All language subtitles for A.L.M.L.E21-E22.190626.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,226 --> 00:00:11,185 Do you like me that much? 2 00:00:17,634 --> 00:00:19,925 Funny, isn't it? 3 00:00:27,244 --> 00:00:29,565 A tragedy turns into a comedy. 4 00:00:31,181 --> 00:00:32,810 Then something you thought was a comedy... 5 00:00:32,816 --> 00:00:34,605 turns into a tragedy. 6 00:00:38,422 --> 00:00:39,550 (Lady Yeon Seo) 7 00:00:39,556 --> 00:00:41,115 Yeon Seo. 8 00:00:42,025 --> 00:00:45,585 It would have been great if you continued to be blind. 9 00:00:46,696 --> 00:00:49,185 Receiving those corneas to get your vision back, 10 00:00:49,566 --> 00:00:51,195 that luck is... 11 00:00:51,601 --> 00:00:53,695 actually your tragedy. 12 00:00:55,072 --> 00:00:56,940 If you remained as a pretty doll, 13 00:00:56,940 --> 00:00:59,495 who lived her life like she was dead, 14 00:01:00,143 --> 00:01:03,135 you wouldn't have had to die so soon. 15 00:01:15,192 --> 00:01:16,685 I love you. 16 00:01:16,960 --> 00:01:18,260 Yeon Seo. 17 00:01:18,261 --> 00:01:19,460 What do you want to see? 18 00:01:19,463 --> 00:01:21,660 The river, sea, trees, fields, tell me anything you want. 19 00:01:21,665 --> 00:01:23,325 I'll take you there. Okay? 20 00:01:23,733 --> 00:01:25,460 I have to see... 21 00:01:25,469 --> 00:01:27,625 the river, sea, 22 00:01:27,637 --> 00:01:29,965 trees, and fields. 23 00:01:30,440 --> 00:01:32,765 I wanted to see those things with you. 24 00:01:33,510 --> 00:01:35,105 Dan. 25 00:01:56,233 --> 00:01:57,795 Are you okay? 26 00:02:00,370 --> 00:02:02,865 Look at me, Yeon Seo. 27 00:02:04,508 --> 00:02:05,995 It's me. 28 00:02:07,544 --> 00:02:09,305 Dan. 29 00:02:11,114 --> 00:02:13,575 Yes, it's me. 30 00:02:15,051 --> 00:02:16,645 So... 31 00:02:17,053 --> 00:02:18,615 relax. 32 00:02:19,823 --> 00:02:21,315 It's... 33 00:02:22,459 --> 00:02:23,955 all right. 34 00:02:24,895 --> 00:02:26,485 Is this... 35 00:02:28,131 --> 00:02:29,785 really you? 36 00:02:32,702 --> 00:02:34,495 And these wings. 37 00:02:37,541 --> 00:02:40,095 You flew in... 38 00:02:41,077 --> 00:02:42,665 from over there? 39 00:02:47,017 --> 00:02:48,505 What... 40 00:02:50,187 --> 00:02:51,675 What... 41 00:02:53,590 --> 00:02:55,085 What are... 42 00:03:01,097 --> 00:03:02,655 you? 43 00:03:33,563 --> 00:03:35,155 (Episode 21) 44 00:03:51,915 --> 00:03:53,510 You reported, right? 45 00:03:53,516 --> 00:03:54,610 Where are you? 46 00:03:54,618 --> 00:03:57,145 I do not see anyone who fell down. 47 00:03:58,355 --> 00:04:00,645 I'm sorry, it must be the rain. 48 00:04:00,724 --> 00:04:02,615 I think I saw something wrong. 49 00:04:03,994 --> 00:04:05,320 A wrong call. 50 00:04:05,328 --> 00:04:07,330 No one fell down. Let's go. 51 00:04:07,330 --> 00:04:09,855 - Let's go. - Get moving. 52 00:04:23,413 --> 00:04:24,480 (I'm sorry. I feel too burdened and I do not feel confident.) 53 00:04:24,481 --> 00:04:26,035 (I think this is my limit.) 54 00:04:40,764 --> 00:04:42,355 Where are you? 55 00:04:42,565 --> 00:04:44,125 We need to meet. 56 00:05:27,277 --> 00:05:28,765 I'm sorry... 57 00:05:30,613 --> 00:05:32,575 that I was too late. 58 00:05:33,450 --> 00:05:35,405 That you had to know like this. 59 00:05:41,758 --> 00:05:43,315 Mom? 60 00:05:43,460 --> 00:05:45,055 Dad? 61 00:05:45,395 --> 00:05:47,055 Where are you? 62 00:05:47,297 --> 00:05:49,025 Dan. 63 00:06:12,822 --> 00:06:14,315 Are you done? 64 00:06:14,491 --> 00:06:15,790 Well... 65 00:06:15,792 --> 00:06:17,785 I did push her off, 66 00:06:17,827 --> 00:06:19,515 but she wasn't there. 67 00:06:20,096 --> 00:06:21,390 What do you mean? 68 00:06:21,398 --> 00:06:23,700 I didn't see her there or any traces of someone moving her. 69 00:06:23,700 --> 00:06:25,800 Yes, so what kind of nonsense is this? 70 00:06:25,802 --> 00:06:28,930 I'm not sure what's going on either. 71 00:06:28,938 --> 00:06:30,840 Come here immediately. Come and tell me. 72 00:06:30,840 --> 00:06:33,765 No, I'll take care of this before I go there. 73 00:06:36,946 --> 00:06:38,805 He pushed her off, 74 00:06:40,550 --> 00:06:42,105 but she's not there? 75 00:09:09,299 --> 00:09:11,755 Come to that place this instant. 76 00:09:26,449 --> 00:09:29,305 You really came. Sit down. 77 00:09:29,552 --> 00:09:30,680 Would you like a drink? 78 00:09:30,687 --> 00:09:32,615 Did you make a toast? 79 00:09:33,456 --> 00:09:35,090 - What? - I thought you cared... 80 00:09:35,091 --> 00:09:36,750 about your sister. 81 00:09:36,759 --> 00:09:37,960 You look very relaxed. 82 00:09:37,961 --> 00:09:39,455 Or... 83 00:09:39,596 --> 00:09:42,385 did something good happen? 84 00:09:44,767 --> 00:09:46,325 Director Ji. 85 00:09:47,070 --> 00:09:50,225 Didn't Ni Na do so well today? 86 00:09:50,340 --> 00:09:54,565 Imagine how heartbroken she must be when she gave it her all. 87 00:09:55,111 --> 00:09:57,265 That's why I'm drinking. 88 00:09:57,614 --> 00:09:59,375 Was it wrong of me to do so? 89 00:10:04,287 --> 00:10:06,515 What is this? 90 00:10:10,860 --> 00:10:12,455 Yeon Seo... 91 00:10:12,829 --> 00:10:14,385 Did she really send this? 92 00:10:14,397 --> 00:10:16,790 Where is she? Why are you here? 93 00:10:16,799 --> 00:10:19,030 It must've been General Director Choi's order. 94 00:10:19,035 --> 00:10:21,000 She's always despised Yeon Seo. 95 00:10:21,004 --> 00:10:23,770 And despite all the bribing, Yeon Seo won the audition. 96 00:10:23,773 --> 00:10:27,240 Has she chosen to get rid of her once and for all? 97 00:10:27,243 --> 00:10:28,970 Director Ji, what are you... 98 00:10:28,978 --> 00:10:33,075 Your family's the only one with a good enough reason... 99 00:10:33,116 --> 00:10:34,875 to do something like this. 100 00:10:41,024 --> 00:10:42,585 Did you... 101 00:10:43,393 --> 00:10:45,055 just smile? 102 00:10:45,461 --> 00:10:47,155 Director Ji. 103 00:10:47,997 --> 00:10:50,685 This world isn't that simple. 104 00:10:51,267 --> 00:10:54,630 Resentment and sugarcoating aren't always everything. 105 00:10:54,637 --> 00:10:57,900 There are even some humans who commit murder... 106 00:10:57,907 --> 00:11:02,005 just because they didn't like the way they were looked at. 107 00:11:05,782 --> 00:11:07,575 Is Yeon Seo alive? 108 00:11:07,583 --> 00:11:08,710 Is she badly injured? 109 00:11:08,718 --> 00:11:11,220 You're curious about whether she's alive or not. 110 00:11:11,220 --> 00:11:13,775 I didn't even tell you what happened. 111 00:11:15,058 --> 00:11:17,215 You showed me the text. 112 00:11:18,194 --> 00:11:20,555 She felt too pressured, so she wanted to end it. 113 00:11:23,733 --> 00:11:27,125 This is my last warning. Don't you touch her... 114 00:11:27,970 --> 00:11:30,195 ever again. 115 00:11:39,782 --> 00:11:43,245 You're alive? 116 00:11:53,629 --> 00:11:56,490 What was your plan? Were you going to let the entire world know? 117 00:11:56,499 --> 00:11:59,000 We've been disguising all the incidents as accidents. 118 00:11:59,001 --> 00:12:01,300 But if you kill her yourself, 119 00:12:01,304 --> 00:12:03,170 both of us will go down. 120 00:12:03,172 --> 00:12:05,540 I'm sorry. I just wanted to wrap it... 121 00:12:05,541 --> 00:12:08,540 Enough with your excuses. Lie low for the time being. 122 00:12:08,544 --> 00:12:10,865 Don't try anything rash. 123 00:12:11,347 --> 00:12:14,845 Don't be foolish. Do you understand? 124 00:12:15,752 --> 00:12:17,275 Yes, ma'am. 125 00:12:38,307 --> 00:12:41,305 Why are You so cruel? 126 00:12:46,048 --> 00:12:47,805 Please... 127 00:12:48,284 --> 00:12:50,675 pity them. 128 00:13:21,050 --> 00:13:22,575 Are you awake? 129 00:13:23,019 --> 00:13:25,375 How do you feel? 130 00:13:25,688 --> 00:13:27,375 Can you get up? 131 00:13:27,423 --> 00:13:29,745 Have you been here all night... 132 00:13:30,026 --> 00:13:32,085 because of what happened yesterday? 133 00:13:35,898 --> 00:13:37,455 Yeon Seo. 134 00:13:37,466 --> 00:13:39,360 Listen carefully. Yesterday, you... 135 00:13:39,368 --> 00:13:41,695 What happened? 136 00:13:48,878 --> 00:13:52,005 I can't remember. 137 00:13:52,181 --> 00:13:55,575 The last thing I remember is going to the park with you. 138 00:13:58,254 --> 00:14:00,245 Did I faint? 139 00:14:02,491 --> 00:14:04,660 Do you really not remember? 140 00:14:04,660 --> 00:14:06,585 You don't remember at all? 141 00:14:09,465 --> 00:14:12,055 My body feels sore. 142 00:14:12,134 --> 00:14:15,825 But it's always been sore every morning. 143 00:14:16,606 --> 00:14:19,095 Tell me. What happened? 144 00:14:24,347 --> 00:14:25,935 Young Lady! 145 00:14:27,183 --> 00:14:30,110 Oh, right, the appointment with Ms. Jung. Did you call her? 146 00:14:30,119 --> 00:14:31,615 What? 147 00:14:32,054 --> 00:14:33,580 Yes. 148 00:14:33,589 --> 00:14:35,915 Wait for me outside. I'll take a shower and come out. 149 00:14:42,632 --> 00:14:46,225 Don't treat me like a kid just because I fainted once. 150 00:14:51,874 --> 00:14:53,965 I'll wait outside. 151 00:15:12,428 --> 00:15:14,655 He must be very worried. 152 00:15:25,741 --> 00:15:27,610 Please stay close to her. 153 00:15:27,610 --> 00:15:29,470 Especially when she's at the ballet theatre. 154 00:15:29,478 --> 00:15:32,575 - And about her room... - What's going on? 155 00:15:33,349 --> 00:15:35,610 I've decided to strengthen our security. 156 00:15:35,618 --> 00:15:37,745 They'll be on the watch 24 hours a day in 3 shifts. 157 00:15:38,287 --> 00:15:41,250 I told you. I don't want to be watched 24 hours a day. 158 00:15:41,257 --> 00:15:43,020 I have no choice. 159 00:15:43,025 --> 00:15:46,255 You left me waiting in the rain and didn't even pick up your phone. 160 00:15:46,662 --> 00:15:48,560 Dan told me that he called you. 161 00:15:48,564 --> 00:15:51,195 He did. Extremely late. 162 00:15:51,233 --> 00:15:54,665 And the first thing he said was to strengthen the security. 163 00:15:56,405 --> 00:15:58,270 I knew it was you. 164 00:15:58,274 --> 00:16:00,465 He's overreacting. Don't listen to him. 165 00:16:00,776 --> 00:16:02,910 Still, it's better safe than sorry. 166 00:16:02,912 --> 00:16:04,940 What's so wrong about being careful? 167 00:16:04,947 --> 00:16:07,775 Let's do this for the time being. Just one week, please? 168 00:16:08,417 --> 00:16:11,515 I remembered everything. 169 00:16:11,988 --> 00:16:14,215 I know what happened yesterday. 170 00:16:27,436 --> 00:16:28,730 Let's go inside and talk. 171 00:16:28,738 --> 00:16:30,365 The red balloon. 172 00:16:30,573 --> 00:16:32,240 Yeon Seo! 173 00:16:32,241 --> 00:16:35,435 You were holding it across the street. 174 00:16:37,046 --> 00:16:40,535 That's when I fainted, right? 175 00:16:42,918 --> 00:16:46,150 I only remember up until that part. 176 00:16:46,155 --> 00:16:48,145 I fainted at that moment. 177 00:16:50,026 --> 00:16:52,815 Is she remembering something that didn't even occur? 178 00:16:52,962 --> 00:16:54,260 It can't be. 179 00:16:54,263 --> 00:16:57,600 You don't have to be too worried just because I fainted once. 180 00:16:57,600 --> 00:16:59,125 You see, 181 00:17:00,536 --> 00:17:02,465 all I need is you. 182 00:17:05,408 --> 00:17:07,740 You can whisper sweet nothings in his ear when you're alone. 183 00:17:07,743 --> 00:17:10,370 There's only one of Dan. If you want him next to you, 184 00:17:10,379 --> 00:17:12,975 we need other people to watch the house. 185 00:17:14,550 --> 00:17:18,375 The security team will start their patrol starting today. 186 00:17:31,767 --> 00:17:33,395 Where's Ni Na? 187 00:17:33,769 --> 00:17:36,530 She left to practice at dawn. 188 00:17:36,539 --> 00:17:38,965 She must've cried all night. 189 00:17:39,108 --> 00:17:40,100 And you let her go? 190 00:17:40,109 --> 00:17:43,305 It's not over yet. She needs to practice. 191 00:17:44,280 --> 00:17:45,810 Did you even do your job? 192 00:17:45,815 --> 00:17:48,310 Why were we missing 2 votes when you've acquired 13 of them? 193 00:17:48,317 --> 00:17:50,920 I told you that it couldn't be guaranteed. 194 00:17:50,920 --> 00:17:53,120 Are you saying we'll have to give up... 195 00:17:53,122 --> 00:17:55,915 the foundation and the position of the prima ballerina? 196 00:17:56,158 --> 00:17:58,390 No. I won't allow that. 197 00:17:58,394 --> 00:17:59,660 It's the same for Ni Na. 198 00:17:59,662 --> 00:18:01,590 A dancer who has had a taste of the spotlight... 199 00:18:01,597 --> 00:18:03,790 can never return to being nothing but a shadow. 200 00:18:03,799 --> 00:18:07,195 She will make it. She will perform for "Giselle". 201 00:18:08,404 --> 00:18:09,995 How? 202 00:18:10,039 --> 00:18:11,665 I'll have... 203 00:18:11,974 --> 00:18:13,765 to look for a way. 204 00:18:16,112 --> 00:18:19,105 But for today, let's get ready to meet our new Giselle. 205 00:18:31,494 --> 00:18:33,755 What are you doing? 206 00:18:34,430 --> 00:18:35,490 No. 207 00:18:35,498 --> 00:18:38,800 - I said I'm fine. - You fainted. You need to rest. 208 00:18:38,801 --> 00:18:40,100 How could the prima ballerina... 209 00:18:40,102 --> 00:18:41,470 miss out on her first practice after the audition? 210 00:18:41,470 --> 00:18:43,400 You have your reasons. Don't go there. 211 00:18:43,405 --> 00:18:46,165 - Give it to me. - No, listen to me. 212 00:18:51,514 --> 00:18:53,805 Are you that worried? 213 00:18:55,484 --> 00:18:58,815 It's killing me. 214 00:19:09,999 --> 00:19:11,825 (Ji Kang Woo) 215 00:19:13,769 --> 00:19:16,265 - This is Kim Dan. - Put Yeon Seo on the phone. 216 00:19:16,705 --> 00:19:19,165 You can talk to me. I'm her secretary. 217 00:19:19,475 --> 00:19:21,110 How are you still her secretary? 218 00:19:21,110 --> 00:19:23,635 Did you show her your wings and threaten her? 219 00:19:25,147 --> 00:19:27,935 Stop talking nonsense. If that's all, I'm hanging up. 220 00:19:29,652 --> 00:19:31,520 Director Ji, this is Lee Yeon Seo. 221 00:19:31,520 --> 00:19:33,715 Why didn't you call me directly? 222 00:19:34,156 --> 00:19:36,190 I called you to tell you to take a day off today. 223 00:19:36,192 --> 00:19:38,320 Why? Was the practice canceled? 224 00:19:38,327 --> 00:19:39,620 I'm sure you were shocked. 225 00:19:39,628 --> 00:19:41,460 Take the day off. I'll see you after you rest up. 226 00:19:41,463 --> 00:19:45,055 I'll be looking into what happened yesterday. 227 00:19:46,402 --> 00:19:49,095 What will you be looking into? 228 00:19:49,638 --> 00:19:52,395 Why is everyone making a fuss? I'm all right. 229 00:19:52,474 --> 00:19:54,640 - But yesterday, you... - I just fainted. That's all. 230 00:19:54,643 --> 00:19:57,010 I guess my secretary must have told you what had happened. 231 00:19:57,012 --> 00:19:58,835 Please forget what he told you. 232 00:20:02,618 --> 00:20:04,105 Fainted? 233 00:20:08,591 --> 00:20:09,750 - Yeon Seo. - I must've dropped... 234 00:20:09,758 --> 00:20:11,920 my phone at the park. Let's go back. 235 00:20:11,927 --> 00:20:14,955 - Let's just buy a new one. - No, I have to find it. 236 00:20:15,898 --> 00:20:17,655 Why? 237 00:20:38,921 --> 00:20:40,050 Forget it. I'll go by myself. 238 00:20:40,055 --> 00:20:42,550 You were following me around like a puppy this morning. 239 00:20:42,558 --> 00:20:44,345 Why don't you want to follow me now? 240 00:20:46,328 --> 00:20:47,985 I'll go to the park. 241 00:20:48,030 --> 00:20:49,460 I'll find it. 242 00:20:49,465 --> 00:20:51,855 Stay here until I come back. Don't go anywhere. 243 00:20:51,934 --> 00:20:53,425 Promise me. 244 00:20:54,670 --> 00:20:56,295 Okay. 245 00:20:56,639 --> 00:20:58,295 I promise. 246 00:21:27,536 --> 00:21:29,525 I'm glad that you both are here. 247 00:21:30,072 --> 00:21:31,100 What is this about? 248 00:21:31,106 --> 00:21:33,035 I need to ask something. 249 00:21:35,377 --> 00:21:37,210 "Director Ji, I'm sorry." 250 00:21:37,212 --> 00:21:38,940 "I feel too burdened and I do not feel confident." 251 00:21:38,947 --> 00:21:40,580 "I think this is my limit." 252 00:21:40,582 --> 00:21:43,075 "I will end everything in the ballet theatre..." 253 00:21:43,152 --> 00:21:45,345 "that I loved." 254 00:21:45,421 --> 00:21:47,120 What is that? 255 00:21:47,122 --> 00:21:50,115 Please don't tell me that the text is from Ni Na. 256 00:21:50,626 --> 00:21:52,815 What do you think you're doing? 257 00:21:53,429 --> 00:21:55,330 This is a text message from Lee Yeon Seo. 258 00:21:55,331 --> 00:21:57,055 No, to be accurate, 259 00:21:57,166 --> 00:22:00,725 it's a text message by a kidnapper who took her yesterday. 260 00:22:03,939 --> 00:22:08,035 Ru Na. This is horrendous. What on earth happened? 261 00:22:10,012 --> 00:22:12,475 I thought we were done talking about it yesterday. 262 00:22:12,815 --> 00:22:16,705 Accusing us with a text message is enough for a defamation charge. 263 00:22:16,852 --> 00:22:19,620 So did something happen to Yeon Seo? 264 00:22:19,621 --> 00:22:21,150 Nothing happened. 265 00:22:21,156 --> 00:22:22,750 How do you know that? 266 00:22:22,758 --> 00:22:24,720 Director Ji, you wouldn't be here... 267 00:22:24,727 --> 00:22:26,555 if there was an accident. 268 00:22:27,963 --> 00:22:29,590 So... 269 00:22:29,598 --> 00:22:31,300 Yeon Seo had been kidnapped, 270 00:22:31,300 --> 00:22:33,800 but you're suspecting us that we're behind that? 271 00:22:33,802 --> 00:22:35,730 Bring us the evidence. 272 00:22:35,738 --> 00:22:39,070 No. If you do find evidence, go to the police station right away. 273 00:22:39,074 --> 00:22:40,870 Don't bother me. It's exhausting. 274 00:22:40,876 --> 00:22:42,640 I plan to do that, 275 00:22:42,644 --> 00:22:45,135 but I'm here to warn you in advance. 276 00:22:45,414 --> 00:22:48,510 Director Ji, come to your senses. We're not behind the kidnapping. 277 00:22:48,517 --> 00:22:49,550 Why would you warn us? 278 00:22:49,551 --> 00:22:53,920 I thought about what you two must want... 279 00:22:53,922 --> 00:22:55,715 to go such lengths. 280 00:22:57,559 --> 00:22:59,055 Come in. 281 00:23:07,136 --> 00:23:09,370 Why are you here? 282 00:23:09,371 --> 00:23:11,440 Director Ji asked me to come in. 283 00:23:11,440 --> 00:23:12,870 He said he had to tell me something. 284 00:23:12,875 --> 00:23:16,370 There's something you must know, Ni Na. 285 00:23:16,378 --> 00:23:18,805 Look, Director Ji. 286 00:23:20,416 --> 00:23:21,710 What is it? 287 00:23:21,717 --> 00:23:24,675 You've never contacted me personally. 288 00:23:24,953 --> 00:23:26,645 What is this about? 289 00:23:30,125 --> 00:23:31,855 You were great. 290 00:23:32,127 --> 00:23:34,315 Your performance yesterday was excellent. 291 00:23:34,396 --> 00:23:36,330 You were the Giselle I dreamed of. 292 00:23:36,331 --> 00:23:38,595 You were impressive, Ni Na. 293 00:23:42,438 --> 00:23:44,095 You two... 294 00:23:44,206 --> 00:23:46,640 would do anything for Ni Na. 295 00:23:46,642 --> 00:23:48,740 That's how much you love her. 296 00:23:48,744 --> 00:23:52,380 That's why I wanted to say this in front of you two as well. 297 00:23:52,381 --> 00:23:53,710 Well done. 298 00:23:53,715 --> 00:23:55,205 Bye. 299 00:24:27,649 --> 00:24:29,110 (Kim Dan) 300 00:24:29,117 --> 00:24:31,345 She's adorable. 301 00:24:34,756 --> 00:24:36,290 (Director Ji, I'm sorry. I feel too burdened...) 302 00:24:36,291 --> 00:24:38,460 "Director Ji, I'm sorry." 303 00:24:38,460 --> 00:24:41,115 "I feel too burdened and I do not feel confident." 304 00:24:41,430 --> 00:24:44,685 "I will end everything in the ballet theatre that I loved." 305 00:25:03,986 --> 00:25:05,575 What's your plan? 306 00:25:21,103 --> 00:25:22,665 They tried... 307 00:25:24,139 --> 00:25:25,940 to hurt a person. 308 00:25:25,941 --> 00:25:27,240 They are her family. 309 00:25:27,242 --> 00:25:29,705 They are her only family left. 310 00:25:31,079 --> 00:25:32,610 Her family did that. 311 00:25:32,614 --> 00:25:36,005 So are you going to hurt people just like them? 312 00:25:36,418 --> 00:25:38,450 How long do you think He will put up with you? 313 00:25:38,453 --> 00:25:40,350 "The day of the Lord will come like a thief." 314 00:25:40,355 --> 00:25:41,845 Behave yourself. 315 00:25:45,527 --> 00:25:47,085 You knew, didn't you? 316 00:25:47,095 --> 00:25:48,690 Were you just staring at her? 317 00:25:48,697 --> 00:25:52,225 Weren't you the one who got rid of Yeon Seo's memory? 318 00:26:14,423 --> 00:26:15,750 Why did you erase her memory? 319 00:26:15,757 --> 00:26:17,620 You told me not to do anything to humans! 320 00:26:17,626 --> 00:26:19,460 Why did you spread your wings in front of a human? 321 00:26:19,461 --> 00:26:21,285 This is all your fault. 322 00:26:21,730 --> 00:26:22,830 I was going to tell her. 323 00:26:22,831 --> 00:26:25,055 I was going to tell her the truth anyway. 324 00:26:25,667 --> 00:26:27,430 Whether she accepts me or not, 325 00:26:27,436 --> 00:26:28,870 that depends on Yeon Seo. 326 00:26:28,870 --> 00:26:30,130 Why did you erase her memory? 327 00:26:30,138 --> 00:26:32,240 Instead of trembling in fear with that awful memory, 328 00:26:32,240 --> 00:26:34,140 it's better not to know anything. 329 00:26:34,142 --> 00:26:35,570 The moment she knows that you're an angel, 330 00:26:35,577 --> 00:26:38,235 Noisy Gong and you won't be able to stay together. 331 00:26:44,353 --> 00:26:45,915 That's cowardly of you. 332 00:26:45,988 --> 00:26:47,475 I didn't know... 333 00:26:48,957 --> 00:26:50,815 an angel could be such a coward. 334 00:26:53,395 --> 00:26:56,225 Angels are meant to be only bystanders. 335 00:26:56,431 --> 00:26:58,025 So if... 336 00:26:58,967 --> 00:27:01,870 it is her fate to be murdered by someone, 337 00:27:01,870 --> 00:27:03,625 you must accept it. 338 00:27:05,207 --> 00:27:06,500 That makes no sense. 339 00:27:06,508 --> 00:27:09,205 If I can save her, I should. 340 00:27:09,211 --> 00:27:10,710 That's a good deed. 341 00:27:10,712 --> 00:27:12,935 And that's our job. 342 00:27:16,151 --> 00:27:17,480 No. 343 00:27:17,486 --> 00:27:20,145 Bringing confusion into this world is considered evil. 344 00:27:20,722 --> 00:27:23,950 Someone will be a sacrifice of another's criminal act. 345 00:27:23,959 --> 00:27:27,060 And someone will die at the peak of their life. 346 00:27:27,062 --> 00:27:28,960 And some people will live until 100 years old. 347 00:27:28,964 --> 00:27:30,930 But some people die as soon as they are born. 348 00:27:30,932 --> 00:27:33,895 Those are the fates of humans! 349 00:27:37,906 --> 00:27:39,440 I can't understand this. 350 00:27:39,441 --> 00:27:42,370 I was told everyone is important. 351 00:27:42,377 --> 00:27:44,005 He loves them. 352 00:27:44,046 --> 00:27:47,140 Then, no one should face such an unfair death. 353 00:27:47,149 --> 00:27:48,845 But He... 354 00:27:49,317 --> 00:27:51,045 and angels like us... 355 00:27:53,622 --> 00:27:56,020 won't take responsibility and just watch it happens? 356 00:27:56,024 --> 00:27:58,515 If you think we're irresponsible, 357 00:27:59,628 --> 00:28:01,785 that means you're selfish. 358 00:28:01,897 --> 00:28:03,390 Look into your heart. 359 00:28:03,398 --> 00:28:07,025 You don't want to save everyone who dies in a wrongful death. 360 00:28:07,269 --> 00:28:09,795 You only want to save just one person, Lee Yeon Seo. 361 00:28:14,376 --> 00:28:16,510 Don't try to tell Noisy Gong who you are. 362 00:28:16,511 --> 00:28:19,340 You don't have time to be greedy. 363 00:28:37,532 --> 00:28:39,255 (Episode 22) 364 00:28:53,148 --> 00:28:54,780 Yeon Seo, are you up? 365 00:28:54,783 --> 00:28:56,375 Let's eat breakfast. 366 00:29:23,078 --> 00:29:24,905 I'm going to practice. 367 00:29:37,993 --> 00:29:39,855 Congratulations, Yeon Seo. 368 00:29:40,495 --> 00:29:42,390 Yes, congratulations. 369 00:29:42,397 --> 00:29:44,825 That was an excellent Giselle. 370 00:29:47,936 --> 00:29:49,595 Thank you. 371 00:29:50,272 --> 00:29:51,740 Right. 372 00:29:51,740 --> 00:29:54,640 Are you looking after the health of our corps? 373 00:29:54,643 --> 00:29:56,710 Include physical therapy and massage in their schedule. 374 00:29:56,711 --> 00:29:58,510 - I'm still managing the theatre... - Of course. 375 00:29:58,513 --> 00:30:01,275 Let me know if you want anything. I'll make it happen. 376 00:30:03,185 --> 00:30:04,975 I look forward to working with you. 377 00:30:07,455 --> 00:30:09,420 Me too, Associate Director Geum. 378 00:30:09,424 --> 00:30:11,915 Goodness, did you get hurt? 379 00:30:13,862 --> 00:30:16,160 I heard you took a sick leave yesterday and skipped practice. 380 00:30:16,164 --> 00:30:17,660 Did something happen... 381 00:30:17,666 --> 00:30:19,495 on the day of the audition? 382 00:30:21,136 --> 00:30:23,030 No, nothing happened. 383 00:30:23,038 --> 00:30:24,595 I'll go inside. 384 00:30:24,840 --> 00:30:26,765 Be there on time. 385 00:30:31,146 --> 00:30:33,210 Maybe Director Ji lied. 386 00:30:33,215 --> 00:30:34,740 She looks so indifferent... 387 00:30:34,749 --> 00:30:37,805 after she has been supposedly abducted. 388 00:30:38,053 --> 00:30:39,280 He probably got something wrong. 389 00:30:39,287 --> 00:30:40,780 Don't let it get to you. 390 00:30:40,789 --> 00:30:42,850 We can just ignore this, 391 00:30:42,858 --> 00:30:46,115 but Ni Na is too weakhearted. 392 00:30:54,870 --> 00:30:57,430 Where are you? Why haven't I heard from you in two days? 393 00:30:57,439 --> 00:30:58,940 You told me to go off the grid. 394 00:30:58,940 --> 00:31:01,200 What are you talking about? When? 395 00:31:01,209 --> 00:31:03,170 - On that night, I... - Are you ill? 396 00:31:03,178 --> 00:31:04,765 Are you seeing things? 397 00:31:04,880 --> 00:31:06,210 Yeon Seo is fine. 398 00:31:06,214 --> 00:31:07,980 She fell from a 10-story building, 399 00:31:07,983 --> 00:31:09,910 but she walked in with all of her limbs. 400 00:31:09,918 --> 00:31:12,380 You said you'd take care of this. What did you do? 401 00:31:12,387 --> 00:31:13,875 I'm sorry. 402 00:31:13,922 --> 00:31:15,615 Tell me. 403 00:31:15,924 --> 00:31:17,415 Did she... 404 00:31:17,559 --> 00:31:19,285 see your face? 405 00:31:23,031 --> 00:31:24,685 Okay, I'm hanging up. 406 00:31:40,315 --> 00:31:41,540 I can't believe this. 407 00:31:41,549 --> 00:31:42,780 Yeon Seo is fine. 408 00:31:42,784 --> 00:31:44,450 She fell from a 10-story building, 409 00:31:44,452 --> 00:31:46,280 but she walked in with all of her limbs. 410 00:31:46,288 --> 00:31:48,820 You said you'd take care of this. What did you do? 411 00:31:48,823 --> 00:31:50,315 No. 412 00:31:50,959 --> 00:31:52,090 No. 413 00:31:52,093 --> 00:31:53,820 No! 414 00:31:53,828 --> 00:31:55,315 No. 415 00:31:55,864 --> 00:31:56,860 No. 416 00:31:56,865 --> 00:31:58,355 Hello. 417 00:32:13,748 --> 00:32:15,235 Excuse me. 418 00:32:42,410 --> 00:32:45,065 You dropped your cigarettes. 419 00:32:46,982 --> 00:32:49,845 This ballet theatre is a smoke-free building. 420 00:32:51,886 --> 00:32:54,045 Yes, right. I'm sorry. 421 00:32:59,661 --> 00:33:00,990 I'm your fan. 422 00:33:00,996 --> 00:33:02,485 Keep up your good work. 423 00:33:08,903 --> 00:33:10,395 What was that? 424 00:33:11,406 --> 00:33:12,500 That was odd. 425 00:33:12,507 --> 00:33:14,065 Yeon Seo! 426 00:33:15,777 --> 00:33:17,910 Why did you run over? 427 00:33:17,912 --> 00:33:19,835 Why won't you listen to me? 428 00:33:19,914 --> 00:33:21,980 I thought my heart was going to stop! 429 00:33:21,983 --> 00:33:24,950 I just came to work. Why would that make your heart stop? 430 00:33:24,953 --> 00:33:26,350 I asked you. I pleaded with you. 431 00:33:26,354 --> 00:33:28,945 I told you to take a few days off. Why did you... 432 00:33:30,125 --> 00:33:31,650 You should have told me that you're leaving. 433 00:33:31,659 --> 00:33:32,920 Why did you come here alone? 434 00:33:32,927 --> 00:33:34,520 Because you're like this. 435 00:33:34,529 --> 00:33:37,030 I knew you won't let me go, so how could I tell you? 436 00:33:37,032 --> 00:33:38,260 I was going to call. 437 00:33:38,266 --> 00:33:40,060 But I didn't have a phone, so... 438 00:33:40,068 --> 00:33:42,765 Right, did you find my phone? 439 00:33:46,107 --> 00:33:47,665 I did. 440 00:33:49,377 --> 00:33:52,105 But it's all broken. You should just get a new one. 441 00:33:52,714 --> 00:33:54,205 And? 442 00:33:54,816 --> 00:33:56,375 You threw it out? 443 00:33:56,384 --> 00:33:57,975 On your call? 444 00:33:58,253 --> 00:33:59,850 No, I didn't. 445 00:33:59,854 --> 00:34:01,790 You're unbelievable. 446 00:34:01,790 --> 00:34:03,190 If you're going to do things as you want, 447 00:34:03,191 --> 00:34:04,620 you can't tell me what to do. 448 00:34:04,626 --> 00:34:06,355 Even if we're... 449 00:34:07,495 --> 00:34:09,230 in such a relationship, 450 00:34:09,230 --> 00:34:11,860 I'm not yours. You have no right to do that. 451 00:34:11,866 --> 00:34:13,000 I know. I do know. 452 00:34:13,001 --> 00:34:15,055 You're really weird. 453 00:34:15,070 --> 00:34:17,330 You've been treating me like a three-year-old baby... 454 00:34:17,338 --> 00:34:20,540 who is trying to walk on a tightrope, 455 00:34:20,542 --> 00:34:22,565 and have been angry at me. 456 00:34:24,712 --> 00:34:26,205 You should go. 457 00:34:27,148 --> 00:34:28,580 Hey, Dan. 458 00:34:28,583 --> 00:34:30,775 What's wrong? 459 00:34:31,319 --> 00:34:33,775 What did I do? 460 00:34:39,260 --> 00:34:40,955 It's not you. 461 00:34:41,162 --> 00:34:42,590 I'm not angry at you. 462 00:34:42,597 --> 00:34:44,185 I'm angry at myself. 463 00:34:48,036 --> 00:34:50,370 Come here after work. I'll wait for you. 464 00:34:50,371 --> 00:34:52,295 Don't go home alone. 465 00:34:52,307 --> 00:34:53,840 I'll meet you here. 466 00:34:53,842 --> 00:34:55,335 Okay? 467 00:35:05,220 --> 00:35:07,645 What was that? 468 00:35:14,829 --> 00:35:16,585 It was you people, wasn't it? 469 00:35:16,998 --> 00:35:19,155 What did you do to Yeon Seo? 470 00:35:19,801 --> 00:35:23,195 She just thinks she collapsed on that day. 471 00:35:23,972 --> 00:35:25,340 You messed around with her memory? 472 00:35:25,340 --> 00:35:27,640 It already happened and it was horrendous. 473 00:35:27,642 --> 00:35:29,135 So... 474 00:35:30,278 --> 00:35:32,105 you should be careful too. 475 00:35:32,747 --> 00:35:33,880 This is why I hate it. 476 00:35:33,882 --> 00:35:36,080 Something awful always happens... 477 00:35:36,084 --> 00:35:38,245 when you get involved with an angel. 478 00:35:41,089 --> 00:35:43,020 - Watch your mouth. - You should have left... 479 00:35:43,024 --> 00:35:44,320 when I told you to get lost. 480 00:35:44,325 --> 00:35:45,620 Your senior or that deity of yours is... 481 00:35:45,627 --> 00:35:47,785 messing with things to try to fix everything... 482 00:35:47,795 --> 00:35:49,885 because you've been lurking around her. 483 00:35:49,931 --> 00:35:51,490 Why do you despise angels so much? 484 00:35:51,499 --> 00:35:53,525 What happened to you? 485 00:35:57,739 --> 00:35:59,640 Fantasia is like... 486 00:35:59,641 --> 00:36:02,405 a lion's den to Yeon Seo. So... 487 00:36:03,144 --> 00:36:04,635 please look after her... 488 00:36:05,213 --> 00:36:06,210 when I'm not around. 489 00:36:06,214 --> 00:36:07,710 Who do you think you are to ask me that? 490 00:36:07,715 --> 00:36:09,275 I'll take care of it myself. 491 00:36:39,180 --> 00:36:40,835 I'm not putting this on. 492 00:36:43,418 --> 00:36:44,980 I'm not playing Myrtha. 493 00:36:44,986 --> 00:36:47,445 No, I can't. 494 00:36:49,324 --> 00:36:50,990 Soo Ji is Bathilde. Jung Eun is Mom. 495 00:36:50,992 --> 00:36:53,655 Woo Jin is Hilarion. Yi Geon is Albrecht. 496 00:36:53,895 --> 00:36:55,530 Ni Na is Myrtha. 497 00:36:55,530 --> 00:36:56,790 Didn't you see the announcement? 498 00:36:56,798 --> 00:36:59,660 I don't want to play another role. 499 00:36:59,667 --> 00:37:02,000 - What do you mean? - I want to do Giselle's dance. 500 00:37:02,003 --> 00:37:04,970 So I will not take on any other roles. 501 00:37:04,973 --> 00:37:06,795 I will practice the same dance... 502 00:37:07,175 --> 00:37:09,635 that Yeon Seo dances as her understudy. 503 00:37:14,249 --> 00:37:16,050 Myrtha will perform on stage. 504 00:37:16,050 --> 00:37:17,850 But if you choose to be Giselle's understudy, 505 00:37:17,852 --> 00:37:19,080 you may not end up performing. 506 00:37:19,087 --> 00:37:20,815 And you're okay with that? 507 00:37:20,989 --> 00:37:22,485 Yes. 508 00:37:22,557 --> 00:37:25,290 There can be only one Giselle for the 2019 performance... 509 00:37:25,293 --> 00:37:27,185 for Fantasia. 510 00:37:38,172 --> 00:37:39,665 Ni Na. 511 00:37:42,343 --> 00:37:44,105 What are you thinking? 512 00:37:48,182 --> 00:37:50,010 It's exactly what I just said. 513 00:37:50,018 --> 00:37:53,015 During the audition, I truly felt... 514 00:37:53,154 --> 00:37:55,545 like I was Giselle. 515 00:37:55,590 --> 00:37:59,360 I've never felt that way before. It was as if I came out of my shell. 516 00:37:59,360 --> 00:38:02,230 Yet, you still won't choose me... 517 00:38:02,230 --> 00:38:05,055 even though I was the Giselle you dreamed of. 518 00:38:05,466 --> 00:38:07,425 I'm still not good enough. 519 00:38:10,238 --> 00:38:11,270 I'm going to accept that. 520 00:38:11,272 --> 00:38:13,365 Even if you're not Giselle, 521 00:38:13,641 --> 00:38:16,665 there are many people who are waiting to watch your dance. 522 00:38:16,778 --> 00:38:18,240 You should be Myrtha. 523 00:38:18,246 --> 00:38:19,640 Don't be fooled. 524 00:38:19,647 --> 00:38:22,335 I bet he'll offer a different role. 525 00:38:22,583 --> 00:38:24,575 But you should not accept it. 526 00:38:25,053 --> 00:38:27,650 If I don't, I won't be able to dance on stage. 527 00:38:27,655 --> 00:38:30,950 You can never know beforehand who will not be able to appear. 528 00:38:30,958 --> 00:38:33,820 Insist on Giselle no matter what. 529 00:38:33,828 --> 00:38:35,355 Okay? 530 00:38:36,097 --> 00:38:39,255 No. I want to appear on stage... 531 00:38:39,600 --> 00:38:41,355 as Giselle. 532 00:39:14,569 --> 00:39:16,970 If you see someone, you should greet them first. 533 00:39:16,971 --> 00:39:19,065 Only when they deserve it. 534 00:39:19,841 --> 00:39:21,565 Only when you start acting humanely... 535 00:39:21,876 --> 00:39:23,805 will I show you respect. 536 00:39:24,445 --> 00:39:26,135 What are you saying? 537 00:39:27,215 --> 00:39:30,705 Are you saying that I'm worth less than a human being? 538 00:39:39,127 --> 00:39:42,115 Hey! Where are you going? 539 00:39:49,971 --> 00:39:53,865 Ru Na, what are you trying to do? 540 00:39:59,247 --> 00:40:02,235 It's him. I need to catch him. 541 00:40:36,117 --> 00:40:38,010 What's wrong with you? 542 00:40:38,019 --> 00:40:40,550 It's you, right? Don't you know Lee Yeon Seo? 543 00:40:40,555 --> 00:40:43,250 What are you talking about? She is... 544 00:40:43,257 --> 00:40:44,750 She's a ballerina here. 545 00:40:44,759 --> 00:40:45,790 Don't feign ignorance. 546 00:40:45,793 --> 00:40:47,520 Both on that ship and during the audition, 547 00:40:47,528 --> 00:40:49,090 you were targeting her. 548 00:40:49,096 --> 00:40:51,030 Who sent you? Who gave you the orders? 549 00:40:51,032 --> 00:40:53,230 Seriously, what's wrong with you? 550 00:40:53,234 --> 00:40:56,470 My gosh. What's going on? 551 00:40:56,471 --> 00:40:58,200 Joon Soo... Joon Soo, is that you? 552 00:40:58,206 --> 00:40:59,765 Sir. 553 00:40:59,907 --> 00:41:01,395 Get off me. 554 00:41:03,911 --> 00:41:05,835 What's going on? 555 00:41:09,417 --> 00:41:10,650 Goodness. 556 00:41:10,651 --> 00:41:13,680 So you're saying, he attacked you... 557 00:41:13,688 --> 00:41:15,590 because he thought you were a bad guy? 558 00:41:15,590 --> 00:41:17,985 He started following me, 559 00:41:18,326 --> 00:41:20,055 so I got scared. 560 00:41:20,161 --> 00:41:21,290 That's why I ran. 561 00:41:21,295 --> 00:41:24,855 Where were you from 4pm to 11pm on the day of the audition? 562 00:41:25,967 --> 00:41:28,400 He was working with me. 563 00:41:28,402 --> 00:41:31,465 He wanted to switch shifts with us. 564 00:41:31,772 --> 00:41:35,895 Joon Soo is an angel. 565 00:41:37,311 --> 00:41:38,980 He definitely is. 566 00:41:38,980 --> 00:41:40,735 Are you happy now? 567 00:41:43,951 --> 00:41:45,475 I'm sorry. 568 00:41:46,120 --> 00:41:48,515 It's okay. I understand. 569 00:41:48,523 --> 00:41:51,485 I do hope you catch him though. 570 00:41:53,961 --> 00:41:55,615 I'm really sorry. 571 00:42:54,388 --> 00:42:56,550 Have you gone insane? Why are you here? 572 00:42:56,557 --> 00:42:58,790 Yeon Seo is practicing right now. 573 00:42:58,793 --> 00:43:01,020 I know. That's why I'm here. 574 00:43:01,028 --> 00:43:02,530 In order to find out... 575 00:43:02,530 --> 00:43:05,030 whether she's pretending not to remember or not, 576 00:43:05,032 --> 00:43:06,860 I'll have to show myself to her. 577 00:43:06,867 --> 00:43:08,060 What if you get caught? 578 00:43:08,069 --> 00:43:10,830 Then I'll tell them that I did everything single-handedly. 579 00:43:10,838 --> 00:43:12,325 Joon Soo. 580 00:43:13,074 --> 00:43:15,435 I won't let you end up behind bars ever again. 581 00:43:19,013 --> 00:43:23,650 Anyway, since we know for sure now that Yeon Seo doesn't recognize you, 582 00:43:23,651 --> 00:43:26,680 don't act rashly. Act normally. 583 00:43:26,687 --> 00:43:28,175 Yes, ma'am. 584 00:43:45,172 --> 00:43:48,770 Hello, I'm on my way. It'll take 30 minutes. 585 00:43:48,776 --> 00:43:50,710 I'm only going to look for props. 586 00:43:50,711 --> 00:43:52,605 Okay, I'll see you later. 587 00:44:13,968 --> 00:44:15,555 What was that? 588 00:44:18,305 --> 00:44:19,835 Since when? 589 00:44:20,608 --> 00:44:23,135 Since when were you scheming to harm Yeon Seo? 590 00:44:23,744 --> 00:44:25,710 What are you talking about? 591 00:44:25,713 --> 00:44:28,880 Yeon Seo is dancing in the practice room right now. 592 00:44:28,883 --> 00:44:31,675 So you'll feign ignorance? 593 00:44:32,253 --> 00:44:35,320 What's gotten into you? Are you deluded like she is? 594 00:44:35,322 --> 00:44:37,050 You're the one who's deluded. 595 00:44:37,058 --> 00:44:38,920 You believe you can deceive everyone. 596 00:44:38,926 --> 00:44:42,115 You believe that you'll be happy getting what you want... 597 00:44:42,930 --> 00:44:44,655 even if it's through evil means. 598 00:44:45,499 --> 00:44:47,230 Now, I've finally realized... 599 00:44:47,234 --> 00:44:50,795 that you have a heinous soul within that beautiful shell of yours. 600 00:44:51,472 --> 00:44:53,065 So... 601 00:45:00,047 --> 00:45:01,605 You'll never be able... 602 00:45:02,316 --> 00:45:04,245 to harm her again. 603 00:45:05,086 --> 00:45:06,845 Not on my watch. 604 00:45:22,303 --> 00:45:25,225 - I'll see you tomorrow! - Bye! 605 00:45:37,518 --> 00:45:39,745 He told me not to be alone. 606 00:45:39,820 --> 00:45:41,545 Where is he? 607 00:45:45,025 --> 00:45:46,685 Kim Dan. 608 00:45:47,394 --> 00:45:49,455 Come out, Dan. 609 00:45:50,064 --> 00:45:51,655 Come out. 610 00:46:05,579 --> 00:46:07,435 What's with his face? 611 00:46:08,182 --> 00:46:10,145 Is he still upset? 612 00:46:19,393 --> 00:46:21,190 Stop. People might see us. 613 00:46:21,195 --> 00:46:22,985 I'm going to protect you. 614 00:46:23,364 --> 00:46:26,355 You'll never be alone ever again. 615 00:46:26,734 --> 00:46:30,125 I'm really fine. 616 00:47:05,172 --> 00:47:06,840 You should have told me that you're leaving. 617 00:47:06,841 --> 00:47:08,795 Why did you come here alone? 618 00:47:10,845 --> 00:47:12,335 There must be something... 619 00:47:13,047 --> 00:47:15,875 going on. 620 00:48:25,152 --> 00:48:26,845 (Report) 621 00:48:33,227 --> 00:48:37,025 Angel Kim Dan will be back to work from his vacation. 622 00:48:39,967 --> 00:48:42,655 I wanted to tell her that I was an angel. 623 00:48:42,836 --> 00:48:45,795 And she almost found out that I was an angel. 624 00:48:46,140 --> 00:48:47,635 However, 625 00:48:47,808 --> 00:48:50,305 everything stemmed from my greed. 626 00:48:50,878 --> 00:48:52,565 Perhaps, 627 00:48:52,980 --> 00:48:55,375 I might fail my mission. 628 00:48:58,185 --> 00:49:00,245 I might turn into dust. 629 00:49:03,223 --> 00:49:04,715 However, 630 00:49:04,959 --> 00:49:07,485 before that happens, 631 00:49:07,828 --> 00:49:11,255 please allow me to keep my promise... 632 00:49:11,265 --> 00:49:12,955 that I'll protect her. 633 00:49:23,310 --> 00:49:24,640 So... 634 00:49:24,645 --> 00:49:26,210 when you followed a suspicious man, 635 00:49:26,213 --> 00:49:28,605 you saw him meeting with Associate Director Geum? 636 00:49:28,782 --> 00:49:31,580 I'm not certain that he kidnapped Yeon Seo two days ago, 637 00:49:31,585 --> 00:49:33,820 but my suspicion of him won't go away, 638 00:49:33,821 --> 00:49:35,280 so I decided to tell you. 639 00:49:35,289 --> 00:49:36,845 But... 640 00:49:36,857 --> 00:49:37,890 why would she do that? 641 00:49:37,891 --> 00:49:40,115 Not General Director Choi or Ni Na. 642 00:49:41,528 --> 00:49:43,085 Evil behavior... 643 00:49:44,064 --> 00:49:46,085 doesn't need a good reason. 644 00:49:47,234 --> 00:49:49,725 Ji Woong has to confirm this. 645 00:49:50,037 --> 00:49:52,000 Gosh, I'm so stupid. 646 00:49:52,006 --> 00:49:54,595 I should've gotten the files the other day. 647 00:49:54,842 --> 00:49:58,005 - Who? - A guy who vanished into thin air. 648 00:50:02,983 --> 00:50:04,475 Yes? 649 00:50:05,152 --> 00:50:07,015 This is Jung Yu Mi. 650 00:50:09,757 --> 00:50:11,245 What? 651 00:50:12,693 --> 00:50:14,315 I'll be right there. 652 00:50:16,663 --> 00:50:17,860 What is this about? 653 00:50:17,865 --> 00:50:19,555 Please look after her. 654 00:50:24,104 --> 00:50:25,630 Thank you for identifying his body. 655 00:50:25,639 --> 00:50:28,600 We didn't find any belongings and thought this would take a while, 656 00:50:28,609 --> 00:50:32,310 but luckily, we found your business card in his pocket. 657 00:50:32,312 --> 00:50:35,305 The autopsy result shows that he had terminal cancer. 658 00:50:35,682 --> 00:50:38,405 We'll close the case as a suicide due to an unhappy life. 659 00:50:56,737 --> 00:50:58,130 I'm here. What is it? 660 00:50:58,138 --> 00:51:00,265 Are you sick? Do you need anything? 661 00:51:02,176 --> 00:51:05,170 Can you clean my practice room for me? 662 00:51:05,179 --> 00:51:07,210 I'm going to practice all day today at home, 663 00:51:07,214 --> 00:51:09,405 but I hate it when it's dirty. 664 00:51:09,750 --> 00:51:11,310 I'm sure your housekeeper probably did. 665 00:51:11,318 --> 00:51:12,710 Can you do it? 666 00:51:12,719 --> 00:51:14,745 That will help me feel at ease. 667 00:51:15,155 --> 00:51:16,715 You'll do it, right? 668 00:51:19,193 --> 00:51:20,685 Yes. 669 00:51:54,695 --> 00:51:57,925 If you're not telling me what it is, you must have a reason for it. 670 00:51:59,333 --> 00:52:02,925 Then, I'm going to find out why. 671 00:52:29,663 --> 00:52:31,525 He didn't throw it out. 672 00:52:32,666 --> 00:52:34,995 Is it completely broken? 673 00:52:57,357 --> 00:52:58,845 It's all done. 674 00:53:01,695 --> 00:53:04,025 Do you need gloves? Do you want to check? 675 00:53:11,305 --> 00:53:12,865 What's going on? 676 00:53:12,973 --> 00:53:14,565 You don't... 677 00:53:16,543 --> 00:53:19,105 truly love me. 678 00:53:20,814 --> 00:53:22,540 What's gotten into you all of a sudden? 679 00:53:22,549 --> 00:53:24,045 I... 680 00:53:24,618 --> 00:53:26,815 trusted you to the end. 681 00:53:27,354 --> 00:53:29,145 And I wanted to trust you. 682 00:53:31,825 --> 00:53:33,690 Can you explain it? 683 00:53:33,694 --> 00:53:35,160 That way, I can at least give you an explanation. 684 00:53:35,162 --> 00:53:36,655 I don't need it. 685 00:53:37,064 --> 00:53:39,585 Why would I explain it to you when you won't do the same for me? 686 00:53:41,768 --> 00:53:43,595 Don't even talk to me. 687 00:53:44,371 --> 00:53:46,165 Hey, hey. Yeon Seo! 688 00:53:47,207 --> 00:53:48,835 (Ji Kang Woo) 689 00:53:49,643 --> 00:53:50,770 I'm busy. We can talk later. 690 00:53:50,777 --> 00:53:52,365 I'm in front of the house. 691 00:53:59,419 --> 00:54:01,075 Why are you here? 692 00:54:01,188 --> 00:54:02,950 I told you to tell Yeon Seo that I'm here. 693 00:54:02,956 --> 00:54:04,515 I need to talk to you. 694 00:54:07,294 --> 00:54:09,155 I think Associate Director Geum... 695 00:54:09,596 --> 00:54:11,925 is after Yeon Seo. 696 00:54:12,366 --> 00:54:14,025 I knew it. 697 00:54:14,134 --> 00:54:16,130 - What? - I mean... 698 00:54:16,136 --> 00:54:18,030 I suspected that it was her. 699 00:54:18,038 --> 00:54:20,135 But why didn't you tell me? 700 00:54:21,108 --> 00:54:23,195 What can you do? 701 00:54:23,443 --> 00:54:25,040 How much time do you have left? 702 00:54:25,045 --> 00:54:27,040 2 weeks? 1 month? 703 00:54:27,047 --> 00:54:29,610 You'll only stay here for a few days and go back to your realm. 704 00:54:29,616 --> 00:54:32,380 On top of that, you're an angel. 705 00:54:32,386 --> 00:54:35,950 If necessary, I can even kill those people... 706 00:54:35,956 --> 00:54:37,715 for Yeon Seo. 707 00:54:39,026 --> 00:54:40,515 You cannot... 708 00:54:41,561 --> 00:54:43,090 repay evil with evil. 709 00:54:43,096 --> 00:54:44,830 That only applies to angels like you. 710 00:54:44,831 --> 00:54:46,655 A human like myself... 711 00:54:46,833 --> 00:54:49,260 isn't afraid of His Judgement anymore. 712 00:54:49,269 --> 00:54:50,765 You're not... 713 00:54:51,872 --> 00:54:53,040 afraid of it anymore? 714 00:54:53,040 --> 00:54:54,470 There was... 715 00:54:54,474 --> 00:54:57,670 a young angel who thought he was special... 716 00:54:57,678 --> 00:54:59,635 just like you. 717 00:55:00,247 --> 00:55:02,375 I knew it. You were him. 718 00:55:04,451 --> 00:55:05,580 The young angel. 719 00:55:05,585 --> 00:55:07,620 What matters now are the present... 720 00:55:07,621 --> 00:55:12,345 and the man who will stay by Yeon Seo's side to the end. 721 00:55:12,392 --> 00:55:14,655 When did you turn into a human? 722 00:55:15,095 --> 00:55:18,385 No. How did you become a human? 723 00:55:18,498 --> 00:55:19,985 No. 724 00:55:20,300 --> 00:55:21,795 Can an angel... 725 00:55:22,936 --> 00:55:24,825 become a human being? 726 00:55:28,041 --> 00:55:29,695 Answer me now. 727 00:55:29,776 --> 00:55:31,735 What are you talking about... 728 00:55:34,247 --> 00:55:35,905 without me? 729 00:55:37,784 --> 00:55:39,210 I asked him to call you. 730 00:55:39,219 --> 00:55:41,515 I can only contact you through your secretary. 731 00:55:44,758 --> 00:55:46,460 I told him to go back. 732 00:55:46,460 --> 00:55:47,960 You don't have anything to talk about with him. 733 00:55:47,961 --> 00:55:49,420 Let's go. 734 00:55:49,429 --> 00:55:51,885 I need to talk to Director Ji. 735 00:55:53,500 --> 00:55:54,560 Let me come with you. 736 00:55:54,568 --> 00:55:56,030 Stay at home. 737 00:55:56,036 --> 00:55:57,595 Why? 738 00:56:03,744 --> 00:56:06,035 I have a secret just like you. 739 00:56:22,896 --> 00:56:24,625 Darn it. 740 00:56:30,737 --> 00:56:32,270 (Director Ji, I'm sorry. I feel too burdened...) 741 00:56:32,272 --> 00:56:34,935 I've never sent that text message. 742 00:56:35,108 --> 00:56:37,635 But you received that message from me. 743 00:56:40,480 --> 00:56:43,210 I thought that you probably didn't mean it. 744 00:56:43,216 --> 00:56:45,005 Don't lie. 745 00:56:46,453 --> 00:56:48,150 In hindsight, everything is odd. 746 00:56:48,155 --> 00:56:49,480 I'm not the type... 747 00:56:49,489 --> 00:56:53,990 to easily faint because I started to practice again. 748 00:56:53,994 --> 00:56:56,890 I hate that you and Dan are whispering to each other without me. 749 00:56:56,897 --> 00:56:59,125 Tell me everything you know. 750 00:56:59,433 --> 00:57:00,925 Do you remember... 751 00:57:01,768 --> 00:57:04,325 my friend I placed at the temple? 752 00:57:04,905 --> 00:57:06,525 She died... 753 00:57:06,640 --> 00:57:08,335 right in front of me. 754 00:57:10,143 --> 00:57:11,635 And... 755 00:57:17,818 --> 00:57:19,875 this is the photo I took with her. 756 00:57:28,328 --> 00:57:29,815 You two look alike. 757 00:57:30,497 --> 00:57:32,085 The resemblance is uncanny. 758 00:57:34,568 --> 00:57:36,055 Is this why... 759 00:57:36,570 --> 00:57:39,165 you insisted on working with me? 760 00:57:40,841 --> 00:57:42,435 Director Ji, 761 00:57:42,976 --> 00:57:44,370 I'm not her. 762 00:57:44,377 --> 00:57:46,865 I know. At first... 763 00:57:48,381 --> 00:57:50,380 I thought you were her replacement. 764 00:57:50,383 --> 00:57:52,180 But not anymore. 765 00:57:52,185 --> 00:57:54,120 I love Lee Yeon Seo's dance. 766 00:57:54,120 --> 00:57:56,345 And I love you as a person, 767 00:57:56,990 --> 00:57:58,645 Yeon Seo. 768 00:57:59,726 --> 00:58:02,885 You asked me to tell you what happened on that night. 769 00:58:03,129 --> 00:58:04,330 But I cannot tell you. 770 00:58:04,331 --> 00:58:06,360 I will take care of it without you knowing, 771 00:58:06,366 --> 00:58:09,625 and I don't want you to remember a tormenting memory. 772 00:58:09,870 --> 00:58:11,495 A tormenting... 773 00:58:12,038 --> 00:58:13,200 memory? 774 00:58:13,206 --> 00:58:16,695 And above all, I don't want to lose you again... 775 00:58:17,844 --> 00:58:19,665 like that time. 776 00:58:26,853 --> 00:58:30,585 An angel became human. 777 00:58:32,392 --> 00:58:35,555 An angel fell in love... 778 00:58:36,563 --> 00:58:38,255 and became human. 779 00:58:41,301 --> 00:58:42,760 The moment she knows that you're an angel, 780 00:58:42,769 --> 00:58:45,225 Noisy Gong and you won't be able to stay together. 781 00:58:47,374 --> 00:58:50,805 If I become human... 782 00:59:03,023 --> 00:59:05,185 (Lady Yeon Seo) 783 00:59:16,136 --> 00:59:17,970 Hello? 784 00:59:17,971 --> 00:59:20,100 It's me. Noisy Gong. 785 00:59:20,106 --> 00:59:22,140 Where are you? How did you find your phone? 786 00:59:22,142 --> 00:59:24,970 I'm at the park where I fainted. 787 00:59:24,978 --> 00:59:26,440 All alone? Where is Ji Kang Woo? 788 00:59:26,446 --> 00:59:28,880 No one would tell me what happened, so I just came here... 789 00:59:28,882 --> 00:59:31,045 thinking I might remember something. 790 00:59:31,785 --> 00:59:33,820 I'll come over. Stay right there. 791 00:59:33,820 --> 00:59:35,875 Let me ask you one last time. 792 00:59:37,524 --> 00:59:39,015 Do you... 793 00:59:39,626 --> 00:59:42,115 really have nothing to say to me? 794 00:59:45,699 --> 00:59:48,855 I'll tell you when I get there. No. 795 00:59:48,902 --> 00:59:51,130 Let's keep talking on the phone until I get there. 796 00:59:51,137 --> 00:59:52,725 It's too late. 797 00:59:53,340 --> 00:59:55,265 I said it was the last time. 798 00:59:56,943 --> 00:59:59,705 Yeon Seo. Yeon Seo! 799 01:00:18,565 --> 01:00:20,255 Yeon Seo! 800 01:00:31,711 --> 01:00:33,540 May I ask you something? 801 01:00:33,546 --> 01:00:35,580 Sure. Do you want something? 802 01:00:35,582 --> 01:00:37,980 Do you remember the guy who bought a red balloon here... 803 01:00:37,984 --> 01:00:39,875 a couple of days ago? 804 01:00:43,657 --> 01:00:45,315 This guy. 805 01:00:46,292 --> 01:00:48,020 Oh, this man. 806 01:00:48,028 --> 01:00:50,360 He bought an umbrella and a balloon. 807 01:00:50,363 --> 01:00:53,260 Yes, that's him. What happened after that? 808 01:00:53,266 --> 01:00:55,360 He ran around everywhere screaming... 809 01:00:55,368 --> 01:00:59,230 that his girlfriend suddenly went missing. 810 01:00:59,239 --> 01:01:01,065 I wonder if he found her. 811 01:01:01,408 --> 01:01:02,965 He said... 812 01:01:03,743 --> 01:01:05,535 she went missing? 813 01:01:36,209 --> 01:01:38,140 Yeon Seo, are you okay? 814 01:01:38,144 --> 01:01:40,510 Don't go around alone. If anything, be with Ji Kang Woo. 815 01:01:40,513 --> 01:01:42,505 Do you know how much I was worried? 816 01:01:46,252 --> 01:01:47,745 Are you... 817 01:01:48,722 --> 01:01:50,415 I'll tell you everything. 818 01:01:50,623 --> 01:01:52,415 I didn't want to surprise you... 819 01:01:54,027 --> 01:01:55,585 Dan. 820 01:01:58,665 --> 01:02:00,155 Are you... 821 01:02:01,935 --> 01:02:03,825 an angel? 822 01:02:09,876 --> 01:02:11,605 Answer me. 823 01:02:14,681 --> 01:02:16,835 You can't lie. 824 01:02:20,487 --> 01:02:23,620 You don't truly love me. 825 01:02:23,623 --> 01:02:25,120 The moment she knows that you're an angel, 826 01:02:25,125 --> 01:02:27,490 Noisy Gong and you won't be able to stay together. 827 01:02:27,494 --> 01:02:29,015 I... 828 01:02:30,230 --> 01:02:32,255 trusted you to the end. 829 01:02:32,499 --> 01:02:34,255 And I wanted to trust you. 830 01:02:40,406 --> 01:02:41,935 Yes. 831 01:02:44,410 --> 01:02:46,135 I'm an angel. 832 01:03:18,678 --> 01:03:22,835 (Angel's Last Mission - Love) 833 01:03:23,149 --> 01:03:26,205 Do you want me to stay with you tonight? 834 01:03:27,687 --> 01:03:29,180 Pseudo-religious con artists. 835 01:03:29,189 --> 01:03:30,390 That was humiliating. 836 01:03:30,390 --> 01:03:32,520 I came to tell you to stop fooling me. Got it? 837 01:03:32,525 --> 01:03:33,590 - Yes, we got it. - Yes. 838 01:03:33,593 --> 01:03:37,760 I mean, shouldn't she thank me first? 839 01:03:37,764 --> 01:03:40,485 I'll make sure those who hurt you get punished. 840 01:03:40,767 --> 01:03:41,800 I promise. 841 01:03:41,801 --> 01:03:44,530 What do I need to do to become a human? 842 01:03:44,537 --> 01:03:46,000 The deity is very jealous. 843 01:03:46,005 --> 01:03:49,035 Kim Dan will dissipate... 844 01:03:49,342 --> 01:03:51,365 because of your love. 57492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.