00:12:30,600 --> 00:12:32,320
هي
160
00:12:34,040 --> 00:12:35,840
اين چش شده؟
161
00:12:56,720 --> 00:13:00,000
اين آتيش براي چيه؟
162
00:13:00,000 --> 00:13:00,680
اين آتيش براي چيه؟
163
00:13:02,520 --> 00:13:06,000
براي اينکه برگهاي درخت ماهوا
سريع تر رشد کنن و بياُفتن
164
00:13:06,000 --> 00:13:06,320
براي اينکه برگهاي درخت ماهوا
سريع تر رشد کنن و بياُفتن
165
00:13:07,520 --> 00:13:10,000
برگهاش رشد کنن و بياُفتن
166
00:13:10,800 --> 00:13:12,000
جواني مست ماهوا
167
00:13:12,000 --> 00:13:12,760
جواني مست ماهوا
168
00:13:16,880 --> 00:13:18,000
اگه پول داشتم، هر روز ميرفتم
برنامههاي رقص تماشا ميکردم
169
00:13:18,000 --> 00:13:20,600
اگه پول داشتم، هر روز ميرفتم
برنامههاي رقص تماشا ميکردم
170
00:13:21,480 --> 00:13:24,000
چند بار بهت گفتم پسرت رو بفرست شهر تا کار کنه؟
171
00:13:24,000 --> 00:13:26,480
چند بار بهت گفتم پسرت رو بفرست شهر تا کار کنه؟
172
00:13:27,480 --> 00:13:29,680
پولدار ميشي
173
00:13:30,680 --> 00:13:34,280
ببخشيد رئيس
...تو زن من، پولو، رو
174
00:13:34,480 --> 00:13:36,000
آبجي صدا ميکني ديگه؟-
خب؟-
175
00:13:36,000 --> 00:13:36,640
آبجي صدا ميکني ديگه؟-
خب؟-
176
00:13:37,360 --> 00:13:39,360
حتي يه ساحره هم، حداقل از يک خانواده ميگذره
177
00:13:39,560 --> 00:13:41,960
ساحرهي اصلي توي خونهي تو زندگي ميکنه
178
00:13:44,120 --> 00:13:45,920
دخترت
179
00:13:47,360 --> 00:13:48,000
بفروشش به يه فاحشه خونه
و کلي پول به دست بيار
180
00:13:48,000 --> 00:13:50,080
بفروشش به يه فاحشه خونه
و کلي پول به دست بيار
181
00:13:50,200 --> 00:13:52,280
حرامزاده
182
00:13:54,360 --> 00:13:56,240
ميکشمت
183
00:13:58,520 --> 00:14:00,000
ميخواي بچههاي من رو بفروشي؟
184
00:14:00,000 --> 00:14:02,240
ميخواي بچههاي من رو بفروشي؟
185
00:14:03,520 --> 00:14:05,400
ولت نميکنم
186
00:14:06,080 --> 00:14:07,960
ميکشمت
187
00:14:24,000 --> 00:14:24,000
وضعش خيلي خرابه
ببريدش به بيمارستان شهر
188
00:14:24,000 --> 00:14:26,720
وضعش خيلي خرابه
ببريدش به بيمارستان شهر
189
00:14:27,720 --> 00:14:29,720
سريع يه کم پول جور کنيد
190
00:14:31,120 --> 00:14:33,920
پول؟ چقدر؟
191
00:14:35,280 --> 00:14:36,000
حداقل پنج يا ده هزار
192
00:14:36,000 --> 00:14:37,240
حداقل پنج يا ده هزار
193
00:14:37,840 --> 00:14:39,640
بجنبيد، وقت رو تلف نکنيد
194
00:14:40,240 --> 00:14:42,000
زود باشيد، من ماشين جور ميکنم
195
00:14:42,000 --> 00:14:42,320
زود باشيد، من ماشين جور ميکنم
196
00:14:55,321 --> 00:15:07,321
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
197
00:16:27,360 --> 00:16:29,440
مراقب باشيد
ببين، کلا چند نفرن؟-
198
00:16:29,760 --> 00:16:30,000
هشت نفر قربان-
هشت؟-
199
00:16:30,000 --> 00:16:31,560
هشت نفر قربان-
هشت؟-
200
00:16:31,680 --> 00:16:33,240
آروم بشينيد-
مامان-
201
00:16:33,360 --> 00:16:35,160
بشينيد
همهتون بشينيد
202
00:16:37,160 --> 00:16:39,240
بابو-
جلکي-
203
00:16:40,640 --> 00:16:42,000
وايسا جلکي
بذار بابو بره
204
00:16:42,000 --> 00:16:42,640
وايسا جلکي
بذار بابو بره
205
00:16:43,240 --> 00:16:45,120
بذار بره...وايسا
206
00:16:45,760 --> 00:16:47,480
آبجي
207
00:16:48,800 --> 00:16:50,800
آبجي
208
00:16:52,080 --> 00:16:53,880
بابو با شما نمياد
209
00:16:55,000 --> 00:16:57,800
بابو با شما نمياد-
هي-
210
00:16:59,840 --> 00:17:00,000
بگيرش-
بابو با شما نمياد-
211
00:17:00,000 --> 00:17:02,040
بگيرش-
بابو با شما نمياد-
212
00:17:02,880 --> 00:17:04,760
بندازش بيرون-
آبجي-
213
00:17:06,200 --> 00:17:09,000
آبجي-
بشين، بشين-
214
00:17:12,600 --> 00:17:14,720
آبجي، آبجي
215
00:18:11,880 --> 00:18:12,000
ببرشون پايين
يکي يکي
216
00:18:12,000 --> 00:18:13,960
ببرشون پايين
يکي يکي
217
00:18:16,560 --> 00:18:18,000
بشينيد صحبت کيم
218
00:18:18,000 --> 00:18:18,480
بشينيد صحبت کيم
219
00:18:20,120 --> 00:18:22,200
بياييد آروم بشينيد
220
00:18:27,040 --> 00:18:30,000
کي بهت گفت بري اونجا؟
بشين اينجا
221
00:18:30,760 --> 00:18:33,160
چي گفتم بهت؟...بشين
222
00:18:37,480 --> 00:18:42,000
هم غذاي خوب گيرتون مياد
هم لباس و هم پول
223
00:18:42,000 --> 00:18:42,880
هم غذاي خوب گيرتون مياد
هم لباس و پول هم همينطور
224
00:18:44,080 --> 00:18:47,800
هم غذاي خوب گيرتون مياد
هم لباس و پول هم همينطور
225
00:18:48,680 --> 00:18:50,640
فهميدين؟
226
00:18:51,200 --> 00:18:53,000
همگي گوش کنيد
227
00:18:53,160 --> 00:18:54,000
کدوم؟-
اوني که لباس سبز پوشيده-
228
00:18:54,000 --> 00:18:55,760
کدوم؟-
اوني که لباس سبز پوشيده-
229
00:18:56,680 --> 00:18:58,560
بيا اينجا
230
00:18:59,600 --> 00:19:00,000
پول
231
00:19:00,000 --> 00:19:01,480
پول
232
00:19:11,400 --> 00:19:12,000
برو
233
00:19:12,000 --> 00:19:13,120
برو
234
00:19:14,880 --> 00:19:16,680
سخت کار کن
235
00:19:17,560 --> 00:19:18,000
تو-
کدوم؟-
236
00:19:18,000 --> 00:19:19,360
تو-
کدوم؟-
237
00:19:20,280 --> 00:19:22,160
اين دوتا
238
00:19:30,440 --> 00:19:32,440
بايد گرسنه باشه
239
00:19:39,440 --> 00:19:42,000
...برو يه چيزي براش بخر
240
00:19:42,000 --> 00:19:42,320
...برو يه چيزي براش بخر
241
00:19:44,280 --> 00:19:46,240
از اون مغازه
242
00:19:48,400 --> 00:19:50,800
بگيرش-
گرسنهاي؟-
243
00:19:54,000 --> 00:19:54,000
بگيرش-
گرسنهاي؟-
244
00:19:54,000 --> 00:19:56,600
بگير
سريع بيا
245
00:20:03,360 --> 00:20:05,360
الان برميگردم
همينجا بشين
246
00:20:18,760 --> 00:20:20,640
يه کم از اون بهم بده
247
00:20:26,560 --> 00:20:28,360
بگير
248
00:20:29,720 --> 00:20:30,000
هي دختر
بقيهي پولت رو بگير
249
00:20:30,000 --> 00:20:32,280
هي دختر
بقيهي پولت رو بگير
250
00:21:08,800 --> 00:21:10,800
وايسا
251
00:21:12,520 --> 00:21:14,480
بگيريدش
252
00:21:33,080 --> 00:21:34,960
وايسا
253
00:22:04,520 --> 00:22:06,000
زنده باد
254
00:22:06,000 --> 00:22:11,560
زنده باد
255
00:22:12,360 --> 00:22:18,000
زنده باد
256
00:22:18,000 --> 00:22:18,200
زنده باد
257
00:22:38,240 --> 00:22:40,640
اي آتيش، اون چماق رو بسوزون"
"چون قبول نکرد مار رو بکشه
258
00:22:40,840 --> 00:22:42,000
"مار قبول نکرد ملکه رو نيش بزنه"
259
00:22:42,000 --> 00:22:42,640
"مار قبول نکرد ملکه رو نيش بزنه"
260
00:22:42,760 --> 00:22:44,640
"مکله هم قبول نميکنه با پادشاه صحبت کنه"
261
00:22:45,360 --> 00:22:47,160
"...پادشاه هم قبول نميکنه نجار رو مجازات کنه"
262
00:22:47,280 --> 00:22:48,000
نجار هم قبول نميکنه درختي که "
"دانهي من توش افتاده رو قطع کنه
263
00:22:48,000 --> 00:22:49,880
نجار هم قبول نميکنه درختي که "
"دانهي من توش افتاده رو قطع کنه
264
00:22:51,640 --> 00:22:54,000
"پس من چي بخورم؟ چي بنوشم؟ و چي ببرم خونه؟"
265
00:22:54,000 --> 00:22:55,040
"پس من چي بخورم؟ چي بنوشم؟ و چي ببرم خونه؟"
266
00:22:56,160 --> 00:22:58,160
بعد گنجشک ما به دريا رفت
267
00:22:58,680 --> 00:23:00,000
"اي دريا، آتيش رو خاموش کن"
268
00:23:00,000 --> 00:23:00,840
"اي دريا، آتيش رو خاموش کن"
269
00:23:01,080 --> 00:23:02,960
"آتيش قبول نميکنه چماق رو بسوزونه"
270
00:23:03,080 --> 00:23:06,000
چماق قبول نميکنه مار رو بکشه"
"مار قبول نميکنه ملکه رو نيش بزنه
271
00:23:06,000 --> 00:23:06,040
چماق قبول نميکنه مار رو بکشه"
"مار قبول نميکنه ملکه رو نيش بزنه
272
00:23:06,280 --> 00:23:08,480
"ملکه با پادشاه صحبت نميکنه"
273
00:23:09,520 --> 00:23:11,840
حتي دريا هم بهش جواب رد داد
274
00:23:13,520 --> 00:23:18,000
اي دريا وسعتت خيلي بزرگه، اما قلبت خيلي کوچيکه
275
00:23:18,000 --> 00:23:18,240
اي دريا وسعتت خيلي بزرگه، اما قلبت خيلي کوچيکه
276
00:23:19,560 --> 00:23:21,960
بعد از دريا، رفت پيش فيل
277
00:23:25,760 --> 00:23:29,320
"اي فيل، بيا و آب دريا رو بنوش و تمومش کن"
278
00:23:31,560 --> 00:23:36,000
فيل قبول کرد و گفت: باشه بريم
279
00:23:36,000 --> 00:23:36,960
فيل قبول کرد و گفت: باشه بريم
280
00:23:46,920 --> 00:23:48,000
عمو
281
00:23:48,000 --> 00:23:48,800
عمو
282
00:23:49,760 --> 00:23:52,160
عمو
هي عمو
283
00:23:54,200 --> 00:23:56,680
داداش من رو نديدين؟
قدش انقدره
284
00:24:03,680 --> 00:24:06,000
هي داداش
برادر من رو نديدي؟
285
00:24:06,000 --> 00:24:06,080
هي داداش
برادر من رو نديدي؟
286
00:24:06,200 --> 00:24:08,200
از انجا بردنش
287
00:24:08,440 --> 00:24:10,960
از رانندهي ريکشا بپرس
اون هميشه بچهها رو ميفرسته
288
00:24:12,440 --> 00:24:14,920
از اينطرف بردنش
اسمش بابوئه
289
00:25:52,800 --> 00:25:54,000
چرا نخوابيدي؟ها؟
290
00:25:54,000 --> 00:25:54,800
چرا نخوابيدي؟ها؟
291
00:25:54,920 --> 00:25:57,000
همه بايد ساعت 5 صبح بيدار بشن
292
00:25:59,560 --> 00:26:00,000
گريه نکن
گريه نکن
293
00:26:00,000 --> 00:26:01,960
گريه نکن
گريه نکن
294
00:26:02,800 --> 00:26:04,720
بخواب، بخواب
بخواب
295
00:26:46,320 --> 00:26:48,000
آقا، بگيد ديگه
اون ريکشاوها کجا رفتن؟
296
00:26:48,000 --> 00:26:49,920
آقا، بگيد ديگه
اون ريکشاوها کجا رفتن؟
297
00:26:51,160 --> 00:26:52,960
الان ياد بقيهي پولت افتادي؟
298
00:26:54,880 --> 00:26:56,680
نه، اون ريکشاوها کجا رفتن؟
299
00:26:59,240 --> 00:27:00,000
بقيهي پولت رو بگير
300
00:27:00,000 --> 00:27:00,960
بقيهي پولت رو بگير
301
00:27:01,680 --> 00:27:03,480
يه کم خوراکي بهم بدين
302
00:27:04,000 --> 00:27:05,880
با 5 روپيه؟
303
00:27:08,280 --> 00:27:10,240
بگير...خب ديگه برو
304
00:27:29,960 --> 00:27:30,000
ايش
305
00:27:30,000 --> 00:27:31,840
ايش
306
00:27:37,720 --> 00:27:39,320
اين چي؟
307
00:27:40,520 --> 00:27:42,000
تو اين غذا چي ميريزي؟
308
00:27:42,000 --> 00:27:42,240
تو اين غذا چي ميريزي؟
309
00:27:43,360 --> 00:27:45,080
ببين چه بلايي سرش آوردي
310
00:27:46,480 --> 00:27:48,000
چي شد؟
سريع ببريدش دکتر-
311
00:27:48,000 --> 00:27:48,680
چي شد؟
سريع ببريدش دکتر-
312
00:27:49,400 --> 00:27:51,480
چي شد دختر؟-
زود باشيد، دکتر رو خبر کنيد-
313
00:27:59,240 --> 00:28:00,000
بگيد ديگه
اون ريکشاوها کجا رفتن
314
00:28:00,000 --> 00:28:02,640
بگيد ديگه
اون ريکشاوها کجا رفتن
315
00:28:04,440 --> 00:28:06,000
چقدر زود حالت خوب شد؟
بايد بهم بگيد عمو-
316
00:28:06,000 --> 00:28:07,640
چقدر زود حالت خوب شد؟
بايد بهم بگيد عمو-
317
00:28:08,960 --> 00:28:11,160
اونها داداش من رو کجا بردن؟
318
00:28:11,520 --> 00:28:12,000
ببين، بعد از خوردن غذاي من
ميخواستي بميري
319
00:28:12,000 --> 00:28:14,240
ببين، بعد از خوردن غذاي من
ميخواستي بميري
320
00:28:15,240 --> 00:28:17,040
من ميبرمت پيش دکتر
321
00:28:18,120 --> 00:28:20,920
يه آمپول بهت ميزنه خوب ميشي-
واي خدا، آمپول؟-
322
00:28:21,640 --> 00:28:24,000
باشه باشه، نميميرم
داشتم شوخي ميکردم
323
00:28:24,000 --> 00:28:24,600
باشه باشه، نميميرم
داشتم شوخي ميکردم
324
00:28:25,680 --> 00:28:27,760
بگيد ديگه-
نميتونم بگم-
325
00:28:29,520 --> 00:28:30,000
باشه، خب پادشاه اينجا کيه؟
326
00:28:30,000 --> 00:28:33,480
باشه، خب پادشاه اينجا کيه؟
327
00:28:34,400 --> 00:28:36,000
پادشاه؟
328
00:28:36,000 --> 00:28:36,360
پادشاه؟
329
00:28:37,120 --> 00:28:40,520
بگو ديگه، وگرنه دوباره سوسک ميندازم و غذات
330
00:28:41,960 --> 00:28:42,000
عجب دختر خطرناکيه
331
00:28:42,000 --> 00:28:43,680
عجب دختر خطرناکيه
332
00:28:45,200 --> 00:28:48,000
!شاه اينجاست، جناب کالکتور
اوکي؟
333
00:28:48,000 --> 00:28:48,280
!شاه اينجاست، جناب کالکتور
اوکي؟
334
00:28:49,320 --> 00:28:51,280
کجا ميتونم پيداش کنم؟
335
00:28:51,520 --> 00:28:54,000
گنجشک که نا اميد شده بود
دوباره رفت پيش پادشاه
336
00:28:54,000 --> 00:28:54,920
گنجشک که نا اميد شده بود
دوباره رفت پيش پادشاه
337
00:28:59,960 --> 00:29:00,000
"پادشاه، خواهش ميکنم نجار رو مجازات کنيد"
338
00:29:00,000 --> 00:29:02,440
"پادشاه، خواهش ميکنم نجار رو مجازات کنيد"
339
00:29:02,640 --> 00:29:05,840
"اون قبول نميکنه درختي که دانهي من توش گير کرده رو قطع کنه"
340
00:29:07,320 --> 00:29:10,120
"حالا من چي بخورم؟ چي بنوشم؟ چي ببرم خونه؟"
341
00:29:11,120 --> 00:29:12,000
برو پايين دختر
اينجا خونهي پادشاهه
342
00:29:12,000 --> 00:29:13,360
برو پايين دختر
اينجا خونهي پادشاهه
343
00:29:14,040 --> 00:29:15,840
برو
344
00:29:16,520 --> 00:29:18,000
بريم داداش
بريم
345
00:29:18,000 --> 00:29:18,400
بريم داداش
بريم
346
00:29:21,320 --> 00:29:24,000
يه کم پول بهم قرض بدين
بعدا بهتون پس ميدم
347
00:29:24,000 --> 00:29:24,720
يه کم پول بهم قرض بدين
بعدا بهتون پس ميدم
348
00:29:24,880 --> 00:29:27,360
برو خونهي پادشاه
اون پول زيادي بهت ميده
349
00:29:27,560 --> 00:29:29,520
بريم
بريم
350
00:29:29,680 --> 00:29:30,000
اول پيش همه مسخرم ميکنه
بايد بهش پول هم بدم
351
00:29:30,000 --> 00:29:31,680
اول پيش همه مسخرم ميکنه
بايد بهش پول هم بدم
352
00:29:36,440 --> 00:29:38,320
چي شد؟
353
00:29:39,640 --> 00:29:41,720
هي دختر...بيا اينجا
354
00:29:42,600 --> 00:29:44,480
عجله کن
355
00:30:05,240 --> 00:30:06,000
زود باش بريم
356
00:30:06,000 --> 00:30:07,040
زود باش بريم
357
00:30:25,680 --> 00:30:28,400
چي ميخواي؟-
ميخوام پادشاه رو ببينم-
358
00:30:29,680 --> 00:30:30,000
شاه؟
شاه کالکتور -
359
00:30:30,000 --> 00:30:31,680
شاه؟
شاه کالکتور -
360
00:30:32,360 --> 00:30:34,280
نه نه-
بذار برم داخل-
361
00:30:34,400 --> 00:30:36,000
گفتم برو-
ميخوام ببينمش-
362
00:30:36,000 --> 00:30:36,600
گفتم برو-
ميخوام ببينمش-
363
00:30:37,160 --> 00:30:39,160
برو خونهتون
!!!ميخواد پادشاه رو ببينه
364
00:31:00,760 --> 00:31:05,000
ارواح بردههاي من هستند
جادوگران، خدمتکار من هستند
365
00:31:06,400 --> 00:31:09,400
شعار من، شما را ياد مادربزرگتان خواهد انداخت
366
00:31:10,760 --> 00:31:12,000
ارواح بردههاي من هستند
جادوگران، خدمتکار من هستند
367
00:31:12,000 --> 00:31:13,840
ارواح بردههاي من هستند
جادوگران، خدمتکار من هستند
368
00:31:14,920 --> 00:31:17,320
شعار من، شما را ياد مادربزرگتان خواهد انداخت
اين چشه؟-
369
00:31:18,640 --> 00:31:21,040
بياييداي مريدان
الههي بزرگ شما اينجاست
370
00:31:21,640 --> 00:31:24,000
اون روي يک پاش وايميسته
و دعا ميکنه تا دعاهاي شما برآورده ميشه
371
00:31:24,000 --> 00:31:24,600
اون روي يک پاش وايميسته
و دعا ميکنه تا دعاهاي شما برآورده ميشه
372
00:31:24,800 --> 00:31:28,400
اون توي روستاها، دعاي خيلي
از مريدانش رو برآورده کرده
373
00:31:29,760 --> 00:31:30,000
پيشکشيهاتون رو بياريد
تا دعاتون برآورده بشه
374
00:31:30,000 --> 00:31:31,760
پيشکشيهاتون رو بياريد
تا دعاتون برآورده بشه
375
00:31:50,840 --> 00:31:53,080
اونهايي که عقب وايسادن بيان پاش رو لمس کنن
376
00:31:53,280 --> 00:31:54,000
اينجا چه خبره؟-
...قربان، اون دختره-
377
00:31:54,000 --> 00:31:55,280
اينجا چه خبره؟-
...قربان، اون دختره-
378
00:31:55,400 --> 00:31:57,800
از صبح ميخواد وارد خونه بشه
اما من نذاشتم
379
00:31:58,640 --> 00:32:00,000
حالا تبديل به يه الهه شده
380
00:32:00,000 --> 00:32:00,600
حالا تبديل شده به يه الهه
381
00:32:01,480 --> 00:32:04,040
الهه؟ اين مزخرفات چيه؟
سريع از اينجا دورشون کن
382
00:32:04,160 --> 00:32:06,000
قربان، من چطور ميتونم يه الهه رو از اينجا دور کنم؟
383
00:32:06,000 --> 00:32:06,360
قربان، من چطور ميتونم يه الهه رو از اينجا دور کنم؟
384
00:32:07,240 --> 00:32:09,120
مزخرف
بيارش داخل
385
00:32:09,800 --> 00:32:12,000
چشم قربان
يه الهه داخله و يه الهه بيرون-
386
00:32:12,000 --> 00:32:12,120
چشم قربان
يه الهه داخله و يه الهه بيرون-
387
00:32:12,280 --> 00:32:14,080
برو
388
00:32:14,560 --> 00:32:16,720
اونجا چه خبر بود؟-
...نگهبان شما اجازه نداد-
389
00:32:16,840 --> 00:32:18,000
بيام و شما رو ببينم
به خاطر همين اين کار رو کردم
390
00:32:18,000 --> 00:32:19,320
بيام و شما رو ببينم
به خاطر همين اين کار رو کردم
391
00:32:20,280 --> 00:32:23,000
چي؟-
رام پراساد برادر من رو دزديده-
392
00:32:24,640 --> 00:32:28,120
اون مغازه داره ميدونه کجا بردنش
اما چيزي نميگه
393
00:32:29,160 --> 00:32:30,000
شما پادشاه هستين، کتکش بزنيد
و ازش بپرسيد برادرم کجاست
394
00:32:30,000 --> 00:32:33,240
شما پادشاه هستين، کتکش بزنيد
و ازش بپرسيد برادرم کجاست
395
00:32:33,400 --> 00:32:35,480
من برادرم رو بر ميدارم و برميگردم روستا
396
00:32:35,720 --> 00:32:36,000
روستات کجاست؟
397
00:32:36,000 --> 00:32:37,440
روستات کجاست؟
398
00:32:38,280 --> 00:32:40,080
نميدونم
399
00:32:41,600 --> 00:32:42,000
اونجا يه مدرسه هست، يه درخت بزرگ انجير هست
تازه يه چاه هم داره
400
00:32:42,000 --> 00:32:45,720
اونجا يه مدرسه هست، يه درخت بزرگ انجير هست
تازه يه چاه هم داره
401
00:32:46,760 --> 00:32:48,000
کج بابلو روش يه چيزي نوشته
402
00:32:48,000 --> 00:32:48,840
کج بابلو روش يه چيزي نوشته
403
00:32:50,360 --> 00:32:53,440
چي نوشته؟-
نوشته "بابلو"...فقط همين رو بلده بنويسه-
404
00:33:01,120 --> 00:33:03,080
پس برو ايستگاه پليس و شکايت نامه بنويس
405
00:33:03,280 --> 00:33:05,280
اين کار من نيست-
اگه کار تو نيست پس چرا سوال ميپرسي؟-
406
00:33:09,160 --> 00:33:11,040
اسمت چيه؟-
جلکي-
407
00:33:13,120 --> 00:33:16,160
اون پادشاه نيست، اون هيچ کاري نميتونه بکنه
همهشون دروغ ميگن
408
00:33:17,360 --> 00:33:18,000
اون پادشاه نيست
بذاريد برم
409
00:33:18,000 --> 00:33:19,280
اون پادشاه نيست
بذاريد برم
410
00:33:19,760 --> 00:33:21,880
برو و ديگه برنگرد
گمشو
411
00:33:37,640 --> 00:33:40,640
يک، دو، چهار
412
00:33:42,000 --> 00:33:42,000
"...اين روزها، ماه"
413
00:33:42,000 --> 00:33:45,720
"...اين روزها، ماه"
414
00:33:48,160 --> 00:33:53,160
"ديگه با من صحبت نميکنه"
415
00:33:55,960 --> 00:34:00,000
"...اين روزها، ماه"
416
00:34:00,000 --> 00:34:00,360
"...اين روزها، ماه"
417
00:34:02,520 --> 00:34:06,000
"ديگه با من صحبت نميکنه"
418
00:34:06,000 --> 00:34:07,520
"ديگه با من صحبت نميکنه"
419
00:34:09,560 --> 00:34:12,000
"آسمان به اندازهي يک کف دست کوچک شده"
420
00:34:12,000 --> 00:34:18,000
"آسمان به اندازهي يک کف دست کوچک شده"
421
00:34:18,000 --> 00:34:18,480
"آسمان به اندازهي يک کف دست کوچک شده"
422
00:34:19,080 --> 00:34:24,000
"ستارههاي آسمان روستا از اينجا ديده نميشن"
423
00:34:24,000 --> 00:34:24,880
"ستارههاي آسمان روستا از اينجا ديده نميشن"
424
00:34:26,880 --> 00:34:30,000
"...اين روزها، ماه"
425
00:34:30,000 --> 00:34:31,200
"...اين روزها، ماه"
426
00:34:33,480 --> 00:34:36,000
"ديگه با من صحبت نميکنه"
427
00:34:36,000 --> 00:34:38,880
"ديگه با من صحبت نميکنه"
428
00:34:55,280 --> 00:35:00,000
"اي خواهر، برام نوشيدني بيار...شکر زيادي توش بريز"
429
00:35:00,880 --> 00:35:04,280
"دارم از تشنگي ميميرم"
430
00:35:05,400 --> 00:35:06,000
"گلوم خيلي خشک شده"
431
00:35:06,000 --> 00:35:08,200
"گلوم خيلي خشک شده"
432
00:35:09,360 --> 00:35:12,000
"اي خواهر، برام نوشيدني بيار...شکر زيادي توش بريز"
433
00:35:12,000 --> 00:35:14,320
"اي خواهر، برام نوشيدني بيار...شکر زيادي توش بريز"
434
00:35:15,040 --> 00:35:18,000
"دارم از تشنگي ميميرم"
435
00:35:18,000 --> 00:35:18,440
"دارم از تشنگي ميميرم"
436
00:35:19,280 --> 00:35:22,680
"گلوم خيلي خشک شده"
437
00:35:24,360 --> 00:35:29,360
"...اين روزها، ماه"
438
00:35:30,880 --> 00:35:35,840
"ديگه با من صحبت نميکنه"
439
00:35:41,800 --> 00:35:42,000
"حالا کي بايد به موتي شير بده؟"
440
00:35:42,000 --> 00:35:45,600
"کي بايد به موتي شير بده؟"
441
00:35:47,240 --> 00:35:48,000
"کي بايد به چامپا غذا بده؟"
442
00:35:48,000 --> 00:35:51,040
"کي بايد به چامپا غذا بده؟"
443
00:35:52,840 --> 00:35:54,000
"کي بايد براي بابا سيگار بخره؟"
444
00:35:54,000 --> 00:35:56,800
"کي بايد براي بابا سيگار بخره؟"
445
00:35:57,080 --> 00:35:59,560
"...کي بايد کمک کنه؟"
446
00:36:00,320 --> 00:36:05,280
"و وسيلههاي مادرم رو براش ببره؟"
447
00:36:06,440 --> 00:36:10,920
"...اين روزها، ماه"
448
00:36:12,000 --> 00:36:12,000
"ديگه با من صحبت نميکنه"
449
00:36:12,000 --> 00:36:18,000
"ديگه با من صحبت نميکنه"
450
00:36:53,080 --> 00:36:54,000
عجله کن داداش
451
00:36:54,000 --> 00:36:55,160
عجله کن داداش
452
00:36:56,800 --> 00:36:58,800
مشروب فروشي الان تعطيل ميشه
453
00:37:52,040 --> 00:37:53,920
اينجا پر از کيسهست
454
00:38:08,920 --> 00:38:10,920
اون توي اين کيسه نبود؟
455
00:38:16,400 --> 00:38:18,000
بيا از اينجا بريم
456
00:38:18,000 --> 00:38:18,400
بيا از اينجا بريم
457
00:38:20,880 --> 00:38:22,800
بيا
458
00:40:00,840 --> 00:40:02,760
از کجا داري مياي؟
459
00:40:05,680 --> 00:40:06,000
چرا حالت اينطوره؟
بشين
460
00:40:06,000 --> 00:40:07,880
چرا حالت اينطوره؟
بشين
461
00:40:10,920 --> 00:40:12,000
همه چي خوبه؟
الان خوبم-
462
00:40:12,000 --> 00:40:13,000
همه چي خوبه؟
الان خوبم-
463
00:40:15,040 --> 00:40:16,840
داداش، يه کم آب بده
464
00:40:17,880 --> 00:40:18,000
بيا، بخور
465
00:40:18,000 --> 00:40:19,760
بيا، بخور
466
00:40:19,880 --> 00:40:21,760
يه کم چايي هم بده
467
00:40:23,240 --> 00:40:24,000
چايي ميخوري؟
468
00:40:24,000 --> 00:40:25,200
چايي ميخوري؟
469
00:40:25,720 --> 00:40:27,680
بيا بخور
470
00:40:28,160 --> 00:40:30,000
داداش، به من هم بده
471
00:40:30,000 --> 00:40:30,040
داداش، به من هم بده
472
00:40:31,920 --> 00:40:34,000
پادشاه رو ديدي؟-
پادشاه کاملا بيمصرفه-
473
00:40:36,920 --> 00:40:39,000
خب حالا چي؟-
الان بايد دنبال ملکه بگردم-
474
00:40:39,200 --> 00:40:41,200
ميخواي دنبال ملکه بگردي؟
475
00:40:42,000 --> 00:40:42,000
...گنجشک نا اميد نشد
476
00:40:42,000 --> 00:40:44,080
...گنجشک نا اميد نشد
477
00:40:44,280 --> 00:40:46,880
و رفت پيش ملکه
478
00:40:48,480 --> 00:40:50,280
اونجاست
479
00:40:50,480 --> 00:40:52,880
"اي ملکه، لطفا با پادشاه صحبت کنيد"
480
00:40:54,200 --> 00:40:56,280
"...اون قبول نميکنه نجار رو مجازات کنه"
481
00:40:56,400 --> 00:40:58,600
نجار قبول نميکنه درختي که"
" دانهي من توش گير کرده رو قطع کنه
482
00:40:59,520 --> 00:41:00,000
ملکه...ملکه
اين ميوهها خرابن
483
00:41:00,000 --> 00:41:02,120
ملکه...ملکه
اين ميوهها خرابن
484
00:41:03,200 --> 00:41:05,200
اين نبايد انقدر ورم کرده باشه
485
00:41:05,680 --> 00:41:06,000
تو مزرعهي ميشرا موکرجي ديدم
486
00:41:06,000 --> 00:41:07,600
تو مزرعهي ميشرا موکرجي ديدم
487
00:41:08,200 --> 00:41:10,400
هم براي خودش کشاورزي ميکنه
هم يه بقيه ميفروشه
488
00:41:12,040 --> 00:41:14,840
اون مواد خطرناکي رو به ميوهها ميزنه
مواد شيميايي
489
00:41:16,040 --> 00:41:18,000
من شنيدم که اون مواد سمي هستن
490
00:41:18,000 --> 00:41:18,440
من شنيدم که اون مواد سمي هستن
491
00:41:20,240 --> 00:41:23,080
بياييد اينجا
اين رو ببينيد سرورم
492
00:41:23,800 --> 00:41:24,000
کاملا تازه ست
از اون يکي بهتره
493
00:41:24,000 --> 00:41:25,880
کاملا تازه ست
از اون يکي بهتره
494
00:41:27,760 --> 00:41:29,640
به من ميوهي خراب ميفروشي؟
495
00:41:29,760 --> 00:41:30,000
حالا ميبينم چطور ميخواي
به کسب و کارت ادامه بدي
496
00:41:30,000 --> 00:41:31,600
حالا ميبينم چطور ميخواي
به کسب و کارت ادامه بدي
497
00:41:31,720 --> 00:41:34,120
رام سينگ، سبزيهاي اين رو پس بده
گزارشش رو هم بده
498
00:41:34,760 --> 00:41:36,000
داداش، دو کيلو بامجان
...دو کيلو کدو، و
499
00:41:36,000 --> 00:41:37,400
داداش، دو کيلو بامجان
...دو کيلو کدو، و
500
00:41:37,520 --> 00:41:39,600
دو کيلو باميه بهم بده
ممنون دخترم
501
00:41:42,000 --> 00:41:42,000
ملکه خانم-
چيه دخترم؟-
502
00:41:42,000 --> 00:41:43,880
ملکه خانم-
چيه دخترم؟-
503
00:41:45,480 --> 00:41:48,000
رام پراساد برادر من رو دزديده-
رام پراساد کيه؟-
504
00:41:48,000 --> 00:41:48,480
رام پراساد برادر من رو دزديده-
رام پراساد کيه؟-
505
00:41:48,680 --> 00:41:51,280
اون مغازه داره ميدونه، اما چيزي نميگه
506
00:41:52,920 --> 00:41:54,000
پدر و مادرت کجان؟-
تو روستا-
507
00:41:54,000 --> 00:41:55,120
پدر و مادرت کجان؟-
تو روستا-
508
00:41:56,760 --> 00:41:59,480
پدرم تو يه حادثه آتيش گرفته
الان تو بيمارستانه
509
00:42:01,000 --> 00:42:03,960
رام پراساد داداشم رو آورد اينجا
من هم دنبالشون اومدم
510
00:42:05,280 --> 00:42:06,000
داداشم تو خواب راه ميره
511
00:42:06,000 --> 00:42:07,080
داداشم تو خواب راه ميره
512
00:42:10,360 --> 00:42:12,000
خيلي خب، با من بيا
بيا
513
00:42:12,000 --> 00:42:13,320
خيلي خب، با من بيا
بيا
514
00:42:14,240 --> 00:42:16,120
بشين
515
00:42:20,040 --> 00:42:21,920
هي ريکشاو، برو کنار
516
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
ما تلاش ميکنيم تا پيداش کنيم
517
00:42:30,080 --> 00:42:32,400
نگران نباش من باهاش حرف ميزنم...باشه؟
518
00:42:32,880 --> 00:42:34,640
اين دختره دوباره اومده؟
519
00:42:34,760 --> 00:42:36,000
گفتم که برو پيش پليس
شکايت کردي؟
520
00:42:36,000 --> 00:42:37,240
گفتم که برو پيش پليس
شکايت کردي؟
521
00:42:37,360 --> 00:42:39,760
چرا اينطور باهاش حرف ميزني؟
ميشناسيش؟
522
00:42:40,840 --> 00:42:42,000
اسمش جلکيه-
دوست داشتني نيست؟-
523
00:42:42,000 --> 00:42:43,240
اسمش جلکيه-
دوست داشتني نيست؟-
524
00:42:49,120 --> 00:42:51,320
حتما گرسنته
الان يه چيزي ميارم بخوري
525
00:42:51,480 --> 00:42:53,480
چرا خودت رو قاطي اين ماجرا ميکني؟
526
00:42:53,640 --> 00:42:54,000
اين رابطهي خيلي بزرگيه
سعي کن درک کني
527
00:42:54,000 --> 00:42:56,240
اين رابطهي خيلي بزرگيه
سعي کن درک کني
528
00:42:57,320 --> 00:42:59,240
اين آدمها خيلي خطرناکن
به اين راحتيها نيست
529
00:42:59,960 --> 00:43:00,000
چه رابطه اي، سانجي؟
کدوم آدمها؟
530
00:43:00,000 --> 00:43:02,360
چه رابطهاي، سانجي؟
کدوم آدمها؟
531
00:43:04,000 --> 00:43:06,000
من اصلا چيزي نميدونم
نميخوام که بدونم
532
00:43:06,000 --> 00:43:06,200
من اصلا چيزي نميدونم
نميخوام که بدونم
533
00:43:07,560 --> 00:43:09,880
تنها چيزي که ميدونم
اينه که اين دختر کوچولو به کمک ما نياز داره
534
00:43:11,000 --> 00:43:12,000
همين
535
00:43:12,000 --> 00:43:12,720
همين
536
00:43:13,760 --> 00:43:15,640
بخور
537
00:43:16,040 --> 00:43:17,680
چطور پيداش کنيم؟
538
00:43:17,840 --> 00:43:18,000
اين اطراف کارخانههاي زيادي وجود داره
539
00:43:18,000 --> 00:43:19,440
اين اطراف کارخانههاي زيادي وجود داره
540
00:43:19,640 --> 00:43:23,040
اون اصلا نميدونه کي اون رو آورده اينجا
541
00:43:25,800 --> 00:43:28,200
باشه پس، تا اون موقع پيش خودمون ميمونه
542
00:43:30,160 --> 00:43:32,120
وقتي سرنخي پيدا کرد
ميتونه بره دنبال برادرش بگرده
543
00:43:37,720 --> 00:43:39,520
تازه ميتونه براي بچههاي خودمون
هم همبازي خوبي باشه
544
00:43:39,680 --> 00:43:42,000
ايدهي محشريه-
ايدهي خطرناکيه-
545
00:43:42,000 --> 00:43:43,160
ايدهي محشريه-
ايدهي خطرناکيه-
546
00:43:43,720 --> 00:43:45,520
خواهش ميکنم
547
00:43:47,040 --> 00:43:48,000
عجله کنيد
مردسهتون دير ميشه*
548
00:43:48,000 --> 00:43:49,120
عجله کنيد
مردسهتون دير ميشه*
549
00:43:50,040 --> 00:43:52,240
"مردسه" نه..."مدرسه"
550
00:43:53,960 --> 00:43:54,000
آره، مدرسه-
درست گره نزدي-
551
00:43:54,000 --> 00:43:56,280
آره، مدرسه-
درست گره نزدي-
552
00:44:05,160 --> 00:44:06,000
خداحافظ بابا-
خداحافظ مامان-
553
00:44:06,000 --> 00:44:06,720
خداحافظ بابا-
خداحافظ مامان-
554
00:44:06,880 --> 00:44:08,600
خداحافظ مامان-
خداحافظ پسرم-
555
00:44:08,720 --> 00:44:10,520
خداحافظ پسرم
556
00:44:14,360 --> 00:44:16,440
چيزي راجع به بابو فهميدين؟
557
00:44:20,320 --> 00:44:22,200
بشين
558
00:44:31,120 --> 00:44:33,520
الو-
داداشت چه شکليه؟-
559
00:44:33,640 --> 00:44:35,960
خيلي خوشگله-
پوستش روشنه؟-
560
00:44:36,160 --> 00:44:37,960
نه-
سياهه؟-
561
00:44:38,080 --> 00:44:40,160
اصلا...مثل اينه
562
00:44:41,120 --> 00:44:42,000
يک لحظه
563
00:44:42,000 --> 00:44:42,960
يک لحظه
564
00:44:43,080 --> 00:44:44,880
آکيلشه
565
00:44:51,080 --> 00:44:52,960
چند تا لباس تميز بهش بده
566
00:44:54,280 --> 00:44:56,280
بله آکيلش؟-
آخرين بار کي رفتي حموم؟-
567
00:44:56,400 --> 00:44:58,560
صبح بخير
خيلي کار خوبي کردي که زنگ زدي
568
00:45:02,280 --> 00:45:04,680
بعدا راجع به اون موضوع صحبت ميکنيم
...بادم رفت
569
00:45:04,800 --> 00:45:06,000
تو دفتر بهت بگم
ميخوام راجع به يه بچه کمي تحقيق کني
570
00:45:06,000 --> 00:45:09,760
تو دفتر بهت بگم
ميخوام راجع به يه بچه کمي تحقيق کني
571
00:45:12,040 --> 00:45:15,240
اسمش بابوئه
هفت سالشه، پوستش تيره ست
572
00:45:16,920 --> 00:45:18,000
تقريبا تيره ست
573
00:45:18,000 --> 00:45:18,720
تقريبا تيره ست
574
00:45:19,240 --> 00:45:21,960
خيلي کثيفي
تو روستا حموم نميريد؟
575
00:45:22,080 --> 00:45:24,000
يا ميرفتم زير شير آب
يا ميرفتم تو رودخونه
576
00:45:24,000 --> 00:45:25,040
يا ميرفتم زير شير آب
يا ميرفتم تو رودخونه
577
00:45:25,680 --> 00:45:27,680
بالا رو نگاه کن-
...اگه نميرفتم-
578
00:45:27,880 --> 00:45:29,600
مادرم حسابي کتکم ميزد-
...من هم کتکت ميزنم-
579
00:45:29,760 --> 00:45:30,000
اگه پيش بچههاي من تميز و مرتب
نباشي، فهميدي؟
580
00:45:30,000 --> 00:45:31,760
اگه پيش بچههاي من تميز و مرتب
نباشي، فهميدي؟
581
00:45:32,800 --> 00:45:35,280
باشه-
نخند و بالا رو نگاه کن-
582
00:45:36,480 --> 00:45:38,440
حداقل الان ديگه ميتونم صورتت رو ببينم
583
00:46:06,040 --> 00:46:09,840
"يه کيف پر ميکنم از گچ و با خودم ميارم"
584
00:46:12,560 --> 00:46:16,480
"يه کيف پر ميکنم از گچ و با خودم ميارم"
585
00:46:17,640 --> 00:46:18,000
"به خاطر همين، من و خواهرم ميريم مدرسه"
586
00:46:18,000 --> 00:46:24,000
"به خاطر همين، من و خواهرم ميريم مدرسه"
587
00:46:24,000 --> 00:46:27,720
"به خاطر همين، من و خواهرم ميريم مدرسه"
588
00:46:29,240 --> 00:46:30,000
"هي"
589
00:46:30,000 --> 00:46:32,640
"هي"
590
00:46:33,600 --> 00:46:36,000
"هي، باغبان"
591
00:46:36,000 --> 00:46:38,200
"هي، باغبان"
592
00:46:47,120 --> 00:46:48,000
"...عينک دودي ميزنيم و شعر انگليسي ميخونيم"
593
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
"...عينک دودي ميزنيم و شعر انگليسي ميخونيم"
594
00:46:52,400 --> 00:46:54,000
"با دوستهامون سوار قطار ميشيم و ميريم شهر"
595
00:46:54,000 --> 00:46:58,120
"با دوستهامون سوار قطار ميشيم و ميريم شهر"
596
00:47:00,000 --> 00:47:00,000
"اسممون رو روي گلها و برگها مينويسيم"
597
00:47:00,000 --> 00:47:04,320
"اسممون رو روي گلها و برگها مينويسيم"
598
00:47:04,600 --> 00:47:06,000
"انقدر مينويسيم تا آسمون پر بشه"
599
00:47:06,000 --> 00:47:08,600
"انقدر مينويسيم تا آسمون پر بشه"
600
00:47:09,080 --> 00:47:11,880
"...به خاطر همين من و خواهرم"
601
00:47:14,720 --> 00:47:18,000
"به خاطر همين، من و خواهرم ميريم مدرسه"
602
00:47:18,000 --> 00:47:19,320
"به خاطر همين، من و خواهرم ميريم مدرسه"
603
00:47:38,600 --> 00:47:40,800
ملکه خانم، ملکه خانم-
بله؟-
604
00:47:41,400 --> 00:47:42,000
ميتونم برم دنبال بابو بگردم؟-
الان نه جلکي-
605
00:47:42,000 --> 00:47:44,280
ميتونم برم دنبال بابو بگردم؟-
الان نه جلکي-
606
00:47:45,040 --> 00:47:47,040
فقط يه کم
607
00:47:47,640 --> 00:47:48,000
الان خيلي کار داريم
بعدا ميريم، باشه؟
608
00:47:48,000 --> 00:47:49,720
الان خيلي کار داريم
بعدا ميريم، باشه؟
609
00:48:11,360 --> 00:48:12,000
چيه؟-
نه-
610
00:48:12,000 --> 00:48:13,240
چيه؟-
نه-
611
00:48:13,400 --> 00:48:15,400
فيلم بازي نکن بابا
ميخواستي فرار کني؟
612
00:48:15,520 --> 00:48:17,480
اون هم درست از جلوي من؟
613
00:48:17,600 --> 00:48:18,000
من تو خواب راه ميرم-
تو خواب راه ميري؟-
614
00:48:18,000 --> 00:48:20,680
من تو خواب راه ميرم-
تو خواب راه ميري؟-
615
00:48:21,600 --> 00:48:23,600
بيا ببينم، بيا
بيا
616
00:48:23,880 --> 00:48:24,000
من دارم راستش رو ميگم-
بيا-
617
00:48:24,000 --> 00:48:25,760
من دارم راستش رو ميگم-
بيا-
618
00:48:25,920 --> 00:48:28,000
...بين اينهمه بچه فقط تو اين عادت رو داري؟
619
00:48:28,200 --> 00:48:30,000
فقط تو توي خواب راه ميري؟
620
00:48:30,000 --> 00:48:30,280
فقط تو توي خواب راه ميري؟
621
00:48:30,520 --> 00:48:32,520
بيا بببينم
بيا
622
00:48:37,720 --> 00:48:39,800
داري چيکار ميکني؟
623
00:48:41,840 --> 00:48:42,000
ساحره
تو هر دوتا بچهمون رو فروختي
624
00:48:42,000 --> 00:48:45,240
ساحره
تو هر دوتا بچهمون رو فروختي
625
00:48:47,320 --> 00:48:48,000
به خاطر اينکه تو مست کردي و آتيش گرفتي
626
00:48:48,000 --> 00:48:50,200
به خاطر اينکه تو مست کردي و آتيش گرفتي
627
00:48:51,120 --> 00:48:54,000
پس الان من رو هم دار بزن و بدنم رو بفروش
628
00:48:54,000 --> 00:48:56,320
پس الان من رو هم دار بزن و بدنم رو بفروش
629
00:48:57,000 --> 00:48:59,000
خيلي پول گيرت مياد
630
00:48:59,480 --> 00:49:00,000
بدش من-
بگير اينم ببر بفروش-
631
00:49:00,000 --> 00:49:03,080
بدش من-
بگير اينم ببر بفروش-
632
00:49:04,040 --> 00:49:06,000
خيلي پول گيرت مياد
633
00:49:06,000 --> 00:49:06,040
خيلي پول گيرت مياد
634
00:49:07,800 --> 00:49:09,880
بچههام
635
00:49:14,040 --> 00:49:16,440
بچههام
636
00:49:24,960 --> 00:49:27,560
بچههام
637
00:49:32,561 --> 00:49:45,561
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
638
00:50:23,920 --> 00:50:24,000
اوضاع چطوره؟-
سلام داداش-
639
00:50:24,000 --> 00:50:25,880
اوضاع چطوره؟-
سلام داداش-
640
00:50:26,520 --> 00:50:28,720
زودپزت چطور کار ميکنه؟
641
00:50:28,920 --> 00:50:30,000
خيلي خوبه دادش
642
00:50:30,000 --> 00:50:30,880
خيلي خوبه دادش
643
00:50:31,080 --> 00:50:34,040
...گوش کن داداش، ممنون ميشم اگه اين دفعه
644
00:50:34,240 --> 00:50:36,000
بتوني 2-3 هزار روپيه بيشتر بهم بدي
645
00:50:36,000 --> 00:50:37,240
بتوني 2-3 هزار روپيه بيشتر بهم بدي
646
00:50:37,800 --> 00:50:39,760
خيلي خب، بذار ببينم چيکار ميکنم
647
00:50:40,720 --> 00:50:42,000
اگه الان 2000 بگيري
ديگه تا اکتبر چيزي گيرت نمياد
648
00:50:42,000 --> 00:50:43,440
اگه الان 2000 بگيري
ديگه تا اکتبر چيزي گيرت نمياد
649
00:50:44,320 --> 00:50:47,720
اگه 3000 بگيري، تا فوريه
حالا بگو
650
00:50:48,280 --> 00:50:51,000
تا فوريه داداش-
ميدونستم، تا فوريه-
651
00:50:51,880 --> 00:50:53,840
دفتر رو بيار
652
00:51:01,040 --> 00:51:03,040
بگير-
خيلي ممنون-
653
00:51:05,240 --> 00:51:06,000
آقا، پسر من هم بايد کار کنه
الان 10 سالشه
654
00:51:06,000 --> 00:51:09,320
آقا، پسر من هم بايد کار کنه
الان 10 سالشه
655
00:51:10,560 --> 00:51:12,000
تمام روز رو بازي ميکنه-
خيلي بازي ميکنه؟-
656
00:51:12,000 --> 00:51:14,960
تمام روز رو بازي ميکنه-
خيلي بازي ميکنه؟-
657
00:51:16,040 --> 00:51:18,000
حالا که انقدر اصرار ميکنيد
اسمش رو مينويسم تو ليست
658
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
حالا که انقدر اصرار ميکنيد
اسمش رو مينويسم تو ليست
659
00:51:22,760 --> 00:51:24,000
بگير
660
00:51:24,000 --> 00:51:24,720
بگير
661
00:51:24,840 --> 00:51:26,720
خيلي بازي ميکني؟
662
00:51:26,880 --> 00:51:28,840
اسمش چيه؟-
باتولا-
663
00:51:29,600 --> 00:51:30,000
باتولا اسم قشنگيه-
هي هي، اين مسخره بازي رو توم کنيد-
664
00:51:30,000 --> 00:51:32,000
باتولا اسم قشنگيه-
هي هي، اين مسخره بازي رو توم کنيد-
665
00:51:32,160 --> 00:51:34,240
دخترم کجاست؟ بگو ببينم
666
00:51:36,120 --> 00:51:38,200
تو خونه کالکتور داره تو ناز و نعمت
زندگي ميکنه
667
00:51:39,560 --> 00:51:41,640
براتون پول فرستادن
بيا
668
00:51:42,560 --> 00:51:45,520
الان با پول خودت خفهت ميکنم، حرومزاده
669
00:51:46,160 --> 00:51:48,000
...تو بچههاي من رو فروختي، يا برشون ميگردوني يا
670
00:51:48,000 --> 00:51:49,240
...تو بچههاي من رو فروختي، يا برشون ميگردوني يا
671
00:51:49,440 --> 00:51:51,840
استخونهات رو ميشکنم-
تو استخونهاي من رو ميشکني؟-
672
00:51:51,960 --> 00:51:54,000
با اين هيکل ناقصت ميخواي
استخونهاي من رو بشکني؟
673
00:51:54,000 --> 00:51:54,480
با اين هيکل ناقصت ميخواي
استخونهاي من رو بشکني؟
674
00:51:56,040 --> 00:51:58,640
مستي خودت باعث شد بسوزي
675
00:51:59,440 --> 00:52:00,000
حالا تهديد ميکني که استخونهاي من رو ميشکني؟
676
00:52:00,000 --> 00:52:01,680
حالا تهديد ميکني که استخونهاي من رو ميشکني؟
677
00:52:01,800 --> 00:52:04,600
حرومزادهي دو رو-
خفه شو، خفه شو، فقط خفه شو-
678
00:52:05,960 --> 00:52:06,000
هشت هزار روپيه بهت دادم
پول رو برگردون و بچههات رو پس بگير
679
00:52:06,000 --> 00:52:09,360
هشت هزار روپيه بهت دادم
پول رو برگردون و بچههات رو پس بگير
680
00:52:09,480 --> 00:52:12,000
پولت رو ميدم، ميدم-
بده، همين الان بده-
681
00:52:12,000 --> 00:52:12,560
پولت رو ميدم، ميدم-
بده، همين الان بده-
682
00:52:15,480 --> 00:52:17,480
چرا ساکت شدي؟
683
00:52:18,320 --> 00:52:21,280
حرومزادههاي نمک نشناس
عجب زمانهاي شده
684
00:52:22,360 --> 00:52:24,000
هم بهشون پول بده، هم زندگيشون رو نجات بده
بعد بهت فحش هم بدن
685
00:52:24,000 --> 00:52:26,280
هم بهشون پول بده، هم زندگيشون رو نجات بده
بعد بهت فحش هم بدن
686
00:52:26,440 --> 00:52:29,160
درست ميگيد-
چي درسته؟ چي درسته؟-
687
00:52:36,240 --> 00:52:41,040
داني شاه، بگو ديگه
من ميدونم که تو رام پراساد رو ميشناسي
688
00:52:41,840 --> 00:52:42,000
و ميدوني که بچهها رو کجا برده
689
00:52:42,000 --> 00:52:44,440
و ميدوني که بچهها رو کجا برده
690
00:52:44,800 --> 00:52:46,800
هي دختر، چرا هي اين
سوالها رو از من ميپرسي؟
691
00:52:47,840 --> 00:52:48,000
اگه انقدر مشتاقي که بدوني
برو از اون عمو ريکشاييت بپرس
692
00:52:48,000 --> 00:52:50,040
اگه انقدر مشتاقي که بدوني
برو از اون عمو ريکشاييت بپرس
693
00:52:51,280 --> 00:52:52,880
اون بچهها رو ميبره
694
00:52:55,720 --> 00:52:57,440
وايسا، وايسا-
چي شده؟-
695
00:52:57,600 --> 00:53:00,000
من همه چي رو ميدونم-
هي، برو-
696
00:53:00,000 --> 00:53:00,200
من همه چي رو ميدونم-
هي، برو-
697
00:53:00,640 --> 00:53:02,560
ديگه هيچوقت باهات حرف نميزنم
698
00:53:02,680 --> 00:53:05,640
به من دروغ گفتي
تو رام پراساد رو ميشناسي
699
00:53:05,760 --> 00:53:06,000
باهاش کار ميکني تا بچهها رو بفروشيد
700
00:53:06,000 --> 00:53:08,080
باهاش کار ميکني تا بچهها رو بفروشيد
701
00:53:08,240 --> 00:53:10,240
يه روز منم ميفروشي
702
00:53:10,600 --> 00:53:12,000
گوش کن دخترم، جلکي
703
00:53:12,000 --> 00:53:12,520
گوش کن دخترم، جلکي
704
00:53:14,120 --> 00:53:16,720
چرا مياي دنبالم؟
گفتم که نميخوام باهات حرف بزنم
705
00:53:17,320 --> 00:53:18,000
ببين دخترم، اونقدرها هم راحت نيست
706
00:53:18,000 --> 00:53:19,200
ببين دخترم، اونقدرها هم راحت نيست
707
00:53:20,080 --> 00:53:21,880
اما حداقل بايد تلاشمون رو بکنيم ديگه
708
00:53:30,600 --> 00:53:34,200
کي ميرسي عمو؟-
تقريبا رسيديم-
709
00:53:35,320 --> 00:53:36,000
از اينجا شروع ميشه
710
00:53:36,000 --> 00:53:37,080
از اينجا شروع ميشه
711
00:53:39,960 --> 00:53:41,640
هر کدوم از اين خونهها، يه کارخونه ست
712
00:53:43,080 --> 00:53:44,960
بعضيهاشون کوچيکن
بعضيهاشون بزرگ
713
00:53:45,720 --> 00:53:47,800
چطور ميخواي پيداش کني؟-
...اول بايد از ريکشا-
714
00:53:47,960 --> 00:53:48,000
پياده بشيم
715
00:53:48,000 --> 00:53:49,960
پياده بشيم
716
00:53:50,720 --> 00:53:52,440
نميذارن ما بريم داخل
717
00:53:54,320 --> 00:53:56,120
خيلي آدمهاي خطرناکي هستن
718
00:54:02,520 --> 00:54:04,280
...اون يه کارخونه ست
719
00:54:06,360 --> 00:54:08,200
يکي هم اون پشته
720
00:54:20,160 --> 00:54:21,960
حتما داخل قايمش کردن
721
00:54:22,760 --> 00:54:24,000
اينجا چه خبره؟
722
00:54:24,000 --> 00:54:24,440
اينجا چه خبره؟
723
00:54:25,320 --> 00:54:27,320
چي شده؟
دنبال کي ميگردي؟
724
00:54:28,080 --> 00:54:29,880
بيا اينجا، بيا اينجا
725
00:54:30,520 --> 00:54:32,200
چي شده؟ها؟
726
00:54:34,360 --> 00:54:36,000
دنبال کي ميگردي؟
727
00:54:36,000 --> 00:54:36,080
دنبال کي ميگردي؟
728
00:54:57,560 --> 00:54:59,560
برو، برو بيرون
729
00:55:03,880 --> 00:55:05,960
اگه يه بار ديگه ببينمت، آتيشت ميزنم
هيچ کسي هم خبردار نميشه
730
00:55:06,880 --> 00:55:08,800
گمشو
731
00:55:19,040 --> 00:55:21,640
وايسا، وايسا، وايسا
732
00:55:25,400 --> 00:55:27,480
آبجي، عجله کن
خيلي گرمه
733
00:55:28,840 --> 00:55:30,000
اون يه ماشين پليسه
734
00:55:30,000 --> 00:55:30,640
اون يه ماشين پليسه
735
00:55:32,200 --> 00:55:35,080
نگه دار...برو عقب
736
00:55:36,200 --> 00:55:38,480
وايسا-
قربان-
737
00:55:39,320 --> 00:55:41,720
چرا سنگ پرت کردي؟-
پس چطور بايد جلوتون رو ميگرفتم؟-
738
00:55:42,560 --> 00:55:44,640
ماشينمون خراب شده
اينجا بچه هست
739
00:55:45,840 --> 00:55:48,000
جلکي
آقا راجع به تو درست ميگفت
740
00:55:48,000 --> 00:55:48,960
جلکي
آقا راجع به تو درست ميگفت
741
00:55:49,920 --> 00:55:51,800
آقا چي ميگفت؟
742
00:55:52,840 --> 00:55:54,000
هيچي
743
00:55:54,000 --> 00:55:54,560
هيچي
744
00:55:54,800 --> 00:55:56,600
بچهها رو بيار
بياييد بچهها
745
00:56:59,920 --> 00:57:00,000
بابو اينجاس؟-
اونهها-
746
00:57:00,000 --> 00:57:02,880
بابو اينجاس؟-
اونهها-
747
00:57:07,200 --> 00:57:09,200
اون نه، داداش من بابو
748
00:57:09,760 --> 00:57:11,720
هي دختر
اونجا چيکار ميکني؟
749
00:57:12,160 --> 00:57:13,880
وايسا
کجا فرار ميکني؟
750
00:57:14,000 --> 00:57:15,840
وايسا
751
00:57:15,960 --> 00:57:18,000
هي دينش، دختره داره فرار ميکنه
بگيرش
752
00:57:18,000 --> 00:57:18,920
هي دينش، دختره داره فرار ميکنه
بگيرش
753
00:57:25,600 --> 00:57:27,520
آهنگ قشنگيه
754
00:57:28,160 --> 00:57:29,800
هي
755
00:57:30,560 --> 00:57:32,440
هنوز لباسها رو تا نکردي؟
756
00:57:32,840 --> 00:57:34,760
اونطور نه دخترم
مرتب...بذار نشونت بدم
757
00:57:37,360 --> 00:57:40,200
...اون پادشاه براي پيدا کردن بابو هيچ کاري نميکنه
758
00:57:41,320 --> 00:57:42,000
شما هم هيچکاري نميکنيد
شما به من قول دادين
759
00:57:42,000 --> 00:57:43,840
شما هم هيچکاري نميکنيد
شما به من قول دادين
760
00:57:44,520 --> 00:57:46,440
جلکي، ساکت شو و کارت رو انجام بده
761
00:57:46,920 --> 00:57:48,000
هي
762
00:57:48,000 --> 00:57:48,720
هي
763
00:58:21,040 --> 00:58:23,120
هي دختر، برو بيرون-
داداش من اينجاست-
764
00:58:23,240 --> 00:58:24,000
بذار برم داخل-
اينجا هيچکس نيست-
765
00:58:24,000 --> 00:58:25,200
بذار برم داخل-
اينجا هيچکس نيست-
766
00:58:25,320 --> 00:58:27,040
اسم داداش من بابوئه
767
00:58:27,720 --> 00:58:29,440
اينجا بابو نداريم
برو گمشو
768
00:58:30,320 --> 00:58:32,240
گمشو
769
00:58:56,640 --> 00:58:58,440
بابو
770
00:59:15,000 --> 00:59:17,080
کمه، حالا اين بار کارمون رو راه بندازين
771
00:59:18,000 --> 00:59:18,000
مگه ميوه ميخري؟
772
00:59:18,000 --> 00:59:19,720
مگه ميوه ميخري؟
773
00:59:19,880 --> 00:59:21,880
شماها در هر فصلي
از ميوهها لذت ميبرين
774
00:59:23,040 --> 00:59:24,000
بعضي وقتها انبه، توت فرنگي، انگور، توت سياه
775
00:59:24,000 --> 00:59:26,000
بعضي وقتها انبه، توت فرنگي، انگور، توت سياه
776
00:59:26,520 --> 00:59:29,240
من ميتونم هر 12 ماه هم انبه بخورم
777
00:59:30,000 --> 00:59:30,000
انبهي زياد باعث ديابت ميشه
778
00:59:30,000 --> 00:59:32,320
انبهي زياد باعث ديابت ميشه
779
00:59:33,040 --> 00:59:34,920
بيا، بيا
780
00:59:35,880 --> 00:59:36,000
...قربان، اي دختره دو روزه که اين طرفها پرسه ميزنه
781
00:59:36,000 --> 00:59:38,360
...قربان، اي دختره دو روزه که اين طرفها پرسه ميزنه
782
00:59:38,520 --> 00:59:41,720
و امروز با سنگ زده دو تا شيشه رو شکونده
783
00:59:41,880 --> 00:59:42,000
حرف بزن
چرا ساکتي؟
784
00:59:42,000 --> 00:59:43,680
حرف بزن
چرا ساکتي؟
785
00:59:43,880 --> 00:59:46,280
چطور اومدي اينجا-
داداش من، بابو اينجاست-
786
00:59:46,440 --> 00:59:48,000
من ميدونم
بذاريد ببينمش
787
00:59:48,000 --> 00:59:48,840
من ميدونم
بذاريد ببينمش
788
00:59:49,880 --> 00:59:51,520
ولم کن
789
00:59:53,120 --> 00:59:54,000
اينجا کسي به نام بابو هست؟-
پوست تيرهاي داره
790
00:59:54,000 --> 00:59:56,520
اينجا کسي به نام بابو هست؟-
پوست تيرهاي داره
791
00:59:57,040 --> 00:59:58,760
اون سياه نيست
792
00:59:59,600 --> 01:00:00,000
چي ميگي آقاي بازرس؟
793
01:00:00,000 --> 01:00:01,520
چي ميگي آقاي بازرس؟
794
01:00:01,640 --> 01:00:04,120
شما ميدونيد که هيچ بچهاي اينجا کار نميکنه
795
01:00:05,720 --> 01:00:06,000
تابلوي روي درب ورودي رو که ديدين
796
01:00:06,000 --> 01:00:07,800
تابلوي روي درب ورودي رو که ديدين
797
01:00:08,320 --> 01:00:10,280
نه، اون اينجاست
دستخطش رو ديدم
798
01:00:11,480 --> 01:00:12,000
آقاي بازرس-
اون دستخط خودشه-
799
01:00:12,000 --> 01:00:13,360
آقاي بازرس-
اون دستخط خودشه-
800
01:00:13,480 --> 01:00:15,480
اين دختر رو ببريد به ايستگاه پليس
801
01:00:16,480 --> 01:00:18,000
چند تا شيشه شکسته؟-
سه تا-
802
01:00:18,000 --> 01:00:18,560
چند تا شيشه شکسته؟-
سه تا-
803
01:00:19,360 --> 01:00:21,560
اون سه تا شيشه شکسته
بايد بهم قرامت بده
804
01:00:25,760 --> 01:00:28,160
فکر کردي راهزني؟
اونها زنده زنده دفنت ميکردن
805
01:00:28,680 --> 01:00:30,000
نزنش-
...شما نميدونيد با چه-
806
01:00:30,000 --> 01:00:30,400
نزنش-
...شما نميدونيد با چه-
807
01:00:30,560 --> 01:00:33,280
بدبختياي از اونجا آوردمش بيرون-
من ميدونم بابو اونجاست-
808
01:00:33,880 --> 01:00:36,000
اون مرده داشت دروغ ميگفت-
هي جلکي، به اين راحتيها نيست-
809
01:00:36,000 --> 01:00:36,680
اون مرده داشت دروغ ميگفت-
هي جلکي، به اين راحتيها نيست-
810
01:00:37,640 --> 01:00:39,480
آقاي بازرس داره تمام تلاشش رو ميکنه، باشه؟
811
01:00:39,600 --> 01:00:42,000
آره، ديدم ازشون پول گرفت
812
01:00:42,000 --> 01:00:43,400
آره، ديدم ازشون پول گرفت
813
01:00:52,280 --> 01:00:54,000
چي شده سانجيت؟
814
01:00:54,000 --> 01:00:54,080
چي شده سانجيت؟
815
01:01:06,280 --> 01:01:08,280
نگه دار
816
01:01:13,760 --> 01:01:15,960
بيارشون پايين-
همه پياده شيد-
817
01:01:20,200 --> 01:01:22,520
سلام رامو، بقيه کجان؟
818
01:01:24,200 --> 01:01:26,000
ميان داداش
819
01:01:27,680 --> 01:01:29,560
بشينيد
بشينيد
820
01:01:32,240 --> 01:01:34,000
پول-
بگير-
821
01:01:35,320 --> 01:01:36,000
الان برميگردم-
برو، عجله کن-
822
01:01:36,000 --> 01:01:37,240
الان برميگردم-
برو، عجله کن-
823
01:01:42,960 --> 01:01:44,880
خيلي خب، ببرش-
بيا-
824
01:01:50,240 --> 01:01:52,640
من داداشم رو پيدا کردم
حالا از اونجا بيارش بيرون
825
01:01:52,760 --> 01:01:54,000
چيکار کردي؟
جيبم رو پاره کردي
826
01:01:54,000 --> 01:01:54,600
چيکار کردي؟
جيبم رو پاره کردي
827
01:01:54,720 --> 01:01:56,600
همه چي رو پاره ميکنم
828
01:01:56,720 --> 01:01:58,640
داداش من رو بيار بيرون
اين بچهها هم جايي نميرن
829
01:01:58,760 --> 01:02:00,000
زنگ ميزنم به بازرس و رئيس
830
01:02:00,000 --> 01:02:01,080
زنگ ميزنم به بازرس و رئيس
831
01:02:01,360 --> 01:02:03,080
موهان
832
01:02:03,240 --> 01:02:05,720
فرار کنيد
اون بابو رو فروخت، شما رو هم ميفروشه
833
01:02:06,360 --> 01:02:08,120
فرار کنيد، فرار کنيد-
اون داره همه چي رو خراب ميکنه
834
01:02:08,960 --> 01:02:10,760
کجا رفتين؟
835
01:02:12,160 --> 01:02:13,840
کجا فرار ميکنيد؟
836
01:02:14,520 --> 01:02:16,240
ولم کن، ولم کن
837
01:02:16,680 --> 01:02:18,000
وايسا-
هي، عمو-
838
01:02:18,000 --> 01:02:18,560
وايسا-
هي، عمو-
839
01:02:26,360 --> 01:02:28,160
شما ميدونيد چه خبره؟
840
01:02:28,280 --> 01:02:30,000
شما ميدونيد چه خبره؟
841
01:02:30,000 --> 01:02:30,680
شما ميدونيد چه خبره؟
842
01:02:30,840 --> 01:02:33,040
هنوز نميدونيد؟
خواهش ميکنم عجله کنيد
843
01:02:35,600 --> 01:02:36,000
اين دختره يه فاجعه ست
...بهت گفتم نذار بمونه
844
01:02:36,000 --> 01:02:38,080
اين دختره يه فاجعه ست
...بهت گفتم نذار بمونه
845
01:02:38,240 --> 01:02:40,720
اما نه، تو ميخواستي اون با بچهها بازي کنه
846
01:02:40,840 --> 01:02:42,000
حالا داري لذت ميبري؟
847
01:02:42,000 --> 01:02:42,840
حالا داري لذت ميبري؟
848
01:02:45,120 --> 01:02:47,680
کسي تراس رو گشته؟
پس کجان؟
849
01:02:48,520 --> 01:02:51,120
قربان، تراس رو هم گشتم
اما آتول اونجا نيست
850
01:02:51,400 --> 01:02:53,120
تو اتاق خودت رو نگاه کن
...از راننده هم بخواه
851
01:02:53,240 --> 01:02:54,000
داخل ماشينها رو بگرده
852
01:02:54,000 --> 01:02:55,200
داخل ماشينها رو بگرده
853
01:02:55,320 --> 01:02:57,720
باحال نيست؟-
چرا، باحاله-
854
01:02:58,560 --> 01:03:00,000
تمام روز رو قايم ميشيم و
ديگه لازم نيست درس بخونيم
855
01:03:00,000 --> 01:03:02,320
تمام روز رو قايم ميشيم و
ديگه لازم نيست درس بخونيم
856
01:03:03,320 --> 01:03:05,720
فکر کردي اين يه شوخيه؟
...پسر من گم شده و شما
857
01:03:07,880 --> 01:03:10,680
قربان پيداشون کردم
اين شيطون پسرتون رو مخفي کرده بود
858
01:03:12,400 --> 01:03:14,320
آتول، پسرم
859
01:03:19,200 --> 01:03:21,000
بلند شو جلکي
860
01:03:23,360 --> 01:03:24,000
عذر ميخوام
پسرم داشت تو خونه بازي ميکرد
861
01:03:24,000 --> 01:03:25,240
عذر ميخوام
پسرم داشت تو خونه بازي ميکرد
862
01:03:25,720 --> 01:03:27,720
فکر کرديم دزديدنش
ديگه ميتونيد بريد
863
01:03:39,680 --> 01:03:41,320
شماها آتيش هستين؟
*آتش داستان گنجشک*
864
01:03:41,480 --> 01:03:42,000
آتول پيدا شده
ميتونيد داداش من رو هم پيدا کنيد؟
865
01:03:42,000 --> 01:03:43,960
آتول پيدا شده
ميتونيد داداش من رو هم پيدا کنيد؟
866
01:03:44,240 --> 01:03:46,840
اون عموي لعنتي داداشم رو فروخته
867
01:03:46,960 --> 01:03:48,000
جلکي، برو داخل-
صبر کنيد، بابا کيه؟-
868
01:03:48,000 --> 01:03:48,960
جلکي، برو داخل-
صبر کنيد، بابا کيه؟-
869
01:03:49,080 --> 01:03:50,800
اين دختره کيه؟
870
01:03:50,960 --> 01:03:52,920
ميشه توضيح بدين که اين
دختر داره چي ميگه؟
871
01:03:53,080 --> 01:03:54,000
بذاريد توضيح بدم-
اون داره چي ميگه؟-
872
01:03:54,000 --> 01:03:55,080
بذاريد توضيح بدم-
اون داره چي ميگه؟-
873
01:03:55,240 --> 01:03:57,440
من توضيح ميدم
حرفهاي اون دختر رو جدي نگيرين
874
01:03:57,640 --> 01:04:00,000
راستش اون، مشکلات رواني داره
875
01:04:00,000 --> 01:04:00,240
راستش اون، مشکلات رواني داره
876
01:04:01,000 --> 01:04:04,600
...از اقوام ماست، اما طفلک يتيمه
877
01:04:05,320 --> 01:04:06,000
به خاطر همين اينجا با ما زندگي ميکنه
878
01:04:06,000 --> 01:04:07,400
به خاطر همين اينجا با ما زندگي ميکنه
879
01:04:07,680 --> 01:04:09,680
کاملا ديوونه ست
880
01:04:10,720 --> 01:04:12,000
خداحافظ
881
01:04:12,000 --> 01:04:12,640
خداحافظ
882
01:04:14,080 --> 01:04:18,000
الان بهش ميگن ديوونه و يتيم
883
01:04:18,000 --> 01:04:19,080
الان بهش ميگن ديوونه و يتيم
884
01:04:22,520 --> 01:04:24,000
...واقعا ديوونه ست، الان چندين هفته ست
885
01:04:24,000 --> 01:04:26,000
...واقعا ديوونه ست، الان چندين هفته ست
886
01:04:26,160 --> 01:04:30,000
مثل ديوونهها دنبال برادرش ميگرده
887
01:04:30,000 --> 01:04:30,560
مثل ديوونهها دنبال برادرش ميگرده
888
01:04:32,280 --> 01:04:36,000
...حتي الان ميدونه که بابو کجاست
889
01:04:36,000 --> 01:04:36,600
...حتي الان ميدونه که بابو کجاست
890
01:04:38,720 --> 01:04:40,800
اما چطور ميتونه نجاتش بده؟
891
01:04:43,480 --> 01:04:45,880
...هر موقع که اون بچهها رو سوار ريکشا ميکنم
892
01:04:47,520 --> 01:04:48,000
قلبم ميگيره که دارم چيکار ميکنم؟
893
01:04:48,000 --> 01:04:51,840
قلبم ميگيره که دارم چيکار ميکنم؟
894
01:04:54,000 --> 01:04:54,000
دارم کجا ميبرمشون
895
01:04:54,000 --> 01:04:55,920
دارم کجا ميبرمشون
896
01:04:57,040 --> 01:04:59,040
هزاران بچه گير افتادن
897
01:05:00,600 --> 01:05:02,800
من اومدم تا داستان اينطور بچهها رو پوشش بدم
898
01:05:07,160 --> 01:05:09,480
اما به اين راحتيها نيست
899
01:05:13,760 --> 01:05:15,640
هيچ چيزي راحت نيست عمو رحيم
900
01:05:17,680 --> 01:05:18,000
نميتونيم فقط دست روي دست بذاريم و کاري نکنيم
901
01:05:18,000 --> 01:05:19,760
نميتونيم فقط دست روي دست بذاريم و کاري نکنيم
902
01:05:24,200 --> 01:05:26,280
بابو، من خواهرت رو ديدم
903
01:05:28,480 --> 01:05:30,000
کجا؟
904
01:05:30,000 --> 01:05:30,560
کجا؟
905
01:05:30,680 --> 01:05:32,680
هي بچهها، بلند شيد
بجنبيد
906
01:05:32,880 --> 01:05:35,000
زودباشيد، تکون بخوريد
907
01:05:35,880 --> 01:05:36,000
يالا، بدوييد
908
01:05:36,000 --> 01:05:38,840
يالا، بدوييد
909
01:05:41,520 --> 01:05:42,000
بريد داخل
910
01:05:42,000 --> 01:05:43,520
بريد داخل
911
01:05:45,440 --> 01:05:47,640
بفرماييد، بفرماييد
بفرماييد اينجا
912
01:05:48,880 --> 01:05:50,840
بفرماييد
913
01:05:53,360 --> 01:05:54,000
اين کارگاه ماست
914
01:05:54,000 --> 01:05:55,400
اين کارگاه ماست
915
01:05:56,040 --> 01:05:58,240
فقط اين کارگرها اينجا کار ميکنن؟
916
01:05:58,720 --> 01:06:00,000
نه-
تعداد فرشها زياده-
917
01:06:00,000 --> 01:06:00,920
نه-
تعداد فرشها زياده-
918
01:06:02,200 --> 01:06:04,800
فصل عروسيه خانم
همه رفتن به روستاهاشون
919
01:06:04,960 --> 01:06:06,000
همهي پولهاشون رو تو عروسي خرج ميکنن
بعدش برميگردن تا دوباره کار کنن
920
01:06:06,000 --> 01:06:07,680
همهي پولهاشون رو تو عروسي خرج ميکنن
بعدش برميگردن تا دوباره کار کنن
921
01:06:08,600 --> 01:06:11,200
به خاطر همينه که الان تعدادشون کمه
يه شعبهي ديگه هم اونطرف داريم
922
01:06:14,440 --> 01:06:16,640
و بچهها کدوم طرف کار ميکنن؟
923
01:06:17,760 --> 01:06:18,000
... بچهها اينجا کار نميکنن
924
01:06:18,000 --> 01:06:20,000
... بچهها اينجا کار نميکنن
925
01:06:20,200 --> 01:06:22,280
تابلوي بيرون رو نديدين؟
926
01:06:23,080 --> 01:06:24,000
پس هيچ بچهاي اينجا کار نميکنه؟-
نه-
927
01:06:24,000 --> 01:06:25,040
پس هيچ بچهاي اينجا کار نميکنه؟-
نه-
928
01:06:26,960 --> 01:06:29,120
پس توي کارخونههاي اين اطراف
هيچ بچهاي کار نميکنه؟
929
01:06:29,360 --> 01:06:30,000
من اين رو نميدونم خانم
930
01:06:30,000 --> 01:06:31,240
من اين رو نميدونم خانم
931
01:06:31,360 --> 01:06:33,360
ميتونيد از بازرس بپرسيد
932
01:06:33,560 --> 01:06:36,000
از وزير ارشد بپرسيد
اونها همه چي رو ميدونن، بهتون ميگن
933
01:06:36,000 --> 01:06:36,640
از وزير ارشد بپرسيد
اونها همه چي رو ميدونن، بهتون ميگن
934
01:06:37,280 --> 01:06:39,360
شما که روزنامه نگاريد
شماها همه چي رو ميدونيد
935
01:06:41,200 --> 01:06:42,000
بفرماييد
بياييد اينطرف
936
01:06:42,000 --> 01:06:42,920
بفرماييد
بياييد اينطرف
937
01:06:43,280 --> 01:06:45,880
شعبهي دوممون اون طرفه
از اينطرف
938
01:06:46,720 --> 01:06:48,000
اون شعبه رو هم ميتونيد ببينيد
در تمام سايزها فرش ميبافيم
939
01:06:48,000 --> 01:06:50,000
اون شعبه رو هم ميتونيد ببينيد
در تمام سايزها فرش ميبافيم
940
01:06:51,200 --> 01:06:53,480
سايز کوچيک
بفرماييد، اينطرف
941
01:06:54,680 --> 01:06:57,520
سايز بزگ
سايز تمام
942
01:06:59,360 --> 01:07:00,000
طرحهاي مختلفي هم داريم
943
01:07:00,000 --> 01:07:01,160
طرحهاي مختلفي هم داريم
944
01:07:02,040 --> 01:07:03,960
کارگرهامون خيلي خوبن
945
01:07:12,560 --> 01:07:16,040
بعش گنجشکه رفت پيش ملکه
946
01:07:17,480 --> 01:07:18,000
گفت: ملکه، لطفا با پادشاه صحبت کنيد
947
01:07:18,000 --> 01:07:20,480
گفت: ملکه، لطفا با پادشاه صحبت کنيد
948
01:07:21,840 --> 01:07:24,000
...اون قبول نميکنه نجار رو مجازات کنه
949
01:07:24,000 --> 01:07:24,040
...اون قبول نميکنه نجار رو مجازات کنه
950
01:07:24,240 --> 01:07:27,320
نجار هم قبول نميکنه درختي که
دانهي من توش افتاده رو قطع کنه
951
01:07:27,920 --> 01:07:29,880
حالا بايد چي بخورم؟ چي بنوشم؟
952
01:07:30,840 --> 01:07:33,040
ملکه گفت: از اينجا برو
953
01:07:44,320 --> 01:07:48,000
بعد گنجشکه رفت پيش چماق
954
01:07:48,000 --> 01:07:48,880
بعد گنجشکه رفت پيش چماق
955
01:07:50,760 --> 01:07:53,040
نه نه، رفت پيش آتيش
956
01:07:54,880 --> 01:07:56,800
نه نه، رفت پيش چماق
957
01:07:58,760 --> 01:08:00,000
يادم رفت
خواهرم داستان رو کامل ميدونه
958
01:08:00,000 --> 01:08:02,560
يادم رفت
خواهرم داستان رو کامل ميدونه
959
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
قربان، امروز صبح اون پرونده رو پاک کردم
960
01:08:12,000 --> 01:08:13,000
قربان، امروز صبح اون پرونده رو پاک کردم
961
01:08:15,960 --> 01:08:17,880
بله
جلکي، سروصدا نکن
962
01:08:19,840 --> 01:08:23,160
بله قربان، ما منتظر ترخيص پليس هستيم
963
01:08:26,560 --> 01:08:28,440
جلکي، سروصدا نکن
964
01:08:29,120 --> 01:08:30,000
ببخشيد قربان
965
01:08:30,000 --> 01:08:30,840
ببخشيد قربان
966
01:08:33,480 --> 01:08:35,800
ممنون قربان، شب بخير
967
01:08:40,000 --> 01:08:42,000
بهت گفتم سروصدا نکن
نميفهمي؟ ديوونه اي؟
968
01:08:42,000 --> 01:08:42,080
بهت گفتم سروصدا نکن
نميفهمي؟ ديوونه اي؟
969
01:08:45,600 --> 01:08:47,520
تو پادشاه نيستي
970
01:08:48,080 --> 01:08:50,400
من دار ميرم
ديگه اينجا نميمونم
971
01:08:50,560 --> 01:08:52,040
جلوش رو بگير-
تو برو-
972
01:08:52,240 --> 01:08:53,800
جلکي
973
01:08:53,920 --> 01:08:54,000
هيچ جا نميره، برميگرده
974
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
هيچ جا نميره، برميگرده
975
01:08:56,200 --> 01:08:58,120
رام سينگ، جلوش رو بگير
رام سينگ
976
01:09:33,240 --> 01:09:35,240
هي داداش، يه چايي درست کن
977
01:09:40,680 --> 01:09:42,000
اين از کي خوابيده؟
978
01:09:42,000 --> 01:09:42,400
اين از کي خوابيده؟
979
01:09:42,520 --> 01:09:44,320
نميدونم، خيلي وقته
980
01:09:48,320 --> 01:09:52,400
آبجي، رام پراساد، داداش من
بابو رو اونجا فروخت
981
01:10:05,960 --> 01:10:06,000
من مطمئنم، ميدونم بابو کجاست
982
01:10:06,000 --> 01:10:10,120
من مطمئنم، ميدونم بابو کجاست
983
01:10:10,800 --> 01:10:12,000
کمکم کنيد نجاتش بدم
984
01:10:12,000 --> 01:10:12,880
کمکم کنيد نجاتش بدم
985
01:10:13,520 --> 01:10:15,520
...ببينيد، در حقيقت اون-
...در حقيقت اون-
986
01:10:15,720 --> 01:10:18,000
از اقوام شماست
و مشکل رواني داره
987
01:10:18,000 --> 01:10:18,120
از اقوام شماست
و مشکل رواني داره
988
01:10:20,680 --> 01:10:23,280
و اون ديده که شما رشوه گرفتين-
مزخرفه-
989
01:10:27,960 --> 01:10:29,960
شما چي ميخواييد؟
990
01:11:01,760 --> 01:11:03,960
کجا ميريد
از اينطرف بفرماييد
991
01:11:04,960 --> 01:11:06,000
بفرماييد خانم
از اينطرف
992
01:11:06,000 --> 01:11:06,840
بفرماييد خانم
از اينطرف
993
01:11:08,040 --> 01:11:10,600
شما گفتين که هيچ بچهاي اينجا کار نميکنه
پس اين چيه؟
994
01:11:11,640 --> 01:11:12,000
من کي گفتم؟
995
01:11:12,000 --> 01:11:13,640
من کي گفتم؟
996
01:11:14,280 --> 01:11:16,280
من گفتم که ما هيچ کار غيرقانونياي انجام نميديم
997
01:11:16,520 --> 01:11:18,000
اين يه کارگاه خانوادگيه
اينا همه اقوام من هستن
998
01:11:18,000 --> 01:11:19,600
اين يه کارگاه خانوادگيه
اينا همه اقوام من هستن
999
01:11:20,600 --> 01:11:23,200
فيلم نگير، فيلم نگير-
خيلي خب، ما همهي اين ماجرا رو ميدونيم-
1000
01:11:23,560 --> 01:11:24,000
هي، دفتر ثبت رو بيار
1001
01:11:24,000 --> 01:11:25,520
هي، دفتر ثبت رو بيار
1002
01:11:26,160 --> 01:11:30,000
اسم و آدرس همهي بچهها اينجا ثبت شده
1003
01:11:30,000 --> 01:11:30,240
اسم و آدرس همهي بچهها اينجا ثبت شده
1004
01:11:30,800 --> 01:11:32,880
ميتونيد همه چيز رو داخل اين دفتر پيدا کنيد
همه چيز
1005
01:11:33,400 --> 01:11:35,560
شما هم نگاه کنيد
عکسش رو بندازيد، عکسش رو بندازيد
1006
01:11:44,280 --> 01:11:46,680
...باشه، همهي اين بچهها اقوام شما هستن
1007
01:11:47,520 --> 01:11:48,000
اما يکي از بچههاي اينجا، از اقوام شما نيست
1008
01:11:48,000 --> 01:11:49,720
اما يکي از بچههاي اينجا، از اقوام شما نيست
1009
01:11:50,400 --> 01:11:52,600
برادر اون دختره-
واقعا؟-
1010
01:11:53,520 --> 01:11:54,000
خانم، اگه اين حرفتون درست بود
من رو اعدام کنيد
1011
01:11:54,000 --> 01:11:56,320
خانم، اگه اين حرفتون درست بود
من رو اعدام کنيد
1012
01:11:57,560 --> 01:11:59,640
حالا بهم بگيد که اون بچه کيه و کجاست؟
1013
01:12:02,520 --> 01:12:06,000
...جلکي، جلکي-
...من کسي به اسم جلکي-
1014
01:12:06,000 --> 01:12:06,280
...جلکي، جلکي-
...من کسي به اسم جلکي-
1015
01:12:06,400 --> 01:12:08,360
توي اقواممون ندارم، خانم
1016
01:12:08,920 --> 01:12:10,720
گوش کنيد
1017
01:12:11,800 --> 01:12:12,000
بابو، بابو
1018
01:12:12,000 --> 01:12:13,560
بابو، بابو
1019
01:12:14,280 --> 01:12:16,920
بابو، بابو-
هي دختر-
1020
01:12:17,360 --> 01:12:18,000
بابو، بابو
من اينجام بابو
1021
01:12:18,000 --> 01:12:19,320
بابو، بابو
من اينجام بابو
1022
01:12:19,800 --> 01:12:21,520
جلکي، بابو رو پيدا کردي؟
1023
01:12:21,680 --> 01:12:23,480
ولش کن، ولش کن-
بابو، من خواهرتم-
1024
01:12:23,640 --> 01:12:24,000
خانم-
ولش کن-
1025
01:12:24,000 --> 01:12:25,360
خانم-
ولش کن-
1026
01:12:25,520 --> 01:12:27,160
آقا-
خانم، بچهتون رو پيدا کردين؟-
1027
01:12:27,360 --> 01:12:29,240
آره، اونجاست-
اوني که زيرپوش آبي پوشيده؟-
1028
01:12:29,400 --> 01:12:30,000
نه، اونيکي
بابو
1029
01:12:30,000 --> 01:12:30,960
نه، اونيکي
بابو
1030
01:12:31,120 --> 01:12:32,920
کناريش؟
1031
01:12:33,200 --> 01:12:34,760
ولش کن-
بابو-
1032
01:12:34,880 --> 01:12:36,000
هي، بيا اينجا-
بابو-
1033
01:12:36,000 --> 01:12:36,680
هي، بيا اينجا-
بابو-
1034
01:12:36,800 --> 01:12:38,400
ولش کن-
دختره رو بيار اينجا-
1035
01:12:38,560 --> 01:12:40,360
بابو-
بيارش، بيا-
1036
01:12:40,800 --> 01:12:42,000
وايسا اينجا، وايسا اينجا
و بگو که تو برادر اين دختري؟
1037
01:12:42,000 --> 01:12:44,280
وايسا اينجا، وايسا اينجا
و بگو که تو برادر اين دختري؟
1038
01:12:44,840 --> 01:12:47,320
دستش رو ول کنيد، ولش کنيد
تهديدش نکنيد
1039
01:12:47,520 --> 01:12:48,000
من درستش ميکنم
يک لحظه
1040
01:12:48,000 --> 01:12:49,480
من درستش ميکنم
يک لحظه
1041
01:12:49,640 --> 01:12:51,840
پسرم، بگو ببينم
اين دختر خواهر توئه؟
1042
01:12:54,760 --> 01:12:57,560
بگو-
هي بابو، بگو که من خواهرتم-
1043
01:12:57,800 --> 01:13:00,000
ولش کن، دست نزن بهش-
هي، پسرهي احمق حرف بزن-
1044
01:13:00,000 --> 01:13:01,400
ولش کن، دست نزن بهش-
هي، پسرهي احمق حرف بزن-
1045
01:13:01,960 --> 01:13:04,560
بگو-
بگو پسرم، از چيزي نترس-
1046
01:13:05,440 --> 01:13:06,000
ما پليس هستيم
1047
01:13:06,000 --> 01:13:07,240
ما پليس هستيم
1048
01:13:07,760 --> 01:13:10,600
بيا اينجا
اين خواهر توئه؟ حرف بزن
1049
01:13:11,040 --> 01:13:12,000
نترس پسرم، بگو-
بگو ديگه بابو-
1050
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
نترس پسرم، بگو-
بگو ديگه بابو-
1051
01:13:13,120 --> 01:13:15,080
اين خواهرته؟
1052
01:13:16,200 --> 01:13:18,000
بگو پسرجان، نترس
1053
01:13:18,000 --> 01:13:18,120
بگو پسرجان، نترس
1054
01:13:18,640 --> 01:13:20,360
بگو ديگه بابو
1055
01:13:38,240 --> 01:13:40,120
بابو
1056
01:13:57,440 --> 01:14:00,000
رئيس ما، شيولال چاکيا، کيه؟-
داييه-
1057
01:14:00,000 --> 01:14:00,160
رئيس ما، شيولال چاکيا، کيه؟-
داييه-
1058
01:14:00,760 --> 01:14:02,560
آره، خيلي خوب
1059
01:14:03,880 --> 01:14:06,000
رئيس ما، شيولال چاکيا، کيه؟-
داييه-
1060
01:14:06,000 --> 01:14:06,840
رئيس ما، شيولال چاکيا، کيه؟-
داييه-
1061
01:14:07,680 --> 01:14:10,400
احمق
چي گفتم بهت؟
1062
01:14:11,880 --> 01:14:12,000
اگه اون ميگه دايي
تو هم بايد همين رو بگي
1063
01:14:12,000 --> 01:14:13,760
اگه اون ميگه دايي
تو هم بايد همين رو بگي
1064
01:14:13,960 --> 01:14:15,840
کيه؟-
دايي-
1065
01:14:16,000 --> 01:14:17,960
چي؟-
دايي جان-
1066
01:14:18,120 --> 01:14:21,320
آره...دايي جان
1067
01:14:22,440 --> 01:14:24,000
با احترام صحبت کردن خيلي ضروريه، فهميدين؟
1068
01:14:24,000 --> 01:14:25,400
با احترام صحبت کردن خيلي ضروريه، فهميدين؟
1069
01:14:30,280 --> 01:14:34,160
دايي جون-
خيلي خوب، خيلي هم خوب-
1070
01:14:36,040 --> 01:14:40,840
...اگه کسي فکر فرار به سرش بزنه، يا
1071
01:14:42,960 --> 01:14:45,680
به کسي کمک کنه تا فرار کنه
1072
01:14:49,480 --> 01:14:52,800
اونوقت چي ميشه؟-
پليس ما رو ميکشه-
1073
01:14:53,760 --> 01:14:54,000
رودههامون رو ميکشن بيرون
1074
01:14:54,000 --> 01:14:55,720
رودههامون رو ميکشن بيرون
1075
01:14:56,240 --> 01:15:00,000
پليس همه جا هست
اونها ميان و ما رو ميکشن
1076
01:15:00,000 --> 01:15:00,960
پليس همه جا هست
اونها ميان و ما رو ميکشن
1077
01:15:01,960 --> 01:15:06,000
واو
اين پسره خيلي باهوشه
1078
01:15:06,000 --> 01:15:06,160
واو
اين پسره خيلي باهوشه
1079
01:15:12,040 --> 01:15:14,640
جلکي خودش بابو رو پيدا کرد
تو چيکار کردي؟
1080
01:15:15,160 --> 01:15:17,760
چيکار ميتونستم بکنم؟ بگو؟
1081
01:15:18,640 --> 01:15:20,640
اگه ميخواستي ميتونستي بابو رو بياري بيرون
1082
01:15:20,760 --> 01:15:23,960
پريتي، توي اين شرايط
م هر کاري که ميتونستيم کرديم
1083
01:15:24,640 --> 01:15:27,240
...البته، اول بهشون خبر دادي که من دارم ميام
1084
01:15:27,400 --> 01:15:29,360
و بعدش همه چيز تغيير کرد
1085
01:15:29,600 --> 01:15:30,000
دوما، دادي يه دفتر ثبت جديد درست کردن
1086
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
دوما، دادي يه دفتر ثبت جديد درست کردن
1087
01:15:32,400 --> 01:15:34,880
نه خانم، دفتر ثبت درست کردن کار ما نيست
1088
01:15:35,600 --> 01:15:36,000
اين يه کسب و کار خانوادگيه و کاملا قانونيه
1089
01:15:36,000 --> 01:15:38,080
اين يه کسب و کار خانوادگيه و کاملا قانونيه
1090
01:15:39,120 --> 01:15:41,840
...البته که قانونيه
... به کار گرفتن بچههاي 8 تا 10 ساله
1091
01:15:41,960 --> 01:15:42,000
اون هم 14 ساعت در روز، قانونيه-
قانون ما همينه خانم پريتي-
1092
01:15:42,000 --> 01:15:44,680
اون هم 14 ساعت در روز، قانونيه-
قانون ما همينه خانم پريتي-
1093
01:15:44,880 --> 01:15:47,680
...انقدر بچه رو ترسوندن که برادر
1094
01:15:47,880 --> 01:15:48,000
خواهرش رو نميشناسه
آره، کسب و کار خانوادگي و قانونيه
1095
01:15:48,000 --> 01:15:51,480
خواهرش رو نميشناسه
آره، کسب و کار خانوادگي و قانونيه
1096
01:15:51,600 --> 01:15:53,160
خيلي خب، خيلي خب
1097
01:15:53,920 --> 01:15:54,000
...بگو ببينم
1098
01:15:54,000 --> 01:15:55,640
...بگو ببينم
1099
01:15:57,000 --> 01:16:00,000
شبکهي تلويزيوني که براش کار ميکني
چقدر بهت ميده؟
1100
01:16:00,000 --> 01:16:00,720
شبکهي تلويزيوني که براش کار ميکني
چقدر بهت ميده؟
1101
01:16:03,560 --> 01:16:06,000
چي؟-
ميدوني منظورم چيه خانم-
1102
01:16:06,000 --> 01:16:07,520
چي؟-
ميدوني منظورم چيه خانم-
1103
01:16:09,440 --> 01:16:11,320
اما انگار شما هنوز متوجه نشدين
1104
01:16:12,760 --> 01:16:14,680
ما مثل شما کار نميکنيم
1105
01:16:14,800 --> 01:16:17,120
ما داريم کار شما رو انجام ميديم
1106
01:16:17,760 --> 01:16:18,000
اوه، فهميدم
...حالا شما ميخواييد
1107
01:16:18,000 --> 01:16:20,720
اوه، فهميدم
...حالا شما ميخواييد
1108
01:16:20,840 --> 01:16:23,440
به من کارم رو ياد بدين
1109
01:16:26,840 --> 01:16:28,960
حرف زدن با شما فايدهاي نداره-
چي شد؟-
1110
01:16:29,200 --> 01:16:30,000
حداقل بذار حرفمون تموم بشه-
بريم-
1111
01:16:30,000 --> 01:16:31,200
حداقل بذار حرفمون تموم بشه-
بريم-
1112
01:16:31,400 --> 01:16:33,480
يک لحظه گوش کنيد خانم پريتي
1113
01:16:35,120 --> 01:16:36,000
پس آموزشتون چي شد؟
1114
01:16:36,000 --> 01:16:37,000
پس آموزشتون چي شد؟
1115
01:16:49,640 --> 01:16:51,840
چيه دختر جون؟-
درس اول-
1116
01:16:53,040 --> 01:16:54,000
رشوه نگير
1117
01:16:54,000 --> 01:16:54,840
رشوه نگير
1118
01:16:56,160 --> 01:16:59,760
درس دو: جرات داشته باش
و کار درست رو انجام بده
1119
01:17:06,840 --> 01:17:08,840
شما پليس هستين
1120
01:17:37,640 --> 01:17:40,240
...بعد از بررسي تمام شواهد و مدارک
1121
01:17:41,240 --> 01:17:42,000
...دادگاه نتيجه گيري ميکنه که مدارک
1122
01:17:42,000 --> 01:17:44,680
...دادگاه نتيجه گيري ميکنه که مدارک
1123
01:17:44,800 --> 01:17:46,880
شيوال چاکيا درست و قانوني ست
1124
01:17:47,520 --> 01:17:48,000
فيلمهاي خانم پريتي به عنوان مدرک
قابل اعتنا نيست
1125
01:17:48,000 --> 01:17:49,680
فيلمهاي خانم پريتي به عنوان مدرک
قابل اعتنا نيست
1126
01:17:50,240 --> 01:17:52,320
به نظر مياد که اين فيلمها دستکاري شده اند
1127
01:17:53,560 --> 01:17:54,000
حق با شما بود
1128
01:17:54,000 --> 01:17:55,400
حق با شما بود
1129
01:17:55,520 --> 01:17:59,480
...بنابراين دادگاه شيولال چاکيا رو بيگناه ميدونه
1130
01:17:59,600 --> 01:18:00,000
و ايشون ميتونن تشريف ببرن
1131
01:18:00,000 --> 01:18:01,800
و ايشون ميتونن تشريف ببرن
1132
01:18:24,720 --> 01:18:26,600
بگيرينش
1133
01:18:58,280 --> 01:19:00,000
هي
1134
01:19:00,000 --> 01:19:00,560
هي
1135
01:19:09,400 --> 01:19:11,960
خيلي خب...بله
1136
01:19:14,280 --> 01:19:16,000
همين الان
1137
01:19:20,240 --> 01:19:22,200
پريتي
1138
01:19:24,440 --> 01:19:26,040
جلکي چطوره؟
1139
01:19:30,560 --> 01:19:32,320
براي شما چه اهميتي داره؟
1140
01:19:36,800 --> 01:19:38,600
دارن عملش ميکنن؟
1141
01:19:40,080 --> 01:19:41,880
آره
1142
01:19:44,120 --> 01:19:46,160
...با دکتر ماتور صحبت کردم
...بياييد ببريمش
1143
01:19:46,280 --> 01:19:48,000
به بيمارستان شهر
اينجا امکانات زيادي ندارن
1144
01:19:48,000 --> 01:19:49,360
به بيمارستان شهر
اينجا امکانات زيادي ندارن
1145
01:19:50,240 --> 01:19:52,040
اما بردنش داخل سانجي
1146
01:19:52,160 --> 01:19:54,000
...اما اون-
همراه جلکي کيه؟-
1147
01:19:54,000 --> 01:19:54,040
...اما اون-
همراه جلکي کيه؟-
1148
01:19:55,040 --> 01:19:57,240
چند تا زخم عميق داره
...سرش بدجور آسيب ديده
1149
01:19:57,360 --> 01:19:59,720
که به خاطر سقوط شديدش بوده
...اما از اون مهمتر اينه که
1150
01:19:59,840 --> 01:20:00,000
زبونش قطع شده و از گوشهي دهنش آويزونه
خون زيادي از دست داده
1151
01:20:00,000 --> 01:20:03,520
زبونش قطع شده و از گوشهي دهنش آويزونه
خون زيادي از دست داده
1152
01:20:04,120 --> 01:20:06,000
خطرناکه
اما ميتونيم عملش کنيم
1153
01:20:06,000 --> 01:20:06,620
خطرناکه
اما ميتونيم عملش کنيم
1154
01:20:08,080 --> 01:20:10,000
شما شروع کنيد-
کي برگهها رو امضا ميکنه؟-
1155
01:20:10,120 --> 01:20:11,840
من امضا ميکنم
1156
01:20:12,800 --> 01:20:14,680
...ميتونم من اينکار رو بکنم؟
1157
01:20:16,160 --> 01:20:17,880
خواهش ميکنم؟
1158
01:20:22,240 --> 01:20:24,000
ممنون
1159
01:20:24,000 --> 01:20:24,040
ممنون
1160
01:20:30,360 --> 01:20:32,120
بله قربان؟
1161
01:20:33,040 --> 01:20:34,760
بله، الان مياييم
1162
01:20:38,320 --> 01:20:40,600
اگه نمينداختيش بيرون
1163
01:20:40,720 --> 01:20:42,000
اين بلا سرش نميومد
1164
01:20:42,000 --> 01:20:42,880
اين بلا سرش نميومد
1165
01:20:45,720 --> 01:20:48,000
من ننداختمش بيرون
خودش فرار کرد
1166
01:20:48,000 --> 01:20:48,080
من ننداختمش بيرون
خودش فرار کرد
1167
01:20:49,680 --> 01:20:51,560
ميتونستي جلوش رو بگيري
1168
01:20:53,600 --> 01:20:54,000
اتفاقهاي زيادي بعد از اون افتاد
و تو هيچ کاري نکردي
1169
01:20:54,000 --> 01:20:56,680
اتفاقهاي زيادي بعد از اون افتاد
و تو هيچ کاري نکردي
1170
01:20:58,240 --> 01:21:00,000
منم دارم کارم رو ميکنم
تمام هزينهي بيمارستان رو من دادم
1171
01:21:00,000 --> 01:21:01,160
منم دارم کارم رو ميکنم
تمام هزينهي بيمارستان رو من دادم
1172
01:21:03,160 --> 01:21:05,600
سانجي، تو و آکيلش جز پول
به هيچ چيزي فکر نميکنيد
1173
01:21:07,720 --> 01:21:10,280
اصلا باورم نميشه که تو خواستي
به يه روزنامه نگار رشوه بدي
1174
01:21:15,800 --> 01:21:18,000
آتول چند ساعت گم شد
و ما داشتيم ميمرديم
1175
01:21:18,000 --> 01:21:18,240
آتول چند ساعت گم شد
و ما داشتيم ميمرديم
1176
01:21:20,800 --> 01:21:22,880
اون يه بچهست سانجي
1177
01:21:41,280 --> 01:21:42,000
داداش، اگه مامان من رو بزنه
کي نجاتم ميده؟
1178
01:21:42,000 --> 01:21:43,280
داداش، اگه مامان من رو بزنه
کي نجاتم ميده؟
1179
01:21:43,520 --> 01:21:45,400
من نجاتت ميدم
1180
01:22:29,240 --> 01:22:30,000
جلکي
1181
01:22:30,000 --> 01:22:31,240
جلکي
1182
01:22:34,200 --> 01:22:36,000
آبجي، بابو
1183
01:22:36,000 --> 01:22:37,400
آبجي، بابو
1184
01:22:51,200 --> 01:22:53,360
دريا گفت: نه
1185
01:22:55,200 --> 01:22:59,640
اي دريا...تو انقدر بزرگي
اما قلب کوچيکي داري
1186
01:23:01,520 --> 01:23:03,640
بعد رفت پيش فيل
1187
01:23:07,440 --> 01:23:11,200
"اي فيل، بيا و تمام آب دريا رو بنوش"
1188
01:23:13,160 --> 01:23:18,000
فيله قبول کرد و گفت: باشه، بريم
1189
01:23:18,000 --> 01:23:18,160
فيله قبول کرد و گفت: باشه، بريم
1190
01:23:19,560 --> 01:23:22,080
فيله خيلي شجاع بود، خيلي
1191
01:23:22,840 --> 01:23:24,000
اون فقط ميتونست يه ذره آب بخوره
اما جراتش رو ببينيد
1192
01:23:24,000 --> 01:23:26,280
اون فقط ميتونست يه ذره آب بخوره
اما جراتش رو ببينيد
1193
01:23:27,520 --> 01:23:30,000
...وقتي باهم رفتين پيش دريا، دريا گفت
1194
01:23:30,000 --> 01:23:30,480
...وقتي باهم رفتين پيش دريا، دريا گفت
1195
01:23:31,560 --> 01:23:34,360
"خواهيش ميکنم من رو نخور"
1196
01:23:34,920 --> 01:23:36,000
"من آتيش رو خاموش ميکنم"
1197
01:23:36,000 --> 01:23:37,320
"من آتيش رو خاموش ميکنم"
1198
01:23:38,160 --> 01:23:40,640
حالا فهميدي، بيا بريم
1199
01:23:41,240 --> 01:23:42,000
آتيش گفت: نه من رو خاموش نکن
1200
01:23:42,000 --> 01:23:44,040
آتيش گفت: نه من رو خاموش نکن
1201
01:23:44,840 --> 01:23:47,040
من ميرم چماق رو آتيش ميزنم
1202
01:23:49,400 --> 01:23:51,880
...به خاطر همين، چماق قبول کرد که مار رو بکشه
1203
01:23:52,080 --> 01:23:54,000
و مار قبول کرد که ملکه رو نيش بزنه
1204
01:23:54,000 --> 01:23:54,040
و مار قبول کرد که ملکه رو نيش بزنه
1205
01:23:54,200 --> 01:23:56,280
...ملکه قبول کرد که با پادشاه صحبت کنه
1206
01:23:56,480 --> 01:23:58,880
پادشاه قبول کرد که نجار رو مجازات کنه
1207
01:23:59,040 --> 01:24:00,000
و بالاخره نجار درخت بامبو رو قطع کرد
1208
01:24:00,000 --> 01:24:02,520
و بالاخره نجار درخت بامبو رو قطع کرد
1209
01:24:02,680 --> 01:24:06,000
...گنجشک خستگي ناپذير دانه رو پيدا کرد
1210
01:24:06,000 --> 01:24:06,080
...گنجشک خستگي ناپذير دانه رو پيدا کرد
1211
01:24:06,280 --> 01:24:10,480
و توي آسمون بيانتها پرواز کرد
1212
01:24:18,160 --> 01:24:19,800
اينجا کجاست؟
1213
01:24:23,400 --> 01:24:24,000
من چرا اينجام؟
1214
01:24:24,000 --> 01:24:24,960
من چرا اينجام؟
1215
01:24:26,120 --> 01:24:28,960
...اومدي اينجا تا استخونهات رو قوي تر کني
1216
01:24:30,800 --> 01:24:33,440
تا بتوني بهتر بجنگي و برادرت رو پيدا کني
1217
01:24:34,480 --> 01:24:36,000
بذار ببينم
1218
01:24:36,000 --> 01:24:36,320
بذار ببينم
1219
01:24:38,080 --> 01:24:40,400
خداي من
چه استخونهاي قوي اي
1220
01:24:44,320 --> 01:24:47,200
شما کي هستين؟
دوست تو-
1221
01:24:49,080 --> 01:24:51,800
ايشون کسي هستن که هزاران بچه
مثل بابو رو نجات دادن
1222
01:24:53,480 --> 01:24:54,000
پس تا الان کجا بودين؟
1223
01:24:54,000 --> 01:24:55,480
پس تا الان کجا بودين؟
1224
01:25:03,280 --> 01:25:05,160
الان ميريم مياريمش
1225
01:25:08,680 --> 01:25:11,760
من با تو ميرم، باشه؟
1226
01:25:25,520 --> 01:25:27,240
در رو باز کن
1227
01:25:27,760 --> 01:25:29,720
بازش کن
1228
01:25:43,920 --> 01:25:45,840
هي، دارين کجا ميرين؟
1229
01:25:54,120 --> 01:25:56,320
بابو کجاست؟-
نميدونم-
1230
01:25:58,160 --> 01:25:59,920
همينجا بود
1231
01:26:00,480 --> 01:26:02,240
اينها چطور اومدن داخل؟
1232
01:26:02,680 --> 01:26:04,240
دادگاه من رو بيگناه شناخته
1233
01:26:04,360 --> 01:26:06,000
بندازينشون بيرون
1234
01:26:06,000 --> 01:26:06,160
بندازينشون بيرون
1235
01:26:06,760 --> 01:26:08,560
بريم بچهها
1236
01:26:10,720 --> 01:26:12,000
وايسا
1237
01:26:12,000 --> 01:26:12,520
وايسا
1238
01:26:13,200 --> 01:26:15,000
دادگاه من رو بيگناه شناخته
1239
01:26:15,120 --> 01:26:17,680
بندازينشون بيرون
اين دستور دادگاهه
1240
01:26:18,200 --> 01:26:20,080
همه جا رو بگردين
از اين طرف
1241
01:26:20,360 --> 01:26:21,920
ولم کن، ولم کن
1242
01:26:22,560 --> 01:26:24,000
تو بد دردسري مياُفتين
1243
01:26:24,000 --> 01:26:24,200
تو بد دردسري مياُفتين
1244
01:26:27,680 --> 01:26:29,440
بابو
1245
01:26:29,560 --> 01:26:30,000
شما نميدونين با کي در افتادين
1246
01:26:30,000 --> 01:26:31,200
شما نميدونين با کي در افتادين
1247
01:26:31,320 --> 01:26:33,400
تو به من خيانت کردي-
خفه شو-
1248
01:26:33,520 --> 01:26:35,400
من جيبهاي تو رو پر پول کردم
1249
01:26:35,520 --> 01:26:36,000
جلکي
1250
01:26:36,000 --> 01:26:37,240
جلکي
1251
01:26:39,240 --> 01:26:41,040
بابو
1252
01:26:41,160 --> 01:26:42,000
بريم
1253
01:26:42,000 --> 01:26:43,120
بريم
1254
01:26:44,880 --> 01:26:46,680
بريم جلوتر رو بگرديم
بيا
1255
01:26:50,681 --> 01:27:02,681
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1256
01:27:17,160 --> 01:27:18,000
اينجا نيست جلکي
بيا
1257
01:27:18,000 --> 01:27:19,360
اينجا نيست جلکي
بيا
1258
01:27:23,560 --> 01:27:24,000
اينجا کسي نيست؟
1259
01:27:24,000 --> 01:27:25,280
اينجا کسي نيست؟
1260
01:27:26,240 --> 01:27:30,000
يالا
1261
01:27:30,000 --> 01:27:31,720
يالا
1262
01:27:47,080 --> 01:27:48,000
قربان، 30 تا بچه پيدا کرديم
1263
01:27:48,000 --> 01:27:49,160
قربان، 30 تا بچه پيدا کرديم
1264
01:27:49,360 --> 01:27:51,160
سوارشون کنيد به ماشين
الان ميام
1265
01:27:57,360 --> 01:27:59,080
هنوز داريم ميگرديم ديگه
1266
01:28:00,680 --> 01:28:02,560
حتما پيداش ميکنيم
1267
01:28:07,960 --> 01:28:09,880
بابو
1268
01:28:14,320 --> 01:28:16,240
بابو
1269
01:28:23,520 --> 01:28:24,000
اينجا کسي نيست
بريم
1270
01:28:24,000 --> 01:28:25,480
اينجا کسي نيست
بريم
1271
01:28:29,560 --> 01:28:30,000
صبر کنيد
1272
01:28:30,000 --> 01:28:31,640
صبر کنيد
1273
01:28:38,720 --> 01:28:40,640
بابو
1274
01:28:42,840 --> 01:28:48,000
بابو
1275
01:28:48,000 --> 01:28:48,360
بابو
1276
01:28:50,760 --> 01:28:52,560
آبجي
1277
01:29:27,800 --> 01:29:30,000
...اين پسره باعث شد همه جا رو دنبالش بگرديم
1278
01:29:30,000 --> 01:29:32,040
...اين پسره باعث شد همه جا رو دنبالش بگرديم
1279
01:29:32,560 --> 01:29:35,160
خودش خواب بود و داشت خر و پف ميکرد
1280
01:29:45,640 --> 01:29:47,800
"اونها مثل يه رودخانه جاري هستن"
1281
01:29:47,920 --> 01:29:48,000
"بگذار عبور کنن"
1282
01:29:48,000 --> 01:29:50,200
"بگذار عبور کنن"
1283
01:29:50,320 --> 01:29:52,640
"آنها مثل غروب آفتاب هستن"
1284
01:29:52,760 --> 01:29:54,000
"تمام آسمان رو بهشون بده"
1285
01:29:54,000 --> 01:29:56,120
"تمام آسمان رو بهشون بده"
1286
01:29:58,120 --> 01:29:59,800
"آنها رايحهاي زيبا هستن"
1287
01:29:59,920 --> 01:30:00,000
"اجازه نده از بين برن"
1288
01:30:00,000 --> 01:30:02,120
"اجازه نده از بين برن"
1289
01:30:02,720 --> 01:30:04,840
"آنها خوشهاي از شادي هستن"
1290
01:30:04,960 --> 01:30:06,000
"اجازه بده همه جا پخش بشن"
1291
01:30:06,000 --> 01:30:08,560
"اجازه بده همه جا پخش بشن"
1292
01:30:09,960 --> 01:30:11,760
"...اگر چيزي بهشان دادي يا ندادي"
1293
01:30:11,880 --> 01:30:13,100
"مطمئن شو که حق کودکي کردن رو داشته باشن"
1294
01:30:13,100 --> 01:30:16,500
"مطمئن شو که حق کودکي کردن رو داشته باشن"
1295
01:30:16,760 --> 01:30:18,000
"آنها خوشهاي از شادي هستن"
1296
01:30:18,000 --> 01:30:19,720
"آنها خوشهاي از شادي هستن"
1297
01:30:21,240 --> 01:30:24,000
"اجازه بده همه جا پخش بشن"
1298
01:30:24,000 --> 01:30:25,560
"اجازه بده همه جا پخش بشن"
1299
01:30:26,280 --> 01:30:29,080
...اين يک مبارزهي طولانيه
1300
01:30:29,200 --> 01:30:30,000
...و ما چندين ساله که با برده داري کودکان مبارزه ميکنيم
1301
01:30:30,000 --> 01:30:33,400
...و ما چندين ساله که با برده داري کودکان مبارزه ميکنيم
1302
01:30:34,760 --> 01:30:36,000
...اما پيروزي اصلي روزيه که حتي يک بچه هم
1303
01:30:36,000 --> 01:30:38,560
...اما پيروزي اصلي روزيه که حتي يک بچه هم
1304
01:30:38,760 --> 01:30:40,760
به عنوان برده براي کار خريد و فروش نشه
1305
01:30:41,000 --> 01:30:52,000
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
1306
01:30:54,200 --> 01:31:05,000
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجم: مهدي.ز - ويرايش: سميرا
1307
01:31:05,040 --> 01:31:06,000
"...اگر چيزي بهشان دادي يا ندادي"
1308
01:31:06,000 --> 01:31:07,040
"...اگر چيزي بهشان دادي يا ندادي"
1309
01:31:07,200 --> 01:31:11,120
"مطمئن شو که حق کودکي کردن رو داشته باشن"
1310
01:31:12,120 --> 01:31:16,320
"آنها خوشهاي از شادي هستن"
1311
01:31:16,560 --> 01:31:18,000
"اجازه بده همه جا پخش بشن"
1312
01:31:18,000 --> 01:31:24,000
"اجازه بده همه جا پخش بشن"
1313
01:31:24,000 --> 01:31:24,680
"اجازه بده همه جا پخش بشن"
1314
01:31:30,681 --> 01:31:44,281
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1315
01:31:48,840 --> 01:31:54,000
...کار کشيدن از کودکان، نمادي از برده داري ست
1316
01:31:54,000 --> 01:31:54,840
...کار کشيدن از کودکان، نمادي از برده داري ست
1317
01:31:55,960 --> 01:31:59,440
و مانع بزرگي در مقابل تحصيلات اونها هست
1318
01:32:00,280 --> 01:32:02,960
اين کار باعث ايجاد و ترويج فقر ميشه
1319
01:32:03,600 --> 01:32:06,000
يک کودک کار هميشه فقير باقي ميمونه
1320
01:32:06,000 --> 01:32:06,280
يک کودک کار هميشه فقير باقي ميمونه
1321
01:32:07,320 --> 01:32:09,800
درنتيجه براي پايان دادن به فقر
بايد به سواستفاده از کودکان به عنوان کودکان کار، خاتمه بديم
1322
01:32:10,880 --> 01:32:12,000
...اگر ميخواييم جامعه و کشوري باسواد داشته باشيم
1323
01:32:12,000 --> 01:32:13,600
...اگر ميخواييم جامعه و کشوري باسواد داشته باشيم
1324
01:32:14,240 --> 01:32:16,280
تمام کودکان بايد از اين موقعيت نجات پيدا بکنن
1325
01:32:17,240 --> 01:32:18,000
برده داري بزرگترين جرم هست
1326
01:32:18,000 --> 01:32:19,400
برده داري بزرگترين جرم هست
1327
01:32:20,520 --> 01:32:22,520
چه چيزي ميتونه از اين بدتر باشه؟
1328
01:32:22,640 --> 01:32:24,000
...شما داريد آينده و آزادي بچه رو ازش ميگيريد
1329
01:32:24,000 --> 01:32:25,560
...شما داريد آينده و آزادي بچه رو ازش ميگيريد
1330
01:32:26,640 --> 01:32:29,640
و اين کاملا غير قابل قبوله
1331
01:32:30,240 --> 01:32:32,400
اينها بچههاي ما هستن
1332
01:32:32,520 --> 01:32:34,920
...تمام کساني که دربارهي کشور صحبت ميکنن
1333
01:32:36,280 --> 01:32:39,680
...و نميتونن فرياد بچههايي که توي کارخانهها و معادن کار ميکنن
1334
01:32:40,680 --> 01:32:42,000
...و نميتونن فرياد بچههايي که توي کارخانهها و معادن کار ميکنن
1335
01:32:42,000 --> 01:32:46,000
رو بشنون
1336
01:32:47,040 --> 01:32:48,000
...پس ما بايد شنواييشون رو مورد آزمايش قرار بديم
1337
01:32:48,000 --> 01:32:49,920
...پس ما بايد شنواييشون رو مورد آزمايش قرار بديم
1338
01:32:50,840 --> 01:32:53,440
...و گوشهاي ما، تحصيلات، ارزشها
1339
01:32:53,560 --> 01:32:54,000
دانش، فرهنگ، دين و قانون ما هستن
1340
01:32:54,000 --> 01:32:57,560
دانش، فرهنگ، دين و قانون ما هستن
1341
01:32:58,960 --> 01:33:00,000
...اگر با اين وجود هم نتونيم فريادشون رو بشنويم
1342
01:33:00,000 --> 01:33:01,440
...اگر با اين وجود هم نتونيم فريادشون رو بشنويم
1343
01:33:02,240 --> 01:33:04,560
بايد سرمون رو از شرمندگي پايين بندازيم
1344
01:33:05,160 --> 01:33:06,000
...از همه ميخوام که قدرت همدردي و دلسوزي
1345
01:33:06,000 --> 01:33:08,640
...از همه ميخوام که قدرت همدردي و دلسوزي
1346
01:33:08,840 --> 01:33:12,000
رو در وجودشون بيدار کنن
و به اين آشوب پايان بدن
1347
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
رو در وجودشون بيدار کنن
و به اين آشوب پايان بدن
1348
01:33:14,560 --> 01:33:17,880
...بياييد صداي ميليونها به رو گوش بديم
1349
01:33:18,000 --> 01:33:18,000
...بياييد صداي ميليونها به رو گوش بديم
1350
01:33:18,000 --> 01:33:21,240
...که دارن از من و شما، و از همهي ما ميپرسن که
1351
01:33:22,320 --> 01:33:24,000
"تا الان کجا بودين؟"
1352
01:33:24,000 --> 01:33:24,040
"تا الان کجا بودين؟"
1353
01:33:24,200 --> 01:33:26,360
..ازمون ميپرسن که چرا کودکيشون رو
1354
01:33:26,480 --> 01:33:28,320
بهشون پس نميديم؟
1355
01:33:28,440 --> 01:33:30,000
بايد کودکي اونها رو همين الان نجات بديم
1356
01:33:30,000 --> 01:33:30,520
بايد کودکي اونها رو همين الان نجات بديم
1357
01:33:37,520 --> 01:33:39,760
"...اگر چيزي بهشان دادي يا ندادي"
1358
01:33:39,880 --> 01:33:42,000
"مطمئن شو که حق کودکي کردن رو داشته باشن"
1359
01:33:42,000 --> 01:33:43,440
"مطمئن شو که حق کودکي کردن رو داشته باشن"
1360
01:33:44,560 --> 01:33:47,640
"آنها خوشهاي از شادي هستن"
1361
01:33:49,560 --> 01:33:53,360
"اجازه بده در تمام مکانها پخش بشن"
1362
01:34:16,200 --> 01:34:18,000
"بهشون آموزش بده، اما نه با خشم"
1363
01:34:18,000 --> 01:34:21,680
"بهشون آموزش بده، اما نه با خشم"
1364
01:34:22,880 --> 01:34:24,000
"همه چيز رو بهشون بفهمون، اما نه با استفاده از زور"
1365
01:34:24,000 --> 01:34:27,280
"همه چيز رو بهشون بفهمون، اما نه با استفاده از زور"
1366
01:34:28,160 --> 01:34:30,000
"کمکشون کن تا بتونن آيندهشون رو ببينن"
1367
01:34:30,000 --> 01:34:30,560
"کمکشون کن تا بتونن آيندهشون رو ببينن"
1368
01:34:30,680 --> 01:34:34,280
"اما بذار خودشون مسيرشون رو انتخاب کنن"
1369
01:34:35,320 --> 01:34:36,000
"اگر ميخواي تجارتت رشد کنه"
1370
01:34:36,000 --> 01:34:38,280
"اگر ميخواي تجارتت رشد کنه"
1371
01:34:38,400 --> 01:34:41,800
"بگذار رشد کنه"
1372
01:34:43,720 --> 01:34:46,520
"...تا ميتوني طلا و نقره معامله کن"
1373
01:34:47,320 --> 01:34:48,000
"اما اين کار رو با بچهها نکن"
1374
01:34:48,000 --> 01:34:50,520
"اما اين کار رو با بچهها نکن"
1375
01:35:15,720 --> 01:35:18,000
"بگذار آنها پرواز کنند"
1376
01:35:18,000 --> 01:35:18,040
"بگذار آنها پرواز کنند"
1377
01:35:18,720 --> 01:35:23,720
"روي بالهاشون ستارهها رو حکاي کنيد"
1378
01:35:25,640 --> 01:35:27,840
"...بگذاريد جاري بشن"
1379
01:35:28,000 --> 01:35:30,000
"و برايشان ساحل باشيد"
1380
01:35:30,000 --> 01:35:32,320
"و برايشان ساحل باشيد"
1381
01:35:32,600 --> 01:35:36,000
"بگذاريد آزادانه بچرخند و مسير خود رو پيدا کنن"
1382
01:35:36,000 --> 01:35:37,320
"بگذاريد آزادانه بچرخند و مسير خود رو پيدا کنن"
1383
01:35:37,920 --> 01:35:41,920
"بگذاريد بجنگند و شما سپر آنها باشيد"
1384
01:35:42,760 --> 01:35:44,760
"اگه چيز ديگهاي بهشون دادين يا ندادين"
1385
01:35:44,920 --> 01:35:48,000
"مطمئن باشيد که حق کودکي کردن داشته باشن"
1386
01:35:48,000 --> 01:35:48,320
"مطمئن باشيد که حق کودکي کردن داشته باشن"
1387
01:35:49,200 --> 01:35:52,200
"آنها خوشههايي از شادي هستن"
1388
01:35:54,280 --> 01:35:58,000
"بگذاريد در همه جا گسترده شوند"
1389
01:35:59,400 --> 01:36:00,000
"اگه چيز ديگهاي بهشون دادين يا ندادين"
1390
01:36:00,000 --> 01:36:01,400
"اگه چيز ديگهاي بهشون دادين يا ندادين"
1391
01:36:01,520 --> 01:36:05,520
"مطمئن باشيد که حق کودکي کردن داشته باشن"
1392
01:36:06,480 --> 01:36:09,080
"آنها خوشههايي از شادي هستن"
1393
01:36:10,840 --> 01:36:12,000
"بگذاريد در همه جا گسترده شوند"
1394
01:36:12,000 --> 01:36:18,000
"بگذاريد در همه جا گسترده شوند"
1395
01:36:18,000 --> 01:36:19,280
"بگذاريد در همه جا گسترده شوند"
1396
01:36:20,281 --> 01:36:25,281
First Edited - Farsi Version
09.04.2020 - By BollyCine
Copyright© Bollycine.Org
129508