Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
[A Little Thing Called First Love]
2
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
[A Little Thing Called First Love]
3
00:02:00,000 --> 00:02:03,030
[Episode 33]
4
00:02:04,480 --> 00:02:07,950
Xiao Miao Miao. When did this happen?
5
00:02:08,430 --> 00:02:09,480
You'd better clarify now.
6
00:02:11,000 --> 00:02:13,590
At first I planned to tell you early,
7
00:02:14,150 --> 00:02:15,870
but I was worried that you wouldn't agree.
8
00:02:18,150 --> 00:02:20,280
What else I can do if I don't agree now?
9
00:02:21,710 --> 00:02:23,000
You really don't agree?
10
00:02:24,680 --> 00:02:27,280
Is there something wrong with you?
11
00:02:27,590 --> 00:02:29,280
You don't have to pay for exchange abroad.
12
00:02:29,430 --> 00:02:31,040
I feel proud of you.
13
00:02:31,040 --> 00:02:33,150
Why I don't agree with that?
14
00:02:33,870 --> 00:02:35,040
If you had told me earlier
15
00:02:35,200 --> 00:02:36,790
that you applied for exchange abroad,
16
00:02:37,560 --> 00:02:39,350
I would cook something nice for you.
17
00:02:40,480 --> 00:02:42,480
I'm going to apply for passport tomorrow.
18
00:02:42,680 --> 00:02:43,310
OK.
19
00:02:43,310 --> 00:02:44,790
Do you have enough money? I'll give you some.
20
00:02:44,790 --> 00:02:45,840
No, thanks. I have some.
21
00:02:46,040 --> 00:02:47,480
Okay. I'm going to
22
00:02:47,870 --> 00:02:49,920
inform your dad about this good news.
23
00:02:50,350 --> 00:02:51,840
You're my good girl.
24
00:02:52,350 --> 00:02:53,510
You're awesome.
25
00:02:53,680 --> 00:02:54,710
I'm going.
26
00:02:57,590 --> 00:02:59,200
How many times have I told you?
27
00:02:59,480 --> 00:03:01,480
Never bring the puppy into the room.
28
00:03:01,680 --> 00:03:02,840
What's wrong with you?
29
00:03:03,150 --> 00:03:04,790
Can you learn from your sister?
30
00:03:05,350 --> 00:03:07,680
She's never made me angry.
31
00:03:08,870 --> 00:03:10,150
I'll deal with you later.
32
00:03:24,520 --> 00:03:26,400
It's hot. Why are you closing the door?
33
00:03:33,430 --> 00:03:34,960
Senior.
34
00:03:35,310 --> 00:03:36,080
What are you doing?
35
00:03:38,520 --> 00:03:41,240
I'm talking to you now.
36
00:03:43,470 --> 00:03:45,360
Well, I'm telling you a bad news.
37
00:03:47,030 --> 00:03:49,190
Mr. Li asked me to go for a meeting.
38
00:03:51,030 --> 00:03:54,240
So I'm not able to accompany you
to apply for the passport.
39
00:03:55,190 --> 00:03:58,960
I'll try to pick you up after you are done.
40
00:04:02,150 --> 00:04:02,840
Alright.
41
00:04:05,280 --> 00:04:06,520
I'll wait for you.
42
00:04:07,520 --> 00:04:10,190
If we get it done early,
43
00:04:11,400 --> 00:04:12,430
we'll go out to have fun.
44
00:04:13,960 --> 00:04:14,750
Okay.
45
00:04:16,519 --> 00:04:19,079
I want to go to the theme park.
46
00:04:23,910 --> 00:04:25,520
I gotta hang up.
47
00:04:25,960 --> 00:04:26,680
Okay.
48
00:04:29,680 --> 00:04:30,400
What's up?
49
00:04:30,430 --> 00:04:31,870
You look suspicious.
50
00:04:33,710 --> 00:04:34,560
Nonsense.
51
00:04:35,470 --> 00:04:36,560
Well, I'll tell mom that
52
00:04:36,750 --> 00:04:38,680
Mr. Liang's eldest son sent you home just now.
53
00:04:39,240 --> 00:04:40,470
Come back.
54
00:04:43,520 --> 00:04:46,190
Why not give you some pocket money?
55
00:04:46,870 --> 00:04:47,400
100 Yuan.
56
00:04:47,680 --> 00:04:48,750
Are you robbing?
57
00:04:48,960 --> 00:04:49,870
Mom!
58
00:04:50,520 --> 00:04:52,590
Please don't. I'll give you.
59
00:04:53,560 --> 00:04:54,710
That's right.
60
00:04:57,120 --> 00:04:59,310
Your bed is comfortable.
61
00:05:05,080 --> 00:05:08,680
Sister. So are you in love now?
62
00:05:20,480 --> 00:05:22,120
You really want to sleep over with me tonight?
63
00:05:23,190 --> 00:05:25,390
I said your bed is comfortable.
64
00:05:27,070 --> 00:05:28,070
Good night.
65
00:05:33,000 --> 00:05:33,870
As a designer,
66
00:05:34,070 --> 00:05:35,560
you must be able to communicate well.
67
00:05:35,870 --> 00:05:36,630
Don't be panic.
68
00:05:36,920 --> 00:05:38,390
Your point of view has to be clear.
69
00:05:40,000 --> 00:05:40,950
Please have a seat.
70
00:05:41,680 --> 00:05:42,510
Good day, Mr. Fang.
71
00:05:46,240 --> 00:05:46,920
Let's start.
72
00:05:47,000 --> 00:05:47,560
Okay.
73
00:05:48,190 --> 00:05:49,720
Good morning, everyone.
74
00:05:49,920 --> 00:05:51,190
Welcome to Fang's group.
75
00:05:51,750 --> 00:05:53,680
The main agenda for our meeting today is about
76
00:05:53,870 --> 00:05:54,750
Lot.12.
77
00:05:55,040 --> 00:05:57,040
It's a plan to build an apartment for retirement by seaside .
78
00:05:57,430 --> 00:05:58,390
Please look at the screen.
79
00:05:59,750 --> 00:06:00,870
Five years ago,
80
00:06:00,870 --> 00:06:02,070
we've started developing the land before.
81
00:06:14,920 --> 00:06:17,390
Mom. You draw it at study room.
82
00:06:18,560 --> 00:06:20,480
The study room is occupying by your dad.
83
00:06:21,870 --> 00:06:23,360
Then you can go back to your office and draw.
84
00:06:24,040 --> 00:06:24,870
No.
85
00:06:25,310 --> 00:06:26,750
This is my first project that
86
00:06:26,950 --> 00:06:28,390
I design it alone without your dad.
87
00:06:28,800 --> 00:06:31,310
I have to make it outstanding.
88
00:06:34,560 --> 00:06:36,510
You can just draw it at other place.
89
00:06:36,830 --> 00:06:38,160
Can you just let me use the table?
90
00:06:39,630 --> 00:06:40,310
Stop bothering me.
91
00:06:40,720 --> 00:06:42,070
That's what you owed me.
92
00:06:44,310 --> 00:06:45,560
A few years ago, because
93
00:06:45,560 --> 00:06:46,680
I gave birth to you,
94
00:06:46,830 --> 00:06:48,510
I had to spend a few years of my youth.
95
00:06:48,750 --> 00:06:51,560
Or else I'd be better than your dad
in the architectural industry,
96
00:06:51,830 --> 00:06:54,000
and he has no right judging me now.
97
00:06:56,120 --> 00:06:56,870
Alright.
98
00:06:57,270 --> 00:06:58,920
I'll become an architect,
99
00:06:59,480 --> 00:07:00,720
and give him a lesson for you.
100
00:07:00,720 --> 00:07:03,860
We'll see after you're admitted to
architecture department of Haicheng University first.
101
00:07:04,190 --> 00:07:06,800
How's your result of Chinese last semester?
102
00:07:08,800 --> 00:07:12,120
You won. You may continue using the table.
103
00:07:17,240 --> 00:07:19,480
The difficulty of this design is
104
00:07:19,750 --> 00:07:21,360
how to reduce the erosion of seawater and seawind
105
00:07:21,510 --> 00:07:22,830
to the main building.
106
00:07:23,310 --> 00:07:26,040
Frank and Prof. Li
107
00:07:26,270 --> 00:07:27,240
have two proposals.
108
00:07:27,430 --> 00:07:29,070
Let us discuss them afterward.
109
00:07:30,630 --> 00:07:32,270
That's all for our introduction of this project.
110
00:07:36,430 --> 00:07:37,950
My students have come out
111
00:07:38,160 --> 00:07:40,680
an effective solution to overcome
112
00:07:41,510 --> 00:07:43,510
the issue of erosion of seawater and seawind.
113
00:07:50,800 --> 00:07:51,480
You Nian.
114
00:08:06,270 --> 00:08:07,160
I want to get rid of
115
00:08:07,310 --> 00:08:09,120
the conventional soil bearing foundations
116
00:08:09,480 --> 00:08:11,600
and use steel frame shear wall structure instead.
117
00:08:11,870 --> 00:08:13,430
It strengthens the foundation,
118
00:08:14,360 --> 00:08:16,630
at the same time it reduces the erosion of seawater too.
119
00:08:22,720 --> 00:08:24,560
And as far as I know,
120
00:08:25,240 --> 00:08:26,830
this Lot.12
121
00:08:28,430 --> 00:08:29,630
is facing the sun in north side.
122
00:08:30,240 --> 00:08:31,190
The high temperature there
123
00:08:31,190 --> 00:08:33,390
also worsens the erosion of seawater and seawind.
124
00:08:42,510 --> 00:08:44,830
If we can use high strength concrete,
125
00:08:45,040 --> 00:08:46,950
or by adding nitrite,
126
00:08:46,950 --> 00:08:48,270
organic amine and other rust inhibitors
127
00:08:48,870 --> 00:08:49,950
for rust protection,
128
00:08:50,630 --> 00:08:51,830
it should be a good way.
129
00:08:55,480 --> 00:08:56,680
Not bad, young man.
130
00:08:56,830 --> 00:08:57,560
Have a seat.
131
00:08:58,950 --> 00:09:01,950
I didn't expect you are familiar with the land.
132
00:09:03,270 --> 00:09:05,830
And you've even taken into consideration
about the material.
133
00:09:05,920 --> 00:09:08,630
I guess you are Liang You Nian who won the first prize
134
00:09:08,830 --> 00:09:10,870
for the last architectural design competition.
135
00:09:11,560 --> 00:09:13,070
I now formally invite you
136
00:09:13,830 --> 00:09:14,870
to join our project.
137
00:09:17,830 --> 00:09:19,120
For you information, Mr. Fang.
138
00:09:20,560 --> 00:09:22,190
Our department has arranged Liang You Nian
139
00:09:22,310 --> 00:09:25,240
to exchange at University of Edinburgh for a year.
140
00:09:25,800 --> 00:09:26,870
So he can't
141
00:09:27,120 --> 00:09:28,720
participate in this whole project.
142
00:09:29,040 --> 00:09:30,000
Excuse me.
143
00:09:33,840 --> 00:09:35,360
May I think about it ?
144
00:09:38,480 --> 00:09:39,390
Of course.
145
00:10:37,720 --> 00:10:42,270
Mom, I want to eat your dumplings.
146
00:10:43,630 --> 00:10:44,960
Why dumplings again?
147
00:10:45,200 --> 00:10:46,150
You won't get sick of it?
148
00:10:52,030 --> 00:10:55,600
Mom, I was admitted to the architectural department
of Haicheng University.
149
00:10:57,870 --> 00:10:59,630
I get scholarship every semester.
150
00:11:02,630 --> 00:11:04,480
I also won the first prize in the design competition
151
00:11:05,320 --> 00:11:06,790
that you've participated before.
152
00:11:10,670 --> 00:11:12,720
Look. Do you feel proud of me?
153
00:11:13,390 --> 00:11:15,910
Okay, I know you're good.
154
00:11:22,390 --> 00:11:23,720
And I have a girlfriend.
155
00:11:24,870 --> 00:11:25,870
Her name is Xia Miao Miao.
156
00:11:27,910 --> 00:11:29,360
You will like her.
157
00:11:30,440 --> 00:11:33,750
My boy has started to date with a girl.
158
00:11:36,080 --> 00:11:40,030
Besides, I have been listed
159
00:11:40,030 --> 00:11:41,750
as an exchange student in Edinburgh University.
160
00:11:44,030 --> 00:11:44,960
Do you envy me?
161
00:11:53,270 --> 00:11:53,750
Mom.
162
00:11:58,000 --> 00:12:00,510
I've done a lot of amazing things.
163
00:12:06,510 --> 00:12:10,000
If only you knew about that.
164
00:12:11,440 --> 00:12:14,510
I always know my son is great.
165
00:12:28,120 --> 00:12:29,630
I went to Fang's group today
166
00:12:32,200 --> 00:12:35,120
and I saw your unfinished project.
167
00:12:44,360 --> 00:12:46,030
I know if you were still here,
168
00:12:50,960 --> 00:12:54,030
you'd tell me to drop it and move on.
169
00:13:00,120 --> 00:13:01,200
But this time,
170
00:13:09,960 --> 00:13:12,120
can I not move on?
171
00:13:15,270 --> 00:13:17,720
It's okay. Just do whatever you want
172
00:13:18,390 --> 00:13:19,630
and you have to do it better than I do.
173
00:13:50,150 --> 00:13:50,910
Xiao Liu.
174
00:13:51,600 --> 00:13:53,240
Did you notice that Liang You Nian?
175
00:13:53,670 --> 00:13:55,030
He is talented.
176
00:13:56,360 --> 00:13:58,960
If only my son-in-law could be like him.
177
00:13:59,750 --> 00:14:01,600
Liang You Nian is indeed a talent.
178
00:14:02,720 --> 00:14:04,600
He's much better than
179
00:14:04,600 --> 00:14:05,720
my daughter's silly boyfriend.
180
00:14:06,790 --> 00:14:08,320
I really don't know how Xiao Yue thinks.
181
00:14:11,150 --> 00:14:11,910
Come in.
182
00:14:11,960 --> 00:14:13,240
Mr. Fang. I go first.
183
00:14:17,550 --> 00:14:19,150
Mr. Fang. The meeting minutes have been sorted out.
184
00:14:19,360 --> 00:14:20,240
Please have a look.
185
00:14:22,240 --> 00:14:23,320
Why call me Mr. Fang?
186
00:14:23,480 --> 00:14:24,440
There's no one here.
187
00:14:24,790 --> 00:14:25,320
Sit.
188
00:14:25,750 --> 00:14:26,840
Please have a look.
189
00:14:28,200 --> 00:14:29,080
Have a seat.
190
00:14:30,670 --> 00:14:32,150
Just listen to me and sit down.
191
00:14:36,670 --> 00:14:39,550
Xiao Yue. You have been busy working recently.
192
00:14:39,870 --> 00:14:40,960
You have no time to date.
193
00:14:41,240 --> 00:14:42,360
Can your boyfriend stand it?
194
00:14:42,820 --> 00:14:44,120
You two quarreled?
195
00:14:44,630 --> 00:14:48,150
Please do not interfere the privacy of your employee.
196
00:14:50,240 --> 00:14:51,550
Now I'm not Mr. Fang.
197
00:14:51,720 --> 00:14:52,440
I'm your dad.
198
00:14:53,750 --> 00:14:54,670
Let me tell you.
199
00:14:55,390 --> 00:14:57,360
Don't compromise yourself in a relationship.
200
00:14:57,790 --> 00:14:59,000
Just quarrel whenever you should.
201
00:14:59,550 --> 00:15:00,960
There are no small matters in a relationship.
202
00:15:01,320 --> 00:15:02,360
Break up if you want.
203
00:15:03,270 --> 00:15:04,630
Never hesitate.
204
00:15:05,600 --> 00:15:06,510
Don't keep thinking that
205
00:15:06,510 --> 00:15:07,720
he wants to take advantanges of our family.
206
00:15:09,030 --> 00:15:11,150
He might not interested in us.
207
00:15:12,000 --> 00:15:12,910
What do you mean?
208
00:15:14,360 --> 00:15:15,390
What did that kid say?
209
00:15:15,720 --> 00:15:16,550
Did he bully you?
210
00:15:17,630 --> 00:15:18,630
No.
211
00:15:20,910 --> 00:15:23,150
Mr. Fang. If you have nothing else, I'll leave first.
212
00:15:27,200 --> 00:15:28,150
What's wrong?
213
00:15:28,480 --> 00:15:30,000
How dare he dislike my daughter?
214
00:15:34,080 --> 00:15:36,240
Xiao Liu. Come to my office now.
215
00:16:13,600 --> 00:16:14,320
Hey. Miao Miao.
216
00:16:14,750 --> 00:16:17,840
Senior. My passport is done.
217
00:16:18,320 --> 00:16:19,240
Is your meeting over?
218
00:16:19,600 --> 00:16:20,630
Did I disturb you?
219
00:16:21,870 --> 00:16:23,550
The meeting is over. I'll go and pick you up.
220
00:16:23,750 --> 00:16:24,510
Wait for me in the lobby.
221
00:16:25,240 --> 00:16:26,600
I got it done early.
222
00:16:26,910 --> 00:16:28,120
I'm waiting for you at the lighthouse.
223
00:16:32,630 --> 00:16:33,120
Okay.
224
00:16:33,750 --> 00:16:34,720
I'll go and meet you now.
225
00:16:35,510 --> 00:16:36,440
Take your time.
226
00:16:36,750 --> 00:16:38,670
I'm still studying IELTS.
227
00:17:32,120 --> 00:17:34,000
Xia Miao Miao. You're naughty again.
228
00:17:34,270 --> 00:17:35,750
I learned it from you.
229
00:17:37,670 --> 00:17:38,720
When was your passport done?
230
00:17:38,870 --> 00:17:40,000
What took you so long to call me?
231
00:17:40,840 --> 00:17:42,150
I didn't want to disturb you.
232
00:17:42,320 --> 00:17:43,960
So I came here to do some practice.
233
00:17:44,150 --> 00:17:46,240
Then I forgot about time after I started.
234
00:17:50,840 --> 00:17:51,480
Tickets?
235
00:17:52,720 --> 00:17:53,360
What tickets?
236
00:17:54,390 --> 00:17:55,750
Didn't you promise me
237
00:17:55,750 --> 00:17:57,200
to take me to the theme park?
238
00:17:59,440 --> 00:18:01,000
I bought the tickets yesterday.
239
00:18:02,870 --> 00:18:04,830
But will it be too late to go now?
240
00:18:05,680 --> 00:18:06,640
Not at all.
241
00:18:07,350 --> 00:18:10,200
And I haven't been to the theme park at night.
242
00:18:14,070 --> 00:18:15,350
Okay. Let's go then.
243
00:19:33,480 --> 00:19:35,400
Excuse me. The ferris wheel will be
under maintenance.
244
00:19:35,590 --> 00:19:37,110
It's closed from now on.
245
00:19:38,070 --> 00:19:39,160
How long will it take?
246
00:19:39,680 --> 00:19:40,830
The theme park is closing soon,
247
00:19:41,030 --> 00:19:41,960
so it won't open again for today.
248
00:19:45,070 --> 00:19:46,960
Can we take the last ride?
249
00:19:47,510 --> 00:19:49,160
I'm sorry. There's no more seat for the last ride also.
250
00:19:57,480 --> 00:19:59,510
Senior. I'm hungry.
251
00:19:59,790 --> 00:20:01,110
Let's go and eat something.
252
00:20:03,640 --> 00:20:05,550
Let's go and eat something.
253
00:20:38,070 --> 00:20:39,200
What did you buy?
254
00:20:44,920 --> 00:20:46,160
I want to eat hamburger.
255
00:21:16,350 --> 00:21:18,960
A burger without lettuce tastes really good.
256
00:21:28,110 --> 00:21:30,440
What will you do if you go abroad?
257
00:21:30,680 --> 00:21:32,550
You'll still hate lettuce in the burger?
258
00:21:33,030 --> 00:21:34,440
I have you.
259
00:21:41,790 --> 00:21:44,640
Miao Miao. I have something to talk to you.
260
00:21:46,070 --> 00:21:46,680
Are you okay?
261
00:21:47,000 --> 00:21:47,720
Slow down.
262
00:21:50,070 --> 00:21:50,830
Slow down.
263
00:21:52,880 --> 00:21:53,590
I'm okay.
264
00:21:54,200 --> 00:21:54,960
Tell me now.
265
00:21:58,880 --> 00:21:59,960
You finish eating first.
266
00:22:00,640 --> 00:22:01,310
Okay.
267
00:22:04,200 --> 00:22:06,400
Senior. I've done some researches.
268
00:22:06,960 --> 00:22:08,440
From Edinburgh to Birmingham,
269
00:22:08,590 --> 00:22:09,920
it takes four hours by subway.
270
00:22:10,640 --> 00:22:13,070
How often should we meet?
271
00:22:15,680 --> 00:22:18,310
Two weeks, I think.
272
00:22:18,960 --> 00:22:20,880
A month if we're too busy.
273
00:22:21,200 --> 00:22:21,720
A month
274
00:22:21,720 --> 00:22:23,590
is the limit of my patience.
275
00:22:34,750 --> 00:22:37,830
If I were really too busy
276
00:22:38,000 --> 00:22:39,070
and no time to meet you?
277
00:22:40,000 --> 00:22:40,880
It's alright.
278
00:22:41,750 --> 00:22:44,110
I could still find a way to see you if you were busy.
279
00:22:46,790 --> 00:22:48,200
I didn't expect that
280
00:22:48,400 --> 00:22:49,680
you've already planned ahead for that.
281
00:22:52,200 --> 00:22:56,680
What if something happens and I couldn't go abroad?
282
00:23:00,680 --> 00:23:04,000
Then I'll wait until you can go abroad.
283
00:23:04,440 --> 00:23:06,310
It should be able to postpone the exchange period.
284
00:23:06,680 --> 00:23:08,400
If it can't be postponed,
285
00:23:08,590 --> 00:23:10,550
then I can also apply for postgraduate study
in Birmingham University.
286
00:23:11,640 --> 00:23:14,310
We'll definitely go abroad together no matter what.
287
00:23:36,960 --> 00:23:40,680
It can't be true for what you said just now?
288
00:23:43,070 --> 00:23:44,270
No. It's not.
289
00:23:45,160 --> 00:23:46,510
I'm just saying.
290
00:23:48,310 --> 00:23:51,310
But you said you had something to tell me just now.
291
00:23:53,480 --> 00:23:53,920
Yes.
292
00:23:58,350 --> 00:24:01,480
I mean, after the theme park closes,
293
00:24:01,720 --> 00:24:03,110
we're going to take the ferris wheel.
294
00:24:06,350 --> 00:24:07,920
Will we get caught by doing that?
295
00:24:08,880 --> 00:24:09,920
You believe that?
296
00:24:11,310 --> 00:24:14,110
Is it so fun by fooling me?
297
00:24:15,240 --> 00:24:16,110
It's quite fun.
298
00:24:24,880 --> 00:24:27,400
Actually,
299
00:24:28,790 --> 00:24:31,310
I have something to talk to you.
300
00:24:32,880 --> 00:24:33,750
What's that?
301
00:24:37,480 --> 00:24:39,640
When you sent me home yesterday,
302
00:24:40,510 --> 00:24:42,880
I said thank you for buying me drinks.
303
00:24:44,350 --> 00:24:46,400
Actually what I want to say is
304
00:24:47,310 --> 00:24:48,440
thank you.
305
00:24:49,680 --> 00:24:50,880
You gave me the motivation
306
00:24:50,880 --> 00:24:52,350
to apply for Birmingham's exchange student.
307
00:24:53,240 --> 00:24:54,400
If it wasn't because of you,
308
00:24:54,920 --> 00:24:56,270
I would never thought
309
00:24:56,440 --> 00:24:57,830
that I would be listed for that.
310
00:25:01,350 --> 00:25:05,310
So, thank you so much.
311
00:26:04,790 --> 00:26:05,590
Miao Miao.
312
00:26:05,790 --> 00:26:08,590
Could you please not talk to me right now?
313
00:26:46,480 --> 00:26:47,270
So many medicines.
314
00:26:48,070 --> 00:26:49,550
What have you been doing? Part time job?
315
00:26:51,030 --> 00:26:52,720
It's none of your business. Go and play your games.
316
00:27:27,510 --> 00:27:29,680
Mr. Li. What can I do for you?
317
00:27:30,000 --> 00:27:32,480
Kai Tuo. Come to the model classroom now.
318
00:27:32,960 --> 00:27:33,480
Okay.
319
00:27:37,960 --> 00:27:38,640
Bye.
320
00:27:53,720 --> 00:27:54,480
Mr. Li.
321
00:27:56,510 --> 00:27:57,030
Miss. Jia.
322
00:27:57,200 --> 00:27:58,720
I went to your office but you weren't there.
323
00:27:59,680 --> 00:28:01,350
What can I do for you?
324
00:28:01,920 --> 00:28:03,880
I'm here to get the report card of freshman year
for Xiao Miao Miao.
325
00:28:04,030 --> 00:28:05,550
Because it's required for the filing of department transfer.
326
00:28:06,960 --> 00:28:07,590
Okay.
327
00:28:08,030 --> 00:28:08,880
My class is just over.
328
00:28:09,350 --> 00:28:11,400
Please wait. I need to tidy up.
Very soon.
329
00:28:14,350 --> 00:28:16,310
Do you have time for lunch later?
330
00:28:16,480 --> 00:28:17,640
No. I've already had my lunch.
331
00:28:17,920 --> 00:28:19,440
Hurry up. I'm in a rush.
332
00:28:27,750 --> 00:28:29,720
I'm just back from abroad in Haicheng city.
333
00:28:29,880 --> 00:28:31,160
Can you find time to...
334
00:28:32,550 --> 00:28:34,200
Got it. Got it.
335
00:28:34,200 --> 00:28:35,240
I'll go home for dinner.
336
00:28:37,000 --> 00:28:38,160
My mom is annoying.
337
00:28:38,960 --> 00:28:40,000
Are you done? Let's go.
338
00:28:40,550 --> 00:28:42,720
Miss. Jia. I want to talk to you.
339
00:28:43,640 --> 00:28:44,680
Lu peng has told me.
340
00:28:45,350 --> 00:28:47,000
I'm not interested in your family issue.
341
00:28:47,200 --> 00:28:47,880
Hurry up.
342
00:28:48,270 --> 00:28:49,200
You know that I like you.
343
00:28:55,830 --> 00:28:56,160
That...
344
00:28:56,310 --> 00:28:56,830
Don't say it.
345
00:28:57,110 --> 00:28:58,070
I know what you're going to say.
346
00:28:59,480 --> 00:29:00,960
Can you listen to me first?
347
00:29:02,960 --> 00:29:05,240
I quite like you for a while.
348
00:29:06,680 --> 00:29:09,400
And I know you've been avoiding me lately.
349
00:29:10,960 --> 00:29:13,750
Maybe I don't fit the criteria to be your boyfriend.
350
00:29:14,920 --> 00:29:16,920
But I have been trying to improve myself.
351
00:29:17,590 --> 00:29:19,400
I hope you can give me a chance.
352
00:29:20,310 --> 00:29:20,830
Okay?
353
00:29:24,830 --> 00:29:25,550
-Mr. Li.
-Mr. Li.
354
00:29:26,790 --> 00:29:27,920
Your student is looking for you.
355
00:29:28,070 --> 00:29:28,830
You can send me
356
00:29:28,830 --> 00:29:30,240
that report card some other day.
357
00:29:31,240 --> 00:29:31,960
Thank you.
358
00:29:36,310 --> 00:29:37,960
Why Miss. Jia is walking so fast?
359
00:29:42,400 --> 00:29:43,000
It's okay.
360
00:29:43,920 --> 00:29:44,590
It's not important.
361
00:29:46,270 --> 00:29:46,880
Oh, yeah.
362
00:29:47,830 --> 00:29:49,830
You have to help me to persuade Liang You Nian.
363
00:29:50,160 --> 00:29:51,880
I really have no ideas now.
364
00:29:52,200 --> 00:29:53,790
I almost want to call my senior Liang Gang for help.
365
00:29:55,030 --> 00:29:55,640
What's going on?
366
00:29:57,030 --> 00:29:58,240
He wanted to give up the chance to go abroad.
367
00:30:00,310 --> 00:30:00,960
Why?
368
00:30:01,480 --> 00:30:02,350
I don't know either.
369
00:30:02,640 --> 00:30:03,550
He didn't want to tell
370
00:30:03,960 --> 00:30:05,160
and asked me to keep it as a secret.
371
00:30:09,880 --> 00:30:11,680
Alright. I'll find time to ask him.
372
00:30:12,240 --> 00:30:14,240
Not finding time. You must do it right now.
373
00:30:16,160 --> 00:30:16,550
Okay.
374
00:30:24,640 --> 00:30:25,510
I got it.
375
00:30:26,350 --> 00:30:27,480
We'll talk about that later.
376
00:30:28,400 --> 00:30:30,030
So why do you give up going abroad?
377
00:30:33,790 --> 00:30:34,790
It's not convenient now.
378
00:30:35,000 --> 00:30:36,310
I'll tell you when I get back.
379
00:30:37,830 --> 00:30:39,960
Senior. What are you doing there?
380
00:30:40,110 --> 00:30:41,350
I've been looking for you.
381
00:30:44,960 --> 00:30:46,160
Are you going to buy that much?
382
00:30:47,030 --> 00:30:48,440
I've checked online.
383
00:30:48,590 --> 00:30:50,110
Many people buy these before they go abroad.
384
00:30:51,960 --> 00:30:53,480
We could get them abroad too.
385
00:30:54,440 --> 00:30:55,920
But it's expensive there.
386
00:30:57,750 --> 00:30:59,960
It's too much and too heavy.
387
00:31:00,160 --> 00:31:01,030
We can't carry it.
388
00:31:01,880 --> 00:31:03,070
I can carry it myself.
389
00:31:03,510 --> 00:31:04,200
I can.
390
00:31:05,030 --> 00:31:07,350
It's so much and I won't be there.
391
00:31:08,750 --> 00:31:09,680
How are you going to carry them?
392
00:31:09,880 --> 00:31:10,790
Listen to me.
393
00:31:11,000 --> 00:31:12,440
We only buy them after we go abroad.
394
00:31:12,680 --> 00:31:14,880
I've said I could carry it myself.
395
00:31:16,880 --> 00:31:18,790
Not more than one pack.
396
00:31:20,160 --> 00:31:20,750
Five packs.
397
00:31:22,680 --> 00:31:23,480
Two packs.
398
00:31:23,680 --> 00:31:24,110
Four packs.
399
00:31:24,400 --> 00:31:25,030
One pack then.
400
00:31:25,200 --> 00:31:25,920
Deal.
401
00:31:26,160 --> 00:31:26,750
Two packs then.
402
00:31:38,510 --> 00:31:40,880
Can you keep a bottle of “Lao Gan Ma" for me?
403
00:31:44,000 --> 00:31:44,310
No.
404
00:31:44,480 --> 00:31:47,240
Keep me a pack of hotpot sauce.
405
00:31:47,960 --> 00:31:48,440
One pack.
406
00:31:49,790 --> 00:31:50,240
Two packs.
407
00:31:51,920 --> 00:31:52,590
Xia Miao Miao.
408
00:31:56,480 --> 00:31:57,110
Fine. I listen to you.
409
00:31:58,030 --> 00:31:58,720
I don't want anymore.
410
00:32:01,480 --> 00:32:02,550
Let's see what else there is.
411
00:32:02,920 --> 00:32:04,270
You won't let me buy either.
412
00:32:39,310 --> 00:32:40,750
Thank you. Put it on table.
413
00:32:57,200 --> 00:32:58,030
Hello, uncle.
414
00:33:10,550 --> 00:33:12,070
Let's straight to the point.
415
00:33:12,440 --> 00:33:13,270
What do you want?
416
00:33:16,880 --> 00:33:18,750
You know I'm not satisfied with you.
417
00:33:22,640 --> 00:33:24,830
I know that you approach Xiao Yue on purpose.
418
00:33:25,590 --> 00:33:27,440
But she likes you and I can't help with it.
419
00:33:29,270 --> 00:33:32,160
So what else do you want?
420
00:33:33,030 --> 00:33:35,070
No. Uncle. You might...
421
00:33:35,070 --> 00:33:36,680
That's it. You can go now.
422
00:33:37,590 --> 00:33:38,440
Anyway, keep in mind,
423
00:33:39,350 --> 00:33:40,830
I'll keep an eye on you.
424
00:33:41,550 --> 00:33:42,720
You'd better be careful.
425
00:33:50,200 --> 00:33:52,440
Uncle, I'll leave first.
426
00:34:23,639 --> 00:34:24,479
Why are you here?
427
00:34:24,790 --> 00:34:26,480
Don't you know why I'm here?
428
00:34:29,480 --> 00:34:30,680
Where are other roommates?
429
00:34:32,030 --> 00:34:32,720
They went for dinner.
430
00:34:33,639 --> 00:34:35,069
So why you don't want to go abroad?
431
00:34:35,270 --> 00:34:36,000
Tell me now.
432
00:34:40,719 --> 00:34:41,509
They all went for dinner.
433
00:34:42,510 --> 00:34:43,270
Have your had dinner?
434
00:34:44,880 --> 00:34:47,030
Liang You Nian. Don't skip the topic.
435
00:34:47,310 --> 00:34:48,830
You have to answer my question now.
436
00:34:55,030 --> 00:34:55,920
My phone is ringing.
437
00:34:56,550 --> 00:34:58,640
Don't answer it. Answer my question first.
438
00:35:01,160 --> 00:35:02,830
It's He Xin. Answer it or not?
439
00:35:09,150 --> 00:35:09,800
Answer it.
440
00:35:10,440 --> 00:35:11,920
Her place is so remote.
441
00:35:12,480 --> 00:35:14,960
What if something happened, right?
442
00:35:23,590 --> 00:35:24,670
Liang You Nian.
443
00:35:25,510 --> 00:35:27,320
Can you stop sending me those stuff?
444
00:35:29,070 --> 00:35:30,670
I'm in a remote area.
445
00:35:30,960 --> 00:35:34,190
Why did you send me dried sweet potatoes and honey?
446
00:35:35,670 --> 00:35:36,590
I didn't...
447
00:35:39,880 --> 00:35:42,280
I need to walk a few miles to get a delivery.
448
00:35:43,150 --> 00:35:44,190
Can't I buy these
449
00:35:44,400 --> 00:35:46,110
farm products from the villagers?
450
00:35:46,710 --> 00:35:48,110
You mean to fool me
451
00:35:48,110 --> 00:35:49,480
or your brain is malfunctioned?
452
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
Okay. Xin Xin.
453
00:35:54,710 --> 00:35:56,280
Well, next time I'll send you
454
00:35:56,760 --> 00:35:58,920
something with "functional brain".
455
00:36:01,800 --> 00:36:03,670
Wang Yi Chao is calling me now. I gotta hang up.
456
00:36:17,670 --> 00:36:18,590
Ask Lin Kai Tuo
457
00:36:18,960 --> 00:36:20,320
to meet me at the model room.
458
00:36:40,480 --> 00:36:42,030
What's up? Are you selling beers here?
459
00:36:44,320 --> 00:36:45,190
Long story.
460
00:36:45,760 --> 00:36:48,070
Today, Xiao Yue's father gave me a lesson.
461
00:36:51,800 --> 00:36:53,320
Her father had guts
462
00:36:54,070 --> 00:36:55,070
to bully our Da Chao.
463
00:36:55,920 --> 00:36:58,000
Da Chao, don't be angry. What did he say?
464
00:37:02,920 --> 00:37:04,400
In short,
465
00:37:05,030 --> 00:37:07,070
he thinks I'm just an ordinary man
466
00:37:08,320 --> 00:37:09,550
and our status don't match.
467
00:37:10,800 --> 00:37:11,670
It's not a big deal.
468
00:37:12,630 --> 00:37:14,710
I hadn't been looked down for sometime
469
00:37:14,710 --> 00:37:15,510
and I was not used to it.
470
00:37:18,800 --> 00:37:20,070
It's OK.
471
00:37:20,880 --> 00:37:22,880
He Xin said that my brain was malfunctioned just now.
472
00:37:27,030 --> 00:37:28,320
We're in the same situation.
473
00:37:35,760 --> 00:37:38,000
It seems that only You Nian goes smoothly.
474
00:37:40,280 --> 00:37:41,590
Miao Miao is clever and understanding.
475
00:37:42,320 --> 00:37:44,110
Her father's always on the sea.
476
00:37:44,960 --> 00:37:46,510
Both of you are going to exchange abroad soon.
477
00:37:48,440 --> 00:37:49,880
You two are indeed perfectly matched.
478
00:37:53,280 --> 00:37:54,190
He's not going abroad anymore.
479
00:37:58,030 --> 00:37:58,760
Why?
480
00:38:12,510 --> 00:38:14,670
My mother's unfinished project has been restarted.
481
00:38:15,670 --> 00:38:16,440
I'm ready to join.
482
00:38:19,630 --> 00:38:20,800
What about Xia Miao Miao?
483
00:38:22,400 --> 00:38:23,480
I haven't told her yet.
484
00:38:23,480 --> 00:38:25,440
I'm afraid that she won't go abroad if she knew that.
485
00:38:30,710 --> 00:38:31,800
That's not the right way.
486
00:38:32,110 --> 00:38:33,280
You have to tell her.
487
00:38:33,710 --> 00:38:34,750
I'm sure she'll understand.
488
00:38:43,880 --> 00:38:45,440
At first I planned to tell her,
489
00:38:46,280 --> 00:38:48,800
but she said she would wait for me
and go abroad together.
490
00:38:50,630 --> 00:38:52,590
I don't know when I'll be done with it.
491
00:38:57,150 --> 00:38:58,960
I think she shouldn't
492
00:38:59,150 --> 00:39:00,320
mess up her plan because of me.
493
00:39:01,800 --> 00:39:04,000
She should do whatever she wants to do.
494
00:39:37,110 --> 00:39:38,670
Lin Kai Tuo asked me to pick you up.
495
00:39:39,110 --> 00:39:41,590
Senior. Why did you drink so much?
496
00:39:50,880 --> 00:39:51,360
Slow down.
497
00:39:51,360 --> 00:39:52,480
It's so comfortable here.
498
00:39:52,760 --> 00:39:53,920
Don't fall into the pool.
499
00:40:05,800 --> 00:40:06,630
Come and sit.
500
00:40:32,480 --> 00:40:33,480
What's going on?
501
00:40:36,630 --> 00:40:37,510
In a bad mood?
502
00:40:53,360 --> 00:40:54,230
I'm sorry.
503
00:40:55,840 --> 00:40:58,800
Sorry for what?
504
00:41:11,280 --> 00:41:13,320
I'm sorry that I stole your preserved mustard.
505
00:41:21,880 --> 00:41:22,590
Who's that?
506
00:41:23,230 --> 00:41:24,920
Who broke the lock of the swimming pool?
507
00:41:27,280 --> 00:41:27,920
Who's that?
508
00:41:37,150 --> 00:41:38,320
Young people.
509
00:41:38,510 --> 00:41:39,760
There are many places for you to date.
510
00:41:41,070 --> 00:41:41,920
Our campus is so huge
511
00:41:42,110 --> 00:41:43,630
but you chose to date at my swimming pool
512
00:41:44,000 --> 00:41:45,320
and broke my lock.
513
00:41:46,150 --> 00:41:46,960
Is it decent?
514
00:41:48,760 --> 00:41:51,150
Which department are you from? What's your name?
515
00:41:51,760 --> 00:41:53,230
Architecture department. Liang You Nian.
516
00:41:54,670 --> 00:41:56,400
Come to my pool next semester
517
00:41:56,400 --> 00:41:58,030
and be a free labor for me.
518
00:41:58,400 --> 00:41:59,760
Or else I'll report it to your department.
519
00:42:00,440 --> 00:42:01,440
Sir.
520
00:42:01,630 --> 00:42:02,360
Don't speak.
521
00:42:03,070 --> 00:42:04,480
Or I'll punish you as well.
522
00:42:06,590 --> 00:42:07,440
Get lost now.
523
00:42:11,320 --> 00:42:13,150
Anyway, we won't be here next semester, right?
524
00:42:15,280 --> 00:42:15,880
Let's go.
525
00:42:16,400 --> 00:42:17,110
Let's go.
526
00:42:27,540 --> 00:42:31,820
[A Little Thing Called First Love]
527
00:44:24,460 --> 00:00:00,000
[A Little Thing Called First Love]
33242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.