All language subtitles for A.L.M.L.E13-E14.190612.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,324 --> 00:00:08,815 Young Lady. 2 00:00:13,063 --> 00:00:15,285 Can't you just give up on everything? 3 00:00:17,601 --> 00:00:19,795 I hate to see you suffer. 4 00:00:20,070 --> 00:00:22,525 You don't have to keep dancing... 5 00:00:23,006 --> 00:00:25,335 for Fantasia. 6 00:00:27,344 --> 00:00:30,035 If you need an audience to dance, 7 00:00:30,981 --> 00:00:32,705 I will watch you. 8 00:00:34,217 --> 00:00:35,705 Okay? 9 00:00:37,087 --> 00:00:38,675 Should I? 10 00:00:39,823 --> 00:00:42,315 Should I give up on everything, 11 00:00:42,659 --> 00:00:44,360 only show my dance to you, 12 00:00:44,361 --> 00:00:46,885 and live forever with you? 13 00:00:53,970 --> 00:00:55,465 Kim Dan. 14 00:00:56,907 --> 00:00:58,395 Yes, Young Lady. 15 00:01:00,744 --> 00:01:03,705 Why do you always save me? 16 00:01:07,084 --> 00:01:09,545 You save me... 17 00:01:10,187 --> 00:01:12,375 and help me out. 18 00:01:12,722 --> 00:01:15,315 But why don't you like me? 19 00:01:18,462 --> 00:01:19,955 Figures. 20 00:01:20,063 --> 00:01:23,085 No one in this world likes me. 21 00:01:24,501 --> 00:01:26,795 I don't care about that. 22 00:01:28,105 --> 00:01:29,665 But... 23 00:01:29,739 --> 00:01:32,465 it's not okay for you... 24 00:01:34,411 --> 00:01:36,040 to not like me. 25 00:01:36,046 --> 00:01:37,535 I hate it. 26 00:01:37,681 --> 00:01:39,335 It's frustrating. 27 00:01:41,151 --> 00:01:43,305 You said I'm good. 28 00:01:44,354 --> 00:01:46,045 You said I'm pretty. 29 00:01:47,524 --> 00:01:49,015 But... 30 00:01:51,061 --> 00:01:53,585 But why don't you like me? 31 00:01:53,997 --> 00:01:56,225 How can you not like me? 32 00:01:58,535 --> 00:02:00,025 How? 33 00:02:01,037 --> 00:02:02,595 Kim Dan. 34 00:02:57,260 --> 00:02:58,755 I... 35 00:03:00,497 --> 00:03:02,655 cannot like you. 36 00:03:03,466 --> 00:03:05,125 And I... 37 00:03:07,837 --> 00:03:10,095 can't stay by your side forever. 38 00:03:10,840 --> 00:03:12,335 That really... 39 00:03:12,909 --> 00:03:14,765 breaks my heart. 40 00:03:15,378 --> 00:03:16,935 Yeon Seo. 41 00:03:17,414 --> 00:03:19,035 How can I... 42 00:03:22,152 --> 00:03:24,245 not like you? 43 00:03:44,007 --> 00:03:45,635 Don't go. 44 00:03:48,578 --> 00:03:50,235 Don't go. 45 00:03:58,722 --> 00:04:00,520 How do you really feel? 46 00:04:00,523 --> 00:04:03,860 Are you worried he isn't the real one? 47 00:04:03,860 --> 00:04:06,415 Or are you wishing that he isn't the real one? 48 00:04:14,704 --> 00:04:16,865 I'm in huge trouble, aren't I? 49 00:04:20,710 --> 00:04:23,435 - What are you doing? - No, what's with you? 50 00:04:24,681 --> 00:04:27,050 - Let go of me. Let go... - You can't run away. 51 00:04:27,050 --> 00:04:29,880 Tell me you'll disappear from Yeon Seo's life now. 52 00:04:29,886 --> 00:04:30,980 What are you talking about? 53 00:04:30,987 --> 00:04:32,650 I warned you, didn't I? 54 00:04:32,656 --> 00:04:34,150 That I won't let you live if you interfere. 55 00:04:34,157 --> 00:04:35,950 Who do you think you are to tell her... 56 00:04:35,959 --> 00:04:38,385 to give up on dancing? 57 00:04:39,729 --> 00:04:41,685 I said, let go! 58 00:04:57,447 --> 00:04:59,075 I'm not really sure anymore. 59 00:04:59,883 --> 00:05:01,680 I thought I could know... 60 00:05:01,685 --> 00:05:04,375 what humans are like when I take on their body. 61 00:05:04,554 --> 00:05:06,375 But I guess not. 62 00:05:07,657 --> 00:05:11,315 Why are humans like this? 63 00:05:11,394 --> 00:05:14,155 When I like someone, why does my heart ache? 64 00:05:14,564 --> 00:05:16,785 I know it's a vain hope, 65 00:05:16,866 --> 00:05:20,725 but why do I keep wanting and wishing for more? 66 00:05:22,539 --> 00:05:24,595 Why do... 67 00:05:24,974 --> 00:05:26,865 humans love... 68 00:05:27,010 --> 00:05:29,005 in such a foolish way? 69 00:06:09,285 --> 00:06:11,345 You're awake. 70 00:06:12,455 --> 00:06:14,285 He has a laceration on his arm. 71 00:06:15,859 --> 00:06:18,555 Don't worry. It's not bad. 72 00:06:18,561 --> 00:06:20,925 Ji Kang Woo. Where's Ji Kang Woo? 73 00:06:21,131 --> 00:06:23,895 The guy I fell in with. Is he not out yet? 74 00:06:24,968 --> 00:06:27,270 There's another man in the water. Keep searching. 75 00:06:27,270 --> 00:06:29,200 Be quick. He's human... 76 00:06:29,205 --> 00:06:30,935 and could die... 77 00:06:31,941 --> 00:06:33,940 We'll look for the other person. 78 00:06:33,943 --> 00:06:35,905 Let's take you to the hospital. 79 00:06:35,945 --> 00:06:38,635 That person. Is it... 80 00:06:41,351 --> 00:06:43,445 Who do you mean? 81 00:06:47,490 --> 00:06:49,445 Will you keep still? 82 00:06:51,694 --> 00:06:53,530 I'm okay. I'm perfectly fine. 83 00:06:53,530 --> 00:06:54,930 You bled a lot. 84 00:06:54,931 --> 00:06:57,860 And just in case, we'll take some x-rays. 85 00:06:57,867 --> 00:07:00,225 I'll heal right away. I swear. 86 00:07:00,837 --> 00:07:04,335 Stay right here until it's your turn. 87 00:07:18,855 --> 00:07:21,715 What's that I keep seeing? 88 00:07:22,959 --> 00:07:25,755 It's not a dream or a prophecy. 89 00:07:30,066 --> 00:07:32,195 It must've been Ji Kang Woo. 90 00:07:32,635 --> 00:07:34,665 I hope he's okay. 91 00:07:38,107 --> 00:07:41,640 So why did he lunge at me and grab me by the throat? 92 00:07:41,644 --> 00:07:44,305 Why would a civilized person do that? 93 00:07:46,282 --> 00:07:47,875 Did he... 94 00:07:49,519 --> 00:07:51,620 Can't you just give up on everything? 95 00:07:51,621 --> 00:07:53,690 Should I give up on everything, 96 00:07:53,690 --> 00:07:57,655 only show my dance to you, and live forever with you? 97 00:07:58,695 --> 00:08:00,185 Did he hear that? 98 00:08:02,098 --> 00:08:03,625 If he did, 99 00:08:03,800 --> 00:08:05,660 does that justify what he did? 100 00:08:05,668 --> 00:08:07,255 It does. 101 00:08:10,139 --> 00:08:14,105 Telling a dancer to quit is like taking their life. 102 00:08:14,811 --> 00:08:17,240 - What do you mean? - After Yeon Seo went blind, 103 00:08:17,247 --> 00:08:19,305 do you know she tried to kill herself? 104 00:08:20,550 --> 00:08:23,850 She just got her sight back and decided to dance again, 105 00:08:23,853 --> 00:08:26,350 and you want her to give up? To quit? 106 00:08:26,356 --> 00:08:27,350 How dare you? 107 00:08:27,357 --> 00:08:29,850 Who do you think you are to say such nonsense? 108 00:08:29,859 --> 00:08:31,090 Quit your daydreaming. 109 00:08:31,094 --> 00:08:34,190 Yeon Seo's standing at the edge of a cliff. 110 00:08:34,197 --> 00:08:36,460 Just one step and she plummets into the darkness. 111 00:08:36,466 --> 00:08:38,395 Don't push her! 112 00:08:39,769 --> 00:08:41,865 That will be the fiery pit to her. 113 00:08:45,341 --> 00:08:46,600 I'm warning you for the last time. 114 00:08:46,609 --> 00:08:48,410 Resign and disappear tomorrow. 115 00:08:48,411 --> 00:08:50,775 If not, first of all, I will... 116 00:08:51,447 --> 00:08:53,635 toss you into the fiery pit. 117 00:09:04,260 --> 00:09:05,815 Mr. Ji. 118 00:09:06,896 --> 00:09:09,190 I won't disappear. I can't yet. 119 00:09:09,198 --> 00:09:11,660 Why not? You pretended it wasn't, 120 00:09:11,668 --> 00:09:13,460 but is it because of your meager emotions? 121 00:09:13,469 --> 00:09:15,625 Your sincerity and all that? 122 00:09:17,106 --> 00:09:20,135 You're right. I like Yeon Seo. 123 00:09:20,143 --> 00:09:21,735 I like her. 124 00:09:21,744 --> 00:09:24,435 Much more than I thought. 125 00:09:24,714 --> 00:09:27,875 That's why I'm doing this. Because I want to see her happy. 126 00:09:27,917 --> 00:09:29,705 You promised me... 127 00:09:29,719 --> 00:09:32,645 that whatever you do, you'd do for her happiness. 128 00:09:33,056 --> 00:09:34,350 Keep your word. 129 00:09:34,357 --> 00:09:36,145 If you do that, 130 00:09:36,826 --> 00:09:38,485 I'll disappear. 131 00:09:38,895 --> 00:09:40,855 I won't look back... 132 00:09:41,364 --> 00:09:43,185 and will leave with a smile. 133 00:09:43,833 --> 00:09:45,395 But if you... 134 00:09:45,768 --> 00:09:48,325 give her a hard time over dance or anything, 135 00:09:48,504 --> 00:09:50,795 then I will make you pay. 136 00:09:52,141 --> 00:09:53,835 Do you understand? 137 00:10:21,771 --> 00:10:24,565 I know better than anyone. I won't do anything. 138 00:10:24,674 --> 00:10:26,340 I won't yearn for more. 139 00:10:26,342 --> 00:10:28,905 Kim Dan, it's time for your x-ray... 140 00:10:28,945 --> 00:10:30,310 What are you doing? 141 00:10:30,313 --> 00:10:32,775 I'm fine now. I'll get going. 142 00:10:32,849 --> 00:10:34,845 - Wait. - Sorry. 143 00:10:35,184 --> 00:10:38,150 Wait. Wait. Kim Dan. 144 00:10:38,154 --> 00:10:42,845 Dear Deity. He is out of his mind. 145 00:10:43,860 --> 00:10:45,760 Please ignore... 146 00:10:45,762 --> 00:10:48,455 all the confessions from today. 147 00:11:19,562 --> 00:11:21,185 Seol Hee. 148 00:11:22,065 --> 00:11:25,525 You said that the world is full of dance. 149 00:11:37,613 --> 00:11:39,135 Why am I... 150 00:11:40,316 --> 00:11:42,445 like this, Seol Hee? 151 00:11:43,286 --> 00:11:45,115 I thought it's done, 152 00:11:45,722 --> 00:11:48,045 that I'm almost there. 153 00:11:48,991 --> 00:11:51,055 He really gets on my nerves. 154 00:11:52,462 --> 00:11:54,255 I can't stand him. 155 00:11:56,799 --> 00:11:59,055 Is it really him... 156 00:11:59,435 --> 00:12:01,265 that's getting on your nerves? 157 00:12:02,505 --> 00:12:05,165 What's making you waver. 158 00:12:06,242 --> 00:12:07,835 Is it that man... 159 00:12:08,044 --> 00:12:09,535 or... 160 00:12:09,679 --> 00:12:11,505 is it your heart? 161 00:12:28,131 --> 00:12:29,790 Where's Ni Na? 162 00:12:29,799 --> 00:12:32,195 Just one glass should do it. 163 00:12:32,835 --> 00:12:34,465 Ru Na. 164 00:12:34,670 --> 00:12:36,800 Shall we talk? 165 00:12:36,806 --> 00:12:38,395 About what? 166 00:12:39,909 --> 00:12:41,505 It's nothing. 167 00:12:41,744 --> 00:12:44,880 Call the sponsors' association and have them gather by 9am. 168 00:12:44,881 --> 00:12:46,905 - Now? - Yes. 169 00:12:47,583 --> 00:12:50,105 - Good morning. - Morning. 170 00:12:53,790 --> 00:12:55,445 Did you drink? 171 00:12:56,526 --> 00:12:58,620 Do you smell it? Oh, dear. 172 00:12:58,628 --> 00:13:00,530 I showered 2 times and brushed 3 times. 173 00:13:00,530 --> 00:13:03,385 You never drank alcohol. Why start now? 174 00:13:03,733 --> 00:13:05,395 Is it because of Yeon Seo? 175 00:13:05,401 --> 00:13:06,560 You boycotted her. 176 00:13:06,569 --> 00:13:08,300 The corps are all in, 177 00:13:08,304 --> 00:13:10,470 but the artistic director is being stubborn. 178 00:13:10,473 --> 00:13:12,335 Drink this. You'll feel better. 179 00:13:15,378 --> 00:13:18,835 It will all work out. Trust me and rest today. 180 00:13:19,282 --> 00:13:20,835 Okay. 181 00:13:26,589 --> 00:13:28,620 Well... Mom. 182 00:13:28,624 --> 00:13:31,460 Do you remember the teacher who first taught me ballet? 183 00:13:31,460 --> 00:13:33,060 Who do you mean? 184 00:13:33,062 --> 00:13:36,890 You know, there was this teacher called Elena. 185 00:13:36,899 --> 00:13:38,130 That lunatic? 186 00:13:38,134 --> 00:13:39,530 Why talk about her? 187 00:13:39,535 --> 00:13:41,330 She got kicked out long ago. 188 00:13:41,337 --> 00:13:44,240 It's just that now Yeon Seo's back, 189 00:13:44,240 --> 00:13:45,800 and I thought about her. 190 00:13:45,808 --> 00:13:47,310 She's no longer a teacher. 191 00:13:47,310 --> 00:13:49,470 She threw red paint at an eight-year-old girl, 192 00:13:49,478 --> 00:13:51,640 telling her to imagine death. 193 00:13:51,647 --> 00:13:54,250 And she dunked you in a bathtub so you could imagine the sea. 194 00:13:54,250 --> 00:13:57,450 My goodness. She was completely out of her mind. 195 00:13:57,453 --> 00:14:00,720 Ni Na. If someone asks, you say you don't know her. 196 00:14:00,723 --> 00:14:03,820 She never taught you and you don't know her. 197 00:14:03,826 --> 00:14:07,415 Nothing good will come from you being associated with her. 198 00:14:33,956 --> 00:14:36,985 I'll give you 12 hours. Resign on your own. 199 00:14:37,326 --> 00:14:39,120 Telling a dancer to quit... 200 00:14:39,128 --> 00:14:41,655 is like taking their life. 201 00:14:51,674 --> 00:14:53,765 How long were you there for? 202 00:14:58,848 --> 00:15:00,505 For a while. 203 00:15:01,384 --> 00:15:04,375 You're pretty, as always when you dance. 204 00:15:04,854 --> 00:15:05,850 You are. 205 00:15:05,855 --> 00:15:07,845 That's a given. 206 00:15:08,758 --> 00:15:11,985 Do I have about two hours left? 207 00:15:12,194 --> 00:15:14,285 About what your aunt said yesterday? 208 00:15:14,730 --> 00:15:17,425 - That's... - Young Lady. 209 00:15:20,269 --> 00:15:23,025 Take it. It's the result of the blood test. 210 00:15:23,072 --> 00:15:24,400 Didn't you say it's of no use? 211 00:15:24,407 --> 00:15:25,470 Did you find something? 212 00:15:25,474 --> 00:15:26,995 No. 213 00:15:27,009 --> 00:15:30,270 If you're cornered, use this to bluff. 214 00:15:30,279 --> 00:15:32,280 That someone set you up and you're a victim. 215 00:15:32,281 --> 00:15:34,575 If they push you, you'll reveal the results. 216 00:15:34,583 --> 00:15:37,720 No. Just... Don't go. 217 00:15:37,720 --> 00:15:40,280 The 12-hour deadline was unfair from the start. 218 00:15:40,289 --> 00:15:43,590 You have no duty or responsibility to go by what they said. 219 00:15:43,592 --> 00:15:45,190 And if I don't go, 220 00:15:45,194 --> 00:15:47,385 should I just give in? 221 00:15:47,830 --> 00:15:49,885 You know that General Director Choi is... 222 00:15:49,999 --> 00:15:51,655 no pushover. 223 00:15:51,901 --> 00:15:55,030 I know that. I know too well which is why I'm like this. 224 00:15:55,037 --> 00:15:56,630 It's obvious what'll happen. 225 00:15:56,639 --> 00:16:00,435 She'll nag at you to no end and force you to quit. 226 00:16:06,148 --> 00:16:08,805 My goodness. She knew we were talking about her. 227 00:16:09,418 --> 00:16:10,680 What do we do? 228 00:16:10,686 --> 00:16:12,745 Let me answer it. She probably wants to talk to me. 229 00:16:16,525 --> 00:16:17,660 Yes, it's me. 230 00:16:17,660 --> 00:16:19,820 Why aren't you answering my calls? 231 00:16:19,829 --> 00:16:20,860 I almost thought... 232 00:16:20,863 --> 00:16:23,655 that you went into hiding because you were scared. 233 00:16:23,766 --> 00:16:26,030 Hello? Are you there? 234 00:16:26,035 --> 00:16:27,160 Go on. 235 00:16:27,169 --> 00:16:28,500 Your time is almost up. 236 00:16:28,504 --> 00:16:30,230 Are you coming or not? 237 00:16:30,239 --> 00:16:33,670 Everyone from the association is going to be there. 238 00:16:33,676 --> 00:16:35,710 If you're not joining us, I'll speak on your behalf. 239 00:16:35,711 --> 00:16:37,540 I'll tell them you'll take full responsibility... 240 00:16:37,546 --> 00:16:40,205 Just wait. I'll be there on time. 241 00:16:42,084 --> 00:16:43,880 You've made the right decision. 242 00:16:43,886 --> 00:16:46,380 People say ending things on a good note is all that matters. 243 00:16:46,389 --> 00:16:49,320 It's much better that it will be you who will put an end to this mess... 244 00:16:49,325 --> 00:16:50,920 without anyone's involvement. 245 00:16:50,926 --> 00:16:52,485 See you later then. 246 00:16:54,163 --> 00:16:55,590 What did she say? 247 00:16:55,598 --> 00:16:57,225 I must get going. 248 00:16:58,868 --> 00:17:02,025 If things go south, just pretend that you faint. Okay? 249 00:17:05,341 --> 00:17:06,835 Dan. 250 00:17:08,177 --> 00:17:10,265 Why are you so quiet? 251 00:17:10,446 --> 00:17:12,335 Aren't you going to ask... 252 00:17:12,381 --> 00:17:14,435 what I'm going to do? 253 00:17:18,587 --> 00:17:20,915 Hey, where are you going? 254 00:17:21,524 --> 00:17:23,015 Dan! 255 00:17:32,968 --> 00:17:34,595 Why are we... 256 00:17:34,737 --> 00:17:36,425 here? 257 00:17:47,450 --> 00:17:49,605 Hey, what are you doing? 258 00:17:50,453 --> 00:17:53,375 How did it feel when you fell into the water? 259 00:17:58,394 --> 00:18:00,115 Wasn't it dark, 260 00:18:00,129 --> 00:18:01,825 suffocating, 261 00:18:02,198 --> 00:18:04,925 scary, and lonely? 262 00:18:06,469 --> 00:18:08,025 I know that too. 263 00:18:12,641 --> 00:18:14,040 Have you gone mad? What were you thinking? 264 00:18:14,043 --> 00:18:16,365 You almost gave me a heart attack! 265 00:18:16,812 --> 00:18:18,435 It's really unfortunate. 266 00:18:18,948 --> 00:18:21,845 Had I known you at the time, 267 00:18:22,785 --> 00:18:24,775 I would've stopped you... 268 00:18:25,287 --> 00:18:28,945 like you held my hand just now. 269 00:18:31,694 --> 00:18:33,385 Actually, yesterday, 270 00:18:33,429 --> 00:18:35,555 this is what I told you. 271 00:18:35,965 --> 00:18:37,560 I told you if it's too hard, 272 00:18:37,566 --> 00:18:39,195 you can give up. 273 00:18:40,569 --> 00:18:42,630 - I don't remember that. - I did tell you that. 274 00:18:42,638 --> 00:18:44,735 I told you to give up and have an easy life. 275 00:18:45,407 --> 00:18:47,835 But that day at the beach... 276 00:18:48,444 --> 00:18:50,805 and in your studio this morning, 277 00:18:51,847 --> 00:18:53,935 you were happy... 278 00:18:56,118 --> 00:18:57,705 for sure. 279 00:18:58,621 --> 00:19:00,645 If you like dancing, 280 00:19:00,756 --> 00:19:01,820 go ahead. 281 00:19:01,824 --> 00:19:04,315 And just keep this in mind. 282 00:19:04,727 --> 00:19:07,185 Whatever you decide to do... 283 00:19:07,263 --> 00:19:08,730 or wherever you are, 284 00:19:08,731 --> 00:19:10,825 you are no longer alone. 285 00:19:16,539 --> 00:19:18,665 We'll be late. Let's hurry. 286 00:19:23,212 --> 00:19:24,905 Wait up for me! 287 00:19:32,855 --> 00:19:34,150 The sponsors' association is meeting at this hour? 288 00:19:34,156 --> 00:19:36,020 Everyone is in the conference room now. 289 00:19:36,025 --> 00:19:37,820 General Director Choi called the meeting. 290 00:19:37,826 --> 00:19:40,355 I thought that you should be informed too. 291 00:19:43,832 --> 00:19:45,395 (Chairman Lee Yong Jin) 292 00:19:46,335 --> 00:19:47,730 Thank you. 293 00:19:47,736 --> 00:19:50,000 What on earth is going there? 294 00:19:50,005 --> 00:19:53,665 Yesterday, you barged into my car and threatened me. 295 00:19:55,978 --> 00:19:58,540 It seems like you do business with Mr. Ishikawa. 296 00:19:58,547 --> 00:20:01,150 Would you like to pay taxes in both countries? 297 00:20:01,150 --> 00:20:02,945 What do you want? 298 00:20:03,319 --> 00:20:05,045 Maintaining the status quo. 299 00:20:05,087 --> 00:20:07,145 No more, no less. 300 00:20:07,156 --> 00:20:09,890 And today, General Director Choi called me at the crack of dawn. 301 00:20:09,892 --> 00:20:12,285 Because Lee Yeon Seo will make an important announcement. 302 00:20:12,661 --> 00:20:14,155 What did you say? 303 00:20:15,931 --> 00:20:17,600 What are you doing? 304 00:20:17,600 --> 00:20:19,160 Is this some kind of a prank? 305 00:20:19,168 --> 00:20:22,465 We will submit an official petition to dismiss you. 306 00:20:23,038 --> 00:20:24,665 Ms. Lee Yeon Seo. 307 00:20:24,907 --> 00:20:26,540 You and I went over this together. 308 00:20:26,542 --> 00:20:29,805 If you keep this up, you're going to ruin Fantasia. 309 00:20:48,731 --> 00:20:50,285 I'm sorry. 310 00:20:56,639 --> 00:20:58,135 I take responsibility... 311 00:20:58,374 --> 00:21:00,265 for what happened that day. 312 00:21:00,276 --> 00:21:03,105 I won't make any excuses. 313 00:21:03,545 --> 00:21:05,135 I apologize. 314 00:21:09,685 --> 00:21:12,215 Go on. What else? 315 00:21:12,655 --> 00:21:15,490 Do you think that just saying sorry is enough? 316 00:21:15,491 --> 00:21:16,985 Are you serious? 317 00:21:17,092 --> 00:21:18,685 There's more. 318 00:21:18,761 --> 00:21:20,460 Ms. Lee Yeon Seo, don't be nervous. 319 00:21:20,462 --> 00:21:22,190 Just speak your mind. 320 00:21:22,197 --> 00:21:25,800 Do you remember what we promised yesterday? 321 00:21:25,801 --> 00:21:28,525 Do you remember what we were going to do... 322 00:21:28,537 --> 00:21:30,925 for the future of Fantasia? 323 00:21:38,547 --> 00:21:40,275 I know it's difficult. 324 00:21:43,419 --> 00:21:44,950 Starting today, Ms. Lee Yeon Seo... 325 00:21:44,953 --> 00:21:46,920 decided to resign from... 326 00:21:46,922 --> 00:21:48,920 the foundation and the ballet theatre. 327 00:21:48,924 --> 00:21:50,845 No. I won't do that. 328 00:21:51,627 --> 00:21:53,060 That's not true. 329 00:21:53,062 --> 00:21:54,330 Are you telling us... 330 00:21:54,330 --> 00:21:55,830 that you won't resign from both of your positions? 331 00:21:55,831 --> 00:21:57,560 Are you truly sorry? 332 00:21:57,566 --> 00:21:59,260 I will show you with my performance. 333 00:21:59,268 --> 00:22:01,430 I'm sure you've suspected me since that day. 334 00:22:01,437 --> 00:22:02,970 I will show you... 335 00:22:02,971 --> 00:22:04,935 that I'm not mentally unstable... 336 00:22:04,973 --> 00:22:06,695 and that I'm perfectly sane. 337 00:22:10,646 --> 00:22:12,210 This all has to be worth something. 338 00:22:12,214 --> 00:22:14,480 It must be worthy of our money which we earned... 339 00:22:14,483 --> 00:22:16,505 with our blood and sweat. 340 00:22:16,652 --> 00:22:18,545 If you're going to apologize, 341 00:22:18,554 --> 00:22:21,490 you can kneel down and put everything to rest. 342 00:22:21,490 --> 00:22:23,815 It's clear and sincere. 343 00:22:24,460 --> 00:22:25,955 I see. 344 00:22:26,562 --> 00:22:28,055 Kneel down? 345 00:22:28,731 --> 00:22:30,655 Sincere? 346 00:22:31,967 --> 00:22:33,555 That's it. 347 00:22:54,656 --> 00:22:56,415 Do you like ballet? 348 00:22:57,059 --> 00:22:58,820 What's your favorite show? 349 00:22:58,827 --> 00:23:00,460 What's your favorite role? 350 00:23:00,462 --> 00:23:04,155 Do you know how many dancers we have in our ballet theatre? 351 00:23:05,300 --> 00:23:07,100 You were in the middle of your apology. 352 00:23:07,102 --> 00:23:08,870 What nonsense are you gibbering about? 353 00:23:08,871 --> 00:23:10,995 You don't like ballet. 354 00:23:11,440 --> 00:23:12,935 Right? 355 00:23:15,244 --> 00:23:17,705 You know those people in the association? 356 00:23:17,980 --> 00:23:19,080 They are ignorant, 357 00:23:19,081 --> 00:23:20,680 but they want to look sophisticated... 358 00:23:20,682 --> 00:23:23,705 and believe that they can buy taste with money. 359 00:23:24,820 --> 00:23:26,920 They sit in the best seat... 360 00:23:26,922 --> 00:23:28,985 and doze off. 361 00:23:29,525 --> 00:23:31,290 Those annoying snobs. 362 00:23:31,293 --> 00:23:33,660 - What did she just say? - What? 363 00:23:33,662 --> 00:23:35,225 Lee Yeon Seo! 364 00:23:35,697 --> 00:23:38,330 Were you just talking about us? 365 00:23:38,333 --> 00:23:40,395 I'll make you like it. 366 00:23:41,203 --> 00:23:42,765 Ballet. 367 00:23:42,971 --> 00:23:45,435 I'll make you love ballet. 368 00:23:45,741 --> 00:23:48,505 That will be worth your money. 369 00:23:49,211 --> 00:23:50,910 If this show, "Giselle", 370 00:23:50,913 --> 00:23:53,510 isn't a success, I will resign from... 371 00:23:53,515 --> 00:23:56,575 the ballet theatre and Fantasia Foundation. 372 00:23:56,885 --> 00:23:59,480 Is this enough to suffice your answer? 373 00:23:59,488 --> 00:24:01,050 We will extend General Director Choi Yeong Ja's... 374 00:24:01,056 --> 00:24:02,650 power of attorney until the day of the show. 375 00:24:02,658 --> 00:24:03,650 After the show, 376 00:24:03,659 --> 00:24:06,955 we'll choose which one of us will leave Fantasia. 377 00:24:08,030 --> 00:24:10,285 This is all. Bye. 378 00:24:12,100 --> 00:24:13,695 My goodness. 379 00:24:14,169 --> 00:24:16,965 - Gosh. - She's unbelievable. 380 00:24:36,792 --> 00:24:38,285 Ms. Lee. 381 00:24:43,966 --> 00:24:45,455 Good job. 382 00:24:45,601 --> 00:24:47,060 Let's come up with the best show... 383 00:24:47,069 --> 00:24:48,895 and make them kneel down. 384 00:24:49,605 --> 00:24:51,265 I'll do my best. 385 00:24:51,473 --> 00:24:53,135 Lee Yeon Seo. 386 00:24:55,477 --> 00:24:57,135 Let's talk. 387 00:25:05,387 --> 00:25:06,875 You... 388 00:25:06,989 --> 00:25:08,650 Are you toying with me? 389 00:25:08,657 --> 00:25:10,120 Do you think I'm a joke? 390 00:25:10,125 --> 00:25:12,790 How could you con me every chance you get? 391 00:25:12,794 --> 00:25:14,385 How did we... 392 00:25:14,429 --> 00:25:16,785 get here? 393 00:25:20,235 --> 00:25:21,865 Because of this? 394 00:25:23,305 --> 00:25:24,995 Do you want it? 395 00:25:25,741 --> 00:25:28,040 Don't patronize me. 396 00:25:28,043 --> 00:25:29,835 You think I'm greedy for money? 397 00:25:31,613 --> 00:25:33,980 If I was greedy for money, I would've sold this off ages ago... 398 00:25:33,982 --> 00:25:35,410 while you were away in Russia... 399 00:25:35,417 --> 00:25:37,180 and you were blind. 400 00:25:37,185 --> 00:25:40,920 I was the one who grew Fantasia. 401 00:25:40,923 --> 00:25:43,750 It was me who worked for a decade to bring... 402 00:25:43,759 --> 00:25:47,160 Fantasia to where it is now after your parents passed away. 403 00:25:47,162 --> 00:25:50,560 I had to flatter those ministers and play nice with the sponsors. 404 00:25:50,566 --> 00:25:52,600 And it was me who built this foundation up. 405 00:25:52,601 --> 00:25:55,495 How does this belong to you when I did all the hard work? 406 00:25:56,471 --> 00:25:57,570 Since when... 407 00:25:57,573 --> 00:26:00,035 did you start to covet Fantasia? 408 00:26:00,108 --> 00:26:01,240 Was it... 409 00:26:01,243 --> 00:26:02,710 when my father took you and your husband in... 410 00:26:02,711 --> 00:26:04,040 because you had nowhere else to go? 411 00:26:04,046 --> 00:26:05,440 Or was it when my parents passed away? 412 00:26:05,447 --> 00:26:07,740 Did you think it'd be easy since it was just me? 413 00:26:07,749 --> 00:26:09,475 Did you begin to get greedy? 414 00:26:11,119 --> 00:26:13,050 Stop denouncing me. 415 00:26:13,055 --> 00:26:14,480 You don't even know anything. 416 00:26:14,489 --> 00:26:15,750 If that's not it, 417 00:26:15,757 --> 00:26:17,750 did you get delusional and begin to think that it's yours... 418 00:26:17,759 --> 00:26:20,460 because the only successor is now blind? 419 00:26:20,462 --> 00:26:22,285 Did you ever... 420 00:26:23,799 --> 00:26:26,025 feel bad about me as your family, 421 00:26:26,735 --> 00:26:28,295 even once? 422 00:26:34,643 --> 00:26:36,765 If you didn't do something like this, 423 00:26:37,379 --> 00:26:38,905 today, I would have... 424 00:26:39,948 --> 00:26:41,505 No. 425 00:26:42,317 --> 00:26:44,975 I would have put everything down ages ago. 426 00:26:45,420 --> 00:26:47,880 You're using me as an excuse to the very end. 427 00:26:47,889 --> 00:26:51,515 I'll also show you that I am worthy of this. 428 00:26:54,262 --> 00:26:58,055 Fine, I look forward to seeing your "Giselle". 429 00:26:58,433 --> 00:26:59,600 Although you won't have... 430 00:26:59,601 --> 00:27:01,455 corps de ballet or a partner. 431 00:27:12,447 --> 00:27:14,235 How is your arm? 432 00:27:15,984 --> 00:27:18,305 Well, I'm fine now. 433 00:27:18,387 --> 00:27:21,515 So when will you quit? 434 00:27:21,556 --> 00:27:23,750 You saw her. No matter what you say, 435 00:27:23,759 --> 00:27:26,415 she said she'd make you love her ballet. 436 00:27:26,428 --> 00:27:28,090 That's who a ballerina is. 437 00:27:28,096 --> 00:27:31,485 Someone who stands by herself on the huge stage. 438 00:27:31,733 --> 00:27:34,395 She doesn't need a cheeky secretary. 439 00:27:36,471 --> 00:27:40,165 In that aspect, you didn't really do anything either. 440 00:27:40,942 --> 00:27:44,865 Yeon Seo resolved this all alone. 441 00:27:45,147 --> 00:27:48,235 I couldn't tell you before because I was out of it, 442 00:27:48,316 --> 00:27:50,145 but you can't just go down to the fiery pit... 443 00:27:50,452 --> 00:27:52,880 when some arbitrary man sends you there. 444 00:27:52,888 --> 00:27:54,690 I can't explain this in detail, 445 00:27:54,690 --> 00:27:57,790 but especially someone like me can't go to that place. 446 00:27:57,793 --> 00:27:59,415 Keep that in your mind. 447 00:27:59,928 --> 00:28:02,425 Where are the corps? 448 00:28:03,165 --> 00:28:04,590 I know they're on a strike. 449 00:28:04,599 --> 00:28:05,930 I'll go talk to them. 450 00:28:05,934 --> 00:28:07,130 That's not necessary. 451 00:28:07,135 --> 00:28:10,630 They aren't striking against you, Yeon Seo. 452 00:28:10,639 --> 00:28:12,640 It's a strike against the decision I made as an artistic director. 453 00:28:12,641 --> 00:28:13,670 I'll take care of this. 454 00:28:13,675 --> 00:28:16,935 It's because of me. So I'll go and... 455 00:28:17,612 --> 00:28:19,205 (Hwang Jung Eun, Fantasia) 456 00:28:24,319 --> 00:28:26,220 This is Ji Kang Woo. Where are you right now? 457 00:28:26,221 --> 00:28:29,085 Let us tell you what our demand is. 458 00:28:31,927 --> 00:28:33,060 First. 459 00:28:33,061 --> 00:28:36,130 Retract your decision in making Lee Yeon Seo our lead. 460 00:28:36,131 --> 00:28:37,130 Second. 461 00:28:37,132 --> 00:28:39,800 Please put an end to your dogmatic leadership. 462 00:28:39,801 --> 00:28:41,700 Is that all? I will answer you immediately. 463 00:28:41,703 --> 00:28:43,470 First, I will not retract anything. 464 00:28:43,472 --> 00:28:44,470 Second, 465 00:28:44,473 --> 00:28:45,870 if you do not show up at the practice at 10am tomorrow, 466 00:28:45,874 --> 00:28:47,665 you will be fired. 467 00:28:49,111 --> 00:28:51,940 - Director Ji. - We can just get new dancers. 468 00:28:51,947 --> 00:28:55,210 People line up to join our theatre as a member of a group dance. 469 00:28:55,217 --> 00:28:57,110 I do not wish to create a performance... 470 00:28:57,119 --> 00:29:00,380 with corps who do not trust me, who needs to be humored to work. 471 00:29:00,388 --> 00:29:01,420 Tomorrow at 10am. 472 00:29:01,423 --> 00:29:03,050 It's the last chance I give you as a director. 473 00:29:03,058 --> 00:29:04,615 That's all. 474 00:29:05,260 --> 00:29:06,660 What did he say? 475 00:29:06,661 --> 00:29:09,825 - What if I get fired? - Do we have to go? 476 00:29:12,467 --> 00:29:13,800 What were you thinking? 477 00:29:13,802 --> 00:29:15,930 I'm giving them an opportunity. 478 00:29:15,937 --> 00:29:17,230 They can use this as an excuse to return. 479 00:29:17,239 --> 00:29:20,595 How can I perform with people who return reluctantly? 480 00:29:20,609 --> 00:29:22,670 I know you're trying very hard for my sake. 481 00:29:22,677 --> 00:29:24,780 Even so, this isn't right. 482 00:29:24,780 --> 00:29:26,010 What do you expect me to do? 483 00:29:26,014 --> 00:29:29,310 You can do things your way. 484 00:29:29,317 --> 00:29:31,245 I'll try my best too. 485 00:29:31,853 --> 00:29:33,375 Let's go. 486 00:29:39,194 --> 00:29:41,530 Those who oppress the righteous person... 487 00:29:41,530 --> 00:29:44,085 and deprive the poor... 488 00:29:44,432 --> 00:29:47,625 have many faults and a grave sin. 489 00:29:56,211 --> 00:29:58,805 Should I give Ni Na a call? 490 00:30:06,021 --> 00:30:09,545 Ni Na is a great person, so she'll help you out. 491 00:30:12,327 --> 00:30:14,455 (Geum Ni Na) 492 00:30:19,167 --> 00:30:21,400 Yes, Dan. What is it? 493 00:30:21,403 --> 00:30:23,165 It's me, Yeon Seo. 494 00:30:25,607 --> 00:30:27,570 If you're calling about the ballet theatre, 495 00:30:27,576 --> 00:30:29,010 I can't tell you anything. 496 00:30:29,010 --> 00:30:30,740 I'm not asking you to persuade them. 497 00:30:30,745 --> 00:30:34,210 Just tell me where you are. 498 00:30:34,216 --> 00:30:35,845 Please. 499 00:30:37,786 --> 00:30:41,650 I never asked you for a favor before. 500 00:30:41,656 --> 00:30:44,220 Please don't put me in a tight spot. I'm hanging up. 501 00:30:44,226 --> 00:30:46,655 I thought you wanted to fight fair and square. 502 00:30:47,462 --> 00:30:50,490 You came to my house and told me... 503 00:30:50,498 --> 00:30:51,700 to return to my old self... 504 00:30:51,700 --> 00:30:53,100 because you wanted to compete with me. 505 00:30:53,101 --> 00:30:55,600 If you push me away even before we begin, 506 00:30:55,604 --> 00:30:57,000 how could we ever know who won? 507 00:31:02,744 --> 00:31:04,540 What are we going to do? 508 00:31:04,546 --> 00:31:07,140 Director Ji always does whatever he says. 509 00:31:07,148 --> 00:31:09,380 Can we just stay here and do volunteer work? 510 00:31:09,384 --> 00:31:11,720 Hey, can't you tell that he's throwing bait to us... 511 00:31:11,720 --> 00:31:13,080 to let some of us return? 512 00:31:13,088 --> 00:31:15,190 If we just sit around on a strike, it'll only make us feel bad. 513 00:31:15,190 --> 00:31:17,350 But if we do charity work, we'll get good energy. 514 00:31:17,359 --> 00:31:18,915 Let's hold out. 515 00:31:19,594 --> 00:31:21,730 Ni Na, any ideas? 516 00:31:21,730 --> 00:31:24,160 What do you think about having a talk with them? 517 00:31:24,165 --> 00:31:25,300 We need to talk to them... 518 00:31:25,300 --> 00:31:26,630 to negotiate. 519 00:31:26,635 --> 00:31:29,730 Are we going to go there obediently after he gave us an ultimatum? 520 00:31:29,738 --> 00:31:32,495 That's as good as saying that we give up. 521 00:31:33,675 --> 00:31:35,165 Goodness, I'm sorry... 522 00:31:37,479 --> 00:31:39,110 How did you find us? 523 00:31:39,114 --> 00:31:41,305 I came to do volunteer work. 524 00:31:41,449 --> 00:31:44,805 I'm a part of Fantasia Ballet Theatre. 525 00:31:57,866 --> 00:31:59,030 Stop putting on a show and go. 526 00:31:59,034 --> 00:32:01,725 Since when did you do things with us? 527 00:32:03,538 --> 00:32:05,070 Starting now. 528 00:32:05,073 --> 00:32:07,465 I want to do things as a member of the corps. 529 00:32:08,677 --> 00:32:09,840 Who says you can? 530 00:32:09,844 --> 00:32:11,780 Hey, just let her do it. 531 00:32:11,780 --> 00:32:14,140 The more help we have, the better. 532 00:32:14,149 --> 00:32:15,410 I assure you... 533 00:32:15,417 --> 00:32:17,745 that she'll leave crying in an hour. 534 00:32:32,500 --> 00:32:33,995 I feel so good. 535 00:32:34,436 --> 00:32:35,925 This is refreshing. 536 00:32:40,175 --> 00:32:41,665 Do you like it? 537 00:32:52,487 --> 00:32:55,915 All right, here comes Lee Yeon Seo! It's Lee Yeon Seo! 538 00:33:11,339 --> 00:33:13,495 Let's dance among ourselves! 539 00:33:29,057 --> 00:33:31,450 - Young Lady. - Not a word. 540 00:33:31,459 --> 00:33:32,955 I'm tired. 541 00:33:43,238 --> 00:33:46,095 Young Lady, congratulations! 542 00:33:47,142 --> 00:33:49,940 I heard you put the sponsors' association in their place today. 543 00:33:49,944 --> 00:33:51,310 People say that everything has its use, 544 00:33:51,312 --> 00:33:53,080 and that was a great way to use your temper. 545 00:33:53,081 --> 00:33:54,140 Come on, blow them out. 546 00:33:54,149 --> 00:33:55,875 Make a wish too. 547 00:33:56,084 --> 00:33:58,650 "Giselle" will do awesome! Lee Yeon Seo, you'll do even better! 548 00:33:58,653 --> 00:34:00,845 In 1, 2, 3. 549 00:34:03,425 --> 00:34:04,915 What was that? 550 00:34:05,026 --> 00:34:06,960 The ballet theatre is on a strike. 551 00:34:06,961 --> 00:34:09,355 So she's feeling the worst right now. 552 00:34:11,232 --> 00:34:12,430 Why are you telling me this now? 553 00:34:12,434 --> 00:34:13,960 You should have told me before. 554 00:34:13,968 --> 00:34:16,100 I was really out of it this afternoon too. 555 00:34:16,104 --> 00:34:18,995 What? I look like I'm completely clueless. 556 00:34:33,822 --> 00:34:35,920 You don't know where the corps is? 557 00:34:35,924 --> 00:34:38,050 I will report back before lunch. 558 00:34:38,059 --> 00:34:39,560 No, there is no need to do that. 559 00:34:39,561 --> 00:34:41,155 Make an audition announcement... 560 00:34:41,396 --> 00:34:43,460 - for new members now. - Director Ji. 561 00:34:43,465 --> 00:34:46,155 Make sure the resume screening and the interview happen soon. 562 00:34:46,768 --> 00:34:48,260 What are we going to do? 563 00:34:48,269 --> 00:34:49,795 It's 10am. 564 00:34:50,105 --> 00:34:51,995 Can we do this? 565 00:34:52,040 --> 00:34:54,635 What if we really get fired? 566 00:34:54,709 --> 00:34:57,305 We took a stand. Let's push ahead. 567 00:34:58,980 --> 00:35:02,235 Ni Na's on our side. They wouldn't fire us all. 568 00:35:02,417 --> 00:35:04,405 Good morning, everyone. 569 00:35:06,354 --> 00:35:07,975 Good morning. 570 00:35:08,389 --> 00:35:09,985 Hello. 571 00:35:10,191 --> 00:35:12,285 Hello. Good morning. 572 00:35:16,364 --> 00:35:18,060 Where are you? 573 00:35:18,066 --> 00:35:22,195 My husband. Where is he? Where did my husband go? 574 00:35:22,303 --> 00:35:24,570 He must've left without me. 575 00:35:24,572 --> 00:35:26,640 He left me all alone. 576 00:35:26,641 --> 00:35:29,140 Ma'am, I'll hold your hand. 577 00:35:29,144 --> 00:35:31,165 Take my hand and calm... 578 00:35:33,181 --> 00:35:34,440 No, no. 579 00:35:34,449 --> 00:35:36,580 She lost her mind again. 580 00:35:36,584 --> 00:35:37,950 Sir. 581 00:35:37,952 --> 00:35:39,250 Take me with you. 582 00:35:39,254 --> 00:35:42,890 I can't live in a world without you. 583 00:35:42,891 --> 00:35:45,120 Don't do this, ma'am. Calm down. 584 00:35:45,126 --> 00:35:47,085 Mi Ok. 585 00:35:47,195 --> 00:35:48,715 Wait. 586 00:35:51,599 --> 00:35:54,300 Mi Ok. Mi Ok. 587 00:35:54,302 --> 00:35:56,425 I'm here. It's okay. 588 00:35:56,704 --> 00:35:59,165 It's okay now. 589 00:36:09,450 --> 00:36:11,605 We must get out of here. 590 00:36:18,126 --> 00:36:19,615 Let's go. 591 00:36:19,994 --> 00:36:22,155 Get them out of here. 592 00:36:28,937 --> 00:36:31,300 Help everyone out of here. 593 00:36:31,306 --> 00:36:33,165 Hurry. Let's get outside. 594 00:36:36,077 --> 00:36:37,635 Take your time. 595 00:36:39,147 --> 00:36:40,835 Sit down here. 596 00:36:42,684 --> 00:36:44,375 What happened? 597 00:36:44,953 --> 00:36:47,015 This old lady... 598 00:36:47,121 --> 00:36:48,815 I did it. 599 00:36:49,524 --> 00:36:51,185 I did it. 600 00:36:54,395 --> 00:36:55,985 Are you okay? 601 00:36:58,399 --> 00:37:01,600 Leave. Before we get kicked out because of you. 602 00:37:01,603 --> 00:37:04,500 I apologize. I meant well. 603 00:37:04,505 --> 00:37:07,535 One more show of goodwill and you'll burn down the building. 604 00:37:08,443 --> 00:37:10,135 I just... 605 00:37:10,445 --> 00:37:13,140 wanted to show you that I'm sincere. 606 00:37:13,147 --> 00:37:14,905 Sincere about what? 607 00:37:15,016 --> 00:37:18,820 Oh, you being the lead while we make you look good? 608 00:37:18,820 --> 00:37:20,480 If the princess volunteers with us, 609 00:37:20,488 --> 00:37:22,990 did you think we'd be touched by your efforts... 610 00:37:22,991 --> 00:37:26,055 and shed tears with you and come back to the stage? 611 00:37:26,361 --> 00:37:29,830 Yeon Seo. No one wants to remain a backup dancer forever. 612 00:37:29,831 --> 00:37:32,130 That's right. This isn't a joke. 613 00:37:32,133 --> 00:37:33,560 You regained sight long ago... 614 00:37:33,568 --> 00:37:35,400 and this is the first time you came to see us. 615 00:37:35,403 --> 00:37:37,295 Because you need us. 616 00:37:42,510 --> 00:37:44,270 Why did you lie? 617 00:37:44,279 --> 00:37:46,475 You didn't start the fire. 618 00:37:47,382 --> 00:37:49,175 Things could've gotten worse. 619 00:37:49,784 --> 00:37:52,345 What if they decided to make her leave? 620 00:37:52,687 --> 00:37:55,015 You got so nice. 621 00:37:56,391 --> 00:37:59,555 I'm not nasty. I'm just impartial. 622 00:38:00,161 --> 00:38:03,285 They'll understand your sincerity. 623 00:38:04,299 --> 00:38:05,925 Because... 624 00:38:06,267 --> 00:38:09,195 they all love to dance as well. 625 00:38:09,937 --> 00:38:11,700 I watched them clean up... 626 00:38:11,706 --> 00:38:14,235 and they were all dancing. 627 00:38:15,343 --> 00:38:18,705 It was a nice sight. They all looked like leads. 628 00:38:19,213 --> 00:38:21,075 Do you think... 629 00:38:21,983 --> 00:38:25,520 they don't get that you want to come back after three years? 630 00:38:25,520 --> 00:38:29,120 They're shutting you out now because they're upset and hurt, 631 00:38:29,123 --> 00:38:30,985 but if you perform together, 632 00:38:31,859 --> 00:38:34,185 I bet it'll be a great sight. 633 00:38:39,067 --> 00:38:40,725 A lead? 634 00:39:14,936 --> 00:39:16,465 Ki Chun? 635 00:39:16,871 --> 00:39:18,425 Gwang Il. 636 00:39:20,408 --> 00:39:21,740 Why are you here? 637 00:39:21,743 --> 00:39:25,465 What about you? Are you here to see Ms. Lee? 638 00:39:25,880 --> 00:39:28,575 I don't have an appointment but... 639 00:39:32,320 --> 00:39:33,980 Let me see. 640 00:39:33,988 --> 00:39:37,515 Gwang Il. Hey, Gwang Il. Gwang Il. 641 00:39:37,592 --> 00:39:39,960 - Gwang Il. - Don't follow me. 642 00:39:39,961 --> 00:39:42,985 - Gwang Il. - He should've rung the bell. 643 00:39:43,865 --> 00:39:46,025 What's he doing outside someone's home? 644 00:39:47,335 --> 00:39:49,525 - Hello. - Hello. 645 00:39:53,808 --> 00:39:56,305 Are you afraid if Yeon Seo's here? 646 00:39:57,111 --> 00:39:58,340 No. 647 00:39:58,346 --> 00:40:00,380 She wouldn't come back after yesterday... 648 00:40:00,381 --> 00:40:02,875 if she has a conscience. Let's go. 649 00:40:03,184 --> 00:40:06,375 The current time is 9:49am. 650 00:40:07,855 --> 00:40:11,045 My gosh, this is amazing. 651 00:40:11,292 --> 00:40:13,690 I just pressed a button. 652 00:40:13,694 --> 00:40:17,560 If you press this down and talk, 653 00:40:17,565 --> 00:40:20,030 you can call your husband. 654 00:40:20,034 --> 00:40:22,130 What did you save him as? 655 00:40:22,136 --> 00:40:25,400 "My old man". That's what he is. 656 00:40:25,406 --> 00:40:28,070 Then give it a go. Press this down... 657 00:40:28,075 --> 00:40:30,910 and say, "Call my old man". 658 00:40:30,912 --> 00:40:34,275 Call my old man. 659 00:40:37,618 --> 00:40:41,015 You're doing so well, Mi Ok. 660 00:40:44,459 --> 00:40:47,720 Are we allowed to accept this? 661 00:40:47,728 --> 00:40:51,130 You paid for the repairs and took the blame for... 662 00:40:51,132 --> 00:40:53,225 the fire we caused. 663 00:40:54,068 --> 00:40:58,300 I'm so sorry. I should be dead and gone at my age, 664 00:40:58,306 --> 00:41:00,670 but I'm not and I keep losing my mind. 665 00:41:00,675 --> 00:41:02,410 No, ma'am. 666 00:41:02,410 --> 00:41:05,610 You can do just fine even if you're blind. 667 00:41:05,613 --> 00:41:07,435 I'll help you. 668 00:41:09,750 --> 00:41:12,175 Yeon Seo. 669 00:41:17,925 --> 00:41:20,455 Let's go. The director's waiting. 670 00:41:20,628 --> 00:41:22,655 Can you excuse us? 671 00:41:23,264 --> 00:41:24,855 The director? 672 00:41:39,013 --> 00:41:40,575 What is it? 673 00:41:40,681 --> 00:41:42,975 Why did you call me here? 674 00:41:43,317 --> 00:41:46,515 I want to propose something to you and the director. 675 00:41:50,157 --> 00:41:51,715 "Giselle". 676 00:41:51,959 --> 00:41:53,515 Let's hold an audition. 677 00:41:56,163 --> 00:41:57,725 I sincerely... 678 00:41:58,566 --> 00:42:00,755 want to work with you all. 679 00:42:01,369 --> 00:42:03,930 You kept Fantasia going for the past three years. 680 00:42:03,938 --> 00:42:07,565 The new corps isn't Fantasia to me. 681 00:42:08,676 --> 00:42:11,670 Let's compete officially and fair. 682 00:42:11,679 --> 00:42:15,375 From soloist to corps de ballet, everyone can participate. 683 00:42:15,449 --> 00:42:17,810 Of course, I get the right as well. 684 00:42:17,818 --> 00:42:21,215 If I don't pass, I'll start from the corps de ballet. 685 00:42:31,666 --> 00:42:33,760 Who says there can be an audition? 686 00:42:33,768 --> 00:42:35,200 I don't want a free ride. 687 00:42:35,202 --> 00:42:36,830 This is the best way. 688 00:42:36,837 --> 00:42:39,365 To me, there's only one Giselle. 689 00:42:39,407 --> 00:42:41,870 There's no need to make things harder. 690 00:42:41,876 --> 00:42:45,240 I said I'd sort it out. Why don't you trust me? 691 00:42:45,246 --> 00:42:47,675 Thank you for believing in me. 692 00:42:48,749 --> 00:42:50,580 Even when I didn't believe myself, 693 00:42:50,585 --> 00:42:52,250 you pushed your way in... 694 00:42:52,253 --> 00:42:54,315 and made me dance. 695 00:42:55,590 --> 00:42:57,415 Trust me again. 696 00:42:57,458 --> 00:42:59,460 It might be an endless tunnel, 697 00:42:59,460 --> 00:43:01,485 but it'll be easier together. 698 00:43:10,571 --> 00:43:12,200 How about a group cheer? 699 00:43:12,206 --> 00:43:14,835 Fantasia, Fantasia, let's do this! 700 00:43:40,067 --> 00:43:41,625 Hello? 701 00:43:41,869 --> 00:43:43,765 Elena... 702 00:43:57,518 --> 00:43:58,750 Elena. 703 00:43:58,753 --> 00:44:00,545 Darn it. 704 00:44:01,689 --> 00:44:03,985 I need you. 705 00:44:04,558 --> 00:44:06,185 Elena. 706 00:44:15,202 --> 00:44:16,995 Teach me. 707 00:44:20,041 --> 00:44:21,895 Teach me. 708 00:44:31,452 --> 00:44:32,720 Teach me. 709 00:44:32,720 --> 00:44:35,115 You can't take that all! 710 00:44:35,923 --> 00:44:38,815 Elena, teach me. 711 00:44:39,326 --> 00:44:41,415 Teach me. 712 00:44:43,264 --> 00:44:44,260 Elena. 713 00:44:44,265 --> 00:44:46,995 Elena, will you teach me? 714 00:44:47,535 --> 00:44:50,095 Get out! I told you to pay for that! 715 00:44:52,339 --> 00:44:54,235 Hey, hey! 716 00:44:54,975 --> 00:44:57,705 - No, no. - Let go! 717 00:45:11,292 --> 00:45:13,390 You dropped this. 718 00:45:13,394 --> 00:45:15,015 I picked it up. 719 00:45:15,763 --> 00:45:18,625 You don't do this kind of stuff. 720 00:45:19,233 --> 00:45:20,760 Are you saying... 721 00:45:20,768 --> 00:45:22,425 I'm a kind, 722 00:45:22,503 --> 00:45:24,230 softhearted, and boring girl who always follows the rules? 723 00:45:24,238 --> 00:45:25,230 You know it well. 724 00:45:25,239 --> 00:45:26,740 You're boring and no fun. 725 00:45:26,741 --> 00:45:29,835 I'm going to throw away that side of me. 726 00:45:29,910 --> 00:45:31,870 That's why I need you. 727 00:45:31,879 --> 00:45:34,410 Please make me a new ballerina. 728 00:45:34,415 --> 00:45:36,950 You've been living like a softie for 26 years. 729 00:45:36,951 --> 00:45:38,280 Why all of a sudden? 730 00:45:38,285 --> 00:45:40,015 I want to... 731 00:45:40,588 --> 00:45:42,345 beat Yeon Seo. 732 00:45:43,157 --> 00:45:45,415 I'll do whatever it takes. 733 00:45:45,826 --> 00:45:47,885 I'll beat her no matter what. 734 00:46:37,178 --> 00:46:38,610 I should buy cucumbers too. 735 00:46:38,612 --> 00:46:40,475 These cucumbers look fresh. 736 00:46:41,482 --> 00:46:44,450 My gosh, what's all this? 737 00:46:44,451 --> 00:46:46,180 Are you going to cook a meal for your girlfriend? 738 00:46:46,187 --> 00:46:47,820 No, she's not my girlfriend. 739 00:46:47,822 --> 00:46:49,080 Then is it for your wife? 740 00:46:49,089 --> 00:46:51,720 My gosh. She's not my wife. 741 00:46:51,725 --> 00:46:55,455 Well, she's not my girlfriend, wife, or anything. 742 00:46:57,498 --> 00:47:00,255 If she's not anything, what are you doing here? 743 00:47:02,002 --> 00:47:04,465 Why didn't you write your report? 744 00:47:16,183 --> 00:47:17,905 You scared me! 745 00:47:25,359 --> 00:47:27,490 Have you given up on everything? 746 00:47:27,494 --> 00:47:29,060 Where's your report? 747 00:47:29,063 --> 00:47:31,630 Why are you doing this? Why? 748 00:47:31,632 --> 00:47:34,000 This girl has a hard life. What can I do? 749 00:47:34,001 --> 00:47:35,760 I see her having a problem after a problem. 750 00:47:35,769 --> 00:47:38,800 When will she date and fall in love? 751 00:47:38,806 --> 00:47:40,695 She needs to take care of her problems first. 752 00:47:41,208 --> 00:47:43,570 Right. Two months. 753 00:47:43,577 --> 00:47:46,635 You think you have all the time in the world, don't you? 754 00:47:47,514 --> 00:47:50,250 Hu, here's my big picture. 755 00:47:50,251 --> 00:47:52,450 Once she's free of problems and has time to look after herself, 756 00:47:52,453 --> 00:47:54,950 she's bound to fall in love with somebody. 757 00:47:54,955 --> 00:47:56,250 I haven't given up yet. 758 00:47:56,257 --> 00:48:00,860 You really know nothing about humans. 759 00:48:00,861 --> 00:48:04,830 No humans in this world fall in love after getting everything ready. 760 00:48:04,832 --> 00:48:05,930 If that's the case, why do you think... 761 00:48:05,933 --> 00:48:08,825 that poor guy, Heungbu, had 10 children? 762 00:48:10,804 --> 00:48:12,330 Anyway, 763 00:48:12,339 --> 00:48:15,200 I'm going to focus on Yeon Seo's happiness for the time being. 764 00:48:15,209 --> 00:48:17,410 I'll submit all the reports I'm behind with at once. 765 00:48:17,411 --> 00:48:18,905 Okay. 766 00:48:20,547 --> 00:48:22,035 Gosh. 767 00:48:23,150 --> 00:48:25,345 My goodness. 768 00:49:01,221 --> 00:49:02,350 Those who... 769 00:49:02,356 --> 00:49:05,785 oppress the righteous person and deprive the poor... 770 00:49:06,427 --> 00:49:08,860 have many faults and a grave sin. 771 00:49:08,862 --> 00:49:10,260 But you can't just go down to the fiery pit... 772 00:49:10,264 --> 00:49:12,700 when some arbitrary man sends you there. 773 00:49:12,700 --> 00:49:14,560 I can't explain this in detail, 774 00:49:14,568 --> 00:49:16,830 but especially someone like me can't go to that place. 775 00:49:16,837 --> 00:49:18,400 I haven't given up yet. 776 00:49:18,405 --> 00:49:21,265 I'll submit all the reports I'm behind with at once. 777 00:49:40,227 --> 00:49:42,420 Believe in the mercy of the deity. 778 00:49:42,429 --> 00:49:46,185 And confess all of the sins you have committed so far. 779 00:49:46,200 --> 00:49:49,655 Father, do angels exist? 780 00:49:52,139 --> 00:49:54,270 I'm sure they are fulfilling their duties... 781 00:49:54,274 --> 00:49:55,600 in places where... 782 00:49:55,609 --> 00:49:57,870 they can't be seen as loyal servants of the deity. 783 00:49:57,878 --> 00:49:59,835 What about an angel that can be seen? 784 00:50:00,080 --> 00:50:02,040 I bet he violated religious precepts. 785 00:50:02,049 --> 00:50:04,610 Angels can't be seen in the eyes of humans. 786 00:50:04,618 --> 00:50:06,180 What if someone did? 787 00:50:06,186 --> 00:50:07,880 What happens to the angel... 788 00:50:07,888 --> 00:50:09,885 when a human finds out the true identity? 789 00:50:11,425 --> 00:50:15,685 I believe you are mistaken, brother. 790 00:50:16,063 --> 00:50:17,725 Father, 791 00:50:17,865 --> 00:50:20,160 it sounds like you know nothing about angels. 792 00:50:20,167 --> 00:50:22,795 Or for some reason, you have to pretend... 793 00:50:23,003 --> 00:50:24,730 that you don't know. 794 00:50:24,738 --> 00:50:26,870 This is where you confess your sins. 795 00:50:26,874 --> 00:50:28,670 You're not here to test me. 796 00:50:28,675 --> 00:50:30,335 Please go back. 797 00:50:43,524 --> 00:50:46,760 What... What is this about? 798 00:50:46,760 --> 00:50:49,255 It's nothing. I'll see you around. 799 00:50:56,537 --> 00:50:59,125 My gosh. Goodness. 800 00:51:06,647 --> 00:51:08,080 Gosh. 801 00:51:08,082 --> 00:51:09,575 What are you doing? 802 00:51:10,184 --> 00:51:13,020 Well, the past couple of days have been hard for you. 803 00:51:13,020 --> 00:51:14,580 You barely ate. 804 00:51:14,588 --> 00:51:16,715 I'm trying to cook you something. 805 00:51:16,857 --> 00:51:18,345 But it's a mess. 806 00:51:21,161 --> 00:51:22,885 Move. 807 00:51:23,997 --> 00:51:25,855 Let me help. 808 00:51:26,400 --> 00:51:27,895 Hold on. 809 00:51:29,937 --> 00:51:31,300 - You should put this on. - Forget it. 810 00:51:31,305 --> 00:51:33,935 Hold on. Wait, wait. 811 00:51:33,941 --> 00:51:36,365 You have to put this on. Put your head down first. 812 00:51:37,411 --> 00:51:38,905 Come here. 813 00:51:40,013 --> 00:51:41,505 Your arms. 814 00:51:44,118 --> 00:51:45,805 Stay still. 815 00:51:49,056 --> 00:51:51,615 Come on. Stop it. What a hassle. 816 00:51:52,259 --> 00:51:53,755 You and your temper. 817 00:51:58,132 --> 00:52:01,525 Are you serious? You're a bad cook too. 818 00:52:07,474 --> 00:52:08,940 What should I do? 819 00:52:08,942 --> 00:52:10,470 Go wash them. 820 00:52:10,477 --> 00:52:12,535 Do I wash everything? Not just two? 821 00:52:13,580 --> 00:52:15,910 - Stop. I'm going to do it. - Let me do it. No, no. 822 00:52:15,916 --> 00:52:18,245 If you chop it like that, it's dangerous. 823 00:52:18,719 --> 00:52:20,445 That's not how you do it. 824 00:52:24,758 --> 00:52:26,245 Like this. 825 00:52:27,261 --> 00:52:29,530 - Okay. - This is how you chop a carrot. 826 00:52:29,530 --> 00:52:31,025 Darn it. 827 00:52:32,399 --> 00:52:34,130 I smell something burning. 828 00:52:34,134 --> 00:52:35,725 Let me take care of that. 829 00:52:36,003 --> 00:52:37,495 It's hot. 830 00:52:37,838 --> 00:52:40,095 - Are you okay? - Stay there! 831 00:52:40,707 --> 00:52:42,195 Hold on a second. 832 00:52:53,020 --> 00:52:55,245 You can't hurt your feet. 833 00:53:03,497 --> 00:53:04,985 Young Lady. 834 00:53:05,365 --> 00:53:06,925 Should we... 835 00:53:09,670 --> 00:53:11,325 just have ramyeon? 836 00:53:22,783 --> 00:53:24,275 Here. 837 00:53:51,445 --> 00:53:52,935 No. 838 00:53:53,547 --> 00:53:55,035 It's hot. 839 00:53:55,549 --> 00:53:57,045 Gosh, it's hot. 840 00:54:36,757 --> 00:54:38,615 Hey, you over there! 841 00:54:38,725 --> 00:54:40,285 Be careful! 842 00:54:55,142 --> 00:54:56,735 Are you okay? 843 00:54:59,813 --> 00:55:02,740 I'm Yeon Seo. Lee Yeon Seo. 844 00:55:02,749 --> 00:55:04,275 What about you? 845 00:55:05,485 --> 00:55:07,175 I'm... 846 00:55:14,928 --> 00:55:16,585 I had another dream. 847 00:55:17,464 --> 00:55:19,525 What was that? 848 00:55:27,974 --> 00:55:30,095 Hu. Hu! 849 00:55:34,147 --> 00:55:35,875 My gosh, man. 850 00:55:40,087 --> 00:55:43,275 Why? What is it? 851 00:55:45,225 --> 00:55:47,120 Can a human become an angel? 852 00:55:47,127 --> 00:55:49,090 - What? - I mean, 853 00:55:49,096 --> 00:55:52,130 they were probably a human, and they probably died, right? 854 00:55:52,132 --> 00:55:55,955 So do their souls sometimes become an angel? 855 00:55:57,104 --> 00:56:01,235 Why do you suddenly want to know about the secrets of that realm? 856 00:56:02,175 --> 00:56:05,210 I keep having a dream. I see a little boy there. 857 00:56:05,212 --> 00:56:07,940 He runs, falls down, and even drowns in the sea, 858 00:56:07,948 --> 00:56:09,610 but I haven't seen him anywhere, 859 00:56:09,616 --> 00:56:11,150 not even in pictures. 860 00:56:11,151 --> 00:56:13,080 He's not someone I passed by when I was dispatched. 861 00:56:13,086 --> 00:56:16,075 Then who in the world is he? 862 00:56:18,191 --> 00:56:19,885 Oh, my deity. 863 00:56:23,897 --> 00:56:27,325 This body has serious defects. 864 00:56:30,303 --> 00:56:33,665 You're starting to dream of what you wish for. 865 00:56:33,940 --> 00:56:35,270 What I wish for? 866 00:56:35,275 --> 00:56:37,770 When humans have a wish, 867 00:56:37,778 --> 00:56:40,480 they begin to ponder about it over and over again. 868 00:56:40,480 --> 00:56:42,240 Then their brain cells begin to get confused. 869 00:56:42,249 --> 00:56:44,680 Is this the future? The past? Or just their desire? 870 00:56:44,684 --> 00:56:46,280 It's just a side effect. Forget about it. 871 00:56:46,286 --> 00:56:48,320 Humans dream of what they wish for? 872 00:56:48,321 --> 00:56:49,350 Yes. 873 00:56:49,356 --> 00:56:50,945 Hu. 874 00:56:51,191 --> 00:56:55,155 Then do I wish to become a human? 875 00:56:55,262 --> 00:56:58,785 Does that ever happen? An angel becoming a human? 876 00:57:02,502 --> 00:57:04,030 Why did you hit me? 877 00:57:04,037 --> 00:57:05,525 Follow me. 878 00:57:12,512 --> 00:57:15,405 You never explain the most important things. 879 00:57:15,449 --> 00:57:18,405 Why are we here? This is a sanatorium. 880 00:57:18,852 --> 00:57:20,050 There he is. 881 00:57:20,053 --> 00:57:21,720 It's very refreshing. 882 00:57:21,721 --> 00:57:23,475 Isn't it? 883 00:57:23,857 --> 00:57:26,245 Hey. Sir! 884 00:57:30,497 --> 00:57:33,955 No, we have to go. We must go. 885 00:57:34,534 --> 00:57:38,065 We have to go. We have to go! 886 00:57:56,923 --> 00:58:00,115 Angel Noel, receive your judgment. 887 00:58:03,129 --> 00:58:05,625 He's an angel? 888 00:58:07,234 --> 00:58:09,995 Please spare his life. Please. 889 00:58:14,341 --> 00:58:16,595 You foolish one. 890 00:58:16,943 --> 00:58:18,465 I do not care... 891 00:58:18,879 --> 00:58:21,375 if I disappear like this. 892 00:58:22,048 --> 00:58:23,605 But please... 893 00:58:24,017 --> 00:58:26,005 let her live. 894 00:58:26,019 --> 00:58:27,515 Death... 895 00:58:28,421 --> 00:58:30,050 is not a punishment. 896 00:58:30,056 --> 00:58:33,120 How dare an angel who refused to bring her to paradise... 897 00:58:33,126 --> 00:58:36,285 speak of life and death of a human? 898 00:58:43,036 --> 00:58:44,625 Where are you? 899 00:58:44,804 --> 00:58:46,465 Where are you? 900 00:58:46,540 --> 00:58:48,195 Where are you? 901 00:58:55,081 --> 00:58:56,805 Then... 902 00:58:57,284 --> 00:59:01,445 at least let me say goodbye to her. 903 00:59:01,988 --> 00:59:04,285 It will take only a minute. 904 00:59:14,768 --> 00:59:17,965 I am right here. Right here. 905 00:59:18,872 --> 00:59:21,270 Don't go. No, don't leave me. 906 00:59:21,274 --> 00:59:24,705 You promised to stay with me. 907 00:59:25,512 --> 00:59:27,605 I was here for a long time. 908 00:59:29,482 --> 00:59:34,975 I was glad to have met you. 909 00:59:36,489 --> 00:59:38,485 I will not forget, 910 00:59:38,892 --> 00:59:40,755 my dear Mi Ok. 911 00:59:53,173 --> 00:59:55,365 - No. - Move aside. 912 00:59:56,076 --> 00:59:59,105 Just a little more. Give them just a little more time. 913 01:00:43,156 --> 01:00:46,350 If you won't listen to what I say, I'll have to show you. 914 01:00:46,359 --> 01:00:49,885 You foolish one. I hope you will be enlightened. 915 01:01:22,195 --> 01:01:23,685 Ma'am. 916 01:01:23,763 --> 01:01:26,155 Ma'am. Ma'am! 917 01:02:13,246 --> 01:02:14,805 You're here. 918 01:02:15,048 --> 01:02:18,205 Let's eat breakfast. It's better than yesterday. 919 01:02:18,718 --> 01:02:21,315 Did you go out this early to run? 920 01:02:22,822 --> 01:02:24,815 - Do you want water? - Young Lady. 921 01:02:25,658 --> 01:02:27,355 I have something to tell you. 922 01:02:27,994 --> 01:02:29,885 It's really important. 923 01:02:33,233 --> 01:02:35,355 - What is it? - I... 924 01:02:36,536 --> 01:02:38,495 want to quit my job. 925 01:02:39,739 --> 01:02:41,395 I want to... 926 01:02:42,041 --> 01:02:43,795 move out. 927 01:03:09,602 --> 01:03:13,665 (Angel's Last Mission - Love) 928 01:03:13,907 --> 01:03:16,065 Why Yeon Seo? 929 01:03:17,510 --> 01:03:20,510 Why did you send me to her of all people? 930 01:03:20,513 --> 01:03:22,905 I want to stay with her. 931 01:03:23,216 --> 01:03:24,710 I got angry and resented him too, but... 932 01:03:24,717 --> 01:03:26,845 Pull yourself together, will you? 933 01:03:27,487 --> 01:03:30,720 Kim Dan may not be someone that you think he is. 934 01:03:30,723 --> 01:03:31,990 What do you mean? 935 01:03:31,991 --> 01:03:34,520 Where is he? I have something to ask him. 936 01:03:34,527 --> 01:03:37,090 That naive angel went around acting a little too cute. 937 01:03:37,096 --> 01:03:39,030 If you lurk around Yeon Seo one more time, 938 01:03:39,032 --> 01:03:42,795 she'll also find out about the beings of paradise. 63803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.