Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,240
[A Little Thing Called First Love]
2
00:01:56,102 --> 00:01:58,369
[A Little Thing Called First Love]
3
00:02:00,352 --> 00:02:01,352
[Episode 11]
4
00:02:17,319 --> 00:02:19,278
Which station is HSAHU?
5
00:02:31,358 --> 00:02:33,938
Madam, how did you come in
since today is Saturday?
6
00:02:39,399 --> 00:02:40,139
Madam.
7
00:02:40,439 --> 00:02:41,759
Madam with sunglasses.
8
00:02:43,898 --> 00:02:45,048
Are you calling me?
9
00:02:45,078 --> 00:02:45,519
Yeah.
10
00:02:46,039 --> 00:02:48,638
I am not a parent! Don't call me madam!
11
00:02:49,239 --> 00:02:50,718
Well, I'm a teacher.
12
00:02:52,319 --> 00:02:53,918
Do you know Mr. Lu Peng?
13
00:02:55,118 --> 00:02:56,478
Mr. Lu? I know.
14
00:02:56,918 --> 00:02:57,638
That's great!
15
00:02:58,319 --> 00:02:59,478
Give me his number.
16
00:03:01,478 --> 00:03:02,759
That's not so good.
17
00:03:04,918 --> 00:03:05,718
Who are you?
18
00:03:06,319 --> 00:03:06,718
I...
19
00:03:07,798 --> 00:03:09,238
I'm his girlfriend.
20
00:03:09,478 --> 00:03:10,839
Girlfriend?
21
00:03:11,538 --> 00:03:13,828
How can you don't know
his number and address?
22
00:03:14,898 --> 00:03:17,476
I just got back from abroad
and lost all the numbers
23
00:03:17,501 --> 00:03:19,203
after I've changed a new sim card.
24
00:03:19,518 --> 00:03:21,599
I wanted to give him a surprise,
25
00:03:21,599 --> 00:03:22,879
but he's not here.
26
00:03:23,078 --> 00:03:24,478
So give me his phone number.
27
00:03:26,879 --> 00:03:28,478
Please.
28
00:03:32,398 --> 00:03:34,678
Hurry! I didn't lie!
29
00:03:39,759 --> 00:03:40,119
Okay.
30
00:03:40,198 --> 00:03:40,699
Thank you.
31
00:03:42,759 --> 00:03:43,561
By the way,
32
00:03:43,586 --> 00:03:45,262
what's your last name?
33
00:03:45,799 --> 00:03:46,778
My last name is Ye.
34
00:03:48,198 --> 00:03:50,359
I'll ask Lu Peng
to treat you dinner later.
35
00:03:51,559 --> 00:03:51,999
Bye!
36
00:03:54,798 --> 00:03:56,238
Is she Mr. Lu's girlfriend?
37
00:03:58,798 --> 00:03:59,918
It's hard to explain.
38
00:04:08,078 --> 00:04:09,719
Sorry, senior.
39
00:04:10,159 --> 00:04:12,759
I'm really sorry.
40
00:04:15,478 --> 00:04:16,238
It's okay.
41
00:04:18,158 --> 00:04:19,839
It's a poor-quality scale ruler.
42
00:04:20,078 --> 00:04:22,669
The quality is poor and
even the proportion is wrong.
43
00:04:23,759 --> 00:04:25,819
I have a new one here, use it to draw.
44
00:04:29,719 --> 00:04:30,238
And...
45
00:04:31,159 --> 00:04:33,738
This drawing copy is too complete
46
00:04:33,763 --> 00:04:36,807
and you have spent too much time
on the unnecessary details.
47
00:04:37,758 --> 00:04:39,220
Now, you don't have the time
48
00:04:39,245 --> 00:04:40,863
and it's unnecessary to do so.
49
00:04:40,958 --> 00:04:42,439
Choose a new copy of drawing.
50
00:04:44,119 --> 00:04:46,559
Which copy should I choose?
51
00:04:47,078 --> 00:04:48,719
Building functional sub-areas,
52
00:04:49,159 --> 00:04:51,699
spatial organization mode
and the logic of massing.
53
00:04:51,779 --> 00:04:53,738
This is what you need to pay attention to.
54
00:04:56,218 --> 00:04:59,419
Draw it first, I'll tell you which one
we can roughly go through.
55
00:04:59,478 --> 00:05:00,159
Okay.
56
00:07:10,679 --> 00:07:11,479
Be careful.
57
00:07:11,879 --> 00:07:12,398
Okay.
58
00:07:18,718 --> 00:07:20,158
You have to be careful.
59
00:07:21,459 --> 00:07:24,119
The tape measure is scary
when it rewinds and bounces.
60
00:07:55,078 --> 00:07:56,398
Okay, let's move on.
61
00:08:09,479 --> 00:08:10,559
It couldn't rewind.
62
00:08:11,359 --> 00:08:13,799
I've been in this situation before.
63
00:08:14,319 --> 00:08:15,518
Just shake it.
64
00:08:15,879 --> 00:08:16,598
Shake it?
65
00:08:18,559 --> 00:08:19,119
Hold it.
66
00:08:21,838 --> 00:08:23,398
Be careful.
67
00:08:38,598 --> 00:08:39,198
Be careful!
68
00:09:07,119 --> 00:09:07,559
Xia...
69
00:09:48,079 --> 00:09:49,038
Xiao Miao Miao.
70
00:09:59,999 --> 00:10:00,879
Xiao Miao Miao.
71
00:10:11,318 --> 00:10:12,319
Have you done it?
72
00:10:13,318 --> 00:10:15,959
It's late, go back to the dorm.
73
00:10:34,119 --> 00:10:36,558
So, Liang You Nian's
hand is alright, huh?
74
00:10:37,278 --> 00:10:39,319
The school doctor said
it was not serious.
75
00:10:39,418 --> 00:10:41,038
But I think it is very serious.
76
00:10:42,338 --> 00:10:45,119
You'll think he's serious
even if he only drops a hair.
77
00:10:45,359 --> 00:10:47,239
The wound is really deep.
78
00:10:48,678 --> 00:10:49,959
Let's not talk about it.
79
00:10:50,779 --> 00:10:52,299
You should go back to school.
80
00:10:52,398 --> 00:10:53,558
It's almost 12 o'clock.
81
00:10:53,698 --> 00:10:56,099
I'm not sure if the
dorm keeper will let you in.
82
00:10:56,518 --> 00:10:58,759
I spent the whole day in prison.
83
00:10:59,038 --> 00:11:03,079
Now I'm back to school, and it seems like
someone is following me.
84
00:11:21,719 --> 00:11:24,759
Miao Miao, someone's following me!
85
00:11:26,158 --> 00:11:27,398
What? I can't hear you.
86
00:11:28,918 --> 00:11:29,438
Hello.
87
00:11:30,798 --> 00:11:31,318
Hello.
88
00:11:32,239 --> 00:11:32,999
Xin Xin.
89
00:11:35,918 --> 00:11:36,518
Hello.
90
00:12:22,438 --> 00:12:23,638
Don't you want to sleep?
91
00:12:37,199 --> 00:12:37,918
What's up?
92
00:12:38,959 --> 00:12:40,438
Kai Tuo.
93
00:12:41,158 --> 00:12:44,278
I'm in the lecture hall B1.
Someone is following me.
94
00:12:45,318 --> 00:12:46,158
Following you?
95
00:12:46,879 --> 00:12:48,839
Chat outside, I want to sleep.
96
00:12:52,478 --> 00:12:55,498
How many times you want to
use the same trick? I'll hang up.
97
00:12:56,719 --> 00:12:58,599
Kai Tuo!
98
00:13:05,599 --> 00:13:06,079
Bro Nian.
99
00:13:46,252 --> 00:13:49,252
The number you have dialed
is not in the coverage...
100
00:14:07,919 --> 00:14:09,368
Something happened on He Xin!
101
00:14:09,759 --> 00:14:11,358
There's a pipe which we can use.
102
00:14:26,359 --> 00:14:26,999
Let's split.
103
00:14:53,879 --> 00:14:56,119
He Xin, it's me.
104
00:15:16,759 --> 00:15:18,638
Someone really followed me.
105
00:15:19,079 --> 00:15:21,479
Why didn't you believe me?
106
00:15:22,038 --> 00:15:23,798
Why didn't you believe me?
107
00:15:24,158 --> 00:15:25,678
I'm so scared.
108
00:15:38,359 --> 00:15:39,079
It's alright.
109
00:15:40,839 --> 00:15:41,638
Sorry.
110
00:15:54,278 --> 00:15:55,719
So you followed me
111
00:15:55,719 --> 00:15:57,839
just to get the water bottle, huh?
112
00:15:58,239 --> 00:15:58,918
Yeah.
113
00:15:59,999 --> 00:16:01,798
I saw you're on the phone just now.
114
00:16:02,199 --> 00:16:03,638
So I dare not interrupt you.
115
00:16:04,798 --> 00:16:07,719
Why did you follow me
to the academic building then?
116
00:16:08,158 --> 00:16:10,079
I knew you're scared.
117
00:16:10,279 --> 00:16:12,659
So I'd like to come over
and explain it to you.
118
00:16:12,879 --> 00:16:14,318
But I couldn't find you.
119
00:16:14,798 --> 00:16:16,079
Luckily he was there.
120
00:16:16,438 --> 00:16:18,798
Otherwise I thought I saw a ghost.
121
00:16:20,199 --> 00:16:25,158
Why didn't you go home so late?
122
00:16:25,839 --> 00:16:27,759
I just wanted to make some money.
123
00:16:28,599 --> 00:16:30,479
I'm sorry to make you scared.
124
00:16:48,199 --> 00:16:51,959
Just scold me as you want to.
125
00:16:58,839 --> 00:17:01,959
It's okay, as long as you are alright.
126
00:17:02,438 --> 00:17:03,538
Let me send you back.
127
00:17:07,079 --> 00:17:07,759
Okay.
128
00:17:26,718 --> 00:17:28,236
This is the in-depth reporting
129
00:17:28,261 --> 00:17:30,183
you've been tracking for months, huh?
130
00:17:30,798 --> 00:17:32,959
It's the headlines.
131
00:17:33,678 --> 00:17:35,239
You have worked hard, Xin Xin.
132
00:17:35,798 --> 00:17:36,839
It's not easy.
133
00:17:37,438 --> 00:17:39,119
Club Friendship party.
134
00:17:39,759 --> 00:17:42,398
Come over. There's a Club
Friendship party on the weekend.
135
00:17:43,599 --> 00:17:46,879
What's the Club Friendship party?
136
00:17:47,798 --> 00:17:48,918
Don't you know that?
137
00:17:49,879 --> 00:17:52,119
It was conducted
by the logistics department.
138
00:17:52,719 --> 00:17:54,759
Would Kai Tuo be a staff?
139
00:17:56,518 --> 00:17:59,839
And all the presidents
of the clubs will go too.
140
00:18:00,019 --> 00:18:02,339
Miao Miao, Senior You Nian
just can't run away.
141
00:18:03,599 --> 00:18:03,999
So, I...
142
00:18:04,159 --> 00:18:04,719
Sign up.
143
00:18:07,679 --> 00:18:08,479
But...
144
00:18:08,639 --> 00:18:09,598
No, but yes!
145
00:18:10,439 --> 00:18:12,878
There must be a lot
of food in the gathering
146
00:18:13,199 --> 00:18:15,358
I'll announce that we're in.
147
00:18:17,239 --> 00:18:19,078
Aren't you losing weight?
148
00:18:19,778 --> 00:18:21,339
Balance between work and rest.
149
00:18:21,398 --> 00:18:24,998
I've been eating carrots for so many
days and I can see the results now.
150
00:18:25,059 --> 00:18:26,658
It's time to get some rewards.
151
00:18:26,719 --> 00:18:28,239
Where are the results?
152
00:18:29,479 --> 00:18:30,679
All over my body.
153
00:18:31,878 --> 00:18:34,919
But, if I join the gathering,
154
00:18:35,078 --> 00:18:36,078
would he think
155
00:18:36,159 --> 00:18:37,719
I go there for him?
156
00:18:39,679 --> 00:18:41,078
You are going there for him!
157
00:18:43,878 --> 00:18:44,998
Don't you believe it?
158
00:18:45,239 --> 00:18:46,038
Where to?
159
00:18:46,078 --> 00:18:47,358
Class!
160
00:18:47,438 --> 00:18:50,879
Miao Miao! Don't you want to learn
about fashion design by self-study?
161
00:18:50,880 --> 00:18:53,759
Do you still want the books
which you asked me to borrow?
162
00:19:00,199 --> 00:19:01,318
Okay, class.
163
00:19:01,679 --> 00:19:02,919
That's all for today.
164
00:19:11,919 --> 00:19:13,959
Xiao Miao Miao, don't go first.
165
00:19:14,118 --> 00:19:15,199
We need to talk.
166
00:19:19,759 --> 00:19:24,598
You read the book of fashion design
secretly in my class, huh?
167
00:19:26,358 --> 00:19:30,399
No, my mate just lent it to me.
168
00:19:30,919 --> 00:19:31,798
Did you read it?
169
00:19:35,358 --> 00:19:37,999
I've read a page.
170
00:19:38,518 --> 00:19:39,759
I swear.
171
00:19:39,999 --> 00:19:41,639
I just turned a page.
172
00:19:43,639 --> 00:19:47,639
And the notes inside are so interesting.
173
00:19:47,959 --> 00:19:49,518
So I couldn't help to read it.
174
00:19:50,719 --> 00:19:52,278
Whose notes are so interesting?
175
00:19:53,358 --> 00:19:54,278
Show me.
176
00:20:00,679 --> 00:20:01,639
Jia Yin.
177
00:20:03,639 --> 00:20:05,239
It's like a haunting ghost.
178
00:20:09,358 --> 00:20:09,898
It's okay.
179
00:20:10,598 --> 00:20:14,159
Anyway, I'm very dissatisfied
with your attitude.
180
00:20:14,919 --> 00:20:17,038
Make sure you do well
in the big project.
181
00:20:17,439 --> 00:20:19,138
Or I'll let you retake the course.
182
00:20:22,558 --> 00:20:24,078
I'm sorry, sir.
183
00:20:29,639 --> 00:20:32,358
I'm just scaring you.
184
00:20:32,798 --> 00:20:35,358
But you really have to do it properly.
185
00:20:35,598 --> 00:20:36,318
Be serious.
186
00:20:38,199 --> 00:20:40,518
Look at Lin Kai Tuo.
187
00:20:40,878 --> 00:20:44,278
You both came in together and your
scores are almost the same, right?
188
00:20:44,638 --> 00:20:46,639
You two sit together
every time in class.
189
00:20:47,118 --> 00:20:50,199
But Lin Kai Tuo's current level
is much higher than you.
190
00:20:52,199 --> 00:20:55,159
What about letting Lin Kai Tuo
give you tuition.
191
00:20:56,598 --> 00:20:57,639
Okay.
192
00:20:59,679 --> 00:21:02,318
Alright, look for me
if you have any questions.
193
00:21:03,759 --> 00:21:04,919
Thank you.
194
00:21:08,118 --> 00:21:08,859
Goodbye, sir.
195
00:21:09,399 --> 00:21:09,878
Okay.
196
00:21:10,239 --> 00:21:10,999
Goodbye, sir.
197
00:21:11,399 --> 00:21:11,919
Bye.
198
00:21:15,679 --> 00:21:16,878
Mr. Li praised me.
199
00:21:17,479 --> 00:21:19,078
Now you know I'm good.
200
00:21:19,999 --> 00:21:21,558
Yes, you're good.
201
00:21:21,679 --> 00:21:23,358
You are the best in the world.
202
00:21:23,759 --> 00:21:25,358
What else did he say?
203
00:21:25,598 --> 00:21:27,278
He wants you to give me tuition.
204
00:21:28,519 --> 00:21:31,118
But you must think I'm a trouble
and you won't agree.
205
00:21:31,539 --> 00:21:33,388
It's okay, I'll figure it out myself.
206
00:21:33,439 --> 00:21:33,999
I'm off.
207
00:21:39,479 --> 00:21:40,999
I haven't spoken yet.
208
00:21:46,439 --> 00:21:48,719
Why it keep telling me it is a dead number?
209
00:21:51,239 --> 00:21:53,239
I couldn't reach him for a few days.
210
00:21:53,258 --> 00:21:56,858
Even if he couldn't afford to pay
the bill, he should have recharged it.
211
00:21:57,518 --> 00:21:59,019
Did I call a different number?
212
00:21:59,959 --> 00:22:04,358
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
213
00:22:05,038 --> 00:22:05,838
I'm sorry.
214
00:22:06,199 --> 00:22:06,919
It's okay.
215
00:22:07,199 --> 00:22:08,038
I'm sorry.
216
00:22:08,959 --> 00:22:09,878
So sorry.
217
00:22:09,999 --> 00:22:11,358
The phone number is wrong.
218
00:22:13,118 --> 00:22:14,159
Jia Yin.
219
00:22:16,439 --> 00:22:17,318
It's you again.
220
00:22:19,199 --> 00:22:20,919
I thought it was someone else.
221
00:22:21,078 --> 00:22:23,928
It turned out the Head of the
Department of Architecture
222
00:22:23,953 --> 00:22:25,302
who splashed me with water.
223
00:22:25,358 --> 00:22:26,598
I told you many times.
224
00:22:26,598 --> 00:22:28,939
I didn't do it.
I was standing on the balcony,
225
00:22:28,964 --> 00:22:32,102
I didn't know whose basin fell
on your head, and you thought...
226
00:22:32,103 --> 00:22:32,823
I don't care.
227
00:22:32,898 --> 00:22:34,739
Can you be sensible?
228
00:22:44,679 --> 00:22:45,439
Lu Peng.
229
00:22:47,199 --> 00:22:47,999
Come on, uncle.
230
00:22:48,999 --> 00:22:50,078
Don't call me uncle!
231
00:22:50,398 --> 00:22:52,939
I'm just higher than you in seniority.
I'm not old.
232
00:22:52,959 --> 00:22:54,119
We're almost the same age!
233
00:22:54,679 --> 00:22:56,518
Little Uncle, okay?
234
00:22:56,798 --> 00:22:57,758
Why are you doing?
235
00:22:59,139 --> 00:23:00,099
What do you think?
236
00:23:00,978 --> 00:23:02,659
Did you buy anything for cooking?
237
00:23:02,679 --> 00:23:03,999
-Yeah.
-Have you cooked?
238
00:23:04,239 --> 00:23:05,199
-Yeah.
-Have you mopped the floor?
239
00:23:05,458 --> 00:23:07,019
I've mopped the floor
and washed the clothes.
240
00:23:07,078 --> 00:23:08,078
Go ahead!
241
00:23:09,639 --> 00:23:10,719
I'll tell you what.
242
00:23:12,159 --> 00:23:15,679
You are now living under my roof.
You should behave yourself
243
00:23:16,199 --> 00:23:16,919
Got it?
244
00:23:19,798 --> 00:23:20,278
Go!
245
00:23:22,299 --> 00:23:23,819
Who's messing with him again?
246
00:23:33,778 --> 00:23:35,658
Let Liang You Nian give you tuition.
247
00:23:35,759 --> 00:23:38,639
So you can get improved
and enhance your relationship.
248
00:23:39,038 --> 00:23:41,199
It's better than learning for nothing.
249
00:23:42,518 --> 00:23:45,399
I can't always rely on him.
250
00:23:45,719 --> 00:23:47,798
I have to learn to be on my own.
251
00:23:48,639 --> 00:23:49,199
A book.
252
00:23:49,838 --> 00:23:51,199
What book is this?
253
00:23:51,639 --> 00:23:52,439
Let me see.
254
00:23:57,999 --> 00:23:59,518
The first method.
255
00:23:59,959 --> 00:24:03,719
Read the name of the person
you like nine times in one shot.
256
00:24:04,078 --> 00:24:05,878
And he will show up.
257
00:24:06,118 --> 00:24:07,959
Call him again
258
00:24:08,278 --> 00:24:10,679
and he will like you.
259
00:24:11,078 --> 00:24:13,479
Feudal superstitions are not credible.
260
00:24:13,679 --> 00:24:16,639
You don't say. So easy?
261
00:24:17,358 --> 00:24:19,078
Don't tell me you believe it.
262
00:24:19,419 --> 00:24:21,554
Did you forget that
you ate five red eggs
263
00:24:21,579 --> 00:24:23,002
when you were in high school?
264
00:24:55,798 --> 00:24:57,759
It's a lot more than a red egg.
265
00:24:57,959 --> 00:24:59,598
It's translated from Thailand.
266
00:24:59,719 --> 00:25:00,798
It's out of print.
267
00:25:01,038 --> 00:25:02,558
I saw it on the Internet.
268
00:25:02,558 --> 00:25:04,558
Or I couldn't get
such a mysterious book.
269
00:25:04,878 --> 00:25:06,118
What's so mysterious?
270
00:25:07,078 --> 00:25:09,118
I heard there was a girl in Thailand
271
00:25:09,199 --> 00:25:11,679
managed to pursue her boyfriend
272
00:25:11,704 --> 00:25:14,183
with the method in this book.
273
00:25:14,399 --> 00:25:14,919
Really?
274
00:25:15,159 --> 00:25:16,798
Stop bragging!
275
00:25:16,999 --> 00:25:18,479
On what website you saw it?
276
00:25:19,439 --> 00:25:21,239
It's on the Internet.
277
00:25:22,598 --> 00:25:23,118
Look.
278
00:25:27,358 --> 00:25:28,479
What sound was that?
279
00:25:32,199 --> 00:25:33,159
Call his name.
280
00:25:33,479 --> 00:25:34,038
Name.
281
00:25:36,439 --> 00:25:38,439
Liang...
282
00:25:40,199 --> 00:25:41,318
Senior.
283
00:25:43,919 --> 00:25:44,479
Hi.
284
00:25:45,999 --> 00:25:48,679
Do you have to do homework too?
285
00:25:51,439 --> 00:25:52,558
Only these books.
286
00:25:58,239 --> 00:26:00,199
Can I call...
287
00:26:04,479 --> 00:26:05,798
Food delivery?
288
00:26:09,278 --> 00:26:10,399
What do you think?
289
00:26:23,559 --> 00:26:25,019
I don't think I can do that.
290
00:26:31,118 --> 00:26:32,819
What's wrong with Xiao Miao Miao?
291
00:26:32,919 --> 00:26:34,159
Isn't that just a name?
292
00:26:34,159 --> 00:26:35,278
Is that so hard?
293
00:26:36,099 --> 00:26:38,399
She's been calling
Liang You Nian as "Senior".
294
00:26:38,439 --> 00:26:39,739
She couldn't call his name
295
00:26:39,764 --> 00:26:41,863
when you suddenly
asked her to change it.
296
00:26:41,919 --> 00:26:42,759
You are right.
297
00:26:43,318 --> 00:26:45,259
Well, do you think the book is amazing?
298
00:26:45,358 --> 00:26:46,399
Is that mysterious?
299
00:26:46,479 --> 00:26:47,859
And you didn't believe it.
300
00:26:48,558 --> 00:26:50,479
I don't even believe it right now.
301
00:26:50,759 --> 00:26:52,159
That was just a coincidence.
302
00:26:52,399 --> 00:26:54,199
Don't think you are so great.
303
00:26:54,358 --> 00:26:55,639
You are so stubborn.
304
00:26:55,798 --> 00:26:56,919
Don't try it secretly.
305
00:26:57,118 --> 00:26:58,118
I won't.
306
00:26:58,178 --> 00:27:00,039
I don't want to talk to you, I'm off.
307
00:27:00,679 --> 00:27:02,959
Where? Do you go back to the dorm?
308
00:27:03,078 --> 00:27:05,318
I'm going to inquire about the Club Friendship party.
309
00:27:06,038 --> 00:27:09,038
Please ask the logistics department
if Lin Kai Tuo is going.
310
00:27:09,719 --> 00:27:10,518
Bye.
311
00:27:12,798 --> 00:27:14,078
Lin Kai Tuo!
312
00:27:14,919 --> 00:27:16,959
Lin Kai Tuo!
313
00:27:19,878 --> 00:27:20,878
Hey!
314
00:27:59,159 --> 00:27:59,838
What's wrong?
315
00:28:00,159 --> 00:28:02,159
Do you have any questions to ask me?
316
00:28:11,199 --> 00:28:12,798
No.
317
00:28:17,318 --> 00:28:18,239
Liang...
318
00:28:24,798 --> 00:28:26,938
How to calculate
the structure of the beam?
319
00:28:28,278 --> 00:28:30,199
Area times length.
320
00:28:31,719 --> 00:28:32,878
Thank you.
321
00:28:58,278 --> 00:28:59,439
Liang You Nian.
322
00:29:04,358 --> 00:29:06,318
Did she just call my name?
323
00:29:08,518 --> 00:29:11,118
Didn't you read
the structure of the beam?
324
00:29:11,159 --> 00:29:13,838
Liang looked at beam (Liang).
325
00:29:13,878 --> 00:29:15,759
It's like a tongue twister, isn't it?
326
00:29:22,719 --> 00:29:24,679
Pay attention when you study.
327
00:29:25,038 --> 00:29:27,598
Don't think about
tongue twister or joke.
328
00:29:47,759 --> 00:29:50,378
The activity procedure that
you designed is too frivolous.
329
00:29:50,518 --> 00:29:51,598
Is it?
330
00:29:51,719 --> 00:29:54,159
Senior, from which era you came from?
331
00:29:54,399 --> 00:29:56,759
This is what people want
from a Club Friendship party.
332
00:29:59,159 --> 00:30:02,558
Kai Tuo, I've already
purchased the prizes for you.
333
00:30:02,818 --> 00:30:03,479
Put it here.
334
00:30:03,479 --> 00:30:05,999
Senior, come and count the prizes.
335
00:30:05,999 --> 00:30:06,639
Okay.
336
00:30:10,199 --> 00:30:14,239
Well, there's a lipstick on your prize
list which is so hard to buy.
337
00:30:14,318 --> 00:30:16,099
I went to so many shops to get it.
338
00:30:16,118 --> 00:30:17,898
So you have to give me more money.
339
00:30:20,518 --> 00:30:21,598
Take my life then.
340
00:30:22,479 --> 00:30:23,558
I was wrong.
341
00:30:24,218 --> 00:30:25,299
Let's move the chair.
342
00:30:40,199 --> 00:30:42,178
You almost got the paper in your eyes.
343
00:30:42,919 --> 00:30:45,878
I just took my contact lenses
and it's uncomfortable
344
00:30:46,118 --> 00:30:47,919
When will you get your new glasses?
345
00:30:48,719 --> 00:30:49,639
at this weekend.
346
00:30:56,518 --> 00:30:58,719
Nine ways to make him
fall in love with you.
347
00:31:00,278 --> 00:31:01,439
That's funny.
348
00:31:04,118 --> 00:31:05,358
Here you go, Xia.
349
00:31:06,798 --> 00:31:08,199
That's so kind of you.
350
00:31:09,878 --> 00:31:11,038
What are you drawing?
351
00:31:11,439 --> 00:31:13,239
For a big project.
352
00:31:43,639 --> 00:31:44,919
Then, I'm off.
353
00:32:09,878 --> 00:32:11,479
What's the matter?
354
00:32:12,118 --> 00:32:12,959
Sir.
355
00:32:13,598 --> 00:32:17,199
I'd like you to check my work first.
356
00:32:18,278 --> 00:32:19,078
Work?
357
00:32:22,078 --> 00:32:24,278
It may not a work.
358
00:32:24,399 --> 00:32:24,919
Well...
359
00:32:25,399 --> 00:32:30,959
Please check on this paper.
360
00:32:31,838 --> 00:32:35,838
We call it a project.
361
00:32:54,278 --> 00:32:54,878
Redraw.
362
00:32:57,358 --> 00:32:59,959
It doesn't mean you didn't draw it well,
363
00:33:00,278 --> 00:33:01,439
but it can be better.
364
00:33:01,838 --> 00:33:02,639
Look at this.
365
00:33:03,719 --> 00:33:04,719
The roof
366
00:33:05,118 --> 00:33:07,838
is a bit cumbersome.
367
00:33:08,118 --> 00:33:10,059
The plane and facade are asymmetrical.
368
00:33:10,078 --> 00:33:12,959
The window and the way the door opens.
369
00:33:14,078 --> 00:33:14,798
Redraw.
370
00:33:16,558 --> 00:33:18,719
But I have to praise you.
371
00:33:18,999 --> 00:33:21,719
The drawing is not bad.
You made a lot of progress.
372
00:33:22,919 --> 00:33:23,999
Thank you, sir.
373
00:33:24,199 --> 00:33:25,358
Then I'll redraw.
374
00:33:25,639 --> 00:33:26,399
Goodbye.
375
00:33:26,719 --> 00:33:27,719
Okay, work harder!
376
00:33:32,558 --> 00:33:33,719
Hey! Your homework!
377
00:33:43,318 --> 00:33:44,239
Let me show you.
378
00:33:44,239 --> 00:33:45,798
My new sunscreen works well.
379
00:33:45,919 --> 00:33:46,639
Try it.
380
00:33:48,598 --> 00:33:49,199
Really.
381
00:33:52,598 --> 00:33:53,418
It's hydrating.
382
00:33:53,719 --> 00:33:54,418
That's right.
383
00:33:57,759 --> 00:33:58,518
Right?
384
00:34:00,959 --> 00:34:04,358
Lin Yan, that's Liang You Nian's seat.
He just walked away.
385
00:34:04,418 --> 00:34:05,998
I'll sit here and wait for him.
386
00:34:11,358 --> 00:34:12,038
How is it?
387
00:34:22,399 --> 00:34:25,159
I was just sitting here.
388
00:34:26,159 --> 00:34:27,959
You can't eat cold things in winter.
389
00:34:29,018 --> 00:34:30,579
It's not good for your health.
390
00:34:31,199 --> 00:34:34,358
Have you found your partner
for the model project?
391
00:34:35,358 --> 00:34:36,239
Not yet.
392
00:34:36,439 --> 00:34:38,518
Good, let me be your partner.
393
00:34:40,318 --> 00:34:42,919
But I haven't figured out what to do.
394
00:34:43,078 --> 00:34:44,838
It's okay, I've figured it out.
395
00:34:48,558 --> 00:34:53,759
But I'm in a dorm with Fang Xu.
It's more convenient to do it with him.
396
00:34:54,278 --> 00:34:55,759
Fang Xu, am I right?
397
00:34:58,439 --> 00:34:59,959
What? What's that?
398
00:35:00,358 --> 00:35:01,479
Model project.
399
00:35:03,358 --> 00:35:04,719
I don't want.
400
00:35:04,959 --> 00:35:07,118
Do it with your old partner,
Fang Xiao Yue.
401
00:35:07,278 --> 00:35:09,278
I can't stand your earnest.
402
00:35:12,719 --> 00:35:14,239
No problem.
403
00:35:15,998 --> 00:35:19,759
Come down and talk about the project.
404
00:35:31,358 --> 00:35:32,798
Your face.
405
00:35:36,579 --> 00:35:39,619
Maybe I didn't apply the sunscreen
properly. Is this alright?
406
00:35:39,719 --> 00:35:40,978
Do you want to eat this?
407
00:35:41,199 --> 00:35:41,559
Sure.
408
00:35:41,798 --> 00:35:42,798
Let me open for you.
409
00:35:43,918 --> 00:35:44,639
I want it too.
410
00:35:46,759 --> 00:35:48,079
Me too!
411
00:35:48,478 --> 00:35:48,998
No more.
412
00:35:50,278 --> 00:35:50,838
Thank you.
413
00:35:53,778 --> 00:35:55,983
The party will be held
this afternoon.
414
00:35:56,008 --> 00:35:57,798
Sink or swim depends on this move.
415
00:35:57,819 --> 00:35:58,859
Let's fight for it!
416
00:35:58,998 --> 00:36:00,278
How to fight for it?
417
00:36:00,438 --> 00:36:01,239
Be serious.
418
00:36:13,639 --> 00:36:15,318
You're really something!
419
00:36:15,419 --> 00:36:17,619
This is the basic part
of the Cosplay Club.
420
00:36:20,878 --> 00:36:22,598
I feel like something is missing.
421
00:36:24,079 --> 00:36:24,599
Wait.
422
00:36:24,798 --> 00:36:26,239
Let me do some touch-up.
423
00:36:33,199 --> 00:36:33,878
Perfect.
424
00:36:36,878 --> 00:36:39,478
Miao Miao, are you jealous?
Your eyes are red.
425
00:36:43,918 --> 00:36:45,639
The contact lens
426
00:36:45,639 --> 00:36:47,199
make me more uncomfortable.
427
00:36:47,478 --> 00:36:48,478
Maybe I'm allergic.
428
00:36:48,519 --> 00:36:50,339
Then I won't make up for you first.
429
00:36:50,438 --> 00:36:52,199
My makeup isn't good enough.
430
00:36:52,519 --> 00:36:55,759
I'll save money to buy naturally
safe Lansur and make up for you.
431
00:36:55,759 --> 00:36:56,639
No way.
432
00:36:56,838 --> 00:36:58,918
I want to use naturally safe Lansur too.
433
00:36:59,278 --> 00:37:01,838
My skin is soft and tender too.
434
00:37:06,478 --> 00:37:09,199
How dare you make up
with this kind of cosmetics?
435
00:37:10,778 --> 00:37:12,699
My skin is thick.
436
00:37:23,918 --> 00:37:25,958
Li Ran, why are you here?
437
00:37:26,178 --> 00:37:27,619
Don't you have a girlfriend?
438
00:37:28,058 --> 00:37:29,859
I'm the president of the music club.
439
00:37:30,639 --> 00:37:31,998
What's so great?
440
00:37:32,698 --> 00:37:33,998
Why did you come so late?
441
00:37:34,039 --> 00:37:36,439
I feel a little hungry and
want to eat something.
442
00:37:41,459 --> 00:37:42,678
What are you doing here?
443
00:37:42,719 --> 00:37:44,299
I'm here to keep an eye on you.
444
00:38:04,599 --> 00:38:06,759
Kai Tuo, do you think
445
00:38:06,958 --> 00:38:09,239
I'm a little different today?
446
00:38:11,438 --> 00:38:12,159
No, I don't.
447
00:38:13,639 --> 00:38:14,519
Look at me again.
448
00:38:15,039 --> 00:38:18,159
Don't you think I am charming
449
00:38:18,358 --> 00:38:20,199
and look delicate today?
450
00:38:28,159 --> 00:38:30,719
Wipe the discharge in the
corner of your eye first.
451
00:38:32,639 --> 00:38:35,199
These are tears, don't you know?
452
00:38:36,778 --> 00:38:37,518
I don't know.
453
00:38:38,478 --> 00:38:39,759
Let's be quiet.
454
00:38:42,798 --> 00:38:45,558
Welcome to the Club Friendship party
of Haicheng University
455
00:38:45,583 --> 00:38:47,432
sponsored by Chow Tai Fook Jewellery.
456
00:38:47,579 --> 00:38:49,278
The main purpose of this party
457
00:38:49,298 --> 00:38:51,641
is to enhance the relationship
between students
458
00:38:51,666 --> 00:38:53,423
and enrich their after-school life.
459
00:38:53,498 --> 00:38:56,038
Chow Tai Fook Jewellery
witnesses happy moments.
460
00:38:56,358 --> 00:38:57,958
Okay, back to this event.
461
00:38:58,159 --> 00:39:02,679
The event is divided into two sessions,
fun games and self-communication.
462
00:39:02,839 --> 00:39:05,619
They have also prepared
a wealth of prizes for everyone.
463
00:39:05,958 --> 00:39:07,659
There are prizes and punishments.
464
00:39:07,719 --> 00:39:09,159
The game is about to begin.
465
00:39:09,318 --> 00:39:10,559
Please draw lots.
466
00:39:10,679 --> 00:39:11,798
Have a good time.
467
00:40:45,840 --> 00:40:50,640
[A Little Thing Called First Love]
468
00:42:43,260 --> 00:42:50,680
[A Little Thing Called First Love]
28872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.