All language subtitles for DAE.JO.YOUNG.E052.KOR.HDTV.XViD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,605 --> 00:00:09,532 By:robster38 2 00:00:40,951 --> 00:00:41,951 Father.... 3 00:00:44,539 --> 00:00:45,736 Joyoung...! 4 00:01:09,378 --> 00:01:11,503 Joyoung...! Joyoung..! 5 00:01:18,950 --> 00:01:30,504 Your deplorable son has risen at last. 6 00:01:46,761 --> 00:01:58,319 I knew you would. I knew you would walk again! I know my son wouldn`t give up! 7 00:01:59,497 --> 00:02:03,470 -Father... -You`ve done it. 8 00:02:04,049 --> 00:02:13,921 You got up on your own, so the work is half done. Now you must build up your strength. 9 00:02:13,921 --> 00:02:18,611 You must rise and reclaim Goguryeo! 10 00:02:18,612 --> 00:02:31,180 I will, Father. I will get my strength back. 11 00:02:31,181 --> 00:02:36,038 Yes, you must. 12 00:02:39,974 --> 00:02:46,233 My son is back! Dae Joyoung is back! 13 00:05:09,155 --> 00:05:12,239 -Is it true? -Yes, Your Majesty. 14 00:05:12,239 --> 00:05:17,768 -I`m told he`s in training to rebuild his strength. That`s wonderful news! 15 00:05:17,768 --> 00:05:22,238 Dae Joyoung has regained mobility! 16 00:05:22,898 --> 00:05:24,820 I`m in amazement. 17 00:05:24,821 --> 00:05:28,723 His body was irreperable state when I left him. (Mimosa) 18 00:05:28,723 --> 00:05:35,132 It`s the mind that rules the body. His strong mind has healed his dying body. (King Bojang:28th King of Goguryeo) 19 00:05:36,264 --> 00:05:43,700 Keep a close contact with him. Andong Protectorate has already begun capturing our people to send to Tang. 20 00:05:43,700 --> 00:05:49,294 We must initiate our plan as soon as Dae Joyoung is fully recovered. 21 00:05:50,112 --> 00:05:52,316 Yes, Your Majesty. 22 00:06:07,618 --> 00:06:10,021 General! General! 23 00:06:11,367 --> 00:06:13,242 You must hurry. 24 00:06:13,327 --> 00:06:18,020 Chulin was captured trying to escape and the Khan is about to punish her. 25 00:06:21,543 --> 00:06:23,219 Hurry, general! 26 00:06:33,279 --> 00:06:38,395 I`ve been very patient with you, Chulin. 27 00:06:39,297 --> 00:06:45,202 But you ignor my every warning and tried to run away again. 28 00:06:45,322 --> 00:06:52,058 As the Khan of Khitan and your Father, I can`t overlook this. (Li Jinzhong:Khitan tribe leader) 29 00:06:55,757 --> 00:07:04,030 Death is the punishment you deserve, but you will be disciplined instead. 30 00:07:04,158 --> 00:07:10,001 Fifty lashes to each of them! 31 00:07:13,866 --> 00:07:18,920 Khan, fifty lashes could kill them! 32 00:07:18,920 --> 00:07:22,023 What are you waiting for? I gave an order! 33 00:07:24,986 --> 00:07:25,986 Stop! 34 00:07:33,369 --> 00:07:41,032 Khan, you can`t lay a whip to Chulin. 35 00:07:41,468 --> 00:07:43,310 Why not? 36 00:07:47,913 --> 00:07:50,932 What are you waiting for? Start the flagellation! 37 00:07:51,966 --> 00:07:56,074 Chulin... is carrying a baby. 38 00:08:10,938 --> 00:08:16,002 What did you say? 39 00:08:19,124 --> 00:08:23,965 Chulin is with a child. 40 00:08:24,523 --> 00:08:30,754 Who`s the father of the child? 41 00:08:40,469 --> 00:08:42,961 I asked you a question! 42 00:08:55,825 --> 00:09:00,300 I am the father of the child. 43 00:09:07,868 --> 00:09:15,041 Chulin was trying to run away because she`s carrying my child. I am the one who deserves punishment 44 00:09:39,910 --> 00:09:41,591 Explain this. 45 00:09:43,427 --> 00:09:48,409 I...violated Chulin. 46 00:09:50,292 --> 00:09:54,456 Chulin is not at fault. I am to blame alone. 47 00:09:56,157 --> 00:09:59,165 In a moment of weakness, I... 48 00:10:12,541 --> 00:10:13,675 How dare you! 49 00:10:20,724 --> 00:10:23,738 No,Khan! Don`t do this! 50 00:10:26,178 --> 00:10:30,083 Lock this bastard up at once! 51 00:11:05,611 --> 00:11:07,259 What just happened? 52 00:11:08,934 --> 00:11:14,162 General Li Kaigu lied to save the baby. 53 00:11:14,162 --> 00:11:22,363 Li Kaigu is the one who killed the baby`s father. He won`t let the baby survive. 54 00:11:22,679 --> 00:11:24,900 (Chulin: Li Jinzhong`s Daughter) 55 00:11:25,115 --> 00:11:36,413 I came under Xue Rengui, so I could stay and protect my brother`s child. (Gulsabiwu) 56 00:11:37,564 --> 00:11:43,330 I can`t leave the child in danger. 57 00:11:43,330 --> 00:11:48,608 Come with me and we will escape together. 58 00:11:58,664 --> 00:12:02,698 Security has gotten tighter than ever. 59 00:12:02,699 --> 00:12:15,928 I will protect my brother`s one and only child even if I have to trade my life. 60 00:13:16,751 --> 00:13:20,403 Don`t push yourself too hard. It could be more harm than good. 61 00:13:20,403 --> 00:13:25,276 -He`s doing great isn`t he. -He is indeed. 62 00:13:25,276 --> 00:13:28,402 You`re making amazing progress. 63 00:13:39,044 --> 00:13:43,542 This was general Yang Manchun`s iron bow. 64 00:13:45,727 --> 00:13:52,497 It`s a powerful bow that can`t be drawn with the strength of an ordinary man. 65 00:13:52,497 --> 00:13:56,228 It`s yours now. 66 00:13:59,730 --> 00:14:00,730 Father...! 67 00:14:01,698 --> 00:14:06,887 If you can draw this bow and hit the target. (Dae Jungsang:Dae Joyoung`s Father) 68 00:14:06,887 --> 00:14:10,602 your recovery will be complete. 69 00:14:10,602 --> 00:14:17,067 But untill then you can`t leave this village or resume your work. 70 00:15:36,998 --> 00:15:38,795 Are you all right? 71 00:15:40,546 --> 00:15:48,976 -I think I`ve reached my limit. -Don`t be weak. 72 00:15:48,977 --> 00:16:00,678 I`m trying so hard, but I`m not getting any stronger. My body doesn`t feel like it is my own. 73 00:16:01,484 --> 00:16:08,016 You`re almost there. Try a little bit harder. (Lady Sukyoung:King Bojang`s Niece) 74 00:16:08,572 --> 00:16:15,884 I don`t have this kind of time. The world is changing too fast. 75 00:16:15,885 --> 00:16:22,229 Did you think that it would be easy to get the country back? 76 00:16:22,229 --> 00:16:30,788 Recapturing Goguryeo will take more time and efforet than it does to get back your strength back. 77 00:16:32,049 --> 00:16:36,108 You are better today than you were yesterday. 78 00:16:36,846 --> 00:16:45,365 And tomorrow you will be better than you are today. So don`t rush. 79 00:16:48,310 --> 00:16:54,557 Get up now. This isn`t like you. 80 00:16:59,069 --> 00:17:05,565 Come inside. Your potion is getting cold. 81 00:17:25,687 --> 00:17:27,822 Let me out of here! 82 00:17:27,822 --> 00:17:31,879 General, You can`t leave without the Khan`s order. 83 00:17:31,879 --> 00:17:36,096 I`m going to see the Khan now. Open this door! (Li Kaigu) 84 00:17:36,097 --> 00:17:41,966 But general, you could be getting yourself into bigger trouble. 85 00:17:41,966 --> 00:17:45,440 How dare you! Didn`t you hear me? 86 00:17:45,440 --> 00:17:51,120 Open this door now or I`ll kill you both! 87 00:17:51,120 --> 00:17:56,473 We`re trying to protect you, General. Hey, What are you doing? 88 00:17:58,363 --> 00:18:00,491 General! General! 89 00:18:01,886 --> 00:18:05,780 What do you mean? Where did he go? 90 00:18:06,463 --> 00:18:10,879 -He went to see the Khan. -What could he be up to? 91 00:18:13,190 --> 00:18:16,570 -Let`s go. Yes, my lady. 92 00:18:20,567 --> 00:18:24,548 Out of my way. Out of my way! 93 00:18:27,176 --> 00:18:33,842 -How dare you barge in here! -I must speak to you, Khan. 94 00:18:33,842 --> 00:18:37,925 I don`t care about what you have to say. Take him out of here. 95 00:18:37,925 --> 00:18:38,925 Yes. 96 00:18:39,255 --> 00:18:43,957 -Touch me and you`re dead! -How dare you! 97 00:18:46,002 --> 00:18:48,250 Where do you think you are! 98 00:18:53,451 --> 00:19:01,978 I have not once defined your order in all the years of my service. 99 00:19:01,978 --> 00:19:07,385 But this is one time I will not back down. 100 00:19:07,385 --> 00:19:11,991 "Back Down"? What do you mean by that? 101 00:19:13,753 --> 00:19:17,621 Give your daugther to me. 102 00:19:20,567 --> 00:19:22,122 What? 103 00:19:22,575 --> 00:19:35,398 Chulin is carrying my child. If you can`t let me have her hand in marrige, Kill me here right now. 104 00:19:39,186 --> 00:19:47,163 Kill me or give me your daughter. Those are your only choices. 105 00:19:47,257 --> 00:19:51,553 Whatever you decide, I will abide. 106 00:19:55,825 --> 00:19:56,825 Father, 107 00:20:11,813 --> 00:20:18,772 This is Chulin`s decision not mine. What is your choice? 108 00:20:29,927 --> 00:20:37,935 You can`t have a child without a father. If you don`t want this marriage. 109 00:20:38,603 --> 00:20:45,347 I will kill Li Kaigu and the child inside you. 110 00:20:52,574 --> 00:20:58,778 Give me some time to think. I will decide soon. 111 00:21:32,702 --> 00:21:36,149 You scared me, Kaigu. 112 00:21:39,583 --> 00:21:45,288 You planned this knowing that I would never give up my baby. 113 00:21:50,468 --> 00:21:56,561 I have no regrets about what I`ve done. 114 00:21:58,476 --> 00:22:07,645 -You are an enemy to my child that killed his or her father. -If you put it that way so would be the Khan. 115 00:22:07,645 --> 00:22:15,098 No, the entire khitan tribe would be the baby`s enemy. 116 00:22:19,007 --> 00:22:21,447 Dae Joyoung is already dead. 117 00:22:22,360 --> 00:22:27,705 It doesn`t matter who fathered this child. 118 00:22:32,038 --> 00:22:40,977 It`s you baby, so it`s mine, too. 119 00:22:44,703 --> 00:22:48,277 I can`t never let you in my heart. 120 00:22:50,303 --> 00:23:00,646 I`m not asking you to let me in. You just protect your baby. 121 00:23:41,373 --> 00:23:42,373 Joyoung! 122 00:23:47,387 --> 00:23:54,052 Five thousand? You only have 5,000 maidens captured? 123 00:23:55,251 --> 00:24:02,810 Virgins are a few, sir. And they`re even harder to find now since they have all gone into hiding. 124 00:24:03,310 --> 00:24:05,625 Oh Boy... (Xue Rengui) 125 00:24:05,625 --> 00:24:08,294 I`m being constanly hounded by the court 126 00:24:08,294 --> 00:24:12,741 How are we going to round up tweenty thousand women at this rate? 127 00:24:12,741 --> 00:24:16,437 There is a solution, general. 128 00:24:16,438 --> 00:24:17,905 There is? 129 00:24:18,197 --> 00:24:22,327 Our orders are to send women 130 00:24:22,327 --> 00:24:27,524 It doesn`t stipulate that they have to be unmarried women. (Shin Sung) 131 00:24:29,133 --> 00:24:30,133 So? 132 00:24:30,586 --> 00:24:35,414 Why not send young married women? 133 00:24:37,027 --> 00:24:43,246 -Married women? -That`s a great idea. 134 00:24:43,246 --> 00:24:46,453 Married women are everywhere. (Bu Kiwon) 135 00:24:46,453 --> 00:24:50,141 Rounding up tweenty thousand of them should be effortless. (Bu Kiwon) 136 00:24:51,869 --> 00:25:00,464 Well, that`s one idea, but..... 137 00:25:01,852 --> 00:25:08,971 I guess we don`t have a choice. Suppose it make no difference whether they are married or not. 138 00:25:08,971 --> 00:25:16,898 -All we have to do is to meet our quota. -Give me your order, sir. 139 00:25:16,898 --> 00:25:20,853 and I will take care of this right away. (Sa Bugu) 140 00:25:24,662 --> 00:25:28,035 Fine, go ahead. 141 00:25:28,035 --> 00:25:38,293 There is no sense in delaying something like this. Bring them in quickly and get it over with. 142 00:25:58,573 --> 00:26:02,583 Bastards you can`t do this! 143 00:26:04,182 --> 00:26:11,789 Stand in our way and you`re dead. Move! 144 00:26:44,412 --> 00:26:50,126 First they take the maidens and now the married with children? 145 00:26:50,126 --> 00:26:55,741 This is mild compared to what`s happening outside the city. 146 00:26:55,922 --> 00:27:03,685 Their barbarity worsens each day, but we haven`t even started our work. This is truly frustrating.... 147 00:27:06,740 --> 00:27:12,257 -Bu Kiwon and his henchmen are here with a group of Tang merchants. -Tang Merchants? 148 00:27:13,544 --> 00:27:17,816 I think they`re slave traders. (Auhong) 149 00:27:18,059 --> 00:27:19,059 Slave traders? 150 00:27:19,319 --> 00:27:22,099 Bu Kiwon is meeting slave traders? 151 00:27:22,946 --> 00:27:26,086 I`ll give you a generous price for them. 152 00:27:26,086 --> 00:27:30,504 -But first, take this -No, 153 00:27:31,362 --> 00:27:38,304 Smuggle out women we have in custody? Why are you getting me into this? 154 00:27:38,847 --> 00:27:49,377 Who knows when the Tang government will drop us? We have to be prepared for rainy days. 155 00:27:51,055 --> 00:27:53,732 This is a very profitable business. 156 00:27:53,732 --> 00:27:59,443 You will be able to amass a fortune if all goes well. 157 00:28:03,032 --> 00:28:11,468 Fine, Then we shall do it. We shall live the good life someday. 158 00:28:11,877 --> 00:28:13,757 Of course. 159 00:29:23,344 --> 00:29:27,648 He`s done it! Joyoung has finally done it! 160 00:29:47,428 --> 00:29:50,920 Are you prepared for the trip to Liaodong? 161 00:29:50,920 --> 00:29:54,893 -Yes, Father. -Lady Sukyoung? 162 00:29:54,893 --> 00:29:57,946 His Majesty has asked to bring her back. 163 00:29:57,946 --> 00:29:58,946 His Majesty? 164 00:29:59,469 --> 00:30:03,659 I would very much like to see His Majesty as well. (Lady Sukyoung:King Bojang`s Niece) 165 00:30:03,660 --> 00:30:09,524 The Tang Chinese are capturing every Goguryeoan women in sight in Liaodong. 166 00:30:10,266 --> 00:30:11,266 Yes, I know. 167 00:30:11,706 --> 00:30:18,612 But even if I am unluky and captured, they won`t be able to hold me with His Majesty there. 168 00:30:19,937 --> 00:30:25,838 Have a safe trip. I`m sure His Majesty misses you very much. (Dae Jungsang:Dae Joyoung`s Father) 169 00:30:26,532 --> 00:30:28,881 Thank you general. 170 00:30:29,850 --> 00:30:37,773 We don`t know what His Majesty has planned for you. You will need to discuss in detail with him. 171 00:30:38,265 --> 00:30:39,553 Yes, Father. 172 00:30:40,854 --> 00:30:41,854 Go now. 173 00:30:42,374 --> 00:30:45,436 We`ve kept his majesty waiting too long. 174 00:31:12,950 --> 00:31:19,839 (Tsui Sing Lau, Liaodong Fort) 175 00:31:22,418 --> 00:31:27,935 You`ve gone too far this time! Taking wives and mothers? 176 00:31:27,935 --> 00:31:31,029 This is not your concern. 177 00:31:31,676 --> 00:31:34,524 Do you know what the public sentiment is like in Liaodong? (Yeon Namseng) 178 00:31:34,524 --> 00:31:37,720 If the people should rise up like they did in Pyongyang.... (Yeon Namseng) 179 00:31:37,721 --> 00:31:45,409 That`s why you were sent here with the king of Joseon to pacify the public. 180 00:31:46,989 --> 00:31:54,781 Are you telling the governor`s office to clean up the mess the protectorate made. 181 00:31:54,781 --> 00:31:55,781 Lord Yeon, 182 00:31:57,642 --> 00:32:02,078 You`re under an illusion. 183 00:32:02,849 --> 00:32:04,835 What do you mean? 184 00:32:04,836 --> 00:32:08,876 You work for Tang. 185 00:32:08,876 --> 00:32:13,280 You are not here to protect the Goguryeoans. 186 00:32:13,518 --> 00:32:17,869 -General Xue is right, -Your Majesty! 187 00:32:17,870 --> 00:32:21,892 Life is life no matter how you live it. 188 00:32:21,892 --> 00:32:26,026 Why fuss with little things and make life complicated? 189 00:32:26,852 --> 00:32:27,852 I agree. 190 00:32:28,581 --> 00:32:33,302 The governor`s office and the protectorate are a team. (Li Jinzhong:Khan a Khitan tribal leader) 191 00:32:33,302 --> 00:32:36,154 What`s the point in frowning at each other. 192 00:32:39,049 --> 00:32:40,049 Fine. 193 00:32:40,567 --> 00:32:44,153 I`m leaving, so do whatever you wish! 194 00:32:45,077 --> 00:32:47,523 Wait, Lord Yeon. 195 00:32:47,523 --> 00:32:50,931 aren`t you going to have a drink with us? 196 00:32:52,828 --> 00:32:57,269 You can drink my share as well. 197 00:33:01,809 --> 00:33:04,874 That man has no respect! 198 00:33:19,127 --> 00:33:21,038 Unbelievable! 199 00:33:22,196 --> 00:33:27,873 I can`t believe that pathetic man was once the king of Goguryeo! 200 00:33:48,144 --> 00:33:51,599 The banquet is ready. Shall we go? 201 00:33:51,599 --> 00:33:53,364 Let`s go. 202 00:33:54,323 --> 00:33:59,611 Oh, there is something I must speak to you about. 203 00:33:59,611 --> 00:34:01,623 Yes, General. 204 00:34:02,684 --> 00:34:05,196 There is a blesse event coming up. 205 00:34:05,196 --> 00:34:09,056 I would like to hold a wedding ceremony here. 206 00:34:09,482 --> 00:34:11,050 A WEDDING? 207 00:34:11,050 --> 00:34:14,942 Are you getting married again, General? 208 00:34:15,863 --> 00:34:24,702 The Khan`s daughter Chulin and General Li Kaigu is tying the knot. 209 00:34:25,013 --> 00:34:27,054 Is that right? 210 00:34:28,238 --> 00:34:30,249 Congratulations, Khan. 211 00:34:30,831 --> 00:34:36,086 Thank you, Would that be alright? 212 00:34:36,958 --> 00:34:38,188 It would be our pleasure. 213 00:34:38,188 --> 00:34:41,913 Just tell us when and everything will be prepared. 214 00:34:42,726 --> 00:34:43,726 Thank you. 215 00:34:44,136 --> 00:34:46,892 Now please follow me. 216 00:34:59,127 --> 00:35:00,714 What`s going on? 217 00:35:02,482 --> 00:35:08,738 You said His Majesty would drive the Tang Chinese out of this land! 218 00:35:10,054 --> 00:35:14,109 The times have changed. Look at you. 219 00:35:14,109 --> 00:35:16,862 Who knew that you`d become Xue Rengui`s faithful subordinate? 220 00:35:16,862 --> 00:35:20,547 -That`s.... -No one can blame anyone. 221 00:35:20,547 --> 00:35:23,512 It`s the times that deceive men. 222 00:35:55,439 --> 00:35:59,215 You`re so quiet, General! 223 00:36:00,846 --> 00:36:05,787 I don`t much care for women, (Xue Rengui) 224 00:36:06,439 --> 00:36:08,068 How unusual. 225 00:36:08,501 --> 00:36:15,790 They say great heroes are sensualist as well but you say you don`t care for women. 226 00:36:16,534 --> 00:36:22,219 General Xue doesn`t like loquacious people. That`s why he doesn`t like women. 227 00:36:25,291 --> 00:36:30,108 Is that right I never knew that about you. 228 00:36:31,017 --> 00:36:39,071 The truth is I have a wife back home. I came out into the world 229 00:36:39,071 --> 00:36:45,571 to escape her constant yelling and nagging. 230 00:36:46,772 --> 00:36:50,931 Then you must thank her for your success. (Honpei) 231 00:36:51,476 --> 00:37:02,821 Yes, I suppose you`re right. At any rate, I don`t much care for women. 232 00:37:02,822 --> 00:37:07,830 It`s your choice to reject a blessing, but that`s too bad. 233 00:37:08,139 --> 00:37:10,272 What do you mean? 234 00:37:11,801 --> 00:37:17,214 There is a famous gisaeng who is the pride of Tsui Sing Lau. 235 00:37:18,469 --> 00:37:24,008 But if you don`t want her... 236 00:37:24,053 --> 00:37:25,053 What about us? 237 00:37:25,189 --> 00:37:29,905 Are you saying that this wench is too good for us? 238 00:37:31,060 --> 00:37:32,060 Hongpei! 239 00:37:41,693 --> 00:37:45,167 He`s right. 240 00:37:45,482 --> 00:37:52,031 All of these distinguished men are heroes and sensualists. Call the girls out. 241 00:37:53,454 --> 00:37:59,326 Well, if you must insist. 242 00:40:09,220 --> 00:40:14,676 What do you think? Did you enjoy the performence? 243 00:40:18,445 --> 00:40:24,260 -General? -Huh? Yes, I did. 244 00:40:24,974 --> 00:40:27,879 What is your name? 245 00:40:31,191 --> 00:40:34,647 Answer the general`s question. 246 00:40:34,959 --> 00:40:36,804 Audacious wench! 247 00:40:37,187 --> 00:40:39,083 Don`t you know who this is? 248 00:40:41,608 --> 00:40:43,760 She can`t speak. 249 00:40:44,171 --> 00:40:50,311 What? You mean she`s mute? 250 00:40:51,691 --> 00:40:53,215 Yes, general. 251 00:40:54,576 --> 00:41:02,455 What stroke of fate! You don`t like talkative women, and here is a silent beauty! 252 00:41:03,080 --> 00:41:04,603 Quiet, Hongpei. 253 00:41:08,052 --> 00:41:11,885 But she doesn`t attend to the guests (Mimosa) 254 00:41:14,648 --> 00:41:23,998 She only entetains with her dance and music. It is the house rule, so please respect it. 255 00:41:28,673 --> 00:41:34,294 But surely she has a name. 256 00:41:36,132 --> 00:41:37,755 Her name is Geumlan. 257 00:41:40,276 --> 00:41:41,276 Geumlan? 258 00:41:44,032 --> 00:41:45,032 Geumlan..... 259 00:42:02,808 --> 00:42:11,773 -Are you really going to marry Li Kaigu? -I must protect the baby, I have no choice. 260 00:42:11,773 --> 00:42:16,214 Let me take the baby once it`s born. 261 00:42:16,870 --> 00:42:21,529 What do you mean? (Chulin:Li Jinzhong`s daughter) 262 00:42:21,823 --> 00:42:27,900 This baby is my brother`s one and only child. (Gulsabiwu) 263 00:42:28,466 --> 00:42:33,948 I can`t let it grow up as Li Kaigu`s child. 264 00:42:34,758 --> 00:42:42,496 -This is my child and I`m going to raise it myself. -This is Great Goguryeo`s child. 265 00:42:44,598 --> 00:42:46,843 A boy or girl, 266 00:42:48,035 --> 00:42:56,160 I will raise this baby to become a great warrior. 267 00:42:56,161 --> 00:43:01,039 No! I`m not letting anyone take my baby! 268 00:43:01,160 --> 00:43:05,615 My lady! General Li is coming. 269 00:43:09,908 --> 00:43:11,532 What are you doing here? 270 00:43:13,661 --> 00:43:18,405 I am a free man who can go anywhere I please. 271 00:43:19,441 --> 00:43:22,399 Don`t come near Chulin. (Li Kaigu) 272 00:43:22,399 --> 00:43:29,694 If I catch you here again, I`ll kill you. 273 00:43:32,730 --> 00:43:41,275 I may be serving General Xue right now, but you`re still my enemy. 274 00:43:42,877 --> 00:43:53,474 Don`t let your guard down. I will avenge my brother. 275 00:44:28,592 --> 00:44:31,713 Welcome. His Majesty awaits you. 276 00:44:54,560 --> 00:44:58,589 -Your Majesty... -Your Majesty... 277 00:45:02,049 --> 00:45:09,110 Before us is the great man that founded Goguryeo. 278 00:45:10,651 --> 00:45:19,388 And before him is the malefactor that brought down his thousand year regime. 279 00:45:21,059 --> 00:45:22,059 Your Majesty.... 280 00:45:24,116 --> 00:45:35,047 My pain has been worse than death... and my remorse has been deeper than that pain. 281 00:45:37,301 --> 00:45:46,603 Now, I will returne that grief and pain, return my people`s wrath and sorrow, (King Bojang:28th King of Goguryeo) 282 00:45:46,603 --> 00:45:56,942 and pay Tang back a thousand fold for the abuse and humiliation Goguryeo has been made to suffer. 283 00:46:02,815 --> 00:46:13,242 We have neither weapons nor soldiers to go up against Tang. But only blood can avenge blood. 284 00:46:14,975 --> 00:46:24,072 We will slay the primary enemy that took the country from us and the traitors tha betrayed the country by aiding them. 285 00:46:25,601 --> 00:46:26,601 Remember. 286 00:46:28,819 --> 00:46:33,971 All we have is our swords our wrath, and our burning desire. 287 00:46:36,109 --> 00:46:46,901 We must achive what an army of thousands have failed to achieve. 288 00:47:56,184 --> 00:47:59,311 Dong Myoung Chun Ki Gae Sae... 289 00:48:01,450 --> 00:48:05,988 It means to cover the world with bright energy from the east. 290 00:48:05,988 --> 00:48:11,915 -And following the spirit of King Dongmyoungsung? -That`s right. 291 00:48:12,517 --> 00:48:17,608 We will form a secret organization and call ourselves the Dongmyoungchun League. 292 00:48:18,712 --> 00:48:21,247 Dongmyoungchun League... 293 00:48:22,590 --> 00:48:26,544 Dongmyoumgchun.... 294 00:48:27,681 --> 00:48:33,935 -Officials of the protectorate frequent this facility. -Incluting Xue Rengui. 295 00:48:33,935 --> 00:48:34,935 Officials of the protectorate frequent this facility. Incluting Xue Rengui. 296 00:48:33,935 --> 00:48:37,855 So we will establish a base here to carry out our work. 297 00:48:38,419 --> 00:48:41,596 First communicate my intent to General Dae Jungsang. 298 00:48:41,596 --> 00:48:46,062 We must acquire competent and trustworthy agents to do our work. 299 00:48:46,062 --> 00:48:50,490 And I need general Dae Jungsang to recruit them. 300 00:48:51,392 --> 00:48:53,119 I understand, Your Majesty. 301 00:48:59,156 --> 00:49:00,736 What`s this? 302 00:49:01,300 --> 00:49:04,977 It`s a list of people we must get rid of. 303 00:49:05,617 --> 00:49:12,815 -You mean it`s a hit list? -Exactly, it`s a hit list. 304 00:49:17,540 --> 00:49:21,668 In a few days, there will be a wedding ceremoni here at Tsui Sing Lau. 305 00:49:21,668 --> 00:49:24,926 That`s when our league will carry out our first assignment. 306 00:49:26,088 --> 00:49:27,845 Whose wedding is it? 307 00:49:27,895 --> 00:49:31,606 Li Jinzhong`s daughter Chulin and Li Kaigu. 308 00:49:44,062 --> 00:49:48,059 Would you...repeat that? 309 00:49:48,637 --> 00:49:52,145 Chulin and Li Kaigu are getting married. 310 00:49:53,134 --> 00:49:54,134 Joyoung! 311 00:50:02,082 --> 00:50:06,767 Have you heard anything about Gulsabiwu by any chance? 312 00:50:36,834 --> 00:50:37,834 How could he! 313 00:50:38,877 --> 00:50:46,688 Gulsabiwu that bastard has betrayed us and gone to Xue Rengui! 314 00:51:08,267 --> 00:51:17,538 Joyoung, I`m going ti kill him. My rage won`t subside until that bastard`s head comes off. 315 00:51:19,123 --> 00:51:22,652 What in the world is going on? 316 00:51:22,652 --> 00:51:32,755 I can accept that bastard betraying us, but Lady Chulin marrying Li Kaigu? How could that be? 317 00:51:55,945 --> 00:52:03,177 The wedding is tomorrow. You should sleep early tonight. 318 00:52:03,927 --> 00:52:11,565 They say time changes everything... 319 00:52:14,269 --> 00:52:17,325 My baby will be born... 320 00:52:23,503 --> 00:52:30,972 Will I still miss him like this 321 00:52:35,024 --> 00:52:39,818 when I`m old and gray? 322 00:52:41,043 --> 00:52:42,794 My Lady.... 323 00:52:45,446 --> 00:52:52,446 I can`t bear it. I miss him so much... 324 00:52:53,950 --> 00:53:04,377 I want so much to hear his voice and touch his face.... I can`t bear it... 325 00:53:27,514 --> 00:53:29,335 I`m going to kill him. 326 00:53:29,335 --> 00:53:35,775 That blasted bastard Gulsabiwu... I`m going to kill him... 327 00:53:42,201 --> 00:53:48,847 There must be an explanation. Chulin would never do this. 328 00:53:59,302 --> 00:54:09,492 We are to execute the league`s first assignment tomorrow. Have you decided who is first? 329 00:54:10,886 --> 00:54:15,152 General, have you chosen your first target from the list? 330 00:54:18,175 --> 00:54:19,175 Yes, I have. 331 00:54:21,357 --> 00:54:22,357 Who is he? 332 00:54:28,829 --> 00:54:33,150 It`s none other than... 333 00:54:39,844 --> 00:54:42,533 Subs brought to you by robster38 27858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.