All language subtitles for Breaker.Morant.1980.REMASTERED.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,957 --> 00:00:43,552 N' 2 00:01:02,980 --> 00:01:04,823 N' 3 00:01:15,158 --> 00:01:16,785 N' 4 00:01:20,998 --> 00:01:22,875 Hurry up, man. 5 00:01:25,210 --> 00:01:29,135 N' 6 00:01:32,342 --> 00:01:36,688 N 7 00:01:38,599 --> 00:01:41,853 Right, left, right, left, right, hey. 8 00:01:44,813 --> 00:01:48,033 Party, right wheel! 9 00:01:48,108 --> 00:01:50,907 N' 10 00:01:52,029 --> 00:01:55,329 This court of inquiry has completed its investigation. 11 00:01:55,407 --> 00:01:58,627 Do you wish to make any statement or give any evidence? 12 00:02:05,542 --> 00:02:09,046 Harry Harbord Morant, Lieutenant, Bushveldt Carbineers. 13 00:02:09,880 --> 00:02:12,679 I enlisted in South Australia. 14 00:02:12,758 --> 00:02:15,011 I was with the second contingent for nine months... 15 00:02:15,093 --> 00:02:18,017 and was promoted to sergeant in that corps. 16 00:02:18,096 --> 00:02:21,942 I received my commission when I transferred to the Transvaal Constabulary. 17 00:02:23,018 --> 00:02:25,146 I returned to England on six months' leave... 18 00:02:25,228 --> 00:02:27,697 and with the help of my friend Captain Hunt... 19 00:02:27,773 --> 00:02:31,403 patched up a quarrel- an old quarrel with my family. 20 00:02:31,485 --> 00:02:35,740 I had intended to go back to England to live after the war. 21 00:02:36,531 --> 00:02:39,375 On my return to South Africa... 22 00:02:39,451 --> 00:02:41,920 I fought at Karee Siding... 23 00:02:41,995 --> 00:02:44,464 and at Kroonstad under Lord Roberts. 24 00:02:44,539 --> 00:02:49,340 I also fought with General French's cavalry brigade at Diamond Hill. 25 00:02:49,419 --> 00:02:52,468 After that, there were requests for volunteers... 26 00:02:52,547 --> 00:02:56,051 to join the Bushveldt Carbineers in the Northern Transvaal. 27 00:02:56,134 --> 00:02:59,604 I joined on April 1, 1900. 28 00:02:59,680 --> 00:03:01,353 April Fools' Day. 29 00:03:01,431 --> 00:03:03,433 In the Carbineers, I was responsible... 30 00:03:03,517 --> 00:03:06,691 for the capture of Boer commando leader Kelly. 31 00:03:06,770 --> 00:03:08,864 I was recommended for a DSO. 32 00:03:08,939 --> 00:03:12,534 I take full and entire responsibility for the - 33 00:03:12,609 --> 00:03:14,907 the events at Fort Edward. 34 00:03:14,986 --> 00:03:17,455 I was, however, acting under orders. 35 00:03:19,199 --> 00:03:22,544 I was also deeply disturbed by what happened to Captain Hunt. 36 00:03:26,331 --> 00:03:28,083 There's no sentries. 37 00:03:28,166 --> 00:03:30,544 Either they're asleep or there's no one there. 38 00:03:30,627 --> 00:03:33,471 - No horses either. - No. 39 00:03:33,547 --> 00:03:37,051 Ask him if he's sure if the information is correct. 40 00:03:50,897 --> 00:03:54,401 They have returned from the Cape Colony. They are very weak. 41 00:03:55,402 --> 00:03:58,952 Stay here with three men and this Boer. 42 00:03:59,990 --> 00:04:01,742 Keep the horses quiet. Cover us. 43 00:04:01,825 --> 00:04:03,668 Is not good, Captain. 44 00:04:39,279 --> 00:04:41,953 Get back! Get back! 45 00:04:51,541 --> 00:04:53,509 Fall back! 46 00:04:53,585 --> 00:04:55,587 Fall back! 47 00:04:56,505 --> 00:05:00,385 Mount up! Mount up! Let's get out of here! 48 00:05:01,802 --> 00:05:04,897 Can't you send them back? For Captain Hunt. 49 00:05:34,292 --> 00:05:36,294 Hey, watch it, Peter! 50 00:05:39,756 --> 00:05:43,306 - Just a stone bruise. He'll be all right. - You reckon that's all it is then? 51 00:05:43,385 --> 00:05:45,353 Yeah, if he limps again, swap another horse for him. 52 00:05:45,428 --> 00:05:46,930 Patrol's back! 53 00:05:49,933 --> 00:05:52,027 Get the Breaker. Get the Breaker! 54 00:05:52,102 --> 00:05:53,604 That's my horse! 55 00:06:02,779 --> 00:06:04,281 What happened? 56 00:06:08,201 --> 00:06:10,203 Find the captain! 57 00:06:11,329 --> 00:06:13,548 Right. You men. Break. 58 00:06:25,635 --> 00:06:28,309 - Where's Captain Hunt? - They were waiting for us. 59 00:06:28,388 --> 00:06:31,562 - There were many men. Captain Hunt was shot. - There was nothing we could do. 60 00:06:31,641 --> 00:06:34,394 Bullets whizzing around us like blowflies. Lost five men. 61 00:06:34,477 --> 00:06:37,481 George, get saddled up. We're going out on patrol. Saddle up. 62 00:06:40,483 --> 00:06:43,157 There was nothing we could do. They must have known we was coming. 63 00:06:43,236 --> 00:06:45,534 “Known”? Of course they bloody knew. 64 00:06:45,614 --> 00:06:49,460 You can't trust these blokes. How many sides you fighting on, mate? Eh? 65 00:06:49,534 --> 00:06:52,504 Just 'cause you sign a bit of paper don't mean the war's over. 66 00:06:52,579 --> 00:06:55,503 Well, Mr. Taylor, sir, so much for your damned intelligence report. 67 00:06:55,582 --> 00:06:57,801 Eight Boers, exhausted. That's what you said. 68 00:06:57,876 --> 00:07:00,971 Horses with fever, you said. What do you say now? 69 00:07:01,046 --> 00:07:04,050 Look, I told ya. They were waitin' for us. 70 00:07:04,132 --> 00:07:06,351 I say avenge Captain Hunt. 71 00:07:09,679 --> 00:07:12,683 N' 72 00:07:22,067 --> 00:07:24,946 N' 73 00:07:25,028 --> 00:07:28,703 Prisoners and escort! Quick march! 74 00:07:30,700 --> 00:07:33,579 Party, left! 75 00:07:33,662 --> 00:07:35,539 March! 76 00:07:38,541 --> 00:07:41,215 Company, halt! 77 00:07:44,965 --> 00:07:48,970 N' 78 00:07:51,471 --> 00:07:52,893 Come in. 79 00:08:04,734 --> 00:08:07,328 The court of inquiry has come to a recommendation on this matter. 80 00:08:07,404 --> 00:08:09,406 About time. 81 00:08:10,407 --> 00:08:14,378 It has been decided to proceed with a military court-martial here at Pietersburg. 82 00:08:14,452 --> 00:08:16,921 You will remain under close arrest. 83 00:08:40,603 --> 00:08:44,278 Major Charles Bolton to see Lord Kitchener and Colonel Hamilton. 84 00:08:55,285 --> 00:08:56,912 This way, sir. 85 00:09:06,337 --> 00:09:08,931 Charles, my dear chap. 86 00:09:09,007 --> 00:09:10,509 Good to see you again, sir. 87 00:09:10,592 --> 00:09:13,766 - You come highly recommended, young man. - Thank you, sir. 88 00:09:13,845 --> 00:09:16,439 I have a rather important prosecution I want you to handle. 89 00:09:16,514 --> 00:09:18,562 Yes, sir. 90 00:09:18,641 --> 00:09:20,985 Charles, you've heard of the Bushveldt Carbineers? 91 00:09:21,102 --> 00:09:24,902 Yes, I have, sir. A special force raised by Lord Kitchener to deal with the Boer guerrillas. 92 00:09:24,981 --> 00:09:26,449 Correct. 93 00:09:26,524 --> 00:09:28,652 Colonials, most of them. 94 00:09:28,735 --> 00:09:30,408 Australians. 95 00:09:30,487 --> 00:09:32,740 I understand they've been quite effective, sir. 96 00:09:32,822 --> 00:09:34,369 Very effective. 97 00:09:34,449 --> 00:09:36,167 We've just arrested three of them... 98 00:09:36,242 --> 00:09:38,745 for shooting Boer prisoners and a German missionary. 99 00:09:38,828 --> 00:09:42,128 I've received, Bolton, a telegraph message from Whitehall. 100 00:09:42,207 --> 00:09:45,381 The German government has lodged a serious protest... 101 00:09:45,460 --> 00:09:47,337 about the missionary in particular. 102 00:09:47,420 --> 00:09:48,922 Yes, sir. 103 00:09:49,005 --> 00:09:52,305 The kaiser, as you know, is our late queen's grandson. 104 00:09:52,383 --> 00:09:54,306 The fact is that Whitehall feels... 105 00:09:54,385 --> 00:09:57,264 the Germans are looking for an excuse to enter the war. 106 00:09:57,347 --> 00:09:59,315 On the Boers' side, of course. 107 00:09:59,390 --> 00:10:01,313 We don't want to give them one. 108 00:10:01,392 --> 00:10:04,316 Needless to say, the Germans couldn't give a damn about the Boers. 109 00:10:04,395 --> 00:10:07,274 It's the diamonds and gold of South Africa they're interested in. 110 00:10:07,357 --> 00:10:09,200 They lack our altruism, sir. 111 00:10:10,944 --> 00:10:12,617 Quite. 112 00:10:15,824 --> 00:10:18,873 Here's the report of the preliminary inquiry. 113 00:10:19,702 --> 00:10:22,706 The evidence against the Australians is overwhelming. 114 00:10:24,040 --> 00:10:27,465 - Who is handling the defense, sir? - We expect no difficulties there. 115 00:10:27,544 --> 00:10:33,051 Selected one of their own chaps, a major from the New South Wales Mounted. 116 00:10:50,567 --> 00:10:52,160 Still can't get used to it. 117 00:10:53,111 --> 00:10:54,658 Court-martial. 118 00:10:54,737 --> 00:10:58,833 On the ship coming over here the blokes used to joke about who'd be the first to get a VC. 119 00:10:58,908 --> 00:11:00,956 Scratch yourself from that race, mate. 120 00:11:01,035 --> 00:11:03,834 My father said the war would make a man of me. 121 00:11:03,913 --> 00:11:06,257 Everybody's father says that, George. 122 00:11:07,458 --> 00:11:10,086 - It's really - - Ironic? 123 00:11:10,962 --> 00:11:12,680 Ironic. 124 00:11:12,755 --> 00:11:14,382 Ironic. 125 00:11:14,465 --> 00:11:18,140 He believes in the British Empire, you know. We all do in my family. 126 00:11:18,219 --> 00:11:20,722 That's why I volunteered - to help keep the empire together. 127 00:11:20,847 --> 00:11:25,444 Yeah? Well, I volunteered because there's a depression back home and I've got a wife and kid. 128 00:11:26,352 --> 00:11:28,354 You believe in the empire, Harry. 129 00:11:30,023 --> 00:11:31,696 Do I? 130 00:11:33,276 --> 00:11:35,278 Don't reckon he does, mate. 131 00:11:46,539 --> 00:11:49,839 Major J.F. Thomas. I'm your defending officer. 132 00:11:49,918 --> 00:11:51,886 - George Witton. - Harry Morant. 133 00:11:52,795 --> 00:11:56,049 New South Wales Mounted. What sort of a lawyer are you? 134 00:11:56,132 --> 00:11:59,557 They haven't locked me up yet. What sort of soldier are you? 135 00:12:02,222 --> 00:12:04,395 They're looking after you here? 136 00:12:05,808 --> 00:12:08,061 Looks a bit Spartan. 137 00:12:08,144 --> 00:12:10,863 Well, it's not exactly the Hotel Australia. 138 00:12:10,939 --> 00:12:14,614 More like a coffee palace. No grog. 139 00:12:17,153 --> 00:12:19,906 They gave you the report on the preliminary inquiry? 140 00:12:23,493 --> 00:12:25,166 - Yesterday. - Yesterday? 141 00:12:25,245 --> 00:12:28,499 - But the trial starts tomorrow. - Yeah, we thought you were gonna miss it. 142 00:12:29,374 --> 00:12:31,376 You don't know anything about us. 143 00:12:31,459 --> 00:12:33,882 Only what's in the preliminary report. 144 00:12:35,255 --> 00:12:38,429 And that, gentlemen, is not very flattering. 145 00:12:41,010 --> 00:12:43,763 - N' - As a matter of interest... 146 00:12:43,846 --> 00:12:47,100 how many courts-martial have you done? 147 00:12:47,850 --> 00:12:49,523 - None. - None? 148 00:12:50,436 --> 00:12:52,359 Jesus, they're playing with a double-headed penny. 149 00:12:52,438 --> 00:12:54,486 Would you rather conduct your own defense? 150 00:12:54,565 --> 00:12:59,196 But you have handled a lot of court cases back home, sir? 151 00:13:00,780 --> 00:13:02,282 No. 152 00:13:02,365 --> 00:13:04,743 I was a country town solicitor. 153 00:13:04,826 --> 00:13:09,297 I handled land conveyancing and wills. 154 00:13:09,372 --> 00:13:11,170 Wills. Might come in handy. 155 00:13:11,249 --> 00:13:12,876 I'm going to need a lot of information. 156 00:13:12,959 --> 00:13:16,008 Do you think they're going to imprison us or cashier us, sir? 157 00:13:16,087 --> 00:13:18,556 - My father, if he found out- - Haven't they told you? 158 00:13:22,218 --> 00:13:24,892 There are several murder charges. 159 00:13:24,971 --> 00:13:26,894 The penalty is death. 160 00:13:37,734 --> 00:13:37,780 Long as the waves shall roll... 161 00:13:37,775 --> 00:13:40,244 Long as the waves shall roll... 162 00:13:40,320 --> 00:13:42,664 long as fame guards us whole... 163 00:13:42,739 --> 00:13:46,334 and men through heart and soul thrill to true glory... 164 00:13:46,409 --> 00:13:48,878 their deeds from age to age... 165 00:13:48,953 --> 00:13:51,456 shall voice and verse engage... 166 00:13:51,539 --> 00:13:53,758 swelling the splendid page... 167 00:13:53,833 --> 00:13:55,756 of England's story. 168 00:13:55,835 --> 00:13:57,382 Bravo. Bravo. 169 00:13:57,462 --> 00:13:59,840 It's a matter of discipline and tradition. 170 00:13:59,922 --> 00:14:03,552 Do you think this business could've happened with any contingent other than the Australians? 171 00:14:03,634 --> 00:14:05,978 - But Morant's not an Australian. - You're splitting hairs. 172 00:14:06,054 --> 00:14:09,934 He's been out there 15 years or so. Learned all their bad habits. 173 00:14:10,016 --> 00:14:12,860 Ah. I never thought you colonials got lost, Major. 174 00:14:12,935 --> 00:14:14,187 I've been at the prison, sir. 175 00:14:14,270 --> 00:14:16,523 Major Thomas. Major Bolton. 176 00:14:16,606 --> 00:14:20,281 Uh, Captain Nicholson. Lieutenants Reed and Baxter. 177 00:14:20,360 --> 00:14:21,862 Miss, uh - 178 00:14:21,944 --> 00:14:25,073 Oh, Meintjes, Van Rowan and Huisman. 179 00:14:25,156 --> 00:14:27,659 How do you do? 180 00:14:28,785 --> 00:14:30,879 On. I Speaking Dutch] 181 00:14:30,953 --> 00:14:33,206 - Ja? - Mmm. 182 00:14:47,720 --> 00:14:50,894 I understand your Mr. Morant is something of a poet, Major. 183 00:14:50,973 --> 00:14:53,567 That's right. He wrote for a paper called The Bulletin. 184 00:14:53,643 --> 00:14:55,771 'Mmm? '"1 Sydney, 185 00:14:55,853 --> 00:14:58,902 Ah. 186 00:14:58,981 --> 00:15:01,109 A Tennyson of the Transvaal. 187 00:15:01,192 --> 00:15:03,194 The Byron of the Bushveldt Carbineers. 188 00:15:05,154 --> 00:15:07,452 Why is it he's referred to as Breaker Morant? 189 00:15:07,532 --> 00:15:10,081 Ladies' man, perhaps? A breaker of hearts. 190 00:15:10,159 --> 00:15:12,912 - No, he was a horse breaker. - Oh. 191 00:15:12,995 --> 00:15:16,590 I understand the best in Australia. 192 00:15:16,666 --> 00:15:18,919 Quite a Renaissance figure. 193 00:15:19,001 --> 00:15:21,925 I daresay, if everything goes well... 194 00:15:22,004 --> 00:15:24,803 he could, uh, come and recite for us one night. 195 00:15:24,882 --> 00:15:26,930 Ah. 196 00:15:27,009 --> 00:15:30,639 In the meantime, this refined-looking fellow... 197 00:15:30,721 --> 00:15:34,351 is an ex-opponent of ours who has wisely signed the non-combatants' pledge. 198 00:15:34,434 --> 00:15:36,607 They say he has a fine voice. Only speaks Dutch though. 199 00:15:36,686 --> 00:15:39,610 So, Mr. Baxter and ladies, you'll have to tell us what it's all about. 200 00:15:39,689 --> 00:15:41,691 N' 201 00:15:44,152 --> 00:15:49,158 N' 202 00:16:38,915 --> 00:16:41,088 A few things to clear up. 203 00:16:41,167 --> 00:16:43,511 - How many men at Fort Edward? - Oh, about 50. 204 00:16:43,586 --> 00:16:45,714 Sometimes more, sometimes less. 205 00:16:47,924 --> 00:16:50,677 - And most of them were Australians? - We told you all this last night. 206 00:16:50,760 --> 00:16:52,854 - About 45 of them were. - Gentlemen! 207 00:16:59,644 --> 00:17:02,238 Uh, the - the intelligence officer, Captain - 208 00:17:02,313 --> 00:17:05,192 - Taylor. - Uh, Taylor, yes. 209 00:17:05,274 --> 00:17:08,198 - What did he have to do with this? - Nothing. 210 00:17:08,277 --> 00:17:11,201 Well, then who do you think filed the report that led to your arrest? 211 00:17:11,280 --> 00:17:14,284 Don't know, but it wasn't Taylor. He was a good bloke. 212 00:17:29,382 --> 00:17:31,384 Bring in the accused. 213 00:18:13,884 --> 00:18:15,807 This court-martial is convened by order of- 214 00:18:15,886 --> 00:18:18,184 I'd like to ask for an adjournment, sir. 215 00:18:20,266 --> 00:18:22,485 An adjournment? We've only just arrived. 216 00:18:22,560 --> 00:18:26,610 Yes, sir. I only just arrived in Pietersburg yesterday. 217 00:18:26,689 --> 00:18:30,364 Doesn't give me much time to prepare a defense. The prosecution's had six weeks. 218 00:18:30,443 --> 00:18:33,697 The prosecution has witnesses who have traveled more than 60 miles for this hearing. 219 00:18:33,779 --> 00:18:36,453 Do you expect us to keep them waiting around at taxpayers' expense? 220 00:18:36,532 --> 00:18:39,627 - Yes, sir. I need time - - Quite out of the question, Major, uh - 221 00:18:39,702 --> 00:18:41,249 Thomas. 222 00:18:44,790 --> 00:18:47,293 This court-martial is convened by order - 223 00:18:49,545 --> 00:18:51,172 Yes, Major Thomas. 224 00:18:51,255 --> 00:18:53,974 This court-martial is unconstitutional, sir. 225 00:18:57,053 --> 00:18:58,805 Um - Ah. 226 00:18:58,888 --> 00:19:00,640 The, uh - 227 00:19:00,723 --> 00:19:03,693 The three defendants are Australian subjects... 228 00:19:04,393 --> 00:19:07,488 and as the country is now an independent commonwealth... 229 00:19:07,563 --> 00:19:10,066 they can only be tried by the Australian Army. 230 00:19:11,817 --> 00:19:15,242 The defendants, Major, were serving in the Bushveldt Carbineers... 231 00:19:15,321 --> 00:19:17,790 a unit under British command. 232 00:19:23,162 --> 00:19:26,166 This court-martial is convened by order of Horatio Herbert Lord Kitchener... 233 00:19:26,248 --> 00:19:29,969 of Khartoum and Aspell, GCB, GCMG, RE... 234 00:19:30,044 --> 00:19:34,094 commander in chief of British and colonial forces... 235 00:19:34,173 --> 00:19:35,891 in South Africa. 236 00:19:35,966 --> 00:19:37,718 The charges are as follows. 237 00:19:37,802 --> 00:19:40,851 Defendants Morant, Handcock and Witton are charged with the murder of a Boer prisoner... 238 00:19:40,930 --> 00:19:42,557 by the name of Visser. 239 00:19:42,640 --> 00:19:46,190 They are also charged with the murders of six other Boer prisoners, names unknown. 240 00:19:46,268 --> 00:19:48,691 In addition, Lieutenants Morant and Handcock... 241 00:19:48,771 --> 00:19:51,524 are charged with the murder of a German missionary... 242 00:19:51,607 --> 00:19:54,702 the Reverend H.C.V. Hesse. 243 00:19:54,777 --> 00:19:57,530 - How do you plead? - N 244 00:19:59,949 --> 00:20:02,247 Not guilty. 245 00:20:04,787 --> 00:20:06,380 Not guilty. 246 00:20:08,749 --> 00:20:10,968 Not guilty. 247 00:20:12,336 --> 00:20:14,555 Not guilty of all three charges? 248 00:20:14,630 --> 00:20:16,223 Yes, sir. 249 00:20:16,716 --> 00:20:19,469 Your first witness, Major Bolton. 250 00:20:20,970 --> 00:20:22,813 Call Mr. Donald Robertson. 251 00:20:34,650 --> 00:20:36,368 Robertson. Who's he? 252 00:20:36,444 --> 00:20:38,321 We talked about him last night. 253 00:20:38,404 --> 00:20:41,783 Take this Bible in your right hand. 254 00:20:41,866 --> 00:20:43,493 Now repeat after me. 255 00:20:43,576 --> 00:20:46,420 - I swear by almighty God - - I swear by almighty God - 256 00:20:46,495 --> 00:20:48,839 That the evidence I shall give before this court - 257 00:20:48,914 --> 00:20:50,916 That the evidence I shall give before this court - 258 00:20:51,000 --> 00:20:52,752 - Shall be the truth - - Shall be the truth - 259 00:20:52,835 --> 00:20:54,212 - The whole truth - - The whole truth - 260 00:20:54,295 --> 00:20:56,923 - And nothing but the truth. - And nothing but the truth. 261 00:20:57,006 --> 00:20:59,429 Thank you. if you would like to take the witness chair. 262 00:21:02,303 --> 00:21:05,853 Left! Left! Left, right, left! 263 00:21:10,102 --> 00:21:13,777 Captain Robertson, you were in the regular army for 20 years. 264 00:21:13,856 --> 00:21:15,449 Yes, sir. 265 00:21:15,524 --> 00:21:17,117 I was with the Tenth Hussars... 266 00:21:17,193 --> 00:21:20,618 before taking command of the Bushveldt Carbineers in the Transvaal. 267 00:21:21,530 --> 00:21:23,828 And how was discipline in the Carbineers? 268 00:21:23,908 --> 00:21:26,081 Uh, impossible. 269 00:21:26,160 --> 00:21:27,958 Especially with the Australians. 270 00:21:28,913 --> 00:21:31,962 They didn't like picket duty or guard duty. 271 00:21:32,041 --> 00:21:35,966 The only day we could get them on parade was payday. 272 00:21:36,045 --> 00:21:40,391 Could you give the court any other examples of their breaches of discipline? 273 00:21:40,466 --> 00:21:43,265 Oh, there were so many. 274 00:21:43,344 --> 00:21:45,597 They'd only salute the officers they liked. 275 00:21:45,679 --> 00:21:48,808 - Reckon you didn't get too many salutes, mate. - Order. 276 00:21:48,891 --> 00:21:51,144 Some of them had these illegal stills. 277 00:21:51,227 --> 00:21:54,652 Made this really strong drink out of corn and boot polish. 278 00:21:54,730 --> 00:21:57,404 - You'd know. You were their best customer. - Order. 279 00:21:57,483 --> 00:21:59,156 Shut up. 280 00:21:59,235 --> 00:22:00,987 They stole cattle and sold them. 281 00:22:01,070 --> 00:22:04,449 - Now, this cattle, did it belong to - - I must object. 282 00:22:04,532 --> 00:22:07,706 Two of the defendants were not even at Fort Edward. 283 00:22:07,785 --> 00:22:11,790 Sir, I'm trying to establish for the court the irregularities and unsoldierly behavior... 284 00:22:11,872 --> 00:22:14,000 of the Bushveldt Carbineers. 285 00:22:14,083 --> 00:22:16,256 Objection overruled. 286 00:22:17,044 --> 00:22:18,341 Thank you, sir. 287 00:22:18,420 --> 00:22:21,173 Would you go on, please, Captain Robertson? 288 00:22:22,341 --> 00:22:23,888 I had to reprimand Handcock here... 289 00:22:23,968 --> 00:22:28,189 for what I considered to be a serious breach of the rules of war. 290 00:22:28,264 --> 00:22:30,358 And what was that? 291 00:22:30,432 --> 00:22:34,858 He placed prisoners of war in open wagons in front of train engines. 292 00:22:34,937 --> 00:22:37,611 They could have been shot at by their own side. 293 00:22:39,817 --> 00:22:42,536 Thank you. Thank you. That'll be all, Captain Robertson. 294 00:22:43,445 --> 00:22:45,493 Uh, just hold your horses there. 295 00:22:45,573 --> 00:22:48,497 Do you wish to cross-examine the witness, Major Thomas? 296 00:22:48,576 --> 00:22:50,874 Yes, sir. Yes, I do. 297 00:22:52,329 --> 00:22:53,922 Um- 298 00:22:58,210 --> 00:22:59,962 Good. 299 00:23:00,045 --> 00:23:02,798 Now, tell me - Uh, tell us... 300 00:23:04,258 --> 00:23:07,307 when, uh - when you joined the Carbineers... 301 00:23:07,386 --> 00:23:09,388 what were you told they'd be doing? 302 00:23:09,471 --> 00:23:11,894 Fighting the enemy. 303 00:23:11,974 --> 00:23:15,319 Yes, but, uh - but I mean, how? 304 00:23:15,394 --> 00:23:17,362 It was a new kind of corps, wasn't it? 305 00:23:17,438 --> 00:23:19,031 That's right. 306 00:23:19,106 --> 00:23:22,485 We had to fight behind the lines against the Boer commandos. 307 00:23:22,568 --> 00:23:24,115 Commandos? 308 00:23:24,194 --> 00:23:26,117 That's a new word. 309 00:23:26,196 --> 00:23:28,619 That's a Boer word, isn't it? 310 00:23:28,699 --> 00:23:30,827 What does it mean? 311 00:23:30,910 --> 00:23:33,254 Uh, commandos had to live off the land... 312 00:23:33,329 --> 00:23:37,505 use hit-and-run tactics, surprise attacks, that sort of thing. 313 00:23:37,583 --> 00:23:40,962 The Boers did it, so it was the only way we could fight back. 314 00:23:41,045 --> 00:23:42,513 Right. 315 00:23:42,588 --> 00:23:44,807 And, uh - 316 00:23:44,882 --> 00:23:46,759 It must have been very difficult... 317 00:23:46,842 --> 00:23:51,268 to, uh, maintain discipline under these sort of conditions. 318 00:23:51,347 --> 00:23:54,021 Well, it was with the Australians. 319 00:23:54,099 --> 00:23:55,772 But you tried? 320 00:23:55,851 --> 00:23:57,819 Aye. 321 00:23:57,895 --> 00:24:01,900 Uh, like when you reprimanded Lieutenant Handcock... 322 00:24:01,982 --> 00:24:05,361 for putting the war prisoners in the carriages... 323 00:24:05,444 --> 00:24:07,697 in front of the engines? 324 00:24:07,780 --> 00:24:10,829 I told him we didn't do that sort of thing. 325 00:24:10,908 --> 00:24:15,209 But, uh, in the Carbineers, I mean... 326 00:24:15,287 --> 00:24:18,131 you were doing a lot of things that you'd never done before. 327 00:24:18,207 --> 00:24:21,051 Well, that's right, but there's a limit. 328 00:24:25,631 --> 00:24:28,134 What was Lieutenant Handcock's reason... 329 00:24:28,217 --> 00:24:32,597 for placing these carriages of prisoners in the front of trains? 330 00:24:33,764 --> 00:24:37,644 The Boers had been mining the lines and blowing up a lot of trains. 331 00:24:37,726 --> 00:24:40,229 He thought it might stop them. 332 00:24:40,312 --> 00:24:42,531 Did it? 333 00:24:51,365 --> 00:24:53,413 Did it? 334 00:24:55,369 --> 00:24:58,999 Well, yes, they did stop blowing up the trains, but I don't think that's the - 335 00:24:59,081 --> 00:25:01,334 Tell me, when you were in command at Fort Edward... 336 00:25:01,417 --> 00:25:04,296 before the late Captain Hunt and Lieutenant Morant took over... 337 00:25:04,378 --> 00:25:07,097 what did you do with Boer prisoners? 338 00:25:09,591 --> 00:25:13,266 - How do you mean? - Well, Fort Edward's only a farmhouse. 339 00:25:13,345 --> 00:25:15,439 There aren't any facilities for them there. 340 00:25:16,056 --> 00:25:18,684 What did you do with them? 341 00:25:18,767 --> 00:25:22,692 We sent them down here under guard to Pietersburg. 342 00:25:22,771 --> 00:25:24,364 I see. 343 00:25:25,941 --> 00:25:28,865 How many of them did you send down here to Pietersburg? 344 00:25:30,904 --> 00:25:33,202 Fifty. Seventy. 345 00:25:33,282 --> 00:25:35,034 I - I really couldn't say. 346 00:25:35,117 --> 00:25:37,711 I've been informed that during your command... 347 00:25:37,786 --> 00:25:41,916 only 29 prisoners were sent to Pietersburg. 348 00:25:42,833 --> 00:25:45,382 So what did you do with the others? 349 00:25:45,461 --> 00:25:48,214 I mean, it's quite a discrepancy, isn't it, between 50, 70 and 29! 350 00:25:48,297 --> 00:25:50,766 Objection, Mr. President! This man is not on trial. 351 00:25:50,841 --> 00:25:52,263 He bloody ought to be. 352 00:25:52,342 --> 00:25:54,936 Extraneous comments prejudice your case, Lieutenant Handcock. 353 00:25:55,012 --> 00:25:57,356 - What in hell does that mean? - Objection allowed. 354 00:25:57,431 --> 00:26:01,607 Was there a policy to shoot prisoners in the Bushveldt Carbineers? 355 00:26:01,685 --> 00:26:03,403 Mr. President! 356 00:26:03,479 --> 00:26:06,153 The defending officer is attempting to incriminate the witness. 357 00:26:06,231 --> 00:26:09,451 Major Thomas, objection allowed. The witness is not on trial. 358 00:26:10,319 --> 00:26:14,825 Sir, I am trying to establish the credibility - 359 00:26:14,907 --> 00:26:17,035 I'm sorry, lack of all credibility - 360 00:26:17,117 --> 00:26:18,369 Objection allowed! 361 00:26:18,452 --> 00:26:21,251 You are incriminating the witness, Major! 362 00:26:24,750 --> 00:26:27,845 All right. Oh, uh... 363 00:26:29,171 --> 00:26:31,265 just one more question. 364 00:26:31,340 --> 00:26:34,389 Did you discontinue the practice... 365 00:26:34,468 --> 00:26:36,766 of placing prisoners in open carriages? 366 00:26:41,934 --> 00:26:43,527 No. 367 00:26:43,602 --> 00:26:46,071 No, I didn't. 368 00:26:46,146 --> 00:26:49,867 Well, why not, if you objected to it? Eh? 369 00:26:49,942 --> 00:26:52,570 Could it have been that the practice, though irregular... 370 00:26:52,653 --> 00:26:55,782 was effective in controlling Boer attacks? 371 00:26:57,366 --> 00:26:59,368 Yes. 372 00:26:59,451 --> 00:27:02,204 That will be all, Mr. Robertson. 373 00:27:05,707 --> 00:27:08,961 - You may stand down, Mr. Robertson. - Good on you, mate. 374 00:27:14,883 --> 00:27:17,477 I will proceed now, sir, with the extraordinary events... 375 00:27:17,553 --> 00:27:20,272 following the death of Captain Hunt and the subsequent murder of the Boer prisoner - 376 00:27:20,347 --> 00:27:23,851 Objection. This has not yet been proved. 377 00:27:25,227 --> 00:27:27,446 Objection allowed. 378 00:27:27,521 --> 00:27:30,650 The subsequent death of the Boer prisoner Visser. 379 00:27:31,859 --> 00:27:33,827 Sergeant Major Drummond... 380 00:27:33,902 --> 00:27:36,496 following your patrol's return to Fort Edward... 381 00:27:36,572 --> 00:27:40,327 Lieutenant Morant ordered a force to return immediately to Viljoen's farmhouse. 382 00:27:40,409 --> 00:27:42,912 Yes, sir. He didn't even let us have a feed. 383 00:27:48,083 --> 00:27:49,551 George, check the house! 384 00:27:49,626 --> 00:27:51,845 Five men with me! 385 00:28:00,971 --> 00:28:02,848 Is it Hunt? 386 00:28:02,931 --> 00:28:04,649 What's left of him. 387 00:28:07,269 --> 00:28:10,523 We'll rest the horses for a couple of hours and then we'll go after them. 388 00:28:10,606 --> 00:28:13,701 They got nearly two days' start, and we don't know the direction. 389 00:28:14,860 --> 00:28:17,283 They'll have gone to the Waterberg. 390 00:28:17,362 --> 00:28:19,456 Where else can they go? 391 00:28:21,450 --> 00:28:22,997 Christ. 392 00:28:23,076 --> 00:28:28,298 We rode another couple of days up onto the high veldt, hardly ever stopping. 393 00:28:28,373 --> 00:28:31,547 Morant was right about where they'd gone. 394 00:28:41,220 --> 00:28:42,722 We'll get them now. 395 00:28:42,804 --> 00:28:45,808 - We ought to wait an hour. it'll be dark then. - We'll get them now! 396 00:28:50,771 --> 00:28:54,150 N' 397 00:29:43,073 --> 00:29:45,326 We got a few of them, but most of them got away. 398 00:29:45,409 --> 00:29:47,002 Alan! South bank! 399 00:29:48,078 --> 00:29:50,456 Hough! North bank! Hurry it up! 400 00:29:52,249 --> 00:29:55,799 Tanner, you and Warder get that body off the tent. 401 00:29:57,337 --> 00:30:00,591 All right, you blokes, get some of this Boer coffee into you while you can. 402 00:30:00,674 --> 00:30:02,972 Are we gonna follow them into Ploytsky's territory? 403 00:30:03,051 --> 00:30:05,224 I'm buggered if I know. 404 00:30:05,304 --> 00:30:08,729 What do you think you're doing? Come on. Get out of there. Get out. 405 00:30:08,807 --> 00:30:10,730 Come on. Get out of there. 406 00:30:16,231 --> 00:30:17,733 Harry! 407 00:30:19,443 --> 00:30:21,741 Get on there. 408 00:30:21,820 --> 00:30:24,164 You're in trouble, mate. 409 00:30:24,239 --> 00:30:25,832 Get up. 410 00:30:28,327 --> 00:30:30,750 He's wearing Hunt's uniform. 411 00:30:30,829 --> 00:30:32,627 Get up there. 412 00:30:36,543 --> 00:30:38,887 Je naam. Ask him his name. 413 00:30:38,962 --> 00:30:40,964 - Wat is je naam? - Visser. 414 00:30:41,048 --> 00:30:42,516 Dennis Visser. 415 00:30:42,591 --> 00:30:44,468 You were at the farmhouse. 416 00:30:44,551 --> 00:30:46,349 You killed Captain Hunt, the British officer. 417 00:30:50,349 --> 00:30:52,192 He says no, he didn't kill him. 418 00:30:52,267 --> 00:30:55,396 What do you mean, you didn't kill him? You're wearing his bloody jacket. 419 00:30:55,479 --> 00:30:59,700 Blast you, you're wearing his jacket. What do you mean, you didn't kill him? 420 00:30:59,775 --> 00:31:02,699 This man killed Captain Hunt. 421 00:31:02,778 --> 00:31:05,873 He will be executed immediately. 422 00:31:05,947 --> 00:31:07,870 I want an eight-man firing squad - 423 00:31:09,993 --> 00:31:13,122 Well, I reckon we oughta take him back to Fort Edward. 424 00:31:20,045 --> 00:31:23,470 I want to be on the firing party, Lieutenant. 425 00:31:23,548 --> 00:31:25,050 He killed Captain Hunt. 426 00:31:25,133 --> 00:31:27,886 If he did not, he would not have his uniform. 427 00:31:27,969 --> 00:31:30,722 Please, Lieutenant. 428 00:31:30,806 --> 00:31:33,059 Most of the blokes aren't too keen on this. 429 00:31:33,141 --> 00:31:35,894 Why don't you have a yarn with him? He might make some notice of you. 430 00:31:35,977 --> 00:31:39,732 You killed him! You're wearing his bloody jacket, man! 431 00:31:39,815 --> 00:31:41,817 - Harry - - He's to be executed, George. 432 00:31:42,734 --> 00:31:46,455 Captain Hunt had bullet wounds only in the shoulder and the leg. 433 00:31:46,530 --> 00:31:48,328 They mutilated him! 434 00:31:49,616 --> 00:31:52,995 They mutilated him with knives while he was still alive. 435 00:31:54,746 --> 00:31:57,716 Well, he'll never get to heaven if he doesn't die. 436 00:31:57,791 --> 00:32:01,466 - Yeah. - He's gonna sleep real good tonight. 437 00:32:02,671 --> 00:32:04,344 Up top. 438 00:32:09,010 --> 00:32:10,933 [Groaniflg I 439 00:32:12,013 --> 00:32:14,357 Get up. Come on. 440 00:32:14,433 --> 00:32:17,437 Come on, boy, get up. 441 00:32:38,540 --> 00:32:40,167 Ready! 442 00:32:43,044 --> 00:32:45,217 Aim! 443 00:32:45,297 --> 00:32:47,550 Fire! 444 00:32:50,886 --> 00:32:53,810 Did you object to L1'. Morantis treatment of the prisoner? 445 00:32:53,889 --> 00:32:55,061 Yes, sir. 446 00:32:55,140 --> 00:32:57,984 Do you consider that the prisoner was given a fair trial? 447 00:32:58,059 --> 00:33:01,279 No, sir, not in the state Lieutenant Morant was in. 448 00:33:01,354 --> 00:33:05,700 He was, well, like a madman, sir. 449 00:33:05,775 --> 00:33:07,152 Thank you. 450 00:33:07,235 --> 00:33:08,987 Thank you, Sergeant Major Drummond. 451 00:33:09,070 --> 00:33:11,323 Any questions, Major Thomas? 452 00:33:13,074 --> 00:33:15,372 You are aware that Lord Kitchener issued orders... 453 00:33:15,452 --> 00:33:18,331 that Boers caught wearing khaki were to be shot? 454 00:33:18,413 --> 00:33:20,711 Well, uh... 455 00:33:21,500 --> 00:33:23,218 yeah. 456 00:33:23,293 --> 00:33:25,341 Major, Lord Kitchener's order only applied... 457 00:33:25,420 --> 00:33:28,014 if they were wearing khaki with an intention to deceive. 458 00:33:28,089 --> 00:33:31,514 - That's the first I've heard of that. - It's obviously how they're interpreting it. 459 00:33:31,593 --> 00:33:35,518 More likely he was trying to keep out the cold. The Boers were real short of supplies. 460 00:33:38,767 --> 00:33:42,817 You are a regular soldier and were one of the first to join the Bushveldt Carbineers. 461 00:33:42,896 --> 00:33:45,240 - You served under Captain Robertson? - That's right. 462 00:33:45,315 --> 00:33:48,694 Would you agree that discipline had improved... 463 00:33:48,777 --> 00:33:53,829 once Mr. Robertson was removed and Cpt. Hunt and Lt. Morant took over? 464 00:33:53,907 --> 00:33:55,705 I suppose. 465 00:33:55,784 --> 00:33:58,663 Try yes or no, Sergeant Major. 466 00:33:58,745 --> 00:34:00,247 Yes. 467 00:34:01,623 --> 00:34:04,092 Morant and Handcock broke up illegal stills, did they not... 468 00:34:04,167 --> 00:34:06,090 and forced troopers to return stolen cattle? 469 00:34:06,169 --> 00:34:07,671 Yes. 470 00:34:07,754 --> 00:34:11,224 There were, in fact, dismissals from the corps. 471 00:34:11,299 --> 00:34:14,519 Did this cause resentment against Morant and Handcock? 472 00:34:14,594 --> 00:34:16,062 Well, a bit. 473 00:34:16,137 --> 00:34:18,185 It's natural. 474 00:34:18,265 --> 00:34:22,145 And some of those dismissed are now witnesses for the prosecution? 475 00:34:24,771 --> 00:34:26,023 Yes. 476 00:34:26,106 --> 00:34:29,326 Were not you yourself reprimanded for holding stolen cattle? 477 00:34:29,401 --> 00:34:32,655 I explained that. I came across them while I was on patrol. 478 00:34:32,737 --> 00:34:34,410 I only impounded them, that's all. 479 00:34:34,489 --> 00:34:36,992 I have no more questions. 480 00:34:37,075 --> 00:34:39,703 You may stand down, Mr. Drummond. 481 00:34:43,331 --> 00:34:45,299 You couldn't lie straight in bed, Drummond. 482 00:34:45,375 --> 00:34:47,878 - I don't have to take that from you. - You wanna do something about it? 483 00:34:47,961 --> 00:34:49,884 Come outside and I'll knock your bloody head off. 484 00:34:49,963 --> 00:34:53,467 Control yourself, Mr. Handcock, or you'll find yourself in serious trouble. 485 00:34:53,550 --> 00:34:55,018 You find that amusing? 486 00:34:55,093 --> 00:34:58,188 Well, I was just wondering how much more serious things could be. 487 00:34:58,263 --> 00:35:00,265 Any time, mate. 488 00:35:07,355 --> 00:35:09,949 Since signing a non-combatant agreement... 489 00:35:10,025 --> 00:35:12,119 you'd been acting as guide and interpreter to the Bushveldt Carbineers? 490 00:35:12,193 --> 00:35:13,319 Yes. 491 00:35:13,403 --> 00:35:18,330 Please tell the court exactly what happened after the capture of the Boer prisoner. 492 00:35:18,408 --> 00:35:21,207 No one wanted to go on the firing party... 493 00:35:21,286 --> 00:35:26,292 so he said if we did not, he would shoot the prisoner himself. 494 00:35:26,374 --> 00:35:28,172 Hmm. 495 00:35:28,251 --> 00:35:32,802 Mr. Botha, do you consider that the prisoner, Visser, received a fair trial? 496 00:35:32,881 --> 00:35:35,555 Objection. The witness is obviously not qualified to answer. 497 00:35:35,634 --> 00:35:37,307 I will rephrase the question. 498 00:35:37,385 --> 00:35:42,437 Was the trial of Visser in any way similar to this court-martial? 499 00:35:42,515 --> 00:35:44,188 Oh, no, no, nothing like this - 500 00:35:44,267 --> 00:35:48,943 I repeat, the witness is not in the British Army. He is not qualified to answer. 501 00:35:49,022 --> 00:35:51,866 I believe the question is pertinent. 502 00:35:51,941 --> 00:35:53,739 You may proceed, Major Bolton. 503 00:35:53,818 --> 00:35:56,992 I have no more questions, Mr. President. 504 00:35:57,072 --> 00:35:59,325 But I would like to add that I am being generous... 505 00:35:59,407 --> 00:36:03,332 in even using the word “trial” or “court-martial” in relation to the killing of Visser. 506 00:36:03,411 --> 00:36:06,506 It was a conspiracy. It was a consultation. 507 00:36:06,581 --> 00:36:10,757 It was a measure to mature a criminal purpose, but it was not a court. 508 00:36:14,089 --> 00:36:18,765 Trooper Botha, didn't you volunteer to shoot the prisoner, Visser? 509 00:36:22,764 --> 00:36:26,940 If word got round town he was offerin' to shoot his mates, his life wouldn't be worth half a crown. 510 00:36:28,937 --> 00:36:31,190 - You volunteered, Trooper Botha. - No. 511 00:36:31,272 --> 00:36:33,570 No, I only obeyed orders. 512 00:36:33,650 --> 00:36:35,072 That is a lie. 513 00:36:35,151 --> 00:36:38,371 Didn't all the troopers in the firing squad volunteer? 514 00:36:38,446 --> 00:36:40,665 No. No, I was commanded. 515 00:36:40,740 --> 00:36:44,870 You knew Cpt. Hunt had told Its. Morant and Handcock not to bring in prisoners - 516 00:36:44,953 --> 00:36:46,330 - No. - but to shoot them! 517 00:36:46,413 --> 00:36:48,086 I did not. 518 00:36:48,164 --> 00:36:50,383 I knew nothing of such orders. 519 00:36:56,131 --> 00:36:58,099 Sentry, halt! 520 00:36:59,217 --> 00:37:01,686 Sentry, order arms! 521 00:37:04,472 --> 00:37:06,895 Number one sentry, step fon/vard! 522 00:37:20,655 --> 00:37:22,407 Lieutenant Morant... 523 00:37:22,490 --> 00:37:24,492 Captain Hunt was a particular friend of yours. 524 00:37:24,576 --> 00:37:25,828 Yes. 525 00:37:25,910 --> 00:37:27,583 I mean - 526 00:37:27,662 --> 00:37:30,256 I was engaged to his sister in England. 527 00:37:30,331 --> 00:37:33,801 So his death was very disturbing to you? 528 00:37:33,877 --> 00:37:38,098 Well, it was more the way he died. He was mutilated. 529 00:37:38,173 --> 00:37:42,303 You were present at the action where Captain Hunt was killed? 530 00:37:43,178 --> 00:37:45,601 No. 531 00:37:45,680 --> 00:37:48,650 Well, then how do you know he wasn't killed in a fair fight? 532 00:37:48,725 --> 00:37:50,227 Because I saw his body. 533 00:37:50,310 --> 00:37:53,109 Some time later. You can't possibly know how Captain Hunt met his death. 534 00:37:53,188 --> 00:37:57,113 So you cannot produce any evidence to connect Visser with it. 535 00:37:57,192 --> 00:37:59,866 So then, why did you order him to be shot? 536 00:37:59,944 --> 00:38:02,948 It is customary during a war to kill as many of the enemy as possible. 537 00:38:03,031 --> 00:38:06,581 And was your court at the trial of Visser constituted in any way like this? 538 00:38:06,659 --> 00:38:10,163 - What rule did you shoot him under? - Like this? 539 00:38:10,246 --> 00:38:12,544 Oh, no, sir, no. It wasn't quite like this. 540 00:38:13,708 --> 00:38:16,757 No, no, no, sir, it wasn't quite so handsome. 541 00:38:16,836 --> 00:38:20,716 And as for rules, we didn't carry military manuals around with us. 542 00:38:20,799 --> 00:38:24,474 We were out on the veldt, fighting the Boer the way he fought us. 543 00:38:24,552 --> 00:38:26,646 I'll tell you what rule we applied, sir. 544 00:38:26,721 --> 00:38:29,520 We applied Rule 303. 545 00:38:30,642 --> 00:38:33,987 We caught them and we shot them under Rule 303! 546 00:38:37,482 --> 00:38:40,326 N' 547 00:38:40,401 --> 00:38:40,447 ♪ Farewell till I harbor ♪ 548 00:38:40,443 --> 00:38:44,164 ♪ Farewell till I harbor ♪ 549 00:38:44,239 --> 00:38:48,494 ♪ And farewell, my Jean ♪ 550 00:38:48,576 --> 00:38:52,456 ♪ Where hearts and with thee ♪ 551 00:38:52,539 --> 00:38:55,884 ♪ I have many days been ♪ 552 00:38:55,959 --> 00:38:59,463 N 553 00:39:09,764 --> 00:39:11,687 Did you get a reply from the consulate? 554 00:39:11,766 --> 00:39:13,860 No. 555 00:39:13,935 --> 00:39:17,439 Either the English aren't sending the telegrams, or the Australians are ignoring them. 556 00:39:19,774 --> 00:39:21,868 How's your eyesight, Sergeant? 557 00:39:21,943 --> 00:39:23,490 Very weak, sir. 558 00:39:25,530 --> 00:39:29,831 - Thank you. - You're the best witness the prosecution's got, Harry. 559 00:39:29,909 --> 00:39:32,037 Better watch your temper. 560 00:39:32,120 --> 00:39:34,214 Yes, I'm sorry. 561 00:39:34,289 --> 00:39:37,338 It's, um, my great failing, my impetuosity. Most un-British. 562 00:39:39,419 --> 00:39:41,342 Better watch yourself too. 563 00:39:41,421 --> 00:39:44,470 This is a British court-martial, not a back block's pub. 564 00:39:45,508 --> 00:39:47,101 Peter. 565 00:39:48,803 --> 00:39:52,433 Well, we've got a few witnesses of our own tomorrow anyway. 566 00:39:53,600 --> 00:39:55,523 Not many. 567 00:39:55,602 --> 00:39:59,323 Just about anyone with a good word for us has been sent to India. 568 00:40:00,398 --> 00:40:03,242 Come on. Read it to us, Harry. 569 00:40:03,318 --> 00:40:06,663 Oh, Peter, come on, come on. You know you loathe poetry. 570 00:40:07,572 --> 00:40:11,247 - Well, there's not much else to bloody do around here, is there? - Come on, read it. 571 00:40:15,371 --> 00:40:17,920 “Oh, those rides across the river... 572 00:40:17,999 --> 00:40:20,718 where the shallow stream runs wide... 573 00:40:21,502 --> 00:40:23,425 when the sunset's beams were glossing... 574 00:40:23,504 --> 00:40:25,848 strips of sand on either side... 575 00:40:26,841 --> 00:40:28,639 we would cross the sparkling river... 576 00:40:28,718 --> 00:40:31,437 on the brown horse and the bay... 577 00:40:31,512 --> 00:40:33,514 watch the willows sway and shiver... 578 00:40:33,598 --> 00:40:35,817 and their trembling shadows play. 579 00:40:36,851 --> 00:40:39,604 'Tis is a memory to be hoarded... 580 00:40:39,687 --> 00:40:42,236 oh, the foolish tale and fond... 581 00:40:43,483 --> 00:40:45,827 till another stream be forded... 582 00:40:46,653 --> 00:40:49,031 and we reach the great beyond.” 583 00:40:51,574 --> 00:40:54,168 I don't want to die. 584 00:40:56,245 --> 00:40:59,340 Well, every life ends in a dreadful execution, George. 585 00:40:59,415 --> 00:41:03,295 Yours will be much quicker and less painful than most. 586 00:41:04,212 --> 00:41:06,055 And a lot earlier than most. 587 00:41:10,635 --> 00:41:10,681 N' 588 00:41:10,677 --> 00:41:13,647 N' 589 00:41:34,283 --> 00:41:35,660 I swear by almighty God - 590 00:41:42,417 --> 00:41:46,422 N 591 00:41:46,504 --> 00:41:49,678 Make way there. Make way. 592 00:41:50,717 --> 00:41:54,347 Used to be with the Carbineers. Boers aren't too fond of turncoats. 593 00:41:55,888 --> 00:41:59,233 Captain Taylor, you were with the Bushveldt Carbineers... 594 00:41:59,308 --> 00:42:01,527 but not actually a member of the corps. 595 00:42:01,602 --> 00:42:03,024 That's correct. 596 00:42:03,104 --> 00:42:05,698 I joined the Carbineers as intelligence officer... 597 00:42:05,773 --> 00:42:08,071 at the request of Lord Kitchener. 598 00:42:08,151 --> 00:42:11,496 I had lived in South Africa before the war... 599 00:42:11,571 --> 00:42:14,791 and spoke some of the native languages, as well as Dutch. 600 00:42:14,866 --> 00:42:18,211 And were you senior to Lieutenant Morant? 601 00:42:18,286 --> 00:42:20,038 I was senior, yes. 602 00:42:20,121 --> 00:42:23,546 But the day-to-day running of the corps was left to Lieutenant Morant. 603 00:42:23,624 --> 00:42:27,003 Although he sometimes referred matters to me. 604 00:42:28,046 --> 00:42:31,050 And what is your opinion of Lieutenant Morant? 605 00:42:33,801 --> 00:42:35,553 A good fellow. 606 00:42:35,636 --> 00:42:38,059 One could not help liking him. 607 00:42:38,139 --> 00:42:40,141 He was a little hot-headed... 608 00:42:40,224 --> 00:42:44,274 inclined perhaps to do things on the impulse of the moment. 609 00:42:44,353 --> 00:42:46,481 But the men obeyed him. 610 00:42:46,564 --> 00:42:48,407 He's a good soldier. 611 00:42:48,483 --> 00:42:50,611 Did you know Captain Hunt well? 612 00:42:52,653 --> 00:42:54,246 Hunt? Yes. Yes, I did. 613 00:42:54,322 --> 00:42:57,496 Did you know of any orders to shoot Boer prisoners? 614 00:43:09,212 --> 00:43:11,931 There was an understanding. 615 00:43:12,006 --> 00:43:14,179 Kitchener's quite right, you know. 616 00:43:14,258 --> 00:43:18,138 Lord Roberts is far too correct for this kind of a war. 617 00:43:18,221 --> 00:43:21,475 All the internments, deportations should be all over in a matter of months. 618 00:43:21,557 --> 00:43:25,187 - You'll be going home? - Me? Oh, I don't think so. 619 00:43:25,269 --> 00:43:27,943 There should be a few opportunities here. 620 00:43:28,022 --> 00:43:31,117 Nothing'd keep me in South Africa. 621 00:43:31,192 --> 00:43:34,787 G'day. How'd you do? Pretty good by the look of it. 622 00:43:34,862 --> 00:43:36,864 No stopping me now, Peter. 623 00:43:38,449 --> 00:43:39,871 Go well, Harry? 624 00:43:40,952 --> 00:43:43,705 Oh, not bad. One dead, one wounded. 625 00:43:45,540 --> 00:43:47,793 Mind you, about 13 of them. 626 00:43:47,875 --> 00:43:50,344 Crept up on them while they were asleep. 627 00:43:51,337 --> 00:43:53,385 This lot - This lot surrendered. 628 00:43:56,050 --> 00:43:58,803 God, Harry. Got no facilities for prisoners. 629 00:43:58,886 --> 00:44:00,479 Can't even feed them. 630 00:44:00,555 --> 00:44:03,729 Taylor... execute those men. 631 00:44:06,978 --> 00:44:11,108 Naismith, Dengate, Seary. You too, Grey. 632 00:44:11,190 --> 00:44:13,818 McDonald. Nichols. Form a squad. 633 00:44:24,203 --> 00:44:26,626 Simon, I thought the proclamation... 634 00:44:26,706 --> 00:44:30,006 only applied to Boers caught wearing British khaki. 635 00:44:30,084 --> 00:44:31,757 New orders from Kitchener. 636 00:44:31,836 --> 00:44:34,259 Colonel Hamilton's confirmed it to me himself. 637 00:44:34,338 --> 00:44:36,340 No prisoners. 638 00:44:36,424 --> 00:44:38,847 The gentleman's war is over. 639 00:44:38,926 --> 00:44:41,099 Here, break your teeth on this. 640 00:45:14,128 --> 00:45:19,055 Had Mr. Morant executed any Boer prisoners prior to the death of Captain Hunt? 641 00:45:19,133 --> 00:45:20,555 No, he did not. 642 00:45:20,635 --> 00:45:22,433 He had, then, disobeyed orders. 643 00:45:23,304 --> 00:45:24,806 Strictly speaking, yes. 644 00:45:24,889 --> 00:45:28,393 And he is now on trial for later obeying those same orders. 645 00:45:28,476 --> 00:45:30,228 I object, sir. 646 00:45:30,311 --> 00:45:32,359 The manual of military law states... 647 00:45:32,438 --> 00:45:35,487 “Persons captured under arms against British forces in the field... 648 00:45:35,566 --> 00:45:37,318 shall be placed within the jurisdiction... 649 00:45:37,401 --> 00:45:40,075 of the nearest provost marshal or garrison commander.” 650 00:45:40,154 --> 00:45:43,249 - They were not the orders under which we operated. - Indeed. 651 00:45:43,324 --> 00:45:46,248 - You saw a copy of Lord Kitchener's new orders? - No. 652 00:45:46,327 --> 00:45:48,329 - Sanctioning executions? - No. 653 00:45:48,412 --> 00:45:49,880 But they were common knowledge. 654 00:45:49,997 --> 00:45:54,343 - I told you, they were verbal orders from Pretoria. - And no one can substantiate them. 655 00:45:54,418 --> 00:45:56,466 - Captain Hunt relayed them. - Captain Hunt is dead. 656 00:45:56,545 --> 00:45:59,094 Order. This evidence is completely irrelevant. 657 00:45:59,173 --> 00:46:01,551 Irrelevant? 658 00:46:01,634 --> 00:46:04,854 Irrelevant when I have established that it was common practice... 659 00:46:04,929 --> 00:46:07,273 among the Bushveldt Carbineers to shoot prisoners? 660 00:46:08,683 --> 00:46:14,110 Why would an officer of Captain Hunt's spotless reputation invent an order, sir? 661 00:46:14,188 --> 00:46:18,113 We all admire your zeal in defending your fellow Australians, Major Thomas. 662 00:46:18,192 --> 00:46:21,947 But intemperate speech and wild accusations do not further your cause. 663 00:46:24,448 --> 00:46:27,042 Captain Taylor... 664 00:46:27,118 --> 00:46:31,373 did you know of any other incidents similar to the Visser case? 665 00:46:31,455 --> 00:46:36,882 I once saw a Boer dealt with in the same manner for wearing British khaki. 666 00:46:36,961 --> 00:46:38,759 - Shot? - He was shot, yes. 667 00:46:38,838 --> 00:46:41,466 You are still introducing irrelevant material. 668 00:46:41,549 --> 00:46:43,551 Sir... 669 00:46:43,634 --> 00:46:45,636 I wish to establish... 670 00:46:45,720 --> 00:46:49,145 and I have made the point before in connection with Mr. Robertson... 671 00:46:49,223 --> 00:46:53,353 that a precedent in this war has been well and truly set. 672 00:46:53,436 --> 00:46:57,862 Sir, I would like to point out to my learned colonial colleague... 673 00:46:57,940 --> 00:47:00,034 that the fact of a crime being previously committed... 674 00:47:00,109 --> 00:47:03,613 in no way pardons the behavior of Lieutenant Morant and his friends. 675 00:47:04,697 --> 00:47:06,244 I have no more questions. 676 00:47:07,825 --> 00:47:10,669 You are, are you not, the same Captain Taylor... 677 00:47:10,745 --> 00:47:13,669 who has yet to be court-martialed for the murder of six Boer prisoners? 678 00:47:13,748 --> 00:47:15,091 I am. 679 00:47:15,166 --> 00:47:17,544 Would it not be in your best interest... 680 00:47:17,626 --> 00:47:20,596 to suggest that orders were given that Boer prisoners be shot? 681 00:47:20,671 --> 00:47:23,094 Are you saying I'm lying, Major? 682 00:47:23,924 --> 00:47:26,894 - Just answer my questions, Captain. - You answer mine. 683 00:47:26,969 --> 00:47:29,267 You are answering questions, Captain Taylor. 684 00:47:29,347 --> 00:47:30,849 Major Bolton is asking them. 685 00:47:33,392 --> 00:47:35,394 I suppose it could appear that way. 686 00:47:37,938 --> 00:47:41,192 Thank you. That'll be all, Captain Taylor. 687 00:47:43,110 --> 00:47:44,828 Lights out! 688 00:47:44,904 --> 00:47:47,908 M: 689 00:47:53,037 --> 00:47:56,337 Three cheers for his majesty... 690 00:47:56,415 --> 00:47:58,588 King Edward VII. 691 00:47:58,667 --> 00:48:01,261 Long may he reign! 692 00:48:01,337 --> 00:48:03,760 - Hip, hip - - Hooray! 693 00:48:03,839 --> 00:48:06,058 - Hip, hip - - Hooray! 694 00:48:06,133 --> 00:48:08,227 - Hip, hip - - Hooray! 695 00:48:09,470 --> 00:48:12,519 I think it's wonderful, George going to South Africa. 696 00:48:12,598 --> 00:48:14,726 - Join the army and see the world. - But he's so young. 697 00:48:14,809 --> 00:48:16,732 George. George. 698 00:48:16,811 --> 00:48:19,405 The rest of us are too old, eh, George? 699 00:48:19,480 --> 00:48:24,202 George Witton. Honor, glory and a safe return. 700 00:48:25,569 --> 00:48:30,245 George Witton. Honor, glory and a safe return. 701 00:48:49,844 --> 00:48:53,064 I'm not much of a letter writer, you know. 702 00:48:53,139 --> 00:48:56,484 If you ever heard from me, it'd probably be bad news. 703 00:49:11,198 --> 00:49:12,620 N' 704 00:49:12,700 --> 00:49:16,295 ♪ When I have lived ♪ 705 00:49:16,370 --> 00:49:20,420 ♪ Long years in vain ♪ 706 00:49:20,499 --> 00:49:28,054 ♪ And found life's garlands rue ♪ 707 00:49:28,132 --> 00:49:32,729 ♪ May be that I'll ♪ 708 00:49:32,803 --> 00:49:38,810 ♪ Come back, dear girl ♪ 709 00:49:39,560 --> 00:49:41,813 ♪ At last ♪ 710 00:49:41,896 --> 00:49:43,898 ♪ At last ♪ 711 00:49:43,981 --> 00:49:47,611 ♪ To you ♪ 712 00:49:47,693 --> 00:49:52,790 ♪ May be that I'll ♪ 713 00:49:52,865 --> 00:49:55,835 ♪ Come back ♪ 714 00:49:55,910 --> 00:49:58,584 ♪ Dear girl ♪ 715 00:49:59,497 --> 00:50:02,341 ♪ At last ♪ 716 00:50:02,416 --> 00:50:05,420 ♪ At last ♪ 717 00:50:05,503 --> 00:50:08,803 £70." 718 00:50:08,881 --> 00:50:13,603 ♪ YOU N' 719 00:50:13,677 --> 00:50:17,398 N' 720 00:51:01,058 --> 00:51:02,651 [Dutch 1 721 00:51:09,567 --> 00:51:11,490 What did you say? 722 00:51:11,569 --> 00:51:14,743 I can't understand you. 723 00:51:18,033 --> 00:51:20,001 One week from tonight, eh? 724 00:51:27,835 --> 00:51:30,088 Our blokes come to rescue us? 725 00:51:30,170 --> 00:51:32,844 - Don't be bloody silly. - N' 726 00:51:32,923 --> 00:51:34,345 It's a Boer attack. 727 00:52:16,383 --> 00:52:20,183 I'm not sure I like you blokes enough to help you. 728 00:53:50,310 --> 00:53:52,563 That broke the monotony, didn't it? 729 00:53:52,646 --> 00:53:54,114 Irrelevant. 730 00:53:54,189 --> 00:53:56,908 The defendants were called upon to do their duty, no more. 731 00:53:56,984 --> 00:53:59,407 Sir, the Duke of Wellington stated... 732 00:53:59,486 --> 00:54:01,830 “The performance of a duty of honor and trust... 733 00:54:01,905 --> 00:54:03,452 after knowledge of military offense... 734 00:54:03,532 --> 00:54:05,079 ought to convey a pardon.” 735 00:54:05,159 --> 00:54:07,912 What on earth does a statement by the Duke of Wellington to do with military law? 736 00:54:07,995 --> 00:54:11,465 I will tolerate no further mention of this morning's events in this court. 737 00:54:11,540 --> 00:54:16,171 But, sir, the Duke of Wellington influenced nearly all our military law. 738 00:54:16,253 --> 00:54:19,177 - Why bother, Major? Why bother? - Order! 739 00:54:19,256 --> 00:54:22,931 We will proceed with the second charge concerning the six Boer prisoners... 740 00:54:23,010 --> 00:54:26,435 killed at Fort Edward on the 23rd of August, 1901. 741 00:54:26,513 --> 00:54:28,641 Anyway, it was dark, pitch dark. 742 00:54:28,724 --> 00:54:30,442 Not even the moon. Couldn't see a thing. 743 00:54:30,517 --> 00:54:33,737 But a bet is a bet, and £50 is a hell of a lot of money. 744 00:54:33,812 --> 00:54:37,533 Mind you, I'd had a few drinks. Quite a few drinks. 745 00:54:37,608 --> 00:54:41,909 Anyway, there's the fence. Cast iron, seven foot high. Hmm? 746 00:54:41,987 --> 00:54:43,910 Spikes on the top. You know the kind. 747 00:54:43,989 --> 00:54:47,038 It was so dark, I couldn't even see it. So we put some candles right on the top- 748 00:54:47,117 --> 00:54:49,119 - And you cleared it. - You've heard it before. 749 00:54:49,203 --> 00:54:51,956 - We've all heard it before. - Yes, I cleared it and I won the bet. 750 00:54:52,039 --> 00:54:54,212 And I paid off all my debts in - Where the hell was it? 751 00:54:54,291 --> 00:54:57,295 - Canada. - Yeah, Canada. Thank you very much. 752 00:54:57,377 --> 00:55:00,005 - He ought to be on the other side. - Why is that? 753 00:55:00,088 --> 00:55:02,716 Well, he's a big enough bore, ain't he? 754 00:55:02,800 --> 00:55:05,724 There's a group of Boers coming in. They've got white flags. 755 00:55:05,803 --> 00:55:08,977 That's an old one. We get within a 100 yards, and they blow our bloody heads off. 756 00:55:09,056 --> 00:55:11,354 Not this lot. They look really shabby. 757 00:55:11,433 --> 00:55:14,061 Well, in that case, they'll have a few free feeds... 758 00:55:14,144 --> 00:55:16,146 go back out into the veldt and snipe at us. 759 00:55:16,230 --> 00:55:18,153 Sergeant Major Drummond, take your troopers. 760 00:55:18,232 --> 00:55:21,736 - Corporal Sharp, take your post. - Sir! Right, sir. 761 00:55:45,425 --> 00:55:46,927 Stay still. 762 00:55:52,224 --> 00:55:53,851 Still! 763 00:55:58,230 --> 00:56:01,530 They're part of the group that killed Simon Hunt. 764 00:56:01,608 --> 00:56:03,610 - How can you be sure? - Kelly's commandos. 765 00:56:03,694 --> 00:56:06,288 The rest have disbanded or moved into Portuguese territory. 766 00:56:07,197 --> 00:56:08,540 Execute them. 767 00:56:10,242 --> 00:56:13,837 - Aren't we supposed - - This is a guerrilla war, not a debutante's ball. 768 00:56:13,912 --> 00:56:16,961 - There are no rules here. - Blast that man. 769 00:56:20,627 --> 00:56:24,598 George, tell Handcock to get a squad together after the old man's left, will you? 770 00:56:24,673 --> 00:56:26,471 Go on. 771 00:56:31,972 --> 00:56:34,521 We've got to get a firing squad together, Peter. 772 00:56:34,600 --> 00:56:35,852 All right. 773 00:56:35,934 --> 00:56:38,938 - It's wrong, mate, and you know it is. - Don't argue the toss with me, mate. 774 00:56:39,021 --> 00:56:41,023 I just follow orders. 775 00:56:43,066 --> 00:56:45,034 Hey, look at this. 776 00:56:46,153 --> 00:56:48,155 I got these from that lot. 777 00:56:49,197 --> 00:56:51,291 Dum-dums. 778 00:56:51,366 --> 00:56:54,085 Ever seen what they can do? 779 00:56:54,161 --> 00:56:56,084 Put a neat little hole here. 780 00:56:56,163 --> 00:56:58,086 And out the back, boom. 781 00:56:58,165 --> 00:57:00,167 All gone, nothing. 782 00:57:00,250 --> 00:57:02,924 Don't talk to me about what's right or wrong. 783 00:57:08,508 --> 00:57:10,010 Whoa. 784 00:57:15,515 --> 00:57:18,314 - Morning, Lieutenant. - Morning, Mr. Hesse. 785 00:57:18,393 --> 00:57:20,646 - Who are those men? - Boer prisoners, sir. 786 00:57:20,729 --> 00:57:23,198 I'd rather you didn't speak to them. You moving on today, sir? 787 00:57:23,273 --> 00:57:27,369 As soon as I get some water from your men, I'll proceed for Leydsdorp. 788 00:57:27,444 --> 00:57:29,196 Leydsdorp? 789 00:57:29,279 --> 00:57:31,498 - Boer guerrilla country, sir. - Ah, yes. 790 00:57:31,573 --> 00:57:33,996 But they do not bother with a harmless old man... 791 00:57:34,076 --> 00:57:36,545 who is spreading the word of God. 792 00:57:54,513 --> 00:57:58,313 But the white flag. They came in under a white flag. 793 00:57:58,392 --> 00:58:00,861 You'll remember the order from Pretoria high command. 794 00:58:00,936 --> 00:58:03,280 If they show a white flag, we don't see it. 795 00:58:03,355 --> 00:58:04,982 - I didn't see it. - Harry! 796 00:58:05,065 --> 00:58:07,488 You never gave a damn for orders if you didn't agree with them. 797 00:58:07,567 --> 00:58:09,240 You're just doing this to avenge Captain Hunt. 798 00:58:09,319 --> 00:58:10,912 You're probably right, lad. 799 00:58:10,988 --> 00:58:13,082 It won't bring him back, but it's the next best thing. 800 00:58:23,291 --> 00:58:26,420 Mr. Hesse, sir, you spoke to the prisoners. 801 00:58:26,503 --> 00:58:28,676 I gave you strict instructions not to, sir. 802 00:58:28,755 --> 00:58:30,507 I'm sorry, Lieutenant Morant. 803 00:58:30,590 --> 00:58:32,684 They called me to say prayers for them. 804 00:58:32,759 --> 00:58:35,763 The Boers are really just men. I could not refuse. 805 00:58:54,281 --> 00:58:58,206 Ready! 806 00:59:00,037 --> 00:59:01,209 George! 807 00:59:18,597 --> 00:59:21,601 Fire! 808 00:59:27,898 --> 00:59:31,573 I propose to settle, once and for all, sir... 809 00:59:31,651 --> 00:59:35,246 the matter of whether or not orders were issued to shoot prisoners. 810 00:59:35,322 --> 00:59:37,450 Do you, Major Thomas? 811 00:59:37,532 --> 00:59:40,411 Major Bolton has proved there were no standing orders... 812 00:59:40,494 --> 00:59:42,496 and Captain Hunt is dead. 813 00:59:55,300 --> 00:59:59,271 A formal request that Lord Kitchener attend this court-martial. 814 00:59:59,346 --> 01:00:02,441 - Kitchener? - Lord Kitchener? 815 01:00:02,516 --> 01:00:06,146 He can tell us himself whether or not such orders were issued. 816 01:00:06,228 --> 01:00:08,606 You are impertinent, Major Thomas. 817 01:00:08,688 --> 01:00:12,363 Are you suggesting that the most senior soldier in the British Army... 818 01:00:12,442 --> 01:00:15,491 a man venerated throughout the world... 819 01:00:15,570 --> 01:00:18,039 would be capable of issuing an order of such barbarity? 820 01:00:21,910 --> 01:00:24,083 I don't know, sir. 821 01:00:27,207 --> 01:00:29,460 But I do know... 822 01:00:29,543 --> 01:00:32,797 that orders that one would consider barbarous... 823 01:00:32,879 --> 01:00:35,473 have already been issued in this war. 824 01:00:35,549 --> 01:00:39,019 Before I was asked to defend these men... 825 01:00:39,094 --> 01:00:44,225 I spent some months burning Boer farmhouses... 826 01:00:44,307 --> 01:00:46,480 destroying their crops... 827 01:00:46,560 --> 01:00:51,657 herding their women and children into stinking refugee camps... 828 01:00:51,731 --> 01:00:55,486 where thousands of them have died already from disease. 829 01:00:55,569 --> 01:00:59,164 Now, these orders were issued, sir. 830 01:00:59,239 --> 01:01:03,085 And soldiers like myself and these men here... 831 01:01:03,160 --> 01:01:06,255 have had to carry them out however damned reluctantly! 832 01:01:07,706 --> 01:01:10,585 There is no precedent for this request. 833 01:01:10,667 --> 01:01:14,012 There's no obligation whatever for Lord Kitchener to attend this courtroom. 834 01:01:14,087 --> 01:01:15,009 Oh? 835 01:01:19,926 --> 01:01:22,020 “The accused is allowed full liberty... 836 01:01:22,095 --> 01:01:24,848 to cross-examine any witness against him... 837 01:01:24,931 --> 01:01:30,108 and to call any witnesses or make any statement in his defense.” 838 01:01:45,785 --> 01:01:47,787 May I join you? 839 01:01:53,335 --> 01:01:57,135 Well, our little case seems be attracting quite a lot of interest. 840 01:01:57,214 --> 01:01:59,012 Oh, yes, there've been requests... 841 01:01:59,090 --> 01:02:01,934 of some of those correspondent fellows to attend the court. 842 01:02:02,010 --> 01:02:04,138 All turned down, of course. 843 01:02:04,221 --> 01:02:05,723 Of course. 844 01:02:05,805 --> 01:02:07,728 I've been wondering if you realize... 845 01:02:07,807 --> 01:02:10,560 how anxious your own government is for a conviction. 846 01:02:10,644 --> 01:02:13,397 - What do you mean? - You've just become a commonwealth. 847 01:02:13,480 --> 01:02:15,482 Your prime minister, Mr. Barton... 848 01:02:15,565 --> 01:02:17,943 wants to dissipate any lingering impressions... 849 01:02:18,026 --> 01:02:21,075 of a frontier colony, frontier behavior. 850 01:02:21,154 --> 01:02:23,498 You can be quite sure a quick conviction of these men... 851 01:02:23,573 --> 01:02:26,167 will meet with Australian approval. 852 01:02:26,243 --> 01:02:28,291 And of course, Morant and his friends are guilty. 853 01:02:28,370 --> 01:02:29,496 Are they? 854 01:02:29,579 --> 01:02:33,083 Why not arrest the firing squad? They did the actual killing. 855 01:02:33,166 --> 01:02:34,964 But they were only following Morant's orders. 856 01:02:35,043 --> 01:02:38,513 That's right, just as Morant was following orders. 857 01:02:39,422 --> 01:02:42,392 You do realize, of course, that when high command denies that the orders are issued... 858 01:02:42,467 --> 01:02:44,014 your whole case will collapse. 859 01:02:45,053 --> 01:02:47,181 Perhaps your request that Lord Kitchener attend this court... 860 01:02:47,264 --> 01:02:49,562 is not in your clients' best interest. 861 01:02:49,641 --> 01:02:52,690 - I hadn't thought of that. - Then you will withdraw the request? 862 01:02:52,769 --> 01:02:54,863 No. 863 01:02:57,524 --> 01:03:00,653 It seems quite simple to me. I don't know how it's come to this. 864 01:03:00,735 --> 01:03:02,783 You said our fellow there, that damned Irishman- 865 01:03:02,862 --> 01:03:04,990 Captain Taylor, sir. Anglo-Irish. 866 01:03:05,073 --> 01:03:09,453 Taylor, yes, Taylor. Assured you the case against the Australians was overwhelming. 867 01:03:09,536 --> 01:03:13,086 Now he seems to spend most of his time giving evidence on their behalf. 868 01:03:13,164 --> 01:03:15,792 Certain proprieties have to be observed, sir. 869 01:03:15,875 --> 01:03:18,924 And Taylor fought with Morant. It creates a bond. 870 01:03:19,004 --> 01:03:20,677 I don't think he's the problem. 871 01:03:20,755 --> 01:03:23,383 Major Thomas is putting up an unexpectedly good defense. 872 01:03:23,466 --> 01:03:26,936 Two of the court members are showing some sympathy for the Australians. 873 01:03:27,012 --> 01:03:30,312 I dare say, it's too late to transfer them to India. 874 01:03:30,390 --> 01:03:32,233 I did mention it one time, sir- 875 01:03:32,309 --> 01:03:34,437 the complexities of charging soldiers with murder... 876 01:03:34,519 --> 01:03:36,317 while they're actually in the field. 877 01:03:36,396 --> 01:03:40,822 Good God, Johnny, I'm not trying to prove some academic point. 878 01:03:40,900 --> 01:03:43,949 I'm trying to put an end to this useless war. 879 01:03:44,029 --> 01:03:46,703 The Boer leaders must see in this court-martial... 880 01:03:46,781 --> 01:03:50,411 a demonstration of our impartial justice. 881 01:03:50,493 --> 01:03:53,087 If these three Australians have to be... 882 01:03:54,748 --> 01:03:58,844 sacrificed to help bring about a peace conference... 883 01:03:58,918 --> 01:04:00,670 small price to pay. 884 01:04:00,754 --> 01:04:04,554 I quite agree, sir, though I doubt the Australians shared our enthusiasm. 885 01:04:06,885 --> 01:04:09,684 You go to Pietersburg, Johnny. 886 01:04:09,763 --> 01:04:13,609 You deal with the order to shoot the prisoners. 887 01:04:13,683 --> 01:04:16,152 What do I say? 888 01:04:16,227 --> 01:04:18,104 I think you know what to say. 889 01:04:21,608 --> 01:04:24,157 - Shall be the truth. - Shall be the truth. 890 01:04:24,235 --> 01:04:25,908 - The whole truth. - The whole truth. 891 01:04:25,987 --> 01:04:28,911 - And nothing but the truth. - And nothing but the truth. 892 01:04:28,990 --> 01:04:32,369 Thank you, sir. If you'd like to take the witness chair, please. 893 01:04:47,133 --> 01:04:48,931 Colonel Hamilton... 894 01:04:49,010 --> 01:04:51,729 last July, Captain Hunt took two polo ponies... 895 01:04:51,805 --> 01:04:54,900 to Lord Kitchener's headquarters in Pretoria. 896 01:04:54,974 --> 01:04:57,818 At which time, you had a conversation with him... 897 01:04:57,894 --> 01:05:00,067 regarding Boer prisoners. 898 01:05:00,146 --> 01:05:03,241 Do you recall that conversation? 899 01:05:03,316 --> 01:05:06,445 I have no recollection whatever. 900 01:05:06,528 --> 01:05:08,201 I have never spoken to Captain Hunt... 901 01:05:08,279 --> 01:05:12,079 with reference to his duties in the northern Transvaal. 902 01:05:12,158 --> 01:05:13,580 - You're a liar! - Order! 903 01:05:13,660 --> 01:05:15,412 You are under oath, sir. 904 01:05:15,495 --> 01:05:16,963 I am aware of that. 905 01:05:18,540 --> 01:05:21,168 Major Thomas, I trust you'll agree that closes the issue... 906 01:05:21,251 --> 01:05:24,004 of the alleged orders to shoot prisoners. 907 01:05:34,472 --> 01:05:36,190 On the contrary, sir... 908 01:05:37,183 --> 01:05:41,359 I regard Colonel Hamilton's denial... 909 01:05:41,438 --> 01:05:45,534 as having no bearing at all on the defense. 910 01:05:46,609 --> 01:05:50,409 I submit that it is, in fact... 911 01:05:50,488 --> 01:05:52,035 inadmissible evidence. 912 01:05:55,076 --> 01:05:58,250 A conversation is stated to have taken place... 913 01:05:58,329 --> 01:06:03,460 between Captain Hunt and Colonel Hamilton... 914 01:06:03,543 --> 01:06:08,174 which conversation was relayed by Captain Hunt... 915 01:06:08,256 --> 01:06:10,884 to Lieutenant Morant. 916 01:06:10,967 --> 01:06:15,313 Now it really doesn't matter from whom Captain Hunt had his instructions. 917 01:06:15,388 --> 01:06:17,390 The fact is clear from the evidence... 918 01:06:17,474 --> 01:06:20,774 that Captain Hunt did tell his subordinates not once... 919 01:06:20,852 --> 01:06:24,652 but several times that no prisoners were to be taken. 920 01:06:24,731 --> 01:06:29,077 This fact is admitted by witnesses for the prosecution. 921 01:06:30,153 --> 01:06:35,785 Captain Hunt's instructions were entitled to be obeyed... 922 01:06:35,867 --> 01:06:38,336 which goes to remove any suggestion... 923 01:06:38,411 --> 01:06:42,382 of malicious intention on the part of the defendants. 924 01:06:42,457 --> 01:06:47,338 This entire court-martial, sir, should be dismissed! 925 01:06:48,129 --> 01:06:50,848 Let us pray. 926 01:06:50,924 --> 01:06:52,642 O Lord of hosts... 927 01:06:52,717 --> 01:06:56,017 we entreat thy blessing for the soldiers of our race... 928 01:06:56,095 --> 01:06:58,439 called to do battle in South Africa. 929 01:06:58,515 --> 01:07:02,190 Be thou a strong tower for them against the enemy... 930 01:07:02,268 --> 01:07:04,691 O thou who doth accomplish thy will... 931 01:07:04,771 --> 01:07:07,240 by war as well as by peace. 932 01:07:07,315 --> 01:07:10,694 Order the minds of statesmen and generals... 933 01:07:10,777 --> 01:07:13,576 that they may ever love righteousness and equity. 934 01:07:13,655 --> 01:07:15,874 I used to hate Sundays in Melbourne. 935 01:07:15,949 --> 01:07:17,667 No trams or anything. 936 01:07:17,742 --> 01:07:21,042 On a hot day, couldn't even get down to Saint Kilda for a swim. 937 01:07:21,120 --> 01:07:24,249 - Did you have family readings? - No. 938 01:07:24,332 --> 01:07:26,084 We did. 939 01:07:26,167 --> 01:07:30,843 I had to sit in a high-backed chair wearing a white lace collar... 940 01:07:30,922 --> 01:07:34,301 while my father read selections fro m Pilgrim is Progress. 941 01:07:36,094 --> 01:07:38,768 “How glorious it was to see the open region... 942 01:07:38,846 --> 01:07:41,099 filled with horses... 943 01:07:41,182 --> 01:07:43,810 and trumpeters and pipers... 944 01:07:43,893 --> 01:07:47,067 singers, players.” 945 01:07:47,146 --> 01:07:49,615 Et cetera, et cetera, et cetera. 946 01:07:49,691 --> 01:07:52,740 Sunday was a good day for chasing a few tarts around Bathurst. 947 01:07:54,279 --> 01:07:56,907 - Everyone else was in church. - N' 948 01:07:56,990 --> 01:08:00,085 I used to whip down the river bank for a bit of smooching. 949 01:08:01,411 --> 01:08:04,005 Worst thing about dying - no more girls. 950 01:08:04,080 --> 01:08:06,799 Well, coming up for the home stretch. 951 01:08:06,874 --> 01:08:09,969 - Any news on the other two cases? - No, nothing. 952 01:08:10,044 --> 01:08:12,513 In my view, everything hinges on the last one - 953 01:08:12,589 --> 01:08:14,512 the German missionary. 954 01:08:15,508 --> 01:08:17,636 Are you sticking with that story? 955 01:08:17,719 --> 01:08:19,471 Why? What's wrong with it? 956 01:08:19,554 --> 01:08:21,977 Damn it, man. He leaves Fort Edward in a cart. 957 01:08:22,056 --> 01:08:24,275 A few hours later, you leave with a rifle. 958 01:08:24,350 --> 01:08:25,852 In the morning, he's dead. 959 01:08:25,935 --> 01:08:28,939 And you trot out some fairy tale... 960 01:08:30,106 --> 01:08:32,529 about shooting game. 961 01:08:34,110 --> 01:08:35,612 Eh? 962 01:08:37,530 --> 01:08:39,032 Harry? 963 01:08:40,658 --> 01:08:43,537 - We don't have to give evidence, do we? - No. 964 01:08:43,620 --> 01:08:46,840 But refusal will be equivalent to an admission of guilt. 965 01:08:52,045 --> 01:08:56,391 Sir, I was in a public house a few nights ago, sir. 966 01:08:56,466 --> 01:08:58,889 - Were you, Sergeant? - Yes, sir. 967 01:08:58,968 --> 01:09:01,562 I was standing near one of the witnesses. In his cups, he was. 968 01:09:01,638 --> 01:09:03,811 A very indiscreet gentlemen, sir. 969 01:09:10,396 --> 01:09:13,149 We will proceed, gentlemen... 970 01:09:13,232 --> 01:09:15,951 with the final one of the three charges - 971 01:09:16,027 --> 01:09:19,031 the death of the Reverend H.C.V. Hesse. 972 01:09:19,113 --> 01:09:21,912 Lieutenants Morant and Handcock have pleaded not guilty... 973 01:09:21,991 --> 01:09:25,996 respectively, to inciting and committing the murder. 974 01:09:26,079 --> 01:09:27,080 Major Bolton? 975 01:09:27,163 --> 01:09:29,336 You realize you're under oath, Corporal Sharp? 976 01:09:29,415 --> 01:09:30,883 Yes, sir, right, sir. 977 01:09:30,958 --> 01:09:33,131 This bloke'd say anything except his prayers. 978 01:09:33,211 --> 01:09:35,509 On the 23rd day of August last... 979 01:09:35,588 --> 01:09:38,512 that being the last day the Reverend Hesse was seen alive... 980 01:09:38,591 --> 01:09:41,060 you were on sentry duty, is that correct? 981 01:09:41,135 --> 01:09:42,933 Yes, sir, that is correct, sir. 982 01:09:43,012 --> 01:09:46,482 Did you - Did you see the deceased that day? 983 01:09:46,557 --> 01:09:48,810 What, sir? 984 01:09:48,893 --> 01:09:51,942 The deceased. The Reverend Hesse. 985 01:09:52,021 --> 01:09:54,570 Ah, yes, sir, yes. I saw the deceased that day, sir. 986 01:09:54,649 --> 01:09:56,401 It was about 10:00 in the morning, sir. 987 01:09:56,484 --> 01:09:57,781 - Lovely day, sir? - Whoa! 988 01:09:57,860 --> 01:10:00,204 We could do with a drop of this weather in London, you know? 989 01:10:00,279 --> 01:10:02,577 Thank you very much, sir. Yeah, it gets very foggy there, sir. 990 01:10:02,657 --> 01:10:04,705 You know, you can't see a foot in front of your face. 991 01:10:04,784 --> 01:10:08,129 That's a hand, see? it's a joke. Silly old bugger. 992 01:10:08,204 --> 01:10:09,877 I hope you drown in your communion wine. 993 01:10:09,956 --> 01:10:12,004 I checked the deceased's pass, sir. 994 01:10:12,083 --> 01:10:14,757 It was signed by Captain Taylor. And then he went off, sir. 995 01:10:14,836 --> 01:10:18,386 - You never saw him again? - The deceased, sir? 996 01:10:18,464 --> 01:10:20,887 No, sir, not again, sir. 997 01:10:20,967 --> 01:10:24,597 Did you witness anything else which might affect this court-martial? 998 01:10:24,679 --> 01:10:27,558 Yes, sir. About a half an hour later, sir... 999 01:10:27,640 --> 01:10:30,735 Lieutenant Handcock rode up to Lieutenant Morant, sir. 1000 01:10:30,810 --> 01:10:33,233 It was alongside a tent line, sir. 1001 01:10:47,410 --> 01:10:50,414 How did Lieutenant Handcock look? 1002 01:10:50,496 --> 01:10:52,919 Like he was thinking, sir. 1003 01:10:52,999 --> 01:10:55,422 Um, like, uh - 1004 01:10:55,501 --> 01:10:56,969 I can't think of the - 1005 01:10:57,044 --> 01:10:59,467 Did he look like he was agitated? 1006 01:10:59,547 --> 01:11:02,596 Agitated. Yes, yes, that's it, sir. Yes, sir, he looked agitated. 1007 01:11:02,675 --> 01:11:04,973 Objection! Major Bolton is leading the witness. 1008 01:11:05,052 --> 01:11:07,054 I will rephrase the question, sir. 1009 01:11:09,098 --> 01:11:11,317 Tell me, Corporal Sharp... 1010 01:11:11,392 --> 01:11:13,520 how did Lieutenant Handcock look? 1011 01:11:13,603 --> 01:11:15,480 - Agitated, sir. - Thank you. 1012 01:11:15,563 --> 01:11:18,191 Is there anything else that you wish to tell the court? 1013 01:11:18,274 --> 01:11:20,948 No, sir. Uh, yes, sir, yes, sir. 1014 01:11:22,236 --> 01:11:24,534 They, sir - Lieutenants Morant and Handcock - 1015 01:11:24,614 --> 01:11:26,332 they weren't like real soldiers, sir. 1016 01:11:26,407 --> 01:11:29,035 The troopers would actually call them by their first names, sir. 1017 01:11:29,118 --> 01:11:31,792 Right to their face, sir. 1018 01:11:31,871 --> 01:11:33,544 Thank you, Corporal Sharp. That'll be all. 1019 01:11:33,623 --> 01:11:36,593 - Thank you, sir. - Corporal Sharp. 1020 01:11:36,667 --> 01:11:38,169 Sir. 1021 01:11:39,629 --> 01:11:42,508 Why did you leave the Bushveldt Carbineers? 1022 01:11:42,590 --> 01:11:44,809 I requested a transfer, sir. 1023 01:11:44,884 --> 01:11:47,979 Were you not made to transfer? 1024 01:11:48,054 --> 01:11:50,148 Were you not punished by Lieutenant Handcock... 1025 01:11:50,223 --> 01:11:53,727 for stealing a Boer's property while on patrol? 1026 01:11:57,271 --> 01:12:00,866 I can have your charge sheet brought into the court, Corporal. 1027 01:12:01,859 --> 01:12:04,078 Yes, sir. That's true, sir. 1028 01:12:05,947 --> 01:12:09,952 And have you not been stating in the hotels of Pietersburg... 1029 01:12:10,034 --> 01:12:13,880 that you would walk barefoot from Cape Town to Pietersburg... 1030 01:12:13,955 --> 01:12:17,459 to be on a firing party to shoot Lieutenant Handcock? 1031 01:12:17,542 --> 01:12:21,263 Uh, I-l might have said that over a pint, sir. 1032 01:12:21,337 --> 01:12:24,341 You know, it'd only be the beer talking, sir. Not me, sir. 1033 01:12:25,258 --> 01:12:27,761 You testified previously... 1034 01:12:27,844 --> 01:12:30,688 that you told the Reverend Hesse not to speak with Boer prisoners. 1035 01:12:30,763 --> 01:12:32,390 - Why was that? - He was German. 1036 01:12:32,473 --> 01:12:35,101 It was for security reasons. 1037 01:12:35,184 --> 01:12:37,653 But we are not at war with Germany. 1038 01:12:37,728 --> 01:12:41,608 Every soldier is aware of the sympathy that Germany shows towards the Boers. 1039 01:12:44,610 --> 01:12:46,783 Were you on good terms with the Reverend Hesse? 1040 01:12:48,239 --> 01:12:49,582 Yes, cordial. 1041 01:12:50,449 --> 01:12:53,043 When he left Fort Edward... 1042 01:12:53,119 --> 01:12:55,963 you knew that he was going to report back here to the authorities in Pietersburg. 1043 01:12:56,038 --> 01:12:58,211 I had no way of knowing what he was going to do. 1044 01:12:58,291 --> 01:13:01,090 But it would have been in your interest, would it not, to prevent him? 1045 01:13:02,628 --> 01:13:05,381 Well, I - I hardly know about that. 1046 01:13:05,464 --> 01:13:07,592 All I do know is that someone prevented him... 1047 01:13:07,675 --> 01:13:09,598 and I'm still here on trial. 1048 01:13:11,804 --> 01:13:15,308 I suggest that you instructed Lieutenant Handcock... 1049 01:13:15,391 --> 01:13:17,485 to follow the Reverend Hesse and to shoot him. 1050 01:13:17,560 --> 01:13:21,064 I had sent a message to Colonel Hall in Pietersburg... 1051 01:13:21,147 --> 01:13:24,071 informing him of my intentions towards the Boer prisoners. 1052 01:13:24,150 --> 01:13:26,528 I have nothing to hide. 1053 01:13:26,611 --> 01:13:29,410 I find that- that statement hard to believe. 1054 01:13:29,488 --> 01:13:32,788 Then I suggest, sir, that you recall Colonel Hall from India. 1055 01:13:32,867 --> 01:13:35,165 He will confirm it. 1056 01:13:35,244 --> 01:13:36,746 I don't mind waiting. 1057 01:13:38,581 --> 01:13:41,050 Thank you, Lieutenant Morant. That will be all. 1058 01:13:41,125 --> 01:13:42,593 Thank you, sir. 1059 01:13:42,668 --> 01:13:46,514 Call Lieutenant Handcock to the witness chair, please. 1060 01:13:49,342 --> 01:13:53,017 I would like to request an adjournment, sir, until tomorrow morning. 1061 01:13:53,095 --> 01:13:57,145 Do I understand, Major Thomas, that Lt. Handcock will not be giving evidence? 1062 01:13:57,224 --> 01:14:01,320 No, sir, I simply need more time to discuss the case with my client. 1063 01:14:01,395 --> 01:14:03,693 I have no objections, sir. 1064 01:14:04,774 --> 01:14:06,822 Request granted. 1065 01:14:13,032 --> 01:14:15,706 For God's sake, tell me the truth, Peter. 1066 01:14:15,785 --> 01:14:18,038 If you're concealing something, I want to know it. 1067 01:14:18,704 --> 01:14:21,332 If you killed Hesse, I want to know. 1068 01:14:22,875 --> 01:14:26,470 It's not just your life. You'll take Morant and Witton with you. 1069 01:14:26,545 --> 01:14:30,015 - We've got no bloody chance anyway. - I think you have. 1070 01:14:30,091 --> 01:14:32,890 They obviously regard this as the most serious charge. 1071 01:14:32,969 --> 01:14:35,688 Now, if I can convince the court members... 1072 01:14:35,763 --> 01:14:37,481 that you're innocent on this one... 1073 01:14:37,556 --> 01:14:40,560 I think you could all be acquitted. 1074 01:14:40,643 --> 01:14:42,737 - N' - All right. 1075 01:14:43,729 --> 01:14:47,074 But we've got to be careful. I don't want these witnesses in court. 1076 01:14:47,149 --> 01:14:49,527 Why not? Do you want to be executed? 1077 01:14:49,610 --> 01:14:51,328 Of course not. 1078 01:14:51,404 --> 01:14:54,248 But I made a promise. Two promises. 1079 01:15:01,247 --> 01:15:03,341 Where did you go when you left Fort Edward... 1080 01:15:03,416 --> 01:15:05,965 approximately half an hour after the Reverend Hesse? 1081 01:15:06,043 --> 01:15:07,340 - I went visiting. - Visiting? 1082 01:15:07,420 --> 01:15:09,093 - Visiting? - Visiting? 1083 01:15:09,171 --> 01:15:11,765 Who-Who could you possibly have visited? 1084 01:15:11,841 --> 01:15:14,720 Well, I went to the farms owned by the Shiels and the Vanderbergs. 1085 01:15:14,802 --> 01:15:16,429 Why? Who was at these farms? 1086 01:15:16,512 --> 01:15:19,186 Well, nobody. Well, only the ladies, sir. 1087 01:15:19,265 --> 01:15:23,236 And they received you into their homes alone? 1088 01:15:24,103 --> 01:15:26,356 Well, I was quite well known to them. 1089 01:15:26,439 --> 01:15:31,195 You mean to tell me you were on intimate terms with two Boer ladies? 1090 01:15:32,737 --> 01:15:36,037 Yeah, well, you could put it that way, sir. 1091 01:15:36,115 --> 01:15:38,117 Where were the husbands? 1092 01:15:38,200 --> 01:15:41,374 Well, one's a prisoner of war, and the other's with the Boer commandos. 1093 01:15:41,454 --> 01:15:43,081 I was just checking they were all right. 1094 01:15:43,164 --> 01:15:46,168 N" 1095 01:15:59,346 --> 01:16:00,893 Handcock! 1096 01:16:00,973 --> 01:16:02,475 Good day! 1097 01:16:04,351 --> 01:16:06,194 Oh, Handcock. 1098 01:16:09,607 --> 01:16:11,655 Ooh! 1099 01:16:11,734 --> 01:16:14,829 - Oh! - Pretty glad to see me, eh? 1100 01:16:16,030 --> 01:16:17,532 N' 1101 01:16:20,534 --> 01:16:23,413 Mwah! 1102 01:16:23,496 --> 01:16:25,999 You spent the full afternoon at this lady's house? 1103 01:16:26,082 --> 01:16:27,834 My oath, sir. 1104 01:16:27,917 --> 01:16:30,670 It was about 5:00 when I got to the Shiels's place. 1105 01:16:31,587 --> 01:16:35,342 - Handcock! - Good day, Mrs. Shiels. How are you going? 1106 01:16:36,425 --> 01:16:38,223 Hey, listen. Can I have a cup of coffee? 1107 01:16:38,302 --> 01:16:41,055 I mean, I'm tired. I've been riding all day. 1108 01:16:43,682 --> 01:16:47,437 Okay, you talked me into it. 1109 01:16:51,482 --> 01:16:53,951 I would like to present the court with written depositions... 1110 01:16:54,026 --> 01:16:55,699 from both the ladies in question. 1111 01:17:21,971 --> 01:17:28,274 Lieutenant Handcock, what does Mrs. Vanderberg mean by “entertained”? 1112 01:17:29,436 --> 01:17:31,063 Did you sing to her? 1113 01:17:31,147 --> 01:17:34,651 Sir, you can appreciate that these ladies' reputations... 1114 01:17:34,733 --> 01:17:36,235 are in a vulnerable position... 1115 01:17:36,318 --> 01:17:38,571 and as these letters confirm... 1116 01:17:38,654 --> 01:17:42,329 Lieutenant Handcock's whereabouts on the day in question... 1117 01:17:42,408 --> 01:17:46,083 could they not forego the embarrassment of actually appearing in court? 1118 01:17:46,162 --> 01:17:48,961 - Major Bolton? - I have no objection, sir. 1119 01:17:50,916 --> 01:17:53,590 I must say, I find this sort of behavior... 1120 01:17:53,669 --> 01:17:55,922 from a soldier in the British Army... 1121 01:17:56,005 --> 01:17:58,133 morally disgraceful. 1122 01:17:58,215 --> 01:17:59,888 These were married women. 1123 01:18:00,759 --> 01:18:04,104 Well, they say a slice off a cut loaf's never missed. 1124 01:18:04,889 --> 01:18:09,065 Lieutenant Handcock's personal morality is not on trial, sir. 1125 01:18:09,143 --> 01:18:10,645 Regrettably. 1126 01:18:23,115 --> 01:18:25,618 Who do you think did kill the missionary? 1127 01:18:28,829 --> 01:18:30,831 Me. 1128 01:18:30,915 --> 01:18:33,009 N 1129 01:18:33,083 --> 01:18:37,054 - What about your lady friends? - That was later. 1130 01:18:37,129 --> 01:18:39,757 - Does Major Thomas know? - No. 1131 01:18:39,840 --> 01:18:41,808 And he's not going to. 1132 01:18:45,012 --> 01:18:47,060 But we've always told the truth. 1133 01:18:47,139 --> 01:18:49,358 Major Thomas has been pleading justifying circumstances... 1134 01:18:49,433 --> 01:18:50,901 and now we're just lying. 1135 01:18:50,976 --> 01:18:53,070 We're lying? 1136 01:18:53,145 --> 01:18:54,488 What about them? 1137 01:18:54,563 --> 01:18:59,410 It's no bloody secret our graves were dug the day they arrested us at Fort Edward! 1138 01:18:59,485 --> 01:19:01,908 Yeah, but killing a missionary, Peter- 1139 01:19:01,987 --> 01:19:05,412 it's a new kind of war, George. 1140 01:19:05,491 --> 01:19:07,585 It's a new war for a new century. 1141 01:19:08,786 --> 01:19:12,632 I suppose this is the first time the enemy hasn't been in uniform. 1142 01:19:12,706 --> 01:19:14,299 They're farmers. 1143 01:19:14,375 --> 01:19:16,844 They're people from small towns. 1144 01:19:16,919 --> 01:19:20,389 And they shoot at us from houses and from paddocks. 1145 01:19:20,464 --> 01:19:23,013 Some of them are women, some of them are children... 1146 01:19:23,092 --> 01:19:27,188 and some of them are missionaries, George. 1147 01:19:28,430 --> 01:19:30,933 - That minister was talking to the prisoners. - I know. 1148 01:19:31,016 --> 01:19:34,441 I'm damned certain that Hesse was the one who led Simon Hunt into that trap. 1149 01:19:34,520 --> 01:19:38,320 - Now he tells me he's off to Leydsdorp. - Leydsdorp? 1150 01:19:38,399 --> 01:19:40,868 Anything could happen on the way to Leydsdorp. 1151 01:20:31,535 --> 01:20:34,914 N' 1152 01:20:36,248 --> 01:20:36,294 N' 1153 01:20:36,290 --> 01:20:40,591 N' 1154 01:20:52,806 --> 01:20:55,309 The main fact of this case - 1155 01:20:57,019 --> 01:20:59,772 that Boer prisoners were executed - 1156 01:21:00,606 --> 01:21:03,576 has never been denied by the defense. 1157 01:21:04,568 --> 01:21:10,041 However, I feel that there is no evidence at all... 1158 01:21:10,115 --> 01:21:15,212 for bringing charges against Lieutenant Witton - 1159 01:21:15,287 --> 01:21:19,008 a junior officer who had no reason... 1160 01:21:19,083 --> 01:21:22,804 to question the instructions of his superiors. 1161 01:21:22,878 --> 01:21:25,552 And his only crime... 1162 01:21:25,631 --> 01:21:30,387 was that he shot a Boer in self-defense. 1163 01:21:30,469 --> 01:21:34,019 And further, no one denies... 1164 01:21:34,098 --> 01:21:38,319 the admirable fighting qualities of the Boers... 1165 01:21:38,394 --> 01:21:41,398 nor, in general... 1166 01:21:41,480 --> 01:21:43,482 their sense of honor. 1167 01:21:47,236 --> 01:21:49,489 However... 1168 01:21:49,571 --> 01:21:52,745 those Boers fighting in the northern Transvaal... 1169 01:21:52,825 --> 01:21:55,578 in commando groups... 1170 01:21:55,661 --> 01:21:59,541 are outlaws, renegades... 1171 01:21:59,623 --> 01:22:03,969 often without any recognized form of control... 1172 01:22:04,044 --> 01:22:06,138 addicted to the wrecking of trains... 1173 01:22:06,213 --> 01:22:08,716 the looting of farms. 1174 01:22:08,799 --> 01:22:10,893 Lord Kitchener himself... 1175 01:22:10,968 --> 01:22:14,689 recognized the unorthodox nature of this warfare... 1176 01:22:14,763 --> 01:22:17,482 when he formed a special squad to deal with it. 1177 01:22:18,851 --> 01:22:20,524 The Bushveldt Carbineers. 1178 01:22:22,187 --> 01:22:25,487 Now, when the rules and customs of war... 1179 01:22:25,566 --> 01:22:28,661 are departed from by one side... 1180 01:22:30,195 --> 01:22:34,200 one must expect the same sort of behavior... 1181 01:22:34,283 --> 01:22:36,160 from the other. 1182 01:22:36,243 --> 01:22:37,790 Accordingly... 1183 01:22:37,870 --> 01:22:40,168 officers of the Carbineers... 1184 01:22:40,247 --> 01:22:42,750 should be, and up until now, have been... 1185 01:22:42,833 --> 01:22:46,053 given the widest possible discretion in their treatment of the enemy. 1186 01:22:47,588 --> 01:22:52,389 Now, I don't ask for proclamations... 1187 01:22:52,468 --> 01:22:55,722 condoning distasteful methods of war. 1188 01:22:57,473 --> 01:23:01,194 But I do say that we must take for granted... 1189 01:23:01,268 --> 01:23:04,112 that it does happen. 1190 01:23:04,188 --> 01:23:06,532 Let's not give our officers... 1191 01:23:06,607 --> 01:23:10,612 hazy, vague instructions about what they may and may not do. 1192 01:23:10,694 --> 01:23:15,200 Let's not reprimand them on the one hand... 1193 01:23:15,282 --> 01:23:18,832 for hampering the column with prisoners... 1194 01:23:18,911 --> 01:23:23,007 and at another time and another place... 1195 01:23:25,417 --> 01:23:29,547 haul them up as murderers... 1196 01:23:32,174 --> 01:23:34,347 for obeying orders. 1197 01:23:44,269 --> 01:23:48,649 Lieutenant Morant shot no prisoners... 1198 01:23:48,732 --> 01:23:51,110 before the death of Captain Hunt. 1199 01:23:53,237 --> 01:23:56,582 He then changed a good deal... 1200 01:23:56,657 --> 01:23:59,536 and adopted the sternest possible measures... 1201 01:23:59,618 --> 01:24:01,291 against the enemy. 1202 01:24:03,121 --> 01:24:07,376 Yet there is no evidence to suggest... 1203 01:24:07,459 --> 01:24:12,340 that Lieutenant Morant has an intrinsically barbarous nature. 1204 01:24:15,300 --> 01:24:17,302 On the contrary. 1205 01:24:18,262 --> 01:24:24,395 The fact of the matter is that war changes men's natures. 1206 01:24:27,104 --> 01:24:29,482 The barbarities of war... 1207 01:24:29,565 --> 01:24:33,240 are seldom committed by abnormal men. 1208 01:24:35,362 --> 01:24:38,286 The tragedy of war is that these horrors... 1209 01:24:38,365 --> 01:24:43,622 are committed by normal men in abnormal situations. 1210 01:24:43,704 --> 01:24:48,585 Situations in which the ebb and flow of everyday life... 1211 01:24:48,667 --> 01:24:50,920 have departed... 1212 01:24:51,003 --> 01:24:54,098 and have been replaced by a constant round... 1213 01:24:54,172 --> 01:24:59,303 of fear and anger, blood and death. 1214 01:25:01,138 --> 01:25:03,982 Soldiers at war... 1215 01:25:04,057 --> 01:25:08,028 are not to be judged by civilian rules... 1216 01:25:12,107 --> 01:25:16,704 as the prosecution is attempting to do. 1217 01:25:18,030 --> 01:25:20,408 Even though they commit acts... 1218 01:25:20,490 --> 01:25:23,915 which, calmly viewed afterwards... 1219 01:25:25,370 --> 01:25:27,714 could only be seen... 1220 01:25:27,789 --> 01:25:31,885 as unchristian and brutal. 1221 01:25:31,960 --> 01:25:36,716 And if, in every war, particularly guerrilla war... 1222 01:25:36,798 --> 01:25:38,721 all the men who committed reprisals... 1223 01:25:38,800 --> 01:25:43,977 were to be charged and tried as murderers... 1224 01:25:44,056 --> 01:25:47,981 court-martials like this one would be in permanent session. 1225 01:25:49,561 --> 01:25:51,563 Would they not? 1226 01:25:55,567 --> 01:25:57,569 I say... 1227 01:25:58,695 --> 01:26:02,916 that we cannot hope to judge such matters... 1228 01:26:03,742 --> 01:26:07,713 unless we, ourselves... 1229 01:26:07,788 --> 01:26:10,917 have been submitted to the same pressures... 1230 01:26:10,999 --> 01:26:13,001 the same provocations... 1231 01:26:14,544 --> 01:26:17,388 as these men... 1232 01:26:17,464 --> 01:26:19,808 whose actions are on trial. 1233 01:26:42,614 --> 01:26:44,708 Steady, steady. Don't spill a drop. 1234 01:26:45,367 --> 01:26:46,869 Thank you. 1235 01:26:47,828 --> 01:26:49,922 To Bushveldt Carbineers. 1236 01:26:49,996 --> 01:26:51,794 Best fighters in a bad cause. 1237 01:26:51,873 --> 01:26:54,376 Bloody oath. 1238 01:26:54,459 --> 01:26:56,211 Christ, where the hell did you get this stuff? 1239 01:26:56,294 --> 01:26:58,296 - One of the Jock guards. - What do you mean, “a bad cause”? 1240 01:26:58,380 --> 01:27:00,974 I thought we cleared up all their stills. Hmm? 1241 01:27:01,049 --> 01:27:03,051 Oh, sorry, George. Bad cause was the Boer War. 1242 01:27:03,135 --> 01:27:06,765 You know, half a million men fighting a few thousand farmers. 1243 01:27:06,847 --> 01:27:10,192 Every bugger we kicked out of the Carbineers came down to start business in Pietersburg. 1244 01:27:10,267 --> 01:27:11,894 Well, you volunteered. 1245 01:27:11,977 --> 01:27:14,071 Well, you can't always choose, George... 1246 01:27:14,146 --> 01:27:16,774 which side you're going to fight on, can you? 1247 01:27:16,857 --> 01:27:20,407 And these days, it's so very easy to be on the wrong side. 1248 01:27:20,485 --> 01:27:24,365 Especially if you leave Australia one step ahead of the debt collectors, eh? 1249 01:27:24,448 --> 01:27:27,292 Watch your language. Watch your language. 1250 01:27:27,367 --> 01:27:30,120 “When a man hath no freedom to fight for at home... 1251 01:27:30,203 --> 01:27:33,082 let him combat for”- thank you- “for that of his neighbors. 1252 01:27:33,165 --> 01:27:37,591 Let him think of the glories of Greece and Rome... 1253 01:27:37,669 --> 01:27:41,139 and get knocked on the head for his labors. 1254 01:27:41,214 --> 01:27:46,061 To do goo - To do good to mankind... 1255 01:27:46,136 --> 01:27:48,764 is the chivalrous plan... 1256 01:27:48,847 --> 01:27:52,067 and, as always, is nobly requited. 1257 01:27:52,142 --> 01:27:56,113 Then battle for freedom wherever you can... 1258 01:27:56,188 --> 01:28:00,034 and if not shot or hanged... 1259 01:28:00,108 --> 01:28:02,031 you'll get knighted.” 1260 01:28:03,612 --> 01:28:07,162 - Did you write that, Harry? - No, no, it was a minor poet called Byron. 1261 01:28:07,240 --> 01:28:08,617 Never heard of him. 1262 01:28:08,700 --> 01:28:10,828 - Like I said, he was a minor poet. - Oh! 1263 01:28:11,453 --> 01:28:13,706 - I know some good poems too. - Oh, my God. 1264 01:28:13,789 --> 01:28:15,791 - I bet you do. - That surprised you, didn't it? 1265 01:28:15,874 --> 01:28:17,467 Yeah. 1266 01:28:21,546 --> 01:28:24,015 There once was a man from Australia... 1267 01:28:24,090 --> 01:28:26,809 who painted his ass like a dahlia. 1268 01:28:26,885 --> 01:28:30,264 The color was fine, likewise the design... 1269 01:28:30,347 --> 01:28:33,066 but the aroma, ooh, that was a failure. 1270 01:28:35,685 --> 01:28:37,562 Champagne from two of the court members. 1271 01:28:37,646 --> 01:28:40,069 You have been officially acquitted on the Hesse case. 1272 01:28:40,148 --> 01:28:42,822 You beauty! 1273 01:28:42,901 --> 01:28:46,826 That's it, Harry! Why don't you leave the dust around Bathurst! 1274 01:28:46,905 --> 01:28:51,160 Don't get too carried away. You might still do a couple of years. 1275 01:28:51,243 --> 01:28:53,462 Well, it's better than a one-way trip to kingdom come, isn't it? 1276 01:28:53,537 --> 01:28:55,710 Hey, George, come here. 1277 01:28:55,789 --> 01:28:57,791 Let us plunder the champagne. 1278 01:28:59,960 --> 01:29:01,587 - Come on. - I'm trying! 1279 01:29:02,504 --> 01:29:04,427 Oh! 1280 01:29:04,506 --> 01:29:06,349 To freedom and Australia. 1281 01:29:06,424 --> 01:29:08,347 Freedom and Australia! 1282 01:29:08,426 --> 01:29:10,428 To freedom, Australia and horses! 1283 01:29:10,512 --> 01:29:12,856 Freedom, Australia and horses. 1284 01:29:12,931 --> 01:29:15,025 Freedom, Australia, horses and women! 1285 01:29:15,100 --> 01:29:17,273 Freedom, Australia, horses and women. 1286 01:29:17,352 --> 01:29:20,697 Live every day as if it were going to be your last... 1287 01:29:20,772 --> 01:29:23,776 for one day you're sure to be right. 1288 01:29:23,859 --> 01:29:26,328 - Can I have a word with you, Harry? - Geez, I can't believe it. 1289 01:29:26,403 --> 01:29:28,872 - We'll be home in time for the Melbourne Cup. - Don't count your bridges. 1290 01:29:28,947 --> 01:29:30,494 What do you mean by that? 1291 01:29:30,574 --> 01:29:32,292 You said yourself- 1292 01:29:34,160 --> 01:29:36,879 I wouldn't be too certain of this verdict, Harry. 1293 01:29:38,123 --> 01:29:39,966 No. 1294 01:29:40,041 --> 01:29:41,759 And what about you? 1295 01:29:41,835 --> 01:29:45,180 Your trial is coming up soon, isn't it? 1296 01:29:45,255 --> 01:29:46,802 They don't want me. 1297 01:29:47,591 --> 01:29:50,060 Intelligence service, Kitchener's staff and all that. 1298 01:29:50,135 --> 01:29:52,388 No, it wouldn't go down very well. 1299 01:29:52,470 --> 01:29:56,065 But a wild, simple fellow like Handcock... 1300 01:29:56,141 --> 01:29:57,984 and a- 1301 01:29:58,894 --> 01:30:01,192 a black sheep. 1302 01:30:01,271 --> 01:30:02,739 We won't be missed. 1303 01:30:02,814 --> 01:30:04,407 That's right. 1304 01:30:06,526 --> 01:30:08,574 I can have a horse standing by for you. 1305 01:30:08,653 --> 01:30:11,327 Some of the guards are sympathetic. 1306 01:30:12,616 --> 01:30:14,289 And where would I go? 1307 01:30:15,535 --> 01:30:18,414 Lourengo Marques. Portuguese territory. 1308 01:30:18,496 --> 01:30:23,093 You, uh, take a boat and see the world. 1309 01:30:26,296 --> 01:30:27,798 I've seen it. 1310 01:30:43,396 --> 01:30:45,114 Escort! 1311 01:30:45,190 --> 01:30:46,692 Halt! 1312 01:30:47,567 --> 01:30:49,069 Right turn. 1313 01:31:01,665 --> 01:31:03,167 Mr. Witton, sir. 1314 01:31:10,090 --> 01:31:12,218 Right real quick. March. 1315 01:31:25,480 --> 01:31:28,484 George Ramsdale Witton, you have been found guilty of murder... 1316 01:31:28,566 --> 01:31:30,534 and sentenced to death. 1317 01:31:30,610 --> 01:31:34,456 Lord Kitchener has been pleased to commute your sentence... 1318 01:31:34,531 --> 01:31:36,408 to penal servitude for life. 1319 01:31:42,038 --> 01:31:43,665 Escort. 1320 01:31:43,748 --> 01:31:45,250 Halt. 1321 01:31:57,679 --> 01:31:59,681 Mr. Mutant, sh. 1322 01:32:10,483 --> 01:32:12,326 Left turn. 1323 01:32:13,403 --> 01:32:15,121 Quick march. 1324 01:32:22,370 --> 01:32:23,963 Harry Harbord Mutant... 1325 01:32:24,039 --> 01:32:28,135 you have been found guilty of murder and sentenced to death. 1326 01:32:32,630 --> 01:32:34,132 Sir. 1327 01:32:52,650 --> 01:32:54,072 Harry? 1328 01:32:54,152 --> 01:32:56,120 Shot tomorrow morning. 1329 01:33:12,170 --> 01:33:14,844 Mr. Handcock, sir. 1330 01:33:24,390 --> 01:33:26,392 About, turn. 1331 01:33:27,852 --> 01:33:29,525 Quick march. 1332 01:33:48,206 --> 01:33:50,334 - Peter? - Same as Morant. 1333 01:33:50,416 --> 01:33:52,464 Escort, out! 1334 01:34:09,477 --> 01:34:11,571 Can I help you, sir? 1335 01:34:11,646 --> 01:34:14,525 - I wish to see Lord Kitchener. - I'm afraid that's not possible. 1336 01:34:14,607 --> 01:34:16,985 - Do you have an appointment, sir? - No, I don't have an appointment. 1337 01:34:17,068 --> 01:34:19,366 - I demand to see him straightaway. - Major Thomas? 1338 01:34:19,445 --> 01:34:22,915 The death warrants have been signed. There's nothing you can do. 1339 01:34:22,991 --> 01:34:25,164 Let me see Lord Kitchener, sir. 1340 01:34:25,243 --> 01:34:27,837 The trial was a bloody sham. 1341 01:34:27,912 --> 01:34:30,586 Two members of the court recommended mercy... 1342 01:34:30,665 --> 01:34:33,544 for Handcock and Morant, as well as Witton. 1343 01:34:33,626 --> 01:34:36,175 In which case, the casting vote belonged to the president... 1344 01:34:36,254 --> 01:34:38,677 Lieutenant Colonel Denny. 1345 01:34:55,648 --> 01:34:57,901 Lord Kitchener's been called away for a few days. 1346 01:34:57,984 --> 01:35:00,203 Out on the veldt somewhere. 1347 01:35:00,278 --> 01:35:01,996 Quite uncontactable. 1348 01:35:02,071 --> 01:35:04,369 I want a stay of execution... 1349 01:35:04,449 --> 01:35:07,293 so that I can send a telegram to the king... 1350 01:35:07,368 --> 01:35:09,370 and to the Australian prime minister. 1351 01:35:09,454 --> 01:35:11,252 The sentence has been approved by Whitehall... 1352 01:35:11,331 --> 01:35:14,210 and the Australian government has expressed its support of our decision. 1353 01:35:15,126 --> 01:35:18,676 Forget it, Major. It's a sideshow of the war. 1354 01:35:22,008 --> 01:35:24,352 I have some good news. 1355 01:35:24,427 --> 01:35:27,397 There's hope of a peace conference in a couple of months. 1356 01:35:27,472 --> 01:35:29,725 Soon we can all go home. 1357 01:35:46,366 --> 01:35:49,336 Could have had the decency to measure us first. 1358 01:35:50,411 --> 01:35:52,914 Don't suppose they've had many complaints. 1359 01:36:03,758 --> 01:36:05,760 I'm going to find out the grand secret. 1360 01:36:07,345 --> 01:36:10,645 I will face my God with the firm belief I obeyed my orders... 1361 01:36:10,723 --> 01:36:13,021 and served my king as I thought best. 1362 01:36:14,185 --> 01:36:15,983 If I overstepped my duty... 1363 01:36:16,062 --> 01:36:20,112 I can only ask my people and country for forgiveness. 1364 01:36:20,191 --> 01:36:22,740 Take care of my little son at all costs. 1365 01:36:22,819 --> 01:36:24,446 No matter what I may have done... 1366 01:36:24,529 --> 01:36:27,203 you and he were the source of m y greatest joy. 1367 01:37:04,569 --> 01:37:06,162 The nightie a trifle chilly... 1368 01:37:06,237 --> 01:37:08,740 and the stars are very bright. 1369 01:37:09,490 --> 01:37:13,336 A heavy dew is falling, but the tent is rigged all right. 1370 01:37:14,037 --> 01:37:16,506 You may rest your bones til! morning... 1371 01:37:16,581 --> 01:37:18,583 and if you chance to wake... 1372 01:37:18,666 --> 01:37:22,421 give me a call about the time that daylight starts to break. 1373 01:37:28,968 --> 01:37:30,811 [Quiet Crying I 1374 01:37:32,555 --> 01:37:34,353 Harry! Peter! 1375 01:37:34,432 --> 01:37:36,355 - See you in hell, mate. - Good-bye, George. 1376 01:37:36,434 --> 01:37:38,232 Why did they do it to us, Harry? Why? 1377 01:37:38,311 --> 01:37:40,530 They have to apologize for their damn war, George. 1378 01:37:40,605 --> 01:37:43,404 They're trying to end it now, so they need scapegoats! 1379 01:37:43,483 --> 01:37:45,235 - Harry! - George! 1380 01:37:45,318 --> 01:37:48,618 We're scapegoats to the bloody empire! 1381 01:37:58,122 --> 01:38:00,466 Jesus! 1382 01:38:13,054 --> 01:38:16,058 Cheer up. Look as though you're going to a funeral. 1383 01:38:16,140 --> 01:38:18,313 - Harry - - it's all right, Major. 1384 01:38:20,812 --> 01:38:23,235 I've had a good run. 1385 01:38:23,314 --> 01:38:25,737 There's nothing for me in England anymore. 1386 01:38:26,692 --> 01:38:29,571 And back in Australia... 1387 01:38:29,654 --> 01:38:32,533 well, they do say that, uh... 1388 01:38:32,615 --> 01:38:38,543 if you need a couple of stiff brandies before you climb up on a wild horse... 1389 01:38:39,414 --> 01:38:41,166 you're finished. 1390 01:38:43,668 --> 01:38:45,796 Would you make sure they're posted for me, please? 1391 01:38:46,838 --> 01:38:50,012 And see that this gets published, eh? 1392 01:38:51,843 --> 01:38:54,437 We poets do crave immortality, you know. 1393 01:38:59,267 --> 01:39:00,769 Thank you. 1394 01:39:06,190 --> 01:39:09,820 - You want the padre? - No, thank you. I'm a pagan. 1395 01:39:09,902 --> 01:39:11,404 And you? 1396 01:39:11,487 --> 01:39:13,660 What's a pagan? 1397 01:39:13,739 --> 01:39:16,333 Well, it's somebody who doesn't believe there's a divine being... 1398 01:39:16,409 --> 01:39:19,128 dispensing justice to mankind. 1399 01:39:19,203 --> 01:39:21,797 I'm a pagan too. 1400 01:39:21,873 --> 01:39:24,046 There is an epitaph I'd like. 1401 01:39:24,125 --> 01:39:25,968 Matthew 10336. 1402 01:39:26,043 --> 01:39:28,011 All right, gentlemen. 1403 01:39:28,087 --> 01:39:31,432 Well, Peter, this is what comes of empire building. 1404 01:39:40,892 --> 01:39:42,644 Matthew 10:36? 1405 01:39:44,061 --> 01:39:47,406 “And a man's foes shall be they of his own household.” 1406 01:41:07,520 --> 01:41:12,447 It really ain't the place nor time to reel off rhyming diction... 1407 01:41:12,525 --> 01:41:16,325 but yet we'll write a final rhyme while waiting crucifixion. 1408 01:41:17,488 --> 01:41:21,493 For we bequeath a parting tip of sound advice for such men 1409 01:41:21,576 --> 01:41:25,831 who come across in transport ships to polish off the Dutchmen. 1410 01:41:28,124 --> 01:41:32,095 If you encounter any Boers, you really must not loot 'em. 1411 01:41:32,169 --> 01:41:36,640 And if you wish to leave these shores, for pity's sake, don't shoot 'em. 1412 01:41:41,762 --> 01:41:45,312 Let's toss a bumper down our throat before we pass to heaven... 1413 01:41:46,559 --> 01:41:50,234 and toast the trim-set petticoat... 1414 01:41:50,313 --> 01:41:53,112 we leave behind in Devon. 1415 01:42:06,662 --> 01:42:07,959 Aim! 1416 01:42:08,039 --> 01:42:11,168 Shoot straight, you bastards! Don't make a mess of it! 1417 01:42:11,250 --> 01:42:13,503 Fire! 1418 01:42:19,467 --> 01:42:21,640 Face forward! 1419 01:42:22,762 --> 01:42:24,389 Unload! 1420 01:42:32,897 --> 01:42:34,865 Order! 1421 01:42:36,233 --> 01:42:38,235 Arms! 1422 01:42:46,577 --> 01:42:51,458 ♪ Britons always loyally declaim ♪ 1423 01:42:51,540 --> 01:42:56,842 ♪ About the way we rule the waves ♪ 1424 01:42:56,921 --> 01:43:01,927 ♪ Every Briton's song is just the same ♪ 1425 01:43:02,009 --> 01:43:07,607 ♪ When singing of her soldiers brave J“ 1426 01:43:07,682 --> 01:43:10,105 ♪ All the world that's heard it ♪ 1427 01:43:10,184 --> 01:43:12,733 ♪ Wonders why we sing ♪ 1428 01:43:12,812 --> 01:43:18,069 ♪ Some have learned the reason whyJ“ 1429 01:43:18,150 --> 01:43:20,869 ♪ We're not forgetting it J“ 1430 01:43:20,945 --> 01:43:23,539 ♪ We're not letting it ♪ 1431 01:43:23,614 --> 01:43:28,836 ♪ Fade away or gradually die' ♪ 1432 01:43:28,911 --> 01:43:35,715 ♪ Fade away or gradually die' ♪ 1433 01:43:35,793 --> 01:43:41,220 ♪ So when we say that England's master ♪ 1434 01:43:41,298 --> 01:43:46,225 ♪ Remember who has made her so' ♪ 1435 01:43:46,303 --> 01:43:51,025 ♪ it's the soldiers of the queen, my lads J“ 1436 01:43:51,100 --> 01:43:53,273 ♪ Who've been, my lads ♪ 1437 01:43:53,352 --> 01:43:55,980 ♪ Who've seen, my lads ♪ 1438 01:43:56,063 --> 01:44:00,569 ♪ In the fight for England's glory, lads J“ 1439 01:44:00,651 --> 01:44:05,407 ♪ Of its worldwide glory let us sing J“ 1440 01:44:05,489 --> 01:44:10,040 ♪ And when we say we've always won ♪ 1441 01:44:10,119 --> 01:44:14,920 ♪ And when they ask us how it's done ♪ 1442 01:44:14,999 --> 01:44:19,596 ♪ We'll proudly point to every one ♪ 1443 01:44:19,670 --> 01:44:25,143 ♪ Of England's soldiers of the queen If 114703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.