Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,935 --> 00:00:47,935
Subtitles by explosiveskull.
2
00:01:05,021 --> 00:01:06,221
Help!
3
00:01:28,778 --> 00:01:29,946
Help!
4
00:01:51,233 --> 00:01:53,670
Please, please, there's no time.
I've been abducted.
5
00:01:53,803 --> 00:01:55,672
I've been taken
to some crazy island.
6
00:01:55,805 --> 00:01:57,507
Calm down.
I know where you are.
7
00:01:57,541 --> 00:01:59,375
Stay there.
I will send help.
8
00:01:59,508 --> 00:02:01,645
Thank you. Thank you so much.
9
00:02:03,412 --> 00:02:06,016
You have to hurry, you have
to hurry, you have to hurry.
10
00:02:06,148 --> 00:02:09,586
It will all be fine,
Mrs. Maddison.
11
00:02:09,719 --> 00:02:10,954
Wait.
12
00:02:12,088 --> 00:02:13,288
How do you know my name?
13
00:02:13,422 --> 00:02:15,024
Because you are
one of my guests.
14
00:02:26,803 --> 00:02:29,338
No, no, no! No!
15
00:02:29,471 --> 00:02:32,307
No! No! No, stop!
16
00:02:32,441 --> 00:02:35,879
Let go of me!
Let me go! Let me go!
17
00:02:38,313 --> 00:02:40,315
Please let me go!
18
00:02:58,535 --> 00:03:00,071
The plane.
19
00:03:23,828 --> 00:03:26,130
Mr. Roarke, the plane.
20
00:03:26,262 --> 00:03:27,565
It's here.
21
00:03:41,145 --> 00:03:42,713
Smiles, everyone.
22
00:03:43,881 --> 00:03:45,783
Smiles.
23
00:03:50,721 --> 00:03:52,990
Well...
24
00:03:53,124 --> 00:03:56,259
this place doesn't suck.
25
00:04:00,631 --> 00:04:02,566
YO...
26
00:04:02,700 --> 00:04:04,602
LO!
27
00:04:04,735 --> 00:04:06,804
My...
28
00:04:06,937 --> 00:04:09,740
- This is crazy.
- Thanks.
29
00:04:09,874 --> 00:04:12,375
- Free flower necklaces.
- Ooh, welcome drinks.
30
00:04:12,509 --> 00:04:15,079
Let's get lei'd!
31
00:04:16,547 --> 00:04:18,448
Here, let me give you a hand.
32
00:04:18,582 --> 00:04:21,051
- I'm okay.
- No, no, come on. I insist.
33
00:04:22,753 --> 00:04:24,922
It was so loud in there.
I'm Patrick.
34
00:04:25,055 --> 00:04:27,323
- I'm Gwen. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
35
00:04:27,457 --> 00:04:29,693
Welcome to Fantasy Island.
36
00:04:29,827 --> 00:04:32,863
And congratulations to each
of you on winning the contest.
37
00:04:32,997 --> 00:04:35,032
This weekend,
you will be our VIPs.
38
00:04:35,166 --> 00:04:36,934
In return, all we ask
39
00:04:37,067 --> 00:04:38,936
is that you brag about us online
40
00:04:39,069 --> 00:04:40,771
- when you get home.
- Marketing 101.
41
00:04:40,905 --> 00:04:42,773
I'm Julia,
the personal assistant
42
00:04:42,907 --> 00:04:44,275
to your host, Mr. Roarke.
43
00:04:44,440 --> 00:04:45,776
Yeah, what's his story?
44
00:04:45,910 --> 00:04:47,244
I couldn't begin to tell you.
45
00:04:47,377 --> 00:04:49,312
I heard Roarke's family
bought this island
46
00:04:49,445 --> 00:04:52,082
from the natives 200 years ago
for six cases of rum.
47
00:04:52,216 --> 00:04:55,119
I heard that he was
an angel investor in the '90s
48
00:04:55,252 --> 00:04:57,021
and got bored
with Silicon Valley.
49
00:04:57,154 --> 00:04:58,823
And opened an amusement park?
50
00:04:58,956 --> 00:05:01,125
Trust me, the island
is so much more.
51
00:05:01,258 --> 00:05:03,994
Here, anything and everything
is possible.
52
00:05:04,128 --> 00:05:05,461
Yes.
53
00:05:05,596 --> 00:05:07,231
You guys high-five a lot?
54
00:05:07,363 --> 00:05:08,866
- All the time.
- All the time, baby.
55
00:05:08,999 --> 00:05:10,534
- Wow.
- Mr. Roarke is making
56
00:05:10,668 --> 00:05:12,870
final preparations.
He will meet you in the bar
57
00:05:13,003 --> 00:05:14,772
for an evening drink.
In the meantime,
58
00:05:14,905 --> 00:05:16,607
we will take you to your rooms,
59
00:05:16,740 --> 00:05:19,509
so you may change
and freshen up.
60
00:05:19,643 --> 00:05:21,212
No service.
61
00:05:21,344 --> 00:05:23,781
Guess not everything's possible.
62
00:05:32,189 --> 00:05:34,490
Gentlemen, I'll ask
you to wait at the bar.
63
00:05:34,625 --> 00:05:36,760
Your quarters will be
ready shortly.
64
00:05:36,894 --> 00:05:38,929
And the rest of you,
please follow me.
65
00:05:39,063 --> 00:05:40,463
Your bungalows are this way.
66
00:05:40,598 --> 00:05:42,333
Dude!
67
00:05:42,465 --> 00:05:45,468
This is... Wow, I can't believe
you get to bring me.
68
00:05:45,603 --> 00:05:47,304
Come on. It wouldn't be
a dream vacay
69
00:05:47,437 --> 00:05:49,640
Without my baby bro.
Right?
70
00:06:04,822 --> 00:06:06,257
Here you go.
71
00:06:06,389 --> 00:06:08,458
There's no need for money here.
72
00:06:42,026 --> 00:06:45,229
Wow. Is this just for me?
73
00:06:45,362 --> 00:06:48,432
Well, it's called
Fantasy Island for a reason.
74
00:06:48,566 --> 00:06:49,734
A place where anything
75
00:06:49,868 --> 00:06:52,971
and everything is
possible, you said.
76
00:06:53,104 --> 00:06:55,607
What you didn't say is how.
77
00:06:55,740 --> 00:06:59,210
Mr. Roarke tailors each fantasy
specifically to the guest.
78
00:06:59,344 --> 00:07:00,845
Based on
a one-page questionnaire?
79
00:07:00,979 --> 00:07:03,682
I will confess,
I'm relatively new here.
80
00:07:03,815 --> 00:07:06,284
So how Mr. Roarke does
what he does
81
00:07:06,418 --> 00:07:09,587
is as much a mystery to me
as it is to you.
82
00:07:10,822 --> 00:07:12,791
What I do know...
83
00:07:14,559 --> 00:07:18,495
is that your life is about
to change forever.
84
00:07:21,733 --> 00:07:23,068
I hope you're ready.
85
00:08:47,852 --> 00:08:49,687
- Here you are.
- I will take two of those.
86
00:08:49,821 --> 00:08:52,290
- Thank you.
- Great. I need a drink.
87
00:08:52,424 --> 00:08:55,293
Sorry, I'm double-fisting.
88
00:08:55,427 --> 00:08:57,429
Can we talk
to Mr. Roarke, please?
89
00:08:57,562 --> 00:08:59,931
We still don't have our rooms.
Sir? Hello?
90
00:09:00,065 --> 00:09:01,733
Hey, my brother's talking
to you.
91
00:09:01,866 --> 00:09:03,401
- I'm his brother. Hello?
- Wait.
92
00:09:03,536 --> 00:09:05,003
You guys are actually brothers?
93
00:09:05,136 --> 00:09:07,172
You think because
we're different colors
94
00:09:07,305 --> 00:09:08,465
- we can't be brothers?
- Wow.
95
00:09:08,573 --> 00:09:11,643
- Dude, racist much?
- No. I mean...
96
00:09:11,776 --> 00:09:13,278
- What's up?
- What do you mean?
97
00:09:13,411 --> 00:09:14,779
- Come on.
- You don't like Asians?
98
00:09:14,913 --> 00:09:17,115
- Why do you hate Asians?
- That's not what I said.
99
00:09:17,248 --> 00:09:20,919
Verbatim what you said.
You got a racist haircut.
100
00:09:22,687 --> 00:09:25,056
- Look at his face.
- I'm just joking, man. No.
101
00:09:25,190 --> 00:09:26,391
My dad married his mom
102
00:09:26,525 --> 00:09:28,527
when this little dude
was still in Pampers.
103
00:09:28,660 --> 00:09:31,564
- I'm JD. You can call him "T."
- Dude.
104
00:09:31,696 --> 00:09:33,098
- What?
- We talked about this.
105
00:09:33,231 --> 00:09:34,666
- Whatever.
- College nickname.
106
00:09:34,799 --> 00:09:37,335
- "Brax" is fine.
- Patrick. Nice to meet you guys.
107
00:09:37,469 --> 00:09:39,504
You boys can always take
Patrick's bungalow
108
00:09:39,637 --> 00:09:42,607
and he can "bungalow" with me.
109
00:09:42,740 --> 00:09:45,544
I'm Melanie. I don't think
we had a chance to meet.
110
00:09:45,677 --> 00:09:47,846
- It was pretty noisy.
- I can get pretty noisy.
111
00:09:47,979 --> 00:09:51,082
- Damn.
- You are forward, Melanie.
112
00:09:51,216 --> 00:09:53,918
You have no idea, Patrick.
113
00:09:54,052 --> 00:09:55,787
So, what's your fantasy?
114
00:09:58,423 --> 00:10:01,926
That's a question for the room.
115
00:10:02,060 --> 00:10:03,529
I'm curious how this all works.
116
00:10:03,661 --> 00:10:04,963
I was wondering that myself.
117
00:10:05,096 --> 00:10:06,664
Virtual reality, obviously.
118
00:10:06,798 --> 00:10:09,100
Maybe it's like LARP,
live-action role-playing.
119
00:10:09,234 --> 00:10:10,603
It's actually pretty fun.
120
00:10:11,803 --> 00:10:15,073
So I've heard.
From, like, dorks.
121
00:10:15,206 --> 00:10:16,286
- You saved it.
- Thank you.
122
00:10:16,374 --> 00:10:17,809
I bet he's right. It's gotta be
123
00:10:17,942 --> 00:10:19,511
some sort
of immersive experience.
124
00:10:19,644 --> 00:10:22,147
What if your fantasy involves
a person from your life?
125
00:10:22,280 --> 00:10:24,249
Holograms, like Tupac.
126
00:10:24,382 --> 00:10:26,751
- What if it's somebody who died?
- Tupac.
127
00:10:26,885 --> 00:10:28,987
I saw on Reddit
that the guy pumps the drinks
128
00:10:29,120 --> 00:10:31,656
with tons of hallucinogens.
Crazy.
129
00:10:34,159 --> 00:10:35,760
I promise,
130
00:10:35,894 --> 00:10:37,730
the only thing in those drinks
131
00:10:37,863 --> 00:10:40,032
is the finest imported rum.
132
00:10:40,166 --> 00:10:41,800
Good evening. I am Mr. Roarke,
133
00:10:41,934 --> 00:10:43,969
the ambassador
to your deepest desires.
134
00:10:44,103 --> 00:10:47,072
Let me officially welcome you
to Fantasy Island.
135
00:10:47,206 --> 00:10:48,374
- Hey, hey!
- Yeah!
136
00:10:48,507 --> 00:10:49,508
Thank you, Mr. Roarke.
137
00:10:49,643 --> 00:10:50,910
We were all just discussing
138
00:10:51,043 --> 00:10:53,045
- how this works exactly.
- You will know soon.
139
00:10:53,179 --> 00:10:54,914
I promise,
you won't be disappointed.
140
00:10:55,047 --> 00:10:56,650
The island has two rules.
141
00:10:56,782 --> 00:10:58,851
There is only one fantasy
per guest.
142
00:10:58,984 --> 00:11:01,555
And two, you must see
your fantasy through
143
00:11:01,687 --> 00:11:04,190
to its natural conclusion,
no matter what.
144
00:11:04,323 --> 00:11:06,660
- Why wouldn't we?
- Fantasies rarely play out
145
00:11:06,792 --> 00:11:08,060
as you or I might expect,
146
00:11:08,194 --> 00:11:10,963
but they always play out
exactly as they should.
147
00:11:11,096 --> 00:11:12,698
Not even you know
how they'll go?
148
00:11:12,831 --> 00:11:13,866
Only the island knows.
149
00:11:13,999 --> 00:11:15,569
I am but its humble steward.
150
00:11:15,701 --> 00:11:18,504
- So when does this all begin?
- After a good night's rest.
151
00:11:18,638 --> 00:11:21,006
My brother and I still
don't have our rooms.
152
00:11:21,140 --> 00:11:24,810
I hope the "island" is ready for
a tough but fair Yelp review.
153
00:11:24,944 --> 00:11:26,845
That's because, gentlemen,
154
00:11:26,979 --> 00:11:29,181
your fantasy begins now.
155
00:11:31,183 --> 00:11:33,185
- How far is this place?
- Yeah.
156
00:11:33,319 --> 00:11:34,987
Not really into bushwhacking.
157
00:11:35,120 --> 00:11:37,557
- Is that why Jenni dumped you?
- Too soon, T. Come on.
158
00:11:37,691 --> 00:11:40,459
Stop with the nickname.
I'm not playing.
159
00:11:40,594 --> 00:11:42,394
We are very close.
160
00:11:42,529 --> 00:11:44,063
You wrote on your questionnaire
161
00:11:44,196 --> 00:11:46,098
your fantasy was
to have it all, no?
162
00:11:46,232 --> 00:11:48,767
- Yeah.
- Well...
163
00:11:48,901 --> 00:11:50,537
it's all yours.
164
00:11:59,945 --> 00:12:02,649
Hey!
165
00:12:02,781 --> 00:12:04,483
My God!
166
00:12:04,618 --> 00:12:06,553
He did a backflip! He did it!
167
00:12:13,058 --> 00:12:15,794
Super on-the-nose, Roarke,
168
00:12:15,928 --> 00:12:18,297
but I still love it.
169
00:12:18,430 --> 00:12:21,767
- Champagne, boys?
- Not for me. Asian glow.
170
00:12:21,900 --> 00:12:25,137
Roarke, don't forget what I told
you about my baby brother Brax.
171
00:12:25,271 --> 00:12:27,707
- Told him you're gay.
- How could I?
172
00:12:29,676 --> 00:12:31,977
You think being gay
means all I want
173
00:12:32,111 --> 00:12:35,914
is shirtless, ripped,
juicy, delicious men?
174
00:12:36,048 --> 00:12:37,916
I got layers, dudes.
175
00:12:42,921 --> 00:12:44,758
Two layers. I got two layers.
176
00:12:44,890 --> 00:12:46,593
Fantasy fucking Island!
177
00:12:47,727 --> 00:12:49,094
If you need me,
178
00:12:49,228 --> 00:12:51,463
just pick up any phone.
179
00:12:51,598 --> 00:12:54,300
- Enjoy your evening.
- We will.
180
00:13:42,615 --> 00:13:44,584
This is some good weed.
181
00:13:55,894 --> 00:13:57,363
Good morning.
182
00:13:59,031 --> 00:14:01,668
Mr. Roarke has called for you.
183
00:14:05,371 --> 00:14:07,574
Ms. Olsen, please, sit.
184
00:14:07,707 --> 00:14:09,341
Thank you, Mr. Roarke.
185
00:14:09,475 --> 00:14:11,944
I've been helping people realize
their fantasies
186
00:14:12,077 --> 00:14:15,013
for longer than I care to say.
187
00:14:15,147 --> 00:14:18,984
Often, they are
painfully unimaginative.
188
00:14:19,118 --> 00:14:20,587
- Lots of sex stuff.
- Yeah.
189
00:14:20,720 --> 00:14:23,222
But yours...
Yours is quite abstract.
190
00:14:23,355 --> 00:14:27,060
You wrote, "Happiness and I
aren't exactly compatible.
191
00:14:27,193 --> 00:14:29,896
Now, mistakes and regrets,
we're old friends.
192
00:14:30,029 --> 00:14:33,534
So if I had one wish, I guess
it would be to get a do-over."
193
00:14:33,667 --> 00:14:35,736
Is it too late
to change to sex stuff?
194
00:14:35,870 --> 00:14:37,337
No, no, no. I like this.
195
00:14:37,470 --> 00:14:40,708
This is a challenge.
And I accept.
196
00:14:40,841 --> 00:14:42,175
Good.
197
00:14:42,308 --> 00:14:44,010
What do you not like
about your life?
198
00:14:44,144 --> 00:14:46,346
Let us start with your job.
Real estate.
199
00:14:46,479 --> 00:14:49,449
Mostly commercial.
I mean, what's to like?
200
00:14:49,583 --> 00:14:51,418
Relationship?
201
00:14:53,253 --> 00:14:55,321
Single.
202
00:14:55,455 --> 00:14:56,956
- Do you want children?
- I'm sorry,
203
00:14:57,090 --> 00:14:59,259
is this a therapy session
or a vacation?
204
00:14:59,392 --> 00:15:00,493
If you're lucky, both.
205
00:15:03,930 --> 00:15:07,768
I always pictured myself with...
206
00:15:07,902 --> 00:15:10,403
just one little girl.
207
00:15:10,538 --> 00:15:13,173
And with whom did you hope
to have this little girl?
208
00:15:14,909 --> 00:15:16,309
Ms. Olsen...
209
00:15:17,510 --> 00:15:20,246
regret... is a disease.
210
00:15:20,380 --> 00:15:22,716
It has afflicted you
for too long,
211
00:15:22,850 --> 00:15:25,920
and I can help you cure it.
212
00:15:26,052 --> 00:15:27,052
If you let me.
213
00:15:29,189 --> 00:15:31,958
- His name was Allen.
- Very good.
214
00:15:32,091 --> 00:15:34,662
And why did it not work
with Mr. Allen?
215
00:15:34,795 --> 00:15:38,766
Bad timing. When we met,
I was kind of in a dark place.
216
00:15:38,899 --> 00:15:42,570
At our one-year anniversary
dinner, he proposed.
217
00:15:42,703 --> 00:15:44,471
I said no.
218
00:15:46,072 --> 00:15:48,107
You did not believe
Allen loved you
219
00:15:48,241 --> 00:15:51,444
because you do not believe
you deserve love.
220
00:15:54,414 --> 00:15:57,852
If you could
do that moment over,
221
00:15:57,984 --> 00:15:59,319
would you say yes?
222
00:16:01,622 --> 00:16:02,622
Yeah.
223
00:16:06,259 --> 00:16:08,228
Behind those doors...
224
00:16:08,361 --> 00:16:10,363
is your fantasy.
225
00:16:10,497 --> 00:16:13,901
A chance to change
the moment you regret the most.
226
00:16:16,503 --> 00:16:18,071
Madame.
227
00:16:37,658 --> 00:16:39,158
What is that?
228
00:16:39,292 --> 00:16:41,629
Ms. Olsen, please.
229
00:16:41,762 --> 00:16:43,363
The doors.
230
00:16:58,679 --> 00:17:00,681
Maestro's?
231
00:17:02,315 --> 00:17:03,449
Down to the last detail.
232
00:17:03,584 --> 00:17:05,285
- How did you...?
- Yes.
233
00:17:05,418 --> 00:17:08,722
Yes, and this is
where Mr. Allen proposed.
234
00:17:10,658 --> 00:17:12,626
You flew him in?
235
00:17:12,760 --> 00:17:15,295
- You knew?
- Almost thought you stood me up.
236
00:17:15,428 --> 00:17:17,063
Reservation under Chambers.
237
00:17:17,196 --> 00:17:18,732
Yes, sir.
238
00:17:20,534 --> 00:17:21,535
Right this way.
239
00:17:25,806 --> 00:17:29,275
- Allen, I'm so sorry...
- For what?
240
00:17:29,409 --> 00:17:32,613
Well, that they dragged you
into this. I can't...
241
00:17:32,746 --> 00:17:34,882
God. You didn't
pay to get here, did you?
242
00:17:35,015 --> 00:17:39,218
No. My cabbie was just like,
"No charge, man. It's cool."
243
00:17:39,352 --> 00:17:41,287
What...?
244
00:17:41,421 --> 00:17:42,522
Enjoy your meal.
245
00:17:49,362 --> 00:17:52,833
You can drop the act now.
246
00:17:52,967 --> 00:17:54,768
I don't speak to you
for five years,
247
00:17:54,902 --> 00:17:57,905
and you just show up here,
looking...
248
00:17:58,038 --> 00:18:00,473
great, by the way.
You haven't aged a day.
249
00:18:00,608 --> 00:18:03,343
I saw you in my bed
this morning.
250
00:18:03,476 --> 00:18:05,278
Is this an intervention?
251
00:18:05,411 --> 00:18:08,682
You role-play with me and
I learn something about myself?
252
00:18:08,816 --> 00:18:11,284
Okay, when and where
did you bump your head today?
253
00:18:11,417 --> 00:18:13,922
Seriously, you okay?
254
00:18:14,055 --> 00:18:15,924
Will you excuse me?
255
00:18:19,794 --> 00:18:22,196
This is not what I wanted.
256
00:18:22,329 --> 00:18:24,899
This is your second chance
to say yes
257
00:18:25,033 --> 00:18:27,602
- to his marriage proposal.
- But what is the point?
258
00:18:27,736 --> 00:18:29,070
It doesn't change anything.
259
00:18:29,203 --> 00:18:32,272
You are here because
regret has ruined your life.
260
00:18:32,406 --> 00:18:34,643
Do not make this another moment
you will regret.
261
00:18:34,776 --> 00:18:36,310
But...
262
00:18:37,646 --> 00:18:39,881
it's not real.
263
00:18:40,015 --> 00:18:41,850
- Is it?
- This is Fantasy Island.
264
00:18:43,718 --> 00:18:46,021
It's as real as you make it.
265
00:18:48,089 --> 00:18:49,858
Guess they're saving
the best for last.
266
00:18:49,991 --> 00:18:51,593
Your fantasy hasn't
started either?
267
00:18:51,726 --> 00:18:54,294
- No. Mind if I join you?
- Please.
268
00:18:54,428 --> 00:18:57,464
This guy's been
giving me nothing.
269
00:18:57,599 --> 00:19:00,234
- Would you like a cocktail, sir?
- No, thanks.
270
00:19:01,368 --> 00:19:02,837
- You nervous?
- A little.
271
00:19:02,971 --> 00:19:05,339
Well, I'd ask you
about your fantasy again,
272
00:19:05,472 --> 00:19:08,643
but you didn't really want to
talk about it last night, so...
273
00:19:08,777 --> 00:19:10,377
This is gonna sound stupid.
274
00:19:10,511 --> 00:19:14,348
Ever since I was a kid,
I wanted to enlist.
275
00:19:14,481 --> 00:19:19,186
But my mom made me promise that
I wouldn't, so I became a cop.
276
00:19:19,319 --> 00:19:21,656
Figured I'd do some good,
see some action.
277
00:19:21,790 --> 00:19:23,725
- But you didn't?
- No. There was an incident.
278
00:19:23,858 --> 00:19:24,926
Got stuck behind a desk.
279
00:19:25,060 --> 00:19:26,561
When this came around,
I figured:
280
00:19:26,695 --> 00:19:28,195
"This is my chance
to play soldier,"
281
00:19:28,328 --> 00:19:31,566
even if it's just actors
with blanks and...
282
00:19:31,700 --> 00:19:33,467
Never enlisted?
283
00:19:33,601 --> 00:19:35,202
What's up with the dog tags?
284
00:19:35,335 --> 00:19:37,005
For luck.
285
00:19:37,138 --> 00:19:40,507
Well, if you're worried
your fantasy sounds stupid,
286
00:19:40,642 --> 00:19:43,545
just wait until you hear mine.
287
00:19:43,678 --> 00:19:45,980
- Revenge on a childhood bully.
- You got bullied?
288
00:19:46,114 --> 00:19:49,216
I was a very late bloomer.
289
00:19:49,349 --> 00:19:50,819
Built like a small boy.
290
00:19:50,952 --> 00:19:53,655
So when the most popular girl
in school decided
291
00:19:53,788 --> 00:19:56,658
to make me her favorite target,
I didn't take it well.
292
00:19:56,791 --> 00:19:59,460
I'm not sure how you should take
a bucket of toilet water
293
00:19:59,594 --> 00:20:01,129
on your head
at the eighth-grade dance.
294
00:20:01,261 --> 00:20:03,464
- That's terrible.
- I was having a lot of anxiety,
295
00:20:03,598 --> 00:20:05,600
so my mom forced me
to go see this shrink,
296
00:20:05,734 --> 00:20:08,903
aka Dr. Torture.
Sometimes he talked so much,
297
00:20:09,037 --> 00:20:12,473
I wanted to staple his mouth
shut. Anyway, Dr. Torture,
298
00:20:12,607 --> 00:20:14,475
he told me to write letters
to classmates
299
00:20:14,609 --> 00:20:16,310
that I wanted to connect with.
300
00:20:16,443 --> 00:20:18,079
It was, like, an exercise.
301
00:20:18,213 --> 00:20:22,249
And one day, Sloane,
my tormentor, stole the letters
302
00:20:22,382 --> 00:20:25,120
and then plastered them
all over the cafeteria.
303
00:20:25,252 --> 00:20:29,691
Yeah, I was branded
"psycho stalker freak" for life.
304
00:20:29,824 --> 00:20:32,694
I just want to feel what it's
like to be on the other end.
305
00:20:32,827 --> 00:20:35,530
I mean, obviously,
the fantasy won't be real,
306
00:20:35,663 --> 00:20:37,632
but that's why
we go to horror movies
307
00:20:37,766 --> 00:20:40,735
and ride roller coasters, right?
To feel something?
308
00:20:40,869 --> 00:20:42,937
I'd like to
think that this is...
309
00:20:43,071 --> 00:20:45,073
more exciting
than riding a roller coaster.
310
00:20:45,206 --> 00:20:47,474
Mr. Sullivan, do you mind
giving us some privacy?
311
00:20:47,609 --> 00:20:49,811
I need to give
Ms. Cole instructions.
312
00:20:49,944 --> 00:20:55,049
In the meantime, feel free
to do push-ups or crunches.
313
00:20:55,183 --> 00:20:56,985
- Squats, maybe.
- No, it's okay.
314
00:20:57,118 --> 00:20:59,286
He knows about Sloane.
I'm owning it.
315
00:20:59,419 --> 00:21:02,190
Okay. No exercise.
316
00:21:02,322 --> 00:21:04,993
In the lobby...
there is an elevator.
317
00:21:07,595 --> 00:21:11,465
Inside, push the button
for the floor with no name.
318
00:21:15,937 --> 00:21:19,107
Can I record it with my phone?
319
00:21:19,240 --> 00:21:21,441
- So I can remember it.
- It is your fantasy.
320
00:21:49,070 --> 00:21:50,839
Jeez.
321
00:22:09,490 --> 00:22:11,492
Hello?
322
00:22:17,533 --> 00:22:20,202
Okay, I'm on Fantasy Island.
323
00:22:20,336 --> 00:22:22,503
I'm in a super creepy
control room.
324
00:22:22,638 --> 00:22:24,372
I'm about
to get this thing started.
325
00:22:29,377 --> 00:22:31,547
There's a lot of red buttons.
326
00:22:33,414 --> 00:22:36,552
That one's flashing.
Must be the one.
327
00:22:38,287 --> 00:22:39,722
Here we go.
328
00:22:42,725 --> 00:22:44,360
No way.
329
00:22:45,728 --> 00:22:47,329
Sloane?
330
00:22:52,635 --> 00:22:54,870
That is a really good hologram.
331
00:22:56,404 --> 00:22:58,774
Yeah, she looks better
than Tupac.
332
00:23:02,878 --> 00:23:04,747
"Open me."
333
00:23:06,749 --> 00:23:13,088
"A variety of buttons for
a variety of revenge. Enjoy."
334
00:23:13,222 --> 00:23:15,157
Okay, Holo-Sloane.
335
00:23:16,292 --> 00:23:18,459
Let's have some fun.
336
00:23:26,702 --> 00:23:29,071
My God.
337
00:23:29,204 --> 00:23:31,807
My God, that was amazing.
338
00:23:48,424 --> 00:23:50,826
Toilet water. Yes.
339
00:23:50,960 --> 00:23:53,262
Very eighth-grade dance.
340
00:23:53,395 --> 00:23:56,632
Mama likes....
341
00:23:58,934 --> 00:24:00,903
Wait, that's Sloane.
342
00:24:02,371 --> 00:24:04,006
Whoa!
343
00:24:04,139 --> 00:24:06,842
Whoa, that is not her husband.
344
00:24:10,079 --> 00:24:11,512
Okay, okay.
345
00:24:11,647 --> 00:24:13,716
My God, that is
so not her husband.
346
00:24:13,849 --> 00:24:15,317
Good.
347
00:24:30,165 --> 00:24:32,201
Shit.
348
00:24:36,939 --> 00:24:39,341
Well, when on Fantasy Island...
349
00:24:45,080 --> 00:24:46,382
That is her husband.
350
00:24:53,756 --> 00:24:55,057
Sloane?
351
00:24:55,190 --> 00:24:57,026
What the hell is this?
352
00:24:57,159 --> 00:24:58,694
Is that Greg?
353
00:25:00,696 --> 00:25:03,399
Don't tell me that's where
you've been the last two days.
354
00:25:03,532 --> 00:25:06,368
- "The last two days"?
- How could you do this to me?
355
00:25:07,970 --> 00:25:10,739
- Will you say something?
- My God.
356
00:25:17,513 --> 00:25:19,348
Um, Roarke?
357
00:25:19,481 --> 00:25:21,750
- You there? Look, I'm done.
- Let me go!
358
00:25:21,884 --> 00:25:23,619
I get it.
My fantasy was revenge,
359
00:25:23,752 --> 00:25:26,622
but I didn't think
you would actually kidnap her.
360
00:25:26,755 --> 00:25:27,755
Come on.
361
00:25:28,824 --> 00:25:30,125
Hey!
362
00:25:31,260 --> 00:25:32,694
Hey!
363
00:25:47,342 --> 00:25:49,511
- Your fatigues, soldier.
- This is it?
364
00:25:49,645 --> 00:25:52,949
Just put them on. You will know
when your fantasy has begun.
365
00:25:57,387 --> 00:25:59,622
- Call of Duty time.
- Enjoy.
366
00:26:39,896 --> 00:26:41,431
Hey! What are you doing?
367
00:26:41,565 --> 00:26:43,601
- Whisper.
- You a part of my fantasy?
368
00:26:43,733 --> 00:26:45,468
This place ain't
what you think it is.
369
00:26:45,603 --> 00:26:48,238
People die here.
If you don't listen to me...
370
00:26:49,906 --> 00:26:51,575
Shit.
371
00:26:51,708 --> 00:26:53,943
- Too many of them.
- Where you going?
372
00:26:54,077 --> 00:26:55,478
- Do I come with you?
- Don't move.
373
00:26:55,613 --> 00:26:57,581
- Hey.
- Don't even think about it.
374
00:26:57,714 --> 00:26:59,816
It's okay. I'm a soldier too.
375
00:26:59,949 --> 00:27:02,685
- What are you doing out here?
- I got separated from my unit.
376
00:27:02,819 --> 00:27:06,189
Didn't know
there was another team.
377
00:27:06,322 --> 00:27:08,091
We're a...
378
00:27:08,224 --> 00:27:09,692
covert operation.
379
00:27:09,826 --> 00:27:12,596
Surprised to see you out here.
380
00:27:12,729 --> 00:27:14,632
I hate surprises.
381
00:27:14,764 --> 00:27:16,299
And liars.
382
00:27:16,432 --> 00:27:19,002
I'm not... Hey, hey.
383
00:27:19,135 --> 00:27:21,337
- No, but this isn't...
- You can tell it to the LT.
384
00:27:21,471 --> 00:27:22,906
- Shut up and walk.
- Hey.
385
00:27:24,608 --> 00:27:26,042
Okay.
386
00:27:26,176 --> 00:27:29,746
You guys look good.
Really great.
387
00:27:29,879 --> 00:27:31,147
Shh!
388
00:27:36,286 --> 00:27:38,656
Yeah, dude.
389
00:27:41,991 --> 00:27:47,297
So did you have fun with your
boy toy, Alejandro, last night?
390
00:27:53,303 --> 00:27:54,804
I'm surprised
he can still stand.
391
00:27:54,938 --> 00:27:57,207
I'm surprised he wasn't
turned off by your terrible ink.
392
00:27:57,340 --> 00:27:58,908
Can't wait
to get that lasered off.
393
00:27:59,042 --> 00:28:00,376
- Seriously.
- What about you?
394
00:28:00,510 --> 00:28:01,844
Saw you talking
395
00:28:01,978 --> 00:28:03,379
to Malibu Barbie last night.
396
00:28:03,513 --> 00:28:05,014
- How'd that go?
- Chastity?
397
00:28:05,148 --> 00:28:06,916
Believe me, the name functions
398
00:28:07,050 --> 00:28:08,985
purely on an ironic level.
399
00:28:09,118 --> 00:28:11,054
We boned. Twice.
400
00:28:11,187 --> 00:28:14,490
- You're finally over Jenni, then?
- Jenni who?
401
00:28:14,625 --> 00:28:15,925
Chastity?
402
00:28:16,059 --> 00:28:17,093
Come over here.
403
00:28:17,227 --> 00:28:20,196
- Hi, boys.
- Hey. What's up?
404
00:28:20,330 --> 00:28:22,865
- Come on in.
- Thanks.
405
00:28:22,999 --> 00:28:26,769
So I heard you two had
a crazy night last night.
406
00:28:26,903 --> 00:28:28,938
- Yeah.
- Yeah. Crazy...
407
00:28:29,072 --> 00:28:30,641
- how much he cried.
- What?
408
00:28:30,773 --> 00:28:31,773
Sorry.
409
00:28:31,841 --> 00:28:33,276
Isn't there some guest-fantasy
410
00:28:33,409 --> 00:28:35,044
confidentiality policy
or something?
411
00:28:35,178 --> 00:28:36,412
- Let me guess.
- Jenni.
412
00:28:36,547 --> 00:28:39,148
Yeah. It's actually sweet.
413
00:28:39,282 --> 00:28:41,150
She's his moon and his stars.
414
00:28:41,284 --> 00:28:43,554
You know what, Chas?
You suck at keeping secrets.
415
00:28:43,687 --> 00:28:45,255
She broke up with him
because of me.
416
00:28:45,388 --> 00:28:46,823
For the millionth time,
she didn't.
417
00:28:46,956 --> 00:28:48,726
We spent your anniversary
getting high
418
00:28:48,858 --> 00:28:49,892
and playing Mario Kart.
419
00:28:50,026 --> 00:28:51,794
Couldn't you just move
back home?
420
00:28:51,928 --> 00:28:54,632
Our lame-ass parents
disowned him when he came out.
421
00:28:54,764 --> 00:28:57,300
- Seven years ago.
- Gay wasn't cool back then.
422
00:28:57,433 --> 00:28:58,935
Wouldn't you be happy
423
00:28:59,068 --> 00:29:01,271
if you just, I don't know,
got your own places?
424
00:29:01,404 --> 00:29:03,973
- Seriously, with the questions.
- Dude, she's right.
425
00:29:04,107 --> 00:29:06,075
You put your whole life
on hold for me.
426
00:29:06,209 --> 00:29:09,312
- Maybe I should move out.
- Who'd sleep on the couch then?
427
00:29:09,445 --> 00:29:12,382
No one. That's the point.
428
00:29:12,515 --> 00:29:15,051
Chastity Belt, can you just
give us a little bro time?
429
00:29:15,184 --> 00:29:16,720
- Yeah.
- Thanks so much.
430
00:29:16,853 --> 00:29:18,821
We'll see you in a bit. Okay.
431
00:29:21,491 --> 00:29:24,294
Little bro, buddy, listen,
that weed's got you "para-nuts."
432
00:29:24,427 --> 00:29:26,929
Look, my life is not on hold
because of you.
433
00:29:27,063 --> 00:29:30,601
It crushes because of you.
Okay? Now, come on.
434
00:29:30,734 --> 00:29:34,103
Let's see what other swag
this house has to offer.
435
00:29:34,237 --> 00:29:35,471
Goodbye, models!
436
00:29:35,606 --> 00:29:36,774
- Bye!
- Bye, guys.
437
00:29:36,906 --> 00:29:38,374
That's so cool.
438
00:29:38,508 --> 00:29:41,812
There is no excuse for 14 boxes.
439
00:29:41,945 --> 00:29:43,981
It was an intimidating group
of Girl Scouts.
440
00:29:44,114 --> 00:29:45,717
- Fourteen?
- Fourteen.
441
00:29:45,849 --> 00:29:47,484
I'm telling you,
when we have kids,
442
00:29:47,619 --> 00:29:49,754
I'm gonna be such a pushover.
443
00:29:51,922 --> 00:29:53,658
When we have kids?
444
00:29:55,492 --> 00:29:57,361
I know it's only been a year,
445
00:29:57,494 --> 00:29:59,631
but you make me think
about the future.
446
00:29:59,764 --> 00:30:02,634
Look, it has been amazing
seeing you,
447
00:30:02,767 --> 00:30:05,002
but you don't have to keep up
with this charade.
448
00:30:05,135 --> 00:30:08,972
You're pushing me away because
that's what you do, but...
449
00:30:09,106 --> 00:30:12,509
Look, I'm asking you
not to this time. Okay?
450
00:30:20,819 --> 00:30:22,019
Will you marry me?
451
00:30:25,557 --> 00:30:27,991
Yes. Yes.
452
00:30:31,362 --> 00:30:33,698
Bravo!
453
00:30:35,899 --> 00:30:38,435
Champagne, please!
Champagne. Baby?
454
00:30:46,210 --> 00:30:48,379
But this is just a fantasy.
455
00:30:48,512 --> 00:30:50,548
That I want
for the rest of my life.
456
00:30:52,717 --> 00:30:54,385
Me too.
457
00:30:59,824 --> 00:31:02,594
You will not believe what
they have in my exact size.
458
00:31:02,727 --> 00:31:05,095
Baby.
459
00:31:06,330 --> 00:31:07,766
No way!
460
00:31:07,898 --> 00:31:09,667
- Bling-bling!
- Bling!
461
00:31:09,801 --> 00:31:12,202
- I was late. Do it again.
- Okay.
462
00:31:12,336 --> 00:31:13,705
Bling-bling!
463
00:31:13,838 --> 00:31:16,206
Buddy, this place puts
MTV's Cribs to shame.
464
00:31:16,340 --> 00:31:18,409
This is the reboot.
465
00:31:20,545 --> 00:31:21,713
- Dude.
- What?
466
00:31:21,846 --> 00:31:24,582
Is that a secret room?
467
00:31:24,716 --> 00:31:27,552
I bet that's where they keep
all the good shit.
468
00:31:29,386 --> 00:31:30,622
Panic room!
469
00:31:30,755 --> 00:31:32,757
I feel just like Jodie Foster
470
00:31:32,891 --> 00:31:34,124
in that Jodie Foster movie.
471
00:31:35,926 --> 00:31:38,797
- My God!
- This is so dope!
472
00:31:38,929 --> 00:31:41,064
Check it out.
Map of the whole house.
473
00:31:41,198 --> 00:31:42,801
Do all rich people
have panic rooms?
474
00:31:42,933 --> 00:31:45,436
Yeah, man. Gotta spend
that Bitcoin on something.
475
00:31:45,570 --> 00:31:47,739
Like garages
next to their armories?
476
00:31:49,373 --> 00:31:51,942
Yippee-ki-yes, please.
477
00:31:52,075 --> 00:31:54,579
- Yes!
- My God!
478
00:31:55,880 --> 00:31:58,415
Shall we call it "Alejandro"?
479
00:31:58,550 --> 00:32:00,150
He's actually a pacifist.
480
00:32:00,284 --> 00:32:02,152
You're talking about his dick.
481
00:32:02,286 --> 00:32:04,622
- Yeah. God.
- Yeah, that tracks.
482
00:32:04,756 --> 00:32:07,391
My God. Look at
all these cameras, dude.
483
00:32:07,524 --> 00:32:10,060
Boy, hope they don't
have cameras in the bathroom.
484
00:32:10,194 --> 00:32:12,831
- I did gross stuff in there.
- We got a lot of bodyguards.
485
00:32:12,963 --> 00:32:15,299
Yeah, dude. Ballers gotta
have security, right?
486
00:32:15,432 --> 00:32:18,736
They gotta have grenades too?
487
00:32:18,870 --> 00:32:19,870
I got an idea.
488
00:32:24,776 --> 00:32:26,778
Whoa! Little bro buddy! Hey.
489
00:32:26,911 --> 00:32:28,680
Haven't you ever seen
Band of Brothers?
490
00:32:28,813 --> 00:32:30,514
I let go of this handle,
we go boom.
491
00:32:30,648 --> 00:32:33,484
- Make it go boom.
- Let's do it.
492
00:32:42,927 --> 00:32:44,796
Keep moving.
493
00:32:44,929 --> 00:32:47,397
Hey, think you could loosen
these up a little bit?
494
00:32:47,532 --> 00:32:49,567
My fantasy didn't
really involve bondage.
495
00:32:49,701 --> 00:32:51,736
I don't know what
you're yapping about, but...
496
00:32:51,870 --> 00:32:54,171
- I'll take a look.
- Leave him alone, Himoff.
497
00:32:54,304 --> 00:32:56,406
Let's go. Come on.
498
00:32:56,541 --> 00:32:58,977
All right. So, what are
you guys up to?
499
00:32:59,109 --> 00:33:01,478
- What is this mission?
- U.S. hostages are being held
500
00:33:01,613 --> 00:33:04,381
just over the border.
We're slipping in to pull them out.
501
00:33:04,515 --> 00:33:05,650
Any more classified Intel
502
00:33:05,783 --> 00:33:07,317
you wanna share
with the prisoner?
503
00:33:07,451 --> 00:33:10,788
- Come on, sarge, he's American.
- Yeah, maybe.
504
00:33:10,922 --> 00:33:13,123
But he's no soldier.
505
00:33:18,796 --> 00:33:20,397
LT!
506
00:33:23,635 --> 00:33:25,235
You should talk to this guy.
507
00:33:25,369 --> 00:33:27,171
Claims he's one of us.
508
00:33:28,506 --> 00:33:29,742
Where'd you find him?
509
00:33:29,875 --> 00:33:32,443
Recon past the south ridge.
510
00:33:32,578 --> 00:33:35,213
Thought we were
the only game in town?
511
00:33:36,682 --> 00:33:38,216
We are.
512
00:33:39,384 --> 00:33:41,787
You got a name?
513
00:33:41,921 --> 00:33:43,421
- What are you doing, Roarke?!
- Hey.
514
00:33:45,189 --> 00:33:47,626
- Keep your voice down.
- Yeah, cut the act. Get Roarke.
515
00:33:47,760 --> 00:33:51,262
- This isn't what I asked for.
- Got 10 seconds to ID yourself.
516
00:33:51,396 --> 00:33:53,632
They did a good job, you look
like him. But know what?
517
00:33:53,766 --> 00:33:55,266
He was a lot taller than you.
518
00:33:55,400 --> 00:33:57,770
- Five seconds.
- Yeah, I'll get Roarke myself.
519
00:33:57,903 --> 00:33:59,705
- Enough bullshit.
- Get your hands off me.
520
00:33:59,838 --> 00:34:01,439
Hey, don't touch that.
521
00:34:04,142 --> 00:34:06,845
Why is my name on your dog tags?
522
00:34:08,479 --> 00:34:10,114
- Contact!
- Cover fire!
523
00:34:10,248 --> 00:34:12,450
- To the right!
- Cover fire! Cover fire!
524
00:34:22,226 --> 00:34:23,394
Get down!
525
00:34:38,209 --> 00:34:40,913
Hello?
526
00:34:43,481 --> 00:34:45,017
Please, I need help.
527
00:34:49,622 --> 00:34:51,857
Did you just send someone?
528
00:35:01,634 --> 00:35:04,135
Roarke, if you can hear me,
I know what I said.
529
00:35:04,268 --> 00:35:06,471
I wanted to humiliate Sloane
and watch her cry,
530
00:35:06,605 --> 00:35:08,139
but this is not what I meant!
531
00:35:13,579 --> 00:35:16,682
Stop! Stop! Call it off!
532
00:35:35,834 --> 00:35:37,136
Dr. Torture?
533
00:35:41,372 --> 00:35:43,241
No. No, wait!
534
00:35:45,811 --> 00:35:47,680
Come on, come on.
535
00:35:53,184 --> 00:35:54,920
No, stop!
536
00:36:01,526 --> 00:36:03,062
Shit.
537
00:36:04,830 --> 00:36:06,732
Intercom.
538
00:36:08,100 --> 00:36:09,300
Sorry.
539
00:36:09,434 --> 00:36:10,703
please continue.
540
00:36:17,543 --> 00:36:20,411
Okay, so I want you
to cut off her ring finger
541
00:36:20,546 --> 00:36:22,081
on her...
542
00:36:22,213 --> 00:36:23,749
On her left hand.
543
00:36:25,117 --> 00:36:27,853
No! No, her right hand.
544
00:36:27,986 --> 00:36:29,353
Right hand.
545
00:36:29,487 --> 00:36:31,557
This is my fantasy. Just do it.
546
00:36:52,845 --> 00:36:53,879
Easy.
547
00:37:14,933 --> 00:37:16,803
Meredith?
548
00:37:16,936 --> 00:37:19,906
- Melanie.
- What are you doing here?
549
00:37:20,039 --> 00:37:22,441
Same as you.
I was kidnapped. Come on.
550
00:37:22,575 --> 00:37:24,110
Go, go, go.
551
00:37:26,946 --> 00:37:29,281
- Thank you. You saved my life.
- It's not saved yet.
552
00:37:34,386 --> 00:37:36,288
To the best weekend
of our lives!
553
00:37:36,421 --> 00:37:38,290
Screw the glow,
I'll drink to that.
554
00:37:40,960 --> 00:37:42,962
Yeah.
555
00:37:44,463 --> 00:37:45,698
Were those gunshots?
556
00:37:45,832 --> 00:37:48,500
Ooh, maybe somebody broke
into the armory.
557
00:37:48,635 --> 00:37:49,769
Hey, a laser pointer.
558
00:37:53,807 --> 00:37:55,875
Come on, models. Come on.
559
00:37:57,177 --> 00:37:58,978
Don't panic, don't panic.
560
00:37:59,112 --> 00:38:00,980
- Panic room!
- Yes! Go, go!
561
00:38:01,114 --> 00:38:03,216
- What panic room?
- Come on, models!
562
00:38:03,348 --> 00:38:05,151
I can't run in these shoes!
563
00:38:05,285 --> 00:38:07,954
- Guys, come on. It's up here!
- Go, go, go!
564
00:38:08,087 --> 00:38:10,023
- My God.
- Guys, come on!
565
00:38:10,156 --> 00:38:12,625
- Come here. It's right here.
- I'm gonna call Roarke.
566
00:38:18,665 --> 00:38:20,934
Are you and your brother
enjoying your fantasy?
567
00:38:21,067 --> 00:38:23,036
We loved it
until guys with guns showed up.
568
00:38:23,169 --> 00:38:24,971
Come on, you guys.
Let's go. Seriously.
569
00:38:25,104 --> 00:38:27,140
Yes. Sounds like Kalashov's men.
570
00:38:27,273 --> 00:38:29,042
- Who the hell is Kalashov?
- A businessman
571
00:38:29,175 --> 00:38:31,678
- who formerly owned the house.
- What kind of business?
572
00:38:37,750 --> 00:38:39,853
I'm afraid the problem
with having it all
573
00:38:39,986 --> 00:38:42,055
is usually other people
want to take it.
574
00:38:42,188 --> 00:38:43,990
We don't really
wanna have it all, okay?
575
00:38:44,123 --> 00:38:45,725
We wanna borrow it
for the weekend.
576
00:38:45,859 --> 00:38:48,194
Get off the phone.
We gotta get in the panic room.
577
00:38:48,328 --> 00:38:49,562
- Come on! What?
- Door!
578
00:38:49,696 --> 00:38:52,098
No! Chas, hey!
579
00:38:52,232 --> 00:38:54,167
It's us. Hello?
580
00:38:54,300 --> 00:38:57,270
- Kind of being a Chas-hole.
- Seriously, I'm such a weenie.
581
00:38:57,402 --> 00:38:58,738
I don't even do escape rooms.
582
00:38:58,872 --> 00:39:01,007
As I have told you,
once a fantasy begins,
583
00:39:01,140 --> 00:39:03,776
you must see it through
to its natural conclusion.
584
00:39:03,910 --> 00:39:06,045
Nobody knew
what you meant by that!
585
00:39:06,179 --> 00:39:08,181
Have a good night.
586
00:39:09,514 --> 00:39:11,751
He hung up.
587
00:39:21,694 --> 00:39:23,863
Okay, we... You know what?
We gotta calm down.
588
00:39:23,997 --> 00:39:25,331
- Okay.
- Gotta calm down.
589
00:39:25,464 --> 00:39:26,531
This is all fake, right?
590
00:39:28,902 --> 00:39:30,837
- Ooh!
- Alejandro's a hell of an actor.
591
00:39:30,970 --> 00:39:32,038
So, what do we do?
592
00:39:33,573 --> 00:39:34,707
We surrender!
593
00:39:34,841 --> 00:39:37,176
I'm still trying
to process this.
594
00:39:37,310 --> 00:39:41,981
You and I were kidnapped
by the same person?
595
00:39:42,115 --> 00:39:45,785
- I know. It's crazy, right?
- How did you escape?
596
00:39:45,919 --> 00:39:48,054
Headbutt.
597
00:39:48,187 --> 00:39:49,822
I... I headbutted the guard.
598
00:39:49,956 --> 00:39:52,325
I stole his gun
and just capped him.
599
00:39:52,457 --> 00:39:54,160
- Wow.
- Yeah.
600
00:39:55,128 --> 00:39:56,663
What happened to the gun?
601
00:39:56,796 --> 00:39:57,796
I lost it.
602
00:39:59,531 --> 00:40:01,901
What kind of twisted,
disgusting freak
603
00:40:02,035 --> 00:40:04,070
would wanna ruin my life
and make me watch?
604
00:40:04,203 --> 00:40:05,939
It's obviously someone
we both know.
605
00:40:06,072 --> 00:40:08,341
Someone we went
to high school with.
606
00:40:08,473 --> 00:40:10,176
What about
that psycho stalker girl?
607
00:40:10,310 --> 00:40:12,612
You know the one
that wrote letters to everyone?
608
00:40:12,745 --> 00:40:14,314
Totally.
609
00:40:14,446 --> 00:40:16,382
That's a really good call.
610
00:40:16,515 --> 00:40:18,483
What was her name again?
611
00:40:18,618 --> 00:40:21,621
- Meredith?
- My God.
612
00:40:21,754 --> 00:40:24,991
- What?
- Did they make you wear that?
613
00:40:25,124 --> 00:40:26,326
I am so sorry.
614
00:40:26,458 --> 00:40:28,594
Look, I don't know
how we both ended up here,
615
00:40:28,728 --> 00:40:30,730
but you got us out
of that hellhole.
616
00:40:30,863 --> 00:40:33,399
- No biggie.
- Now I'm gonna get us home.
617
00:40:33,533 --> 00:40:34,968
They brought me here in a boat.
618
00:40:35,101 --> 00:40:38,604
Find the shore,
we find a way out of here.
619
00:41:00,093 --> 00:41:02,462
Unless your fantasy is to die,
620
00:41:02,595 --> 00:41:04,732
you better come with me.
621
00:41:06,800 --> 00:41:09,336
We should probably go with him.
622
00:41:09,470 --> 00:41:11,038
Yeah.
623
00:41:40,134 --> 00:41:41,668
What's wrong?
624
00:41:41,802 --> 00:41:43,637
Is something wrong?
625
00:41:44,972 --> 00:41:46,940
No, no.
626
00:41:49,510 --> 00:41:51,211
Nothing's wrong.
627
00:41:55,215 --> 00:41:57,384
Everything's perfect.
628
00:42:05,559 --> 00:42:07,428
Hello?
629
00:42:23,143 --> 00:42:24,845
Anybody there?
630
00:42:38,659 --> 00:42:41,563
Dazed and confused.
631
00:42:41,695 --> 00:42:43,897
You know, like that movie
came out last year.
632
00:42:44,031 --> 00:42:46,233
"That's what I love
about high school girls."
633
00:42:46,366 --> 00:42:48,068
Shut up, Himoff.
No more flashes.
634
00:42:50,137 --> 00:42:52,506
Hey, hey. No, no, no.
I can explain.
635
00:42:52,639 --> 00:42:54,942
Yeah. You better.
Have a little chat, you and me.
636
00:42:55,075 --> 00:42:56,643
Let's go. On your feet.
637
00:42:56,777 --> 00:42:58,412
Walk.
638
00:42:59,713 --> 00:43:02,349
Your tags have my name on them.
639
00:43:05,652 --> 00:43:07,121
Then I find this in your wallet.
640
00:43:07,254 --> 00:43:09,923
Hey, hey. Be careful with that.
641
00:43:11,758 --> 00:43:13,794
Why do you have
a picture of me and my son?
642
00:43:13,927 --> 00:43:16,096
Look, you gotta be
straight with me.
643
00:43:16,230 --> 00:43:18,765
- Are you an actor?
- Am I an actor? I'm a soldier.
644
00:43:18,899 --> 00:43:22,002
Time for you to be straight
with me. Where did you get this?
645
00:43:24,438 --> 00:43:26,940
- That's me when I was 9.
- No, don't.
646
00:43:28,375 --> 00:43:30,511
- That's my son.
- And he's got a nickname.
647
00:43:30,644 --> 00:43:32,179
What is it?
648
00:43:32,312 --> 00:43:34,181
Why don't you tell me.
649
00:43:35,583 --> 00:43:37,084
Patch.
650
00:43:38,886 --> 00:43:40,154
Wrong.
651
00:43:41,255 --> 00:43:42,523
Ali.
652
00:43:43,757 --> 00:43:45,993
Then I find your ID.
653
00:43:46,126 --> 00:43:48,362
Your face with my son's name
and birthday on it.
654
00:43:48,495 --> 00:43:50,197
Enough games.
Time for you to tell me
655
00:43:50,330 --> 00:43:53,300
what the hell's going on here.
656
00:43:53,433 --> 00:43:56,136
I was born
four months premature.
657
00:43:56,270 --> 00:43:58,739
The doctor said
I wouldn't make it, but I did.
658
00:43:58,872 --> 00:44:01,175
You said I wasn't the type
to throw in the towel.
659
00:44:01,308 --> 00:44:03,677
That I was a fighter.
660
00:44:03,810 --> 00:44:05,179
Like Muhammad Ali.
661
00:44:07,615 --> 00:44:11,485
- Who told you that story?
- You did. Every birthday.
662
00:44:11,619 --> 00:44:13,555
You're saying you're my son?
663
00:44:16,356 --> 00:44:20,160
- That's impossible.
- Yeah, I thought so too.
664
00:44:20,294 --> 00:44:22,796
Now I'm not so sure.
665
00:44:22,930 --> 00:44:25,032
When was the last time
you saw him?
666
00:44:25,165 --> 00:44:26,733
Nine months...
667
00:44:28,101 --> 00:44:30,170
seven days ago.
668
00:44:30,304 --> 00:44:32,372
It was raining.
669
00:44:32,506 --> 00:44:34,576
He refused his mama's umbrella.
670
00:44:34,708 --> 00:44:37,545
You know, he wanted
to show me he was tough.
671
00:44:37,679 --> 00:44:40,080
That's not why I did it.
672
00:44:40,214 --> 00:44:42,849
It's so that you couldn't tell
I was crying.
673
00:44:48,188 --> 00:44:49,691
How is this happening?
674
00:44:49,856 --> 00:44:53,228
There's this place, this island.
675
00:44:53,361 --> 00:44:55,196
It can make
whatever you want come true.
676
00:44:55,330 --> 00:44:56,798
I said I wanted to be a soldier.
677
00:44:56,931 --> 00:44:58,733
What I really wanted
was to see you again.
678
00:44:58,866 --> 00:45:01,704
Somehow the island knew.
679
00:45:01,836 --> 00:45:03,706
When's the last time you saw me?
680
00:45:03,838 --> 00:45:07,075
Twenty-seven years,
six months, five days.
681
00:45:08,776 --> 00:45:11,813
- So I never made it home?
- You died saving your men
682
00:45:11,946 --> 00:45:14,916
on a classified mission
in Venezuela.
683
00:45:15,049 --> 00:45:16,751
Venezuela, you sure?
684
00:45:16,884 --> 00:45:19,120
Yeah, of course. Why?
685
00:45:20,255 --> 00:45:22,123
Because we'll be there tomorrow.
686
00:45:57,925 --> 00:46:01,429
- Gather up the crew...
- Mr. Roarke.
687
00:46:01,563 --> 00:46:05,199
- Ms. Olsen, good morning.
- It's a really good photoshop.
688
00:46:05,333 --> 00:46:07,502
I don't know
how you got it on my phone
689
00:46:07,636 --> 00:46:09,871
but it does look real.
690
00:46:10,004 --> 00:46:12,775
It is real. You said yes
to Allen, so you're married.
691
00:46:12,907 --> 00:46:16,110
- Looks like a lovely ceremony.
- He just proposed last night.
692
00:46:16,244 --> 00:46:17,812
Are you sure?
693
00:46:22,150 --> 00:46:24,152
There's something
different about him.
694
00:46:24,285 --> 00:46:28,423
- He looks older.
- You've been married five years.
695
00:46:30,759 --> 00:46:31,926
I don't understand.
696
00:46:34,663 --> 00:46:36,632
Daddy, look what I found.
697
00:46:36,765 --> 00:46:39,033
- My gosh...
- Her name is Lila.
698
00:46:40,602 --> 00:46:41,869
She's my...?
699
00:46:42,003 --> 00:46:44,439
Daughter.
700
00:46:44,573 --> 00:46:47,041
This is the life
you've always wanted, no?
701
00:46:47,175 --> 00:46:49,645
What do you think, yes?
702
00:46:51,446 --> 00:46:53,549
Okay, enough. She's a...
She's a child.
703
00:46:53,682 --> 00:46:55,516
And you are her mother.
704
00:46:55,651 --> 00:46:57,553
See for yourself.
705
00:47:04,459 --> 00:47:05,526
Baby girl.
706
00:47:12,500 --> 00:47:14,102
Sleep tight, honey.
707
00:47:21,844 --> 00:47:23,444
How is this possible?
708
00:47:23,579 --> 00:47:25,513
It's the island.
709
00:47:25,647 --> 00:47:28,015
The island has, great powers.
710
00:47:28,149 --> 00:47:32,353
I first heard of its legend
many, many years ago.
711
00:47:32,487 --> 00:47:36,424
A place where anything
is possible. I was obsessed.
712
00:47:36,558 --> 00:47:39,595
I convinced my wife
to help me find it.
713
00:47:39,728 --> 00:47:42,865
Our journey was long
and hard, and...
714
00:47:45,801 --> 00:47:48,737
She died before we...
Before we arrived.
715
00:47:50,204 --> 00:47:51,906
When I finally discovered
this place,
716
00:47:52,039 --> 00:47:55,577
I wished for her to live again.
717
00:47:55,711 --> 00:47:59,213
To return just as I met her.
Forever.
718
00:48:00,749 --> 00:48:02,984
It brought her back to...?
719
00:48:03,117 --> 00:48:06,421
- To life?
- Yes.
720
00:48:06,555 --> 00:48:10,958
As long as I stay here and I
orchestrate all the fantasies...
721
00:48:11,092 --> 00:48:12,761
she lives.
722
00:48:12,895 --> 00:48:15,631
The island
has granted your wish too.
723
00:48:15,764 --> 00:48:19,902
To have the family
you've always wanted.
724
00:48:20,034 --> 00:48:23,639
- A life you always dreamt of.
- More sand on the side.
725
00:48:23,772 --> 00:48:26,474
- That's perfect.
- I suggest you start living it.
726
00:48:28,109 --> 00:48:29,745
Mommy, come play!
727
00:48:39,287 --> 00:48:41,088
Wrap it up, sergeant.
728
00:48:42,792 --> 00:48:45,060
Hey, walk with me.
729
00:48:45,194 --> 00:48:46,962
Grab your ruck.
730
00:48:49,799 --> 00:48:50,834
Hey, LT, over here.
731
00:48:53,235 --> 00:48:54,771
The hell are you doing, Himoff?
732
00:48:54,904 --> 00:48:57,005
You two look so alike,
you could be related.
733
00:48:57,139 --> 00:48:59,776
- I just thought that...
- Don't do that. Don't think.
734
00:48:59,909 --> 00:49:01,143
Do your job.
735
00:49:06,583 --> 00:49:08,618
I don't know
how this is happening,
736
00:49:08,751 --> 00:49:10,787
but I believe you,
so we're leaving.
737
00:49:10,920 --> 00:49:13,790
It's a straight shot to Panama.
I can get us home from there.
738
00:49:13,923 --> 00:49:16,425
Wait. You're calling off
the mission?
739
00:49:16,559 --> 00:49:18,561
No. I'm getting us out of here.
740
00:49:18,695 --> 00:49:21,865
Well, you can't do that.
You're a hero.
741
00:49:21,997 --> 00:49:24,032
You know what a hero is?
742
00:49:24,166 --> 00:49:26,703
A hero's some guy
who's too stupid to stay alive.
743
00:49:26,836 --> 00:49:29,371
No, no, no. This isn't
what's supposed to happen.
744
00:49:29,505 --> 00:49:32,307
So then what's supposed
to happen?
745
00:49:32,441 --> 00:49:33,910
I'm supposed to die?
746
00:49:35,177 --> 00:49:37,312
- Let's go.
- Look, if you do this,
747
00:49:37,446 --> 00:49:40,550
if you run, I don't know
what will happen to you, to me,
748
00:49:40,683 --> 00:49:42,719
but I know those men
back there, your men,
749
00:49:42,852 --> 00:49:45,320
they'll die because
you won't be there to save them.
750
00:49:45,454 --> 00:49:49,559
- You don't know that.
- I do! It's why I have your tags.
751
00:49:49,692 --> 00:49:53,663
There was a grenade. You threw
yourself on it to save your men.
752
00:49:53,796 --> 00:49:55,397
You were a hero.
753
00:49:55,531 --> 00:49:57,533
You were my hero.
754
00:49:58,935 --> 00:50:00,302
Look...
755
00:50:02,504 --> 00:50:04,506
you may have grown up
without a father,
756
00:50:04,641 --> 00:50:06,709
but I'm going home to my son.
757
00:50:08,377 --> 00:50:10,212
This is a mistake, and it is one
758
00:50:10,345 --> 00:50:12,180
you'll regret
for the rest of your life.
759
00:50:12,314 --> 00:50:15,685
Somebody died and I could've
stopped it, so trust me...
760
00:50:15,818 --> 00:50:17,119
I know.
761
00:50:19,187 --> 00:50:21,024
At least I'll still be alive.
762
00:50:45,648 --> 00:50:47,516
You can't be a coward.
763
00:50:47,650 --> 00:50:48,851
I won't let you.
764
00:50:48,985 --> 00:50:50,954
What choice do I have?
765
00:50:51,086 --> 00:50:54,523
We complete the mission.
We save your men.
766
00:50:54,657 --> 00:50:56,726
But you said
that I die in Venezuela.
767
00:50:56,859 --> 00:50:58,126
You did.
768
00:50:59,829 --> 00:51:01,564
But I'm here now.
769
00:51:05,068 --> 00:51:08,470
So, what you're saying is,
you're guests?
770
00:51:08,605 --> 00:51:10,138
Yes.
771
00:51:10,272 --> 00:51:13,776
And you've never heard
of Kalashov.
772
00:51:13,910 --> 00:51:14,910
- No.
- Yes.
773
00:51:14,944 --> 00:51:15,945
What he said.
774
00:51:16,079 --> 00:51:19,616
And we are just actors
775
00:51:19,749 --> 00:51:20,950
on Fantasy Island.
776
00:51:23,218 --> 00:51:25,120
- Yes.
- Yeah.
777
00:51:25,253 --> 00:51:27,657
- Hey, hey, hey!
- God.
778
00:51:29,324 --> 00:51:30,660
You okay?
779
00:51:38,233 --> 00:51:41,436
Okay. One of you is going
to tell me the truth.
780
00:51:41,571 --> 00:51:43,106
Or did you little punks think
781
00:51:43,238 --> 00:51:45,975
you could just kill Kalashov
and take over?
782
00:51:46,109 --> 00:51:48,778
We have no idea who Kalashov is.
783
00:51:48,911 --> 00:51:50,780
I thought you were talking
about a vodka.
784
00:51:50,913 --> 00:51:54,316
- We didn't kill anyone.
- No, but your bodyguards did.
785
00:51:54,449 --> 00:51:56,786
But that's okay
because we just killed them.
786
00:51:56,919 --> 00:51:58,688
And before I kill you two,
787
00:51:58,821 --> 00:52:03,225
you will tell me what you did
with cash and cocaine.
788
00:52:03,358 --> 00:52:05,260
- Cash?
- Cocaine?
789
00:52:05,394 --> 00:52:08,363
- No, we... We did some cocaine.
- Boy. Boy. Boy.
790
00:52:08,497 --> 00:52:10,298
- Whoa, whoa, whoa.
- Shit.
791
00:52:11,601 --> 00:52:13,335
You keep playing dumb
792
00:52:13,468 --> 00:52:15,972
and I will show you
what good actor I am.
793
00:52:16,105 --> 00:52:18,641
No, I think there's been
a misunderstanding.
794
00:52:18,775 --> 00:52:21,144
We talked to Roarke,
and we said we are done.
795
00:52:21,276 --> 00:52:23,345
So this is between you and him.
796
00:52:23,478 --> 00:52:25,414
- Hey. Hey, don't do that!
- No!
797
00:52:25,548 --> 00:52:28,017
- Hey, I swear, we have no idea...
- Okay.
798
00:52:28,151 --> 00:52:30,154
where the drugs
or cash are, okay?
799
00:52:30,286 --> 00:52:31,855
Are you sure?
800
00:52:31,989 --> 00:52:33,757
Because you're about
to lose your hand.
801
00:52:33,891 --> 00:52:37,861
We don't know. Please!
If we did, we'd tell you!
802
00:52:37,995 --> 00:52:39,596
- This was supposed to be fun.
- Yeah.
803
00:52:39,730 --> 00:52:43,634
- A fantasy!
- Maybe this isn't your fantasy.
804
00:52:43,767 --> 00:52:47,871
- Maybe it's mine.
- Well, that is so messed up, man.
805
00:52:48,005 --> 00:52:50,040
My God!
806
00:52:51,842 --> 00:52:54,578
Okay, okay!
We know where the money is!
807
00:52:54,712 --> 00:52:56,547
Well, tell me.
808
00:52:57,948 --> 00:52:59,215
Tell me!
809
00:52:59,348 --> 00:53:01,517
It's... It's downstairs.
810
00:53:02,553 --> 00:53:04,387
Near the garage.
811
00:53:04,520 --> 00:53:05,521
Yes!
812
00:53:06,623 --> 00:53:08,692
- Okay.
- God!
813
00:53:08,826 --> 00:53:10,426
You stay with Goldilocks.
814
00:53:10,561 --> 00:53:11,762
You, come with me.
815
00:53:24,273 --> 00:53:27,443
- This castle's gonna be my house.
- God.
816
00:53:27,578 --> 00:53:30,480
What? Just your house?
817
00:53:30,614 --> 00:53:31,815
You're moving out already?
818
00:53:31,949 --> 00:53:33,917
Can I come in here
and live with you?
819
00:53:34,051 --> 00:53:35,753
- No.
- Why not?
820
00:53:35,886 --> 00:53:37,554
You know why, Mommy.
821
00:53:40,256 --> 00:53:42,993
I need shells for my house.
822
00:53:45,195 --> 00:53:46,764
If it makes you feel better,
823
00:53:46,897 --> 00:53:50,067
I'm not allowed
to live there either.
824
00:53:50,200 --> 00:53:52,970
This is everything
I've ever wanted.
825
00:53:55,773 --> 00:53:57,975
I wish I felt like
I deserved it.
826
00:54:00,244 --> 00:54:02,212
You do deserve it.
827
00:54:15,559 --> 00:54:18,629
I love you both so much.
828
00:54:40,184 --> 00:54:41,885
Hey, where you going?
829
00:54:43,754 --> 00:54:45,722
To make things right.
830
00:55:00,938 --> 00:55:03,607
Mr. Roarke, can I talk to you?
831
00:55:08,178 --> 00:55:10,547
- I want a new fantasy.
- I thought I was very clear.
832
00:55:10,681 --> 00:55:13,382
- One fantasy per guest.
- Yes, I understand what you said.
833
00:55:13,516 --> 00:55:15,518
- But I'm...
- No, no, no. Trust me, trust me.
834
00:55:15,652 --> 00:55:18,722
People would kill
to have what you have, a family.
835
00:55:18,856 --> 00:55:21,692
Please, enjoy them
while you can.
836
00:55:21,825 --> 00:55:24,427
You don't understand.
Mr. Roarke.
837
00:55:40,978 --> 00:55:42,511
Should we trust him?
838
00:55:42,646 --> 00:55:45,349
He's almost as scary-looking
as the last guy.
839
00:55:45,481 --> 00:55:47,217
Why would someone pretend
to save us?
840
00:55:47,351 --> 00:55:49,586
Hey! You.
841
00:55:49,720 --> 00:55:51,321
- Damon.
- Damon.
842
00:55:51,454 --> 00:55:52,856
We've been walking all night.
843
00:55:52,990 --> 00:55:54,750
Tell us what's up
before we go one more step.
844
00:55:54,825 --> 00:55:58,228
We're exposed out here. Roarke's
got eyes and ears everywhere.
845
00:55:58,362 --> 00:55:59,495
Who's Roarke?
846
00:55:59,630 --> 00:56:00,731
Ask her.
847
00:56:03,499 --> 00:56:05,269
I have no idea
what he's talking about.
848
00:56:05,401 --> 00:56:07,271
We should keep moving. Come on.
849
00:56:13,844 --> 00:56:16,079
All right, move it or lose it.
850
00:56:16,213 --> 00:56:18,249
We can gab down here.
851
00:56:20,919 --> 00:56:22,620
Down where? Where are we going?
852
00:56:22,754 --> 00:56:24,923
You want off this island or not?
853
00:56:26,958 --> 00:56:28,492
Stay close.
854
00:56:28,626 --> 00:56:31,461
You do not wanna get separated.
855
00:56:35,700 --> 00:56:37,335
Gross.
856
00:56:39,137 --> 00:56:41,406
This way. No. Wait.
857
00:56:41,539 --> 00:56:44,275
Maybe, Maybe this way. No.
858
00:56:44,409 --> 00:56:46,844
Maybe... Maybe this...
859
00:56:46,978 --> 00:56:47,978
No.
860
00:56:48,079 --> 00:56:49,914
This way, this way.
861
00:57:29,486 --> 00:57:31,222
Come on, Blondie.
862
00:57:36,627 --> 00:57:38,495
Are you kidding me with this?
863
00:57:38,629 --> 00:57:40,565
Floods during high tide.
864
00:57:40,698 --> 00:57:43,801
Ain't the water
you should be afraid of.
865
00:57:45,136 --> 00:57:47,171
Great.
866
00:57:53,411 --> 00:57:55,046
Let's go. Let's go.
867
00:57:56,681 --> 00:57:59,017
- What the hell was that?
- What the hell was what?
868
00:57:59,150 --> 00:58:01,786
Sea snakes.
They're attracted to movement.
869
00:58:01,919 --> 00:58:03,988
Just don't, you know, freak out.
870
00:58:04,122 --> 00:58:06,991
Wade through dirty water
in a dark cave
871
00:58:07,125 --> 00:58:10,595
filled with sea snakes
without freaking out.
872
00:58:10,728 --> 00:58:12,797
Super easy.
873
00:58:15,867 --> 00:58:17,201
What's wrong?
874
00:58:20,204 --> 00:58:22,306
I... I...
875
00:58:22,440 --> 00:58:25,009
Nothing. Nothing. Never mind.
876
00:58:26,811 --> 00:58:28,679
It's just up here.
877
00:58:44,262 --> 00:58:46,197
I forgive you.
878
00:58:50,768 --> 00:58:52,103
What am I looking at?
879
00:58:52,236 --> 00:58:53,438
Your deepest desire.
880
00:58:53,571 --> 00:58:54,715
This is why I brought you here,
881
00:58:54,739 --> 00:58:57,341
so you can see for yourselves.
882
00:58:57,475 --> 00:59:01,446
Your fantasy would be to get
back together with your husband?
883
00:59:01,579 --> 00:59:03,014
What the hell is this place?
884
00:59:03,147 --> 00:59:04,882
That's what I was hired
to find out.
885
00:59:05,016 --> 00:59:07,452
I'm a PI. Client offered me
a big old payday
886
00:59:07,585 --> 00:59:09,687
to figure out
what happens here and how.
887
00:59:09,821 --> 00:59:11,789
Wants the power of the island
for himself.
888
00:59:11,923 --> 00:59:14,192
I booked a stay
three weeks back.
889
00:59:14,325 --> 00:59:17,662
Was skeptical at first,
but then my fantasy started.
890
00:59:17,795 --> 00:59:20,131
I saw my daughter,
who I'd lost years ago.
891
00:59:20,264 --> 00:59:21,699
It was beautiful.
892
00:59:21,833 --> 00:59:24,969
But then it got all twisted,
became a nightmare.
893
00:59:25,103 --> 00:59:27,438
Roarke found my sat phone
and destroyed it
894
00:59:27,573 --> 00:59:29,140
before I was able
to call for help.
895
00:59:29,273 --> 00:59:31,642
He knew... everything.
896
00:59:31,776 --> 00:59:36,514
This place is evil.
Roarke is evil.
897
00:59:36,647 --> 00:59:39,083
Doesn't care who lives or dies.
898
00:59:39,217 --> 00:59:41,085
But I know how to stop him.
899
00:59:41,219 --> 00:59:43,754
Yeah, I do.
900
00:59:43,888 --> 00:59:46,257
Island's power comes
from this here rock thing.
901
00:59:46,390 --> 00:59:49,427
Turns the water black,
dripping everywhere.
902
00:59:49,561 --> 00:59:52,330
It can do impossible things.
903
00:59:52,463 --> 00:59:54,665
Bring a loved one back to life,
904
00:59:54,799 --> 00:59:59,303
turn them into a black-eyed
zombie, like it did my daughter.
905
00:59:59,437 --> 01:00:02,273
I'm not sure how Roarke does it.
906
01:00:02,406 --> 01:00:05,743
But he uses the water
to grant fantasies.
907
01:00:05,877 --> 01:00:08,981
I'm gonna use it
to expose him as a monster.
908
01:00:09,114 --> 01:00:12,451
Which is why I need you
to smuggle this off the island.
909
01:00:12,585 --> 01:00:15,020
I know a private pilot,
hour away.
910
01:00:15,154 --> 01:00:17,523
Find a phone in the hotel,
call him at this number,
911
01:00:17,656 --> 01:00:19,358
get off this island
with the canteen.
912
01:00:19,491 --> 01:00:21,693
- Tell the world about this place.
- What about you?
913
01:00:21,827 --> 01:00:23,428
Roarke won't let me
near the hotel.
914
01:00:23,563 --> 01:00:26,431
But as far as he's concerned,
you're just a guest.
915
01:00:26,566 --> 01:00:28,601
- A guest?
- What?
916
01:00:30,469 --> 01:00:32,539
No, I'm not.
917
01:00:32,671 --> 01:00:35,340
Yeah. I saw you
get off the plane.
918
01:00:35,474 --> 01:00:37,209
You got here on a plane?
919
01:00:37,342 --> 01:00:38,342
No.
920
01:00:38,443 --> 01:00:40,045
What?
921
01:00:40,179 --> 01:00:42,147
He is crazy.
922
01:00:42,281 --> 01:00:44,183
I saved you, remember?
923
01:00:55,227 --> 01:00:57,329
Your fantasy
was to ruin my life?
924
01:00:57,462 --> 01:00:59,666
And who are all those people?
925
01:01:00,933 --> 01:01:03,168
My God.
926
01:01:03,302 --> 01:01:05,904
You're the psycho stalker girl.
927
01:01:06,038 --> 01:01:09,174
You did all of this
because of a couple of pranks?
928
01:01:09,308 --> 01:01:11,343
Pranks?
929
01:01:11,476 --> 01:01:14,746
You tortured me
every single day for years.
930
01:01:14,880 --> 01:01:16,515
Please. I teased you a little.
931
01:01:16,649 --> 01:01:18,651
I was so traumatized
by what you did,
932
01:01:18,784 --> 01:01:20,553
I had to finish high school
from home.
933
01:01:20,687 --> 01:01:22,555
Yes, trying to ruin your life
was wrong,
934
01:01:22,689 --> 01:01:25,023
but you ruined mine first.
Which way to the hotel?
935
01:01:25,157 --> 01:01:26,892
I'm ready to get off
this island.
936
01:01:27,025 --> 01:01:28,695
I'll show you. Come on.
937
01:01:40,739 --> 01:01:42,107
Julia?
938
01:01:42,241 --> 01:01:44,544
Julia, are you okay?
939
01:01:44,677 --> 01:01:45,944
I'm fine.
940
01:01:46,078 --> 01:01:48,947
- Have some water.
- I'm fine. No, please, I'm okay.
941
01:01:54,687 --> 01:01:58,156
It's beautiful out there.
Please go enjoy your fantasy.
942
01:01:58,290 --> 01:01:59,491
I can't.
943
01:01:59,626 --> 01:02:01,594
I want a new one.
944
01:02:04,796 --> 01:02:08,934
- You'd have to ask Mr. Roarke.
- I tried. He won't listen.
945
01:02:09,067 --> 01:02:11,270
I want to change
the moment that I regret most,
946
01:02:11,403 --> 01:02:12,771
but I chose the wrong one.
947
01:02:12,904 --> 01:02:15,107
I didn't think any of this
was gonna be real,
948
01:02:15,240 --> 01:02:16,975
and now I have
five years of memories
949
01:02:17,109 --> 01:02:19,211
of a daughter
that I didn't have yesterday.
950
01:02:19,344 --> 01:02:21,947
For a new fantasy, you'd be
willing to give it all up?
951
01:02:22,080 --> 01:02:24,116
Your own child?
952
01:02:26,218 --> 01:02:28,920
Six years ago,
there was an accident.
953
01:02:29,054 --> 01:02:31,156
A fire in my apartment.
954
01:02:31,290 --> 01:02:33,760
It's why I told Mr. Roarke
I was in a dark place.
955
01:02:33,892 --> 01:02:35,628
Someone died,
956
01:02:35,762 --> 01:02:38,897
and it was my fault.
957
01:02:39,031 --> 01:02:41,867
If I can stop that
from happening and I don't,
958
01:02:42,000 --> 01:02:43,935
I can never live
with myself, Julia.
959
01:02:44,069 --> 01:02:46,938
I am begging you.
960
01:02:47,072 --> 01:02:49,274
Please, help me.
961
01:02:55,113 --> 01:02:58,183
If your fantasy is to change
the moment you regret the most,
962
01:02:58,317 --> 01:03:00,687
you don't want a new fantasy.
963
01:03:05,424 --> 01:03:08,093
- I want my fantasy.
- Ms. Olsen, you have to stop.
964
01:03:08,226 --> 01:03:10,495
I'm not asking for a new one.
965
01:03:10,630 --> 01:03:13,298
I'm asking for
the same fantasy done right.
966
01:03:13,432 --> 01:03:15,167
If I'd known
when I got off that plane
967
01:03:15,300 --> 01:03:16,636
that I could change the past,
968
01:03:16,769 --> 01:03:18,771
there is no question
what I would have chosen.
969
01:03:18,904 --> 01:03:21,273
I am sorry that you only now
believe in the island,
970
01:03:21,406 --> 01:03:23,543
but rules exist for a reason.
971
01:03:23,676 --> 01:03:26,111
But those aren't the only rules.
Are they?
972
01:03:26,244 --> 01:03:27,846
You have one of your own.
973
01:03:27,979 --> 01:03:30,349
As long as you do the island's
bidding, your wife lives.
974
01:03:30,482 --> 01:03:31,784
That's what you told me.
975
01:03:31,917 --> 01:03:34,319
- I've given you a fantasy.
- You misled me.
976
01:03:34,453 --> 01:03:36,689
My fantasy was
to have a do-over,
977
01:03:36,823 --> 01:03:38,691
but that's not the do-over
I wanted.
978
01:03:43,228 --> 01:03:45,598
You're willing
to risk your wife over it?
979
01:03:47,633 --> 01:03:51,236
Very well. Are you sure
this is what you want?
980
01:03:57,678 --> 01:03:59,879
It's not what I want.
981
01:04:00,012 --> 01:04:01,749
It's what I have to do.
982
01:05:09,248 --> 01:05:10,884
No.
983
01:05:19,760 --> 01:05:21,829
- Nick!
- Help me! I'm trapped!
984
01:05:24,063 --> 01:05:26,567
- Come on, JD!
- Wait, Brax, JD?
985
01:05:26,700 --> 01:05:28,167
Lady, there's a fire. Come on.
986
01:05:28,301 --> 01:05:30,102
- Go!
- No, wait!
987
01:05:34,541 --> 01:05:37,611
- Stairway's to the right!
- Nick!
988
01:05:37,744 --> 01:05:39,847
Help! I'm trapped!
989
01:05:39,979 --> 01:05:41,949
Don't let me die, please!
990
01:05:42,081 --> 01:05:45,117
- I can't breathe!
- Nick. Nick!
991
01:05:45,251 --> 01:05:47,353
I'm gonna go get help, okay?
Just hang on!
992
01:05:47,487 --> 01:05:49,690
Please don't go!
Please don't leave!
993
01:05:49,823 --> 01:05:53,292
- Officer? There's someone inside.
- Back up. Let's go!
994
01:05:53,426 --> 01:05:55,294
I need you to help
break his door down.
995
01:05:55,428 --> 01:05:56,428
Please calm down.
996
01:05:56,462 --> 01:05:59,332
- Help is on the way.
- Patrick?
997
01:05:59,465 --> 01:06:01,635
Sorry, do I know you?
998
01:06:01,768 --> 01:06:05,505
The fire is in my unit. It's my
upstairs neighbor, he's trapped.
999
01:06:05,639 --> 01:06:08,207
You need to come inside!
Help me kick his door in.
1000
01:06:08,341 --> 01:06:10,711
The, We should wait
for the fire department.
1001
01:06:10,844 --> 01:06:12,884
- They'll be here any moment.
- They'll be too late!
1002
01:06:12,980 --> 01:06:13,980
We have to save him!
1003
01:06:14,013 --> 01:06:16,550
You have to help me save him!
1004
01:06:20,754 --> 01:06:23,690
We should really wait
for the fire department. It...
1005
01:06:26,927 --> 01:06:28,494
I'm going back in.
1006
01:06:29,663 --> 01:06:30,731
You'll get hurt!
1007
01:06:30,864 --> 01:06:33,000
Don't be a hero!
1008
01:06:42,843 --> 01:06:45,546
Please help me! Please!
1009
01:06:45,679 --> 01:06:47,881
I'm coming, Nick!
1010
01:06:48,015 --> 01:06:50,684
Trying to find something
to break your door down with.
1011
01:06:57,056 --> 01:06:58,959
I'm trapped in here.
1012
01:07:00,027 --> 01:07:01,595
I can't breathe.
1013
01:07:14,041 --> 01:07:15,943
It's just right over here.
1014
01:07:27,020 --> 01:07:28,956
Boy. Boy.
1015
01:07:29,088 --> 01:07:31,424
Your brother now is dead.
1016
01:07:31,558 --> 01:07:34,226
You also are dead.
1017
01:07:34,360 --> 01:07:37,564
There's nobody who can save
you two little shits.
1018
01:07:37,698 --> 01:07:40,968
- Alejandro can.
- Who?
1019
01:07:42,035 --> 01:07:43,805
Who the...?
1020
01:07:45,707 --> 01:07:46,707
Boy.
1021
01:07:46,774 --> 01:07:49,611
This ain't your fantasy,
asshole.
1022
01:07:51,713 --> 01:07:53,280
Did you hear that?
1023
01:07:53,413 --> 01:07:55,617
It sounded like gunfire.
1024
01:07:55,750 --> 01:07:57,752
Wasn't asking you.
1025
01:07:57,885 --> 01:08:00,287
Sounded like gunfire.
1026
01:08:00,420 --> 01:08:03,323
You know, you can
just say sorry.
1027
01:08:03,457 --> 01:08:07,028
- Yeah, that would be a start.
- He was talking to you.
1028
01:08:07,160 --> 01:08:09,664
I was talking to you both.
1029
01:08:09,797 --> 01:08:14,334
You, sounds like you were a real
Ms. Teen Asshole 2009 back then.
1030
01:08:14,468 --> 01:08:17,805
Time to make amends for your
past and ask for forgiveness.
1031
01:08:17,939 --> 01:08:19,172
And you.
1032
01:08:19,306 --> 01:08:20,942
Grow up.
1033
01:08:21,075 --> 01:08:22,844
Stop giving
this teenage version of her
1034
01:08:22,977 --> 01:08:24,912
all this dang power
over your life.
1035
01:08:25,046 --> 01:08:26,981
Revenge ain't gonna fix you.
1036
01:08:27,115 --> 01:08:28,983
Only you can fix you.
1037
01:08:29,117 --> 01:08:31,986
God, you two remind me
of my daughter.
1038
01:08:32,120 --> 01:08:33,788
Never did right by her.
1039
01:08:33,921 --> 01:08:36,824
I'm gonna get you both off this
island, one way or the other.
1040
01:08:38,392 --> 01:08:39,493
Let's go.
1041
01:08:44,132 --> 01:08:46,500
Go, go!
1042
01:08:47,835 --> 01:08:49,737
Stop!
1043
01:08:49,871 --> 01:08:51,338
Stop!
1044
01:08:51,471 --> 01:08:53,541
- Please, no!
- Get out of here!
1045
01:08:53,675 --> 01:08:55,475
No, no!
1046
01:09:18,498 --> 01:09:20,467
- No!
- No!
1047
01:09:26,808 --> 01:09:28,475
He saved us.
1048
01:09:28,609 --> 01:09:31,179
So we could get off this island.
1049
01:09:31,311 --> 01:09:34,082
Hold on. I gotta get his map.
1050
01:09:36,718 --> 01:09:38,820
Come on. Come on.
1051
01:09:47,862 --> 01:09:50,263
All right, I want you
to hang back and watch our 6.
1052
01:09:50,397 --> 01:09:52,265
- No, I'm coming with you.
- No.
1053
01:09:52,399 --> 01:09:55,903
If things went sideways,
it's because we got ambushed.
1054
01:09:56,037 --> 01:09:57,772
Make sure that doesn't happen.
1055
01:10:03,510 --> 01:10:05,079
It's gonna take
more than a shotgun
1056
01:10:05,213 --> 01:10:08,381
to save you
and your idiot brother!
1057
01:10:11,384 --> 01:10:13,087
Something like this?
1058
01:10:13,221 --> 01:10:14,822
I wouldn't do that.
1059
01:10:14,956 --> 01:10:17,759
I let go of this handle,
we go boom.
1060
01:10:17,892 --> 01:10:20,628
Put the pin back in.
1061
01:10:20,762 --> 01:10:22,196
Okay, okay, okay. Okay.
1062
01:10:22,329 --> 01:10:24,599
Guns on the ground. Now.
1063
01:10:28,368 --> 01:10:31,105
My friend upstairs definitely
going to kill your brother.
1064
01:10:31,239 --> 01:10:34,307
- Then he'll kill you for sure.
- Not if he doesn't know it's me.
1065
01:10:39,247 --> 01:10:42,150
You two go first,
with me right behind you.
1066
01:10:42,282 --> 01:10:43,651
Go.
1067
01:10:43,785 --> 01:10:45,253
Okay, okay, okay.
1068
01:10:45,385 --> 01:10:46,921
Okay.
1069
01:10:47,054 --> 01:10:49,422
Tough guy. Come on.
1070
01:11:08,276 --> 01:11:09,276
Shit.
1071
01:11:16,584 --> 01:11:17,584
Grenade.
1072
01:11:17,652 --> 01:11:19,352
This will not end good for you
1073
01:11:19,486 --> 01:11:20,955
if you don't let us go now.
1074
01:11:21,088 --> 01:11:22,857
It will once I get my brother back.
1075
01:11:22,990 --> 01:11:24,959
Hand over the grenade.
1076
01:11:25,092 --> 01:11:26,994
Wait a second.
1077
01:11:27,128 --> 01:11:29,263
- Do it. Now!
- Okay.
1078
01:11:30,463 --> 01:11:32,734
Okay.
1079
01:11:32,868 --> 01:11:34,937
- Patrick?
- How do you know my name?
1080
01:11:35,070 --> 01:11:38,774
Dude, chill, chill.
It's me. Brax.
1081
01:11:40,474 --> 01:11:41,643
What are you doing here?
1082
01:11:41,777 --> 01:11:43,377
- In Venezuela?
- In Vene... What?
1083
01:11:43,511 --> 01:11:46,114
- Why are you in our fantasy?
- You're in mine.
1084
01:12:08,070 --> 01:12:09,738
Brax? Hey.
1085
01:12:09,872 --> 01:12:11,773
- I'm a good guy.
- We're here to help.
1086
01:12:11,907 --> 01:12:13,407
How many people
are in the house?
1087
01:12:13,542 --> 01:12:15,077
We got a devil, a pig
and a clown.
1088
01:12:15,210 --> 01:12:16,444
And my brother, he's Asian.
1089
01:12:16,578 --> 01:12:18,347
There are models
in the panic room.
1090
01:12:18,479 --> 01:12:19,915
Could we go home now?
1091
01:12:24,319 --> 01:12:26,420
Chastity, real disappointed.
1092
01:12:26,555 --> 01:12:27,923
- Whatever.
- Let's go.
1093
01:12:28,056 --> 01:12:29,758
Come on. Move, move, move, move.
1094
01:12:45,974 --> 01:12:48,377
No, no, no, let go!
1095
01:12:55,717 --> 01:12:57,653
- Let go, little man. Let go!
- Give it to me.
1096
01:12:57,786 --> 01:12:59,922
Give me grenade!
1097
01:13:01,256 --> 01:13:03,258
I mean it, let it go.
1098
01:13:04,626 --> 01:13:06,427
Come on, come on.
Move it, move it.
1099
01:13:12,100 --> 01:13:13,769
Grenade!
1100
01:13:20,042 --> 01:13:22,611
God, that was close.
1101
01:13:24,913 --> 01:13:26,348
Follow me.
1102
01:13:30,052 --> 01:13:32,154
Dude, you did it!
1103
01:13:32,287 --> 01:13:33,622
We did it!
1104
01:13:33,755 --> 01:13:35,824
Buddy!
1105
01:13:35,958 --> 01:13:38,660
- I'm so happy you're alive!
- Thanks.
1106
01:13:38,794 --> 01:13:40,329
If he'd have thrown
that grenade...
1107
01:13:40,461 --> 01:13:43,131
You would've sacrificed
yourself.
1108
01:13:43,265 --> 01:13:44,766
That's why you're my hero.
1109
01:13:47,002 --> 01:13:49,503
You did something
I could never do.
1110
01:13:49,638 --> 01:13:51,740
I wouldn't
sell yourself short, Ali.
1111
01:13:51,873 --> 01:13:53,976
I can't believe the models
locked us out.
1112
01:13:54,109 --> 01:13:55,944
I cannot believe
I ever let Jenni go.
1113
01:13:56,078 --> 01:13:59,614
When I get home, I'm gonna tell
her, she's my moon and my stars.
1114
01:14:01,183 --> 01:14:02,651
JD?
1115
01:14:02,784 --> 01:14:03,784
JD?
1116
01:14:05,754 --> 01:14:07,521
- JD!
- Cover rear!
1117
01:14:08,857 --> 01:14:09,857
JD!
1118
01:14:16,497 --> 01:14:17,566
JD?
1119
01:14:19,868 --> 01:14:22,404
- We have to go. Now!
- Why is this happening?
1120
01:14:44,159 --> 01:14:46,962
We can't kill these things!
Get out of here!
1121
01:14:56,438 --> 01:14:57,438
Come on!
1122
01:15:01,143 --> 01:15:02,577
No!
1123
01:15:22,265 --> 01:15:25,234
The hotel's close. We just need
to get there and find a phone.
1124
01:15:25,368 --> 01:15:27,804
Yeah, like we're just gonna be
able to waltz in
1125
01:15:27,937 --> 01:15:30,773
- and make a phone call.
- Look, Damon was right.
1126
01:15:30,907 --> 01:15:33,743
I owe you an apology,
so I'm sorry.
1127
01:15:33,876 --> 01:15:35,912
I'm sorry I brought you
into all this.
1128
01:15:36,045 --> 01:15:40,283
I didn't think any of it would
be real. I can prove it. Ha...
1129
01:15:40,416 --> 01:15:43,953
She looks better than Tupac.
1130
01:15:44,087 --> 01:15:45,455
You recorded this?
1131
01:15:45,588 --> 01:15:47,757
I fantasized about
getting revenge for years.
1132
01:15:47,890 --> 01:15:49,926
Can you blame me
for wanting to document it?
1133
01:15:50,059 --> 01:15:51,961
I thought you were a hologram.
1134
01:15:52,095 --> 01:15:54,897
And here is the proof
that I saved you.
1135
01:15:56,199 --> 01:15:57,934
See? I used the Taser thing
1136
01:15:58,067 --> 01:16:00,336
and the water to take him down.
1137
01:16:00,470 --> 01:16:03,072
You want a prize
for not letting me die?
1138
01:16:03,206 --> 01:16:06,742
I know asking
for all of this was crazy,
1139
01:16:06,876 --> 01:16:08,945
but, please,
you have to believe me.
1140
01:16:09,078 --> 01:16:10,613
I thought it was fake.
1141
01:16:10,746 --> 01:16:13,816
How did you figure out
it was actually me?
1142
01:16:13,950 --> 01:16:18,154
When your real husband answered
the phone, I... Wait.
1143
01:16:28,064 --> 01:16:30,133
- I don't think I can do this.
- You have to.
1144
01:16:40,910 --> 01:16:43,412
- What do you want, Sloane?
- Will, please don't hang up!
1145
01:16:43,547 --> 01:16:46,182
I need your help.
I've been kidnapped.
1146
01:16:46,315 --> 01:16:50,653
I've been taken
to some island somewhere.
1147
01:16:50,786 --> 01:16:52,623
Cut the bullshit.
1148
01:16:52,755 --> 01:16:54,757
Please, I am telling you
the truth.
1149
01:16:54,891 --> 01:16:56,759
Why should I believe you?
1150
01:17:03,232 --> 01:17:05,334
You probably shouldn't.
1151
01:17:07,703 --> 01:17:09,071
Not after what I did to you.
1152
01:17:10,273 --> 01:17:12,408
We used to be happy, Will.
1153
01:17:13,709 --> 01:17:15,211
And then...
1154
01:17:17,046 --> 01:17:18,681
I don't know.
1155
01:17:20,216 --> 01:17:22,351
I'm not trying to make excuses,
1156
01:17:22,485 --> 01:17:25,521
but I felt you pulling away from
me, so I wanted to hurt you.
1157
01:17:25,656 --> 01:17:28,157
It's what I've done
my whole life, I...
1158
01:17:28,291 --> 01:17:32,161
I hurt people
who don't deserve it.
1159
01:17:40,903 --> 01:17:43,272
And I am so sorry.
1160
01:17:43,406 --> 01:17:46,108
There is no defending
1161
01:17:46,242 --> 01:17:48,545
the way that I treated you.
1162
01:17:50,547 --> 01:17:54,183
And I'll understand
if you can never forgive me.
1163
01:17:58,254 --> 01:17:59,789
Do you think
this fixes anything?
1164
01:17:59,922 --> 01:18:01,090
Not even close.
1165
01:18:02,425 --> 01:18:04,527
Okay.
1166
01:18:04,661 --> 01:18:07,196
What do you need me to do?
1167
01:18:07,330 --> 01:18:08,831
I have a phone number.
1168
01:18:08,965 --> 01:18:10,433
I need you to call it
1169
01:18:10,567 --> 01:18:13,869
and tell them
that Damon needs the plane.
1170
01:18:14,003 --> 01:18:16,038
Damon? Do I even wanna know?
1171
01:18:16,172 --> 01:18:18,274
No, it's not what you think.
1172
01:18:18,407 --> 01:18:20,677
I'll explain everything
when I get home.
1173
01:18:20,810 --> 01:18:22,546
Will...
1174
01:18:22,679 --> 01:18:24,080
thank you.
1175
01:18:37,994 --> 01:18:39,762
Come on, Gwen, please breathe.
1176
01:18:39,895 --> 01:18:41,565
Breathe, breathe.
1177
01:18:41,698 --> 01:18:42,699
Please.
1178
01:18:44,333 --> 01:18:46,135
Good girl.
1179
01:18:48,838 --> 01:18:51,073
What are you...?
What are you doing here?
1180
01:18:52,842 --> 01:18:55,144
You got your fantasy redo.
1181
01:18:55,278 --> 01:18:58,615
Did it work? Did you save him?
1182
01:18:58,749 --> 01:19:00,617
No.
1183
01:19:00,751 --> 01:19:03,386
I think this is
someone else's fantasy.
1184
01:19:03,519 --> 01:19:04,820
Where are the others?
1185
01:19:04,954 --> 01:19:06,422
Okay.
1186
01:19:06,556 --> 01:19:09,393
Damon's pilot
should be here any minute.
1187
01:19:13,997 --> 01:19:14,997
Grab one.
1188
01:19:17,234 --> 01:19:18,234
Okay.
1189
01:19:22,072 --> 01:19:24,841
- Whatever comes out of there...
- We'll deal with it.
1190
01:19:24,975 --> 01:19:26,443
Together.
1191
01:19:41,958 --> 01:19:43,460
Patrick? Brax?
1192
01:19:44,861 --> 01:19:46,863
What...? How did you find us?
1193
01:19:46,997 --> 01:19:48,298
We're looking for Roarke.
1194
01:19:48,432 --> 01:19:49,667
Who are you?
1195
01:19:49,801 --> 01:19:51,468
I'm her fantasy.
1196
01:19:53,437 --> 01:19:54,538
Not like that.
1197
01:19:55,872 --> 01:19:57,341
Where's JD?
1198
01:20:02,780 --> 01:20:06,016
- He didn't make it.
- We have to get off this island.
1199
01:20:06,149 --> 01:20:08,051
Let me grab the map.
1200
01:20:08,185 --> 01:20:09,920
A plane is on its way. Come on.
1201
01:20:10,053 --> 01:20:11,088
Head for the dock.
1202
01:20:11,221 --> 01:20:13,156
- Head for the dock! Let's go!
- Go!
1203
01:20:13,290 --> 01:20:14,358
Back, back, back!
1204
01:20:14,491 --> 01:20:15,827
Hello, my friends.
1205
01:20:15,959 --> 01:20:18,295
- Roarke, you son of a bitch.
- I warned you.
1206
01:20:18,428 --> 01:20:20,997
Fantasies rarely play out
as you would expect.
1207
01:20:21,131 --> 01:20:22,834
Play out? My brother's dead!
1208
01:20:22,966 --> 01:20:25,001
I could not save him,
just like Mr. Sullivan
1209
01:20:25,135 --> 01:20:28,872
couldn't save his father.
1210
01:20:29,005 --> 01:20:31,908
The staff will do anything
to protect me.
1211
01:20:32,042 --> 01:20:35,212
The island gives them
a taste of their fantasies.
1212
01:20:35,345 --> 01:20:37,214
They give me their loyalty.
1213
01:20:37,347 --> 01:20:40,183
And who are you loyal to?
Do they know?
1214
01:20:40,317 --> 01:20:41,985
Know what?
1215
01:20:42,119 --> 01:20:44,354
We weren't brought here
to have our own fantasy.
1216
01:20:44,488 --> 01:20:46,824
We were brought here to be
part of someone else's.
1217
01:20:46,957 --> 01:20:49,694
- Because of Nick Taylor.
- Who's Nick Taylor?
1218
01:20:49,827 --> 01:20:51,596
He was our roommate.
1219
01:20:51,729 --> 01:20:55,867
- He died, six years ago.
- In a fire that I started.
1220
01:20:55,999 --> 01:20:57,602
I had just moved
into the building.
1221
01:20:57,735 --> 01:20:59,570
I put a kettle on for tea,
1222
01:20:59,704 --> 01:21:02,272
and I forgot to turn
the burner off when I left.
1223
01:21:02,406 --> 01:21:05,175
My fantasy took me back there.
I saw you and JD.
1224
01:21:05,308 --> 01:21:08,044
JD wanted to check
on Nick's room,
1225
01:21:08,178 --> 01:21:12,048
but I thought he was out with
a girl, so... I made JD run.
1226
01:21:12,182 --> 01:21:13,350
You were there.
1227
01:21:14,384 --> 01:21:15,586
You did nothing.
1228
01:21:17,622 --> 01:21:21,592
- I didn't see you.
- Nick was in one of my classes.
1229
01:21:21,726 --> 01:21:23,460
He asked me out.
1230
01:21:24,796 --> 01:21:26,229
But I couldn't believe
1231
01:21:26,363 --> 01:21:28,666
that someone was
actually interested in me.
1232
01:21:28,800 --> 01:21:32,670
I was supposed to see him later
that night, but I got cold feet.
1233
01:21:32,804 --> 01:21:35,172
He shouldn't have been home.
He should've been with me.
1234
01:21:35,305 --> 01:21:38,108
Everyone who got off that plane
has a hand in Nick's death.
1235
01:21:38,241 --> 01:21:39,811
So this is one big
revenge fantasy?
1236
01:21:39,943 --> 01:21:41,445
Correct.
1237
01:21:42,713 --> 01:21:44,347
So how does this end?
1238
01:21:44,481 --> 01:21:46,751
With your deaths.
Your lives for Nick's,
1239
01:21:46,884 --> 01:21:48,418
if that's
what the island demands.
1240
01:21:48,553 --> 01:21:51,923
- Call it off.
- You know I do not have a choice.
1241
01:21:55,125 --> 01:21:57,294
- The plane.
- Get them out of here.
1242
01:21:57,427 --> 01:21:58,962
Come on!
1243
01:22:03,233 --> 01:22:04,968
Someone has found his courage.
1244
01:22:05,837 --> 01:22:07,772
The plane. The plane!
1245
01:22:11,141 --> 01:22:12,976
- There it is! Hey!
- Hey!
1246
01:22:13,109 --> 01:22:15,979
- Hey! Over there!
- Hey!
1247
01:22:17,715 --> 01:22:19,983
- Hey!
- My God. We're going home.
1248
01:22:21,819 --> 01:22:23,320
Who are you protecting?
1249
01:22:23,453 --> 01:22:25,255
Where are the others?
1250
01:22:32,295 --> 01:22:33,631
Stop.
1251
01:22:34,632 --> 01:22:36,500
She wants them all together.
1252
01:22:41,338 --> 01:22:43,440
- My God.
- What the...?
1253
01:22:45,910 --> 01:22:49,012
- No! No!
- Who is that?
1254
01:22:49,145 --> 01:22:50,145
Guys.
1255
01:22:50,247 --> 01:22:52,516
- Come on, let's go!
- Go! Run!
1256
01:23:08,466 --> 01:23:09,835
Shit.
1257
01:23:09,968 --> 01:23:12,169
We're safe here for...
For a minute.
1258
01:23:12,303 --> 01:23:15,807
Okay, not to be negative,
but we're gonna die here.
1259
01:23:15,941 --> 01:23:18,042
- We're not throwing in the towel.
- She's right.
1260
01:23:18,175 --> 01:23:21,045
- Everyone else works for Roarke.
- Unless they don't.
1261
01:23:23,314 --> 01:23:25,717
Julia, she pulled me
from the fire.
1262
01:23:25,851 --> 01:23:27,385
She saved my life.
1263
01:23:27,518 --> 01:23:29,855
Roarke's servants wouldn't
interfere in a fantasy.
1264
01:23:29,988 --> 01:23:32,189
Maybe she's not his assistant.
Maybe she is a guest.
1265
01:23:32,323 --> 01:23:33,892
She did say she just started there.
1266
01:23:34,026 --> 01:23:35,359
She could be Nick's mom.
1267
01:23:35,493 --> 01:23:38,030
He always told me
how controlling she was,
1268
01:23:38,162 --> 01:23:40,899
and Julia's eyes,
they look a lot like Nick's.
1269
01:23:41,033 --> 01:23:43,301
I saw her coughing up blood.
1270
01:23:43,434 --> 01:23:45,236
This could be her dying wish.
1271
01:23:45,369 --> 01:23:48,539
Okay, but then why would
she save you from the fire?
1272
01:23:48,674 --> 01:23:50,709
So Gwen could tell us
why we're here.
1273
01:23:50,842 --> 01:23:52,578
It's not really
a satisfying revenge
1274
01:23:52,711 --> 01:23:54,947
- if your victims are oblivious.
- So we go to her.
1275
01:23:55,079 --> 01:23:56,949
We apologize,
try to make this right.
1276
01:23:57,081 --> 01:23:59,250
Someone that brought us
to this island to die
1277
01:23:59,383 --> 01:24:02,253
is probably looking for a little
more than just an apology.
1278
01:24:02,386 --> 01:24:05,824
If we can't stop her,
maybe we can stop the island.
1279
01:24:07,258 --> 01:24:09,327
Yeah, there's a spring
with an ancient stone.
1280
01:24:09,460 --> 01:24:12,496
- It makes the fantasies possible.
- The water in the spring.
1281
01:24:12,631 --> 01:24:14,933
JD was right.
Roarke did spike our drinks.
1282
01:24:15,067 --> 01:24:17,736
We destroy the spring,
then we end the fantasies?
1283
01:24:17,869 --> 01:24:20,104
- It's worth a shot.
- How do we do that?
1284
01:24:21,305 --> 01:24:22,440
With this.
1285
01:24:39,357 --> 01:24:40,993
Anything else we should know?
1286
01:24:41,125 --> 01:24:43,061
It's a maze, so stick together.
1287
01:24:43,194 --> 01:24:46,832
And there are sea snakes,
so don't, you know, freak out.
1288
01:24:46,965 --> 01:24:49,166
Did she say sea snakes?
1289
01:24:54,472 --> 01:24:57,441
We had a guide before, and even
he almost got lost, but I'm...
1290
01:24:57,576 --> 01:24:59,945
I'm 99 percent positive
it's this way.
1291
01:25:03,782 --> 01:25:05,149
Listen for the spring.
1292
01:25:05,282 --> 01:25:07,786
It sounds like dripping water.
1293
01:25:07,919 --> 01:25:09,320
Whole island sounds like that.
1294
01:25:10,555 --> 01:25:12,256
I think I hear it.
1295
01:25:16,595 --> 01:25:18,262
Gwen?
1296
01:25:18,396 --> 01:25:19,865
Gwen?
1297
01:25:19,998 --> 01:25:21,600
Shit.
1298
01:25:22,901 --> 01:25:25,403
We lost Gwen and Brax.
1299
01:25:25,536 --> 01:25:27,438
Give me the grenade.
1300
01:25:27,572 --> 01:25:29,407
I'll find the spring,
you go find them.
1301
01:25:29,540 --> 01:25:31,143
No, no. It's too dangerous.
1302
01:25:31,275 --> 01:25:33,078
If you find the spring,
call out for me.
1303
01:25:33,210 --> 01:25:34,813
I'll follow your voice
1304
01:25:34,946 --> 01:25:36,480
and then blow it.
1305
01:25:42,888 --> 01:25:44,355
Sloane?
1306
01:26:41,345 --> 01:26:43,181
Just sea snakes.
1307
01:27:07,006 --> 01:27:08,641
Melanie?
1308
01:27:52,785 --> 01:27:53,785
Brax.
1309
01:27:55,487 --> 01:27:56,889
Am I gonna be okay?
1310
01:28:00,793 --> 01:28:03,328
- We should've never come here.
- You gotta save me, dude.
1311
01:28:03,461 --> 01:28:06,331
I'd do it for you.
I did everything for you.
1312
01:28:06,464 --> 01:28:07,733
I tried.
1313
01:28:07,867 --> 01:28:09,467
It should've been you instead.
1314
01:28:09,602 --> 01:28:11,469
Mom and Dad love me more.
1315
01:28:11,604 --> 01:28:13,706
They already wish you were dead.
1316
01:28:13,840 --> 01:28:16,909
No.
1317
01:28:17,043 --> 01:28:18,811
JD, no! No!
1318
01:28:35,261 --> 01:28:36,829
OMG.
1319
01:28:36,963 --> 01:28:39,632
What a pathetic loser.
1320
01:28:39,765 --> 01:28:43,569
- What are you?
- I'm the real you.
1321
01:28:43,703 --> 01:28:47,139
- The coolest girl in school.
- No.
1322
01:28:47,273 --> 01:28:49,308
That's not who I am anymore.
1323
01:28:49,441 --> 01:28:52,745
There's no defending the way
that I treated you.
1324
01:28:52,879 --> 01:28:55,413
And I'll understand
if you never forgive me.
1325
01:28:55,548 --> 01:28:57,382
Stop it! I meant that.
1326
01:28:57,515 --> 01:28:59,585
People never change.
1327
01:28:59,719 --> 01:29:01,754
They just get better
at hiding who they are.
1328
01:29:01,888 --> 01:29:03,256
This isn't real.
1329
01:29:05,958 --> 01:29:07,026
You are not real.
1330
01:29:08,794 --> 01:29:10,495
I will never be you again.
1331
01:29:30,249 --> 01:29:32,051
Mommy, come see.
1332
01:29:33,518 --> 01:29:35,154
Lila, what are you doing?
1333
01:29:35,288 --> 01:29:36,923
I killed Daddy.
1334
01:29:38,724 --> 01:29:42,762
- God. Why?
- Because you don't deserve him.
1335
01:29:42,895 --> 01:29:44,830
You don't deserve me.
1336
01:29:44,964 --> 01:29:47,900
You don't deserve anything good
after what you did.
1337
01:29:48,034 --> 01:29:50,736
- Lila...
- My friend was right.
1338
01:29:50,870 --> 01:29:53,906
You ruin everything.
1339
01:29:54,040 --> 01:29:55,341
Friend?
1340
01:29:59,612 --> 01:30:01,948
Hi, Gwen.
1341
01:30:19,832 --> 01:30:22,635
God, Nick! Please, I'm so sorry.
1342
01:30:22,768 --> 01:30:25,171
"Sorry"
won't bring me back, Gwen.
1343
01:30:25,304 --> 01:30:28,908
"Sorry" won't keep me
from gagging on the smoke,
1344
01:30:29,041 --> 01:30:31,310
from burning alive.
1345
01:30:33,779 --> 01:30:36,183
Do you know
what that feels like?
1346
01:30:41,154 --> 01:30:42,154
You're not him.
1347
01:30:53,900 --> 01:30:55,635
Please, Nick,
you said it yourself,
1348
01:30:55,769 --> 01:30:57,471
none of this
is gonna bring you back.
1349
01:30:57,604 --> 01:30:58,939
I'm not the one doing this.
1350
01:30:59,072 --> 01:31:00,841
I know who is,
and she can have me.
1351
01:31:00,974 --> 01:31:02,209
Just let the others go.
1352
01:31:02,342 --> 01:31:04,878
Do you hear me, Julia?!
1353
01:31:05,012 --> 01:31:06,813
Who's Julia?
1354
01:31:34,808 --> 01:31:35,876
Melanie!
1355
01:31:41,982 --> 01:31:43,617
Patrick?
1356
01:31:48,055 --> 01:31:50,023
Patrick! Gwen?
1357
01:31:50,157 --> 01:31:52,225
- Are you okay?
- I heard screaming.
1358
01:31:52,359 --> 01:31:54,728
I just saw Nick.
This is not Julia's fantasy.
1359
01:31:54,861 --> 01:31:57,597
- Then whose is it?
- It's not Patrick's.
1360
01:31:59,066 --> 01:32:01,368
Guy just can't seem
to save anybody.
1361
01:32:01,501 --> 01:32:03,370
Not even himself.
1362
01:32:03,503 --> 01:32:05,472
As soon as I saw
this place, I...
1363
01:32:05,605 --> 01:32:08,475
I knew I had to bring
everyone here where there's...
1364
01:32:08,642 --> 01:32:10,410
no escape from my fantasy.
1365
01:32:10,544 --> 01:32:13,914
- Your fantasy?
- Yes. The one I asked for
1366
01:32:14,047 --> 01:32:17,918
before any of you had
even heard of Fantasy Island.
1367
01:32:18,051 --> 01:32:22,422
When I first met Nick, it was
like I'd known him for years.
1368
01:32:22,557 --> 01:32:26,093
And we got coffee, and we ended
up talking the entire night.
1369
01:32:26,226 --> 01:32:28,628
And I wasn't worried
about saying something stupid
1370
01:32:28,762 --> 01:32:31,231
or trying to be cool
1371
01:32:31,364 --> 01:32:35,168
because he made me feel
comfortable in my own skin.
1372
01:32:35,302 --> 01:32:38,138
We made plans to see
each other again that night.
1373
01:32:38,271 --> 01:32:41,274
It would've been
our first real date.
1374
01:32:41,408 --> 01:32:44,478
I wanted to look super pretty,
so I bought a new dress,
1375
01:32:44,611 --> 01:32:46,146
I got this necklace.
1376
01:32:46,279 --> 01:32:49,749
I got to our meeting place,
and I waited.
1377
01:32:49,883 --> 01:32:52,886
Hour passed, then two,
but no Nick.
1378
01:32:53,019 --> 01:32:56,456
I started to think, "Sloane
was right. I am worthless.
1379
01:32:56,591 --> 01:32:58,725
No one could ever possibly
love me,
1380
01:32:58,859 --> 01:33:00,561
and Nick must have realized
that too.
1381
01:33:00,694 --> 01:33:03,263
Why else would he be
doing this to me?"
1382
01:33:03,396 --> 01:33:07,134
I stayed there all night,
torturing myself!
1383
01:33:07,267 --> 01:33:10,237
And when I got home,
I read about the fire,
1384
01:33:10,370 --> 01:33:13,507
and my heart shattered.
1385
01:33:15,142 --> 01:33:18,245
I was this close
to my real-life fantasy,
1386
01:33:18,378 --> 01:33:21,681
but all of you,
you turned it into a nightmare!
1387
01:33:21,815 --> 01:33:23,783
You could've had anything
you wanted here.
1388
01:33:23,917 --> 01:33:26,286
- You could've had Nick back.
- It would've been fake.
1389
01:33:26,419 --> 01:33:28,121
Our future was stolen,
1390
01:33:28,255 --> 01:33:31,758
and all of you, you just
moved on with your lives.
1391
01:33:31,892 --> 01:33:34,294
Nick deserves better.
Nick deserves justice.
1392
01:33:34,427 --> 01:33:36,029
Melanie.
1393
01:33:40,300 --> 01:33:43,670
Don't you mean
"psycho stalker freak"?
1394
01:33:43,803 --> 01:33:45,739
There is hate in my heart,
1395
01:33:45,872 --> 01:33:47,707
and it grows every day.
1396
01:33:47,841 --> 01:33:51,378
You put it there! This is
as much your fault as theirs.
1397
01:33:51,511 --> 01:33:55,215
- But you saved me.
- That was an act.
1398
01:33:55,348 --> 01:33:58,051
- Why?
- So you could see my worth.
1399
01:33:58,185 --> 01:34:01,656
Your very life on this island,
it depended on me.
1400
01:34:01,788 --> 01:34:02,788
I wouldn't do that!
1401
01:34:06,993 --> 01:34:10,096
Really?
You thought I needed you?
1402
01:34:10,230 --> 01:34:12,999
I was using you
to get off this island.
1403
01:34:13,133 --> 01:34:15,368
- Shut up.
- I didn't think it was possible.
1404
01:34:15,502 --> 01:34:18,405
You're actually more pathetic
now than you ever were then.
1405
01:34:18,538 --> 01:34:19,839
Shut up!
1406
01:34:26,714 --> 01:34:28,082
Go, go!
1407
01:34:31,886 --> 01:34:33,854
Holy shit. She went out
with him one time?
1408
01:34:33,988 --> 01:34:36,757
I can hear it. The spring.
1409
01:34:44,432 --> 01:34:45,833
Hey!
1410
01:34:46,901 --> 01:34:48,269
Come on!
1411
01:35:14,061 --> 01:35:15,597
What are you waiting for? Do it.
1412
01:35:15,731 --> 01:35:18,132
It's reflecting her fantasy.
1413
01:35:21,869 --> 01:35:24,138
Please do not do that,
Ms. Olsen.
1414
01:35:24,272 --> 01:35:26,140
Julia is your fantasy?
1415
01:35:26,274 --> 01:35:28,644
- My wife.
- She said she just started here.
1416
01:35:28,809 --> 01:35:30,612
She believes that, yes.
1417
01:35:30,746 --> 01:35:33,615
You see, my wish
was to have her back,
1418
01:35:33,749 --> 01:35:35,983
just as I met her, forever.
1419
01:35:36,117 --> 01:35:39,086
So she appears not knowing me,
1420
01:35:39,220 --> 01:35:42,990
and soon, she takes ill,
just as she did before.
1421
01:35:43,124 --> 01:35:44,925
That plays out again and again.
1422
01:35:45,059 --> 01:35:47,395
Courting her became too painful.
1423
01:35:47,528 --> 01:35:50,865
So I lie to her.
I tell her she's my assistant.
1424
01:35:52,800 --> 01:35:55,169
When Melanie requested
her fantasy,
1425
01:35:55,303 --> 01:35:57,138
I had no choice but to oblige.
1426
01:35:57,271 --> 01:36:00,207
- You can stop her, Roarke.
- No. He can't.
1427
01:36:00,341 --> 01:36:03,044
He's the genie,
and this island is his bottle.
1428
01:36:03,177 --> 01:36:04,613
Trapped forever.
1429
01:36:04,746 --> 01:36:07,515
And if he doesn't give
every guest their fantasy,
1430
01:36:07,649 --> 01:36:09,618
he loses his love.
1431
01:36:09,751 --> 01:36:11,687
You think that's love?
1432
01:36:11,819 --> 01:36:15,189
Letting Julia die over and over
again forever? That's hell.
1433
01:36:15,323 --> 01:36:17,726
She was your wife, Roarke.
She's not anymore.
1434
01:36:17,858 --> 01:36:20,729
She's not even your assistant.
She's your prisoner.
1435
01:36:20,861 --> 01:36:22,863
You have to let her go.
1436
01:36:28,469 --> 01:36:29,671
- I cannot.
- No!
1437
01:36:31,172 --> 01:36:32,172
No!
1438
01:36:36,243 --> 01:36:40,414
I'm sorry. The fantasy must
reach its natural conclusion.
1439
01:36:44,385 --> 01:36:45,687
Those are the rules.
1440
01:36:54,995 --> 01:36:57,231
The guests...
1441
01:36:57,365 --> 01:36:59,533
they're dying.
1442
01:36:59,668 --> 01:37:01,035
I'm dying.
1443
01:37:01,168 --> 01:37:02,903
You'll be fine.
1444
01:37:03,037 --> 01:37:04,037
Soon enough.
1445
01:37:04,138 --> 01:37:05,674
And the others?
1446
01:37:05,807 --> 01:37:08,075
If I interfere
with the island...
1447
01:37:09,845 --> 01:37:11,580
I lose you forever.
1448
01:37:13,381 --> 01:37:14,683
Lose me?
1449
01:37:48,215 --> 01:37:50,251
You have to do something.
1450
01:37:50,384 --> 01:37:53,120
They're not the island's guests.
1451
01:37:53,254 --> 01:37:54,656
They're yours.
1452
01:37:56,023 --> 01:37:57,491
It's not what I want.
1453
01:37:59,561 --> 01:38:02,129
But it's what you have to do.
1454
01:38:23,985 --> 01:38:26,354
Melanie, I am sorry
1455
01:38:26,488 --> 01:38:28,691
your life didn't work out
the way you wanted.
1456
01:38:28,825 --> 01:38:30,525
- Mine didn't either.
- Everybody's sorry
1457
01:38:30,660 --> 01:38:32,461
when it's time
to pay the piper, right?
1458
01:38:32,595 --> 01:38:34,463
I'll pay.
1459
01:38:34,597 --> 01:38:38,033
It was my fault. I could've
saved Nick. Let the others go.
1460
01:38:38,166 --> 01:38:41,503
My God. Are you still trying
to be like dead daddy?
1461
01:38:41,637 --> 01:38:44,139
Well, you're not a hero.
It was just your fantasy.
1462
01:38:44,272 --> 01:38:45,942
She's right.
1463
01:38:47,810 --> 01:38:49,211
It was his fantasy.
1464
01:38:49,344 --> 01:38:51,446
All of my guests get a fantasy.
1465
01:38:55,984 --> 01:38:58,487
So if you drink the water,
you get one.
1466
01:38:58,621 --> 01:39:00,790
Sloane's fantasy?
1467
01:39:00,923 --> 01:39:03,759
What, that she and her husband
get to be together forever?
1468
01:39:08,096 --> 01:39:09,799
No.
1469
01:39:09,932 --> 01:39:11,934
That you and Nick do.
1470
01:39:13,435 --> 01:39:15,170
Those are the rules.
1471
01:39:43,098 --> 01:39:45,668
Fantasy fucking Island.
1472
01:39:59,715 --> 01:40:00,716
Get back!
1473
01:40:16,732 --> 01:40:18,568
Hello?
1474
01:40:22,103 --> 01:40:23,104
Hello?
1475
01:40:26,374 --> 01:40:29,177
Gwen. You okay?
1476
01:40:29,311 --> 01:40:30,980
- Hey.
- Guys?
1477
01:40:34,717 --> 01:40:36,451
What happened?
1478
01:40:37,519 --> 01:40:39,487
You saved us.
1479
01:40:39,622 --> 01:40:42,090
Where's Patrick?
1480
01:40:42,223 --> 01:40:44,961
He died, as a hero.
1481
01:40:51,466 --> 01:40:53,569
He made his father proud.
1482
01:41:16,424 --> 01:41:18,259
One star on Yelp.
1483
01:41:19,695 --> 01:41:20,997
So, what's gonna stop us all
1484
01:41:21,129 --> 01:41:23,766
from exposing this island
and suing you?
1485
01:41:23,899 --> 01:41:27,402
Well, fantasies, Mrs. Maddison,
are a lot like dreams.
1486
01:41:27,535 --> 01:41:29,071
You rarely remember the details,
1487
01:41:29,204 --> 01:41:31,841
but you always remember
how they make you feel.
1488
01:41:31,974 --> 01:41:33,241
Well, I just remembered
1489
01:41:33,375 --> 01:41:35,945
that I wanna get
the hell off this island.
1490
01:41:40,215 --> 01:41:42,517
So, what happens
to you now, Mr. Roarke?
1491
01:41:42,652 --> 01:41:44,419
I stay here,
1492
01:41:44,553 --> 01:41:46,922
protect this place
1493
01:41:47,056 --> 01:41:48,958
and live my life without regret.
1494
01:42:00,604 --> 01:42:04,173
Technically, you partook
in your brother's fantasy,
1495
01:42:04,306 --> 01:42:07,176
so the island can grant you one.
1496
01:42:07,309 --> 01:42:10,546
I want JD back. I want him
to go home, to have a life.
1497
01:42:10,681 --> 01:42:13,349
In order for that fantasy
to last,
1498
01:42:13,482 --> 01:42:16,687
you would need to stay here.
Forever.
1499
01:42:25,562 --> 01:42:27,998
I was so horrible
to her back then.
1500
01:42:29,833 --> 01:42:32,102
All you can do now
is forgive yourself.
1501
01:42:33,369 --> 01:42:34,738
Okay?
1502
01:42:37,908 --> 01:42:39,910
Excuse me.
1503
01:42:40,043 --> 01:42:42,879
We can't leave yet.
Brax isn't on the plane.
1504
01:42:44,014 --> 01:42:45,381
Yeah.
1505
01:42:47,818 --> 01:42:49,786
I don't think he's coming.
1506
01:42:58,595 --> 01:42:59,796
JD!
1507
01:43:33,362 --> 01:43:37,067
So, what now?
1508
01:43:37,200 --> 01:43:40,637
You work for me. You'll need
a uniform and a name tag.
1509
01:43:40,771 --> 01:43:43,472
Quite the unusual one. "Brax."
1510
01:43:43,607 --> 01:43:45,709
It's better than
my college nickname.
1511
01:43:45,842 --> 01:43:47,911
Lost a bet, had to get
the dumbest ink ever.
1512
01:43:48,044 --> 01:43:49,045
Of what?
1513
01:43:54,184 --> 01:43:56,452
Welcome to Fantasy Island,
Tattoo.
1514
01:44:11,810 --> 01:44:16,032
♪ I've been waiting patiently ♪
1515
01:44:16,206 --> 01:44:19,688
♪ I've been livin' Half asleep ♪
1516
01:44:19,862 --> 01:44:21,690
♪ Paintin' All these pictures ♪
1517
01:44:21,864 --> 01:44:23,996
♪ Losin' What's in front of me ♪
1518
01:44:28,566 --> 01:44:32,266
♪ Bottled lightnin'
Poured it out ♪
1519
01:44:32,440 --> 01:44:35,965
♪ Still here tryin'
To figure out ♪
1520
01:44:36,139 --> 01:44:38,010
♪ Everything I'm missin' ♪
1521
01:44:38,184 --> 01:44:41,100
♪ What is real
What's make-believe ♪
1522
01:44:43,668 --> 01:44:47,498
♪ There's a fine line ♪
1523
01:44:47,672 --> 01:44:51,720
♪ Between what we want
And what we need ♪
1524
01:44:51,894 --> 01:44:55,767
♪ There's a fine line ♪
1525
01:44:55,941 --> 01:45:00,337
♪ And it's gettin'
The best of me ♪
1526
01:45:00,511 --> 01:45:04,820
♪ Don't wish your life away ♪
1527
01:45:04,994 --> 01:45:08,432
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1528
01:45:08,606 --> 01:45:12,871
♪ Don't live for yesterday ♪
1529
01:45:13,045 --> 01:45:16,048
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1530
01:45:16,222 --> 01:45:18,442
♪ We're chasin' dreams
And runnin' blind ♪
1531
01:45:18,616 --> 01:45:20,705
♪ With fantasies
Inside your mind ♪
1532
01:45:20,879 --> 01:45:24,666
♪ Hopin' things
Are gonna change ♪
1533
01:45:24,840 --> 01:45:29,235
♪ Don't wish your life away ♪
1534
01:45:29,410 --> 01:45:33,022
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1535
01:45:33,196 --> 01:45:37,418
♪ Countless colors
Were in my eyes ♪
1536
01:45:37,592 --> 01:45:41,030
♪ All I noticed
Was black and white ♪
1537
01:45:41,204 --> 01:45:46,252
♪ Funny how a vision Can
leave you so unsatisfied ♪
1538
01:45:48,864 --> 01:45:52,607
♪ There's a fine line ♪
1539
01:45:52,781 --> 01:45:56,828
♪ Between what we want
And what we need ♪
1540
01:45:57,002 --> 01:46:00,876
♪ There's a fine line ♪
1541
01:46:01,050 --> 01:46:03,792
♪ And it's gettin'
The best of me ♪
1542
01:46:03,966 --> 01:46:09,885
♪ Don't wish Your life away ♪
1543
01:46:10,059 --> 01:46:13,541
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1544
01:46:13,715 --> 01:46:17,936
♪ Don't live for yesterday ♪
1545
01:46:18,110 --> 01:46:21,418
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1546
01:46:21,592 --> 01:46:23,551
♪ We're chasin' dreams
And runnin' blind ♪
1547
01:46:23,725 --> 01:46:25,683
♪ With fantasies
Inside your mind ♪
1548
01:46:25,857 --> 01:46:29,861
♪ Hopin' things
Are gonna change ♪
1549
01:46:30,035 --> 01:46:34,257
♪ Don't wish your life away ♪
1550
01:46:34,431 --> 01:46:37,826
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1551
01:46:38,000 --> 01:46:42,396
♪ Whoa ♪
1552
01:46:42,570 --> 01:46:46,225
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1553
01:46:46,400 --> 01:46:50,578
♪ Whoa ♪
1554
01:46:50,752 --> 01:46:53,842
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1555
01:46:54,016 --> 01:46:57,672
♪ There's a fine line ♪ ♪ Fine line ♪
1556
01:46:57,846 --> 01:47:02,067
♪ Between what we want
And what we need ♪
1557
01:47:02,241 --> 01:47:05,810
♪ There's a fine line ♪ ♪ Fine line ♪
1558
01:47:05,984 --> 01:47:10,554
♪ And it's gettin'
The best of me, ♪
1559
01:47:10,728 --> 01:47:14,993
♪ Don't wish your life away ♪
1560
01:47:15,167 --> 01:47:18,736
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1561
01:47:18,910 --> 01:47:23,132
♪ Don't wish your life away ♪
1562
01:47:23,306 --> 01:47:26,657
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1563
01:47:26,831 --> 01:47:31,270
♪ Don't live for yesterday ♪
1564
01:47:31,445 --> 01:47:34,926
♪ Nah, nah, nah ♪ ♪ Yeah ♪
1565
01:47:35,100 --> 01:47:39,453
♪ Don't wish your life away ♪
1566
01:47:39,627 --> 01:47:42,978
♪ Nah, nah, nah Nah, nah, nah ♪
1567
01:47:43,152 --> 01:47:48,723
♪ Don't wish your life away ♪
1568
01:47:50,004 --> 01:47:55,004
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
112485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.