All language subtitles for Fantasy.Island.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,935 --> 00:00:47,935 Subtitles by explosiveskull. 2 00:01:05,021 --> 00:01:06,221 Help! 3 00:01:28,778 --> 00:01:29,946 Help! 4 00:01:51,233 --> 00:01:53,670 Please, please, there's no time. I've been abducted. 5 00:01:53,803 --> 00:01:55,672 I've been taken to some crazy island. 6 00:01:55,805 --> 00:01:57,507 Calm down. I know where you are. 7 00:01:57,541 --> 00:01:59,375 Stay there. I will send help. 8 00:01:59,508 --> 00:02:01,645 Thank you. Thank you so much. 9 00:02:03,412 --> 00:02:06,016 You have to hurry, you have to hurry, you have to hurry. 10 00:02:06,148 --> 00:02:09,586 It will all be fine, Mrs. Maddison. 11 00:02:09,719 --> 00:02:10,954 Wait. 12 00:02:12,088 --> 00:02:13,288 How do you know my name? 13 00:02:13,422 --> 00:02:15,024 Because you are one of my guests. 14 00:02:26,803 --> 00:02:29,338 No, no, no! No! 15 00:02:29,471 --> 00:02:32,307 No! No! No, stop! 16 00:02:32,441 --> 00:02:35,879 Let go of me! Let me go! Let me go! 17 00:02:38,313 --> 00:02:40,315 Please let me go! 18 00:02:58,535 --> 00:03:00,071 The plane. 19 00:03:23,828 --> 00:03:26,130 Mr. Roarke, the plane. 20 00:03:26,262 --> 00:03:27,565 It's here. 21 00:03:41,145 --> 00:03:42,713 Smiles, everyone. 22 00:03:43,881 --> 00:03:45,783 Smiles. 23 00:03:50,721 --> 00:03:52,990 Well... 24 00:03:53,124 --> 00:03:56,259 this place doesn't suck. 25 00:04:00,631 --> 00:04:02,566 YO... 26 00:04:02,700 --> 00:04:04,602 LO! 27 00:04:04,735 --> 00:04:06,804 My... 28 00:04:06,937 --> 00:04:09,740 - This is crazy. - Thanks. 29 00:04:09,874 --> 00:04:12,375 - Free flower necklaces. - Ooh, welcome drinks. 30 00:04:12,509 --> 00:04:15,079 Let's get lei'd! 31 00:04:16,547 --> 00:04:18,448 Here, let me give you a hand. 32 00:04:18,582 --> 00:04:21,051 - I'm okay. - No, no, come on. I insist. 33 00:04:22,753 --> 00:04:24,922 It was so loud in there. I'm Patrick. 34 00:04:25,055 --> 00:04:27,323 - I'm Gwen. Nice to meet you. - Nice to meet you. 35 00:04:27,457 --> 00:04:29,693 Welcome to Fantasy Island. 36 00:04:29,827 --> 00:04:32,863 And congratulations to each of you on winning the contest. 37 00:04:32,997 --> 00:04:35,032 This weekend, you will be our VIPs. 38 00:04:35,166 --> 00:04:36,934 In return, all we ask 39 00:04:37,067 --> 00:04:38,936 is that you brag about us online 40 00:04:39,069 --> 00:04:40,771 - when you get home. - Marketing 101. 41 00:04:40,905 --> 00:04:42,773 I'm Julia, the personal assistant 42 00:04:42,907 --> 00:04:44,275 to your host, Mr. Roarke. 43 00:04:44,440 --> 00:04:45,776 Yeah, what's his story? 44 00:04:45,910 --> 00:04:47,244 I couldn't begin to tell you. 45 00:04:47,377 --> 00:04:49,312 I heard Roarke's family bought this island 46 00:04:49,445 --> 00:04:52,082 from the natives 200 years ago for six cases of rum. 47 00:04:52,216 --> 00:04:55,119 I heard that he was an angel investor in the '90s 48 00:04:55,252 --> 00:04:57,021 and got bored with Silicon Valley. 49 00:04:57,154 --> 00:04:58,823 And opened an amusement park? 50 00:04:58,956 --> 00:05:01,125 Trust me, the island is so much more. 51 00:05:01,258 --> 00:05:03,994 Here, anything and everything is possible. 52 00:05:04,128 --> 00:05:05,461 Yes. 53 00:05:05,596 --> 00:05:07,231 You guys high-five a lot? 54 00:05:07,363 --> 00:05:08,866 - All the time. - All the time, baby. 55 00:05:08,999 --> 00:05:10,534 - Wow. - Mr. Roarke is making 56 00:05:10,668 --> 00:05:12,870 final preparations. He will meet you in the bar 57 00:05:13,003 --> 00:05:14,772 for an evening drink. In the meantime, 58 00:05:14,905 --> 00:05:16,607 we will take you to your rooms, 59 00:05:16,740 --> 00:05:19,509 so you may change and freshen up. 60 00:05:19,643 --> 00:05:21,212 No service. 61 00:05:21,344 --> 00:05:23,781 Guess not everything's possible. 62 00:05:32,189 --> 00:05:34,490 Gentlemen, I'll ask you to wait at the bar. 63 00:05:34,625 --> 00:05:36,760 Your quarters will be ready shortly. 64 00:05:36,894 --> 00:05:38,929 And the rest of you, please follow me. 65 00:05:39,063 --> 00:05:40,463 Your bungalows are this way. 66 00:05:40,598 --> 00:05:42,333 Dude! 67 00:05:42,465 --> 00:05:45,468 This is... Wow, I can't believe you get to bring me. 68 00:05:45,603 --> 00:05:47,304 Come on. It wouldn't be a dream vacay 69 00:05:47,437 --> 00:05:49,640 Without my baby bro. Right? 70 00:06:04,822 --> 00:06:06,257 Here you go. 71 00:06:06,389 --> 00:06:08,458 There's no need for money here. 72 00:06:42,026 --> 00:06:45,229 Wow. Is this just for me? 73 00:06:45,362 --> 00:06:48,432 Well, it's called Fantasy Island for a reason. 74 00:06:48,566 --> 00:06:49,734 A place where anything 75 00:06:49,868 --> 00:06:52,971 and everything is possible, you said. 76 00:06:53,104 --> 00:06:55,607 What you didn't say is how. 77 00:06:55,740 --> 00:06:59,210 Mr. Roarke tailors each fantasy specifically to the guest. 78 00:06:59,344 --> 00:07:00,845 Based on a one-page questionnaire? 79 00:07:00,979 --> 00:07:03,682 I will confess, I'm relatively new here. 80 00:07:03,815 --> 00:07:06,284 So how Mr. Roarke does what he does 81 00:07:06,418 --> 00:07:09,587 is as much a mystery to me as it is to you. 82 00:07:10,822 --> 00:07:12,791 What I do know... 83 00:07:14,559 --> 00:07:18,495 is that your life is about to change forever. 84 00:07:21,733 --> 00:07:23,068 I hope you're ready. 85 00:08:47,852 --> 00:08:49,687 - Here you are. - I will take two of those. 86 00:08:49,821 --> 00:08:52,290 - Thank you. - Great. I need a drink. 87 00:08:52,424 --> 00:08:55,293 Sorry, I'm double-fisting. 88 00:08:55,427 --> 00:08:57,429 Can we talk to Mr. Roarke, please? 89 00:08:57,562 --> 00:08:59,931 We still don't have our rooms. Sir? Hello? 90 00:09:00,065 --> 00:09:01,733 Hey, my brother's talking to you. 91 00:09:01,866 --> 00:09:03,401 - I'm his brother. Hello? - Wait. 92 00:09:03,536 --> 00:09:05,003 You guys are actually brothers? 93 00:09:05,136 --> 00:09:07,172 You think because we're different colors 94 00:09:07,305 --> 00:09:08,465 - we can't be brothers? - Wow. 95 00:09:08,573 --> 00:09:11,643 - Dude, racist much? - No. I mean... 96 00:09:11,776 --> 00:09:13,278 - What's up? - What do you mean? 97 00:09:13,411 --> 00:09:14,779 - Come on. - You don't like Asians? 98 00:09:14,913 --> 00:09:17,115 - Why do you hate Asians? - That's not what I said. 99 00:09:17,248 --> 00:09:20,919 Verbatim what you said. You got a racist haircut. 100 00:09:22,687 --> 00:09:25,056 - Look at his face. - I'm just joking, man. No. 101 00:09:25,190 --> 00:09:26,391 My dad married his mom 102 00:09:26,525 --> 00:09:28,527 when this little dude was still in Pampers. 103 00:09:28,660 --> 00:09:31,564 - I'm JD. You can call him "T." - Dude. 104 00:09:31,696 --> 00:09:33,098 - What? - We talked about this. 105 00:09:33,231 --> 00:09:34,666 - Whatever. - College nickname. 106 00:09:34,799 --> 00:09:37,335 - "Brax" is fine. - Patrick. Nice to meet you guys. 107 00:09:37,469 --> 00:09:39,504 You boys can always take Patrick's bungalow 108 00:09:39,637 --> 00:09:42,607 and he can "bungalow" with me. 109 00:09:42,740 --> 00:09:45,544 I'm Melanie. I don't think we had a chance to meet. 110 00:09:45,677 --> 00:09:47,846 - It was pretty noisy. - I can get pretty noisy. 111 00:09:47,979 --> 00:09:51,082 - Damn. - You are forward, Melanie. 112 00:09:51,216 --> 00:09:53,918 You have no idea, Patrick. 113 00:09:54,052 --> 00:09:55,787 So, what's your fantasy? 114 00:09:58,423 --> 00:10:01,926 That's a question for the room. 115 00:10:02,060 --> 00:10:03,529 I'm curious how this all works. 116 00:10:03,661 --> 00:10:04,963 I was wondering that myself. 117 00:10:05,096 --> 00:10:06,664 Virtual reality, obviously. 118 00:10:06,798 --> 00:10:09,100 Maybe it's like LARP, live-action role-playing. 119 00:10:09,234 --> 00:10:10,603 It's actually pretty fun. 120 00:10:11,803 --> 00:10:15,073 So I've heard. From, like, dorks. 121 00:10:15,206 --> 00:10:16,286 - You saved it. - Thank you. 122 00:10:16,374 --> 00:10:17,809 I bet he's right. It's gotta be 123 00:10:17,942 --> 00:10:19,511 some sort of immersive experience. 124 00:10:19,644 --> 00:10:22,147 What if your fantasy involves a person from your life? 125 00:10:22,280 --> 00:10:24,249 Holograms, like Tupac. 126 00:10:24,382 --> 00:10:26,751 - What if it's somebody who died? - Tupac. 127 00:10:26,885 --> 00:10:28,987 I saw on Reddit that the guy pumps the drinks 128 00:10:29,120 --> 00:10:31,656 with tons of hallucinogens. Crazy. 129 00:10:34,159 --> 00:10:35,760 I promise, 130 00:10:35,894 --> 00:10:37,730 the only thing in those drinks 131 00:10:37,863 --> 00:10:40,032 is the finest imported rum. 132 00:10:40,166 --> 00:10:41,800 Good evening. I am Mr. Roarke, 133 00:10:41,934 --> 00:10:43,969 the ambassador to your deepest desires. 134 00:10:44,103 --> 00:10:47,072 Let me officially welcome you to Fantasy Island. 135 00:10:47,206 --> 00:10:48,374 - Hey, hey! - Yeah! 136 00:10:48,507 --> 00:10:49,508 Thank you, Mr. Roarke. 137 00:10:49,643 --> 00:10:50,910 We were all just discussing 138 00:10:51,043 --> 00:10:53,045 - how this works exactly. - You will know soon. 139 00:10:53,179 --> 00:10:54,914 I promise, you won't be disappointed. 140 00:10:55,047 --> 00:10:56,650 The island has two rules. 141 00:10:56,782 --> 00:10:58,851 There is only one fantasy per guest. 142 00:10:58,984 --> 00:11:01,555 And two, you must see your fantasy through 143 00:11:01,687 --> 00:11:04,190 to its natural conclusion, no matter what. 144 00:11:04,323 --> 00:11:06,660 - Why wouldn't we? - Fantasies rarely play out 145 00:11:06,792 --> 00:11:08,060 as you or I might expect, 146 00:11:08,194 --> 00:11:10,963 but they always play out exactly as they should. 147 00:11:11,096 --> 00:11:12,698 Not even you know how they'll go? 148 00:11:12,831 --> 00:11:13,866 Only the island knows. 149 00:11:13,999 --> 00:11:15,569 I am but its humble steward. 150 00:11:15,701 --> 00:11:18,504 - So when does this all begin? - After a good night's rest. 151 00:11:18,638 --> 00:11:21,006 My brother and I still don't have our rooms. 152 00:11:21,140 --> 00:11:24,810 I hope the "island" is ready for a tough but fair Yelp review. 153 00:11:24,944 --> 00:11:26,845 That's because, gentlemen, 154 00:11:26,979 --> 00:11:29,181 your fantasy begins now. 155 00:11:31,183 --> 00:11:33,185 - How far is this place? - Yeah. 156 00:11:33,319 --> 00:11:34,987 Not really into bushwhacking. 157 00:11:35,120 --> 00:11:37,557 - Is that why Jenni dumped you? - Too soon, T. Come on. 158 00:11:37,691 --> 00:11:40,459 Stop with the nickname. I'm not playing. 159 00:11:40,594 --> 00:11:42,394 We are very close. 160 00:11:42,529 --> 00:11:44,063 You wrote on your questionnaire 161 00:11:44,196 --> 00:11:46,098 your fantasy was to have it all, no? 162 00:11:46,232 --> 00:11:48,767 - Yeah. - Well... 163 00:11:48,901 --> 00:11:50,537 it's all yours. 164 00:11:59,945 --> 00:12:02,649 Hey! 165 00:12:02,781 --> 00:12:04,483 My God! 166 00:12:04,618 --> 00:12:06,553 He did a backflip! He did it! 167 00:12:13,058 --> 00:12:15,794 Super on-the-nose, Roarke, 168 00:12:15,928 --> 00:12:18,297 but I still love it. 169 00:12:18,430 --> 00:12:21,767 - Champagne, boys? - Not for me. Asian glow. 170 00:12:21,900 --> 00:12:25,137 Roarke, don't forget what I told you about my baby brother Brax. 171 00:12:25,271 --> 00:12:27,707 - Told him you're gay. - How could I? 172 00:12:29,676 --> 00:12:31,977 You think being gay means all I want 173 00:12:32,111 --> 00:12:35,914 is shirtless, ripped, juicy, delicious men? 174 00:12:36,048 --> 00:12:37,916 I got layers, dudes. 175 00:12:42,921 --> 00:12:44,758 Two layers. I got two layers. 176 00:12:44,890 --> 00:12:46,593 Fantasy fucking Island! 177 00:12:47,727 --> 00:12:49,094 If you need me, 178 00:12:49,228 --> 00:12:51,463 just pick up any phone. 179 00:12:51,598 --> 00:12:54,300 - Enjoy your evening. - We will. 180 00:13:42,615 --> 00:13:44,584 This is some good weed. 181 00:13:55,894 --> 00:13:57,363 Good morning. 182 00:13:59,031 --> 00:14:01,668 Mr. Roarke has called for you. 183 00:14:05,371 --> 00:14:07,574 Ms. Olsen, please, sit. 184 00:14:07,707 --> 00:14:09,341 Thank you, Mr. Roarke. 185 00:14:09,475 --> 00:14:11,944 I've been helping people realize their fantasies 186 00:14:12,077 --> 00:14:15,013 for longer than I care to say. 187 00:14:15,147 --> 00:14:18,984 Often, they are painfully unimaginative. 188 00:14:19,118 --> 00:14:20,587 - Lots of sex stuff. - Yeah. 189 00:14:20,720 --> 00:14:23,222 But yours... Yours is quite abstract. 190 00:14:23,355 --> 00:14:27,060 You wrote, "Happiness and I aren't exactly compatible. 191 00:14:27,193 --> 00:14:29,896 Now, mistakes and regrets, we're old friends. 192 00:14:30,029 --> 00:14:33,534 So if I had one wish, I guess it would be to get a do-over." 193 00:14:33,667 --> 00:14:35,736 Is it too late to change to sex stuff? 194 00:14:35,870 --> 00:14:37,337 No, no, no. I like this. 195 00:14:37,470 --> 00:14:40,708 This is a challenge. And I accept. 196 00:14:40,841 --> 00:14:42,175 Good. 197 00:14:42,308 --> 00:14:44,010 What do you not like about your life? 198 00:14:44,144 --> 00:14:46,346 Let us start with your job. Real estate. 199 00:14:46,479 --> 00:14:49,449 Mostly commercial. I mean, what's to like? 200 00:14:49,583 --> 00:14:51,418 Relationship? 201 00:14:53,253 --> 00:14:55,321 Single. 202 00:14:55,455 --> 00:14:56,956 - Do you want children? - I'm sorry, 203 00:14:57,090 --> 00:14:59,259 is this a therapy session or a vacation? 204 00:14:59,392 --> 00:15:00,493 If you're lucky, both. 205 00:15:03,930 --> 00:15:07,768 I always pictured myself with... 206 00:15:07,902 --> 00:15:10,403 just one little girl. 207 00:15:10,538 --> 00:15:13,173 And with whom did you hope to have this little girl? 208 00:15:14,909 --> 00:15:16,309 Ms. Olsen... 209 00:15:17,510 --> 00:15:20,246 regret... is a disease. 210 00:15:20,380 --> 00:15:22,716 It has afflicted you for too long, 211 00:15:22,850 --> 00:15:25,920 and I can help you cure it. 212 00:15:26,052 --> 00:15:27,052 If you let me. 213 00:15:29,189 --> 00:15:31,958 - His name was Allen. - Very good. 214 00:15:32,091 --> 00:15:34,662 And why did it not work with Mr. Allen? 215 00:15:34,795 --> 00:15:38,766 Bad timing. When we met, I was kind of in a dark place. 216 00:15:38,899 --> 00:15:42,570 At our one-year anniversary dinner, he proposed. 217 00:15:42,703 --> 00:15:44,471 I said no. 218 00:15:46,072 --> 00:15:48,107 You did not believe Allen loved you 219 00:15:48,241 --> 00:15:51,444 because you do not believe you deserve love. 220 00:15:54,414 --> 00:15:57,852 If you could do that moment over, 221 00:15:57,984 --> 00:15:59,319 would you say yes? 222 00:16:01,622 --> 00:16:02,622 Yeah. 223 00:16:06,259 --> 00:16:08,228 Behind those doors... 224 00:16:08,361 --> 00:16:10,363 is your fantasy. 225 00:16:10,497 --> 00:16:13,901 A chance to change the moment you regret the most. 226 00:16:16,503 --> 00:16:18,071 Madame. 227 00:16:37,658 --> 00:16:39,158 What is that? 228 00:16:39,292 --> 00:16:41,629 Ms. Olsen, please. 229 00:16:41,762 --> 00:16:43,363 The doors. 230 00:16:58,679 --> 00:17:00,681 Maestro's? 231 00:17:02,315 --> 00:17:03,449 Down to the last detail. 232 00:17:03,584 --> 00:17:05,285 - How did you...? - Yes. 233 00:17:05,418 --> 00:17:08,722 Yes, and this is where Mr. Allen proposed. 234 00:17:10,658 --> 00:17:12,626 You flew him in? 235 00:17:12,760 --> 00:17:15,295 - You knew? - Almost thought you stood me up. 236 00:17:15,428 --> 00:17:17,063 Reservation under Chambers. 237 00:17:17,196 --> 00:17:18,732 Yes, sir. 238 00:17:20,534 --> 00:17:21,535 Right this way. 239 00:17:25,806 --> 00:17:29,275 - Allen, I'm so sorry... - For what? 240 00:17:29,409 --> 00:17:32,613 Well, that they dragged you into this. I can't... 241 00:17:32,746 --> 00:17:34,882 God. You didn't pay to get here, did you? 242 00:17:35,015 --> 00:17:39,218 No. My cabbie was just like, "No charge, man. It's cool." 243 00:17:39,352 --> 00:17:41,287 What...? 244 00:17:41,421 --> 00:17:42,522 Enjoy your meal. 245 00:17:49,362 --> 00:17:52,833 You can drop the act now. 246 00:17:52,967 --> 00:17:54,768 I don't speak to you for five years, 247 00:17:54,902 --> 00:17:57,905 and you just show up here, looking... 248 00:17:58,038 --> 00:18:00,473 great, by the way. You haven't aged a day. 249 00:18:00,608 --> 00:18:03,343 I saw you in my bed this morning. 250 00:18:03,476 --> 00:18:05,278 Is this an intervention? 251 00:18:05,411 --> 00:18:08,682 You role-play with me and I learn something about myself? 252 00:18:08,816 --> 00:18:11,284 Okay, when and where did you bump your head today? 253 00:18:11,417 --> 00:18:13,922 Seriously, you okay? 254 00:18:14,055 --> 00:18:15,924 Will you excuse me? 255 00:18:19,794 --> 00:18:22,196 This is not what I wanted. 256 00:18:22,329 --> 00:18:24,899 This is your second chance to say yes 257 00:18:25,033 --> 00:18:27,602 - to his marriage proposal. - But what is the point? 258 00:18:27,736 --> 00:18:29,070 It doesn't change anything. 259 00:18:29,203 --> 00:18:32,272 You are here because regret has ruined your life. 260 00:18:32,406 --> 00:18:34,643 Do not make this another moment you will regret. 261 00:18:34,776 --> 00:18:36,310 But... 262 00:18:37,646 --> 00:18:39,881 it's not real. 263 00:18:40,015 --> 00:18:41,850 - Is it? - This is Fantasy Island. 264 00:18:43,718 --> 00:18:46,021 It's as real as you make it. 265 00:18:48,089 --> 00:18:49,858 Guess they're saving the best for last. 266 00:18:49,991 --> 00:18:51,593 Your fantasy hasn't started either? 267 00:18:51,726 --> 00:18:54,294 - No. Mind if I join you? - Please. 268 00:18:54,428 --> 00:18:57,464 This guy's been giving me nothing. 269 00:18:57,599 --> 00:19:00,234 - Would you like a cocktail, sir? - No, thanks. 270 00:19:01,368 --> 00:19:02,837 - You nervous? - A little. 271 00:19:02,971 --> 00:19:05,339 Well, I'd ask you about your fantasy again, 272 00:19:05,472 --> 00:19:08,643 but you didn't really want to talk about it last night, so... 273 00:19:08,777 --> 00:19:10,377 This is gonna sound stupid. 274 00:19:10,511 --> 00:19:14,348 Ever since I was a kid, I wanted to enlist. 275 00:19:14,481 --> 00:19:19,186 But my mom made me promise that I wouldn't, so I became a cop. 276 00:19:19,319 --> 00:19:21,656 Figured I'd do some good, see some action. 277 00:19:21,790 --> 00:19:23,725 - But you didn't? - No. There was an incident. 278 00:19:23,858 --> 00:19:24,926 Got stuck behind a desk. 279 00:19:25,060 --> 00:19:26,561 When this came around, I figured: 280 00:19:26,695 --> 00:19:28,195 "This is my chance to play soldier," 281 00:19:28,328 --> 00:19:31,566 even if it's just actors with blanks and... 282 00:19:31,700 --> 00:19:33,467 Never enlisted? 283 00:19:33,601 --> 00:19:35,202 What's up with the dog tags? 284 00:19:35,335 --> 00:19:37,005 For luck. 285 00:19:37,138 --> 00:19:40,507 Well, if you're worried your fantasy sounds stupid, 286 00:19:40,642 --> 00:19:43,545 just wait until you hear mine. 287 00:19:43,678 --> 00:19:45,980 - Revenge on a childhood bully. - You got bullied? 288 00:19:46,114 --> 00:19:49,216 I was a very late bloomer. 289 00:19:49,349 --> 00:19:50,819 Built like a small boy. 290 00:19:50,952 --> 00:19:53,655 So when the most popular girl in school decided 291 00:19:53,788 --> 00:19:56,658 to make me her favorite target, I didn't take it well. 292 00:19:56,791 --> 00:19:59,460 I'm not sure how you should take a bucket of toilet water 293 00:19:59,594 --> 00:20:01,129 on your head at the eighth-grade dance. 294 00:20:01,261 --> 00:20:03,464 - That's terrible. - I was having a lot of anxiety, 295 00:20:03,598 --> 00:20:05,600 so my mom forced me to go see this shrink, 296 00:20:05,734 --> 00:20:08,903 aka Dr. Torture. Sometimes he talked so much, 297 00:20:09,037 --> 00:20:12,473 I wanted to staple his mouth shut. Anyway, Dr. Torture, 298 00:20:12,607 --> 00:20:14,475 he told me to write letters to classmates 299 00:20:14,609 --> 00:20:16,310 that I wanted to connect with. 300 00:20:16,443 --> 00:20:18,079 It was, like, an exercise. 301 00:20:18,213 --> 00:20:22,249 And one day, Sloane, my tormentor, stole the letters 302 00:20:22,382 --> 00:20:25,120 and then plastered them all over the cafeteria. 303 00:20:25,252 --> 00:20:29,691 Yeah, I was branded "psycho stalker freak" for life. 304 00:20:29,824 --> 00:20:32,694 I just want to feel what it's like to be on the other end. 305 00:20:32,827 --> 00:20:35,530 I mean, obviously, the fantasy won't be real, 306 00:20:35,663 --> 00:20:37,632 but that's why we go to horror movies 307 00:20:37,766 --> 00:20:40,735 and ride roller coasters, right? To feel something? 308 00:20:40,869 --> 00:20:42,937 I'd like to think that this is... 309 00:20:43,071 --> 00:20:45,073 more exciting than riding a roller coaster. 310 00:20:45,206 --> 00:20:47,474 Mr. Sullivan, do you mind giving us some privacy? 311 00:20:47,609 --> 00:20:49,811 I need to give Ms. Cole instructions. 312 00:20:49,944 --> 00:20:55,049 In the meantime, feel free to do push-ups or crunches. 313 00:20:55,183 --> 00:20:56,985 - Squats, maybe. - No, it's okay. 314 00:20:57,118 --> 00:20:59,286 He knows about Sloane. I'm owning it. 315 00:20:59,419 --> 00:21:02,190 Okay. No exercise. 316 00:21:02,322 --> 00:21:04,993 In the lobby... there is an elevator. 317 00:21:07,595 --> 00:21:11,465 Inside, push the button for the floor with no name. 318 00:21:15,937 --> 00:21:19,107 Can I record it with my phone? 319 00:21:19,240 --> 00:21:21,441 - So I can remember it. - It is your fantasy. 320 00:21:49,070 --> 00:21:50,839 Jeez. 321 00:22:09,490 --> 00:22:11,492 Hello? 322 00:22:17,533 --> 00:22:20,202 Okay, I'm on Fantasy Island. 323 00:22:20,336 --> 00:22:22,503 I'm in a super creepy control room. 324 00:22:22,638 --> 00:22:24,372 I'm about to get this thing started. 325 00:22:29,377 --> 00:22:31,547 There's a lot of red buttons. 326 00:22:33,414 --> 00:22:36,552 That one's flashing. Must be the one. 327 00:22:38,287 --> 00:22:39,722 Here we go. 328 00:22:42,725 --> 00:22:44,360 No way. 329 00:22:45,728 --> 00:22:47,329 Sloane? 330 00:22:52,635 --> 00:22:54,870 That is a really good hologram. 331 00:22:56,404 --> 00:22:58,774 Yeah, she looks better than Tupac. 332 00:23:02,878 --> 00:23:04,747 "Open me." 333 00:23:06,749 --> 00:23:13,088 "A variety of buttons for a variety of revenge. Enjoy." 334 00:23:13,222 --> 00:23:15,157 Okay, Holo-Sloane. 335 00:23:16,292 --> 00:23:18,459 Let's have some fun. 336 00:23:26,702 --> 00:23:29,071 My God. 337 00:23:29,204 --> 00:23:31,807 My God, that was amazing. 338 00:23:48,424 --> 00:23:50,826 Toilet water. Yes. 339 00:23:50,960 --> 00:23:53,262 Very eighth-grade dance. 340 00:23:53,395 --> 00:23:56,632 Mama likes.... 341 00:23:58,934 --> 00:24:00,903 Wait, that's Sloane. 342 00:24:02,371 --> 00:24:04,006 Whoa! 343 00:24:04,139 --> 00:24:06,842 Whoa, that is not her husband. 344 00:24:10,079 --> 00:24:11,512 Okay, okay. 345 00:24:11,647 --> 00:24:13,716 My God, that is so not her husband. 346 00:24:13,849 --> 00:24:15,317 Good. 347 00:24:30,165 --> 00:24:32,201 Shit. 348 00:24:36,939 --> 00:24:39,341 Well, when on Fantasy Island... 349 00:24:45,080 --> 00:24:46,382 That is her husband. 350 00:24:53,756 --> 00:24:55,057 Sloane? 351 00:24:55,190 --> 00:24:57,026 What the hell is this? 352 00:24:57,159 --> 00:24:58,694 Is that Greg? 353 00:25:00,696 --> 00:25:03,399 Don't tell me that's where you've been the last two days. 354 00:25:03,532 --> 00:25:06,368 - "The last two days"? - How could you do this to me? 355 00:25:07,970 --> 00:25:10,739 - Will you say something? - My God. 356 00:25:17,513 --> 00:25:19,348 Um, Roarke? 357 00:25:19,481 --> 00:25:21,750 - You there? Look, I'm done. - Let me go! 358 00:25:21,884 --> 00:25:23,619 I get it. My fantasy was revenge, 359 00:25:23,752 --> 00:25:26,622 but I didn't think you would actually kidnap her. 360 00:25:26,755 --> 00:25:27,755 Come on. 361 00:25:28,824 --> 00:25:30,125 Hey! 362 00:25:31,260 --> 00:25:32,694 Hey! 363 00:25:47,342 --> 00:25:49,511 - Your fatigues, soldier. - This is it? 364 00:25:49,645 --> 00:25:52,949 Just put them on. You will know when your fantasy has begun. 365 00:25:57,387 --> 00:25:59,622 - Call of Duty time. - Enjoy. 366 00:26:39,896 --> 00:26:41,431 Hey! What are you doing? 367 00:26:41,565 --> 00:26:43,601 - Whisper. - You a part of my fantasy? 368 00:26:43,733 --> 00:26:45,468 This place ain't what you think it is. 369 00:26:45,603 --> 00:26:48,238 People die here. If you don't listen to me... 370 00:26:49,906 --> 00:26:51,575 Shit. 371 00:26:51,708 --> 00:26:53,943 - Too many of them. - Where you going? 372 00:26:54,077 --> 00:26:55,478 - Do I come with you? - Don't move. 373 00:26:55,613 --> 00:26:57,581 - Hey. - Don't even think about it. 374 00:26:57,714 --> 00:26:59,816 It's okay. I'm a soldier too. 375 00:26:59,949 --> 00:27:02,685 - What are you doing out here? - I got separated from my unit. 376 00:27:02,819 --> 00:27:06,189 Didn't know there was another team. 377 00:27:06,322 --> 00:27:08,091 We're a... 378 00:27:08,224 --> 00:27:09,692 covert operation. 379 00:27:09,826 --> 00:27:12,596 Surprised to see you out here. 380 00:27:12,729 --> 00:27:14,632 I hate surprises. 381 00:27:14,764 --> 00:27:16,299 And liars. 382 00:27:16,432 --> 00:27:19,002 I'm not... Hey, hey. 383 00:27:19,135 --> 00:27:21,337 - No, but this isn't... - You can tell it to the LT. 384 00:27:21,471 --> 00:27:22,906 - Shut up and walk. - Hey. 385 00:27:24,608 --> 00:27:26,042 Okay. 386 00:27:26,176 --> 00:27:29,746 You guys look good. Really great. 387 00:27:29,879 --> 00:27:31,147 Shh! 388 00:27:36,286 --> 00:27:38,656 Yeah, dude. 389 00:27:41,991 --> 00:27:47,297 So did you have fun with your boy toy, Alejandro, last night? 390 00:27:53,303 --> 00:27:54,804 I'm surprised he can still stand. 391 00:27:54,938 --> 00:27:57,207 I'm surprised he wasn't turned off by your terrible ink. 392 00:27:57,340 --> 00:27:58,908 Can't wait to get that lasered off. 393 00:27:59,042 --> 00:28:00,376 - Seriously. - What about you? 394 00:28:00,510 --> 00:28:01,844 Saw you talking 395 00:28:01,978 --> 00:28:03,379 to Malibu Barbie last night. 396 00:28:03,513 --> 00:28:05,014 - How'd that go? - Chastity? 397 00:28:05,148 --> 00:28:06,916 Believe me, the name functions 398 00:28:07,050 --> 00:28:08,985 purely on an ironic level. 399 00:28:09,118 --> 00:28:11,054 We boned. Twice. 400 00:28:11,187 --> 00:28:14,490 - You're finally over Jenni, then? - Jenni who? 401 00:28:14,625 --> 00:28:15,925 Chastity? 402 00:28:16,059 --> 00:28:17,093 Come over here. 403 00:28:17,227 --> 00:28:20,196 - Hi, boys. - Hey. What's up? 404 00:28:20,330 --> 00:28:22,865 - Come on in. - Thanks. 405 00:28:22,999 --> 00:28:26,769 So I heard you two had a crazy night last night. 406 00:28:26,903 --> 00:28:28,938 - Yeah. - Yeah. Crazy... 407 00:28:29,072 --> 00:28:30,641 - how much he cried. - What? 408 00:28:30,773 --> 00:28:31,773 Sorry. 409 00:28:31,841 --> 00:28:33,276 Isn't there some guest-fantasy 410 00:28:33,409 --> 00:28:35,044 confidentiality policy or something? 411 00:28:35,178 --> 00:28:36,412 - Let me guess. - Jenni. 412 00:28:36,547 --> 00:28:39,148 Yeah. It's actually sweet. 413 00:28:39,282 --> 00:28:41,150 She's his moon and his stars. 414 00:28:41,284 --> 00:28:43,554 You know what, Chas? You suck at keeping secrets. 415 00:28:43,687 --> 00:28:45,255 She broke up with him because of me. 416 00:28:45,388 --> 00:28:46,823 For the millionth time, she didn't. 417 00:28:46,956 --> 00:28:48,726 We spent your anniversary getting high 418 00:28:48,858 --> 00:28:49,892 and playing Mario Kart. 419 00:28:50,026 --> 00:28:51,794 Couldn't you just move back home? 420 00:28:51,928 --> 00:28:54,632 Our lame-ass parents disowned him when he came out. 421 00:28:54,764 --> 00:28:57,300 - Seven years ago. - Gay wasn't cool back then. 422 00:28:57,433 --> 00:28:58,935 Wouldn't you be happy 423 00:28:59,068 --> 00:29:01,271 if you just, I don't know, got your own places? 424 00:29:01,404 --> 00:29:03,973 - Seriously, with the questions. - Dude, she's right. 425 00:29:04,107 --> 00:29:06,075 You put your whole life on hold for me. 426 00:29:06,209 --> 00:29:09,312 - Maybe I should move out. - Who'd sleep on the couch then? 427 00:29:09,445 --> 00:29:12,382 No one. That's the point. 428 00:29:12,515 --> 00:29:15,051 Chastity Belt, can you just give us a little bro time? 429 00:29:15,184 --> 00:29:16,720 - Yeah. - Thanks so much. 430 00:29:16,853 --> 00:29:18,821 We'll see you in a bit. Okay. 431 00:29:21,491 --> 00:29:24,294 Little bro, buddy, listen, that weed's got you "para-nuts." 432 00:29:24,427 --> 00:29:26,929 Look, my life is not on hold because of you. 433 00:29:27,063 --> 00:29:30,601 It crushes because of you. Okay? Now, come on. 434 00:29:30,734 --> 00:29:34,103 Let's see what other swag this house has to offer. 435 00:29:34,237 --> 00:29:35,471 Goodbye, models! 436 00:29:35,606 --> 00:29:36,774 - Bye! - Bye, guys. 437 00:29:36,906 --> 00:29:38,374 That's so cool. 438 00:29:38,508 --> 00:29:41,812 There is no excuse for 14 boxes. 439 00:29:41,945 --> 00:29:43,981 It was an intimidating group of Girl Scouts. 440 00:29:44,114 --> 00:29:45,717 - Fourteen? - Fourteen. 441 00:29:45,849 --> 00:29:47,484 I'm telling you, when we have kids, 442 00:29:47,619 --> 00:29:49,754 I'm gonna be such a pushover. 443 00:29:51,922 --> 00:29:53,658 When we have kids? 444 00:29:55,492 --> 00:29:57,361 I know it's only been a year, 445 00:29:57,494 --> 00:29:59,631 but you make me think about the future. 446 00:29:59,764 --> 00:30:02,634 Look, it has been amazing seeing you, 447 00:30:02,767 --> 00:30:05,002 but you don't have to keep up with this charade. 448 00:30:05,135 --> 00:30:08,972 You're pushing me away because that's what you do, but... 449 00:30:09,106 --> 00:30:12,509 Look, I'm asking you not to this time. Okay? 450 00:30:20,819 --> 00:30:22,019 Will you marry me? 451 00:30:25,557 --> 00:30:27,991 Yes. Yes. 452 00:30:31,362 --> 00:30:33,698 Bravo! 453 00:30:35,899 --> 00:30:38,435 Champagne, please! Champagne. Baby? 454 00:30:46,210 --> 00:30:48,379 But this is just a fantasy. 455 00:30:48,512 --> 00:30:50,548 That I want for the rest of my life. 456 00:30:52,717 --> 00:30:54,385 Me too. 457 00:30:59,824 --> 00:31:02,594 You will not believe what they have in my exact size. 458 00:31:02,727 --> 00:31:05,095 Baby. 459 00:31:06,330 --> 00:31:07,766 No way! 460 00:31:07,898 --> 00:31:09,667 - Bling-bling! - Bling! 461 00:31:09,801 --> 00:31:12,202 - I was late. Do it again. - Okay. 462 00:31:12,336 --> 00:31:13,705 Bling-bling! 463 00:31:13,838 --> 00:31:16,206 Buddy, this place puts MTV's Cribs to shame. 464 00:31:16,340 --> 00:31:18,409 This is the reboot. 465 00:31:20,545 --> 00:31:21,713 - Dude. - What? 466 00:31:21,846 --> 00:31:24,582 Is that a secret room? 467 00:31:24,716 --> 00:31:27,552 I bet that's where they keep all the good shit. 468 00:31:29,386 --> 00:31:30,622 Panic room! 469 00:31:30,755 --> 00:31:32,757 I feel just like Jodie Foster 470 00:31:32,891 --> 00:31:34,124 in that Jodie Foster movie. 471 00:31:35,926 --> 00:31:38,797 - My God! - This is so dope! 472 00:31:38,929 --> 00:31:41,064 Check it out. Map of the whole house. 473 00:31:41,198 --> 00:31:42,801 Do all rich people have panic rooms? 474 00:31:42,933 --> 00:31:45,436 Yeah, man. Gotta spend that Bitcoin on something. 475 00:31:45,570 --> 00:31:47,739 Like garages next to their armories? 476 00:31:49,373 --> 00:31:51,942 Yippee-ki-yes, please. 477 00:31:52,075 --> 00:31:54,579 - Yes! - My God! 478 00:31:55,880 --> 00:31:58,415 Shall we call it "Alejandro"? 479 00:31:58,550 --> 00:32:00,150 He's actually a pacifist. 480 00:32:00,284 --> 00:32:02,152 You're talking about his dick. 481 00:32:02,286 --> 00:32:04,622 - Yeah. God. - Yeah, that tracks. 482 00:32:04,756 --> 00:32:07,391 My God. Look at all these cameras, dude. 483 00:32:07,524 --> 00:32:10,060 Boy, hope they don't have cameras in the bathroom. 484 00:32:10,194 --> 00:32:12,831 - I did gross stuff in there. - We got a lot of bodyguards. 485 00:32:12,963 --> 00:32:15,299 Yeah, dude. Ballers gotta have security, right? 486 00:32:15,432 --> 00:32:18,736 They gotta have grenades too? 487 00:32:18,870 --> 00:32:19,870 I got an idea. 488 00:32:24,776 --> 00:32:26,778 Whoa! Little bro buddy! Hey. 489 00:32:26,911 --> 00:32:28,680 Haven't you ever seen Band of Brothers? 490 00:32:28,813 --> 00:32:30,514 I let go of this handle, we go boom. 491 00:32:30,648 --> 00:32:33,484 - Make it go boom. - Let's do it. 492 00:32:42,927 --> 00:32:44,796 Keep moving. 493 00:32:44,929 --> 00:32:47,397 Hey, think you could loosen these up a little bit? 494 00:32:47,532 --> 00:32:49,567 My fantasy didn't really involve bondage. 495 00:32:49,701 --> 00:32:51,736 I don't know what you're yapping about, but... 496 00:32:51,870 --> 00:32:54,171 - I'll take a look. - Leave him alone, Himoff. 497 00:32:54,304 --> 00:32:56,406 Let's go. Come on. 498 00:32:56,541 --> 00:32:58,977 All right. So, what are you guys up to? 499 00:32:59,109 --> 00:33:01,478 - What is this mission? - U.S. hostages are being held 500 00:33:01,613 --> 00:33:04,381 just over the border. We're slipping in to pull them out. 501 00:33:04,515 --> 00:33:05,650 Any more classified Intel 502 00:33:05,783 --> 00:33:07,317 you wanna share with the prisoner? 503 00:33:07,451 --> 00:33:10,788 - Come on, sarge, he's American. - Yeah, maybe. 504 00:33:10,922 --> 00:33:13,123 But he's no soldier. 505 00:33:18,796 --> 00:33:20,397 LT! 506 00:33:23,635 --> 00:33:25,235 You should talk to this guy. 507 00:33:25,369 --> 00:33:27,171 Claims he's one of us. 508 00:33:28,506 --> 00:33:29,742 Where'd you find him? 509 00:33:29,875 --> 00:33:32,443 Recon past the south ridge. 510 00:33:32,578 --> 00:33:35,213 Thought we were the only game in town? 511 00:33:36,682 --> 00:33:38,216 We are. 512 00:33:39,384 --> 00:33:41,787 You got a name? 513 00:33:41,921 --> 00:33:43,421 - What are you doing, Roarke?! - Hey. 514 00:33:45,189 --> 00:33:47,626 - Keep your voice down. - Yeah, cut the act. Get Roarke. 515 00:33:47,760 --> 00:33:51,262 - This isn't what I asked for. - Got 10 seconds to ID yourself. 516 00:33:51,396 --> 00:33:53,632 They did a good job, you look like him. But know what? 517 00:33:53,766 --> 00:33:55,266 He was a lot taller than you. 518 00:33:55,400 --> 00:33:57,770 - Five seconds. - Yeah, I'll get Roarke myself. 519 00:33:57,903 --> 00:33:59,705 - Enough bullshit. - Get your hands off me. 520 00:33:59,838 --> 00:34:01,439 Hey, don't touch that. 521 00:34:04,142 --> 00:34:06,845 Why is my name on your dog tags? 522 00:34:08,479 --> 00:34:10,114 - Contact! - Cover fire! 523 00:34:10,248 --> 00:34:12,450 - To the right! - Cover fire! Cover fire! 524 00:34:22,226 --> 00:34:23,394 Get down! 525 00:34:38,209 --> 00:34:40,913 Hello? 526 00:34:43,481 --> 00:34:45,017 Please, I need help. 527 00:34:49,622 --> 00:34:51,857 Did you just send someone? 528 00:35:01,634 --> 00:35:04,135 Roarke, if you can hear me, I know what I said. 529 00:35:04,268 --> 00:35:06,471 I wanted to humiliate Sloane and watch her cry, 530 00:35:06,605 --> 00:35:08,139 but this is not what I meant! 531 00:35:13,579 --> 00:35:16,682 Stop! Stop! Call it off! 532 00:35:35,834 --> 00:35:37,136 Dr. Torture? 533 00:35:41,372 --> 00:35:43,241 No. No, wait! 534 00:35:45,811 --> 00:35:47,680 Come on, come on. 535 00:35:53,184 --> 00:35:54,920 No, stop! 536 00:36:01,526 --> 00:36:03,062 Shit. 537 00:36:04,830 --> 00:36:06,732 Intercom. 538 00:36:08,100 --> 00:36:09,300 Sorry. 539 00:36:09,434 --> 00:36:10,703 please continue. 540 00:36:17,543 --> 00:36:20,411 Okay, so I want you to cut off her ring finger 541 00:36:20,546 --> 00:36:22,081 on her... 542 00:36:22,213 --> 00:36:23,749 On her left hand. 543 00:36:25,117 --> 00:36:27,853 No! No, her right hand. 544 00:36:27,986 --> 00:36:29,353 Right hand. 545 00:36:29,487 --> 00:36:31,557 This is my fantasy. Just do it. 546 00:36:52,845 --> 00:36:53,879 Easy. 547 00:37:14,933 --> 00:37:16,803 Meredith? 548 00:37:16,936 --> 00:37:19,906 - Melanie. - What are you doing here? 549 00:37:20,039 --> 00:37:22,441 Same as you. I was kidnapped. Come on. 550 00:37:22,575 --> 00:37:24,110 Go, go, go. 551 00:37:26,946 --> 00:37:29,281 - Thank you. You saved my life. - It's not saved yet. 552 00:37:34,386 --> 00:37:36,288 To the best weekend of our lives! 553 00:37:36,421 --> 00:37:38,290 Screw the glow, I'll drink to that. 554 00:37:40,960 --> 00:37:42,962 Yeah. 555 00:37:44,463 --> 00:37:45,698 Were those gunshots? 556 00:37:45,832 --> 00:37:48,500 Ooh, maybe somebody broke into the armory. 557 00:37:48,635 --> 00:37:49,769 Hey, a laser pointer. 558 00:37:53,807 --> 00:37:55,875 Come on, models. Come on. 559 00:37:57,177 --> 00:37:58,978 Don't panic, don't panic. 560 00:37:59,112 --> 00:38:00,980 - Panic room! - Yes! Go, go! 561 00:38:01,114 --> 00:38:03,216 - What panic room? - Come on, models! 562 00:38:03,348 --> 00:38:05,151 I can't run in these shoes! 563 00:38:05,285 --> 00:38:07,954 - Guys, come on. It's up here! - Go, go, go! 564 00:38:08,087 --> 00:38:10,023 - My God. - Guys, come on! 565 00:38:10,156 --> 00:38:12,625 - Come here. It's right here. - I'm gonna call Roarke. 566 00:38:18,665 --> 00:38:20,934 Are you and your brother enjoying your fantasy? 567 00:38:21,067 --> 00:38:23,036 We loved it until guys with guns showed up. 568 00:38:23,169 --> 00:38:24,971 Come on, you guys. Let's go. Seriously. 569 00:38:25,104 --> 00:38:27,140 Yes. Sounds like Kalashov's men. 570 00:38:27,273 --> 00:38:29,042 - Who the hell is Kalashov? - A businessman 571 00:38:29,175 --> 00:38:31,678 - who formerly owned the house. - What kind of business? 572 00:38:37,750 --> 00:38:39,853 I'm afraid the problem with having it all 573 00:38:39,986 --> 00:38:42,055 is usually other people want to take it. 574 00:38:42,188 --> 00:38:43,990 We don't really wanna have it all, okay? 575 00:38:44,123 --> 00:38:45,725 We wanna borrow it for the weekend. 576 00:38:45,859 --> 00:38:48,194 Get off the phone. We gotta get in the panic room. 577 00:38:48,328 --> 00:38:49,562 - Come on! What? - Door! 578 00:38:49,696 --> 00:38:52,098 No! Chas, hey! 579 00:38:52,232 --> 00:38:54,167 It's us. Hello? 580 00:38:54,300 --> 00:38:57,270 - Kind of being a Chas-hole. - Seriously, I'm such a weenie. 581 00:38:57,402 --> 00:38:58,738 I don't even do escape rooms. 582 00:38:58,872 --> 00:39:01,007 As I have told you, once a fantasy begins, 583 00:39:01,140 --> 00:39:03,776 you must see it through to its natural conclusion. 584 00:39:03,910 --> 00:39:06,045 Nobody knew what you meant by that! 585 00:39:06,179 --> 00:39:08,181 Have a good night. 586 00:39:09,514 --> 00:39:11,751 He hung up. 587 00:39:21,694 --> 00:39:23,863 Okay, we... You know what? We gotta calm down. 588 00:39:23,997 --> 00:39:25,331 - Okay. - Gotta calm down. 589 00:39:25,464 --> 00:39:26,531 This is all fake, right? 590 00:39:28,902 --> 00:39:30,837 - Ooh! - Alejandro's a hell of an actor. 591 00:39:30,970 --> 00:39:32,038 So, what do we do? 592 00:39:33,573 --> 00:39:34,707 We surrender! 593 00:39:34,841 --> 00:39:37,176 I'm still trying to process this. 594 00:39:37,310 --> 00:39:41,981 You and I were kidnapped by the same person? 595 00:39:42,115 --> 00:39:45,785 - I know. It's crazy, right? - How did you escape? 596 00:39:45,919 --> 00:39:48,054 Headbutt. 597 00:39:48,187 --> 00:39:49,822 I... I headbutted the guard. 598 00:39:49,956 --> 00:39:52,325 I stole his gun and just capped him. 599 00:39:52,457 --> 00:39:54,160 - Wow. - Yeah. 600 00:39:55,128 --> 00:39:56,663 What happened to the gun? 601 00:39:56,796 --> 00:39:57,796 I lost it. 602 00:39:59,531 --> 00:40:01,901 What kind of twisted, disgusting freak 603 00:40:02,035 --> 00:40:04,070 would wanna ruin my life and make me watch? 604 00:40:04,203 --> 00:40:05,939 It's obviously someone we both know. 605 00:40:06,072 --> 00:40:08,341 Someone we went to high school with. 606 00:40:08,473 --> 00:40:10,176 What about that psycho stalker girl? 607 00:40:10,310 --> 00:40:12,612 You know the one that wrote letters to everyone? 608 00:40:12,745 --> 00:40:14,314 Totally. 609 00:40:14,446 --> 00:40:16,382 That's a really good call. 610 00:40:16,515 --> 00:40:18,483 What was her name again? 611 00:40:18,618 --> 00:40:21,621 - Meredith? - My God. 612 00:40:21,754 --> 00:40:24,991 - What? - Did they make you wear that? 613 00:40:25,124 --> 00:40:26,326 I am so sorry. 614 00:40:26,458 --> 00:40:28,594 Look, I don't know how we both ended up here, 615 00:40:28,728 --> 00:40:30,730 but you got us out of that hellhole. 616 00:40:30,863 --> 00:40:33,399 - No biggie. - Now I'm gonna get us home. 617 00:40:33,533 --> 00:40:34,968 They brought me here in a boat. 618 00:40:35,101 --> 00:40:38,604 Find the shore, we find a way out of here. 619 00:41:00,093 --> 00:41:02,462 Unless your fantasy is to die, 620 00:41:02,595 --> 00:41:04,732 you better come with me. 621 00:41:06,800 --> 00:41:09,336 We should probably go with him. 622 00:41:09,470 --> 00:41:11,038 Yeah. 623 00:41:40,134 --> 00:41:41,668 What's wrong? 624 00:41:41,802 --> 00:41:43,637 Is something wrong? 625 00:41:44,972 --> 00:41:46,940 No, no. 626 00:41:49,510 --> 00:41:51,211 Nothing's wrong. 627 00:41:55,215 --> 00:41:57,384 Everything's perfect. 628 00:42:05,559 --> 00:42:07,428 Hello? 629 00:42:23,143 --> 00:42:24,845 Anybody there? 630 00:42:38,659 --> 00:42:41,563 Dazed and confused. 631 00:42:41,695 --> 00:42:43,897 You know, like that movie came out last year. 632 00:42:44,031 --> 00:42:46,233 "That's what I love about high school girls." 633 00:42:46,366 --> 00:42:48,068 Shut up, Himoff. No more flashes. 634 00:42:50,137 --> 00:42:52,506 Hey, hey. No, no, no. I can explain. 635 00:42:52,639 --> 00:42:54,942 Yeah. You better. Have a little chat, you and me. 636 00:42:55,075 --> 00:42:56,643 Let's go. On your feet. 637 00:42:56,777 --> 00:42:58,412 Walk. 638 00:42:59,713 --> 00:43:02,349 Your tags have my name on them. 639 00:43:05,652 --> 00:43:07,121 Then I find this in your wallet. 640 00:43:07,254 --> 00:43:09,923 Hey, hey. Be careful with that. 641 00:43:11,758 --> 00:43:13,794 Why do you have a picture of me and my son? 642 00:43:13,927 --> 00:43:16,096 Look, you gotta be straight with me. 643 00:43:16,230 --> 00:43:18,765 - Are you an actor? - Am I an actor? I'm a soldier. 644 00:43:18,899 --> 00:43:22,002 Time for you to be straight with me. Where did you get this? 645 00:43:24,438 --> 00:43:26,940 - That's me when I was 9. - No, don't. 646 00:43:28,375 --> 00:43:30,511 - That's my son. - And he's got a nickname. 647 00:43:30,644 --> 00:43:32,179 What is it? 648 00:43:32,312 --> 00:43:34,181 Why don't you tell me. 649 00:43:35,583 --> 00:43:37,084 Patch. 650 00:43:38,886 --> 00:43:40,154 Wrong. 651 00:43:41,255 --> 00:43:42,523 Ali. 652 00:43:43,757 --> 00:43:45,993 Then I find your ID. 653 00:43:46,126 --> 00:43:48,362 Your face with my son's name and birthday on it. 654 00:43:48,495 --> 00:43:50,197 Enough games. Time for you to tell me 655 00:43:50,330 --> 00:43:53,300 what the hell's going on here. 656 00:43:53,433 --> 00:43:56,136 I was born four months premature. 657 00:43:56,270 --> 00:43:58,739 The doctor said I wouldn't make it, but I did. 658 00:43:58,872 --> 00:44:01,175 You said I wasn't the type to throw in the towel. 659 00:44:01,308 --> 00:44:03,677 That I was a fighter. 660 00:44:03,810 --> 00:44:05,179 Like Muhammad Ali. 661 00:44:07,615 --> 00:44:11,485 - Who told you that story? - You did. Every birthday. 662 00:44:11,619 --> 00:44:13,555 You're saying you're my son? 663 00:44:16,356 --> 00:44:20,160 - That's impossible. - Yeah, I thought so too. 664 00:44:20,294 --> 00:44:22,796 Now I'm not so sure. 665 00:44:22,930 --> 00:44:25,032 When was the last time you saw him? 666 00:44:25,165 --> 00:44:26,733 Nine months... 667 00:44:28,101 --> 00:44:30,170 seven days ago. 668 00:44:30,304 --> 00:44:32,372 It was raining. 669 00:44:32,506 --> 00:44:34,576 He refused his mama's umbrella. 670 00:44:34,708 --> 00:44:37,545 You know, he wanted to show me he was tough. 671 00:44:37,679 --> 00:44:40,080 That's not why I did it. 672 00:44:40,214 --> 00:44:42,849 It's so that you couldn't tell I was crying. 673 00:44:48,188 --> 00:44:49,691 How is this happening? 674 00:44:49,856 --> 00:44:53,228 There's this place, this island. 675 00:44:53,361 --> 00:44:55,196 It can make whatever you want come true. 676 00:44:55,330 --> 00:44:56,798 I said I wanted to be a soldier. 677 00:44:56,931 --> 00:44:58,733 What I really wanted was to see you again. 678 00:44:58,866 --> 00:45:01,704 Somehow the island knew. 679 00:45:01,836 --> 00:45:03,706 When's the last time you saw me? 680 00:45:03,838 --> 00:45:07,075 Twenty-seven years, six months, five days. 681 00:45:08,776 --> 00:45:11,813 - So I never made it home? - You died saving your men 682 00:45:11,946 --> 00:45:14,916 on a classified mission in Venezuela. 683 00:45:15,049 --> 00:45:16,751 Venezuela, you sure? 684 00:45:16,884 --> 00:45:19,120 Yeah, of course. Why? 685 00:45:20,255 --> 00:45:22,123 Because we'll be there tomorrow. 686 00:45:57,925 --> 00:46:01,429 - Gather up the crew... - Mr. Roarke. 687 00:46:01,563 --> 00:46:05,199 - Ms. Olsen, good morning. - It's a really good photoshop. 688 00:46:05,333 --> 00:46:07,502 I don't know how you got it on my phone 689 00:46:07,636 --> 00:46:09,871 but it does look real. 690 00:46:10,004 --> 00:46:12,775 It is real. You said yes to Allen, so you're married. 691 00:46:12,907 --> 00:46:16,110 - Looks like a lovely ceremony. - He just proposed last night. 692 00:46:16,244 --> 00:46:17,812 Are you sure? 693 00:46:22,150 --> 00:46:24,152 There's something different about him. 694 00:46:24,285 --> 00:46:28,423 - He looks older. - You've been married five years. 695 00:46:30,759 --> 00:46:31,926 I don't understand. 696 00:46:34,663 --> 00:46:36,632 Daddy, look what I found. 697 00:46:36,765 --> 00:46:39,033 - My gosh... - Her name is Lila. 698 00:46:40,602 --> 00:46:41,869 She's my...? 699 00:46:42,003 --> 00:46:44,439 Daughter. 700 00:46:44,573 --> 00:46:47,041 This is the life you've always wanted, no? 701 00:46:47,175 --> 00:46:49,645 What do you think, yes? 702 00:46:51,446 --> 00:46:53,549 Okay, enough. She's a... She's a child. 703 00:46:53,682 --> 00:46:55,516 And you are her mother. 704 00:46:55,651 --> 00:46:57,553 See for yourself. 705 00:47:04,459 --> 00:47:05,526 Baby girl. 706 00:47:12,500 --> 00:47:14,102 Sleep tight, honey. 707 00:47:21,844 --> 00:47:23,444 How is this possible? 708 00:47:23,579 --> 00:47:25,513 It's the island. 709 00:47:25,647 --> 00:47:28,015 The island has, great powers. 710 00:47:28,149 --> 00:47:32,353 I first heard of its legend many, many years ago. 711 00:47:32,487 --> 00:47:36,424 A place where anything is possible. I was obsessed. 712 00:47:36,558 --> 00:47:39,595 I convinced my wife to help me find it. 713 00:47:39,728 --> 00:47:42,865 Our journey was long and hard, and... 714 00:47:45,801 --> 00:47:48,737 She died before we... Before we arrived. 715 00:47:50,204 --> 00:47:51,906 When I finally discovered this place, 716 00:47:52,039 --> 00:47:55,577 I wished for her to live again. 717 00:47:55,711 --> 00:47:59,213 To return just as I met her. Forever. 718 00:48:00,749 --> 00:48:02,984 It brought her back to...? 719 00:48:03,117 --> 00:48:06,421 - To life? - Yes. 720 00:48:06,555 --> 00:48:10,958 As long as I stay here and I orchestrate all the fantasies... 721 00:48:11,092 --> 00:48:12,761 she lives. 722 00:48:12,895 --> 00:48:15,631 The island has granted your wish too. 723 00:48:15,764 --> 00:48:19,902 To have the family you've always wanted. 724 00:48:20,034 --> 00:48:23,639 - A life you always dreamt of. - More sand on the side. 725 00:48:23,772 --> 00:48:26,474 - That's perfect. - I suggest you start living it. 726 00:48:28,109 --> 00:48:29,745 Mommy, come play! 727 00:48:39,287 --> 00:48:41,088 Wrap it up, sergeant. 728 00:48:42,792 --> 00:48:45,060 Hey, walk with me. 729 00:48:45,194 --> 00:48:46,962 Grab your ruck. 730 00:48:49,799 --> 00:48:50,834 Hey, LT, over here. 731 00:48:53,235 --> 00:48:54,771 The hell are you doing, Himoff? 732 00:48:54,904 --> 00:48:57,005 You two look so alike, you could be related. 733 00:48:57,139 --> 00:48:59,776 - I just thought that... - Don't do that. Don't think. 734 00:48:59,909 --> 00:49:01,143 Do your job. 735 00:49:06,583 --> 00:49:08,618 I don't know how this is happening, 736 00:49:08,751 --> 00:49:10,787 but I believe you, so we're leaving. 737 00:49:10,920 --> 00:49:13,790 It's a straight shot to Panama. I can get us home from there. 738 00:49:13,923 --> 00:49:16,425 Wait. You're calling off the mission? 739 00:49:16,559 --> 00:49:18,561 No. I'm getting us out of here. 740 00:49:18,695 --> 00:49:21,865 Well, you can't do that. You're a hero. 741 00:49:21,997 --> 00:49:24,032 You know what a hero is? 742 00:49:24,166 --> 00:49:26,703 A hero's some guy who's too stupid to stay alive. 743 00:49:26,836 --> 00:49:29,371 No, no, no. This isn't what's supposed to happen. 744 00:49:29,505 --> 00:49:32,307 So then what's supposed to happen? 745 00:49:32,441 --> 00:49:33,910 I'm supposed to die? 746 00:49:35,177 --> 00:49:37,312 - Let's go. - Look, if you do this, 747 00:49:37,446 --> 00:49:40,550 if you run, I don't know what will happen to you, to me, 748 00:49:40,683 --> 00:49:42,719 but I know those men back there, your men, 749 00:49:42,852 --> 00:49:45,320 they'll die because you won't be there to save them. 750 00:49:45,454 --> 00:49:49,559 - You don't know that. - I do! It's why I have your tags. 751 00:49:49,692 --> 00:49:53,663 There was a grenade. You threw yourself on it to save your men. 752 00:49:53,796 --> 00:49:55,397 You were a hero. 753 00:49:55,531 --> 00:49:57,533 You were my hero. 754 00:49:58,935 --> 00:50:00,302 Look... 755 00:50:02,504 --> 00:50:04,506 you may have grown up without a father, 756 00:50:04,641 --> 00:50:06,709 but I'm going home to my son. 757 00:50:08,377 --> 00:50:10,212 This is a mistake, and it is one 758 00:50:10,345 --> 00:50:12,180 you'll regret for the rest of your life. 759 00:50:12,314 --> 00:50:15,685 Somebody died and I could've stopped it, so trust me... 760 00:50:15,818 --> 00:50:17,119 I know. 761 00:50:19,187 --> 00:50:21,024 At least I'll still be alive. 762 00:50:45,648 --> 00:50:47,516 You can't be a coward. 763 00:50:47,650 --> 00:50:48,851 I won't let you. 764 00:50:48,985 --> 00:50:50,954 What choice do I have? 765 00:50:51,086 --> 00:50:54,523 We complete the mission. We save your men. 766 00:50:54,657 --> 00:50:56,726 But you said that I die in Venezuela. 767 00:50:56,859 --> 00:50:58,126 You did. 768 00:50:59,829 --> 00:51:01,564 But I'm here now. 769 00:51:05,068 --> 00:51:08,470 So, what you're saying is, you're guests? 770 00:51:08,605 --> 00:51:10,138 Yes. 771 00:51:10,272 --> 00:51:13,776 And you've never heard of Kalashov. 772 00:51:13,910 --> 00:51:14,910 - No. - Yes. 773 00:51:14,944 --> 00:51:15,945 What he said. 774 00:51:16,079 --> 00:51:19,616 And we are just actors 775 00:51:19,749 --> 00:51:20,950 on Fantasy Island. 776 00:51:23,218 --> 00:51:25,120 - Yes. - Yeah. 777 00:51:25,253 --> 00:51:27,657 - Hey, hey, hey! - God. 778 00:51:29,324 --> 00:51:30,660 You okay? 779 00:51:38,233 --> 00:51:41,436 Okay. One of you is going to tell me the truth. 780 00:51:41,571 --> 00:51:43,106 Or did you little punks think 781 00:51:43,238 --> 00:51:45,975 you could just kill Kalashov and take over? 782 00:51:46,109 --> 00:51:48,778 We have no idea who Kalashov is. 783 00:51:48,911 --> 00:51:50,780 I thought you were talking about a vodka. 784 00:51:50,913 --> 00:51:54,316 - We didn't kill anyone. - No, but your bodyguards did. 785 00:51:54,449 --> 00:51:56,786 But that's okay because we just killed them. 786 00:51:56,919 --> 00:51:58,688 And before I kill you two, 787 00:51:58,821 --> 00:52:03,225 you will tell me what you did with cash and cocaine. 788 00:52:03,358 --> 00:52:05,260 - Cash? - Cocaine? 789 00:52:05,394 --> 00:52:08,363 - No, we... We did some cocaine. - Boy. Boy. Boy. 790 00:52:08,497 --> 00:52:10,298 - Whoa, whoa, whoa. - Shit. 791 00:52:11,601 --> 00:52:13,335 You keep playing dumb 792 00:52:13,468 --> 00:52:15,972 and I will show you what good actor I am. 793 00:52:16,105 --> 00:52:18,641 No, I think there's been a misunderstanding. 794 00:52:18,775 --> 00:52:21,144 We talked to Roarke, and we said we are done. 795 00:52:21,276 --> 00:52:23,345 So this is between you and him. 796 00:52:23,478 --> 00:52:25,414 - Hey. Hey, don't do that! - No! 797 00:52:25,548 --> 00:52:28,017 - Hey, I swear, we have no idea... - Okay. 798 00:52:28,151 --> 00:52:30,154 where the drugs or cash are, okay? 799 00:52:30,286 --> 00:52:31,855 Are you sure? 800 00:52:31,989 --> 00:52:33,757 Because you're about to lose your hand. 801 00:52:33,891 --> 00:52:37,861 We don't know. Please! If we did, we'd tell you! 802 00:52:37,995 --> 00:52:39,596 - This was supposed to be fun. - Yeah. 803 00:52:39,730 --> 00:52:43,634 - A fantasy! - Maybe this isn't your fantasy. 804 00:52:43,767 --> 00:52:47,871 - Maybe it's mine. - Well, that is so messed up, man. 805 00:52:48,005 --> 00:52:50,040 My God! 806 00:52:51,842 --> 00:52:54,578 Okay, okay! We know where the money is! 807 00:52:54,712 --> 00:52:56,547 Well, tell me. 808 00:52:57,948 --> 00:52:59,215 Tell me! 809 00:52:59,348 --> 00:53:01,517 It's... It's downstairs. 810 00:53:02,553 --> 00:53:04,387 Near the garage. 811 00:53:04,520 --> 00:53:05,521 Yes! 812 00:53:06,623 --> 00:53:08,692 - Okay. - God! 813 00:53:08,826 --> 00:53:10,426 You stay with Goldilocks. 814 00:53:10,561 --> 00:53:11,762 You, come with me. 815 00:53:24,273 --> 00:53:27,443 - This castle's gonna be my house. - God. 816 00:53:27,578 --> 00:53:30,480 What? Just your house? 817 00:53:30,614 --> 00:53:31,815 You're moving out already? 818 00:53:31,949 --> 00:53:33,917 Can I come in here and live with you? 819 00:53:34,051 --> 00:53:35,753 - No. - Why not? 820 00:53:35,886 --> 00:53:37,554 You know why, Mommy. 821 00:53:40,256 --> 00:53:42,993 I need shells for my house. 822 00:53:45,195 --> 00:53:46,764 If it makes you feel better, 823 00:53:46,897 --> 00:53:50,067 I'm not allowed to live there either. 824 00:53:50,200 --> 00:53:52,970 This is everything I've ever wanted. 825 00:53:55,773 --> 00:53:57,975 I wish I felt like I deserved it. 826 00:54:00,244 --> 00:54:02,212 You do deserve it. 827 00:54:15,559 --> 00:54:18,629 I love you both so much. 828 00:54:40,184 --> 00:54:41,885 Hey, where you going? 829 00:54:43,754 --> 00:54:45,722 To make things right. 830 00:55:00,938 --> 00:55:03,607 Mr. Roarke, can I talk to you? 831 00:55:08,178 --> 00:55:10,547 - I want a new fantasy. - I thought I was very clear. 832 00:55:10,681 --> 00:55:13,382 - One fantasy per guest. - Yes, I understand what you said. 833 00:55:13,516 --> 00:55:15,518 - But I'm... - No, no, no. Trust me, trust me. 834 00:55:15,652 --> 00:55:18,722 People would kill to have what you have, a family. 835 00:55:18,856 --> 00:55:21,692 Please, enjoy them while you can. 836 00:55:21,825 --> 00:55:24,427 You don't understand. Mr. Roarke. 837 00:55:40,978 --> 00:55:42,511 Should we trust him? 838 00:55:42,646 --> 00:55:45,349 He's almost as scary-looking as the last guy. 839 00:55:45,481 --> 00:55:47,217 Why would someone pretend to save us? 840 00:55:47,351 --> 00:55:49,586 Hey! You. 841 00:55:49,720 --> 00:55:51,321 - Damon. - Damon. 842 00:55:51,454 --> 00:55:52,856 We've been walking all night. 843 00:55:52,990 --> 00:55:54,750 Tell us what's up before we go one more step. 844 00:55:54,825 --> 00:55:58,228 We're exposed out here. Roarke's got eyes and ears everywhere. 845 00:55:58,362 --> 00:55:59,495 Who's Roarke? 846 00:55:59,630 --> 00:56:00,731 Ask her. 847 00:56:03,499 --> 00:56:05,269 I have no idea what he's talking about. 848 00:56:05,401 --> 00:56:07,271 We should keep moving. Come on. 849 00:56:13,844 --> 00:56:16,079 All right, move it or lose it. 850 00:56:16,213 --> 00:56:18,249 We can gab down here. 851 00:56:20,919 --> 00:56:22,620 Down where? Where are we going? 852 00:56:22,754 --> 00:56:24,923 You want off this island or not? 853 00:56:26,958 --> 00:56:28,492 Stay close. 854 00:56:28,626 --> 00:56:31,461 You do not wanna get separated. 855 00:56:35,700 --> 00:56:37,335 Gross. 856 00:56:39,137 --> 00:56:41,406 This way. No. Wait. 857 00:56:41,539 --> 00:56:44,275 Maybe, Maybe this way. No. 858 00:56:44,409 --> 00:56:46,844 Maybe... Maybe this... 859 00:56:46,978 --> 00:56:47,978 No. 860 00:56:48,079 --> 00:56:49,914 This way, this way. 861 00:57:29,486 --> 00:57:31,222 Come on, Blondie. 862 00:57:36,627 --> 00:57:38,495 Are you kidding me with this? 863 00:57:38,629 --> 00:57:40,565 Floods during high tide. 864 00:57:40,698 --> 00:57:43,801 Ain't the water you should be afraid of. 865 00:57:45,136 --> 00:57:47,171 Great. 866 00:57:53,411 --> 00:57:55,046 Let's go. Let's go. 867 00:57:56,681 --> 00:57:59,017 - What the hell was that? - What the hell was what? 868 00:57:59,150 --> 00:58:01,786 Sea snakes. They're attracted to movement. 869 00:58:01,919 --> 00:58:03,988 Just don't, you know, freak out. 870 00:58:04,122 --> 00:58:06,991 Wade through dirty water in a dark cave 871 00:58:07,125 --> 00:58:10,595 filled with sea snakes without freaking out. 872 00:58:10,728 --> 00:58:12,797 Super easy. 873 00:58:15,867 --> 00:58:17,201 What's wrong? 874 00:58:20,204 --> 00:58:22,306 I... I... 875 00:58:22,440 --> 00:58:25,009 Nothing. Nothing. Never mind. 876 00:58:26,811 --> 00:58:28,679 It's just up here. 877 00:58:44,262 --> 00:58:46,197 I forgive you. 878 00:58:50,768 --> 00:58:52,103 What am I looking at? 879 00:58:52,236 --> 00:58:53,438 Your deepest desire. 880 00:58:53,571 --> 00:58:54,715 This is why I brought you here, 881 00:58:54,739 --> 00:58:57,341 so you can see for yourselves. 882 00:58:57,475 --> 00:59:01,446 Your fantasy would be to get back together with your husband? 883 00:59:01,579 --> 00:59:03,014 What the hell is this place? 884 00:59:03,147 --> 00:59:04,882 That's what I was hired to find out. 885 00:59:05,016 --> 00:59:07,452 I'm a PI. Client offered me a big old payday 886 00:59:07,585 --> 00:59:09,687 to figure out what happens here and how. 887 00:59:09,821 --> 00:59:11,789 Wants the power of the island for himself. 888 00:59:11,923 --> 00:59:14,192 I booked a stay three weeks back. 889 00:59:14,325 --> 00:59:17,662 Was skeptical at first, but then my fantasy started. 890 00:59:17,795 --> 00:59:20,131 I saw my daughter, who I'd lost years ago. 891 00:59:20,264 --> 00:59:21,699 It was beautiful. 892 00:59:21,833 --> 00:59:24,969 But then it got all twisted, became a nightmare. 893 00:59:25,103 --> 00:59:27,438 Roarke found my sat phone and destroyed it 894 00:59:27,573 --> 00:59:29,140 before I was able to call for help. 895 00:59:29,273 --> 00:59:31,642 He knew... everything. 896 00:59:31,776 --> 00:59:36,514 This place is evil. Roarke is evil. 897 00:59:36,647 --> 00:59:39,083 Doesn't care who lives or dies. 898 00:59:39,217 --> 00:59:41,085 But I know how to stop him. 899 00:59:41,219 --> 00:59:43,754 Yeah, I do. 900 00:59:43,888 --> 00:59:46,257 Island's power comes from this here rock thing. 901 00:59:46,390 --> 00:59:49,427 Turns the water black, dripping everywhere. 902 00:59:49,561 --> 00:59:52,330 It can do impossible things. 903 00:59:52,463 --> 00:59:54,665 Bring a loved one back to life, 904 00:59:54,799 --> 00:59:59,303 turn them into a black-eyed zombie, like it did my daughter. 905 00:59:59,437 --> 01:00:02,273 I'm not sure how Roarke does it. 906 01:00:02,406 --> 01:00:05,743 But he uses the water to grant fantasies. 907 01:00:05,877 --> 01:00:08,981 I'm gonna use it to expose him as a monster. 908 01:00:09,114 --> 01:00:12,451 Which is why I need you to smuggle this off the island. 909 01:00:12,585 --> 01:00:15,020 I know a private pilot, hour away. 910 01:00:15,154 --> 01:00:17,523 Find a phone in the hotel, call him at this number, 911 01:00:17,656 --> 01:00:19,358 get off this island with the canteen. 912 01:00:19,491 --> 01:00:21,693 - Tell the world about this place. - What about you? 913 01:00:21,827 --> 01:00:23,428 Roarke won't let me near the hotel. 914 01:00:23,563 --> 01:00:26,431 But as far as he's concerned, you're just a guest. 915 01:00:26,566 --> 01:00:28,601 - A guest? - What? 916 01:00:30,469 --> 01:00:32,539 No, I'm not. 917 01:00:32,671 --> 01:00:35,340 Yeah. I saw you get off the plane. 918 01:00:35,474 --> 01:00:37,209 You got here on a plane? 919 01:00:37,342 --> 01:00:38,342 No. 920 01:00:38,443 --> 01:00:40,045 What? 921 01:00:40,179 --> 01:00:42,147 He is crazy. 922 01:00:42,281 --> 01:00:44,183 I saved you, remember? 923 01:00:55,227 --> 01:00:57,329 Your fantasy was to ruin my life? 924 01:00:57,462 --> 01:00:59,666 And who are all those people? 925 01:01:00,933 --> 01:01:03,168 My God. 926 01:01:03,302 --> 01:01:05,904 You're the psycho stalker girl. 927 01:01:06,038 --> 01:01:09,174 You did all of this because of a couple of pranks? 928 01:01:09,308 --> 01:01:11,343 Pranks? 929 01:01:11,476 --> 01:01:14,746 You tortured me every single day for years. 930 01:01:14,880 --> 01:01:16,515 Please. I teased you a little. 931 01:01:16,649 --> 01:01:18,651 I was so traumatized by what you did, 932 01:01:18,784 --> 01:01:20,553 I had to finish high school from home. 933 01:01:20,687 --> 01:01:22,555 Yes, trying to ruin your life was wrong, 934 01:01:22,689 --> 01:01:25,023 but you ruined mine first. Which way to the hotel? 935 01:01:25,157 --> 01:01:26,892 I'm ready to get off this island. 936 01:01:27,025 --> 01:01:28,695 I'll show you. Come on. 937 01:01:40,739 --> 01:01:42,107 Julia? 938 01:01:42,241 --> 01:01:44,544 Julia, are you okay? 939 01:01:44,677 --> 01:01:45,944 I'm fine. 940 01:01:46,078 --> 01:01:48,947 - Have some water. - I'm fine. No, please, I'm okay. 941 01:01:54,687 --> 01:01:58,156 It's beautiful out there. Please go enjoy your fantasy. 942 01:01:58,290 --> 01:01:59,491 I can't. 943 01:01:59,626 --> 01:02:01,594 I want a new one. 944 01:02:04,796 --> 01:02:08,934 - You'd have to ask Mr. Roarke. - I tried. He won't listen. 945 01:02:09,067 --> 01:02:11,270 I want to change the moment that I regret most, 946 01:02:11,403 --> 01:02:12,771 but I chose the wrong one. 947 01:02:12,904 --> 01:02:15,107 I didn't think any of this was gonna be real, 948 01:02:15,240 --> 01:02:16,975 and now I have five years of memories 949 01:02:17,109 --> 01:02:19,211 of a daughter that I didn't have yesterday. 950 01:02:19,344 --> 01:02:21,947 For a new fantasy, you'd be willing to give it all up? 951 01:02:22,080 --> 01:02:24,116 Your own child? 952 01:02:26,218 --> 01:02:28,920 Six years ago, there was an accident. 953 01:02:29,054 --> 01:02:31,156 A fire in my apartment. 954 01:02:31,290 --> 01:02:33,760 It's why I told Mr. Roarke I was in a dark place. 955 01:02:33,892 --> 01:02:35,628 Someone died, 956 01:02:35,762 --> 01:02:38,897 and it was my fault. 957 01:02:39,031 --> 01:02:41,867 If I can stop that from happening and I don't, 958 01:02:42,000 --> 01:02:43,935 I can never live with myself, Julia. 959 01:02:44,069 --> 01:02:46,938 I am begging you. 960 01:02:47,072 --> 01:02:49,274 Please, help me. 961 01:02:55,113 --> 01:02:58,183 If your fantasy is to change the moment you regret the most, 962 01:02:58,317 --> 01:03:00,687 you don't want a new fantasy. 963 01:03:05,424 --> 01:03:08,093 - I want my fantasy. - Ms. Olsen, you have to stop. 964 01:03:08,226 --> 01:03:10,495 I'm not asking for a new one. 965 01:03:10,630 --> 01:03:13,298 I'm asking for the same fantasy done right. 966 01:03:13,432 --> 01:03:15,167 If I'd known when I got off that plane 967 01:03:15,300 --> 01:03:16,636 that I could change the past, 968 01:03:16,769 --> 01:03:18,771 there is no question what I would have chosen. 969 01:03:18,904 --> 01:03:21,273 I am sorry that you only now believe in the island, 970 01:03:21,406 --> 01:03:23,543 but rules exist for a reason. 971 01:03:23,676 --> 01:03:26,111 But those aren't the only rules. Are they? 972 01:03:26,244 --> 01:03:27,846 You have one of your own. 973 01:03:27,979 --> 01:03:30,349 As long as you do the island's bidding, your wife lives. 974 01:03:30,482 --> 01:03:31,784 That's what you told me. 975 01:03:31,917 --> 01:03:34,319 - I've given you a fantasy. - You misled me. 976 01:03:34,453 --> 01:03:36,689 My fantasy was to have a do-over, 977 01:03:36,823 --> 01:03:38,691 but that's not the do-over I wanted. 978 01:03:43,228 --> 01:03:45,598 You're willing to risk your wife over it? 979 01:03:47,633 --> 01:03:51,236 Very well. Are you sure this is what you want? 980 01:03:57,678 --> 01:03:59,879 It's not what I want. 981 01:04:00,012 --> 01:04:01,749 It's what I have to do. 982 01:05:09,248 --> 01:05:10,884 No. 983 01:05:19,760 --> 01:05:21,829 - Nick! - Help me! I'm trapped! 984 01:05:24,063 --> 01:05:26,567 - Come on, JD! - Wait, Brax, JD? 985 01:05:26,700 --> 01:05:28,167 Lady, there's a fire. Come on. 986 01:05:28,301 --> 01:05:30,102 - Go! - No, wait! 987 01:05:34,541 --> 01:05:37,611 - Stairway's to the right! - Nick! 988 01:05:37,744 --> 01:05:39,847 Help! I'm trapped! 989 01:05:39,979 --> 01:05:41,949 Don't let me die, please! 990 01:05:42,081 --> 01:05:45,117 - I can't breathe! - Nick. Nick! 991 01:05:45,251 --> 01:05:47,353 I'm gonna go get help, okay? Just hang on! 992 01:05:47,487 --> 01:05:49,690 Please don't go! Please don't leave! 993 01:05:49,823 --> 01:05:53,292 - Officer? There's someone inside. - Back up. Let's go! 994 01:05:53,426 --> 01:05:55,294 I need you to help break his door down. 995 01:05:55,428 --> 01:05:56,428 Please calm down. 996 01:05:56,462 --> 01:05:59,332 - Help is on the way. - Patrick? 997 01:05:59,465 --> 01:06:01,635 Sorry, do I know you? 998 01:06:01,768 --> 01:06:05,505 The fire is in my unit. It's my upstairs neighbor, he's trapped. 999 01:06:05,639 --> 01:06:08,207 You need to come inside! Help me kick his door in. 1000 01:06:08,341 --> 01:06:10,711 The, We should wait for the fire department. 1001 01:06:10,844 --> 01:06:12,884 - They'll be here any moment. - They'll be too late! 1002 01:06:12,980 --> 01:06:13,980 We have to save him! 1003 01:06:14,013 --> 01:06:16,550 You have to help me save him! 1004 01:06:20,754 --> 01:06:23,690 We should really wait for the fire department. It... 1005 01:06:26,927 --> 01:06:28,494 I'm going back in. 1006 01:06:29,663 --> 01:06:30,731 You'll get hurt! 1007 01:06:30,864 --> 01:06:33,000 Don't be a hero! 1008 01:06:42,843 --> 01:06:45,546 Please help me! Please! 1009 01:06:45,679 --> 01:06:47,881 I'm coming, Nick! 1010 01:06:48,015 --> 01:06:50,684 Trying to find something to break your door down with. 1011 01:06:57,056 --> 01:06:58,959 I'm trapped in here. 1012 01:07:00,027 --> 01:07:01,595 I can't breathe. 1013 01:07:14,041 --> 01:07:15,943 It's just right over here. 1014 01:07:27,020 --> 01:07:28,956 Boy. Boy. 1015 01:07:29,088 --> 01:07:31,424 Your brother now is dead. 1016 01:07:31,558 --> 01:07:34,226 You also are dead. 1017 01:07:34,360 --> 01:07:37,564 There's nobody who can save you two little shits. 1018 01:07:37,698 --> 01:07:40,968 - Alejandro can. - Who? 1019 01:07:42,035 --> 01:07:43,805 Who the...? 1020 01:07:45,707 --> 01:07:46,707 Boy. 1021 01:07:46,774 --> 01:07:49,611 This ain't your fantasy, asshole. 1022 01:07:51,713 --> 01:07:53,280 Did you hear that? 1023 01:07:53,413 --> 01:07:55,617 It sounded like gunfire. 1024 01:07:55,750 --> 01:07:57,752 Wasn't asking you. 1025 01:07:57,885 --> 01:08:00,287 Sounded like gunfire. 1026 01:08:00,420 --> 01:08:03,323 You know, you can just say sorry. 1027 01:08:03,457 --> 01:08:07,028 - Yeah, that would be a start. - He was talking to you. 1028 01:08:07,160 --> 01:08:09,664 I was talking to you both. 1029 01:08:09,797 --> 01:08:14,334 You, sounds like you were a real Ms. Teen Asshole 2009 back then. 1030 01:08:14,468 --> 01:08:17,805 Time to make amends for your past and ask for forgiveness. 1031 01:08:17,939 --> 01:08:19,172 And you. 1032 01:08:19,306 --> 01:08:20,942 Grow up. 1033 01:08:21,075 --> 01:08:22,844 Stop giving this teenage version of her 1034 01:08:22,977 --> 01:08:24,912 all this dang power over your life. 1035 01:08:25,046 --> 01:08:26,981 Revenge ain't gonna fix you. 1036 01:08:27,115 --> 01:08:28,983 Only you can fix you. 1037 01:08:29,117 --> 01:08:31,986 God, you two remind me of my daughter. 1038 01:08:32,120 --> 01:08:33,788 Never did right by her. 1039 01:08:33,921 --> 01:08:36,824 I'm gonna get you both off this island, one way or the other. 1040 01:08:38,392 --> 01:08:39,493 Let's go. 1041 01:08:44,132 --> 01:08:46,500 Go, go! 1042 01:08:47,835 --> 01:08:49,737 Stop! 1043 01:08:49,871 --> 01:08:51,338 Stop! 1044 01:08:51,471 --> 01:08:53,541 - Please, no! - Get out of here! 1045 01:08:53,675 --> 01:08:55,475 No, no! 1046 01:09:18,498 --> 01:09:20,467 - No! - No! 1047 01:09:26,808 --> 01:09:28,475 He saved us. 1048 01:09:28,609 --> 01:09:31,179 So we could get off this island. 1049 01:09:31,311 --> 01:09:34,082 Hold on. I gotta get his map. 1050 01:09:36,718 --> 01:09:38,820 Come on. Come on. 1051 01:09:47,862 --> 01:09:50,263 All right, I want you to hang back and watch our 6. 1052 01:09:50,397 --> 01:09:52,265 - No, I'm coming with you. - No. 1053 01:09:52,399 --> 01:09:55,903 If things went sideways, it's because we got ambushed. 1054 01:09:56,037 --> 01:09:57,772 Make sure that doesn't happen. 1055 01:10:03,510 --> 01:10:05,079 It's gonna take more than a shotgun 1056 01:10:05,213 --> 01:10:08,381 to save you and your idiot brother! 1057 01:10:11,384 --> 01:10:13,087 Something like this? 1058 01:10:13,221 --> 01:10:14,822 I wouldn't do that. 1059 01:10:14,956 --> 01:10:17,759 I let go of this handle, we go boom. 1060 01:10:17,892 --> 01:10:20,628 Put the pin back in. 1061 01:10:20,762 --> 01:10:22,196 Okay, okay, okay. Okay. 1062 01:10:22,329 --> 01:10:24,599 Guns on the ground. Now. 1063 01:10:28,368 --> 01:10:31,105 My friend upstairs definitely going to kill your brother. 1064 01:10:31,239 --> 01:10:34,307 - Then he'll kill you for sure. - Not if he doesn't know it's me. 1065 01:10:39,247 --> 01:10:42,150 You two go first, with me right behind you. 1066 01:10:42,282 --> 01:10:43,651 Go. 1067 01:10:43,785 --> 01:10:45,253 Okay, okay, okay. 1068 01:10:45,385 --> 01:10:46,921 Okay. 1069 01:10:47,054 --> 01:10:49,422 Tough guy. Come on. 1070 01:11:08,276 --> 01:11:09,276 Shit. 1071 01:11:16,584 --> 01:11:17,584 Grenade. 1072 01:11:17,652 --> 01:11:19,352 This will not end good for you 1073 01:11:19,486 --> 01:11:20,955 if you don't let us go now. 1074 01:11:21,088 --> 01:11:22,857 It will once I get my brother back. 1075 01:11:22,990 --> 01:11:24,959 Hand over the grenade. 1076 01:11:25,092 --> 01:11:26,994 Wait a second. 1077 01:11:27,128 --> 01:11:29,263 - Do it. Now! - Okay. 1078 01:11:30,463 --> 01:11:32,734 Okay. 1079 01:11:32,868 --> 01:11:34,937 - Patrick? - How do you know my name? 1080 01:11:35,070 --> 01:11:38,774 Dude, chill, chill. It's me. Brax. 1081 01:11:40,474 --> 01:11:41,643 What are you doing here? 1082 01:11:41,777 --> 01:11:43,377 - In Venezuela? - In Vene... What? 1083 01:11:43,511 --> 01:11:46,114 - Why are you in our fantasy? - You're in mine. 1084 01:12:08,070 --> 01:12:09,738 Brax? Hey. 1085 01:12:09,872 --> 01:12:11,773 - I'm a good guy. - We're here to help. 1086 01:12:11,907 --> 01:12:13,407 How many people are in the house? 1087 01:12:13,542 --> 01:12:15,077 We got a devil, a pig and a clown. 1088 01:12:15,210 --> 01:12:16,444 And my brother, he's Asian. 1089 01:12:16,578 --> 01:12:18,347 There are models in the panic room. 1090 01:12:18,479 --> 01:12:19,915 Could we go home now? 1091 01:12:24,319 --> 01:12:26,420 Chastity, real disappointed. 1092 01:12:26,555 --> 01:12:27,923 - Whatever. - Let's go. 1093 01:12:28,056 --> 01:12:29,758 Come on. Move, move, move, move. 1094 01:12:45,974 --> 01:12:48,377 No, no, no, let go! 1095 01:12:55,717 --> 01:12:57,653 - Let go, little man. Let go! - Give it to me. 1096 01:12:57,786 --> 01:12:59,922 Give me grenade! 1097 01:13:01,256 --> 01:13:03,258 I mean it, let it go. 1098 01:13:04,626 --> 01:13:06,427 Come on, come on. Move it, move it. 1099 01:13:12,100 --> 01:13:13,769 Grenade! 1100 01:13:20,042 --> 01:13:22,611 God, that was close. 1101 01:13:24,913 --> 01:13:26,348 Follow me. 1102 01:13:30,052 --> 01:13:32,154 Dude, you did it! 1103 01:13:32,287 --> 01:13:33,622 We did it! 1104 01:13:33,755 --> 01:13:35,824 Buddy! 1105 01:13:35,958 --> 01:13:38,660 - I'm so happy you're alive! - Thanks. 1106 01:13:38,794 --> 01:13:40,329 If he'd have thrown that grenade... 1107 01:13:40,461 --> 01:13:43,131 You would've sacrificed yourself. 1108 01:13:43,265 --> 01:13:44,766 That's why you're my hero. 1109 01:13:47,002 --> 01:13:49,503 You did something I could never do. 1110 01:13:49,638 --> 01:13:51,740 I wouldn't sell yourself short, Ali. 1111 01:13:51,873 --> 01:13:53,976 I can't believe the models locked us out. 1112 01:13:54,109 --> 01:13:55,944 I cannot believe I ever let Jenni go. 1113 01:13:56,078 --> 01:13:59,614 When I get home, I'm gonna tell her, she's my moon and my stars. 1114 01:14:01,183 --> 01:14:02,651 JD? 1115 01:14:02,784 --> 01:14:03,784 JD? 1116 01:14:05,754 --> 01:14:07,521 - JD! - Cover rear! 1117 01:14:08,857 --> 01:14:09,857 JD! 1118 01:14:16,497 --> 01:14:17,566 JD? 1119 01:14:19,868 --> 01:14:22,404 - We have to go. Now! - Why is this happening? 1120 01:14:44,159 --> 01:14:46,962 We can't kill these things! Get out of here! 1121 01:14:56,438 --> 01:14:57,438 Come on! 1122 01:15:01,143 --> 01:15:02,577 No! 1123 01:15:22,265 --> 01:15:25,234 The hotel's close. We just need to get there and find a phone. 1124 01:15:25,368 --> 01:15:27,804 Yeah, like we're just gonna be able to waltz in 1125 01:15:27,937 --> 01:15:30,773 - and make a phone call. - Look, Damon was right. 1126 01:15:30,907 --> 01:15:33,743 I owe you an apology, so I'm sorry. 1127 01:15:33,876 --> 01:15:35,912 I'm sorry I brought you into all this. 1128 01:15:36,045 --> 01:15:40,283 I didn't think any of it would be real. I can prove it. Ha... 1129 01:15:40,416 --> 01:15:43,953 She looks better than Tupac. 1130 01:15:44,087 --> 01:15:45,455 You recorded this? 1131 01:15:45,588 --> 01:15:47,757 I fantasized about getting revenge for years. 1132 01:15:47,890 --> 01:15:49,926 Can you blame me for wanting to document it? 1133 01:15:50,059 --> 01:15:51,961 I thought you were a hologram. 1134 01:15:52,095 --> 01:15:54,897 And here is the proof that I saved you. 1135 01:15:56,199 --> 01:15:57,934 See? I used the Taser thing 1136 01:15:58,067 --> 01:16:00,336 and the water to take him down. 1137 01:16:00,470 --> 01:16:03,072 You want a prize for not letting me die? 1138 01:16:03,206 --> 01:16:06,742 I know asking for all of this was crazy, 1139 01:16:06,876 --> 01:16:08,945 but, please, you have to believe me. 1140 01:16:09,078 --> 01:16:10,613 I thought it was fake. 1141 01:16:10,746 --> 01:16:13,816 How did you figure out it was actually me? 1142 01:16:13,950 --> 01:16:18,154 When your real husband answered the phone, I... Wait. 1143 01:16:28,064 --> 01:16:30,133 - I don't think I can do this. - You have to. 1144 01:16:40,910 --> 01:16:43,412 - What do you want, Sloane? - Will, please don't hang up! 1145 01:16:43,547 --> 01:16:46,182 I need your help. I've been kidnapped. 1146 01:16:46,315 --> 01:16:50,653 I've been taken to some island somewhere. 1147 01:16:50,786 --> 01:16:52,623 Cut the bullshit. 1148 01:16:52,755 --> 01:16:54,757 Please, I am telling you the truth. 1149 01:16:54,891 --> 01:16:56,759 Why should I believe you? 1150 01:17:03,232 --> 01:17:05,334 You probably shouldn't. 1151 01:17:07,703 --> 01:17:09,071 Not after what I did to you. 1152 01:17:10,273 --> 01:17:12,408 We used to be happy, Will. 1153 01:17:13,709 --> 01:17:15,211 And then... 1154 01:17:17,046 --> 01:17:18,681 I don't know. 1155 01:17:20,216 --> 01:17:22,351 I'm not trying to make excuses, 1156 01:17:22,485 --> 01:17:25,521 but I felt you pulling away from me, so I wanted to hurt you. 1157 01:17:25,656 --> 01:17:28,157 It's what I've done my whole life, I... 1158 01:17:28,291 --> 01:17:32,161 I hurt people who don't deserve it. 1159 01:17:40,903 --> 01:17:43,272 And I am so sorry. 1160 01:17:43,406 --> 01:17:46,108 There is no defending 1161 01:17:46,242 --> 01:17:48,545 the way that I treated you. 1162 01:17:50,547 --> 01:17:54,183 And I'll understand if you can never forgive me. 1163 01:17:58,254 --> 01:17:59,789 Do you think this fixes anything? 1164 01:17:59,922 --> 01:18:01,090 Not even close. 1165 01:18:02,425 --> 01:18:04,527 Okay. 1166 01:18:04,661 --> 01:18:07,196 What do you need me to do? 1167 01:18:07,330 --> 01:18:08,831 I have a phone number. 1168 01:18:08,965 --> 01:18:10,433 I need you to call it 1169 01:18:10,567 --> 01:18:13,869 and tell them that Damon needs the plane. 1170 01:18:14,003 --> 01:18:16,038 Damon? Do I even wanna know? 1171 01:18:16,172 --> 01:18:18,274 No, it's not what you think. 1172 01:18:18,407 --> 01:18:20,677 I'll explain everything when I get home. 1173 01:18:20,810 --> 01:18:22,546 Will... 1174 01:18:22,679 --> 01:18:24,080 thank you. 1175 01:18:37,994 --> 01:18:39,762 Come on, Gwen, please breathe. 1176 01:18:39,895 --> 01:18:41,565 Breathe, breathe. 1177 01:18:41,698 --> 01:18:42,699 Please. 1178 01:18:44,333 --> 01:18:46,135 Good girl. 1179 01:18:48,838 --> 01:18:51,073 What are you...? What are you doing here? 1180 01:18:52,842 --> 01:18:55,144 You got your fantasy redo. 1181 01:18:55,278 --> 01:18:58,615 Did it work? Did you save him? 1182 01:18:58,749 --> 01:19:00,617 No. 1183 01:19:00,751 --> 01:19:03,386 I think this is someone else's fantasy. 1184 01:19:03,519 --> 01:19:04,820 Where are the others? 1185 01:19:04,954 --> 01:19:06,422 Okay. 1186 01:19:06,556 --> 01:19:09,393 Damon's pilot should be here any minute. 1187 01:19:13,997 --> 01:19:14,997 Grab one. 1188 01:19:17,234 --> 01:19:18,234 Okay. 1189 01:19:22,072 --> 01:19:24,841 - Whatever comes out of there... - We'll deal with it. 1190 01:19:24,975 --> 01:19:26,443 Together. 1191 01:19:41,958 --> 01:19:43,460 Patrick? Brax? 1192 01:19:44,861 --> 01:19:46,863 What...? How did you find us? 1193 01:19:46,997 --> 01:19:48,298 We're looking for Roarke. 1194 01:19:48,432 --> 01:19:49,667 Who are you? 1195 01:19:49,801 --> 01:19:51,468 I'm her fantasy. 1196 01:19:53,437 --> 01:19:54,538 Not like that. 1197 01:19:55,872 --> 01:19:57,341 Where's JD? 1198 01:20:02,780 --> 01:20:06,016 - He didn't make it. - We have to get off this island. 1199 01:20:06,149 --> 01:20:08,051 Let me grab the map. 1200 01:20:08,185 --> 01:20:09,920 A plane is on its way. Come on. 1201 01:20:10,053 --> 01:20:11,088 Head for the dock. 1202 01:20:11,221 --> 01:20:13,156 - Head for the dock! Let's go! - Go! 1203 01:20:13,290 --> 01:20:14,358 Back, back, back! 1204 01:20:14,491 --> 01:20:15,827 Hello, my friends. 1205 01:20:15,959 --> 01:20:18,295 - Roarke, you son of a bitch. - I warned you. 1206 01:20:18,428 --> 01:20:20,997 Fantasies rarely play out as you would expect. 1207 01:20:21,131 --> 01:20:22,834 Play out? My brother's dead! 1208 01:20:22,966 --> 01:20:25,001 I could not save him, just like Mr. Sullivan 1209 01:20:25,135 --> 01:20:28,872 couldn't save his father. 1210 01:20:29,005 --> 01:20:31,908 The staff will do anything to protect me. 1211 01:20:32,042 --> 01:20:35,212 The island gives them a taste of their fantasies. 1212 01:20:35,345 --> 01:20:37,214 They give me their loyalty. 1213 01:20:37,347 --> 01:20:40,183 And who are you loyal to? Do they know? 1214 01:20:40,317 --> 01:20:41,985 Know what? 1215 01:20:42,119 --> 01:20:44,354 We weren't brought here to have our own fantasy. 1216 01:20:44,488 --> 01:20:46,824 We were brought here to be part of someone else's. 1217 01:20:46,957 --> 01:20:49,694 - Because of Nick Taylor. - Who's Nick Taylor? 1218 01:20:49,827 --> 01:20:51,596 He was our roommate. 1219 01:20:51,729 --> 01:20:55,867 - He died, six years ago. - In a fire that I started. 1220 01:20:55,999 --> 01:20:57,602 I had just moved into the building. 1221 01:20:57,735 --> 01:20:59,570 I put a kettle on for tea, 1222 01:20:59,704 --> 01:21:02,272 and I forgot to turn the burner off when I left. 1223 01:21:02,406 --> 01:21:05,175 My fantasy took me back there. I saw you and JD. 1224 01:21:05,308 --> 01:21:08,044 JD wanted to check on Nick's room, 1225 01:21:08,178 --> 01:21:12,048 but I thought he was out with a girl, so... I made JD run. 1226 01:21:12,182 --> 01:21:13,350 You were there. 1227 01:21:14,384 --> 01:21:15,586 You did nothing. 1228 01:21:17,622 --> 01:21:21,592 - I didn't see you. - Nick was in one of my classes. 1229 01:21:21,726 --> 01:21:23,460 He asked me out. 1230 01:21:24,796 --> 01:21:26,229 But I couldn't believe 1231 01:21:26,363 --> 01:21:28,666 that someone was actually interested in me. 1232 01:21:28,800 --> 01:21:32,670 I was supposed to see him later that night, but I got cold feet. 1233 01:21:32,804 --> 01:21:35,172 He shouldn't have been home. He should've been with me. 1234 01:21:35,305 --> 01:21:38,108 Everyone who got off that plane has a hand in Nick's death. 1235 01:21:38,241 --> 01:21:39,811 So this is one big revenge fantasy? 1236 01:21:39,943 --> 01:21:41,445 Correct. 1237 01:21:42,713 --> 01:21:44,347 So how does this end? 1238 01:21:44,481 --> 01:21:46,751 With your deaths. Your lives for Nick's, 1239 01:21:46,884 --> 01:21:48,418 if that's what the island demands. 1240 01:21:48,553 --> 01:21:51,923 - Call it off. - You know I do not have a choice. 1241 01:21:55,125 --> 01:21:57,294 - The plane. - Get them out of here. 1242 01:21:57,427 --> 01:21:58,962 Come on! 1243 01:22:03,233 --> 01:22:04,968 Someone has found his courage. 1244 01:22:05,837 --> 01:22:07,772 The plane. The plane! 1245 01:22:11,141 --> 01:22:12,976 - There it is! Hey! - Hey! 1246 01:22:13,109 --> 01:22:15,979 - Hey! Over there! - Hey! 1247 01:22:17,715 --> 01:22:19,983 - Hey! - My God. We're going home. 1248 01:22:21,819 --> 01:22:23,320 Who are you protecting? 1249 01:22:23,453 --> 01:22:25,255 Where are the others? 1250 01:22:32,295 --> 01:22:33,631 Stop. 1251 01:22:34,632 --> 01:22:36,500 She wants them all together. 1252 01:22:41,338 --> 01:22:43,440 - My God. - What the...? 1253 01:22:45,910 --> 01:22:49,012 - No! No! - Who is that? 1254 01:22:49,145 --> 01:22:50,145 Guys. 1255 01:22:50,247 --> 01:22:52,516 - Come on, let's go! - Go! Run! 1256 01:23:08,466 --> 01:23:09,835 Shit. 1257 01:23:09,968 --> 01:23:12,169 We're safe here for... For a minute. 1258 01:23:12,303 --> 01:23:15,807 Okay, not to be negative, but we're gonna die here. 1259 01:23:15,941 --> 01:23:18,042 - We're not throwing in the towel. - She's right. 1260 01:23:18,175 --> 01:23:21,045 - Everyone else works for Roarke. - Unless they don't. 1261 01:23:23,314 --> 01:23:25,717 Julia, she pulled me from the fire. 1262 01:23:25,851 --> 01:23:27,385 She saved my life. 1263 01:23:27,518 --> 01:23:29,855 Roarke's servants wouldn't interfere in a fantasy. 1264 01:23:29,988 --> 01:23:32,189 Maybe she's not his assistant. Maybe she is a guest. 1265 01:23:32,323 --> 01:23:33,892 She did say she just started there. 1266 01:23:34,026 --> 01:23:35,359 She could be Nick's mom. 1267 01:23:35,493 --> 01:23:38,030 He always told me how controlling she was, 1268 01:23:38,162 --> 01:23:40,899 and Julia's eyes, they look a lot like Nick's. 1269 01:23:41,033 --> 01:23:43,301 I saw her coughing up blood. 1270 01:23:43,434 --> 01:23:45,236 This could be her dying wish. 1271 01:23:45,369 --> 01:23:48,539 Okay, but then why would she save you from the fire? 1272 01:23:48,674 --> 01:23:50,709 So Gwen could tell us why we're here. 1273 01:23:50,842 --> 01:23:52,578 It's not really a satisfying revenge 1274 01:23:52,711 --> 01:23:54,947 - if your victims are oblivious. - So we go to her. 1275 01:23:55,079 --> 01:23:56,949 We apologize, try to make this right. 1276 01:23:57,081 --> 01:23:59,250 Someone that brought us to this island to die 1277 01:23:59,383 --> 01:24:02,253 is probably looking for a little more than just an apology. 1278 01:24:02,386 --> 01:24:05,824 If we can't stop her, maybe we can stop the island. 1279 01:24:07,258 --> 01:24:09,327 Yeah, there's a spring with an ancient stone. 1280 01:24:09,460 --> 01:24:12,496 - It makes the fantasies possible. - The water in the spring. 1281 01:24:12,631 --> 01:24:14,933 JD was right. Roarke did spike our drinks. 1282 01:24:15,067 --> 01:24:17,736 We destroy the spring, then we end the fantasies? 1283 01:24:17,869 --> 01:24:20,104 - It's worth a shot. - How do we do that? 1284 01:24:21,305 --> 01:24:22,440 With this. 1285 01:24:39,357 --> 01:24:40,993 Anything else we should know? 1286 01:24:41,125 --> 01:24:43,061 It's a maze, so stick together. 1287 01:24:43,194 --> 01:24:46,832 And there are sea snakes, so don't, you know, freak out. 1288 01:24:46,965 --> 01:24:49,166 Did she say sea snakes? 1289 01:24:54,472 --> 01:24:57,441 We had a guide before, and even he almost got lost, but I'm... 1290 01:24:57,576 --> 01:24:59,945 I'm 99 percent positive it's this way. 1291 01:25:03,782 --> 01:25:05,149 Listen for the spring. 1292 01:25:05,282 --> 01:25:07,786 It sounds like dripping water. 1293 01:25:07,919 --> 01:25:09,320 Whole island sounds like that. 1294 01:25:10,555 --> 01:25:12,256 I think I hear it. 1295 01:25:16,595 --> 01:25:18,262 Gwen? 1296 01:25:18,396 --> 01:25:19,865 Gwen? 1297 01:25:19,998 --> 01:25:21,600 Shit. 1298 01:25:22,901 --> 01:25:25,403 We lost Gwen and Brax. 1299 01:25:25,536 --> 01:25:27,438 Give me the grenade. 1300 01:25:27,572 --> 01:25:29,407 I'll find the spring, you go find them. 1301 01:25:29,540 --> 01:25:31,143 No, no. It's too dangerous. 1302 01:25:31,275 --> 01:25:33,078 If you find the spring, call out for me. 1303 01:25:33,210 --> 01:25:34,813 I'll follow your voice 1304 01:25:34,946 --> 01:25:36,480 and then blow it. 1305 01:25:42,888 --> 01:25:44,355 Sloane? 1306 01:26:41,345 --> 01:26:43,181 Just sea snakes. 1307 01:27:07,006 --> 01:27:08,641 Melanie? 1308 01:27:52,785 --> 01:27:53,785 Brax. 1309 01:27:55,487 --> 01:27:56,889 Am I gonna be okay? 1310 01:28:00,793 --> 01:28:03,328 - We should've never come here. - You gotta save me, dude. 1311 01:28:03,461 --> 01:28:06,331 I'd do it for you. I did everything for you. 1312 01:28:06,464 --> 01:28:07,733 I tried. 1313 01:28:07,867 --> 01:28:09,467 It should've been you instead. 1314 01:28:09,602 --> 01:28:11,469 Mom and Dad love me more. 1315 01:28:11,604 --> 01:28:13,706 They already wish you were dead. 1316 01:28:13,840 --> 01:28:16,909 No. 1317 01:28:17,043 --> 01:28:18,811 JD, no! No! 1318 01:28:35,261 --> 01:28:36,829 OMG. 1319 01:28:36,963 --> 01:28:39,632 What a pathetic loser. 1320 01:28:39,765 --> 01:28:43,569 - What are you? - I'm the real you. 1321 01:28:43,703 --> 01:28:47,139 - The coolest girl in school. - No. 1322 01:28:47,273 --> 01:28:49,308 That's not who I am anymore. 1323 01:28:49,441 --> 01:28:52,745 There's no defending the way that I treated you. 1324 01:28:52,879 --> 01:28:55,413 And I'll understand if you never forgive me. 1325 01:28:55,548 --> 01:28:57,382 Stop it! I meant that. 1326 01:28:57,515 --> 01:28:59,585 People never change. 1327 01:28:59,719 --> 01:29:01,754 They just get better at hiding who they are. 1328 01:29:01,888 --> 01:29:03,256 This isn't real. 1329 01:29:05,958 --> 01:29:07,026 You are not real. 1330 01:29:08,794 --> 01:29:10,495 I will never be you again. 1331 01:29:30,249 --> 01:29:32,051 Mommy, come see. 1332 01:29:33,518 --> 01:29:35,154 Lila, what are you doing? 1333 01:29:35,288 --> 01:29:36,923 I killed Daddy. 1334 01:29:38,724 --> 01:29:42,762 - God. Why? - Because you don't deserve him. 1335 01:29:42,895 --> 01:29:44,830 You don't deserve me. 1336 01:29:44,964 --> 01:29:47,900 You don't deserve anything good after what you did. 1337 01:29:48,034 --> 01:29:50,736 - Lila... - My friend was right. 1338 01:29:50,870 --> 01:29:53,906 You ruin everything. 1339 01:29:54,040 --> 01:29:55,341 Friend? 1340 01:29:59,612 --> 01:30:01,948 Hi, Gwen. 1341 01:30:19,832 --> 01:30:22,635 God, Nick! Please, I'm so sorry. 1342 01:30:22,768 --> 01:30:25,171 "Sorry" won't bring me back, Gwen. 1343 01:30:25,304 --> 01:30:28,908 "Sorry" won't keep me from gagging on the smoke, 1344 01:30:29,041 --> 01:30:31,310 from burning alive. 1345 01:30:33,779 --> 01:30:36,183 Do you know what that feels like? 1346 01:30:41,154 --> 01:30:42,154 You're not him. 1347 01:30:53,900 --> 01:30:55,635 Please, Nick, you said it yourself, 1348 01:30:55,769 --> 01:30:57,471 none of this is gonna bring you back. 1349 01:30:57,604 --> 01:30:58,939 I'm not the one doing this. 1350 01:30:59,072 --> 01:31:00,841 I know who is, and she can have me. 1351 01:31:00,974 --> 01:31:02,209 Just let the others go. 1352 01:31:02,342 --> 01:31:04,878 Do you hear me, Julia?! 1353 01:31:05,012 --> 01:31:06,813 Who's Julia? 1354 01:31:34,808 --> 01:31:35,876 Melanie! 1355 01:31:41,982 --> 01:31:43,617 Patrick? 1356 01:31:48,055 --> 01:31:50,023 Patrick! Gwen? 1357 01:31:50,157 --> 01:31:52,225 - Are you okay? - I heard screaming. 1358 01:31:52,359 --> 01:31:54,728 I just saw Nick. This is not Julia's fantasy. 1359 01:31:54,861 --> 01:31:57,597 - Then whose is it? - It's not Patrick's. 1360 01:31:59,066 --> 01:32:01,368 Guy just can't seem to save anybody. 1361 01:32:01,501 --> 01:32:03,370 Not even himself. 1362 01:32:03,503 --> 01:32:05,472 As soon as I saw this place, I... 1363 01:32:05,605 --> 01:32:08,475 I knew I had to bring everyone here where there's... 1364 01:32:08,642 --> 01:32:10,410 no escape from my fantasy. 1365 01:32:10,544 --> 01:32:13,914 - Your fantasy? - Yes. The one I asked for 1366 01:32:14,047 --> 01:32:17,918 before any of you had even heard of Fantasy Island. 1367 01:32:18,051 --> 01:32:22,422 When I first met Nick, it was like I'd known him for years. 1368 01:32:22,557 --> 01:32:26,093 And we got coffee, and we ended up talking the entire night. 1369 01:32:26,226 --> 01:32:28,628 And I wasn't worried about saying something stupid 1370 01:32:28,762 --> 01:32:31,231 or trying to be cool 1371 01:32:31,364 --> 01:32:35,168 because he made me feel comfortable in my own skin. 1372 01:32:35,302 --> 01:32:38,138 We made plans to see each other again that night. 1373 01:32:38,271 --> 01:32:41,274 It would've been our first real date. 1374 01:32:41,408 --> 01:32:44,478 I wanted to look super pretty, so I bought a new dress, 1375 01:32:44,611 --> 01:32:46,146 I got this necklace. 1376 01:32:46,279 --> 01:32:49,749 I got to our meeting place, and I waited. 1377 01:32:49,883 --> 01:32:52,886 Hour passed, then two, but no Nick. 1378 01:32:53,019 --> 01:32:56,456 I started to think, "Sloane was right. I am worthless. 1379 01:32:56,591 --> 01:32:58,725 No one could ever possibly love me, 1380 01:32:58,859 --> 01:33:00,561 and Nick must have realized that too. 1381 01:33:00,694 --> 01:33:03,263 Why else would he be doing this to me?" 1382 01:33:03,396 --> 01:33:07,134 I stayed there all night, torturing myself! 1383 01:33:07,267 --> 01:33:10,237 And when I got home, I read about the fire, 1384 01:33:10,370 --> 01:33:13,507 and my heart shattered. 1385 01:33:15,142 --> 01:33:18,245 I was this close to my real-life fantasy, 1386 01:33:18,378 --> 01:33:21,681 but all of you, you turned it into a nightmare! 1387 01:33:21,815 --> 01:33:23,783 You could've had anything you wanted here. 1388 01:33:23,917 --> 01:33:26,286 - You could've had Nick back. - It would've been fake. 1389 01:33:26,419 --> 01:33:28,121 Our future was stolen, 1390 01:33:28,255 --> 01:33:31,758 and all of you, you just moved on with your lives. 1391 01:33:31,892 --> 01:33:34,294 Nick deserves better. Nick deserves justice. 1392 01:33:34,427 --> 01:33:36,029 Melanie. 1393 01:33:40,300 --> 01:33:43,670 Don't you mean "psycho stalker freak"? 1394 01:33:43,803 --> 01:33:45,739 There is hate in my heart, 1395 01:33:45,872 --> 01:33:47,707 and it grows every day. 1396 01:33:47,841 --> 01:33:51,378 You put it there! This is as much your fault as theirs. 1397 01:33:51,511 --> 01:33:55,215 - But you saved me. - That was an act. 1398 01:33:55,348 --> 01:33:58,051 - Why? - So you could see my worth. 1399 01:33:58,185 --> 01:34:01,656 Your very life on this island, it depended on me. 1400 01:34:01,788 --> 01:34:02,788 I wouldn't do that! 1401 01:34:06,993 --> 01:34:10,096 Really? You thought I needed you? 1402 01:34:10,230 --> 01:34:12,999 I was using you to get off this island. 1403 01:34:13,133 --> 01:34:15,368 - Shut up. - I didn't think it was possible. 1404 01:34:15,502 --> 01:34:18,405 You're actually more pathetic now than you ever were then. 1405 01:34:18,538 --> 01:34:19,839 Shut up! 1406 01:34:26,714 --> 01:34:28,082 Go, go! 1407 01:34:31,886 --> 01:34:33,854 Holy shit. She went out with him one time? 1408 01:34:33,988 --> 01:34:36,757 I can hear it. The spring. 1409 01:34:44,432 --> 01:34:45,833 Hey! 1410 01:34:46,901 --> 01:34:48,269 Come on! 1411 01:35:14,061 --> 01:35:15,597 What are you waiting for? Do it. 1412 01:35:15,731 --> 01:35:18,132 It's reflecting her fantasy. 1413 01:35:21,869 --> 01:35:24,138 Please do not do that, Ms. Olsen. 1414 01:35:24,272 --> 01:35:26,140 Julia is your fantasy? 1415 01:35:26,274 --> 01:35:28,644 - My wife. - She said she just started here. 1416 01:35:28,809 --> 01:35:30,612 She believes that, yes. 1417 01:35:30,746 --> 01:35:33,615 You see, my wish was to have her back, 1418 01:35:33,749 --> 01:35:35,983 just as I met her, forever. 1419 01:35:36,117 --> 01:35:39,086 So she appears not knowing me, 1420 01:35:39,220 --> 01:35:42,990 and soon, she takes ill, just as she did before. 1421 01:35:43,124 --> 01:35:44,925 That plays out again and again. 1422 01:35:45,059 --> 01:35:47,395 Courting her became too painful. 1423 01:35:47,528 --> 01:35:50,865 So I lie to her. I tell her she's my assistant. 1424 01:35:52,800 --> 01:35:55,169 When Melanie requested her fantasy, 1425 01:35:55,303 --> 01:35:57,138 I had no choice but to oblige. 1426 01:35:57,271 --> 01:36:00,207 - You can stop her, Roarke. - No. He can't. 1427 01:36:00,341 --> 01:36:03,044 He's the genie, and this island is his bottle. 1428 01:36:03,177 --> 01:36:04,613 Trapped forever. 1429 01:36:04,746 --> 01:36:07,515 And if he doesn't give every guest their fantasy, 1430 01:36:07,649 --> 01:36:09,618 he loses his love. 1431 01:36:09,751 --> 01:36:11,687 You think that's love? 1432 01:36:11,819 --> 01:36:15,189 Letting Julia die over and over again forever? That's hell. 1433 01:36:15,323 --> 01:36:17,726 She was your wife, Roarke. She's not anymore. 1434 01:36:17,858 --> 01:36:20,729 She's not even your assistant. She's your prisoner. 1435 01:36:20,861 --> 01:36:22,863 You have to let her go. 1436 01:36:28,469 --> 01:36:29,671 - I cannot. - No! 1437 01:36:31,172 --> 01:36:32,172 No! 1438 01:36:36,243 --> 01:36:40,414 I'm sorry. The fantasy must reach its natural conclusion. 1439 01:36:44,385 --> 01:36:45,687 Those are the rules. 1440 01:36:54,995 --> 01:36:57,231 The guests... 1441 01:36:57,365 --> 01:36:59,533 they're dying. 1442 01:36:59,668 --> 01:37:01,035 I'm dying. 1443 01:37:01,168 --> 01:37:02,903 You'll be fine. 1444 01:37:03,037 --> 01:37:04,037 Soon enough. 1445 01:37:04,138 --> 01:37:05,674 And the others? 1446 01:37:05,807 --> 01:37:08,075 If I interfere with the island... 1447 01:37:09,845 --> 01:37:11,580 I lose you forever. 1448 01:37:13,381 --> 01:37:14,683 Lose me? 1449 01:37:48,215 --> 01:37:50,251 You have to do something. 1450 01:37:50,384 --> 01:37:53,120 They're not the island's guests. 1451 01:37:53,254 --> 01:37:54,656 They're yours. 1452 01:37:56,023 --> 01:37:57,491 It's not what I want. 1453 01:37:59,561 --> 01:38:02,129 But it's what you have to do. 1454 01:38:23,985 --> 01:38:26,354 Melanie, I am sorry 1455 01:38:26,488 --> 01:38:28,691 your life didn't work out the way you wanted. 1456 01:38:28,825 --> 01:38:30,525 - Mine didn't either. - Everybody's sorry 1457 01:38:30,660 --> 01:38:32,461 when it's time to pay the piper, right? 1458 01:38:32,595 --> 01:38:34,463 I'll pay. 1459 01:38:34,597 --> 01:38:38,033 It was my fault. I could've saved Nick. Let the others go. 1460 01:38:38,166 --> 01:38:41,503 My God. Are you still trying to be like dead daddy? 1461 01:38:41,637 --> 01:38:44,139 Well, you're not a hero. It was just your fantasy. 1462 01:38:44,272 --> 01:38:45,942 She's right. 1463 01:38:47,810 --> 01:38:49,211 It was his fantasy. 1464 01:38:49,344 --> 01:38:51,446 All of my guests get a fantasy. 1465 01:38:55,984 --> 01:38:58,487 So if you drink the water, you get one. 1466 01:38:58,621 --> 01:39:00,790 Sloane's fantasy? 1467 01:39:00,923 --> 01:39:03,759 What, that she and her husband get to be together forever? 1468 01:39:08,096 --> 01:39:09,799 No. 1469 01:39:09,932 --> 01:39:11,934 That you and Nick do. 1470 01:39:13,435 --> 01:39:15,170 Those are the rules. 1471 01:39:43,098 --> 01:39:45,668 Fantasy fucking Island. 1472 01:39:59,715 --> 01:40:00,716 Get back! 1473 01:40:16,732 --> 01:40:18,568 Hello? 1474 01:40:22,103 --> 01:40:23,104 Hello? 1475 01:40:26,374 --> 01:40:29,177 Gwen. You okay? 1476 01:40:29,311 --> 01:40:30,980 - Hey. - Guys? 1477 01:40:34,717 --> 01:40:36,451 What happened? 1478 01:40:37,519 --> 01:40:39,487 You saved us. 1479 01:40:39,622 --> 01:40:42,090 Where's Patrick? 1480 01:40:42,223 --> 01:40:44,961 He died, as a hero. 1481 01:40:51,466 --> 01:40:53,569 He made his father proud. 1482 01:41:16,424 --> 01:41:18,259 One star on Yelp. 1483 01:41:19,695 --> 01:41:20,997 So, what's gonna stop us all 1484 01:41:21,129 --> 01:41:23,766 from exposing this island and suing you? 1485 01:41:23,899 --> 01:41:27,402 Well, fantasies, Mrs. Maddison, are a lot like dreams. 1486 01:41:27,535 --> 01:41:29,071 You rarely remember the details, 1487 01:41:29,204 --> 01:41:31,841 but you always remember how they make you feel. 1488 01:41:31,974 --> 01:41:33,241 Well, I just remembered 1489 01:41:33,375 --> 01:41:35,945 that I wanna get the hell off this island. 1490 01:41:40,215 --> 01:41:42,517 So, what happens to you now, Mr. Roarke? 1491 01:41:42,652 --> 01:41:44,419 I stay here, 1492 01:41:44,553 --> 01:41:46,922 protect this place 1493 01:41:47,056 --> 01:41:48,958 and live my life without regret. 1494 01:42:00,604 --> 01:42:04,173 Technically, you partook in your brother's fantasy, 1495 01:42:04,306 --> 01:42:07,176 so the island can grant you one. 1496 01:42:07,309 --> 01:42:10,546 I want JD back. I want him to go home, to have a life. 1497 01:42:10,681 --> 01:42:13,349 In order for that fantasy to last, 1498 01:42:13,482 --> 01:42:16,687 you would need to stay here. Forever. 1499 01:42:25,562 --> 01:42:27,998 I was so horrible to her back then. 1500 01:42:29,833 --> 01:42:32,102 All you can do now is forgive yourself. 1501 01:42:33,369 --> 01:42:34,738 Okay? 1502 01:42:37,908 --> 01:42:39,910 Excuse me. 1503 01:42:40,043 --> 01:42:42,879 We can't leave yet. Brax isn't on the plane. 1504 01:42:44,014 --> 01:42:45,381 Yeah. 1505 01:42:47,818 --> 01:42:49,786 I don't think he's coming. 1506 01:42:58,595 --> 01:42:59,796 JD! 1507 01:43:33,362 --> 01:43:37,067 So, what now? 1508 01:43:37,200 --> 01:43:40,637 You work for me. You'll need a uniform and a name tag. 1509 01:43:40,771 --> 01:43:43,472 Quite the unusual one. "Brax." 1510 01:43:43,607 --> 01:43:45,709 It's better than my college nickname. 1511 01:43:45,842 --> 01:43:47,911 Lost a bet, had to get the dumbest ink ever. 1512 01:43:48,044 --> 01:43:49,045 Of what? 1513 01:43:54,184 --> 01:43:56,452 Welcome to Fantasy Island, Tattoo. 1514 01:44:11,810 --> 01:44:16,032 ♪ I've been waiting patiently ♪ 1515 01:44:16,206 --> 01:44:19,688 ♪ I've been livin' Half asleep ♪ 1516 01:44:19,862 --> 01:44:21,690 ♪ Paintin' All these pictures ♪ 1517 01:44:21,864 --> 01:44:23,996 ♪ Losin' What's in front of me ♪ 1518 01:44:28,566 --> 01:44:32,266 ♪ Bottled lightnin' Poured it out ♪ 1519 01:44:32,440 --> 01:44:35,965 ♪ Still here tryin' To figure out ♪ 1520 01:44:36,139 --> 01:44:38,010 ♪ Everything I'm missin' ♪ 1521 01:44:38,184 --> 01:44:41,100 ♪ What is real What's make-believe ♪ 1522 01:44:43,668 --> 01:44:47,498 ♪ There's a fine line ♪ 1523 01:44:47,672 --> 01:44:51,720 ♪ Between what we want And what we need ♪ 1524 01:44:51,894 --> 01:44:55,767 ♪ There's a fine line ♪ 1525 01:44:55,941 --> 01:45:00,337 ♪ And it's gettin' The best of me ♪ 1526 01:45:00,511 --> 01:45:04,820 ♪ Don't wish your life away ♪ 1527 01:45:04,994 --> 01:45:08,432 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1528 01:45:08,606 --> 01:45:12,871 ♪ Don't live for yesterday ♪ 1529 01:45:13,045 --> 01:45:16,048 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1530 01:45:16,222 --> 01:45:18,442 ♪ We're chasin' dreams And runnin' blind ♪ 1531 01:45:18,616 --> 01:45:20,705 ♪ With fantasies Inside your mind ♪ 1532 01:45:20,879 --> 01:45:24,666 ♪ Hopin' things Are gonna change ♪ 1533 01:45:24,840 --> 01:45:29,235 ♪ Don't wish your life away ♪ 1534 01:45:29,410 --> 01:45:33,022 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1535 01:45:33,196 --> 01:45:37,418 ♪ Countless colors Were in my eyes ♪ 1536 01:45:37,592 --> 01:45:41,030 ♪ All I noticed Was black and white ♪ 1537 01:45:41,204 --> 01:45:46,252 ♪ Funny how a vision Can leave you so unsatisfied ♪ 1538 01:45:48,864 --> 01:45:52,607 ♪ There's a fine line ♪ 1539 01:45:52,781 --> 01:45:56,828 ♪ Between what we want And what we need ♪ 1540 01:45:57,002 --> 01:46:00,876 ♪ There's a fine line ♪ 1541 01:46:01,050 --> 01:46:03,792 ♪ And it's gettin' The best of me ♪ 1542 01:46:03,966 --> 01:46:09,885 ♪ Don't wish Your life away ♪ 1543 01:46:10,059 --> 01:46:13,541 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1544 01:46:13,715 --> 01:46:17,936 ♪ Don't live for yesterday ♪ 1545 01:46:18,110 --> 01:46:21,418 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1546 01:46:21,592 --> 01:46:23,551 ♪ We're chasin' dreams And runnin' blind ♪ 1547 01:46:23,725 --> 01:46:25,683 ♪ With fantasies Inside your mind ♪ 1548 01:46:25,857 --> 01:46:29,861 ♪ Hopin' things Are gonna change ♪ 1549 01:46:30,035 --> 01:46:34,257 ♪ Don't wish your life away ♪ 1550 01:46:34,431 --> 01:46:37,826 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1551 01:46:38,000 --> 01:46:42,396 ♪ Whoa ♪ 1552 01:46:42,570 --> 01:46:46,225 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1553 01:46:46,400 --> 01:46:50,578 ♪ Whoa ♪ 1554 01:46:50,752 --> 01:46:53,842 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1555 01:46:54,016 --> 01:46:57,672 ♪ There's a fine line ♪ ♪ Fine line ♪ 1556 01:46:57,846 --> 01:47:02,067 ♪ Between what we want And what we need ♪ 1557 01:47:02,241 --> 01:47:05,810 ♪ There's a fine line ♪ ♪ Fine line ♪ 1558 01:47:05,984 --> 01:47:10,554 ♪ And it's gettin' The best of me, ♪ 1559 01:47:10,728 --> 01:47:14,993 ♪ Don't wish your life away ♪ 1560 01:47:15,167 --> 01:47:18,736 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1561 01:47:18,910 --> 01:47:23,132 ♪ Don't wish your life away ♪ 1562 01:47:23,306 --> 01:47:26,657 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1563 01:47:26,831 --> 01:47:31,270 ♪ Don't live for yesterday ♪ 1564 01:47:31,445 --> 01:47:34,926 ♪ Nah, nah, nah ♪ ♪ Yeah ♪ 1565 01:47:35,100 --> 01:47:39,453 ♪ Don't wish your life away ♪ 1566 01:47:39,627 --> 01:47:42,978 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪ 1567 01:47:43,152 --> 01:47:48,723 ♪ Don't wish your life away ♪ 1568 01:47:50,004 --> 01:47:55,004 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 112485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.