All language subtitles for Jhalki (2019) Hindi WEB-DL 1080p AVC 2.1GB ESub [MB]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:02:03,600 --> 00:02:06,000 ...يک روز پرنده‌اي خستگي ناپذير، در حال پرواز بود 3 00:02:06,000 --> 00:02:06,400 ...يک روز پرنده‌اي خستگي ناپذير، در حال پرواز بود 4 00:02:06,640 --> 00:02:09,440 دانه‌اي در نوک داشت 5 00:02:12,200 --> 00:02:14,080 ...روي درختي نشست 6 00:02:14,200 --> 00:02:16,160 دانه از نوکش رها شد و به داخل تنه‌ي درخت رفت 7 00:02:19,360 --> 00:02:21,360 بنابراين، او به نزد نجار رفت 8 00:02:22,400 --> 00:02:24,000 "اي نجار، خواهش مي‌کنم آن درخت بامبو را قطع کن" 9 00:02:24,000 --> 00:02:24,800 "اي نجار، خواهش مي‌کنم آن درخت بامبو را قطع کن" 10 00:02:24,960 --> 00:02:27,160 "دانه‌ي من به داخل آن افتاده است" 11 00:02:27,360 --> 00:02:30,000 "...پس من چه بخورم، چه بنوشم و چه چيزي" 12 00:02:30,000 --> 00:02:30,760 "به خانه ببرم؟" 13 00:02:31,280 --> 00:02:33,280 ...نجار گفت 14 00:02:33,400 --> 00:02:35,880 تو از من مي‌خواي به خاطر يک دانه‌ي کوچک درخت بامبو رو قطع کنم؟ 15 00:02:36,080 --> 00:02:37,880 از اينجا برو 16 00:02:42,320 --> 00:02:45,920 "...اي نجار، تو چه ميداني که زندگي من" 17 00:02:46,080 --> 00:02:48,000 "حول محور" 18 00:02:48,000 --> 00:02:50,480 "يک دانه‌ي کوچک ميچرخد" 19 00:02:52,440 --> 00:02:54,000 گنجشک قصه‌ي ما با ناراحتي 20 00:02:54,000 --> 00:02:55,440 به نزد پادشاه رفت 21 00:03:00,280 --> 00:03:03,000 "پادشاه، ‌اي پادشاه، لطفا آن نجار را مجازات کنيد" 22 00:03:03,160 --> 00:03:05,960 "او نپذيرفت درختي که دانه‌ي من در آن گير کرده را قطع کند" 23 00:03:07,640 --> 00:03:10,720 پس من چه بخورم؟ چه بنوشم؟ " "و چه چيزي با خود به خانه ببرم؟ 24 00:03:11,080 --> 00:03:12,000 ...پادشاه پاسخ داد 25 00:03:12,000 --> 00:03:14,960 به خاطر يک دانه، بايد نجار را مجازات کنم؟ 26 00:03:15,600 --> 00:03:17,600 از اينجا برو...برو 27 00:03:19,040 --> 00:03:21,200 ...گنجشک ما، نا اميد نشد 28 00:03:21,920 --> 00:03:24,000 و پس از آن 29 00:03:24,000 --> 00:03:24,720 به نزد ملکه رفت 30 00:03:27,040 --> 00:03:29,840 "...اي ملکه، لطفا با پادشاه صحبت کنيد" 31 00:03:31,320 --> 00:03:33,920 "...او قبول نميکند نجاري را مجازات کند که" 32 00:03:34,080 --> 00:03:36,000 " قبول نمي‌کند درختي که دانه‌ي من در آن است را قطع کند " 33 00:03:38,040 --> 00:03:40,840 از من مي‌خواي به خاطر يک دانه‌ي کوچيک با پادشاه صحبت کنم؟ 34 00:03:41,160 --> 00:03:42,000 پرنده‌ي شيطون 35 00:03:42,000 --> 00:03:43,560 برو، از اينجا برو 36 00:03:44,200 --> 00:03:48,000 حالا گنجشک ما عصباني شده بود 37 00:03:48,000 --> 00:03:48,800 او به نزد مار رفت 38 00:03:50,560 --> 00:03:53,960 "...اي مار، برو ملکه رو نيش بزن" 39 00:03:54,080 --> 00:03:56,520 او قبول نمي‌کند با پادشاه صحبت کند" " تا پادشاه نجار را مجازات کند 40 00:03:56,640 --> 00:03:59,120 که قبل نمي‌کند درختي که" " دانه‌ي من در آن است را قطع کند 41 00:03:59,320 --> 00:04:00,000 که قبل نمي‌کند درختي که" " دانه‌ي من در آن است را قطع کند 42 00:04:00,000 --> 00:04:01,400 مار درخواست اون رو ناديده گرفت 43 00:04:02,560 --> 00:04:06,000 بعد او به نزد چماق رفت 44 00:04:06,000 --> 00:04:06,360 چماق گفت: من به دنبال آرامشم 45 00:04:06,960 --> 00:04:09,160 چماق گفت: من به دنبال آرامشم 46 00:04:09,920 --> 00:04:12,000 "هي، تو هميشه دعوا مي‌کني" 47 00:04:12,000 --> 00:04:12,720 "...و حالا" 48 00:04:12,920 --> 00:04:15,120 "چون اسم دانه‌ي من اومد، دنبال آرامش ميگردي؟" 49 00:04:40,121 --> 00:04:52,121 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدي.ز - ويرايش: سميرا 50 00:05:11,280 --> 00:05:12,000 بابا 51 00:05:12,000 --> 00:05:13,480 بابا 52 00:05:14,560 --> 00:05:17,360 بابا هي لاکنا 53 00:05:18,760 --> 00:05:21,840 بابا بابا 54 00:05:22,520 --> 00:05:24,000 هي بابا هي بابا- 55 00:05:24,000 --> 00:05:24,520 بابا 56 00:05:25,000 --> 00:05:26,920 چي شده؟ 57 00:05:32,080 --> 00:05:34,160 بلند شو بلند شو- 58 00:05:35,920 --> 00:05:36,000 هي 59 00:05:36,000 --> 00:05:37,840 درست صحبت کن اون عموته 60 00:05:40,000 --> 00:05:41,960 بلند شو 61 00:05:47,320 --> 00:05:48,000 مواظب باش 62 00:05:48,000 --> 00:05:49,200 مواظب باش 63 00:06:09,480 --> 00:06:11,280 يه کم آب بيار برام 64 00:06:11,800 --> 00:06:12,000 مامان، بهش آب بده 65 00:06:12,000 --> 00:06:14,120 مامان، بهش آب بده 66 00:06:45,640 --> 00:06:47,720 آبجي، اون داستان رو برام بگو 67 00:06:48,920 --> 00:06:54,000 ...يه روز، گنجشکي خستگي ناپذير دانه‌اي به دهن گرفته بود و 68 00:06:54,800 --> 00:06:57,200 داشت پرواز مي‌کرد 69 00:06:58,120 --> 00:07:00,000 ...ناگهان دانه از دهنش افتاد 70 00:07:00,000 --> 00:07:01,080 و به داخل حفره‌اي تو تنه‌ي درخت افتاد 71 00:07:02,200 --> 00:07:06,000 گنجشکه خيلي تلاش کرد اما نتونست دانه رو بياره بيرون 72 00:07:07,160 --> 00:07:09,640 بعدش؟- ...بعدش اون- 73 00:07:09,760 --> 00:07:12,000 ...رفت پيش نجار و التماس کرد 74 00:07:12,000 --> 00:07:12,760 ...رفت پيش نجار و التماس کرد 75 00:07:14,040 --> 00:07:16,640 "آقاي نجار، خواهش ميکنم اون درخت رو قطع کن" 76 00:07:17,400 --> 00:07:18,000 "...دانه‌ي من" 77 00:07:18,000 --> 00:07:19,200 "افتاده داخلش" 78 00:07:19,400 --> 00:07:22,480 "حالا چي بخورم؟ چي بنوشم؟ با خودم چي ببرم خونه؟" 79 00:07:23,240 --> 00:07:24,000 "حالا چي بخورم؟ چي بنوشم؟ با خودم چي ببرم خونه؟" 80 00:07:24,000 --> 00:07:25,840 نجار گفت: از من مي‌خواي 81 00:07:26,040 --> 00:07:28,520 به خاطر يه دانه‌ي کوچيک، اون درخت رو ببُرم؟ برو، از اينجا برو 82 00:07:28,960 --> 00:07:30,000 درست بخارون ديگه 83 00:07:30,000 --> 00:07:30,760 درست بخارون ديگه 84 00:07:32,920 --> 00:07:35,120 بعدش گنجشکه رفت پيش ملکه 85 00:07:36,640 --> 00:07:39,440 "ملکه خانم، لطفا به پادشاه بگيد" 86 00:07:41,320 --> 00:07:42,000 "ملکه خانم، لطفا به پادشاه بگيد" 87 00:07:42,000 --> 00:07:43,520 "...نجار رو مجازات کنه" 88 00:07:44,560 --> 00:07:47,160 "اون قبول نمي‌کنه درخته رو ببُره" 89 00:08:07,680 --> 00:08:11,280 هي بچه‌ها، من اينجام 90 00:08:11,840 --> 00:08:12,000 هي بچه‌ها، من اينجام 91 00:08:12,000 --> 00:08:13,840 شکلات مي‌خوريد؟ شکلات 92 00:08:14,040 --> 00:08:16,120 من شکلات مي‌خوام- منم مي‌خوام- 93 00:08:16,360 --> 00:08:18,000 بفرماييد 94 00:08:18,000 --> 00:08:18,760 بفرماييد 95 00:08:19,680 --> 00:08:21,680 همه حالشون خوبه؟- آره خوبيم- 96 00:08:23,200 --> 00:08:24,000 همه حالشون خوبه؟- آره خوبيم- 97 00:08:24,000 --> 00:08:26,680 ما خوبيم آقاي رام پراساد شما چطورين؟ 98 00:08:27,880 --> 00:08:30,000 ...آقا- بله- 99 00:08:30,000 --> 00:08:31,480 ...از پسرم لاهريا خبر ندارين؟ 100 00:08:31,640 --> 00:08:34,120 دو ساله نديدمش 101 00:08:36,520 --> 00:08:40,120 پسرت اين راديو رو برات فرستاده 102 00:08:40,360 --> 00:08:42,000 اين چيه ديگه؟- 103 00:08:42,000 --> 00:08:42,760 ...ببينيد پسرش 104 00:08:42,920 --> 00:08:45,480 راديو فرستاده براش- واقعا؟- 105 00:08:46,040 --> 00:08:48,000 آخه اين چه فايده‌اي برام داره؟ 106 00:08:48,000 --> 00:08:48,360 ...بزن بخونه بابا 107 00:08:48,480 --> 00:08:50,440 ببين چطور براي پسرت دارن دست ميزنن 108 00:08:51,040 --> 00:08:54,000 پسر من چي شد آقاي رام پراساد؟- ببين‌ها، داشت يادم ميرفت- 109 00:08:54,000 --> 00:08:54,120 پسر من چي شد آقاي رام پراساد؟- ببين‌ها، داشت يادم ميرفت- 110 00:08:55,000 --> 00:08:56,800 درش بيار 111 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 برات چراغ قوه فرستاده- واقعا؟- 112 00:08:59,200 --> 00:09:00,000 برات چراغ قوه فرستاده- واقعا؟- 113 00:09:00,000 --> 00:09:01,920 چراغ قوه‌ي ال‌اي دي- پسر من اين رو فرستاده؟- 114 00:09:02,160 --> 00:09:03,800 دست بزنيد 115 00:09:03,920 --> 00:09:06,000 آقاي رام پراساد، اين پسر منه 116 00:09:06,880 --> 00:09:09,280 احترام بذار پسرم- خب؟- 117 00:09:10,120 --> 00:09:11,920 اين بار مي‌خواد باهات بياد 118 00:09:14,280 --> 00:09:16,160 اسم اين رو هم به ليست اضافه کن 119 00:09:17,560 --> 00:09:18,000 بگير 120 00:09:18,000 --> 00:09:19,280 بگير 121 00:09:19,440 --> 00:09:22,240 خيلي خب، فردا قبل از طلوع آفتاب با قايق راه مي‌اُفتيم 122 00:09:23,360 --> 00:09:24,000 باشه 123 00:09:24,000 --> 00:09:25,440 راس ساعت 5 124 00:09:28,040 --> 00:09:30,000 توي قايق پيش پرداخت رو بهت ميدم 125 00:09:30,000 --> 00:09:30,520 توي قايق پيش پرداخت رو بهت ميدم 126 00:09:30,720 --> 00:09:32,680 باشه- باشه؟ 127 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 خيلي خب، من بايد برم ...وسايلم رو بيار 128 00:09:36,000 --> 00:09:36,200 خيلي خب، من بايد برم ...وسايلم رو بيار 129 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 وسايل رو بيار 130 00:10:04,400 --> 00:10:06,000 آوردي؟ 131 00:10:11,280 --> 00:10:12,000 ارواح برده‌ي من هستند جادوگران، خدمتکاران من هستند 132 00:10:12,000 --> 00:10:15,080 ارواح برده‌ي من هستند جادوگران، خدمتکاران من هستند 133 00:10:16,080 --> 00:10:18,000 شعار من 134 00:10:18,000 --> 00:10:19,200 شما رو ياد مادربزرگتون خواهد انداخت 135 00:10:21,440 --> 00:10:23,440 برو و بذار توي راه آهن 136 00:10:24,040 --> 00:10:25,840 قطار سکه رو صاف مي‌کنه 137 00:10:26,080 --> 00:10:27,960 بعد بزنش به پيشوني برادرت ...و بعدش ببر بذارش توي معبد 138 00:10:28,120 --> 00:10:30,000 به عنوان پيشکش، فهميدي؟ 139 00:10:30,000 --> 00:10:31,120 خب ديگه برو...برو 140 00:10:35,920 --> 00:10:36,000 چي شده؟ به چي زل زدي؟ 141 00:10:36,000 --> 00:10:38,800 چي شده؟ به چي زل زدي؟ 142 00:11:25,040 --> 00:11:27,000 نمي‌توني ازش مواظبت کني؟ 143 00:11:27,280 --> 00:11:29,280 گريه نکن بچه- حالا چي شده؟- 144 00:11:29,400 --> 00:11:30,000 گريه نکن عزيزم 145 00:11:30,000 --> 00:11:31,280 گريه نکن جانم 146 00:11:32,760 --> 00:11:35,160 گريه نکن کوچولو- هي، پولو- 147 00:11:37,280 --> 00:11:39,000 چرا انقدر عصباني هستي؟ 148 00:11:40,720 --> 00:11:42,000 امروز يه کم پاکوراي خوشمزه درست کن 149 00:11:42,000 --> 00:11:42,520 امروز يه کم پاکوراي خوشمزه درست کن 150 00:11:43,080 --> 00:11:45,880 نه، نه گريه نکن- ...روغنمون تموم ميشه- 151 00:11:46,080 --> 00:11:47,880 بخوام اون همه غذا رو سرخ کنم 152 00:11:50,600 --> 00:11:53,080 خب که چي عزيز؟ براي داداشته ديگه 153 00:11:55,600 --> 00:11:57,400 !!برادر من؟ 154 00:12:08,040 --> 00:12:10,000 خفه شو ديگه، تخم سگ 155 00:12:18,480 --> 00:12:20,240 تو خونه‌ي من نمياي، فهميدي؟ 156 00:12:21,320 --> 00:12:24,000 عجب- 157 00:12:24,000 --> 00:12:24,640 مارهات رو مسموم ميکنم 158 00:12:27,080 --> 00:12:29,480 هي جلکي، گوش کن 159 00:12:30,600 --> 00:12:32,320 هي 160 00:12:34,040 --> 00:12:35,840 اين چش شده؟ 161 00:12:56,720 --> 00:13:00,000 اين آتيش براي چيه؟ 162 00:13:00,000 --> 00:13:00,680 اين آتيش براي چيه؟ 163 00:13:02,520 --> 00:13:06,000 براي اينکه برگ‌هاي درخت ماهوا سريع تر رشد کنن و بي‌اُفتن 164 00:13:06,000 --> 00:13:06,320 براي اينکه برگ‌هاي درخت ماهوا سريع تر رشد کنن و بي‌اُفتن 165 00:13:07,520 --> 00:13:10,000 برگ‌هاش رشد کنن و بي‌اُفتن 166 00:13:10,800 --> 00:13:12,000 جواني مست ماهوا 167 00:13:12,000 --> 00:13:12,760 جواني مست ماهوا 168 00:13:16,880 --> 00:13:18,000 اگه پول داشتم، هر روز مي‌رفتم برنامه‌هاي رقص تماشا مي‌کردم 169 00:13:18,000 --> 00:13:20,600 اگه پول داشتم، هر روز مي‌رفتم برنامه‌هاي رقص تماشا مي‌کردم 170 00:13:21,480 --> 00:13:24,000 چند بار بهت گفتم پسرت رو بفرست شهر تا کار کنه؟ 171 00:13:24,000 --> 00:13:26,480 چند بار بهت گفتم پسرت رو بفرست شهر تا کار کنه؟ 172 00:13:27,480 --> 00:13:29,680 پولدار ميشي 173 00:13:30,680 --> 00:13:34,280 ببخشيد رئيس ...تو زن من، پولو، رو 174 00:13:34,480 --> 00:13:36,000 آبجي صدا مي‌کني ديگه؟- خب؟- 175 00:13:36,000 --> 00:13:36,640 آبجي صدا مي‌کني ديگه؟- خب؟- 176 00:13:37,360 --> 00:13:39,360 حتي يه ساحره هم، حداقل از يک خانواده ميگذره 177 00:13:39,560 --> 00:13:41,960 ساحره‌ي اصلي توي خونه‌ي تو زندگي مي‌کنه 178 00:13:44,120 --> 00:13:45,920 دخترت 179 00:13:47,360 --> 00:13:48,000 بفروشش به يه فاحشه خونه و کلي پول به دست بيار 180 00:13:48,000 --> 00:13:50,080 بفروشش به يه فاحشه خونه و کلي پول به دست بيار 181 00:13:50,200 --> 00:13:52,280 حرامزاده 182 00:13:54,360 --> 00:13:56,240 ميکشمت 183 00:13:58,520 --> 00:14:00,000 مي‌خواي بچه‌هاي من رو بفروشي؟ 184 00:14:00,000 --> 00:14:02,240 مي‌خواي بچه‌هاي من رو بفروشي؟ 185 00:14:03,520 --> 00:14:05,400 ولت نميکنم 186 00:14:06,080 --> 00:14:07,960 ميکشمت 187 00:14:24,000 --> 00:14:24,000 وضعش خيلي خرابه ببريدش به بيمارستان شهر 188 00:14:24,000 --> 00:14:26,720 وضعش خيلي خرابه ببريدش به بيمارستان شهر 189 00:14:27,720 --> 00:14:29,720 سريع يه کم پول جور کنيد 190 00:14:31,120 --> 00:14:33,920 پول؟ چقدر؟ 191 00:14:35,280 --> 00:14:36,000 حداقل پنج يا ده هزار 192 00:14:36,000 --> 00:14:37,240 حداقل پنج يا ده هزار 193 00:14:37,840 --> 00:14:39,640 بجنبيد، وقت رو تلف نکنيد 194 00:14:40,240 --> 00:14:42,000 زود باشيد، من ماشين جور ميکنم 195 00:14:42,000 --> 00:14:42,320 زود باشيد، من ماشين جور ميکنم 196 00:14:55,321 --> 00:15:07,321 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 197 00:16:27,360 --> 00:16:29,440 مراقب باشيد ببين، کلا چند نفرن؟- 198 00:16:29,760 --> 00:16:30,000 هشت نفر قربان- هشت؟- 199 00:16:30,000 --> 00:16:31,560 هشت نفر قربان- هشت؟- 200 00:16:31,680 --> 00:16:33,240 آروم بشينيد- مامان- 201 00:16:33,360 --> 00:16:35,160 بشينيد همه‌تون بشينيد 202 00:16:37,160 --> 00:16:39,240 بابو- جلکي- 203 00:16:40,640 --> 00:16:42,000 وايسا جلکي بذار بابو بره 204 00:16:42,000 --> 00:16:42,640 وايسا جلکي بذار بابو بره 205 00:16:43,240 --> 00:16:45,120 بذار بره...وايسا 206 00:16:45,760 --> 00:16:47,480 آبجي 207 00:16:48,800 --> 00:16:50,800 آبجي 208 00:16:52,080 --> 00:16:53,880 بابو با شما نمياد 209 00:16:55,000 --> 00:16:57,800 بابو با شما نمياد- هي- 210 00:16:59,840 --> 00:17:00,000 بگيرش- بابو با شما نمياد- 211 00:17:00,000 --> 00:17:02,040 بگيرش- بابو با شما نمياد- 212 00:17:02,880 --> 00:17:04,760 بندازش بيرون- آبجي- 213 00:17:06,200 --> 00:17:09,000 آبجي- بشين، بشين- 214 00:17:12,600 --> 00:17:14,720 آبجي، آبجي 215 00:18:11,880 --> 00:18:12,000 ببرشون پايين يکي يکي 216 00:18:12,000 --> 00:18:13,960 ببرشون پايين يکي يکي 217 00:18:16,560 --> 00:18:18,000 بشينيد صحبت کيم 218 00:18:18,000 --> 00:18:18,480 بشينيد صحبت کيم 219 00:18:20,120 --> 00:18:22,200 بياييد آروم بشينيد 220 00:18:27,040 --> 00:18:30,000 کي بهت گفت بري اونجا؟ بشين اينجا 221 00:18:30,760 --> 00:18:33,160 چي گفتم بهت؟...بشين 222 00:18:37,480 --> 00:18:42,000 هم غذاي خوب گيرتون مياد هم لباس و هم پول 223 00:18:42,000 --> 00:18:42,880 هم غذاي خوب گيرتون مياد هم لباس و پول هم همينطور 224 00:18:44,080 --> 00:18:47,800 هم غذاي خوب گيرتون مياد هم لباس و پول هم همينطور 225 00:18:48,680 --> 00:18:50,640 فهميدين؟ 226 00:18:51,200 --> 00:18:53,000 همگي گوش کنيد 227 00:18:53,160 --> 00:18:54,000 کدوم؟- اوني که لباس سبز پوشيده- 228 00:18:54,000 --> 00:18:55,760 کدوم؟- اوني که لباس سبز پوشيده- 229 00:18:56,680 --> 00:18:58,560 بيا اينجا 230 00:18:59,600 --> 00:19:00,000 پول 231 00:19:00,000 --> 00:19:01,480 پول 232 00:19:11,400 --> 00:19:12,000 برو 233 00:19:12,000 --> 00:19:13,120 برو 234 00:19:14,880 --> 00:19:16,680 سخت کار کن 235 00:19:17,560 --> 00:19:18,000 تو- کدوم؟- 236 00:19:18,000 --> 00:19:19,360 تو- کدوم؟- 237 00:19:20,280 --> 00:19:22,160 اين دوتا 238 00:19:30,440 --> 00:19:32,440 بايد گرسنه باشه 239 00:19:39,440 --> 00:19:42,000 ...برو يه چيزي براش بخر 240 00:19:42,000 --> 00:19:42,320 ...برو يه چيزي براش بخر 241 00:19:44,280 --> 00:19:46,240 از اون مغازه 242 00:19:48,400 --> 00:19:50,800 بگيرش- گرسنه‌اي؟- 243 00:19:54,000 --> 00:19:54,000 بگيرش- گرسنه‌اي؟- 244 00:19:54,000 --> 00:19:56,600 بگير سريع بيا 245 00:20:03,360 --> 00:20:05,360 الان برميگردم همينجا بشين 246 00:20:18,760 --> 00:20:20,640 يه کم از اون بهم بده 247 00:20:26,560 --> 00:20:28,360 بگير 248 00:20:29,720 --> 00:20:30,000 هي دختر بقيه‌ي پولت رو بگير 249 00:20:30,000 --> 00:20:32,280 هي دختر بقيه‌ي پولت رو بگير 250 00:21:08,800 --> 00:21:10,800 وايسا 251 00:21:12,520 --> 00:21:14,480 بگيريدش 252 00:21:33,080 --> 00:21:34,960 وايسا 253 00:22:04,520 --> 00:22:06,000 زنده باد 254 00:22:06,000 --> 00:22:11,560 زنده باد 255 00:22:12,360 --> 00:22:18,000 زنده باد 256 00:22:18,000 --> 00:22:18,200 زنده باد 257 00:22:38,240 --> 00:22:40,640 اي آتيش، اون چماق رو بسوزون" "چون قبول نکرد مار رو بکشه 258 00:22:40,840 --> 00:22:42,000 "مار قبول نکرد ملکه رو نيش بزنه" 259 00:22:42,000 --> 00:22:42,640 "مار قبول نکرد ملکه رو نيش بزنه" 260 00:22:42,760 --> 00:22:44,640 "مکله هم قبول نمي‌کنه با پادشاه صحبت کنه" 261 00:22:45,360 --> 00:22:47,160 "...پادشاه هم قبول نمي‌کنه نجار رو مجازات کنه" 262 00:22:47,280 --> 00:22:48,000 نجار هم قبول نمي‌کنه درختي که " "دانه‌ي من توش افتاده رو قطع کنه 263 00:22:48,000 --> 00:22:49,880 نجار هم قبول نمي‌کنه درختي که " "دانه‌ي من توش افتاده رو قطع کنه 264 00:22:51,640 --> 00:22:54,000 "پس من چي بخورم؟ چي بنوشم؟ و چي ببرم خونه؟" 265 00:22:54,000 --> 00:22:55,040 "پس من چي بخورم؟ چي بنوشم؟ و چي ببرم خونه؟" 266 00:22:56,160 --> 00:22:58,160 بعد گنجشک ما به دريا رفت 267 00:22:58,680 --> 00:23:00,000 "اي دريا، آتيش رو خاموش کن" 268 00:23:00,000 --> 00:23:00,840 "اي دريا، آتيش رو خاموش کن" 269 00:23:01,080 --> 00:23:02,960 "آتيش قبول نمي‌کنه چماق رو بسوزونه" 270 00:23:03,080 --> 00:23:06,000 چماق قبول نمي‌کنه مار رو بکشه" "مار قبول نمي‌کنه ملکه رو نيش بزنه 271 00:23:06,000 --> 00:23:06,040 چماق قبول نمي‌کنه مار رو بکشه" "مار قبول نمي‌کنه ملکه رو نيش بزنه 272 00:23:06,280 --> 00:23:08,480 "ملکه با پادشاه صحبت نمي‌کنه" 273 00:23:09,520 --> 00:23:11,840 حتي دريا هم بهش جواب رد داد 274 00:23:13,520 --> 00:23:18,000 اي دريا وسعتت خيلي بزرگه، اما قلبت خيلي کوچيکه 275 00:23:18,000 --> 00:23:18,240 اي دريا وسعتت خيلي بزرگه، اما قلبت خيلي کوچيکه 276 00:23:19,560 --> 00:23:21,960 بعد از دريا، رفت پيش فيل 277 00:23:25,760 --> 00:23:29,320 "اي فيل، بيا و آب دريا رو بنوش و تمومش کن" 278 00:23:31,560 --> 00:23:36,000 فيل قبول کرد و گفت: باشه بريم 279 00:23:36,000 --> 00:23:36,960 فيل قبول کرد و گفت: باشه بريم 280 00:23:46,920 --> 00:23:48,000 عمو 281 00:23:48,000 --> 00:23:48,800 عمو 282 00:23:49,760 --> 00:23:52,160 عمو هي عمو 283 00:23:54,200 --> 00:23:56,680 داداش من رو نديدين؟ قدش انقدره 284 00:24:03,680 --> 00:24:06,000 هي داداش برادر من رو نديدي؟ 285 00:24:06,000 --> 00:24:06,080 هي داداش برادر من رو نديدي؟ 286 00:24:06,200 --> 00:24:08,200 از انجا بردنش 287 00:24:08,440 --> 00:24:10,960 از راننده‌ي ريکشا بپرس اون هميشه بچه‌ها رو ميفرسته 288 00:24:12,440 --> 00:24:14,920 از اينطرف بردنش اسمش بابوئه 289 00:25:52,800 --> 00:25:54,000 چرا نخوابيدي؟‌ها؟ 290 00:25:54,000 --> 00:25:54,800 چرا نخوابيدي؟‌ها؟ 291 00:25:54,920 --> 00:25:57,000 همه بايد ساعت 5 صبح بيدار بشن 292 00:25:59,560 --> 00:26:00,000 گريه نکن گريه نکن 293 00:26:00,000 --> 00:26:01,960 گريه نکن گريه نکن 294 00:26:02,800 --> 00:26:04,720 بخواب، بخواب بخواب 295 00:26:46,320 --> 00:26:48,000 آقا، بگيد ديگه اون ريکشاوها کجا رفتن؟ 296 00:26:48,000 --> 00:26:49,920 آقا، بگيد ديگه اون ريکشاوها کجا رفتن؟ 297 00:26:51,160 --> 00:26:52,960 الان ياد بقيه‌ي پولت افتادي؟ 298 00:26:54,880 --> 00:26:56,680 نه، اون ريکشاوها کجا رفتن؟ 299 00:26:59,240 --> 00:27:00,000 بقيه‌ي پولت رو بگير 300 00:27:00,000 --> 00:27:00,960 بقيه‌ي پولت رو بگير 301 00:27:01,680 --> 00:27:03,480 يه کم خوراکي بهم بدين 302 00:27:04,000 --> 00:27:05,880 با 5 روپيه؟ 303 00:27:08,280 --> 00:27:10,240 بگير...خب ديگه برو 304 00:27:29,960 --> 00:27:30,000 ايش 305 00:27:30,000 --> 00:27:31,840 ايش 306 00:27:37,720 --> 00:27:39,320 اين چي؟ 307 00:27:40,520 --> 00:27:42,000 تو اين غذا چي ميريزي؟ 308 00:27:42,000 --> 00:27:42,240 تو اين غذا چي ميريزي؟ 309 00:27:43,360 --> 00:27:45,080 ببين چه بلايي سرش آوردي 310 00:27:46,480 --> 00:27:48,000 چي شد؟ سريع ببريدش دکتر- 311 00:27:48,000 --> 00:27:48,680 چي شد؟ سريع ببريدش دکتر- 312 00:27:49,400 --> 00:27:51,480 چي شد دختر؟- زود باشيد، دکتر رو خبر کنيد- 313 00:27:59,240 --> 00:28:00,000 بگيد ديگه اون ريکشاوها کجا رفتن 314 00:28:00,000 --> 00:28:02,640 بگيد ديگه اون ريکشاوها کجا رفتن 315 00:28:04,440 --> 00:28:06,000 چقدر زود حالت خوب شد؟ بايد بهم بگيد عمو- 316 00:28:06,000 --> 00:28:07,640 چقدر زود حالت خوب شد؟ بايد بهم بگيد عمو- 317 00:28:08,960 --> 00:28:11,160 اون‌ها داداش من رو کجا بردن؟ 318 00:28:11,520 --> 00:28:12,000 ببين، بعد از خوردن غذاي من مي‌خواستي بميري 319 00:28:12,000 --> 00:28:14,240 ببين، بعد از خوردن غذاي من مي‌خواستي بميري 320 00:28:15,240 --> 00:28:17,040 من ميبرمت پيش دکتر 321 00:28:18,120 --> 00:28:20,920 يه آمپول بهت ميزنه خوب ميشي- واي خدا، آمپول؟- 322 00:28:21,640 --> 00:28:24,000 باشه باشه، نميميرم داشتم شوخي مي‌کردم 323 00:28:24,000 --> 00:28:24,600 باشه باشه، نميميرم داشتم شوخي مي‌کردم 324 00:28:25,680 --> 00:28:27,760 بگيد ديگه- نمي‌تونم بگم- 325 00:28:29,520 --> 00:28:30,000 باشه، خب پادشاه اينجا کيه؟ 326 00:28:30,000 --> 00:28:33,480 باشه، خب پادشاه اينجا کيه؟ 327 00:28:34,400 --> 00:28:36,000 پادشاه؟ 328 00:28:36,000 --> 00:28:36,360 پادشاه؟ 329 00:28:37,120 --> 00:28:40,520 بگو ديگه، وگرنه دوباره سوسک ميندازم و غذات 330 00:28:41,960 --> 00:28:42,000 عجب دختر خطرناکيه 331 00:28:42,000 --> 00:28:43,680 عجب دختر خطرناکيه 332 00:28:45,200 --> 00:28:48,000 !شاه اينجاست، جناب کالکتور اوکي؟ 333 00:28:48,000 --> 00:28:48,280 !شاه اينجاست، جناب کالکتور اوکي؟ 334 00:28:49,320 --> 00:28:51,280 کجا مي‌تونم پيداش کنم؟ 335 00:28:51,520 --> 00:28:54,000 گنجشک که نا اميد شده بود دوباره رفت پيش پادشاه 336 00:28:54,000 --> 00:28:54,920 گنجشک که نا اميد شده بود دوباره رفت پيش پادشاه 337 00:28:59,960 --> 00:29:00,000 "پادشاه، خواهش ميکنم نجار رو مجازات کنيد" 338 00:29:00,000 --> 00:29:02,440 "پادشاه، خواهش ميکنم نجار رو مجازات کنيد" 339 00:29:02,640 --> 00:29:05,840 "اون قبول نمي‌کنه درختي که دانه‌ي من توش گير کرده رو قطع کنه" 340 00:29:07,320 --> 00:29:10,120 "حالا من چي بخورم؟ چي بنوشم؟ چي ببرم خونه؟" 341 00:29:11,120 --> 00:29:12,000 برو پايين دختر اينجا خونه‌ي پادشاهه 342 00:29:12,000 --> 00:29:13,360 برو پايين دختر اينجا خونه‌ي پادشاهه 343 00:29:14,040 --> 00:29:15,840 برو 344 00:29:16,520 --> 00:29:18,000 بريم داداش بريم 345 00:29:18,000 --> 00:29:18,400 بريم داداش بريم 346 00:29:21,320 --> 00:29:24,000 يه کم پول بهم قرض بدين بعدا بهتون پس ميدم 347 00:29:24,000 --> 00:29:24,720 يه کم پول بهم قرض بدين بعدا بهتون پس ميدم 348 00:29:24,880 --> 00:29:27,360 برو خونه‌ي پادشاه اون پول زيادي بهت ميده 349 00:29:27,560 --> 00:29:29,520 بريم بريم 350 00:29:29,680 --> 00:29:30,000 اول پيش همه مسخرم مي‌کنه بايد بهش پول هم بدم 351 00:29:30,000 --> 00:29:31,680 اول پيش همه مسخرم مي‌کنه بايد بهش پول هم بدم 352 00:29:36,440 --> 00:29:38,320 چي شد؟ 353 00:29:39,640 --> 00:29:41,720 هي دختر...بيا اينجا 354 00:29:42,600 --> 00:29:44,480 عجله کن 355 00:30:05,240 --> 00:30:06,000 زود باش بريم 356 00:30:06,000 --> 00:30:07,040 زود باش بريم 357 00:30:25,680 --> 00:30:28,400 چي مي‌خواي؟- مي‌خوام پادشاه رو ببينم- 358 00:30:29,680 --> 00:30:30,000 شاه؟ شاه کالکتور - 359 00:30:30,000 --> 00:30:31,680 شاه؟ شاه کالکتور - 360 00:30:32,360 --> 00:30:34,280 نه نه- بذار برم داخل- 361 00:30:34,400 --> 00:30:36,000 گفتم برو- مي‌خوام ببينمش- 362 00:30:36,000 --> 00:30:36,600 گفتم برو- مي‌خوام ببينمش- 363 00:30:37,160 --> 00:30:39,160 برو خونه‌تون !!!مي‌خواد پادشاه رو ببينه 364 00:31:00,760 --> 00:31:05,000 ارواح برده‌هاي من هستند جادوگران، خدمتکار من هستند 365 00:31:06,400 --> 00:31:09,400 شعار من، شما را ياد مادربزرگتان خواهد انداخت 366 00:31:10,760 --> 00:31:12,000 ارواح برده‌هاي من هستند جادوگران، خدمتکار من هستند 367 00:31:12,000 --> 00:31:13,840 ارواح برده‌هاي من هستند جادوگران، خدمتکار من هستند 368 00:31:14,920 --> 00:31:17,320 شعار من، شما را ياد مادربزرگتان خواهد انداخت اين چشه؟- 369 00:31:18,640 --> 00:31:21,040 بياييد‌اي مريدان الهه‌ي بزرگ شما اينجاست 370 00:31:21,640 --> 00:31:24,000 اون روي يک پاش وايميسته و دعا مي‌کنه تا دعاهاي شما برآورده ميشه 371 00:31:24,000 --> 00:31:24,600 اون روي يک پاش وايميسته و دعا مي‌کنه تا دعاهاي شما برآورده ميشه 372 00:31:24,800 --> 00:31:28,400 اون توي روستاها، دعاي خيلي از مريدانش رو برآورده کرده 373 00:31:29,760 --> 00:31:30,000 پيشکشي‌هاتون رو بياريد تا دعاتون برآورده بشه 374 00:31:30,000 --> 00:31:31,760 پيشکشي‌هاتون رو بياريد تا دعاتون برآورده بشه 375 00:31:50,840 --> 00:31:53,080 اون‌هايي که عقب وايسادن بيان پاش رو لمس کنن 376 00:31:53,280 --> 00:31:54,000 اينجا چه خبره؟- ...قربان، اون دختره- 377 00:31:54,000 --> 00:31:55,280 اينجا چه خبره؟- ...قربان، اون دختره- 378 00:31:55,400 --> 00:31:57,800 از صبح مي‌خواد وارد خونه بشه اما من نذاشتم 379 00:31:58,640 --> 00:32:00,000 حالا تبديل به يه الهه شده 380 00:32:00,000 --> 00:32:00,600 حالا تبديل شده به يه الهه 381 00:32:01,480 --> 00:32:04,040 الهه؟ اين مزخرفات چيه؟ سريع از اينجا دورشون کن 382 00:32:04,160 --> 00:32:06,000 قربان، من چطور مي‌تونم يه الهه رو از اينجا دور کنم؟ 383 00:32:06,000 --> 00:32:06,360 قربان، من چطور مي‌تونم يه الهه رو از اينجا دور کنم؟ 384 00:32:07,240 --> 00:32:09,120 مزخرف بيارش داخل 385 00:32:09,800 --> 00:32:12,000 چشم قربان يه الهه داخله و يه الهه بيرون- 386 00:32:12,000 --> 00:32:12,120 چشم قربان يه الهه داخله و يه الهه بيرون- 387 00:32:12,280 --> 00:32:14,080 برو 388 00:32:14,560 --> 00:32:16,720 اونجا چه خبر بود؟- ...نگهبان شما اجازه نداد- 389 00:32:16,840 --> 00:32:18,000 بيام و شما رو ببينم به خاطر همين اين کار رو کردم 390 00:32:18,000 --> 00:32:19,320 بيام و شما رو ببينم به خاطر همين اين کار رو کردم 391 00:32:20,280 --> 00:32:23,000 چي؟- رام پراساد برادر من رو دزديده- 392 00:32:24,640 --> 00:32:28,120 اون مغازه داره ميدونه کجا بردنش اما چيزي نميگه 393 00:32:29,160 --> 00:32:30,000 شما پادشاه هستين، کتکش بزنيد و ازش بپرسيد برادرم کجاست 394 00:32:30,000 --> 00:32:33,240 شما پادشاه هستين، کتکش بزنيد و ازش بپرسيد برادرم کجاست 395 00:32:33,400 --> 00:32:35,480 من برادرم رو بر ميدارم و برمي‌گردم روستا 396 00:32:35,720 --> 00:32:36,000 روستات کجاست؟ 397 00:32:36,000 --> 00:32:37,440 روستات کجاست؟ 398 00:32:38,280 --> 00:32:40,080 نميدونم 399 00:32:41,600 --> 00:32:42,000 اونجا يه مدرسه هست، يه درخت بزرگ انجير هست تازه يه چاه هم داره 400 00:32:42,000 --> 00:32:45,720 اونجا يه مدرسه هست، يه درخت بزرگ انجير هست تازه يه چاه هم داره 401 00:32:46,760 --> 00:32:48,000 کج بابلو روش يه چيزي نوشته 402 00:32:48,000 --> 00:32:48,840 کج بابلو روش يه چيزي نوشته 403 00:32:50,360 --> 00:32:53,440 چي نوشته؟- نوشته "بابلو"...فقط همين رو بلده بنويسه- 404 00:33:01,120 --> 00:33:03,080 پس برو ايستگاه پليس و شکايت نامه بنويس 405 00:33:03,280 --> 00:33:05,280 اين کار من نيست- اگه کار تو نيست پس چرا سوال ميپرسي؟- 406 00:33:09,160 --> 00:33:11,040 اسمت چيه؟- جلکي- 407 00:33:13,120 --> 00:33:16,160 اون پادشاه نيست، اون هيچ کاري نميتونه بکنه همه‌شون دروغ ميگن 408 00:33:17,360 --> 00:33:18,000 اون پادشاه نيست بذاريد برم 409 00:33:18,000 --> 00:33:19,280 اون پادشاه نيست بذاريد برم 410 00:33:19,760 --> 00:33:21,880 برو و ديگه برنگرد گمشو 411 00:33:37,640 --> 00:33:40,640 يک، دو، چهار 412 00:33:42,000 --> 00:33:42,000 "...اين روزها، ماه" 413 00:33:42,000 --> 00:33:45,720 "...اين روزها، ماه" 414 00:33:48,160 --> 00:33:53,160 "ديگه با من صحبت نمي‌کنه" 415 00:33:55,960 --> 00:34:00,000 "...اين روزها، ماه" 416 00:34:00,000 --> 00:34:00,360 "...اين روزها، ماه" 417 00:34:02,520 --> 00:34:06,000 "ديگه با من صحبت نمي‌کنه" 418 00:34:06,000 --> 00:34:07,520 "ديگه با من صحبت نمي‌کنه" 419 00:34:09,560 --> 00:34:12,000 "آسمان به اندازه‌ي يک کف دست کوچک شده" 420 00:34:12,000 --> 00:34:18,000 "آسمان به اندازه‌ي يک کف دست کوچک شده" 421 00:34:18,000 --> 00:34:18,480 "آسمان به اندازه‌ي يک کف دست کوچک شده" 422 00:34:19,080 --> 00:34:24,000 "ستاره‌هاي آسمان روستا از اينجا ديده نميشن" 423 00:34:24,000 --> 00:34:24,880 "ستاره‌هاي آسمان روستا از اينجا ديده نميشن" 424 00:34:26,880 --> 00:34:30,000 "...اين روزها، ماه" 425 00:34:30,000 --> 00:34:31,200 "...اين روزها، ماه" 426 00:34:33,480 --> 00:34:36,000 "ديگه با من صحبت نمي‌کنه" 427 00:34:36,000 --> 00:34:38,880 "ديگه با من صحبت نمي‌کنه" 428 00:34:55,280 --> 00:35:00,000 "اي خواهر، برام نوشيدني بيار...شکر زيادي توش بريز" 429 00:35:00,880 --> 00:35:04,280 "دارم از تشنگي ميميرم" 430 00:35:05,400 --> 00:35:06,000 "گلوم خيلي خشک شده" 431 00:35:06,000 --> 00:35:08,200 "گلوم خيلي خشک شده" 432 00:35:09,360 --> 00:35:12,000 "اي خواهر، برام نوشيدني بيار...شکر زيادي توش بريز" 433 00:35:12,000 --> 00:35:14,320 "اي خواهر، برام نوشيدني بيار...شکر زيادي توش بريز" 434 00:35:15,040 --> 00:35:18,000 "دارم از تشنگي ميميرم" 435 00:35:18,000 --> 00:35:18,440 "دارم از تشنگي ميميرم" 436 00:35:19,280 --> 00:35:22,680 "گلوم خيلي خشک شده" 437 00:35:24,360 --> 00:35:29,360 "...اين روزها، ماه" 438 00:35:30,880 --> 00:35:35,840 "ديگه با من صحبت نمي‌کنه" 439 00:35:41,800 --> 00:35:42,000 "حالا کي بايد به موتي شير بده؟" 440 00:35:42,000 --> 00:35:45,600 "کي بايد به موتي شير بده؟" 441 00:35:47,240 --> 00:35:48,000 "کي بايد به چامپا غذا بده؟" 442 00:35:48,000 --> 00:35:51,040 "کي بايد به چامپا غذا بده؟" 443 00:35:52,840 --> 00:35:54,000 "کي بايد براي بابا سيگار بخره؟" 444 00:35:54,000 --> 00:35:56,800 "کي بايد براي بابا سيگار بخره؟" 445 00:35:57,080 --> 00:35:59,560 "...کي بايد کمک کنه؟" 446 00:36:00,320 --> 00:36:05,280 "و وسيله‌هاي مادرم رو براش ببره؟" 447 00:36:06,440 --> 00:36:10,920 "...اين روزها، ماه" 448 00:36:12,000 --> 00:36:12,000 "ديگه با من صحبت نمي‌کنه" 449 00:36:12,000 --> 00:36:18,000 "ديگه با من صحبت نمي‌کنه" 450 00:36:53,080 --> 00:36:54,000 عجله کن داداش 451 00:36:54,000 --> 00:36:55,160 عجله کن داداش 452 00:36:56,800 --> 00:36:58,800 مشروب فروشي الان تعطيل ميشه 453 00:37:52,040 --> 00:37:53,920 اينجا پر از کيسه‌ست 454 00:38:08,920 --> 00:38:10,920 اون توي اين کيسه نبود؟ 455 00:38:16,400 --> 00:38:18,000 بيا از اينجا بريم 456 00:38:18,000 --> 00:38:18,400 بيا از اينجا بريم 457 00:38:20,880 --> 00:38:22,800 بيا 458 00:40:00,840 --> 00:40:02,760 از کجا داري مياي؟ 459 00:40:05,680 --> 00:40:06,000 چرا حالت اينطوره؟ بشين 460 00:40:06,000 --> 00:40:07,880 چرا حالت اينطوره؟ بشين 461 00:40:10,920 --> 00:40:12,000 همه چي خوبه؟ الان خوبم- 462 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 همه چي خوبه؟ الان خوبم- 463 00:40:15,040 --> 00:40:16,840 داداش، يه کم آب بده 464 00:40:17,880 --> 00:40:18,000 بيا، بخور 465 00:40:18,000 --> 00:40:19,760 بيا، بخور 466 00:40:19,880 --> 00:40:21,760 يه کم چايي هم بده 467 00:40:23,240 --> 00:40:24,000 چايي مي‌خوري؟ 468 00:40:24,000 --> 00:40:25,200 چايي مي‌خوري؟ 469 00:40:25,720 --> 00:40:27,680 بيا بخور 470 00:40:28,160 --> 00:40:30,000 داداش، به من هم بده 471 00:40:30,000 --> 00:40:30,040 داداش، به من هم بده 472 00:40:31,920 --> 00:40:34,000 پادشاه رو ديدي؟- پادشاه کاملا بي‌مصرفه- 473 00:40:36,920 --> 00:40:39,000 خب حالا چي؟- الان بايد دنبال ملکه بگردم- 474 00:40:39,200 --> 00:40:41,200 مي‌خواي دنبال ملکه بگردي؟ 475 00:40:42,000 --> 00:40:42,000 ...گنجشک نا اميد نشد 476 00:40:42,000 --> 00:40:44,080 ...گنجشک نا اميد نشد 477 00:40:44,280 --> 00:40:46,880 و رفت پيش ملکه 478 00:40:48,480 --> 00:40:50,280 اونجاست 479 00:40:50,480 --> 00:40:52,880 "اي ملکه، لطفا با پادشاه صحبت کنيد" 480 00:40:54,200 --> 00:40:56,280 "...اون قبول نمي‌کنه نجار رو مجازات کنه" 481 00:40:56,400 --> 00:40:58,600 نجار قبول نمي‌کنه درختي که" " دانه‌ي من توش گير کرده رو قطع کنه 482 00:40:59,520 --> 00:41:00,000 ملکه...ملکه اين ميوه‌ها خرابن 483 00:41:00,000 --> 00:41:02,120 ملکه...ملکه اين ميوه‌ها خرابن 484 00:41:03,200 --> 00:41:05,200 اين نبايد انقدر ورم کرده باشه 485 00:41:05,680 --> 00:41:06,000 تو مزرعه‌ي ميشرا موکرجي ديدم 486 00:41:06,000 --> 00:41:07,600 تو مزرعه‌ي ميشرا موکرجي ديدم 487 00:41:08,200 --> 00:41:10,400 هم براي خودش کشاورزي مي‌کنه هم يه بقيه ميفروشه 488 00:41:12,040 --> 00:41:14,840 اون مواد خطرناکي رو به ميوه‌ها ميزنه مواد شيميايي 489 00:41:16,040 --> 00:41:18,000 من شنيدم که اون مواد سمي هستن 490 00:41:18,000 --> 00:41:18,440 من شنيدم که اون مواد سمي هستن 491 00:41:20,240 --> 00:41:23,080 بياييد اينجا اين رو ببينيد سرورم 492 00:41:23,800 --> 00:41:24,000 کاملا تازه ست از اون يکي بهتره 493 00:41:24,000 --> 00:41:25,880 کاملا تازه ست از اون يکي بهتره 494 00:41:27,760 --> 00:41:29,640 به من ميوه‌ي خراب ميفروشي؟ 495 00:41:29,760 --> 00:41:30,000 حالا مي‌بينم چطور مي‌خواي به کسب و کارت ادامه بدي 496 00:41:30,000 --> 00:41:31,600 حالا مي‌بينم چطور مي‌خواي به کسب و کارت ادامه بدي 497 00:41:31,720 --> 00:41:34,120 رام سينگ، سبزي‌هاي اين رو پس بده گزارشش رو هم بده 498 00:41:34,760 --> 00:41:36,000 داداش، دو کيلو بامجان ...دو کيلو کدو، و 499 00:41:36,000 --> 00:41:37,400 داداش، دو کيلو بامجان ...دو کيلو کدو، و 500 00:41:37,520 --> 00:41:39,600 دو کيلو باميه بهم بده ممنون دخترم 501 00:41:42,000 --> 00:41:42,000 ملکه خانم- چيه دخترم؟- 502 00:41:42,000 --> 00:41:43,880 ملکه خانم- چيه دخترم؟- 503 00:41:45,480 --> 00:41:48,000 رام پراساد برادر من رو دزديده- رام پراساد کيه؟- 504 00:41:48,000 --> 00:41:48,480 رام پراساد برادر من رو دزديده- رام پراساد کيه؟- 505 00:41:48,680 --> 00:41:51,280 اون مغازه داره ميدونه، اما چيزي نميگه 506 00:41:52,920 --> 00:41:54,000 پدر و مادرت کجان؟- تو روستا- 507 00:41:54,000 --> 00:41:55,120 پدر و مادرت کجان؟- تو روستا- 508 00:41:56,760 --> 00:41:59,480 پدرم تو يه حادثه آتيش گرفته الان تو بيمارستانه 509 00:42:01,000 --> 00:42:03,960 رام پراساد داداشم رو آورد اينجا من هم دنبالشون اومدم 510 00:42:05,280 --> 00:42:06,000 داداشم تو خواب راه ميره 511 00:42:06,000 --> 00:42:07,080 داداشم تو خواب راه ميره 512 00:42:10,360 --> 00:42:12,000 خيلي خب، با من بيا بيا 513 00:42:12,000 --> 00:42:13,320 خيلي خب، با من بيا بيا 514 00:42:14,240 --> 00:42:16,120 بشين 515 00:42:20,040 --> 00:42:21,920 هي ريکشاو، برو کنار 516 00:42:27,040 --> 00:42:29,000 ما تلاش مي‌کنيم تا پيداش کنيم 517 00:42:30,080 --> 00:42:32,400 نگران نباش من باهاش حرف ميزنم...باشه؟ 518 00:42:32,880 --> 00:42:34,640 اين دختره دوباره اومده؟ 519 00:42:34,760 --> 00:42:36,000 گفتم که برو پيش پليس شکايت کردي؟ 520 00:42:36,000 --> 00:42:37,240 گفتم که برو پيش پليس شکايت کردي؟ 521 00:42:37,360 --> 00:42:39,760 چرا اينطور باهاش حرف ميزني؟ ميشناسيش؟ 522 00:42:40,840 --> 00:42:42,000 اسمش جلکيه- دوست داشتني نيست؟- 523 00:42:42,000 --> 00:42:43,240 اسمش جلکيه- دوست داشتني نيست؟- 524 00:42:49,120 --> 00:42:51,320 حتما گرسنته الان يه چيزي ميارم بخوري 525 00:42:51,480 --> 00:42:53,480 چرا خودت رو قاطي اين ماجرا مي‌کني؟ 526 00:42:53,640 --> 00:42:54,000 اين رابطه‌ي خيلي بزرگيه سعي کن درک کني 527 00:42:54,000 --> 00:42:56,240 اين رابطه‌ي خيلي بزرگيه سعي کن درک کني 528 00:42:57,320 --> 00:42:59,240 اين آدم‌ها خيلي خطرناکن به اين راحتي‌ها نيست 529 00:42:59,960 --> 00:43:00,000 چه رابطه اي، سانجي؟ کدوم آدم‌ها؟ 530 00:43:00,000 --> 00:43:02,360 چه رابطه‌اي، سانجي؟ کدوم آدم‌ها؟ 531 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 من اصلا چيزي نميدونم نمي‌خوام که بدونم 532 00:43:06,000 --> 00:43:06,200 من اصلا چيزي نميدونم نمي‌خوام که بدونم 533 00:43:07,560 --> 00:43:09,880 تنها چيزي که ميدونم اينه که اين دختر کوچولو به کمک ما نياز داره 534 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 همين 535 00:43:12,000 --> 00:43:12,720 همين 536 00:43:13,760 --> 00:43:15,640 بخور 537 00:43:16,040 --> 00:43:17,680 چطور پيداش کنيم؟ 538 00:43:17,840 --> 00:43:18,000 اين اطراف کارخانه‌هاي زيادي وجود داره 539 00:43:18,000 --> 00:43:19,440 اين اطراف کارخانه‌هاي زيادي وجود داره 540 00:43:19,640 --> 00:43:23,040 اون اصلا نميدونه کي اون رو آورده اينجا 541 00:43:25,800 --> 00:43:28,200 باشه پس، تا اون موقع پيش خودمون ميمونه 542 00:43:30,160 --> 00:43:32,120 وقتي سرنخي پيدا کرد ميتونه بره دنبال برادرش بگرده 543 00:43:37,720 --> 00:43:39,520 تازه ميتونه براي بچه‌هاي خودمون هم همبازي خوبي باشه 544 00:43:39,680 --> 00:43:42,000 ايده‌ي محشريه- ايده‌ي خطرناکيه- 545 00:43:42,000 --> 00:43:43,160 ايده‌ي محشريه- ايده‌ي خطرناکيه- 546 00:43:43,720 --> 00:43:45,520 خواهش ميکنم 547 00:43:47,040 --> 00:43:48,000 عجله کنيد مردسه‌‌تون دير ميشه* 548 00:43:48,000 --> 00:43:49,120 عجله کنيد مردسه‌‌تون دير ميشه* 549 00:43:50,040 --> 00:43:52,240 "مردسه" نه..."مدرسه" 550 00:43:53,960 --> 00:43:54,000 آره، مدرسه- درست گره نزدي- 551 00:43:54,000 --> 00:43:56,280 آره، مدرسه- درست گره نزدي- 552 00:44:05,160 --> 00:44:06,000 خداحافظ بابا- خداحافظ مامان- 553 00:44:06,000 --> 00:44:06,720 خداحافظ بابا- خداحافظ مامان- 554 00:44:06,880 --> 00:44:08,600 خداحافظ مامان- خداحافظ پسرم- 555 00:44:08,720 --> 00:44:10,520 خداحافظ پسرم 556 00:44:14,360 --> 00:44:16,440 چيزي راجع به بابو فهميدين؟ 557 00:44:20,320 --> 00:44:22,200 بشين 558 00:44:31,120 --> 00:44:33,520 الو- داداشت چه شکليه؟- 559 00:44:33,640 --> 00:44:35,960 خيلي خوشگله- پوستش روشنه؟- 560 00:44:36,160 --> 00:44:37,960 نه- سياهه؟- 561 00:44:38,080 --> 00:44:40,160 اصلا...مثل اينه 562 00:44:41,120 --> 00:44:42,000 يک لحظه 563 00:44:42,000 --> 00:44:42,960 يک لحظه 564 00:44:43,080 --> 00:44:44,880 آکيلشه 565 00:44:51,080 --> 00:44:52,960 چند تا لباس تميز بهش بده 566 00:44:54,280 --> 00:44:56,280 بله آکيلش؟- آخرين بار کي رفتي حموم؟- 567 00:44:56,400 --> 00:44:58,560 صبح بخير خيلي کار خوبي کردي که زنگ زدي 568 00:45:02,280 --> 00:45:04,680 بعدا راجع به اون موضوع صحبت مي‌کنيم ...بادم رفت 569 00:45:04,800 --> 00:45:06,000 تو دفتر بهت بگم مي‌خوام راجع به يه بچه کمي تحقيق کني 570 00:45:06,000 --> 00:45:09,760 تو دفتر بهت بگم مي‌خوام راجع به يه بچه کمي تحقيق کني 571 00:45:12,040 --> 00:45:15,240 اسمش بابوئه هفت سالشه، پوستش تيره ست 572 00:45:16,920 --> 00:45:18,000 تقريبا تيره ست 573 00:45:18,000 --> 00:45:18,720 تقريبا تيره ست 574 00:45:19,240 --> 00:45:21,960 خيلي کثيفي تو روستا حموم نميريد؟ 575 00:45:22,080 --> 00:45:24,000 يا ميرفتم زير شير آب يا ميرفتم تو رودخونه 576 00:45:24,000 --> 00:45:25,040 يا ميرفتم زير شير آب يا ميرفتم تو رودخونه 577 00:45:25,680 --> 00:45:27,680 بالا رو نگاه کن- ...اگه نميرفتم- 578 00:45:27,880 --> 00:45:29,600 مادرم حسابي کتکم ميزد- ...من هم کتکت ميزنم- 579 00:45:29,760 --> 00:45:30,000 اگه پيش بچه‌هاي من تميز و مرتب نباشي، فهميدي؟ 580 00:45:30,000 --> 00:45:31,760 اگه پيش بچه‌هاي من تميز و مرتب نباشي، فهميدي؟ 581 00:45:32,800 --> 00:45:35,280 باشه- نخند و بالا رو نگاه کن- 582 00:45:36,480 --> 00:45:38,440 حداقل الان ديگه مي‌تونم صورتت رو ببينم 583 00:46:06,040 --> 00:46:09,840 "يه کيف پر ميکنم از گچ و با خودم ميارم" 584 00:46:12,560 --> 00:46:16,480 "يه کيف پر ميکنم از گچ و با خودم ميارم" 585 00:46:17,640 --> 00:46:18,000 "به خاطر همين، من و خواهرم ميريم مدرسه" 586 00:46:18,000 --> 00:46:24,000 "به خاطر همين، من و خواهرم ميريم مدرسه" 587 00:46:24,000 --> 00:46:27,720 "به خاطر همين، من و خواهرم ميريم مدرسه" 588 00:46:29,240 --> 00:46:30,000 "هي" 589 00:46:30,000 --> 00:46:32,640 "هي" 590 00:46:33,600 --> 00:46:36,000 "هي، باغبان" 591 00:46:36,000 --> 00:46:38,200 "هي، باغبان" 592 00:46:47,120 --> 00:46:48,000 "...عينک دودي ميزنيم و شعر انگليسي ميخونيم" 593 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 "...عينک دودي ميزنيم و شعر انگليسي ميخونيم" 594 00:46:52,400 --> 00:46:54,000 "با دوست‌هامون سوار قطار ميشيم و ميريم شهر" 595 00:46:54,000 --> 00:46:58,120 "با دوست‌هامون سوار قطار ميشيم و ميريم شهر" 596 00:47:00,000 --> 00:47:00,000 "اسممون رو روي گل‌ها و برگ‌ها مينويسيم" 597 00:47:00,000 --> 00:47:04,320 "اسممون رو روي گل‌ها و برگ‌ها مينويسيم" 598 00:47:04,600 --> 00:47:06,000 "انقدر مينويسيم تا آسمون پر بشه" 599 00:47:06,000 --> 00:47:08,600 "انقدر مينويسيم تا آسمون پر بشه" 600 00:47:09,080 --> 00:47:11,880 "...به خاطر همين من و خواهرم" 601 00:47:14,720 --> 00:47:18,000 "به خاطر همين، من و خواهرم ميريم مدرسه" 602 00:47:18,000 --> 00:47:19,320 "به خاطر همين، من و خواهرم ميريم مدرسه" 603 00:47:38,600 --> 00:47:40,800 ملکه خانم، ملکه خانم- بله؟- 604 00:47:41,400 --> 00:47:42,000 مي‌تونم برم دنبال بابو بگردم؟- الان نه جلکي- 605 00:47:42,000 --> 00:47:44,280 مي‌تونم برم دنبال بابو بگردم؟- الان نه جلکي- 606 00:47:45,040 --> 00:47:47,040 فقط يه کم 607 00:47:47,640 --> 00:47:48,000 الان خيلي کار داريم بعدا ميريم، باشه؟ 608 00:47:48,000 --> 00:47:49,720 الان خيلي کار داريم بعدا ميريم، باشه؟ 609 00:48:11,360 --> 00:48:12,000 چيه؟- نه- 610 00:48:12,000 --> 00:48:13,240 چيه؟- نه- 611 00:48:13,400 --> 00:48:15,400 فيلم بازي نکن بابا مي‌خواستي فرار کني؟ 612 00:48:15,520 --> 00:48:17,480 اون هم درست از جلوي من؟ 613 00:48:17,600 --> 00:48:18,000 من تو خواب راه ميرم- تو خواب راه ميري؟- 614 00:48:18,000 --> 00:48:20,680 من تو خواب راه ميرم- تو خواب راه ميري؟- 615 00:48:21,600 --> 00:48:23,600 بيا ببينم، بيا بيا 616 00:48:23,880 --> 00:48:24,000 من دارم راستش رو ميگم- بيا- 617 00:48:24,000 --> 00:48:25,760 من دارم راستش رو ميگم- بيا- 618 00:48:25,920 --> 00:48:28,000 ...بين اينهمه بچه فقط تو اين عادت رو داري؟ 619 00:48:28,200 --> 00:48:30,000 فقط تو توي خواب راه ميري؟ 620 00:48:30,000 --> 00:48:30,280 فقط تو توي خواب راه ميري؟ 621 00:48:30,520 --> 00:48:32,520 بيا بببينم بيا 622 00:48:37,720 --> 00:48:39,800 داري چيکار مي‌کني؟ 623 00:48:41,840 --> 00:48:42,000 ساحره تو هر دوتا بچه‌مون رو فروختي 624 00:48:42,000 --> 00:48:45,240 ساحره تو هر دوتا بچه‌مون رو فروختي 625 00:48:47,320 --> 00:48:48,000 به خاطر اينکه تو مست کردي و آتيش گرفتي 626 00:48:48,000 --> 00:48:50,200 به خاطر اينکه تو مست کردي و آتيش گرفتي 627 00:48:51,120 --> 00:48:54,000 پس الان من رو هم دار بزن و بدنم رو بفروش 628 00:48:54,000 --> 00:48:56,320 پس الان من رو هم دار بزن و بدنم رو بفروش 629 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 خيلي پول گيرت مياد 630 00:48:59,480 --> 00:49:00,000 بدش من- بگير اينم ببر بفروش- 631 00:49:00,000 --> 00:49:03,080 بدش من- بگير اينم ببر بفروش- 632 00:49:04,040 --> 00:49:06,000 خيلي پول گيرت مياد 633 00:49:06,000 --> 00:49:06,040 خيلي پول گيرت مياد 634 00:49:07,800 --> 00:49:09,880 بچه‌هام 635 00:49:14,040 --> 00:49:16,440 بچه‌هام 636 00:49:24,960 --> 00:49:27,560 بچه‌هام 637 00:49:32,561 --> 00:49:45,561 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 638 00:50:23,920 --> 00:50:24,000 اوضاع چطوره؟- سلام داداش- 639 00:50:24,000 --> 00:50:25,880 اوضاع چطوره؟- سلام داداش- 640 00:50:26,520 --> 00:50:28,720 زودپزت چطور کار مي‌کنه؟ 641 00:50:28,920 --> 00:50:30,000 خيلي خوبه دادش 642 00:50:30,000 --> 00:50:30,880 خيلي خوبه دادش 643 00:50:31,080 --> 00:50:34,040 ...گوش کن داداش، ممنون ميشم اگه اين دفعه 644 00:50:34,240 --> 00:50:36,000 بتوني 2-3 هزار روپيه بيشتر بهم بدي 645 00:50:36,000 --> 00:50:37,240 بتوني 2-3 هزار روپيه بيشتر بهم بدي 646 00:50:37,800 --> 00:50:39,760 خيلي خب، بذار ببينم چيکار ميکنم 647 00:50:40,720 --> 00:50:42,000 اگه الان 2000 بگيري ديگه تا اکتبر چيزي گيرت نمياد 648 00:50:42,000 --> 00:50:43,440 اگه الان 2000 بگيري ديگه تا اکتبر چيزي گيرت نمياد 649 00:50:44,320 --> 00:50:47,720 اگه 3000 بگيري، تا فوريه حالا بگو 650 00:50:48,280 --> 00:50:51,000 تا فوريه داداش- ميدونستم، تا فوريه- 651 00:50:51,880 --> 00:50:53,840 دفتر رو بيار 652 00:51:01,040 --> 00:51:03,040 بگير- خيلي ممنون- 653 00:51:05,240 --> 00:51:06,000 آقا، پسر من هم بايد کار کنه الان 10 سالشه 654 00:51:06,000 --> 00:51:09,320 آقا، پسر من هم بايد کار کنه الان 10 سالشه 655 00:51:10,560 --> 00:51:12,000 تمام روز رو بازي مي‌کنه- خيلي بازي مي‌کنه؟- 656 00:51:12,000 --> 00:51:14,960 تمام روز رو بازي مي‌کنه- خيلي بازي مي‌کنه؟- 657 00:51:16,040 --> 00:51:18,000 حالا که انقدر اصرار مي‌کنيد اسمش رو مينويسم تو ليست 658 00:51:18,000 --> 00:51:19,000 حالا که انقدر اصرار مي‌کنيد اسمش رو مينويسم تو ليست 659 00:51:22,760 --> 00:51:24,000 بگير 660 00:51:24,000 --> 00:51:24,720 بگير 661 00:51:24,840 --> 00:51:26,720 خيلي بازي مي‌کني؟ 662 00:51:26,880 --> 00:51:28,840 اسمش چيه؟- باتولا- 663 00:51:29,600 --> 00:51:30,000 باتولا اسم قشنگيه- هي هي، اين مسخره بازي رو توم کنيد- 664 00:51:30,000 --> 00:51:32,000 باتولا اسم قشنگيه- هي هي، اين مسخره بازي رو توم کنيد- 665 00:51:32,160 --> 00:51:34,240 دخترم کجاست؟ بگو ببينم 666 00:51:36,120 --> 00:51:38,200 تو خونه کالکتور داره تو ناز و نعمت زندگي مي‌کنه 667 00:51:39,560 --> 00:51:41,640 براتون پول فرستادن بيا 668 00:51:42,560 --> 00:51:45,520 الان با پول خودت خفه‌ت ميکنم، حرومزاده 669 00:51:46,160 --> 00:51:48,000 ...تو بچه‌هاي من رو فروختي، يا برشون ميگردوني يا 670 00:51:48,000 --> 00:51:49,240 ...تو بچه‌هاي من رو فروختي، يا برشون ميگردوني يا 671 00:51:49,440 --> 00:51:51,840 استخون‌هات رو ميشکنم- تو استخون‌هاي من رو ميشکني؟- 672 00:51:51,960 --> 00:51:54,000 با اين هيکل ناقصت مي‌خواي استخون‌هاي من رو بشکني؟ 673 00:51:54,000 --> 00:51:54,480 با اين هيکل ناقصت مي‌خواي استخون‌هاي من رو بشکني؟ 674 00:51:56,040 --> 00:51:58,640 مستي خودت باعث شد بسوزي 675 00:51:59,440 --> 00:52:00,000 حالا تهديد مي‌کني که استخون‌هاي من رو ميشکني؟ 676 00:52:00,000 --> 00:52:01,680 حالا تهديد مي‌کني که استخون‌هاي من رو ميشکني؟ 677 00:52:01,800 --> 00:52:04,600 حرومزاده‌ي دو رو- خفه شو، خفه شو، فقط خفه شو- 678 00:52:05,960 --> 00:52:06,000 هشت هزار روپيه بهت دادم پول رو برگردون و بچه‌هات رو پس بگير 679 00:52:06,000 --> 00:52:09,360 هشت هزار روپيه بهت دادم پول رو برگردون و بچه‌هات رو پس بگير 680 00:52:09,480 --> 00:52:12,000 پولت رو ميدم، ميدم- بده، همين الان بده- 681 00:52:12,000 --> 00:52:12,560 پولت رو ميدم، ميدم- بده، همين الان بده- 682 00:52:15,480 --> 00:52:17,480 چرا ساکت شدي؟ 683 00:52:18,320 --> 00:52:21,280 حرومزاده‌هاي نمک نشناس عجب زمانه‌اي شده 684 00:52:22,360 --> 00:52:24,000 هم بهشون پول بده، هم زندگيشون رو نجات بده بعد بهت فحش هم بدن 685 00:52:24,000 --> 00:52:26,280 هم بهشون پول بده، هم زندگيشون رو نجات بده بعد بهت فحش هم بدن 686 00:52:26,440 --> 00:52:29,160 درست ميگيد- چي درسته؟ چي درسته؟- 687 00:52:36,240 --> 00:52:41,040 داني شاه، بگو ديگه من ميدونم که تو رام پراساد رو ميشناسي 688 00:52:41,840 --> 00:52:42,000 و ميدوني که بچه‌ها رو کجا برده 689 00:52:42,000 --> 00:52:44,440 و ميدوني که بچه‌ها رو کجا برده 690 00:52:44,800 --> 00:52:46,800 هي دختر، چرا هي اين سوال‌ها رو از من ميپرسي؟ 691 00:52:47,840 --> 00:52:48,000 اگه انقدر مشتاقي که بدوني برو از اون عمو ريکشاييت بپرس 692 00:52:48,000 --> 00:52:50,040 اگه انقدر مشتاقي که بدوني برو از اون عمو ريکشاييت بپرس 693 00:52:51,280 --> 00:52:52,880 اون بچه‌ها رو ميبره 694 00:52:55,720 --> 00:52:57,440 وايسا، وايسا- چي شده؟- 695 00:52:57,600 --> 00:53:00,000 من همه چي رو ميدونم- هي، برو- 696 00:53:00,000 --> 00:53:00,200 من همه چي رو ميدونم- هي، برو- 697 00:53:00,640 --> 00:53:02,560 ديگه هيچوقت باهات حرف نميزنم 698 00:53:02,680 --> 00:53:05,640 به من دروغ گفتي تو رام پراساد رو ميشناسي 699 00:53:05,760 --> 00:53:06,000 باهاش کار مي‌کني تا بچه‌ها رو بفروشيد 700 00:53:06,000 --> 00:53:08,080 باهاش کار مي‌کني تا بچه‌ها رو بفروشيد 701 00:53:08,240 --> 00:53:10,240 يه روز منم ميفروشي 702 00:53:10,600 --> 00:53:12,000 گوش کن دخترم، جلکي 703 00:53:12,000 --> 00:53:12,520 گوش کن دخترم، جلکي 704 00:53:14,120 --> 00:53:16,720 چرا مياي دنبالم؟ گفتم که نمي‌خوام باهات حرف بزنم 705 00:53:17,320 --> 00:53:18,000 ببين دخترم، اونقدرها هم راحت نيست 706 00:53:18,000 --> 00:53:19,200 ببين دخترم، اونقدرها هم راحت نيست 707 00:53:20,080 --> 00:53:21,880 اما حداقل بايد تلاشمون رو بکنيم ديگه 708 00:53:30,600 --> 00:53:34,200 کي ميرسي عمو؟- تقريبا رسيديم- 709 00:53:35,320 --> 00:53:36,000 از اينجا شروع ميشه 710 00:53:36,000 --> 00:53:37,080 از اينجا شروع ميشه 711 00:53:39,960 --> 00:53:41,640 هر کدوم از اين خونه‌ها، يه کارخونه ست 712 00:53:43,080 --> 00:53:44,960 بعضي‌هاشون کوچيکن بعضي‌هاشون بزرگ 713 00:53:45,720 --> 00:53:47,800 چطور مي‌خواي پيداش کني؟- ...اول بايد از ريکشا- 714 00:53:47,960 --> 00:53:48,000 پياده بشيم 715 00:53:48,000 --> 00:53:49,960 پياده بشيم 716 00:53:50,720 --> 00:53:52,440 نميذارن ما بريم داخل 717 00:53:54,320 --> 00:53:56,120 خيلي آدم‌هاي خطرناکي هستن 718 00:54:02,520 --> 00:54:04,280 ...اون يه کارخونه ست 719 00:54:06,360 --> 00:54:08,200 يکي هم اون پشته 720 00:54:20,160 --> 00:54:21,960 حتما داخل قايمش کردن 721 00:54:22,760 --> 00:54:24,000 اينجا چه خبره؟ 722 00:54:24,000 --> 00:54:24,440 اينجا چه خبره؟ 723 00:54:25,320 --> 00:54:27,320 چي شده؟ دنبال کي ميگردي؟ 724 00:54:28,080 --> 00:54:29,880 بيا اينجا، بيا اينجا 725 00:54:30,520 --> 00:54:32,200 چي شده؟‌ها؟ 726 00:54:34,360 --> 00:54:36,000 دنبال کي ميگردي؟ 727 00:54:36,000 --> 00:54:36,080 دنبال کي ميگردي؟ 728 00:54:57,560 --> 00:54:59,560 برو، برو بيرون 729 00:55:03,880 --> 00:55:05,960 اگه يه بار ديگه ببينمت، آتيشت ميزنم هيچ کسي هم خبردار نميشه 730 00:55:06,880 --> 00:55:08,800 گمشو 731 00:55:19,040 --> 00:55:21,640 وايسا، وايسا، وايسا 732 00:55:25,400 --> 00:55:27,480 آبجي، عجله کن خيلي گرمه 733 00:55:28,840 --> 00:55:30,000 اون يه ماشين پليسه 734 00:55:30,000 --> 00:55:30,640 اون يه ماشين پليسه 735 00:55:32,200 --> 00:55:35,080 نگه دار...برو عقب 736 00:55:36,200 --> 00:55:38,480 وايسا- قربان- 737 00:55:39,320 --> 00:55:41,720 چرا سنگ پرت کردي؟- پس چطور بايد جلوتون رو ميگرفتم؟- 738 00:55:42,560 --> 00:55:44,640 ماشينمون خراب شده اينجا بچه هست 739 00:55:45,840 --> 00:55:48,000 جلکي آقا راجع به تو درست ميگفت 740 00:55:48,000 --> 00:55:48,960 جلکي آقا راجع به تو درست ميگفت 741 00:55:49,920 --> 00:55:51,800 آقا چي ميگفت؟ 742 00:55:52,840 --> 00:55:54,000 هيچي 743 00:55:54,000 --> 00:55:54,560 هيچي 744 00:55:54,800 --> 00:55:56,600 بچه‌ها رو بيار بياييد بچه‌ها 745 00:56:59,920 --> 00:57:00,000 بابو اينجاس؟- اونه‌ها- 746 00:57:00,000 --> 00:57:02,880 بابو اينجاس؟- اونه‌ها- 747 00:57:07,200 --> 00:57:09,200 اون نه، داداش من بابو 748 00:57:09,760 --> 00:57:11,720 هي دختر اونجا چيکار مي‌کني؟ 749 00:57:12,160 --> 00:57:13,880 وايسا کجا فرار مي‌کني؟ 750 00:57:14,000 --> 00:57:15,840 وايسا 751 00:57:15,960 --> 00:57:18,000 هي دينش، دختره داره فرار مي‌کنه بگيرش 752 00:57:18,000 --> 00:57:18,920 هي دينش، دختره داره فرار مي‌کنه بگيرش 753 00:57:25,600 --> 00:57:27,520 آهنگ قشنگيه 754 00:57:28,160 --> 00:57:29,800 هي 755 00:57:30,560 --> 00:57:32,440 هنوز لباس‌ها رو تا نکردي؟ 756 00:57:32,840 --> 00:57:34,760 اونطور نه دخترم مرتب...بذار نشونت بدم 757 00:57:37,360 --> 00:57:40,200 ...اون پادشاه براي پيدا کردن بابو هيچ کاري نمي‌کنه 758 00:57:41,320 --> 00:57:42,000 شما هم هيچکاري نمي‌کنيد شما به من قول دادين 759 00:57:42,000 --> 00:57:43,840 شما هم هيچکاري نمي‌کنيد شما به من قول دادين 760 00:57:44,520 --> 00:57:46,440 جلکي، ساکت شو و کارت رو انجام بده 761 00:57:46,920 --> 00:57:48,000 هي 762 00:57:48,000 --> 00:57:48,720 هي 763 00:58:21,040 --> 00:58:23,120 هي دختر، برو بيرون- داداش من اينجاست- 764 00:58:23,240 --> 00:58:24,000 بذار برم داخل- اينجا هيچکس نيست- 765 00:58:24,000 --> 00:58:25,200 بذار برم داخل- اينجا هيچکس نيست- 766 00:58:25,320 --> 00:58:27,040 اسم داداش من بابوئه 767 00:58:27,720 --> 00:58:29,440 اينجا بابو نداريم برو گمشو 768 00:58:30,320 --> 00:58:32,240 گمشو 769 00:58:56,640 --> 00:58:58,440 بابو 770 00:59:15,000 --> 00:59:17,080 کمه، حالا اين بار کارمون رو راه بندازين 771 00:59:18,000 --> 00:59:18,000 مگه ميوه ميخري؟ 772 00:59:18,000 --> 00:59:19,720 مگه ميوه ميخري؟ 773 00:59:19,880 --> 00:59:21,880 شماها در هر فصلي از ميوه‌ها لذت ميبرين 774 00:59:23,040 --> 00:59:24,000 بعضي وقت‌ها انبه، توت فرنگي، انگور، توت سياه 775 00:59:24,000 --> 00:59:26,000 بعضي وقت‌ها انبه، توت فرنگي، انگور، توت سياه 776 00:59:26,520 --> 00:59:29,240 من مي‌تونم هر 12 ماه هم انبه بخورم 777 00:59:30,000 --> 00:59:30,000 انبه‌ي زياد باعث ديابت ميشه 778 00:59:30,000 --> 00:59:32,320 انبه‌ي زياد باعث ديابت ميشه 779 00:59:33,040 --> 00:59:34,920 بيا، بيا 780 00:59:35,880 --> 00:59:36,000 ...قربان، ‌اي دختره دو روزه که اين طرف‌ها پرسه ميزنه 781 00:59:36,000 --> 00:59:38,360 ...قربان، ‌اي دختره دو روزه که اين طرف‌ها پرسه ميزنه 782 00:59:38,520 --> 00:59:41,720 و امروز با سنگ زده دو تا شيشه رو شکونده 783 00:59:41,880 --> 00:59:42,000 حرف بزن چرا ساکتي؟ 784 00:59:42,000 --> 00:59:43,680 حرف بزن چرا ساکتي؟ 785 00:59:43,880 --> 00:59:46,280 چطور اومدي اينجا- داداش من، بابو اينجاست- 786 00:59:46,440 --> 00:59:48,000 من ميدونم بذاريد ببينمش 787 00:59:48,000 --> 00:59:48,840 من ميدونم بذاريد ببينمش 788 00:59:49,880 --> 00:59:51,520 ولم کن 789 00:59:53,120 --> 00:59:54,000 اينجا کسي به نام بابو هست؟- پوست تيره‌اي داره 790 00:59:54,000 --> 00:59:56,520 اينجا کسي به نام بابو هست؟- پوست تيره‌اي داره 791 00:59:57,040 --> 00:59:58,760 اون سياه نيست 792 00:59:59,600 --> 01:00:00,000 چي ميگي آقاي بازرس؟ 793 01:00:00,000 --> 01:00:01,520 چي ميگي آقاي بازرس؟ 794 01:00:01,640 --> 01:00:04,120 شما ميدونيد که هيچ بچه‌اي اينجا کار نمي‌کنه 795 01:00:05,720 --> 01:00:06,000 تابلوي روي درب ورودي رو که ديدين 796 01:00:06,000 --> 01:00:07,800 تابلوي روي درب ورودي رو که ديدين 797 01:00:08,320 --> 01:00:10,280 نه، اون اينجاست دست‌خطش رو ديدم 798 01:00:11,480 --> 01:00:12,000 آقاي بازرس- اون دستخط خودشه- 799 01:00:12,000 --> 01:00:13,360 آقاي بازرس- اون دستخط خودشه- 800 01:00:13,480 --> 01:00:15,480 اين دختر رو ببريد به ايستگاه پليس 801 01:00:16,480 --> 01:00:18,000 چند تا شيشه شکسته؟- سه تا- 802 01:00:18,000 --> 01:00:18,560 چند تا شيشه شکسته؟- سه تا- 803 01:00:19,360 --> 01:00:21,560 اون سه تا شيشه شکسته بايد بهم قرامت بده 804 01:00:25,760 --> 01:00:28,160 فکر کردي راهزني؟ اون‌ها زنده زنده دفنت مي‌کردن 805 01:00:28,680 --> 01:00:30,000 نزنش- ...شما نميدونيد با چه- 806 01:00:30,000 --> 01:00:30,400 نزنش- ...شما نميدونيد با چه- 807 01:00:30,560 --> 01:00:33,280 بدبختي‌اي از اونجا آوردمش بيرون- من ميدونم بابو اونجاست- 808 01:00:33,880 --> 01:00:36,000 اون مرده داشت دروغ ميگفت- هي جلکي، به اين راحتي‌ها نيست- 809 01:00:36,000 --> 01:00:36,680 اون مرده داشت دروغ ميگفت- هي جلکي، به اين راحتي‌ها نيست- 810 01:00:37,640 --> 01:00:39,480 آقاي بازرس داره تمام تلاشش رو مي‌کنه، باشه؟ 811 01:00:39,600 --> 01:00:42,000 آره، ديدم ازشون پول گرفت 812 01:00:42,000 --> 01:00:43,400 آره، ديدم ازشون پول گرفت 813 01:00:52,280 --> 01:00:54,000 چي شده سانجيت؟ 814 01:00:54,000 --> 01:00:54,080 چي شده سانجيت؟ 815 01:01:06,280 --> 01:01:08,280 نگه دار 816 01:01:13,760 --> 01:01:15,960 بيارشون پايين- همه پياده شيد- 817 01:01:20,200 --> 01:01:22,520 سلام رامو، بقيه کجان؟ 818 01:01:24,200 --> 01:01:26,000 ميان داداش 819 01:01:27,680 --> 01:01:29,560 بشينيد بشينيد 820 01:01:32,240 --> 01:01:34,000 پول- بگير- 821 01:01:35,320 --> 01:01:36,000 الان برميگردم- برو، عجله کن- 822 01:01:36,000 --> 01:01:37,240 الان برميگردم- برو، عجله کن- 823 01:01:42,960 --> 01:01:44,880 خيلي خب، ببرش- بيا- 824 01:01:50,240 --> 01:01:52,640 من داداشم رو پيدا کردم حالا از اونجا بيارش بيرون 825 01:01:52,760 --> 01:01:54,000 چيکار کردي؟ جيبم رو پاره کردي 826 01:01:54,000 --> 01:01:54,600 چيکار کردي؟ جيبم رو پاره کردي 827 01:01:54,720 --> 01:01:56,600 همه چي رو پاره ميکنم 828 01:01:56,720 --> 01:01:58,640 داداش من رو بيار بيرون اين بچه‌ها هم جايي نميرن 829 01:01:58,760 --> 01:02:00,000 زنگ ميزنم به بازرس و رئيس 830 01:02:00,000 --> 01:02:01,080 زنگ ميزنم به بازرس و رئيس 831 01:02:01,360 --> 01:02:03,080 موهان 832 01:02:03,240 --> 01:02:05,720 فرار کنيد اون بابو رو فروخت، شما رو هم ميفروشه 833 01:02:06,360 --> 01:02:08,120 فرار کنيد، فرار کنيد- اون داره همه چي رو خراب مي‌کنه 834 01:02:08,960 --> 01:02:10,760 کجا رفتين؟ 835 01:02:12,160 --> 01:02:13,840 کجا فرار مي‌کنيد؟ 836 01:02:14,520 --> 01:02:16,240 ولم کن، ولم کن 837 01:02:16,680 --> 01:02:18,000 وايسا- هي، عمو- 838 01:02:18,000 --> 01:02:18,560 وايسا- هي، عمو- 839 01:02:26,360 --> 01:02:28,160 شما ميدونيد چه خبره؟ 840 01:02:28,280 --> 01:02:30,000 شما ميدونيد چه خبره؟ 841 01:02:30,000 --> 01:02:30,680 شما ميدونيد چه خبره؟ 842 01:02:30,840 --> 01:02:33,040 هنوز نميدونيد؟ خواهش ميکنم عجله کنيد 843 01:02:35,600 --> 01:02:36,000 اين دختره يه فاجعه ست ...بهت گفتم نذار بمونه 844 01:02:36,000 --> 01:02:38,080 اين دختره يه فاجعه ست ...بهت گفتم نذار بمونه 845 01:02:38,240 --> 01:02:40,720 اما نه، تو مي‌خواستي اون با بچه‌ها بازي کنه 846 01:02:40,840 --> 01:02:42,000 حالا داري لذت ميبري؟ 847 01:02:42,000 --> 01:02:42,840 حالا داري لذت ميبري؟ 848 01:02:45,120 --> 01:02:47,680 کسي تراس رو گشته؟ پس کجان؟ 849 01:02:48,520 --> 01:02:51,120 قربان، تراس رو هم گشتم اما آتول اونجا نيست 850 01:02:51,400 --> 01:02:53,120 تو اتاق خودت رو نگاه کن ...از راننده هم بخواه 851 01:02:53,240 --> 01:02:54,000 داخل ماشين‌ها رو بگرده 852 01:02:54,000 --> 01:02:55,200 داخل ماشين‌ها رو بگرده 853 01:02:55,320 --> 01:02:57,720 باحال نيست؟- چرا، باحاله- 854 01:02:58,560 --> 01:03:00,000 تمام روز رو قايم ميشيم و ديگه لازم نيست درس بخونيم 855 01:03:00,000 --> 01:03:02,320 تمام روز رو قايم ميشيم و ديگه لازم نيست درس بخونيم 856 01:03:03,320 --> 01:03:05,720 فکر کردي اين يه شوخيه؟ ...پسر من گم شده و شما 857 01:03:07,880 --> 01:03:10,680 قربان پيداشون کردم اين شيطون پسرتون رو مخفي کرده بود 858 01:03:12,400 --> 01:03:14,320 آتول، پسرم 859 01:03:19,200 --> 01:03:21,000 بلند شو جلکي 860 01:03:23,360 --> 01:03:24,000 عذر مي‌خوام پسرم داشت تو خونه بازي مي‌کرد 861 01:03:24,000 --> 01:03:25,240 عذر مي‌خوام پسرم داشت تو خونه بازي مي‌کرد 862 01:03:25,720 --> 01:03:27,720 فکر کرديم دزديدنش ديگه مي‌تونيد بريد 863 01:03:39,680 --> 01:03:41,320 شماها آتيش هستين؟ *آتش داستان گنجشک* 864 01:03:41,480 --> 01:03:42,000 آتول پيدا شده مي‌تونيد داداش من رو هم پيدا کنيد؟ 865 01:03:42,000 --> 01:03:43,960 آتول پيدا شده مي‌تونيد داداش من رو هم پيدا کنيد؟ 866 01:03:44,240 --> 01:03:46,840 اون عموي لعنتي داداشم رو فروخته 867 01:03:46,960 --> 01:03:48,000 جلکي، برو داخل- صبر کنيد، بابا کيه؟- 868 01:03:48,000 --> 01:03:48,960 جلکي، برو داخل- صبر کنيد، بابا کيه؟- 869 01:03:49,080 --> 01:03:50,800 اين دختره کيه؟ 870 01:03:50,960 --> 01:03:52,920 ميشه توضيح بدين که اين دختر داره چي ميگه؟ 871 01:03:53,080 --> 01:03:54,000 بذاريد توضيح بدم- اون داره چي ميگه؟- 872 01:03:54,000 --> 01:03:55,080 بذاريد توضيح بدم- اون داره چي ميگه؟- 873 01:03:55,240 --> 01:03:57,440 من توضيح ميدم حرف‌هاي اون دختر رو جدي نگيرين 874 01:03:57,640 --> 01:04:00,000 راستش اون، مشکلات رواني داره 875 01:04:00,000 --> 01:04:00,240 راستش اون، مشکلات رواني داره 876 01:04:01,000 --> 01:04:04,600 ...از اقوام ماست، اما طفلک يتيمه 877 01:04:05,320 --> 01:04:06,000 به خاطر همين اينجا با ما زندگي مي‌کنه 878 01:04:06,000 --> 01:04:07,400 به خاطر همين اينجا با ما زندگي مي‌کنه 879 01:04:07,680 --> 01:04:09,680 کاملا ديوونه ست 880 01:04:10,720 --> 01:04:12,000 خداحافظ 881 01:04:12,000 --> 01:04:12,640 خداحافظ 882 01:04:14,080 --> 01:04:18,000 الان بهش ميگن ديوونه و يتيم 883 01:04:18,000 --> 01:04:19,080 الان بهش ميگن ديوونه و يتيم 884 01:04:22,520 --> 01:04:24,000 ...واقعا ديوونه ست، الان چندين هفته ست 885 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 ...واقعا ديوونه ست، الان چندين هفته ست 886 01:04:26,160 --> 01:04:30,000 مثل ديوونه‌ها دنبال برادرش ميگرده 887 01:04:30,000 --> 01:04:30,560 مثل ديوونه‌ها دنبال برادرش ميگرده 888 01:04:32,280 --> 01:04:36,000 ...حتي الان ميدونه که بابو کجاست 889 01:04:36,000 --> 01:04:36,600 ...حتي الان ميدونه که بابو کجاست 890 01:04:38,720 --> 01:04:40,800 اما چطور ميتونه نجاتش بده؟ 891 01:04:43,480 --> 01:04:45,880 ...هر موقع که اون بچه‌ها رو سوار ريکشا ميکنم 892 01:04:47,520 --> 01:04:48,000 قلبم ميگيره که دارم چيکار ميکنم؟ 893 01:04:48,000 --> 01:04:51,840 قلبم ميگيره که دارم چيکار ميکنم؟ 894 01:04:54,000 --> 01:04:54,000 دارم کجا ميبرمشون 895 01:04:54,000 --> 01:04:55,920 دارم کجا ميبرمشون 896 01:04:57,040 --> 01:04:59,040 هزاران بچه گير افتادن 897 01:05:00,600 --> 01:05:02,800 من اومدم تا داستان اينطور بچه‌ها رو پوشش بدم 898 01:05:07,160 --> 01:05:09,480 اما به اين راحتي‌ها نيست 899 01:05:13,760 --> 01:05:15,640 هيچ چيزي راحت نيست عمو رحيم 900 01:05:17,680 --> 01:05:18,000 نمي‌تونيم فقط دست روي دست بذاريم و کاري نکنيم 901 01:05:18,000 --> 01:05:19,760 نمي‌تونيم فقط دست روي دست بذاريم و کاري نکنيم 902 01:05:24,200 --> 01:05:26,280 بابو، من خواهرت رو ديدم 903 01:05:28,480 --> 01:05:30,000 کجا؟ 904 01:05:30,000 --> 01:05:30,560 کجا؟ 905 01:05:30,680 --> 01:05:32,680 هي بچه‌ها، بلند شيد بجنبيد 906 01:05:32,880 --> 01:05:35,000 زودباشيد، تکون بخوريد 907 01:05:35,880 --> 01:05:36,000 يالا، بدوييد 908 01:05:36,000 --> 01:05:38,840 يالا، بدوييد 909 01:05:41,520 --> 01:05:42,000 بريد داخل 910 01:05:42,000 --> 01:05:43,520 بريد داخل 911 01:05:45,440 --> 01:05:47,640 بفرماييد، بفرماييد بفرماييد اينجا 912 01:05:48,880 --> 01:05:50,840 بفرماييد 913 01:05:53,360 --> 01:05:54,000 اين کارگاه ماست 914 01:05:54,000 --> 01:05:55,400 اين کارگاه ماست 915 01:05:56,040 --> 01:05:58,240 فقط اين کارگرها اينجا کار ميکنن؟ 916 01:05:58,720 --> 01:06:00,000 نه- تعداد فرش‌ها زياده- 917 01:06:00,000 --> 01:06:00,920 نه- تعداد فرش‌ها زياده- 918 01:06:02,200 --> 01:06:04,800 فصل عروسيه خانم همه رفتن به روستاهاشون 919 01:06:04,960 --> 01:06:06,000 همه‌ي پول‌هاشون رو تو عروسي خرج ميکنن بعدش برميگردن تا دوباره کار کنن 920 01:06:06,000 --> 01:06:07,680 همه‌ي پول‌هاشون رو تو عروسي خرج ميکنن بعدش برميگردن تا دوباره کار کنن 921 01:06:08,600 --> 01:06:11,200 به خاطر همينه که الان تعدادشون کمه يه شعبه‌ي ديگه هم اونطرف داريم 922 01:06:14,440 --> 01:06:16,640 و بچه‌ها کدوم طرف کار ميکنن؟ 923 01:06:17,760 --> 01:06:18,000 ... بچه‌ها اينجا کار نميکنن 924 01:06:18,000 --> 01:06:20,000 ... بچه‌ها اينجا کار نميکنن 925 01:06:20,200 --> 01:06:22,280 تابلوي بيرون رو نديدين؟ 926 01:06:23,080 --> 01:06:24,000 پس هيچ بچه‌اي اينجا کار نمي‌کنه؟- نه- 927 01:06:24,000 --> 01:06:25,040 پس هيچ بچه‌اي اينجا کار نمي‌کنه؟- نه- 928 01:06:26,960 --> 01:06:29,120 پس توي کارخونه‌هاي اين اطراف هيچ بچه‌اي کار نمي‌کنه؟ 929 01:06:29,360 --> 01:06:30,000 من اين رو نميدونم خانم 930 01:06:30,000 --> 01:06:31,240 من اين رو نميدونم خانم 931 01:06:31,360 --> 01:06:33,360 مي‌تونيد از بازرس بپرسيد 932 01:06:33,560 --> 01:06:36,000 از وزير ارشد بپرسيد اون‌ها همه چي رو ميدونن، بهتون ميگن 933 01:06:36,000 --> 01:06:36,640 از وزير ارشد بپرسيد اون‌ها همه چي رو ميدونن، بهتون ميگن 934 01:06:37,280 --> 01:06:39,360 شما که روزنامه نگاريد شماها همه چي رو ميدونيد 935 01:06:41,200 --> 01:06:42,000 بفرماييد بياييد اينطرف 936 01:06:42,000 --> 01:06:42,920 بفرماييد بياييد اينطرف 937 01:06:43,280 --> 01:06:45,880 شعبه‌ي دوممون اون طرفه از اينطرف 938 01:06:46,720 --> 01:06:48,000 اون شعبه رو هم مي‌تونيد ببينيد در تمام سايزها فرش ميبافيم 939 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 اون شعبه رو هم مي‌تونيد ببينيد در تمام سايزها فرش ميبافيم 940 01:06:51,200 --> 01:06:53,480 سايز کوچيک بفرماييد، اينطرف 941 01:06:54,680 --> 01:06:57,520 سايز بزگ سايز تمام 942 01:06:59,360 --> 01:07:00,000 طرح‌هاي مختلفي هم داريم 943 01:07:00,000 --> 01:07:01,160 طرح‌هاي مختلفي هم داريم 944 01:07:02,040 --> 01:07:03,960 کارگرهامون خيلي خوبن 945 01:07:12,560 --> 01:07:16,040 بعش گنجشکه رفت پيش ملکه 946 01:07:17,480 --> 01:07:18,000 گفت: ملکه، لطفا با پادشاه صحبت کنيد 947 01:07:18,000 --> 01:07:20,480 گفت: ملکه، لطفا با پادشاه صحبت کنيد 948 01:07:21,840 --> 01:07:24,000 ...اون قبول نمي‌کنه نجار رو مجازات کنه 949 01:07:24,000 --> 01:07:24,040 ...اون قبول نمي‌کنه نجار رو مجازات کنه 950 01:07:24,240 --> 01:07:27,320 نجار هم قبول نمي‌کنه درختي که دانه‌ي من توش افتاده رو قطع کنه 951 01:07:27,920 --> 01:07:29,880 حالا بايد چي بخورم؟ چي بنوشم؟ 952 01:07:30,840 --> 01:07:33,040 ملکه گفت: از اينجا برو 953 01:07:44,320 --> 01:07:48,000 بعد گنجشکه رفت پيش چماق 954 01:07:48,000 --> 01:07:48,880 بعد گنجشکه رفت پيش چماق 955 01:07:50,760 --> 01:07:53,040 نه نه، رفت پيش آتيش 956 01:07:54,880 --> 01:07:56,800 نه نه، رفت پيش چماق 957 01:07:58,760 --> 01:08:00,000 يادم رفت خواهرم داستان رو کامل ميدونه 958 01:08:00,000 --> 01:08:02,560 يادم رفت خواهرم داستان رو کامل ميدونه 959 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 قربان، امروز صبح اون پرونده رو پاک کردم 960 01:08:12,000 --> 01:08:13,000 قربان، امروز صبح اون پرونده رو پاک کردم 961 01:08:15,960 --> 01:08:17,880 بله جلکي، سروصدا نکن 962 01:08:19,840 --> 01:08:23,160 بله قربان، ما منتظر ترخيص پليس هستيم 963 01:08:26,560 --> 01:08:28,440 جلکي، سروصدا نکن 964 01:08:29,120 --> 01:08:30,000 ببخشيد قربان 965 01:08:30,000 --> 01:08:30,840 ببخشيد قربان 966 01:08:33,480 --> 01:08:35,800 ممنون قربان، شب بخير 967 01:08:40,000 --> 01:08:42,000 بهت گفتم سروصدا نکن نميفهمي؟ ديوونه اي؟ 968 01:08:42,000 --> 01:08:42,080 بهت گفتم سروصدا نکن نميفهمي؟ ديوونه اي؟ 969 01:08:45,600 --> 01:08:47,520 تو پادشاه نيستي 970 01:08:48,080 --> 01:08:50,400 من دار ميرم ديگه اينجا نميمونم 971 01:08:50,560 --> 01:08:52,040 جلوش رو بگير- تو برو- 972 01:08:52,240 --> 01:08:53,800 جلکي 973 01:08:53,920 --> 01:08:54,000 هيچ جا نميره، برميگرده 974 01:08:54,000 --> 01:08:56,000 هيچ جا نميره، برميگرده 975 01:08:56,200 --> 01:08:58,120 رام سينگ، جلوش رو بگير رام سينگ 976 01:09:33,240 --> 01:09:35,240 هي داداش، يه چايي درست کن 977 01:09:40,680 --> 01:09:42,000 اين از کي خوابيده؟ 978 01:09:42,000 --> 01:09:42,400 اين از کي خوابيده؟ 979 01:09:42,520 --> 01:09:44,320 نميدونم، خيلي وقته 980 01:09:48,320 --> 01:09:52,400 آبجي، رام پراساد، داداش من بابو رو اونجا فروخت 981 01:10:05,960 --> 01:10:06,000 من مطمئنم، ميدونم بابو کجاست 982 01:10:06,000 --> 01:10:10,120 من مطمئنم، ميدونم بابو کجاست 983 01:10:10,800 --> 01:10:12,000 کمکم کنيد نجاتش بدم 984 01:10:12,000 --> 01:10:12,880 کمکم کنيد نجاتش بدم 985 01:10:13,520 --> 01:10:15,520 ...ببينيد، در حقيقت اون- ...در حقيقت اون- 986 01:10:15,720 --> 01:10:18,000 از اقوام شماست و مشکل رواني داره 987 01:10:18,000 --> 01:10:18,120 از اقوام شماست و مشکل رواني داره 988 01:10:20,680 --> 01:10:23,280 و اون ديده که شما رشوه گرفتين- مزخرفه- 989 01:10:27,960 --> 01:10:29,960 شما چي مي‌خواييد؟ 990 01:11:01,760 --> 01:11:03,960 کجا ميريد از اينطرف بفرماييد 991 01:11:04,960 --> 01:11:06,000 بفرماييد خانم از اينطرف 992 01:11:06,000 --> 01:11:06,840 بفرماييد خانم از اينطرف 993 01:11:08,040 --> 01:11:10,600 شما گفتين که هيچ بچه‌اي اينجا کار نمي‌کنه پس اين چيه؟ 994 01:11:11,640 --> 01:11:12,000 من کي گفتم؟ 995 01:11:12,000 --> 01:11:13,640 من کي گفتم؟ 996 01:11:14,280 --> 01:11:16,280 من گفتم که ما هيچ کار غيرقانوني‌اي انجام نميديم 997 01:11:16,520 --> 01:11:18,000 اين يه کارگاه خانوادگيه اينا همه اقوام من هستن 998 01:11:18,000 --> 01:11:19,600 اين يه کارگاه خانوادگيه اينا همه اقوام من هستن 999 01:11:20,600 --> 01:11:23,200 فيلم نگير، فيلم نگير- خيلي خب، ما همه‌ي اين ماجرا رو ميدونيم- 1000 01:11:23,560 --> 01:11:24,000 هي، دفتر ثبت رو بيار 1001 01:11:24,000 --> 01:11:25,520 هي، دفتر ثبت رو بيار 1002 01:11:26,160 --> 01:11:30,000 اسم و آدرس همه‌ي بچه‌ها اينجا ثبت شده 1003 01:11:30,000 --> 01:11:30,240 اسم و آدرس همه‌ي بچه‌ها اينجا ثبت شده 1004 01:11:30,800 --> 01:11:32,880 مي‌تونيد همه چيز رو داخل اين دفتر پيدا کنيد همه چيز 1005 01:11:33,400 --> 01:11:35,560 شما هم نگاه کنيد عکسش رو بندازيد، عکسش رو بندازيد 1006 01:11:44,280 --> 01:11:46,680 ...باشه، همه‌ي اين بچه‌ها اقوام شما هستن 1007 01:11:47,520 --> 01:11:48,000 اما يکي از بچه‌هاي اينجا، از اقوام شما نيست 1008 01:11:48,000 --> 01:11:49,720 اما يکي از بچه‌هاي اينجا، از اقوام شما نيست 1009 01:11:50,400 --> 01:11:52,600 برادر اون دختره- واقعا؟- 1010 01:11:53,520 --> 01:11:54,000 خانم، اگه اين حرفتون درست بود من رو اعدام کنيد 1011 01:11:54,000 --> 01:11:56,320 خانم، اگه اين حرفتون درست بود من رو اعدام کنيد 1012 01:11:57,560 --> 01:11:59,640 حالا بهم بگيد که اون بچه کيه و کجاست؟ 1013 01:12:02,520 --> 01:12:06,000 ...جلکي، جلکي- ...من کسي به اسم جلکي- 1014 01:12:06,000 --> 01:12:06,280 ...جلکي، جلکي- ...من کسي به اسم جلکي- 1015 01:12:06,400 --> 01:12:08,360 توي اقواممون ندارم، خانم 1016 01:12:08,920 --> 01:12:10,720 گوش کنيد 1017 01:12:11,800 --> 01:12:12,000 بابو، بابو 1018 01:12:12,000 --> 01:12:13,560 بابو، بابو 1019 01:12:14,280 --> 01:12:16,920 بابو، بابو- هي دختر- 1020 01:12:17,360 --> 01:12:18,000 بابو، بابو من اينجام بابو 1021 01:12:18,000 --> 01:12:19,320 بابو، بابو من اينجام بابو 1022 01:12:19,800 --> 01:12:21,520 جلکي، بابو رو پيدا کردي؟ 1023 01:12:21,680 --> 01:12:23,480 ولش کن، ولش کن- بابو، من خواهرتم- 1024 01:12:23,640 --> 01:12:24,000 خانم- ولش کن- 1025 01:12:24,000 --> 01:12:25,360 خانم- ولش کن- 1026 01:12:25,520 --> 01:12:27,160 آقا- خانم، بچه‌تون رو پيدا کردين؟- 1027 01:12:27,360 --> 01:12:29,240 آره، اونجاست- اوني که زيرپوش آبي پوشيده؟- 1028 01:12:29,400 --> 01:12:30,000 نه، اونيکي بابو 1029 01:12:30,000 --> 01:12:30,960 نه، اونيکي بابو 1030 01:12:31,120 --> 01:12:32,920 کناريش؟ 1031 01:12:33,200 --> 01:12:34,760 ولش کن- بابو- 1032 01:12:34,880 --> 01:12:36,000 هي، بيا اينجا- بابو- 1033 01:12:36,000 --> 01:12:36,680 هي، بيا اينجا- بابو- 1034 01:12:36,800 --> 01:12:38,400 ولش کن- دختره رو بيار اينجا- 1035 01:12:38,560 --> 01:12:40,360 بابو- بيارش، بيا- 1036 01:12:40,800 --> 01:12:42,000 وايسا اينجا، وايسا اينجا و بگو که تو برادر اين دختري؟ 1037 01:12:42,000 --> 01:12:44,280 وايسا اينجا، وايسا اينجا و بگو که تو برادر اين دختري؟ 1038 01:12:44,840 --> 01:12:47,320 دستش رو ول کنيد، ولش کنيد تهديدش نکنيد 1039 01:12:47,520 --> 01:12:48,000 من درستش ميکنم يک لحظه 1040 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 من درستش ميکنم يک لحظه 1041 01:12:49,640 --> 01:12:51,840 پسرم، بگو ببينم اين دختر خواهر توئه؟ 1042 01:12:54,760 --> 01:12:57,560 بگو- هي بابو، بگو که من خواهرتم- 1043 01:12:57,800 --> 01:13:00,000 ولش کن، دست نزن بهش- هي، پسره‌ي احمق حرف بزن- 1044 01:13:00,000 --> 01:13:01,400 ولش کن، دست نزن بهش- هي، پسره‌ي احمق حرف بزن- 1045 01:13:01,960 --> 01:13:04,560 بگو- بگو پسرم، از چيزي نترس- 1046 01:13:05,440 --> 01:13:06,000 ما پليس هستيم 1047 01:13:06,000 --> 01:13:07,240 ما پليس هستيم 1048 01:13:07,760 --> 01:13:10,600 بيا اينجا اين خواهر توئه؟ حرف بزن 1049 01:13:11,040 --> 01:13:12,000 نترس پسرم، بگو- بگو ديگه بابو- 1050 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 نترس پسرم، بگو- بگو ديگه بابو- 1051 01:13:13,120 --> 01:13:15,080 اين خواهرته؟ 1052 01:13:16,200 --> 01:13:18,000 بگو پسرجان، نترس 1053 01:13:18,000 --> 01:13:18,120 بگو پسرجان، نترس 1054 01:13:18,640 --> 01:13:20,360 بگو ديگه بابو 1055 01:13:38,240 --> 01:13:40,120 بابو 1056 01:13:57,440 --> 01:14:00,000 رئيس ما، شيولال چاکيا، کيه؟- داييه- 1057 01:14:00,000 --> 01:14:00,160 رئيس ما، شيولال چاکيا، کيه؟- داييه- 1058 01:14:00,760 --> 01:14:02,560 آره، خيلي خوب 1059 01:14:03,880 --> 01:14:06,000 رئيس ما، شيولال چاکيا، کيه؟- داييه- 1060 01:14:06,000 --> 01:14:06,840 رئيس ما، شيولال چاکيا، کيه؟- داييه- 1061 01:14:07,680 --> 01:14:10,400 احمق چي گفتم بهت؟ 1062 01:14:11,880 --> 01:14:12,000 اگه اون ميگه دايي تو هم بايد همين رو بگي 1063 01:14:12,000 --> 01:14:13,760 اگه اون ميگه دايي تو هم بايد همين رو بگي 1064 01:14:13,960 --> 01:14:15,840 کيه؟- دايي- 1065 01:14:16,000 --> 01:14:17,960 چي؟- دايي جان- 1066 01:14:18,120 --> 01:14:21,320 آره...دايي جان 1067 01:14:22,440 --> 01:14:24,000 با احترام صحبت کردن خيلي ضروريه، فهميدين؟ 1068 01:14:24,000 --> 01:14:25,400 با احترام صحبت کردن خيلي ضروريه، فهميدين؟ 1069 01:14:30,280 --> 01:14:34,160 دايي جون- خيلي خوب، خيلي هم خوب- 1070 01:14:36,040 --> 01:14:40,840 ...اگه کسي فکر فرار به سرش بزنه، يا 1071 01:14:42,960 --> 01:14:45,680 به کسي کمک کنه تا فرار کنه 1072 01:14:49,480 --> 01:14:52,800 اونوقت چي ميشه؟- پليس ما رو ميکشه- 1073 01:14:53,760 --> 01:14:54,000 روده‌هامون رو ميکشن بيرون 1074 01:14:54,000 --> 01:14:55,720 روده‌هامون رو ميکشن بيرون 1075 01:14:56,240 --> 01:15:00,000 پليس همه جا هست اون‌ها ميان و ما رو ميکشن 1076 01:15:00,000 --> 01:15:00,960 پليس همه جا هست اون‌ها ميان و ما رو ميکشن 1077 01:15:01,960 --> 01:15:06,000 واو اين پسره خيلي باهوشه 1078 01:15:06,000 --> 01:15:06,160 واو اين پسره خيلي باهوشه 1079 01:15:12,040 --> 01:15:14,640 جلکي خودش بابو رو پيدا کرد تو چيکار کردي؟ 1080 01:15:15,160 --> 01:15:17,760 چيکار ميتونستم بکنم؟ بگو؟ 1081 01:15:18,640 --> 01:15:20,640 اگه مي‌خواستي ميتونستي بابو رو بياري بيرون 1082 01:15:20,760 --> 01:15:23,960 پريتي، توي اين شرايط م هر کاري که ميتونستيم کرديم 1083 01:15:24,640 --> 01:15:27,240 ...البته، اول بهشون خبر دادي که من دارم ميام 1084 01:15:27,400 --> 01:15:29,360 و بعدش همه چيز تغيير کرد 1085 01:15:29,600 --> 01:15:30,000 دوما، دادي يه دفتر ثبت جديد درست کردن 1086 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 دوما، دادي يه دفتر ثبت جديد درست کردن 1087 01:15:32,400 --> 01:15:34,880 نه خانم، دفتر ثبت درست کردن کار ما نيست 1088 01:15:35,600 --> 01:15:36,000 اين يه کسب و کار خانوادگيه و کاملا قانونيه 1089 01:15:36,000 --> 01:15:38,080 اين يه کسب و کار خانوادگيه و کاملا قانونيه 1090 01:15:39,120 --> 01:15:41,840 ...البته که قانونيه ... به کار گرفتن بچه‌هاي 8 تا 10 ساله 1091 01:15:41,960 --> 01:15:42,000 اون هم 14 ساعت در روز، قانونيه- قانون ما همينه خانم پريتي- 1092 01:15:42,000 --> 01:15:44,680 اون هم 14 ساعت در روز، قانونيه- قانون ما همينه خانم پريتي- 1093 01:15:44,880 --> 01:15:47,680 ...انقدر بچه رو ترسوندن که برادر 1094 01:15:47,880 --> 01:15:48,000 خواهرش رو نميشناسه آره، کسب و کار خانوادگي و قانونيه 1095 01:15:48,000 --> 01:15:51,480 خواهرش رو نميشناسه آره، کسب و کار خانوادگي و قانونيه 1096 01:15:51,600 --> 01:15:53,160 خيلي خب، خيلي خب 1097 01:15:53,920 --> 01:15:54,000 ...بگو ببينم 1098 01:15:54,000 --> 01:15:55,640 ...بگو ببينم 1099 01:15:57,000 --> 01:16:00,000 شبکه‌ي تلويزيوني که براش کار مي‌کني چقدر بهت ميده؟ 1100 01:16:00,000 --> 01:16:00,720 شبکه‌ي تلويزيوني که براش کار مي‌کني چقدر بهت ميده؟ 1101 01:16:03,560 --> 01:16:06,000 چي؟- ميدوني منظورم چيه خانم- 1102 01:16:06,000 --> 01:16:07,520 چي؟- ميدوني منظورم چيه خانم- 1103 01:16:09,440 --> 01:16:11,320 اما انگار شما هنوز متوجه نشدين 1104 01:16:12,760 --> 01:16:14,680 ما مثل شما کار نمي‌کنيم 1105 01:16:14,800 --> 01:16:17,120 ما داريم کار شما رو انجام ميديم 1106 01:16:17,760 --> 01:16:18,000 اوه، فهميدم ...حالا شما مي‌خواييد 1107 01:16:18,000 --> 01:16:20,720 اوه، فهميدم ...حالا شما مي‌خواييد 1108 01:16:20,840 --> 01:16:23,440 به من کارم رو ياد بدين 1109 01:16:26,840 --> 01:16:28,960 حرف زدن با شما فايده‌اي نداره- چي شد؟- 1110 01:16:29,200 --> 01:16:30,000 حداقل بذار حرفمون تموم بشه- بريم- 1111 01:16:30,000 --> 01:16:31,200 حداقل بذار حرفمون تموم بشه- بريم- 1112 01:16:31,400 --> 01:16:33,480 يک لحظه گوش کنيد خانم پريتي 1113 01:16:35,120 --> 01:16:36,000 پس آموزشتون چي شد؟ 1114 01:16:36,000 --> 01:16:37,000 پس آموزشتون چي شد؟ 1115 01:16:49,640 --> 01:16:51,840 چيه دختر جون؟- درس اول- 1116 01:16:53,040 --> 01:16:54,000 رشوه نگير 1117 01:16:54,000 --> 01:16:54,840 رشوه نگير 1118 01:16:56,160 --> 01:16:59,760 درس دو: جرات داشته باش و کار درست رو انجام بده 1119 01:17:06,840 --> 01:17:08,840 شما پليس هستين 1120 01:17:37,640 --> 01:17:40,240 ...بعد از بررسي تمام شواهد و مدارک 1121 01:17:41,240 --> 01:17:42,000 ...دادگاه نتيجه گيري مي‌کنه که مدارک 1122 01:17:42,000 --> 01:17:44,680 ...دادگاه نتيجه گيري مي‌کنه که مدارک 1123 01:17:44,800 --> 01:17:46,880 شيوال چاکيا درست و قانوني ست 1124 01:17:47,520 --> 01:17:48,000 فيلم‌هاي خانم پريتي به عنوان مدرک قابل اعتنا نيست 1125 01:17:48,000 --> 01:17:49,680 فيلم‌هاي خانم پريتي به عنوان مدرک قابل اعتنا نيست 1126 01:17:50,240 --> 01:17:52,320 به نظر مياد که اين فيلم‌ها دستکاري شده اند 1127 01:17:53,560 --> 01:17:54,000 حق با شما بود 1128 01:17:54,000 --> 01:17:55,400 حق با شما بود 1129 01:17:55,520 --> 01:17:59,480 ...بنابراين دادگاه شيولال چاکيا رو بي‌گناه ميدونه 1130 01:17:59,600 --> 01:18:00,000 و ايشون ميتونن تشريف ببرن 1131 01:18:00,000 --> 01:18:01,800 و ايشون ميتونن تشريف ببرن 1132 01:18:24,720 --> 01:18:26,600 بگيرينش 1133 01:18:58,280 --> 01:19:00,000 هي 1134 01:19:00,000 --> 01:19:00,560 هي 1135 01:19:09,400 --> 01:19:11,960 خيلي خب...بله 1136 01:19:14,280 --> 01:19:16,000 همين الان 1137 01:19:20,240 --> 01:19:22,200 پريتي 1138 01:19:24,440 --> 01:19:26,040 جلکي چطوره؟ 1139 01:19:30,560 --> 01:19:32,320 براي شما چه اهميتي داره؟ 1140 01:19:36,800 --> 01:19:38,600 دارن عملش ميکنن؟ 1141 01:19:40,080 --> 01:19:41,880 آره 1142 01:19:44,120 --> 01:19:46,160 ...با دکتر ماتور صحبت کردم ...بياييد ببريمش 1143 01:19:46,280 --> 01:19:48,000 به بيمارستان شهر اينجا امکانات زيادي ندارن 1144 01:19:48,000 --> 01:19:49,360 به بيمارستان شهر اينجا امکانات زيادي ندارن 1145 01:19:50,240 --> 01:19:52,040 اما بردنش داخل سانجي 1146 01:19:52,160 --> 01:19:54,000 ...اما اون- همراه جلکي کيه؟- 1147 01:19:54,000 --> 01:19:54,040 ...اما اون- همراه جلکي کيه؟- 1148 01:19:55,040 --> 01:19:57,240 چند تا زخم عميق داره ...سرش بدجور آسيب ديده 1149 01:19:57,360 --> 01:19:59,720 که به خاطر سقوط شديدش بوده ...اما از اون مهمتر اينه که 1150 01:19:59,840 --> 01:20:00,000 زبونش قطع شده و از گوشه‌ي دهنش آويزونه خون زيادي از دست داده 1151 01:20:00,000 --> 01:20:03,520 زبونش قطع شده و از گوشه‌ي دهنش آويزونه خون زيادي از دست داده 1152 01:20:04,120 --> 01:20:06,000 خطرناکه اما مي‌تونيم عملش کنيم 1153 01:20:06,000 --> 01:20:06,620 خطرناکه اما مي‌تونيم عملش کنيم 1154 01:20:08,080 --> 01:20:10,000 شما شروع کنيد- کي برگه‌ها رو امضا مي‌کنه؟- 1155 01:20:10,120 --> 01:20:11,840 من امضا ميکنم 1156 01:20:12,800 --> 01:20:14,680 ...مي‌تونم من اينکار رو بکنم؟ 1157 01:20:16,160 --> 01:20:17,880 خواهش ميکنم؟ 1158 01:20:22,240 --> 01:20:24,000 ممنون 1159 01:20:24,000 --> 01:20:24,040 ممنون 1160 01:20:30,360 --> 01:20:32,120 بله قربان؟ 1161 01:20:33,040 --> 01:20:34,760 بله، الان مياييم 1162 01:20:38,320 --> 01:20:40,600 اگه نمينداختيش بيرون 1163 01:20:40,720 --> 01:20:42,000 اين بلا سرش نميومد 1164 01:20:42,000 --> 01:20:42,880 اين بلا سرش نميومد 1165 01:20:45,720 --> 01:20:48,000 من ننداختمش بيرون خودش فرار کرد 1166 01:20:48,000 --> 01:20:48,080 من ننداختمش بيرون خودش فرار کرد 1167 01:20:49,680 --> 01:20:51,560 ميتونستي جلوش رو بگيري 1168 01:20:53,600 --> 01:20:54,000 اتفاق‌هاي زيادي بعد از اون افتاد و تو هيچ کاري نکردي 1169 01:20:54,000 --> 01:20:56,680 اتفاق‌هاي زيادي بعد از اون افتاد و تو هيچ کاري نکردي 1170 01:20:58,240 --> 01:21:00,000 منم دارم کارم رو ميکنم تمام هزينه‌ي بيمارستان رو من دادم 1171 01:21:00,000 --> 01:21:01,160 منم دارم کارم رو ميکنم تمام هزينه‌ي بيمارستان رو من دادم 1172 01:21:03,160 --> 01:21:05,600 سانجي، تو و آکيلش جز پول به هيچ چيزي فکر نمي‌کنيد 1173 01:21:07,720 --> 01:21:10,280 اصلا باورم نميشه که تو خواستي به يه روزنامه نگار رشوه بدي 1174 01:21:15,800 --> 01:21:18,000 آتول چند ساعت گم شد و ما داشتيم مي‌مرديم 1175 01:21:18,000 --> 01:21:18,240 آتول چند ساعت گم شد و ما داشتيم مي‌مرديم 1176 01:21:20,800 --> 01:21:22,880 اون يه بچه‌ست سانجي 1177 01:21:41,280 --> 01:21:42,000 داداش، اگه مامان من رو بزنه کي نجاتم ميده؟ 1178 01:21:42,000 --> 01:21:43,280 داداش، اگه مامان من رو بزنه کي نجاتم ميده؟ 1179 01:21:43,520 --> 01:21:45,400 من نجاتت ميدم 1180 01:22:29,240 --> 01:22:30,000 جلکي 1181 01:22:30,000 --> 01:22:31,240 جلکي 1182 01:22:34,200 --> 01:22:36,000 آبجي، بابو 1183 01:22:36,000 --> 01:22:37,400 آبجي، بابو 1184 01:22:51,200 --> 01:22:53,360 دريا گفت: نه 1185 01:22:55,200 --> 01:22:59,640 اي دريا...تو انقدر بزرگي اما قلب کوچيکي داري 1186 01:23:01,520 --> 01:23:03,640 بعد رفت پيش فيل 1187 01:23:07,440 --> 01:23:11,200 "اي فيل، بيا و تمام آب دريا رو بنوش" 1188 01:23:13,160 --> 01:23:18,000 فيله قبول کرد و گفت: باشه، بريم 1189 01:23:18,000 --> 01:23:18,160 فيله قبول کرد و گفت: باشه، بريم 1190 01:23:19,560 --> 01:23:22,080 فيله خيلي شجاع بود، خيلي 1191 01:23:22,840 --> 01:23:24,000 اون فقط ميتونست يه ذره آب بخوره اما جراتش رو ببينيد 1192 01:23:24,000 --> 01:23:26,280 اون فقط ميتونست يه ذره آب بخوره اما جراتش رو ببينيد 1193 01:23:27,520 --> 01:23:30,000 ...وقتي باهم رفتين پيش دريا، دريا گفت 1194 01:23:30,000 --> 01:23:30,480 ...وقتي باهم رفتين پيش دريا، دريا گفت 1195 01:23:31,560 --> 01:23:34,360 "خواهيش ميکنم من رو نخور" 1196 01:23:34,920 --> 01:23:36,000 "من آتيش رو خاموش ميکنم" 1197 01:23:36,000 --> 01:23:37,320 "من آتيش رو خاموش ميکنم" 1198 01:23:38,160 --> 01:23:40,640 حالا فهميدي، بيا بريم 1199 01:23:41,240 --> 01:23:42,000 آتيش گفت: نه من رو خاموش نکن 1200 01:23:42,000 --> 01:23:44,040 آتيش گفت: نه من رو خاموش نکن 1201 01:23:44,840 --> 01:23:47,040 من ميرم چماق رو آتيش ميزنم 1202 01:23:49,400 --> 01:23:51,880 ...به خاطر همين، چماق قبول کرد که مار رو بکشه 1203 01:23:52,080 --> 01:23:54,000 و مار قبول کرد که ملکه رو نيش بزنه 1204 01:23:54,000 --> 01:23:54,040 و مار قبول کرد که ملکه رو نيش بزنه 1205 01:23:54,200 --> 01:23:56,280 ...ملکه قبول کرد که با پادشاه صحبت کنه 1206 01:23:56,480 --> 01:23:58,880 پادشاه قبول کرد که نجار رو مجازات کنه 1207 01:23:59,040 --> 01:24:00,000 و بالاخره نجار درخت بامبو رو قطع کرد 1208 01:24:00,000 --> 01:24:02,520 و بالاخره نجار درخت بامبو رو قطع کرد 1209 01:24:02,680 --> 01:24:06,000 ...گنجشک خستگي ناپذير دانه رو پيدا کرد 1210 01:24:06,000 --> 01:24:06,080 ...گنجشک خستگي ناپذير دانه رو پيدا کرد 1211 01:24:06,280 --> 01:24:10,480 و توي آسمون بي‌انتها پرواز کرد 1212 01:24:18,160 --> 01:24:19,800 اينجا کجاست؟ 1213 01:24:23,400 --> 01:24:24,000 من چرا اينجام؟ 1214 01:24:24,000 --> 01:24:24,960 من چرا اينجام؟ 1215 01:24:26,120 --> 01:24:28,960 ...اومدي اينجا تا استخون‌هات رو قوي تر کني 1216 01:24:30,800 --> 01:24:33,440 تا بتوني بهتر بجنگي و برادرت رو پيدا کني 1217 01:24:34,480 --> 01:24:36,000 بذار ببينم 1218 01:24:36,000 --> 01:24:36,320 بذار ببينم 1219 01:24:38,080 --> 01:24:40,400 خداي من چه استخون‌هاي قوي اي 1220 01:24:44,320 --> 01:24:47,200 شما کي هستين؟ دوست تو- 1221 01:24:49,080 --> 01:24:51,800 ايشون کسي هستن که هزاران بچه مثل بابو رو نجات دادن 1222 01:24:53,480 --> 01:24:54,000 پس تا الان کجا بودين؟ 1223 01:24:54,000 --> 01:24:55,480 پس تا الان کجا بودين؟ 1224 01:25:03,280 --> 01:25:05,160 الان ميريم مياريمش 1225 01:25:08,680 --> 01:25:11,760 من با تو ميرم، باشه؟ 1226 01:25:25,520 --> 01:25:27,240 در رو باز کن 1227 01:25:27,760 --> 01:25:29,720 بازش کن 1228 01:25:43,920 --> 01:25:45,840 هي، دارين کجا ميرين؟ 1229 01:25:54,120 --> 01:25:56,320 بابو کجاست؟- نميدونم- 1230 01:25:58,160 --> 01:25:59,920 همينجا بود 1231 01:26:00,480 --> 01:26:02,240 اين‌ها چطور اومدن داخل؟ 1232 01:26:02,680 --> 01:26:04,240 دادگاه من رو بي‌گناه شناخته 1233 01:26:04,360 --> 01:26:06,000 بندازينشون بيرون 1234 01:26:06,000 --> 01:26:06,160 بندازينشون بيرون 1235 01:26:06,760 --> 01:26:08,560 بريم بچه‌ها 1236 01:26:10,720 --> 01:26:12,000 وايسا 1237 01:26:12,000 --> 01:26:12,520 وايسا 1238 01:26:13,200 --> 01:26:15,000 دادگاه من رو بي‌گناه شناخته 1239 01:26:15,120 --> 01:26:17,680 بندازينشون بيرون اين دستور دادگاهه 1240 01:26:18,200 --> 01:26:20,080 همه جا رو بگردين از اين طرف 1241 01:26:20,360 --> 01:26:21,920 ولم کن، ولم کن 1242 01:26:22,560 --> 01:26:24,000 تو بد دردسري مي‌اُفتين 1243 01:26:24,000 --> 01:26:24,200 تو بد دردسري مي‌اُفتين 1244 01:26:27,680 --> 01:26:29,440 بابو 1245 01:26:29,560 --> 01:26:30,000 شما نميدونين با کي در افتادين 1246 01:26:30,000 --> 01:26:31,200 شما نميدونين با کي در افتادين 1247 01:26:31,320 --> 01:26:33,400 تو به من خيانت کردي- خفه شو- 1248 01:26:33,520 --> 01:26:35,400 من جيب‌هاي تو رو پر پول کردم 1249 01:26:35,520 --> 01:26:36,000 جلکي 1250 01:26:36,000 --> 01:26:37,240 جلکي 1251 01:26:39,240 --> 01:26:41,040 بابو 1252 01:26:41,160 --> 01:26:42,000 بريم 1253 01:26:42,000 --> 01:26:43,120 بريم 1254 01:26:44,880 --> 01:26:46,680 بريم جلوتر رو بگرديم بيا 1255 01:26:50,681 --> 01:27:02,681 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 1256 01:27:17,160 --> 01:27:18,000 اينجا نيست جلکي بيا 1257 01:27:18,000 --> 01:27:19,360 اينجا نيست جلکي بيا 1258 01:27:23,560 --> 01:27:24,000 اينجا کسي نيست؟ 1259 01:27:24,000 --> 01:27:25,280 اينجا کسي نيست؟ 1260 01:27:26,240 --> 01:27:30,000 يالا 1261 01:27:30,000 --> 01:27:31,720 يالا 1262 01:27:47,080 --> 01:27:48,000 قربان، 30 تا بچه پيدا کرديم 1263 01:27:48,000 --> 01:27:49,160 قربان، 30 تا بچه پيدا کرديم 1264 01:27:49,360 --> 01:27:51,160 سوارشون کنيد به ماشين الان ميام 1265 01:27:57,360 --> 01:27:59,080 هنوز داريم مي‌گرديم ديگه 1266 01:28:00,680 --> 01:28:02,560 حتما پيداش مي‌کنيم 1267 01:28:07,960 --> 01:28:09,880 بابو 1268 01:28:14,320 --> 01:28:16,240 بابو 1269 01:28:23,520 --> 01:28:24,000 اينجا کسي نيست بريم 1270 01:28:24,000 --> 01:28:25,480 اينجا کسي نيست بريم 1271 01:28:29,560 --> 01:28:30,000 صبر کنيد 1272 01:28:30,000 --> 01:28:31,640 صبر کنيد 1273 01:28:38,720 --> 01:28:40,640 بابو 1274 01:28:42,840 --> 01:28:48,000 بابو 1275 01:28:48,000 --> 01:28:48,360 بابو 1276 01:28:50,760 --> 01:28:52,560 آبجي 1277 01:29:27,800 --> 01:29:30,000 ...اين پسره باعث شد همه جا رو دنبالش بگرديم 1278 01:29:30,000 --> 01:29:32,040 ...اين پسره باعث شد همه جا رو دنبالش بگرديم 1279 01:29:32,560 --> 01:29:35,160 خودش خواب بود و داشت خر و پف مي‌کرد 1280 01:29:45,640 --> 01:29:47,800 "اون‌ها مثل يه رودخانه جاري هستن" 1281 01:29:47,920 --> 01:29:48,000 "بگذار عبور کنن" 1282 01:29:48,000 --> 01:29:50,200 "بگذار عبور کنن" 1283 01:29:50,320 --> 01:29:52,640 "آنها مثل غروب آفتاب هستن" 1284 01:29:52,760 --> 01:29:54,000 "تمام آسمان رو بهشون بده" 1285 01:29:54,000 --> 01:29:56,120 "تمام آسمان رو بهشون بده" 1286 01:29:58,120 --> 01:29:59,800 "آنها رايحه‌اي زيبا هستن" 1287 01:29:59,920 --> 01:30:00,000 "اجازه نده از بين برن" 1288 01:30:00,000 --> 01:30:02,120 "اجازه نده از بين برن" 1289 01:30:02,720 --> 01:30:04,840 "آن‌ها خوشه‌اي از شادي هستن" 1290 01:30:04,960 --> 01:30:06,000 "اجازه بده همه جا پخش بشن" 1291 01:30:06,000 --> 01:30:08,560 "اجازه بده همه جا پخش بشن" 1292 01:30:09,960 --> 01:30:11,760 "...اگر چيزي بهشان دادي يا ندادي" 1293 01:30:11,880 --> 01:30:13,100 "مطمئن شو که حق کودکي کردن رو داشته باشن" 1294 01:30:13,100 --> 01:30:16,500 "مطمئن شو که حق کودکي کردن رو داشته باشن" 1295 01:30:16,760 --> 01:30:18,000 "آن‌ها خوشه‌اي از شادي هستن" 1296 01:30:18,000 --> 01:30:19,720 "آن‌ها خوشه‌اي از شادي هستن" 1297 01:30:21,240 --> 01:30:24,000 "اجازه بده همه جا پخش بشن" 1298 01:30:24,000 --> 01:30:25,560 "اجازه بده همه جا پخش بشن" 1299 01:30:26,280 --> 01:30:29,080 ...اين يک مبارزه‌ي طولانيه 1300 01:30:29,200 --> 01:30:30,000 ...و ما چندين ساله که با برده داري کودکان مبارزه مي‌کنيم 1301 01:30:30,000 --> 01:30:33,400 ...و ما چندين ساله که با برده داري کودکان مبارزه مي‌کنيم 1302 01:30:34,760 --> 01:30:36,000 ...اما پيروزي اصلي روزيه که حتي يک بچه هم 1303 01:30:36,000 --> 01:30:38,560 ...اما پيروزي اصلي روزيه که حتي يک بچه هم 1304 01:30:38,760 --> 01:30:40,760 به عنوان برده براي کار خريد و فروش نشه 1305 01:30:41,000 --> 01:30:52,000 :ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما Www.Bollycine.org 1306 01:30:54,200 --> 01:31:05,000 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: مهدي.ز - ويرايش: سميرا 1307 01:31:05,040 --> 01:31:06,000 "...اگر چيزي بهشان دادي يا ندادي" 1308 01:31:06,000 --> 01:31:07,040 "...اگر چيزي بهشان دادي يا ندادي" 1309 01:31:07,200 --> 01:31:11,120 "مطمئن شو که حق کودکي کردن رو داشته باشن" 1310 01:31:12,120 --> 01:31:16,320 "آن‌ها خوشه‌اي از شادي هستن" 1311 01:31:16,560 --> 01:31:18,000 "اجازه بده همه جا پخش بشن" 1312 01:31:18,000 --> 01:31:24,000 "اجازه بده همه جا پخش بشن" 1313 01:31:24,000 --> 01:31:24,680 "اجازه بده همه جا پخش بشن" 1314 01:31:30,681 --> 01:31:44,281 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 1315 01:31:48,840 --> 01:31:54,000 ...کار کشيدن از کودکان، نمادي از برده داري ست 1316 01:31:54,000 --> 01:31:54,840 ...کار کشيدن از کودکان، نمادي از برده داري ست 1317 01:31:55,960 --> 01:31:59,440 و مانع بزرگي در مقابل تحصيلات اون‌ها هست 1318 01:32:00,280 --> 01:32:02,960 اين کار باعث ايجاد و ترويج فقر ميشه 1319 01:32:03,600 --> 01:32:06,000 يک کودک کار هميشه فقير باقي ميمونه 1320 01:32:06,000 --> 01:32:06,280 يک کودک کار هميشه فقير باقي ميمونه 1321 01:32:07,320 --> 01:32:09,800 درنتيجه براي پايان دادن به فقر بايد به سواستفاده از کودکان به عنوان کودکان کار، خاتمه بديم 1322 01:32:10,880 --> 01:32:12,000 ...اگر مي‌خواييم جامعه و کشوري باسواد داشته باشيم 1323 01:32:12,000 --> 01:32:13,600 ...اگر مي‌خواييم جامعه و کشوري باسواد داشته باشيم 1324 01:32:14,240 --> 01:32:16,280 تمام کودکان بايد از اين موقعيت نجات پيدا بکنن 1325 01:32:17,240 --> 01:32:18,000 برده داري بزرگترين جرم هست 1326 01:32:18,000 --> 01:32:19,400 برده داري بزرگترين جرم هست 1327 01:32:20,520 --> 01:32:22,520 چه چيزي ميتونه از اين بدتر باشه؟ 1328 01:32:22,640 --> 01:32:24,000 ...شما داريد آينده و آزادي بچه رو ازش ميگيريد 1329 01:32:24,000 --> 01:32:25,560 ...شما داريد آينده و آزادي بچه رو ازش ميگيريد 1330 01:32:26,640 --> 01:32:29,640 و اين کاملا غير قابل قبوله 1331 01:32:30,240 --> 01:32:32,400 اين‌ها بچه‌هاي ما هستن 1332 01:32:32,520 --> 01:32:34,920 ...تمام کساني که درباره‌ي کشور صحبت ميکنن 1333 01:32:36,280 --> 01:32:39,680 ...و نميتونن فرياد بچه‌هايي که توي کارخانه‌ها و معادن کار ميکنن 1334 01:32:40,680 --> 01:32:42,000 ...و نميتونن فرياد بچه‌هايي که توي کارخانه‌ها و معادن کار ميکنن 1335 01:32:42,000 --> 01:32:46,000 رو بشنون 1336 01:32:47,040 --> 01:32:48,000 ...پس ما بايد شنواييشون رو مورد آزمايش قرار بديم 1337 01:32:48,000 --> 01:32:49,920 ...پس ما بايد شنواييشون رو مورد آزمايش قرار بديم 1338 01:32:50,840 --> 01:32:53,440 ...و گوش‌هاي ما، تحصيلات، ارزش‌ها 1339 01:32:53,560 --> 01:32:54,000 دانش، فرهنگ، دين و قانون ما هستن 1340 01:32:54,000 --> 01:32:57,560 دانش، فرهنگ، دين و قانون ما هستن 1341 01:32:58,960 --> 01:33:00,000 ...اگر با اين وجود هم نتونيم فريادشون رو بشنويم 1342 01:33:00,000 --> 01:33:01,440 ...اگر با اين وجود هم نتونيم فريادشون رو بشنويم 1343 01:33:02,240 --> 01:33:04,560 بايد سرمون رو از شرمندگي پايين بندازيم 1344 01:33:05,160 --> 01:33:06,000 ...از همه مي‌خوام که قدرت همدردي و دلسوزي 1345 01:33:06,000 --> 01:33:08,640 ...از همه مي‌خوام که قدرت همدردي و دلسوزي 1346 01:33:08,840 --> 01:33:12,000 رو در وجودشون بيدار کنن و به اين آشوب پايان بدن 1347 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 رو در وجودشون بيدار کنن و به اين آشوب پايان بدن 1348 01:33:14,560 --> 01:33:17,880 ...بياييد صداي ميليون‌ها به رو گوش بديم 1349 01:33:18,000 --> 01:33:18,000 ...بياييد صداي ميليون‌ها به رو گوش بديم 1350 01:33:18,000 --> 01:33:21,240 ...که دارن از من و شما، و از همه‌ي ما ميپرسن که 1351 01:33:22,320 --> 01:33:24,000 "تا الان کجا بودين؟" 1352 01:33:24,000 --> 01:33:24,040 "تا الان کجا بودين؟" 1353 01:33:24,200 --> 01:33:26,360 ..ازمون ميپرسن که چرا کودکيشون رو 1354 01:33:26,480 --> 01:33:28,320 بهشون پس نميديم؟ 1355 01:33:28,440 --> 01:33:30,000 بايد کودکي اون‌ها رو همين الان نجات بديم 1356 01:33:30,000 --> 01:33:30,520 بايد کودکي اون‌ها رو همين الان نجات بديم 1357 01:33:37,520 --> 01:33:39,760 "...اگر چيزي بهشان دادي يا ندادي" 1358 01:33:39,880 --> 01:33:42,000 "مطمئن شو که حق کودکي کردن رو داشته باشن" 1359 01:33:42,000 --> 01:33:43,440 "مطمئن شو که حق کودکي کردن رو داشته باشن" 1360 01:33:44,560 --> 01:33:47,640 "آنها خوشه‌اي از شادي هستن" 1361 01:33:49,560 --> 01:33:53,360 "اجازه بده در تمام مکان‌ها پخش بشن" 1362 01:34:16,200 --> 01:34:18,000 "بهشون آموزش بده، اما نه با خشم" 1363 01:34:18,000 --> 01:34:21,680 "بهشون آموزش بده، اما نه با خشم" 1364 01:34:22,880 --> 01:34:24,000 "همه چيز رو بهشون بفهمون، اما نه با استفاده از زور" 1365 01:34:24,000 --> 01:34:27,280 "همه چيز رو بهشون بفهمون، اما نه با استفاده از زور" 1366 01:34:28,160 --> 01:34:30,000 "کمکشون کن تا بتونن آينده‌شون رو ببينن" 1367 01:34:30,000 --> 01:34:30,560 "کمکشون کن تا بتونن آينده‌شون رو ببينن" 1368 01:34:30,680 --> 01:34:34,280 "اما بذار خودشون مسيرشون رو انتخاب کنن" 1369 01:34:35,320 --> 01:34:36,000 "اگر مي‌خواي تجارتت رشد کنه" 1370 01:34:36,000 --> 01:34:38,280 "اگر مي‌خواي تجارتت رشد کنه" 1371 01:34:38,400 --> 01:34:41,800 "بگذار رشد کنه" 1372 01:34:43,720 --> 01:34:46,520 "...تا مي‌توني طلا و نقره معامله کن" 1373 01:34:47,320 --> 01:34:48,000 "اما اين کار رو با بچه‌ها نکن" 1374 01:34:48,000 --> 01:34:50,520 "اما اين کار رو با بچه‌ها نکن" 1375 01:35:15,720 --> 01:35:18,000 "بگذار آنها پرواز کنند" 1376 01:35:18,000 --> 01:35:18,040 "بگذار آنها پرواز کنند" 1377 01:35:18,720 --> 01:35:23,720 "روي بال‌هاشون ستاره‌ها رو حکاي کنيد" 1378 01:35:25,640 --> 01:35:27,840 "...بگذاريد جاري بشن" 1379 01:35:28,000 --> 01:35:30,000 "و برايشان ساحل باشيد" 1380 01:35:30,000 --> 01:35:32,320 "و برايشان ساحل باشيد" 1381 01:35:32,600 --> 01:35:36,000 "بگذاريد آزادانه بچرخند و مسير خود رو پيدا کنن" 1382 01:35:36,000 --> 01:35:37,320 "بگذاريد آزادانه بچرخند و مسير خود رو پيدا کنن" 1383 01:35:37,920 --> 01:35:41,920 "بگذاريد بجنگند و شما سپر آنها باشيد" 1384 01:35:42,760 --> 01:35:44,760 "اگه چيز ديگه‌اي بهشون دادين يا ندادين" 1385 01:35:44,920 --> 01:35:48,000 "مطمئن باشيد که حق کودکي کردن داشته باشن" 1386 01:35:48,000 --> 01:35:48,320 "مطمئن باشيد که حق کودکي کردن داشته باشن" 1387 01:35:49,200 --> 01:35:52,200 "آنها خوشه‌هايي از شادي هستن" 1388 01:35:54,280 --> 01:35:58,000 "بگذاريد در همه جا گسترده شوند" 1389 01:35:59,400 --> 01:36:00,000 "اگه چيز ديگه‌اي بهشون دادين يا ندادين" 1390 01:36:00,000 --> 01:36:01,400 "اگه چيز ديگه‌اي بهشون دادين يا ندادين" 1391 01:36:01,520 --> 01:36:05,520 "مطمئن باشيد که حق کودکي کردن داشته باشن" 1392 01:36:06,480 --> 01:36:09,080 "آنها خوشه‌هايي از شادي هستن" 1393 01:36:10,840 --> 01:36:12,000 "بگذاريد در همه جا گسترده شوند" 1394 01:36:12,000 --> 01:36:18,000 "بگذاريد در همه جا گسترده شوند" 1395 01:36:18,000 --> 01:36:19,280 "بگذاريد در همه جا گسترده شوند" 1396 01:36:20,281 --> 01:36:25,281 First Edited - Farsi Version 09.04.2020 - By BollyCine Copyright© Bollycine.Org 129508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.