All language subtitles for A.Sound.Of.Thunder.2005.hdrip_[2.18]_sub.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,119 --> 00:01:20,330 I haven't seen any wildlife yet. 2 00:01:20,538 --> 00:01:24,459 We could be in downtown Pittsburgh, for all I know. 3 00:01:25,293 --> 00:01:26,794 Dad, how are you holding up? 4 00:01:27,170 --> 00:01:28,630 I'm fine, I'm fine, 5 00:01:29,005 --> 00:01:31,799 except for you asking me every two minutes how I'm holding up. 6 00:01:32,508 --> 00:01:33,927 Sorry, honey. 7 00:01:34,928 --> 00:01:35,678 I'm hot. 8 00:01:37,680 --> 00:01:38,973 How much further do we... 9 00:01:39,515 --> 00:01:41,476 Jesus, take that thing out of my face! 10 00:01:42,810 --> 00:01:46,147 Sorry, Dad doesn't like cameras unless he's got his trench coat over his face. 11 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 How's the old man doing? 12 00:01:48,942 --> 00:01:51,986 Heart rate slightly elevated, blood pressure normal. 13 00:01:52,570 --> 00:01:55,990 I got $100 says Travis taps his daughter tonight. 14 00:01:56,199 --> 00:01:57,283 Sucker bet. 15 00:01:57,951 --> 00:02:00,411 You might want to record over the last bit. 16 00:02:02,747 --> 00:02:04,582 When are we gonna see something? 17 00:02:06,376 --> 00:02:07,418 What? 18 00:02:07,502 --> 00:02:09,754 If you don't talk, you might hear something. 19 00:02:10,004 --> 00:02:11,297 Hear what? 20 00:02:14,842 --> 00:02:16,344 All right, everyone, get ready! 21 00:02:16,552 --> 00:02:19,555 Remember, your weapons won't fire until mine does, 22 00:02:19,764 --> 00:02:21,307 so be patient! 23 00:02:28,856 --> 00:02:30,066 What the...? 24 00:02:31,025 --> 00:02:32,652 Wait for my command! 25 00:02:37,073 --> 00:02:38,574 Dad, how are you... 26 00:02:40,285 --> 00:02:41,452 Sorry! 27 00:02:47,375 --> 00:02:49,502 Whatever happens, do not step off of the path. 28 00:02:49,752 --> 00:02:51,129 Thank you for sharing. 29 00:02:56,593 --> 00:02:57,552 Oh, my God! 30 00:03:00,471 --> 00:03:01,431 Cute, isn't he? 31 00:03:07,186 --> 00:03:10,607 You don't see that in downtown Pittsburgh, do you Mr. Wallenbeck? 32 00:03:17,238 --> 00:03:18,865 Shoot, for Christ's sake! 33 00:03:19,824 --> 00:03:21,242 Heart rate elevated. 34 00:03:24,120 --> 00:03:26,039 - Shoot it! - Wait. 35 00:03:33,171 --> 00:03:34,005 Hold it. 36 00:03:37,759 --> 00:03:39,719 - Not yet! - Are you crazy? 37 00:03:40,386 --> 00:03:41,304 Shoot it! 38 00:03:44,557 --> 00:03:45,683 Now! 39 00:04:28,935 --> 00:04:31,020 Anything to say, Mr. Wallenbeck? 40 00:04:44,867 --> 00:04:46,953 Gentlemen and lady. 41 00:04:47,870 --> 00:04:50,999 Today you stood shoulder-to-shoulder with Columbus discovering America, 42 00:04:51,207 --> 00:04:54,711 Armstrong stepping on the moon, Brubaker landing on Mars. 43 00:04:54,961 --> 00:04:55,795 You are true pioneers 44 00:04:56,004 --> 00:04:59,173 on the very last frontier: Time. 45 00:04:59,382 --> 00:05:02,343 On behalf of us all at Time Safari, Incorporated, 46 00:05:02,552 --> 00:05:06,306 I congratulate you on a truly thrilling hunt. 47 00:05:06,931 --> 00:05:08,349 I'm proud to know you. 48 00:05:08,766 --> 00:05:10,351 I have to say, 49 00:05:11,477 --> 00:05:13,605 of all the jumps I've seen, 50 00:05:13,938 --> 00:05:17,650 your group's was by far the most courageous and skillful. 51 00:05:17,942 --> 00:05:21,029 I was scared out of my mind. My heart's still pounding. 52 00:05:21,362 --> 00:05:24,532 That's a nominal physiological reaction to the jump. 53 00:05:25,241 --> 00:05:27,827 Your heart rate will slow as we gain distance from the event 54 00:05:28,036 --> 00:05:30,246 and adrenaline flow is reduced. 55 00:05:30,496 --> 00:05:31,539 What? 56 00:05:31,789 --> 00:05:33,041 It is. 57 00:05:38,963 --> 00:05:41,049 Can I ask you something, Mr. Hatton? 58 00:05:41,257 --> 00:05:43,676 Of course. Anything at all. 59 00:05:44,594 --> 00:05:46,471 Where's Travis Ryer? 60 00:06:08,284 --> 00:06:10,536 - You look like you could use a drink. - Nope. 61 00:06:10,745 --> 00:06:12,413 You're a government inspector. 62 00:06:12,622 --> 00:06:15,041 - You're supposed to drink on the job. - I don't drink. 63 00:06:15,291 --> 00:06:17,752 Then this is the best you'll feel all day. 64 00:06:17,961 --> 00:06:21,130 - I hate these jumps, is all. - Picked the right line of work. 65 00:06:21,381 --> 00:06:23,841 Biding my time. Couple more years, I'll be out. 66 00:06:24,050 --> 00:06:26,928 Civil Service pays you guys enough to retire early? 67 00:06:29,013 --> 00:06:30,348 Have a good night. 68 00:06:32,225 --> 00:06:34,727 This is the clearest reading of molecular blood structure 69 00:06:34,936 --> 00:06:37,146 - we've ever had. - You are correct, Dr. Ryer. 70 00:06:37,355 --> 00:06:38,731 I'm getting closer and you know it. 71 00:06:38,940 --> 00:06:41,359 - Yes, Dr. Ryer. - Contain your enthusiasm. 72 00:06:41,567 --> 00:06:44,320 My function is to facilitate the operation of Time Safari, 73 00:06:44,487 --> 00:06:46,656 not your private research. On that subject, 74 00:06:46,906 --> 00:06:50,201 will you be filing your report on today's jump tonight 75 00:06:50,410 --> 00:06:52,412 or at the last possible moment tomorrow, as usual? 76 00:06:52,620 --> 00:06:54,289 - Nobody likes a nag. - Reminding is not nagging. 77 00:06:54,497 --> 00:06:56,291 You've got an answer for everything. 78 00:06:56,499 --> 00:06:58,710 I have to. I was extremely expensive. 79 00:06:58,918 --> 00:07:00,420 It's not always a good quality. 80 00:07:00,628 --> 00:07:02,171 I understand, Dr. Ryer. 81 00:07:02,380 --> 00:07:04,048 So don't have the last word. 82 00:07:04,299 --> 00:07:06,175 - I won't, Dr. Ryer. - You did it. 83 00:07:06,384 --> 00:07:08,219 - I'm sorry, Dr. Ryer. - You did it again. 84 00:07:08,428 --> 00:07:10,930 Anything going on between you two that I should know about? 85 00:07:11,139 --> 00:07:13,725 - Good evening, Mr. Hatton. - Hello, TAMI. 86 00:07:13,975 --> 00:07:15,852 The guests are asking for you. 87 00:07:16,477 --> 00:07:18,146 I'll be finished in a few minutes. 88 00:07:18,730 --> 00:07:21,774 When I say guests, it's a euphemism. I mean clients, 89 00:07:21,983 --> 00:07:23,860 as in "people who pay. " 90 00:07:24,068 --> 00:07:26,321 If I remember correctly, clients keep us waiting, 91 00:07:26,571 --> 00:07:28,615 not the other way around. 92 00:07:28,823 --> 00:07:29,907 I'm almost done. 93 00:07:31,326 --> 00:07:34,579 I don't think you're catching my drift. 94 00:07:37,498 --> 00:07:39,334 You work here so you can study 95 00:07:39,542 --> 00:07:41,628 your silly animals who don't exist anymore. 96 00:07:41,920 --> 00:07:44,297 I work here so I can grow rich and fat 97 00:07:44,505 --> 00:07:47,300 and own everything that does happen to exist. 98 00:07:47,508 --> 00:07:51,054 I hired you because you're this big deal scientist 99 00:07:51,262 --> 00:07:54,140 and clients pay more for a big deal anything, it makes them feel important. 100 00:07:54,349 --> 00:07:57,185 Rotten, I know. But progress is a rotten business, 101 00:07:57,393 --> 00:07:59,854 which is why you have to go out there and mingle with them. 102 00:08:00,063 --> 00:08:03,524 They pay, you study, I get rich. Is this a great country, or what? 103 00:08:04,108 --> 00:08:08,112 Did I mention you signed a contract and you have to do this? 104 00:08:08,363 --> 00:08:10,031 I don't remember if I did. 105 00:08:13,868 --> 00:08:16,120 Oh, my speech was that good? 106 00:08:16,704 --> 00:08:18,206 Or were you done anyway? 107 00:08:23,920 --> 00:08:26,005 A safari suit, boots, helmet 108 00:08:26,214 --> 00:08:28,258 and a holo-disc to relive the jump. 109 00:08:28,591 --> 00:08:31,719 Take an especially close look at this disc, 110 00:08:31,928 --> 00:08:33,179 - Mr. Wallenbeck. - Why's that? 111 00:08:33,596 --> 00:08:34,389 Well... 112 00:08:35,765 --> 00:08:38,601 I can't be certain until I review it myself, 113 00:08:38,851 --> 00:08:41,896 but I'm pretty sure your shot brought him down. 114 00:08:45,316 --> 00:08:46,818 Well, yeah. 115 00:09:01,874 --> 00:09:02,709 Security! 116 00:09:04,168 --> 00:09:06,754 A toast to all of you big, brave hunters! 117 00:09:07,046 --> 00:09:08,298 Congratulations! 118 00:09:11,926 --> 00:09:13,011 What's the matter? 119 00:09:13,219 --> 00:09:15,888 You want to shoot dinosaurs, you're afraid of a little blood? 120 00:09:16,097 --> 00:09:19,100 You don't understand the danger of what you're doing! 121 00:09:19,267 --> 00:09:22,228 You keep messing with the past, one day you'll ruin the future! 122 00:09:22,645 --> 00:09:24,897 You should know better! 123 00:09:25,106 --> 00:09:27,859 Are you so stupid you can't see you're being used? 124 00:09:32,530 --> 00:09:34,282 Well, that was fun. 125 00:09:35,742 --> 00:09:37,702 Harder and harder to get good waiters. 126 00:09:54,218 --> 00:09:56,679 - What was she yelling about? - The usual: 127 00:09:56,930 --> 00:09:59,390 Time jumps will destroy the world. Crackpot. 128 00:09:59,599 --> 00:10:03,686 A century ago she would have been screaming about the Internet or biotech. 129 00:10:03,895 --> 00:10:07,231 Some people are afraid of progress. She's a dinosaur herself. 130 00:10:07,982 --> 00:10:09,859 Let her yell all she wants. 131 00:10:10,693 --> 00:10:12,320 Don't let her spoil the party. 132 00:10:17,158 --> 00:10:18,785 I'm fine! 133 00:10:19,077 --> 00:10:22,038 - I prefer walking on my own, thanks. - Guys, whoa! Hold on. 134 00:10:22,247 --> 00:10:24,624 It's okay. I'll take care of it. 135 00:10:26,668 --> 00:10:28,253 Tell me what that was all about. 136 00:10:28,461 --> 00:10:31,798 You don't have a clue what you're doing. You'll destroy everything! 137 00:10:32,048 --> 00:10:35,385 Lady, no offense, but I think I'm qualified to offer an opinion. 138 00:10:35,635 --> 00:10:37,470 I work with TAMI. I lead the jumps. 139 00:10:37,637 --> 00:10:39,514 You're the one who's clueless. 140 00:10:39,681 --> 00:10:41,724 - You're Travis Ryer? - That's right. 141 00:10:41,933 --> 00:10:43,977 Mr. Ryer, there's a lot about TAMI you don't know. 142 00:10:44,227 --> 00:10:46,604 - It's Dr. Ryer. - Dr. Ryer. 143 00:10:46,813 --> 00:10:49,440 One of the many things you don't know is that I'm Sonia Rand. 144 00:10:49,649 --> 00:10:51,859 I invented TAMI, you asshole. 145 00:10:54,112 --> 00:10:55,530 Excuse me! 146 00:10:55,738 --> 00:10:57,365 Miss, wait up a second. 147 00:10:58,574 --> 00:11:01,035 There are seven credited names on TAMI's patent. 148 00:11:01,244 --> 00:11:03,121 I don't recall a Dr. Rand being one of them. 149 00:11:03,329 --> 00:11:06,249 - I don't have time for stupid people. - Make some time. 150 00:11:06,499 --> 00:11:08,918 And stop with the insults. It gets on my nerves. 151 00:11:09,127 --> 00:11:11,921 Do you think I'd devote my career to designing 152 00:11:12,130 --> 00:11:14,382 an amusement park ride for rich men with little willies 153 00:11:14,632 --> 00:11:16,259 to shoot prehistoric animals? 154 00:11:16,426 --> 00:11:18,303 I think if you were a guy 155 00:11:18,511 --> 00:11:20,930 someone would have knocked you on your ass a long time ago. 156 00:11:21,139 --> 00:11:23,182 So shoot me. 157 00:11:23,891 --> 00:11:26,060 If you oppose TAMI's use, why build her 158 00:11:26,269 --> 00:11:28,938 - in the first place? - I built her because I'm a scientist. 159 00:11:29,147 --> 00:11:32,942 Possibilities drive us. What they said was impossible, I knew could be done. 160 00:11:33,151 --> 00:11:35,528 I applied for a research grant with a company called CJN Co. 161 00:11:35,737 --> 00:11:38,781 They handed out money and left me alone. 162 00:11:39,032 --> 00:11:41,326 Your actual dream come true, until I finished developing TAMI. 163 00:11:41,701 --> 00:11:43,036 Then why haven't I heard of you? 164 00:11:43,286 --> 00:11:46,789 I'm a nerd, not a lawyer. Turns out there was a clause in my contract. 165 00:11:46,956 --> 00:11:49,834 CJN Co. Owned the patent on whatever I developed with their money. 166 00:11:50,001 --> 00:11:51,419 Guess who controls the company? 167 00:11:51,711 --> 00:11:53,671 - Charles Hatton. - Very good. 168 00:11:53,880 --> 00:11:55,924 It seems I signed a non-disclosure agreement, 169 00:11:56,132 --> 00:11:58,760 so Hatton removed my name and, 170 00:11:58,968 --> 00:12:00,637 except for tonight, shut me up. 171 00:12:00,845 --> 00:12:03,765 I get upset watching you people destroy the world with my dream. 172 00:12:03,973 --> 00:12:06,601 That can piss someone off. What's your excuse? 173 00:12:06,809 --> 00:12:07,936 You really want to know? 174 00:12:20,698 --> 00:12:22,492 I'm getting close, 175 00:12:23,660 --> 00:12:26,204 - really close. - Close to what? 176 00:12:27,330 --> 00:12:30,333 Look carefully. Tell me what you think it is. 177 00:12:30,583 --> 00:12:31,793 A DNA strand of some kind. 178 00:12:32,043 --> 00:12:35,255 - Can you tell what kind? - No, I got a D in Biology. 179 00:12:40,969 --> 00:12:42,387 His ancestor. 180 00:12:44,264 --> 00:12:46,808 When I was a little boy, my grandfather used to tell me stories 181 00:12:47,016 --> 00:12:50,103 about actually seeing real animals in the wild. 182 00:12:50,770 --> 00:12:53,189 Imagine seeing him run free. 183 00:12:53,439 --> 00:12:56,818 The last wild animal born out of captivity was a crocodile. 184 00:12:57,026 --> 00:12:58,820 She died 38 years ago. 185 00:12:59,195 --> 00:13:00,989 Then the poachers started hitting the zoos and the virus 186 00:13:01,197 --> 00:13:03,658 took care of the rest. Millions of years of evolution, 187 00:13:03,866 --> 00:13:05,785 and we kill them off in a few thousand... 188 00:13:05,994 --> 00:13:08,955 and screw up their DNA. We can't even clone them. 189 00:13:09,163 --> 00:13:10,873 - He was beautiful. - That's why I do this job. 190 00:13:11,416 --> 00:13:14,669 When we go on a hunt we obviously can't take physical samples, 191 00:13:14,919 --> 00:13:17,839 but I've created a way to take remote DNA readings. 192 00:13:18,047 --> 00:13:20,133 I can only do it in bits, but the bits add up. 193 00:13:20,341 --> 00:13:22,844 One day, I'll reconstruct the DNA from animals 194 00:13:23,094 --> 00:13:24,971 that lived long before the virus. 195 00:13:26,764 --> 00:13:27,682 I can bring them back. 196 00:13:27,890 --> 00:13:30,143 Saving animals by killing them, that makes sense. 197 00:13:30,351 --> 00:13:32,937 The animals we hunt have to be in the last seconds of their life 198 00:13:33,187 --> 00:13:34,939 so we don't upset the course of history. 199 00:13:35,189 --> 00:13:36,983 That allosaurus is shot cleanly, 200 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 seconds before he gets bogged down in a swamp 201 00:13:39,444 --> 00:13:42,030 5 minutes before a volcano erupts and fries him 202 00:13:42,280 --> 00:13:43,906 in hot lava. 203 00:13:44,782 --> 00:13:47,118 I wish people would pay for a photo safari 204 00:13:47,368 --> 00:13:49,579 instead of a hunting safari. 205 00:13:49,787 --> 00:13:51,581 But they don't. There's no other way. 206 00:13:51,789 --> 00:13:55,376 So you bring rich tourists back to the past o jeopardize the future. 207 00:13:56,252 --> 00:13:58,296 I appreciate what you're trying to accomplish. 208 00:13:58,504 --> 00:14:00,423 But it's dangerous. This is bigger 209 00:14:00,673 --> 00:14:02,842 than what you or anyone else is working on. 210 00:14:03,051 --> 00:14:04,802 It's bulletproof. 211 00:14:05,011 --> 00:14:06,804 A new government agency is assigned to us. 212 00:14:07,013 --> 00:14:09,557 They check our protocols up, down, and sideways. 213 00:14:09,807 --> 00:14:11,267 That's how Hatton got the green light. 214 00:14:11,476 --> 00:14:13,978 You don't have a clue about Charles Hatton! It's about money. 215 00:14:14,187 --> 00:14:16,940 It's always the same when there's so much of it involved. 216 00:14:17,148 --> 00:14:18,650 But this is different. 217 00:14:18,858 --> 00:14:21,527 You are messing with the whole of evolution. 218 00:14:21,694 --> 00:14:22,946 Nothing is bulletproof. 219 00:14:24,238 --> 00:14:25,823 It must have been amazing. 220 00:14:27,951 --> 00:14:28,993 God help us. 221 00:14:37,335 --> 00:14:39,629 Hey, pal, you break it, you bought it. 222 00:14:39,837 --> 00:14:40,713 Sorry. 223 00:14:50,181 --> 00:14:51,182 Whoa, what's that? 224 00:14:51,391 --> 00:14:53,351 The molecular structure of allosaurus blood. 225 00:14:53,601 --> 00:14:54,560 No way. 226 00:14:54,769 --> 00:14:55,728 Cool. 227 00:15:26,843 --> 00:15:28,219 The doorman let me in. 228 00:15:30,221 --> 00:15:32,807 I told him I was your cousin from St. Louis. 229 00:15:34,309 --> 00:15:36,853 I always did like Aunt Martha. 230 00:15:48,448 --> 00:15:52,410 I'm afraid I've killed it. Or at least driven it to suicide. 231 00:15:52,785 --> 00:15:54,037 Got a bit of a brown thumb. 232 00:15:56,748 --> 00:15:59,626 - Maybe a little sunlight will help. - You just moved in? 233 00:16:00,335 --> 00:16:03,254 No, I've been here for about two years. 234 00:16:04,130 --> 00:16:05,298 Okay. 235 00:16:15,058 --> 00:16:17,310 Chloe thinks I'm going to a farm. 236 00:16:17,310 --> 00:16:18,311 What's that about? 237 00:16:18,311 --> 00:16:20,188 My wife told her I was going to sow some wild oats. 238 00:16:20,563 --> 00:16:23,191 Adorable. Little kids are adorable. 239 00:16:23,858 --> 00:16:25,818 Could you say that with less enthusiasm? 240 00:16:25,985 --> 00:16:28,655 I'm not fond of adorable. I rate it just below perky. 241 00:16:28,863 --> 00:16:31,157 It's nice you have a family. 242 00:16:31,407 --> 00:16:33,493 Without families, what would we do with Christmas? 243 00:16:33,701 --> 00:16:35,912 Me? I run my company and that's about it. 244 00:16:36,120 --> 00:16:37,956 Your kids will grow up. 245 00:16:38,122 --> 00:16:40,291 My company will be acquired by somebody. So what? 246 00:16:40,541 --> 00:16:42,627 We're sleepwalking through life. 247 00:16:42,835 --> 00:16:45,338 Admit it or not, we're bored out of our minds. 248 00:16:45,588 --> 00:16:47,048 I'm not bored out of my mind. 249 00:16:47,257 --> 00:16:49,717 What's the last exciting thing you did? 250 00:16:49,926 --> 00:16:51,761 - Play fetch with your dog? - I don't know... 251 00:16:51,970 --> 00:16:54,597 Come on! This'll arouse the old, dormant male instinct. 252 00:16:54,847 --> 00:16:57,225 - Make us feel alive. - It's awfully expensive. 253 00:16:57,475 --> 00:16:59,352 Why be rich if we don't buy things 254 00:16:59,519 --> 00:17:01,104 other people can't afford? 255 00:17:10,697 --> 00:17:12,156 George, how's life? 256 00:17:12,365 --> 00:17:14,951 I can't complain. If I did, who would listen? 257 00:17:15,201 --> 00:17:17,328 Tell me about it. Oh, could you... 258 00:17:17,537 --> 00:17:19,789 - I'll get a cab for your cousin. - Thanks. 259 00:17:26,629 --> 00:17:28,423 Standard liability release forms. 260 00:17:28,631 --> 00:17:31,509 - That's a lot of forms. - There's a lot of liability. 261 00:17:31,759 --> 00:17:33,886 We take you back 65 million years to hunt 262 00:17:34,095 --> 00:17:36,639 the greatest predator the world has ever seen. 263 00:17:36,848 --> 00:17:39,309 We are the first and only people able to do this. 264 00:17:39,559 --> 00:17:43,438 We use technology that wasn't even a dream a few years ago. 265 00:17:43,688 --> 00:17:46,065 A new federal agency, the Department of Temporal Regulation, 266 00:17:46,274 --> 00:17:47,817 was created for us. 267 00:17:48,026 --> 00:17:50,987 This is not a game. There is no reset button. 268 00:17:51,195 --> 00:17:52,614 Today, on this hunt... 269 00:17:52,864 --> 00:17:54,240 someone will die. 270 00:17:54,449 --> 00:17:55,950 The prey... or the hunters. 271 00:17:57,493 --> 00:18:00,163 There is no middle ground. Imprint where indicated. 272 00:18:03,499 --> 00:18:05,168 By the way, deposits are non-refundable. 273 00:18:06,920 --> 00:18:09,714 - Sure we should do this? - There's a 6-year waiting list. 274 00:18:09,881 --> 00:18:12,383 We paid double to cut to the head of the line 275 00:18:12,592 --> 00:18:14,218 and you want to slink home? 276 00:18:14,427 --> 00:18:17,305 You want to spend the rest of your life with balls the size of BBs? 277 00:18:20,975 --> 00:18:21,935 What the hell! 278 00:18:23,061 --> 00:18:25,104 They're so big I can hear 'em clanging. 279 00:18:30,234 --> 00:18:32,904 How was the other night with the lovely Ms. Wallenbeck? 280 00:18:33,112 --> 00:18:36,282 - It's none of your business. - He said defensively. 281 00:18:36,658 --> 00:18:38,910 If you must know, I sent her home. 282 00:18:39,118 --> 00:18:40,078 Before or after? 283 00:18:40,954 --> 00:18:42,789 Sometimes you can be a real brat. 284 00:18:45,250 --> 00:18:48,711 Jen, I promised your father that I would always look after you. 285 00:18:48,962 --> 00:18:50,546 - Are you going to lecture me? - No, I just... 286 00:18:50,797 --> 00:18:53,925 Good, because Jeffrey and I only went out for... 287 00:18:54,133 --> 00:18:55,385 Who is Jeffrey? 288 00:18:55,593 --> 00:18:57,845 - You don't know? - No. Who is he? 289 00:18:58,096 --> 00:19:00,556 I thought you were talking about Jeffrey. 290 00:19:00,723 --> 00:19:02,684 What exactly did you and Jeffrey do? 291 00:19:02,892 --> 00:19:04,727 - Nothing. - Tell me now. 292 00:19:04,894 --> 00:19:06,437 Not going to happen. 293 00:19:10,483 --> 00:19:12,277 What were you going to say just now? 294 00:19:14,445 --> 00:19:15,405 I don't know. 295 00:19:15,613 --> 00:19:18,574 I know we're sure about what we're doing... 296 00:19:18,783 --> 00:19:19,742 Yeah, and? 297 00:19:19,951 --> 00:19:20,952 But maybe... 298 00:19:21,661 --> 00:19:22,620 Maybe what? 299 00:19:23,746 --> 00:19:25,707 I don't know. It's nothing. 300 00:19:37,844 --> 00:19:41,472 Derris, what do you do when you're not spying 301 00:19:41,723 --> 00:19:45,226 for the government on us? You got a family? Wife? 302 00:19:45,560 --> 00:19:46,978 Significant other? 303 00:19:47,186 --> 00:19:48,271 Goldfish? 304 00:19:48,479 --> 00:19:51,065 No, you probably go crazy at home, right? 305 00:19:51,524 --> 00:19:55,403 Lampshade on your head, chicken feet, whips. 306 00:19:55,945 --> 00:19:56,988 I know it. 307 00:19:57,238 --> 00:19:58,615 Everyone, 308 00:20:00,116 --> 00:20:02,702 this is Mr. Middleton 309 00:20:02,911 --> 00:20:04,787 and Mr. Eckles. 310 00:20:04,996 --> 00:20:07,749 Gentlemen, this is your jump team. 311 00:20:08,333 --> 00:20:11,753 Jennifer Krase will record the holo-disc of your hunt. 312 00:20:11,961 --> 00:20:14,756 Marcus Payne is your jump technician. 313 00:20:15,214 --> 00:20:18,635 Dr. Lucas keeps everyone ticking. And this... 314 00:20:19,677 --> 00:20:21,971 is Dr. Travis Ryer. 315 00:20:22,138 --> 00:20:23,514 You must be Mr. Eckles. 316 00:20:23,723 --> 00:20:25,475 It's an honor to meet you, Dr. Ryer. 317 00:20:25,683 --> 00:20:27,727 You're half the reason my wife let me do this. 318 00:20:27,936 --> 00:20:30,438 - What's the other half? - He has a huge insurance policy. 319 00:20:31,814 --> 00:20:32,774 Mr. Middleton. 320 00:20:33,483 --> 00:20:37,070 It's nice to have clients who look like they know what they're doing. 321 00:20:37,278 --> 00:20:39,322 I have a good feeling about this jump. 322 00:20:40,156 --> 00:20:41,866 You're in for the ride of your life. 323 00:20:42,075 --> 00:20:43,993 We have developed technology 324 00:20:44,202 --> 00:20:46,287 that is absolute cutting edge. 325 00:20:46,496 --> 00:20:50,208 Actually, it was developed for us by a Dr. Sonia Rand. 326 00:20:50,625 --> 00:20:51,542 Isn't that correct? 327 00:20:56,214 --> 00:20:59,717 Gentlemen, your weapons are laser designated. 328 00:20:59,926 --> 00:21:03,972 They're gauss rifles. They fire frozen liquid nitrogen bullets 329 00:21:04,222 --> 00:21:06,891 - that completely dissolve in 2 minutes. - Wait a minute. 330 00:21:07,100 --> 00:21:08,935 We'll take down a dinosaur with ice? 331 00:21:17,485 --> 00:21:21,239 Second rule of time jumping: Don't leave anything behind. 332 00:21:30,832 --> 00:21:33,334 Not another. I'm getting track marks. 333 00:21:33,626 --> 00:21:36,671 The third rule of time jumping: Don't bring anything back. 334 00:21:36,921 --> 00:21:39,007 What's rule number one? 335 00:21:39,591 --> 00:21:42,343 No matter how small, never change 336 00:21:42,552 --> 00:21:44,804 anything in the past. Nothing. 337 00:21:45,054 --> 00:21:48,600 You kill a bee, then maybe the flower it was going to pollinate doesn't grow 338 00:21:48,808 --> 00:21:51,603 and its seeds don't get spread 339 00:21:51,853 --> 00:21:54,314 and the animal that was going to 340 00:21:54,522 --> 00:21:56,441 eat the vegetation can't, and it dies, 341 00:21:56,649 --> 00:21:58,860 and it was carrying genes for a new kind 342 00:21:59,068 --> 00:22:00,820 of animal that doesn't occur 343 00:22:01,029 --> 00:22:04,616 and it alters the course of evolution. A single bee. 344 00:22:05,199 --> 00:22:08,912 The farther back, the more catastrophic changes could be. 345 00:22:09,078 --> 00:22:11,080 So, rule number one? 346 00:22:11,289 --> 00:22:12,457 Don't change anything. 347 00:22:13,583 --> 00:22:15,627 Hey. Brass balls, remember? 348 00:22:34,270 --> 00:22:35,939 Everyone, visors down. 349 00:22:40,360 --> 00:22:43,363 This is a com check. Everyone hearing me okay? 350 00:22:43,696 --> 00:22:45,239 - Ryer, check. - Krase, check. 351 00:22:45,448 --> 00:22:47,408 - Derris, check. - Lucas, check. 352 00:22:47,617 --> 00:22:48,534 Check. 353 00:22:49,827 --> 00:22:51,537 Tell him you can hear him. 354 00:22:52,705 --> 00:22:54,499 Okay, follow me. 355 00:23:18,481 --> 00:23:19,649 Hands to your side. 356 00:23:30,702 --> 00:23:33,371 Oh my God, it's so tight. I can't move. 357 00:23:33,955 --> 00:23:35,123 Why so tight? 358 00:23:35,331 --> 00:23:37,625 We are going to enter the virtual receiver. 359 00:23:37,875 --> 00:23:41,421 You've got to stay still or the particle beam will not hit the right spot. 360 00:23:41,629 --> 00:23:43,548 You want all those atoms winding up 361 00:23:43,756 --> 00:23:46,092 in the same place and as the same people. 362 00:23:58,646 --> 00:24:00,440 If you feel disoriented, 363 00:24:00,648 --> 00:24:03,318 concentrate on your heartbeat, it'll calm you down. 364 00:24:04,652 --> 00:24:07,196 And whatever you do, don't look into the light! 365 00:24:07,405 --> 00:24:08,156 What? 366 00:24:09,198 --> 00:24:11,409 Just kidding. This is supposed to be fun. 367 00:24:13,369 --> 00:24:14,746 Let's go get him! 368 00:24:58,748 --> 00:25:00,500 - Everyone okay? - Yeah, we're both fine. 369 00:25:02,210 --> 00:25:03,586 Remember, don't touch anything. 370 00:25:21,688 --> 00:25:24,482 - Something up, Mr. Eckles? - My gun doesn't work! 371 00:25:24,649 --> 00:25:26,609 That's a safety feature. They won't fire until 372 00:25:26,818 --> 00:25:29,529 - Travis fires first. - Why the hell not? 373 00:25:29,696 --> 00:25:32,198 To keep clients from shooting things they shouldn't. 374 00:25:32,740 --> 00:25:35,410 Derris, let's not mention this in our report. 375 00:25:35,618 --> 00:25:37,787 - No harm, no foul. - Appreciate it. 376 00:25:37,996 --> 00:25:40,582 I'm not that big of a dick. I just like to talk. 377 00:25:40,832 --> 00:25:43,835 Eckles is barely holding it together. BP's through the roof, 378 00:25:44,043 --> 00:25:46,254 breathing's shallow. Watch him. 379 00:25:46,462 --> 00:25:48,089 This animal's big, right? 380 00:25:48,339 --> 00:25:50,258 Better be for this money. 381 00:25:51,801 --> 00:25:53,219 Check it out. 382 00:25:55,847 --> 00:25:56,723 That's him, isn't it? 383 00:25:56,931 --> 00:25:58,808 - Guys, remember... - Is that him? 384 00:25:59,142 --> 00:26:00,727 ...wait for my command. 385 00:26:02,478 --> 00:26:05,148 Whatever happens, do not step off of the path. 386 00:26:09,360 --> 00:26:10,320 Holy... 387 00:26:10,987 --> 00:26:11,946 Cute, isn't he? 388 00:26:19,287 --> 00:26:20,204 Get a grip, Ted! 389 00:26:23,917 --> 00:26:25,460 All right, big guy. 390 00:26:25,668 --> 00:26:26,586 Three steps. 391 00:26:32,383 --> 00:26:34,719 Now turn your head to the right. 392 00:26:37,972 --> 00:26:38,806 Wait! Not yet. 393 00:26:41,893 --> 00:26:42,727 Hold it. 394 00:26:45,396 --> 00:26:46,356 Hold it! 395 00:26:47,899 --> 00:26:48,900 Now! 396 00:26:50,234 --> 00:26:52,111 Jenny, take the shot! 397 00:26:56,908 --> 00:26:58,701 Payne, we got a major problem here! 398 00:27:01,829 --> 00:27:04,999 The designator shorted out! The safety won't release on the other guns! 399 00:27:05,208 --> 00:27:07,377 - Fix it! - Even if I could, it'll take time! 400 00:27:07,585 --> 00:27:08,628 We don't have time! 401 00:27:09,879 --> 00:27:11,839 Cut it out, for Christ's sake! 402 00:27:12,048 --> 00:27:14,300 This is part of the show, right? 403 00:27:14,884 --> 00:27:16,511 Over here! Try and get me! 404 00:27:16,678 --> 00:27:19,472 Come on, you bastard, take me on! 405 00:27:19,764 --> 00:27:21,599 Get behind the bushes! 406 00:27:22,809 --> 00:27:24,894 That's right! Come and get me! 407 00:27:26,396 --> 00:27:29,315 - Get behind the bushes! - We're not going alone! 408 00:27:29,524 --> 00:27:31,317 You guys, run! Take off! 409 00:27:31,526 --> 00:27:33,319 Get behind him! 410 00:27:37,323 --> 00:27:39,158 Over here! Take me on! 411 00:27:40,201 --> 00:27:42,203 Come on! Over here, you asshole! 412 00:27:48,126 --> 00:27:50,878 - Shit! - Over here, big guy! Yo! Yo! 413 00:27:51,087 --> 00:27:52,171 Jenny, no! 414 00:27:53,131 --> 00:27:54,674 Jenny, get down! 415 00:27:56,467 --> 00:27:57,635 Go, yo! 416 00:27:59,429 --> 00:28:01,806 Come on, over this way! Over here. 417 00:28:02,557 --> 00:28:03,516 Come for me! 418 00:28:03,766 --> 00:28:04,892 Jenny, go! 419 00:28:05,643 --> 00:28:07,895 - Payne, my gun! - I got it! 420 00:28:08,104 --> 00:28:10,857 Over here! Look at me! 421 00:28:11,065 --> 00:28:12,191 Now try it! 422 00:28:40,094 --> 00:28:43,181 Don't you ever pull a stunt like that again! 423 00:28:43,389 --> 00:28:46,643 If anyone dies to save someone's rich, fat ass, it'll be me. Got it? 424 00:28:48,561 --> 00:28:49,437 Where are the clients? 425 00:28:52,106 --> 00:28:53,191 Let's go. 426 00:28:54,192 --> 00:28:55,276 Anyone hurt? 427 00:28:55,485 --> 00:28:56,527 They're fine. 428 00:28:59,405 --> 00:29:00,490 You sure he's dead? 429 00:29:00,740 --> 00:29:04,410 - You want to check his pulse, Ted? - He fell right where he was supposed to. 430 00:29:05,036 --> 00:29:06,496 You got lucky. 431 00:29:06,746 --> 00:29:09,040 Did anyone break any protocols? 432 00:29:09,582 --> 00:29:10,959 Then we're clean. 433 00:29:11,167 --> 00:29:13,044 - Travis, the volcano. - We better get going. 434 00:29:13,503 --> 00:29:14,420 Follow me. 435 00:29:35,984 --> 00:29:39,612 By the time I'm done suing you, I am going to own this joint! 436 00:29:39,862 --> 00:29:41,656 That's your right, Mr. Middleton. 437 00:29:42,198 --> 00:29:43,950 I understand you're upset. 438 00:29:44,158 --> 00:29:46,160 But look beyond your immediate feelings. 439 00:29:46,369 --> 00:29:48,705 Look at what you achieved today. 440 00:29:48,913 --> 00:29:50,999 I almost achieved getting eaten! 441 00:29:51,207 --> 00:29:52,584 And you weren't. 442 00:29:52,834 --> 00:29:55,336 Countless clients have jumped back through time 443 00:29:55,545 --> 00:29:58,673 faced the allosaurus, and gone home 444 00:29:58,923 --> 00:30:02,010 proud that they cheated death. And in reality, they cheated nothing. 445 00:30:02,218 --> 00:30:05,179 It was elaborate, expensive, authentic, and a fantasy. 446 00:30:05,388 --> 00:30:06,472 It was controlled. 447 00:30:06,681 --> 00:30:09,183 The outcome never in doubt. Not for a moment. 448 00:30:09,392 --> 00:30:10,476 You two. 449 00:30:10,685 --> 00:30:14,063 Circumstances were thrust upon you, like all moments of great courage. 450 00:30:15,648 --> 00:30:18,026 Sue me if you want to, but for Christ's sake, 451 00:30:18,276 --> 00:30:20,445 look at what you two did today. 452 00:30:21,321 --> 00:30:24,032 You faced death for real! All controls off 453 00:30:24,282 --> 00:30:25,700 and you survived! 454 00:30:26,492 --> 00:30:28,870 You stood shoulder-to-shoulder, Columbus... 455 00:30:29,078 --> 00:30:30,413 Jesus. 456 00:30:31,080 --> 00:30:33,917 ...discovering America, Armstrong walking on the moon, 457 00:30:34,417 --> 00:30:36,961 Brubaker landing on Mars! 458 00:30:40,340 --> 00:30:42,675 You are true pioneers! 459 00:30:44,344 --> 00:30:45,470 Gentlemen, 460 00:30:47,305 --> 00:30:48,348 I salute you. 461 00:31:06,032 --> 00:31:09,202 I swear, that dude could sell art lessons to a blind man. 462 00:31:09,744 --> 00:31:10,995 So what happened? 463 00:31:12,622 --> 00:31:14,666 Moisture damage. A leak 464 00:31:14,874 --> 00:31:16,751 from a broken box of nitrogen bullets. 465 00:31:16,918 --> 00:31:18,670 I tested the gun before we jumped, 466 00:31:18,878 --> 00:31:20,672 but the short occurred after. 467 00:31:20,880 --> 00:31:23,883 We have to change our whole procedure. This cannot happen again. 468 00:31:24,050 --> 00:31:26,552 It was an accident, you know? 469 00:31:27,679 --> 00:31:29,889 We cannot have accidents. 470 00:31:30,640 --> 00:31:33,017 While I was a physics major in college, 471 00:31:33,184 --> 00:31:37,313 we studied something called the Heisenberg Uncertainty Principle. 472 00:31:37,939 --> 00:31:40,066 It proves that there is no such thing 473 00:31:40,275 --> 00:31:42,819 as zero tolerance. It doesn't exist. 474 00:31:43,027 --> 00:31:46,823 You basically can't be a hundred percent sure of anything. 475 00:31:47,031 --> 00:31:49,701 No matter how hard you try, accidents... 476 00:31:49,951 --> 00:31:51,119 ...happen. 477 00:31:52,328 --> 00:31:54,289 We can't have accidents. 478 00:32:07,010 --> 00:32:09,846 Good evening, Dr. Ryer. How about this weather? 479 00:32:10,054 --> 00:32:12,640 I guess this is what they call Indian summer. 480 00:32:12,890 --> 00:32:15,143 70 degrees... in November! 481 00:32:15,727 --> 00:32:17,895 It's different, that's for sure. 482 00:32:33,578 --> 00:32:37,457 Unseasonably hot weather continues today with highs in the upper 80s. 483 00:32:37,707 --> 00:32:39,500 The skies will be clear 484 00:32:39,751 --> 00:32:42,170 and the humidity will remain around 90 percent. 485 00:32:42,378 --> 00:32:45,506 Thousands of fish beached themselves on the shore of Lake Michigan overnight. 486 00:32:45,715 --> 00:32:49,260 Scientists from the University of Chicago are investigating. 487 00:32:49,469 --> 00:32:52,347 They're at a loss to explain what caused the phenomenon. 488 00:32:52,555 --> 00:32:55,391 The beaching provides an opportunity for amateur fishermen, 489 00:32:55,600 --> 00:32:58,186 but wait until the cause is determined 490 00:32:58,394 --> 00:33:00,605 before you eat your catch. 491 00:33:00,813 --> 00:33:03,399 Suicidal fish. That's a new one. 492 00:33:03,608 --> 00:33:04,609 The Health Department says 493 00:33:04,817 --> 00:33:07,153 that the UV count is extremely high, 494 00:33:07,362 --> 00:33:09,489 so if you want to soak up 495 00:33:09,697 --> 00:33:12,242 this amazing warm sunshine in November, 496 00:33:12,533 --> 00:33:13,910 you'd better protect yourself. 497 00:33:14,077 --> 00:33:17,121 An SPF of 45 or stronger is recommended. 498 00:33:27,715 --> 00:33:28,675 What happened here? 499 00:33:28,883 --> 00:33:30,051 Check it out. 500 00:33:30,260 --> 00:33:32,720 This wall's at least three feet thick. 501 00:33:33,137 --> 00:33:35,139 That plant must've really wanted out, huh? 502 00:33:45,608 --> 00:33:46,567 Sorry. 503 00:33:46,776 --> 00:33:48,361 What? You've seen me skinny-dipping. 504 00:33:48,820 --> 00:33:49,862 You were eight. 505 00:33:50,113 --> 00:33:51,114 Get over it. 506 00:33:52,824 --> 00:33:55,034 When did you become such a brat? 507 00:33:56,244 --> 00:33:57,829 You ready for this today? 508 00:33:58,079 --> 00:34:00,707 You know what they say about falling off a horse? 509 00:34:00,873 --> 00:34:01,874 Take a cab? 510 00:34:02,083 --> 00:34:03,501 Get right back on. 511 00:34:03,710 --> 00:34:07,297 What if your horse weighs 12,000 pounds and tries to eat you? 512 00:34:09,299 --> 00:34:11,342 Everyone, everyone! 513 00:34:11,551 --> 00:34:15,555 Mr. Zong, Mr. Chang, get ready for the ride of your lives! 514 00:34:15,763 --> 00:34:19,601 Travis! Don't you want to say something about the light? 515 00:34:20,810 --> 00:34:24,188 Gentlemen, please don't look at the lights. 516 00:34:26,482 --> 00:34:27,817 Whatever. 517 00:34:28,401 --> 00:34:30,737 All right. Let's do this. 518 00:34:56,095 --> 00:34:57,597 You feel it? 519 00:34:57,805 --> 00:34:59,223 Something's off. 520 00:35:00,725 --> 00:35:02,185 Something's different. 521 00:35:08,066 --> 00:35:10,485 Travis! Look! 522 00:35:19,035 --> 00:35:20,119 Oh, my God. 523 00:35:20,328 --> 00:35:21,287 What is noise? 524 00:35:21,496 --> 00:35:23,331 Back to the portal! Now! 525 00:35:23,539 --> 00:35:25,792 Everybody get back! Move! 526 00:35:26,751 --> 00:35:28,878 Get them back to the portal now! 527 00:35:29,087 --> 00:35:30,588 Come on, let's go! Hurry! 528 00:35:30,838 --> 00:35:32,382 Move! Get back! 529 00:35:32,548 --> 00:35:33,883 Jenny, leave it! 530 00:35:34,092 --> 00:35:36,803 When the path retracts, it'll fall! On the ground! 531 00:35:38,596 --> 00:35:40,306 Get them back to the portal now! 532 00:35:41,140 --> 00:35:43,351 Let's go, Jenny! Come on! 533 00:35:44,185 --> 00:35:45,311 I said, let's go! 534 00:35:45,311 --> 00:35:47,397 I can do this! Calm down! 535 00:35:49,482 --> 00:35:50,400 Keep moving! 536 00:35:52,193 --> 00:35:52,902 Run! 537 00:35:53,861 --> 00:35:54,821 Jenny, run! 538 00:36:07,083 --> 00:36:09,877 Lucas! What the hell just happened back there? 539 00:36:10,086 --> 00:36:12,255 TAMI missed her entry point by five minutes! 540 00:36:12,505 --> 00:36:14,841 - We were late! - Make sure everyone's all right. 541 00:36:15,049 --> 00:36:17,468 TAMI has never been off by a millisecond before. 542 00:36:17,719 --> 00:36:20,054 TAMI, why were you off in your calculations? 543 00:36:20,263 --> 00:36:21,931 Please be specific, Dr. Ryer. 544 00:36:22,140 --> 00:36:25,435 On our last jump, you missed our entry point by five minutes. 545 00:36:25,643 --> 00:36:27,937 - Why? - I'm afraid you're mistaken, Doctor. 546 00:36:28,146 --> 00:36:31,983 My calculations were precise. You were sent to the correct coordinates. 547 00:36:32,191 --> 00:36:33,359 We need to talk. 548 00:36:41,284 --> 00:36:43,494 We've just stepped into a world of trouble. 549 00:36:43,703 --> 00:36:46,164 She was off by five minutes, out of 65 million years. 550 00:36:46,372 --> 00:36:48,333 It's a minor glitch. We can fix it. 551 00:36:48,541 --> 00:36:50,043 I had to file a report. 552 00:36:50,293 --> 00:36:52,253 Jeez, Clay, you didn't have to do that. 553 00:36:52,462 --> 00:36:54,255 I had no alternative. 554 00:36:54,631 --> 00:36:56,674 Of course you had an alternative. 555 00:36:56,883 --> 00:36:59,761 You could have thought big instead of little, which is all 556 00:36:59,969 --> 00:37:02,889 your pea-brain is capable of before it explodes. 557 00:37:03,097 --> 00:37:05,642 Now you get to cause me grief just because you can. 558 00:37:05,850 --> 00:37:08,394 History's not a class struggle, it's a vision struggle. 559 00:37:08,645 --> 00:37:11,606 It's people like me trying to get free from narrow-minded pricks like you. 560 00:37:11,814 --> 00:37:14,442 Nothing moves without us, we're the goddamned engine. 561 00:37:14,692 --> 00:37:17,987 - This is out of my hands now. - Like hell it is. 562 00:37:18,196 --> 00:37:21,574 You know that regulations dictate that this meeting has to be recorded. 563 00:37:21,824 --> 00:37:22,784 Of course. 564 00:37:24,702 --> 00:37:27,288 The Temporal Regulation Division 565 00:37:27,497 --> 00:37:29,457 proclaims this facility closed. 566 00:37:34,170 --> 00:37:35,129 TAMI... 567 00:37:35,338 --> 00:37:36,297 ItAL Access denied. 568 00:37:37,715 --> 00:37:39,467 They don't waste time. 569 00:38:01,531 --> 00:38:03,533 You can't ask me to do that. 570 00:38:03,741 --> 00:38:06,035 I'm not asking you to do anything! 571 00:38:06,244 --> 00:38:10,164 I'm simply reminding you of the potential delicacy of our situation. 572 00:38:10,373 --> 00:38:11,165 What's done is done. 573 00:38:11,374 --> 00:38:13,751 Even I have my limits. I can't. 574 00:38:17,255 --> 00:38:20,341 We can't leave this to some government agency 575 00:38:20,508 --> 00:38:22,260 to figure out. 576 00:38:22,468 --> 00:38:24,345 Why not? It's their job. 577 00:38:24,554 --> 00:38:25,638 They're bureaucrats. 578 00:38:25,888 --> 00:38:28,641 If they fell out of a window, it would take them a week to hit the ground. 579 00:38:28,850 --> 00:38:31,060 Do you have any idea how long it would take them 580 00:38:31,269 --> 00:38:33,271 to clear this up? 581 00:38:33,479 --> 00:38:36,316 They'll have TAMI shut down for months. I'll go bankrupt. 582 00:38:36,524 --> 00:38:38,610 What happened today has to be connected to our last jump. 583 00:38:38,818 --> 00:38:41,529 - We must have changed something. - You just made that up. 584 00:38:41,738 --> 00:38:43,573 Something happened back there. I know it. 585 00:38:43,781 --> 00:38:46,576 Really? You know it? You don't know anything of the kind! 586 00:38:46,784 --> 00:38:49,746 I'll tell you what, there is someone who does know. 587 00:39:31,371 --> 00:39:32,622 You okay, man? 588 00:40:06,864 --> 00:40:08,491 We represent the tenant board. 589 00:40:08,741 --> 00:40:11,119 We have vines growing into our windows, down the halls, 590 00:40:11,327 --> 00:40:13,162 one broke the elevator! 591 00:40:13,496 --> 00:40:15,582 Open this door at once! 592 00:40:15,790 --> 00:40:16,541 Dr. Rand! 593 00:40:16,749 --> 00:40:19,168 This is loaded! Now back off! 594 00:40:19,377 --> 00:40:20,461 She's crazy! 595 00:40:20,670 --> 00:40:22,046 You're crazy! 596 00:40:29,971 --> 00:40:31,639 Dr. Rand, I need... 597 00:40:39,314 --> 00:40:41,649 Excuse me. Where are you delivering that? 598 00:40:42,150 --> 00:40:44,027 Rand. 7-E. 599 00:40:47,238 --> 00:40:49,490 I told you, I'm not responsible. 600 00:40:49,699 --> 00:40:51,326 Look outside, it's happening out there, too. 601 00:40:51,576 --> 00:40:54,037 Use your brain while you still have one. 602 00:40:54,704 --> 00:40:55,997 Fertilizer. 603 00:41:00,043 --> 00:41:01,794 Lady, it's real heavy. 604 00:41:05,673 --> 00:41:06,633 Close the door. 605 00:41:17,435 --> 00:41:19,437 Put it by the rhododendron. 606 00:41:21,648 --> 00:41:23,733 The white flowers. 607 00:41:25,652 --> 00:41:26,903 Then go. 608 00:41:30,406 --> 00:41:32,283 I thought I recognized your voice. 609 00:41:32,492 --> 00:41:36,246 You sound just like TAMI. Although, she's a little nicer. 610 00:41:36,496 --> 00:41:39,457 That thing doesn't work. It's an antique. 611 00:41:40,959 --> 00:41:42,460 I've been expecting you. 612 00:41:42,669 --> 00:41:44,504 I'm afraid we've done it. What you warned us about. 613 00:41:44,712 --> 00:41:46,297 - I knew it. - What do you mean? 614 00:41:46,547 --> 00:41:49,550 - Don't I seem a little on edge? - About the same as last time. 615 00:41:50,510 --> 00:41:51,761 How far back? 616 00:41:51,970 --> 00:41:53,012 The Cretaceous. 617 00:41:53,221 --> 00:41:54,931 Jesus. And what did you change? 618 00:41:55,139 --> 00:41:57,934 We don't know. As far as we can tell, no one stepped off the path. 619 00:41:58,142 --> 00:41:59,519 The animal fell in the kill zone. 620 00:42:00,937 --> 00:42:03,314 The kill zone, the path. The kill zone, the path. 621 00:42:03,481 --> 00:42:05,024 You're so blind. 622 00:42:05,233 --> 00:42:07,110 24 hours, isn't it? Since you got back. 623 00:42:08,486 --> 00:42:09,529 Yeah, almost exactly. 624 00:42:09,737 --> 00:42:10,780 - Why? - Watch this. 625 00:42:26,129 --> 00:42:27,589 Son-of-a-bitch. 626 00:42:42,645 --> 00:42:44,772 - That was you. - What the hell was that? 627 00:42:44,981 --> 00:42:48,276 A time wave. So much for your system being bulletproof. 628 00:43:00,204 --> 00:43:01,164 Jesus. 629 00:43:05,001 --> 00:43:07,003 Let's go. Get moving! 630 00:43:28,650 --> 00:43:32,070 - What is that pipe for? - Water for the oxygen condensers. 631 00:43:40,161 --> 00:43:41,704 Over there, get over there! 632 00:43:45,833 --> 00:43:46,960 The oxygen! 633 00:43:47,877 --> 00:43:48,753 Come on! 634 00:44:05,979 --> 00:44:07,397 You okay? 635 00:44:14,988 --> 00:44:16,406 Look at this! 636 00:44:18,908 --> 00:44:22,620 This tree was never here before. It's extraordinary. 637 00:44:23,413 --> 00:44:25,039 It's okay. 638 00:44:41,264 --> 00:44:44,183 I think the window's our best bet. 639 00:44:50,106 --> 00:44:53,693 Jesus. Why didn't this happen until now? Why the delay? 640 00:44:53,943 --> 00:44:57,030 When you change something in the past, the future isn't affected all at once. 641 00:44:57,238 --> 00:45:00,700 Changes come in ripples, like dropping a stone into a pond. 642 00:45:00,950 --> 00:45:02,869 So you mean there'll be more of these. 643 00:45:03,119 --> 00:45:05,496 And they'll get bigger and bigger. 644 00:45:05,705 --> 00:45:09,834 All the changes in evolution that you affected will come in the waves. 645 00:45:10,001 --> 00:45:12,754 It'll start with climate, then vegetation, 646 00:45:12,921 --> 00:45:14,631 the early manifestations of life. 647 00:45:14,839 --> 00:45:17,425 Then come the more complex organisms. 648 00:45:18,968 --> 00:45:22,096 - So what will happen in the last wave? - It'll be us. 649 00:45:22,347 --> 00:45:23,306 We wave goodbye. 650 00:45:23,556 --> 00:45:26,517 Last wave changes the last species to evolve, 651 00:45:26,726 --> 00:45:29,562 Homo sapiens. God knows what we'll become. 652 00:45:29,771 --> 00:45:31,940 We may have no eyes, we may be sea creatures. 653 00:45:32,148 --> 00:45:35,944 We may not exist at all. We don't have too many more waves before that one. 654 00:45:36,319 --> 00:45:38,404 Can we fix what we did? 655 00:45:38,655 --> 00:45:41,324 I don't know. Maybe. 656 00:45:51,084 --> 00:45:53,169 There's no way I can allow another jump. 657 00:45:53,711 --> 00:45:55,171 I'll lose my badge. 658 00:45:55,838 --> 00:45:59,300 If we don't fix this, you won't have a chest to pin that badge on, moron. 659 00:45:59,509 --> 00:46:02,470 Careful, you don't want to start calling people names. 660 00:46:02,679 --> 00:46:06,057 - She says it's the easiest way. - No, I said it was the only way. 661 00:46:06,307 --> 00:46:07,350 I also said I would help. 662 00:46:07,558 --> 00:46:09,602 I didn't say I would be in the same room with you. 663 00:46:09,811 --> 00:46:11,479 Hold on. I go back 664 00:46:11,688 --> 00:46:14,148 to just before the original hunting party arrives, 665 00:46:14,399 --> 00:46:17,694 meet them when they step out of the portal and turn them back. 666 00:46:17,902 --> 00:46:20,113 Whatever went wrong never happens. 667 00:46:20,321 --> 00:46:21,906 Things go back to normal. 668 00:46:22,115 --> 00:46:25,034 - How can we be sure it'll work? - We can't be sure if it'll work, 669 00:46:25,243 --> 00:46:28,121 but we can be sure doing nothing will not work. 670 00:46:34,586 --> 00:46:36,254 No. I'm sorry. 671 00:46:39,173 --> 00:46:41,134 The whole of time has been turned upside down 672 00:46:41,342 --> 00:46:43,678 and you're running around with your toothbrush, 673 00:46:43,928 --> 00:46:45,346 worrying about your pension. 674 00:46:45,555 --> 00:46:48,558 We have more than just a software problem on our hands. 675 00:46:48,725 --> 00:46:50,560 We have got to fix this 676 00:46:50,727 --> 00:46:54,063 ...and we have to make sure no one ever finds out about it. 677 00:46:55,773 --> 00:46:57,942 If I go down, I'm not going down alone. 678 00:47:05,283 --> 00:47:07,368 Can you compensate for TAMI's margin of error 679 00:47:07,577 --> 00:47:09,370 so he gets where he has to go? 680 00:47:09,579 --> 00:47:11,414 Well, I built her. 681 00:47:17,962 --> 00:47:19,255 How's that? 682 00:47:21,507 --> 00:47:25,136 I want every moment of this jump recorded, understand? 683 00:48:27,865 --> 00:48:31,077 Another time wave is coming! Hang on! 684 00:48:51,014 --> 00:48:52,515 Is everyone all right? 685 00:48:55,226 --> 00:48:56,978 Lucas, make sure everyone's okay. 686 00:48:57,854 --> 00:48:58,855 Give me your hand. 687 00:49:00,732 --> 00:49:03,526 Let's see if the backup generator works. 688 00:49:50,949 --> 00:49:53,284 The power is out all over the city. 689 00:49:53,534 --> 00:49:56,162 Power's probably out all over the world. 690 00:49:57,288 --> 00:49:58,539 Why couldn't I get back? 691 00:49:58,706 --> 00:50:01,125 You weren't able to jump through the time wave. 692 00:50:03,086 --> 00:50:05,964 Remember, I explained it's like a ripple in a pond. 693 00:50:06,422 --> 00:50:08,258 We can't break through the rings. 694 00:50:08,508 --> 00:50:12,178 We seem to be stuck ahead of the changes that are occurring. 695 00:50:12,387 --> 00:50:14,555 What do we do? Jesus Christ, what do we do? 696 00:50:14,764 --> 00:50:16,266 Let me work on it. 697 00:50:16,474 --> 00:50:18,017 This is not a time for panic. 698 00:50:18,226 --> 00:50:20,645 Actually, as times for panic go, this is right up there. 699 00:50:20,853 --> 00:50:24,440 What we need to do is take a look at the jump and find out what was changed. 700 00:50:49,507 --> 00:50:52,302 That was nothing. I was standing right there. 701 00:50:52,510 --> 00:50:54,387 That's a safety feature. 702 00:50:54,596 --> 00:50:57,557 They're all tied to Travis's gun, won't fire until he fires first. 703 00:50:57,765 --> 00:50:58,683 Why the hell not? 704 00:50:58,891 --> 00:51:01,561 To keep clients from shooting things they shouldn't. 705 00:51:02,854 --> 00:51:05,440 Derris, how about we don't mention this in our report? 706 00:51:05,648 --> 00:51:07,025 No harm, no foul. 707 00:51:07,233 --> 00:51:08,651 Appreciate it. 708 00:51:09,068 --> 00:51:10,028 Go forward. 709 00:51:12,614 --> 00:51:13,656 Let's see that. 710 00:51:14,324 --> 00:51:16,284 Over here! Try and get me! 711 00:51:17,577 --> 00:51:19,162 Get out of here! 712 00:51:19,871 --> 00:51:21,831 Get behind the bushes! 713 00:51:22,040 --> 00:51:23,833 We're not going alone! 714 00:51:26,461 --> 00:51:28,421 Get behind the bushes! Over here! 715 00:51:28,630 --> 00:51:30,214 Can we follow them down the path? 716 00:51:30,423 --> 00:51:32,800 Once they're out of range of my recorder, there's no way to see them. 717 00:51:33,051 --> 00:51:34,844 Speed up again to after the kill. 718 00:51:41,434 --> 00:51:43,311 Travis, the volcano! 719 00:51:43,519 --> 00:51:44,604 We better get going. 720 00:51:44,812 --> 00:51:45,939 Follow me. 721 00:51:48,900 --> 00:51:50,568 Anybody see anything? 722 00:51:50,777 --> 00:51:53,655 Anything small that may have fallen off one of us? 723 00:52:03,790 --> 00:52:04,707 Nothing. 724 00:52:16,970 --> 00:52:19,847 Boys and girls, I think I found something. 725 00:52:20,056 --> 00:52:22,183 You're not gonna believe this, 726 00:52:22,392 --> 00:52:24,435 but, according to the physical log, 727 00:52:24,644 --> 00:52:27,647 when we came back we weighed 1.3 grams more than when we left. 728 00:52:28,481 --> 00:52:29,857 What does that mean? 729 00:52:30,400 --> 00:52:32,569 It means we brought something back. 730 00:52:32,777 --> 00:52:35,697 No, it's impossible. There's the bio-filter. 731 00:52:35,905 --> 00:52:39,158 No organic matter can pass through the... 732 00:52:39,867 --> 00:52:42,787 We never needed it. We've always been so careful. 733 00:52:44,956 --> 00:52:45,999 You turned it off? 734 00:52:47,125 --> 00:52:48,710 You turned the bio-filter off? 735 00:52:49,419 --> 00:52:53,131 It takes a lot of energy. It costs a fortune and we never needed it. 736 00:52:53,381 --> 00:52:55,300 My God. Are you insane? 737 00:52:56,509 --> 00:52:58,094 Did you know about this? 738 00:52:58,303 --> 00:53:00,096 Of course not. 739 00:53:06,019 --> 00:53:07,896 Why does this not surprise me? 740 00:53:09,731 --> 00:53:12,692 We need to find out what you brought back. 741 00:53:17,447 --> 00:53:18,990 Did you get through? 742 00:53:19,198 --> 00:53:23,244 Line's busy. It'll be Forrest on with one of his pals. 743 00:53:24,662 --> 00:53:28,166 Donna will be freaking out, all her yard work down the drain. 744 00:53:28,625 --> 00:53:29,626 Do you buy it for a minute? 745 00:53:29,834 --> 00:53:30,960 The great asshole-in-the-sky 746 00:53:31,210 --> 00:53:34,255 doesn't check the bio-filter once? 747 00:53:34,464 --> 00:53:36,507 Nothing gets by that freak. 748 00:53:36,674 --> 00:53:38,676 "Two years and I'll be out. " That's what he told me. 749 00:53:38,885 --> 00:53:42,597 Got a little touchy when I asked him how he'll retire on a government salary. 750 00:53:42,805 --> 00:53:44,557 You think Hatton paid him off? 751 00:53:44,766 --> 00:53:48,811 It would be worth it... all the money he saved on running that filter. 752 00:53:50,396 --> 00:53:53,191 Clean. That's the last one. 753 00:53:54,150 --> 00:53:56,611 It's gotta be on the clothes on one of the clients. 754 00:53:56,819 --> 00:54:00,365 Somebody must have panicked and stepped off the path. 755 00:54:00,615 --> 00:54:01,574 The sweaty guy. 756 00:54:01,783 --> 00:54:02,617 Eckles. 757 00:54:04,327 --> 00:54:05,286 Eckles. 758 00:54:05,495 --> 00:54:09,457 I have an idea to get you back. It's never been tried, but it might work. 759 00:54:09,666 --> 00:54:13,294 We can't break through the rings, but I should be able to open a wormhole 760 00:54:13,503 --> 00:54:15,463 on the other side of the ripples. 761 00:54:15,672 --> 00:54:19,050 Instead of 65 million years, you go back 65 million and one. 762 00:54:19,259 --> 00:54:22,845 - It would be like jumping over the rings. - And then what? Travis waits for them? 763 00:54:23,096 --> 00:54:24,472 Back here, the change hasn't happened yet, 764 00:54:24,681 --> 00:54:27,267 so there are no time waves. 765 00:54:27,517 --> 00:54:29,811 I should be able to slingshot you forward to the target zone. 766 00:54:30,019 --> 00:54:33,398 - You "should"? You're not sure? - I'm fairly certain. 767 00:54:33,648 --> 00:54:36,568 But don't intercept the party to turn them back. 768 00:54:36,734 --> 00:54:37,986 Why not? 769 00:54:38,194 --> 00:54:40,071 The slingshot effect will use up all your energy. 770 00:54:40,321 --> 00:54:42,824 Your window will be small and highly unstable. 771 00:54:43,032 --> 00:54:45,577 You won't have time to explain what you're doing, let alone convince them. 772 00:54:45,785 --> 00:54:46,703 How much time will I have? 773 00:54:46,911 --> 00:54:50,123 I can't say for certain. 15, 20 seconds. 774 00:54:50,373 --> 00:54:51,791 Can you say anything for certain? 775 00:54:52,000 --> 00:54:54,377 Yes, I can say for certain I can't say anything for certain. 776 00:54:54,627 --> 00:54:58,298 Let's find out what we're trying to prevent, because you won't have time. 777 00:54:58,506 --> 00:54:59,882 We better talk to Mr. Eckles. 778 00:55:00,675 --> 00:55:02,594 It'll have to be in person. 779 00:55:03,344 --> 00:55:04,470 Nothing. 780 00:55:05,179 --> 00:55:06,180 Dead. 781 00:55:13,062 --> 00:55:14,522 Where are the guards? 782 00:55:17,442 --> 00:55:18,484 What's that? 783 00:55:20,653 --> 00:55:21,738 My God. 784 00:55:26,534 --> 00:55:29,537 You're all loaded. Designators are off. You can shoot at will. 785 00:55:32,874 --> 00:55:34,959 - Who told you to distribute weapons? - I did. 786 00:55:35,168 --> 00:55:36,210 Just one thing. Plants like this 787 00:55:36,461 --> 00:55:39,505 - haven't grown in millions of years. - We're shooting at plants? 788 00:55:39,714 --> 00:55:43,092 It isn't exactly like it was then. It's stronger, more developed. 789 00:55:43,301 --> 00:55:46,012 The alternate reality taking over outside that door 790 00:55:46,220 --> 00:55:47,805 has been evolving uninterrupted for 60 million years. 791 00:55:48,848 --> 00:55:51,809 Are you suggesting that there are dinosaurs out there? 792 00:55:52,018 --> 00:55:54,062 I doubt it. More likely, whatever they've evolved into. 793 00:55:54,270 --> 00:55:55,939 That's one hell of a "just one thing". 794 00:55:56,105 --> 00:56:00,026 This building is still under government control. I can't leave TAMI unattended. 795 00:56:00,235 --> 00:56:01,194 Of course not. 796 00:56:02,403 --> 00:56:04,697 We all set? Let's go. 797 00:56:24,384 --> 00:56:26,261 Eckles lives on the other side of the park. 798 00:56:26,469 --> 00:56:28,805 Wouldn't it be quicker going around? Sticking to the streets? 799 00:56:29,013 --> 00:56:30,807 - What streets? - Good point. 800 00:57:14,267 --> 00:57:15,268 Guys? 801 00:57:21,441 --> 00:57:23,067 That thing was huge. 802 00:57:28,948 --> 00:57:30,617 Let's keep moving. 803 00:57:57,352 --> 00:57:58,478 Trav, you better take a look. 804 00:57:59,103 --> 00:58:00,188 They're all over. 805 00:58:00,396 --> 00:58:03,149 Big mothers, judging by the depth. Couple hundred pounds. 806 00:58:03,358 --> 00:58:04,776 These aren't classic reptilian. 807 00:58:05,026 --> 00:58:08,905 There are other markings. A little bit of primate mixed in. I don't know. 808 00:58:09,364 --> 00:58:10,365 That's not good. 809 00:58:11,074 --> 00:58:14,494 It means we're not more than a couple of waves away from being changed ourselves. 810 00:58:14,661 --> 00:58:16,037 I suggest we get the hell out of here. 811 00:58:17,205 --> 00:58:18,581 Let's go. 812 00:58:29,092 --> 00:58:31,928 What do you think? Do we go around? 813 00:58:33,096 --> 00:58:34,389 What was that? 814 00:58:36,432 --> 00:58:37,600 I have got to get home. 815 00:58:43,231 --> 00:58:44,315 Lucas! 816 00:58:44,440 --> 00:58:45,358 Get them out! 817 00:58:45,358 --> 00:58:46,526 Get these thorns out of him. 818 00:58:49,571 --> 00:58:50,363 Calm down! 819 00:58:50,655 --> 00:58:52,407 - Travis? - Hold your fire! 820 00:58:52,615 --> 00:58:55,118 Whatever's out there has been tracking us since we entered the park! 821 00:58:57,245 --> 00:58:58,496 Man, it hurts. 822 00:58:58,705 --> 00:59:01,332 Come on, Marcus. Try slowing your pulse rate down. 823 00:59:01,541 --> 00:59:05,253 It'll slow the progress of what those brambles put into your bloodstream. 824 00:59:05,461 --> 00:59:09,215 Whatever those thorns put in my bloodstream, 825 00:59:09,424 --> 00:59:11,301 it's already working. 826 00:59:11,843 --> 00:59:13,595 I can't feel my legs. 827 00:59:13,761 --> 00:59:15,763 Watch out for these! 828 00:59:16,055 --> 00:59:17,056 Man, I'm losing it. 829 00:59:35,617 --> 00:59:36,868 Everything's... 830 00:59:37,869 --> 00:59:39,329 getting really weird. 831 00:59:45,293 --> 00:59:46,586 Take care of him. 832 01:00:26,918 --> 01:00:28,461 Come on. You okay? 833 01:00:28,711 --> 01:00:29,712 Get up, let's go! 834 01:00:43,977 --> 01:00:46,187 Head for the bridge now! Go! 835 01:00:47,105 --> 01:00:48,648 Aim for their throats! 836 01:00:48,898 --> 01:00:51,317 It's their only soft spot! Aim for their throats! 837 01:00:58,908 --> 01:00:59,993 Go! 838 01:01:01,995 --> 01:01:02,829 Go on, I'll hold them off. 839 01:01:07,500 --> 01:01:09,627 I'm not gonna leave you. Let's go. 840 01:01:10,253 --> 01:01:12,088 Travis, those thorns. 841 01:01:13,006 --> 01:01:14,340 I can't make it. 842 01:01:15,258 --> 01:01:18,344 I can't and you know it. And I know it. 843 01:01:19,304 --> 01:01:21,973 Just set things right, and I'll be fine. 844 01:01:22,515 --> 01:01:23,433 See? 845 01:01:25,935 --> 01:01:26,769 Just set things right. 846 01:01:26,978 --> 01:01:27,979 I'll fix it. 847 01:01:30,148 --> 01:01:31,107 Go! 848 01:01:31,316 --> 01:01:32,859 - What about Payne? - I said go! 849 01:01:50,001 --> 01:01:51,252 Why is he staying there? 850 01:01:52,295 --> 01:01:53,546 - Payne! - Marcus! 851 01:01:53,755 --> 01:01:55,131 - Payne, come on! - Now go! 852 01:02:08,353 --> 01:02:09,395 Forrest? 853 01:02:10,855 --> 01:02:14,067 Look, Forrest, that's Orion. 854 01:02:14,692 --> 01:02:16,694 Those stars there make his belt. 855 01:02:17,320 --> 01:02:19,364 I'll get you a telescope when you're nine. 856 01:02:19,864 --> 01:02:22,116 That's when Grandpa got me mine. 857 01:02:22,867 --> 01:02:26,120 Forrest. Know what those are? 858 01:02:29,457 --> 01:02:30,416 That's right, 859 01:02:31,834 --> 01:02:33,836 the Seven Sisters. 860 01:02:34,045 --> 01:02:36,089 Look like stars, don't they? 861 01:02:38,925 --> 01:02:42,512 But each one is a whole entire galaxy. 862 01:03:03,491 --> 01:03:05,994 I know how you feel. I feel it, too. 863 01:03:06,828 --> 01:03:10,665 But if we fix this, then he'll be right back with us. 864 01:03:11,541 --> 01:03:14,294 So let's keep moving. Eckles's place is still two blocks to the north. 865 01:03:14,544 --> 01:03:16,879 - What are you gonna do about it? - What are you talking about? 866 01:03:17,755 --> 01:03:19,299 It can't ever happen again. 867 01:03:19,507 --> 01:03:23,261 If we're lucky enough to fix things, it'll go back to the way it was before. 868 01:03:23,469 --> 01:03:26,264 We have to stop it, the Hattons, Time Safari, the whole thing. 869 01:03:26,472 --> 01:03:28,182 If we fix the time line, though, 870 01:03:28,391 --> 01:03:30,977 when we come back, we won't know any of this has happened. 871 01:03:31,227 --> 01:03:33,021 So now you see the problem. 872 01:03:47,869 --> 01:03:50,455 At least it means there's still some people alive in there. 873 01:03:50,663 --> 01:03:53,541 - I think we can get down here. - Those creatures back there are smart. 874 01:03:53,750 --> 01:03:55,668 A lot smarter than us if we don't get over this wall. 875 01:03:55,960 --> 01:03:57,253 Wait. 876 01:04:12,852 --> 01:04:14,354 There's got to be something around here. 877 01:04:15,104 --> 01:04:15,855 You see anything over there? 878 01:04:21,236 --> 01:04:22,028 What's this? 879 01:04:23,196 --> 01:04:24,364 I got something. 880 01:04:25,073 --> 01:04:26,157 What the... 881 01:04:36,918 --> 01:04:38,002 Daddy! 882 01:04:47,929 --> 01:04:49,931 It's okay, stay where you are. 883 01:05:10,159 --> 01:05:11,995 All right. It's okay. 884 01:05:22,755 --> 01:05:23,590 We don't have room. 885 01:05:23,840 --> 01:05:25,425 - He saved their lives! - Go somewhere else. 886 01:05:25,633 --> 01:05:27,760 Either let us in or kill us. 887 01:05:37,854 --> 01:05:40,607 We just need to find someone and then we'll go. 888 01:05:41,691 --> 01:05:43,526 Ted Eckles. 889 01:05:45,278 --> 01:05:48,364 He lives in this building. Does anyone know where we can find him? 890 01:05:51,951 --> 01:05:53,244 Apartment 6-A. 891 01:05:54,746 --> 01:05:57,081 When we're done, we'll get you food. 892 01:06:18,478 --> 01:06:21,731 - No! That's Ally's. - The fire's going out. 893 01:06:21,981 --> 01:06:22,941 Not that! 894 01:06:23,149 --> 01:06:25,068 - Mr. Eckles. - Who the hell are you? 895 01:06:25,276 --> 01:06:26,486 Remember me? 896 01:06:26,694 --> 01:06:30,365 Somebody brought something back from your jump. Something small. 897 01:06:31,407 --> 01:06:32,659 Check in there. 898 01:06:37,247 --> 01:06:39,415 Jenny! Look at this. 899 01:06:40,750 --> 01:06:42,585 We have reason to believe somebody stepped off the path. 900 01:06:42,752 --> 01:06:43,628 Are you accusing me? 901 01:06:46,005 --> 01:06:48,007 We're not accusing you of anything. 902 01:06:48,216 --> 01:06:51,010 Maybe in the excitement something happened. Maybe you don't remember. 903 01:06:55,265 --> 01:06:58,351 We think something happened on your hunt that caused all this. 904 01:06:58,601 --> 01:07:01,229 If we can find out what it was, we might be able to set it straight. 905 01:07:01,437 --> 01:07:03,106 I didn't step off the path. 906 01:07:07,151 --> 01:07:10,113 You think because I was scared I didn't listen and I stepped off the path. 907 01:07:10,321 --> 01:07:12,365 - Well, I didn't! - He's telling the truth. 908 01:07:12,574 --> 01:07:14,117 I've been over every inch of his clothes, there's nothing on them. 909 01:07:14,284 --> 01:07:15,577 What about your friend? 910 01:07:15,785 --> 01:07:19,163 I don't know if... We weren't together the whole time. 911 01:07:19,372 --> 01:07:21,374 - You were separated? - Just for a few seconds. 912 01:07:21,583 --> 01:07:23,626 We have to find him. A time wave could come any moment. 913 01:07:23,835 --> 01:07:24,836 Where does he live? 914 01:07:25,086 --> 01:07:27,672 He's not at his apartment. His wife kicked him out. 915 01:07:27,880 --> 01:07:30,049 He stays at his office at the Division Tower, 23rd floor. 916 01:07:30,174 --> 01:07:31,384 We'll never make it on foot. 917 01:07:31,426 --> 01:07:33,052 There's a parking garage down below. 918 01:07:34,095 --> 01:07:36,431 All right. Thank you, Mr. Eckles. Let's go. 919 01:07:38,641 --> 01:07:40,435 - You have to. - I have to what? 920 01:07:40,643 --> 01:07:41,769 Set things right. 921 01:07:41,978 --> 01:07:43,354 We will. 922 01:07:50,820 --> 01:07:54,115 Sonic resonator lock mechanism. Almost impossible to break. 923 01:07:54,324 --> 01:07:55,408 Any suggestions? 924 01:07:55,658 --> 01:07:58,536 If we had an audio oscillator I could find the waves and... 925 01:08:07,086 --> 01:08:09,297 How do you think I put myself through medical school? 926 01:08:21,476 --> 01:08:23,686 We promised those people we'd get them food. 927 01:08:23,895 --> 01:08:26,314 In an hour we'll have the time line fixed and they won't need it. 928 01:08:26,564 --> 01:08:28,149 - What if we don't get it fixed? - Then they'll be the food. 929 01:08:28,358 --> 01:08:29,567 Look out! 930 01:08:31,444 --> 01:08:32,528 What the hell was that? 931 01:08:42,080 --> 01:08:43,289 Sonia, come with me. 932 01:08:43,539 --> 01:08:45,667 You two stay to protect the car. 933 01:08:47,001 --> 01:08:48,378 Thanks. 934 01:09:03,226 --> 01:09:04,394 Brambles. 935 01:09:04,686 --> 01:09:05,812 Be careful. 936 01:09:27,667 --> 01:09:29,377 What the hell happened here? 937 01:09:29,586 --> 01:09:30,503 Look at this. 938 01:09:32,672 --> 01:09:34,048 Jesus! 939 01:09:35,967 --> 01:09:39,220 It's the brambles. These people went crazy and killed each other. 940 01:09:53,943 --> 01:09:55,445 Mr. Middleton? 941 01:10:06,205 --> 01:10:08,124 Get out of here! There's no food in here! 942 01:10:08,333 --> 01:10:09,292 Mr. Middleton! 943 01:10:09,500 --> 01:10:13,296 It's Travis Ryer from Time Safari. We just want to talk to you. 944 01:10:15,590 --> 01:10:17,675 Mr. Middleton, we're gonna come in. 945 01:10:27,310 --> 01:10:29,395 Mr. Middleton, we just want to talk. 946 01:10:29,896 --> 01:10:31,648 Okay? We're gonna come in. 947 01:10:34,984 --> 01:10:36,694 What do you want? Who is she? 948 01:10:36,903 --> 01:10:38,863 Be careful, he's infected. 949 01:10:39,030 --> 01:10:41,449 No whispering! You think I can't hear you? 950 01:10:41,699 --> 01:10:44,327 She's with the company. We just want to look at your outfit from the jump. 951 01:10:44,577 --> 01:10:45,495 Why? 952 01:10:45,745 --> 01:10:47,956 Someone may have inadvertently brought something back. 953 01:10:48,122 --> 01:10:51,084 Who told you that? Eckles, that little weasel? 954 01:10:51,626 --> 01:10:53,670 He hates me! He's lying! 955 01:10:53,920 --> 01:10:56,047 Not your fault. You're not in trouble. 956 01:10:56,256 --> 01:10:57,131 Damn right, I'm not! 957 01:10:57,715 --> 01:10:59,092 Where are you? 958 01:10:59,467 --> 01:11:02,136 How dare you come here and accuse me? 959 01:11:06,349 --> 01:11:09,561 That piece of crap safari! I haven't felt right since! 960 01:11:29,080 --> 01:11:31,374 Don't you run away when I'm talking to you! 961 01:11:35,920 --> 01:11:38,214 Drop the gun! I don't want to shoot you. 962 01:11:38,423 --> 01:11:39,674 Why not? I want to shoot you. 963 01:11:39,882 --> 01:11:41,759 Listen to me, we can fix this. 964 01:11:41,968 --> 01:11:43,052 No, you can't. 965 01:11:43,261 --> 01:11:44,804 Nobody can. 966 01:11:53,187 --> 01:11:56,274 Tell me I wasn't lying. Tell me we can fix this. 967 01:11:58,693 --> 01:12:00,820 Family albums, nice. 968 01:12:02,322 --> 01:12:03,573 Here we go! 969 01:12:10,371 --> 01:12:11,372 I don't believe it. 970 01:12:13,875 --> 01:12:15,293 A single butterfly. 971 01:12:15,501 --> 01:12:16,586 Isn't that amazing? 972 01:12:17,128 --> 01:12:18,087 Yes, it is. 973 01:12:22,634 --> 01:12:23,635 What the hell are you shooting at? 974 01:12:23,843 --> 01:12:26,930 Those birds, if that's what they are. Did you find it? 975 01:12:27,138 --> 01:12:29,474 Middleton stepped off the path. He killed a butterfly. 976 01:12:38,900 --> 01:12:41,986 - A butterfly caused all this? - Is that so hard to believe? 977 01:12:42,153 --> 01:12:44,781 - It's a bug! - It's an insect that laid eggs. 978 01:12:44,989 --> 01:12:48,743 The point is, Jenny, it wasn't a bug that was stepped on, it was evolution. 979 01:13:25,947 --> 01:13:26,864 Watch it! 980 01:13:42,297 --> 01:13:43,881 The wave's coming! 981 01:13:47,552 --> 01:13:48,803 Hang on! 982 01:14:48,529 --> 01:14:50,448 This can't be good. 983 01:14:54,244 --> 01:14:55,161 Travis? 984 01:14:58,581 --> 01:14:59,749 It's Hatton. 985 01:14:59,958 --> 01:15:03,670 I got a feeling there's only one wave left, then it's our turn to be altered. 986 01:15:03,878 --> 01:15:06,047 This isn't gonna be easy to do with flippers instead of arms, is it? 987 01:15:06,839 --> 01:15:09,801 If this place is wrecked, then we won't be able to send you back. 988 01:15:10,510 --> 01:15:13,555 Then we have to find a way to make another place work. Is it possible? 989 01:15:14,013 --> 01:15:15,306 Let me think. 990 01:15:16,099 --> 01:15:17,225 Maybe. 991 01:15:17,475 --> 01:15:20,186 Let's take a look around and see what we can salvage here. 992 01:15:20,395 --> 01:15:24,440 Okay, with TAMI's hard drive, all we need is another portal. 993 01:15:24,691 --> 01:15:27,151 - Let's go to Home Depot. - There's one at the University. 994 01:15:27,360 --> 01:15:29,862 - A Home Depot? - No, a portal. 995 01:15:30,071 --> 01:15:32,824 Well, not exactly a portal, a particle accelerator. 996 01:15:33,241 --> 01:15:36,744 With the right software it becomes a portal. TAMI's hard drive is. 997 01:15:36,995 --> 01:15:39,122 - Are we talking "plug and play"? - Yeah, more or less. 998 01:15:39,330 --> 01:15:42,083 - Which one is it? More or less? - More, I hope. 999 01:15:42,292 --> 01:15:44,961 Get the jumpsuit, I'll try and make this work. 1000 01:15:45,795 --> 01:15:49,048 The University is two miles away. Will we travel through the city on foot? 1001 01:15:49,257 --> 01:15:50,800 Derris! What are you doing in here? 1002 01:15:52,594 --> 01:15:54,012 Please be quiet. 1003 01:15:54,262 --> 01:15:55,054 What are you talking about? 1004 01:15:57,348 --> 01:15:59,475 - You'll wake them up. - Wake who? 1005 01:16:14,574 --> 01:16:15,408 My God. 1006 01:16:30,715 --> 01:16:33,009 We still have a chance, but we have to go now. 1007 01:16:33,217 --> 01:16:35,053 Come on. We're getting out of here. 1008 01:16:35,511 --> 01:16:38,640 There's still time, but we've got to hurry. 1009 01:16:56,658 --> 01:16:58,284 Suit yourself. 1010 01:17:04,249 --> 01:17:05,333 Wait. 1011 01:17:08,670 --> 01:17:10,588 You can't leave me here. 1012 01:17:12,006 --> 01:17:13,383 Wait for me. 1013 01:17:33,903 --> 01:17:36,739 We can go underground using the subway tracks. 1014 01:17:41,202 --> 01:17:42,579 What's that smell? 1015 01:17:42,787 --> 01:17:44,831 - Rotten eggs? - Sulfur. 1016 01:17:47,500 --> 01:17:49,669 - It's a swamp. - Let's go back up. 1017 01:17:49,877 --> 01:17:51,004 No, this is the only way. 1018 01:17:51,254 --> 01:17:54,299 You're crazy, I'm not going in there. I say we go back up and run for it. 1019 01:17:54,507 --> 01:17:56,134 God knows what's under there. 1020 01:17:59,762 --> 01:18:00,805 Come on. 1021 01:18:28,291 --> 01:18:31,419 - We almost there? - We passed two stations already. 1022 01:18:31,628 --> 01:18:34,213 It can't be more than a couple a hundred yards up ahead. 1023 01:18:39,594 --> 01:18:40,553 Wait a second. 1024 01:18:44,682 --> 01:18:46,267 Turn off your lights. 1025 01:18:48,895 --> 01:18:50,563 Don't make a sound. 1026 01:19:05,578 --> 01:19:07,121 It's okay, come on up! 1027 01:19:27,850 --> 01:19:29,644 At least it's dry in here. 1028 01:19:32,605 --> 01:19:34,732 Let's see if it's collapsed up ahead. 1029 01:19:41,197 --> 01:19:43,032 If it's clear, maybe we can get through. 1030 01:19:49,539 --> 01:19:50,582 Let's keep moving. 1031 01:20:07,265 --> 01:20:09,934 The door's blocked, we gotta go back. 1032 01:20:34,751 --> 01:20:35,627 Jesus. 1033 01:20:35,835 --> 01:20:38,546 This thing isn't gonna stay watertight forever. 1034 01:20:56,439 --> 01:20:58,358 There's gotta be access vents in the tunnel, 1035 01:20:58,608 --> 01:21:00,068 some way to get to the street. 1036 01:21:00,235 --> 01:21:02,111 - How do we find out? - We gotta bust a window and swim up. 1037 01:21:02,320 --> 01:21:03,947 What if there's no vent there? 1038 01:21:04,155 --> 01:21:06,115 Then we drown. But, either way, we can't stay here. 1039 01:21:06,491 --> 01:21:08,284 I'll shoot out a window. 1040 01:21:08,493 --> 01:21:10,578 It should take about 30 seconds for this thing to fill up. 1041 01:21:10,828 --> 01:21:12,205 Stay close to me, 1042 01:21:12,372 --> 01:21:15,333 take the deepest breath of your life, then we'll go for it. 1043 01:21:15,500 --> 01:21:17,210 Okay. Just... 1044 01:21:19,462 --> 01:21:20,463 Give me a second, okay? 1045 01:21:31,391 --> 01:21:32,559 Come on! 1046 01:21:33,560 --> 01:21:34,727 Hold on to me! 1047 01:21:35,770 --> 01:21:37,730 I got you! Let's go! 1048 01:21:38,106 --> 01:21:39,065 Hold on to me! 1049 01:21:44,153 --> 01:21:45,947 Take a breath and go under! 1050 01:21:46,573 --> 01:21:47,657 Here we go! 1051 01:21:48,950 --> 01:21:49,784 Let's go! 1052 01:23:27,048 --> 01:23:30,218 Travis? Travis, stay with me! 1053 01:23:45,191 --> 01:23:46,025 Come on. 1054 01:23:46,985 --> 01:23:49,028 There's an access way down here. 1055 01:24:19,601 --> 01:24:23,396 - Those animals are pretty evolved. - The next wave is us. 1056 01:25:02,310 --> 01:25:05,146 Start praying that the backup generators work. 1057 01:25:13,488 --> 01:25:14,739 Oh, yes. 1058 01:25:21,788 --> 01:25:23,122 Not good. 1059 01:25:30,672 --> 01:25:32,799 Almost there, get ready. 1060 01:25:43,393 --> 01:25:46,271 Remember, even if this works it'll be highly unstable. 1061 01:25:46,479 --> 01:25:47,939 You'll have about 20 seconds. 1062 01:25:51,192 --> 01:25:53,736 Hello, Dr. Rand. Where exactly are we? 1063 01:25:53,987 --> 01:25:55,029 We're at the University. 1064 01:25:55,238 --> 01:25:57,907 In the public sector now? Not a good sign. 1065 01:25:58,157 --> 01:26:00,660 We're going to attempt a slingshot jump. What do you think? 1066 01:26:00,868 --> 01:26:02,912 It's theoretical. It's never been attempted. 1067 01:26:03,162 --> 01:26:04,539 There's a first time for everything. 1068 01:26:18,261 --> 01:26:19,387 It's gonna hurt. 1069 01:26:19,596 --> 01:26:23,057 You'll be back a year before the hunt for about half a nanosecond, 1070 01:26:23,266 --> 01:26:25,310 then you'll be thrown forward again to the hunt. 1071 01:26:25,560 --> 01:26:27,353 - Now would be a good time. - I'm working on it! 1072 01:26:31,107 --> 01:26:32,734 I've gotta find a way to get proof. 1073 01:26:33,735 --> 01:26:35,695 If this works, everything goes back to normal. 1074 01:26:35,904 --> 01:26:37,822 You don't remember anything and I don't remember anything. 1075 01:26:41,826 --> 01:26:43,953 I gotta get proof that something went wrong, 1076 01:26:44,162 --> 01:26:45,955 otherwise we wouldn't have made a difference. 1077 01:26:47,373 --> 01:26:49,918 We've gotta make sure that this never happens again! 1078 01:26:52,670 --> 01:26:54,255 I'll find a way. 1079 01:27:04,224 --> 01:27:05,600 The wave, it's here! It's coming! 1080 01:27:08,311 --> 01:27:09,687 Hit a button! Any button! 1081 01:27:17,403 --> 01:27:18,529 I'll find a way! 1082 01:28:20,466 --> 01:28:21,968 Over here, big guy! 1083 01:28:25,763 --> 01:28:27,640 Come on, over this way! 1084 01:28:27,849 --> 01:28:29,017 Jenny! 1085 01:28:32,478 --> 01:28:34,647 - Jenny! - Payne, where the hell is that gun? 1086 01:28:34,898 --> 01:28:36,524 You have to get me on the holo-disc! 1087 01:28:36,733 --> 01:28:39,110 Hatton and Derris turned the bio-filter off 1088 01:28:39,319 --> 01:28:41,487 and something went very wrong! 1089 01:28:41,696 --> 01:28:42,739 When you get back, 1090 01:28:42,989 --> 01:28:46,326 make sure you check the filter and give the disc to me! 1091 01:28:48,995 --> 01:28:50,204 Only me! 1092 01:29:23,488 --> 01:29:26,241 Don't you ever pull a stunt like that again! 1093 01:29:26,449 --> 01:29:29,619 If anyone's gonna die saving someone's rich, fat ass, it's gonna be me, got it? 1094 01:29:29,953 --> 01:29:30,912 Yeah. 1095 01:29:31,287 --> 01:29:32,455 Where are the clients? 1096 01:29:38,586 --> 01:29:40,171 Why are you looking at me like that? 1097 01:29:43,675 --> 01:29:45,718 - You sure he's dead? - You want to check his pulse? 1098 01:29:46,219 --> 01:29:47,554 Anyone hurt? 1099 01:29:48,179 --> 01:29:50,139 - They're fine. - What happened back there? 1100 01:29:50,348 --> 01:29:51,349 Don't you know? 1101 01:29:51,558 --> 01:29:53,560 He fell right where he was supposed to. 1102 01:29:54,018 --> 01:29:55,103 You got lucky. 1103 01:29:56,020 --> 01:29:59,524 Did anyone break any protocols? Then we're fine. 1104 01:29:59,732 --> 01:30:01,025 Travis, the volcano... 1105 01:30:01,234 --> 01:30:02,610 We better get going. 1106 01:30:02,819 --> 01:30:03,945 Follow me. 1107 01:30:08,032 --> 01:30:10,076 Clay, by the way, I know. 1108 01:30:11,035 --> 01:30:14,122 When we get back, the bio-filter... 1109 01:30:14,330 --> 01:30:16,207 turn it back on, okay? 1110 01:30:16,416 --> 01:30:17,375 Good boy. 1111 01:30:52,619 --> 01:30:54,662 Welcome! Gentlemen! 1112 01:30:55,496 --> 01:30:56,456 And well done! 1113 01:30:56,664 --> 01:31:00,168 We promised you the experience of a lifetime 1114 01:31:00,418 --> 01:31:01,544 and we delivered. 1115 01:31:01,794 --> 01:31:05,381 As long as you know, everything was according to plan. 1116 01:31:05,632 --> 01:31:06,799 What the hell happened? 1117 01:31:06,966 --> 01:31:10,053 Equipment malfunction. We're okay, but it was close. 1118 01:31:14,849 --> 01:31:17,185 - Clay, what went... - We have a problem. 1119 01:31:25,777 --> 01:31:27,195 I have to talk to you. 1120 01:31:27,362 --> 01:31:28,613 What's wrong? 1121 01:31:29,614 --> 01:31:31,824 You've gotta take a look at this. 1122 01:31:32,075 --> 01:31:35,245 I told Hatton the recorder malfunctioned. 1123 01:31:35,453 --> 01:31:36,579 Don't let anyone see it. 1124 01:31:36,788 --> 01:31:38,122 Why? What's on here? 1125 01:31:38,331 --> 01:31:41,793 I don't know how to say this without sounding nuttier than usual. 1126 01:31:42,293 --> 01:31:43,253 You. 1127 01:31:43,461 --> 01:31:45,797 - Of course I'm on it... - No! 1128 01:31:46,005 --> 01:31:47,674 It was another you... 1129 01:31:48,591 --> 01:31:50,385 Actually, very much the same you. 1130 01:31:54,806 --> 01:31:57,225 Just take it and get outta here. 1131 01:31:57,475 --> 01:31:58,935 You'll understand. 1132 01:32:37,640 --> 01:32:40,852 You come for another argument? I'm kind of tired. Come back tomorrow. 1133 01:32:41,060 --> 01:32:43,229 I need to speak to you. 1134 01:32:43,438 --> 01:32:44,480 Hatton send you? 1135 01:32:44,689 --> 01:32:48,401 If he knew what I had, he'd do anything to stop me from seeing you. 1136 01:32:53,865 --> 01:32:57,035 Make yourself useful. There's a bag of fertilizer, 1137 01:32:57,243 --> 01:33:00,038 - put it on the rhododendron. - The white ones. 1138 01:33:01,080 --> 01:33:03,791 You know, I'm a gardener myself. I've got a fern. 1139 01:33:04,000 --> 01:33:05,293 So, what do you want? 1140 01:33:05,501 --> 01:33:07,670 I want to put myself out of a job. 1141 01:33:09,172 --> 01:33:12,800 - I have a disc for you. - I don't have time to watch discs. 1142 01:33:13,009 --> 01:33:16,262 Take a look at this one. Seen it twice myself and it's got everything: 1143 01:33:16,471 --> 01:33:19,807 Action, disaster, government corruption. It's the proof you need. 1144 01:33:20,058 --> 01:33:24,145 Everything you've been warning us about has already happened and it's all here. 1145 01:33:26,814 --> 01:33:29,400 Why don't you stop being such a pain-in-the-ass 1146 01:33:29,609 --> 01:33:31,277 and take a look at this? 1147 01:33:33,196 --> 01:33:34,197 Who gave that to you? 1148 01:33:34,781 --> 01:33:35,949 I did. 1149 01:33:45,458 --> 01:33:46,751 So, do you want 1150 01:33:47,627 --> 01:33:49,087 a cup of coffee? 87055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.