All language subtitles for [Viki]Oh.My.Venus.E03.151123.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:11,070 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki. 2 00:00:11,380 --> 00:00:15,720 That friend told me, 3 00:00:15,720 --> 00:00:19,190 "You must be in pain or feel lonely." 4 00:00:19,190 --> 00:00:23,540 "If not, maybe both." 5 00:00:28,940 --> 00:00:31,490 What happened? 6 00:00:43,620 --> 00:00:44,880 Episode 3. 7 00:00:44,880 --> 00:00:48,020 Ma'am, what's wrong? 8 00:00:48,870 --> 00:00:51,860 Please promise me that you'll only tell the truth. 9 00:00:51,860 --> 00:00:55,960 For me, it's an opportunity that might not come again. 10 00:00:58,030 --> 00:01:00,980 You are John Kim right? 11 00:01:00,980 --> 00:01:02,990 What?! 12 00:01:04,410 --> 00:01:07,850 You are John Kim, right? 13 00:01:16,510 --> 00:01:18,530 That's right. 14 00:01:22,410 --> 00:01:24,370 John Kim. 15 00:01:25,970 --> 00:01:27,710 Wow. 16 00:01:27,710 --> 00:01:29,930 Are you really—. 17 00:01:34,280 --> 00:01:36,370 Wait, John Kim. 18 00:01:36,370 --> 00:01:38,590 I don't think it's something we can talk about here. Why don't we go in first? 19 00:01:47,990 --> 00:01:50,280 Did you just stick your tongue out in my palm? 20 00:01:50,280 --> 00:01:53,620 Well, I was talking and you just clamped... 21 00:01:53,620 --> 00:01:57,390 Why would John Kim do secret training? 22 00:01:59,980 --> 00:02:02,680 If the other room heard it 23 00:02:02,680 --> 00:02:05,230 your reason for coming here might be lost. 24 00:02:05,230 --> 00:02:07,730 Why did I came here? 25 00:02:08,430 --> 00:02:13,050 If you particularly wish to hear it from my mouth. 26 00:02:13,050 --> 00:02:18,110 Let's just say I heard it. Anyway, thank you for your decisive testimony. 27 00:02:18,110 --> 00:02:21,640 John Kim. Omo, John Kim! 28 00:02:22,470 --> 00:02:28,320 If there's no confession, the justice system usually convicts a defendant on circumstantial evidence. 29 00:02:28,320 --> 00:02:31,330 For example, of all things... 30 00:02:31,330 --> 00:02:35,370 Press pass for the Stella Show's broadcaster, ABC. 31 00:02:35,370 --> 00:02:39,490 Of all things, the same occupation as John Kim, who is a trainer. 32 00:02:39,490 --> 00:02:43,780 Of all things, an intonation and tone that matches well with the name John Kim. 33 00:02:43,780 --> 00:02:49,280 Along with that, of all things, a statement from an affiliate saying he is Asian. 34 00:02:49,280 --> 00:02:53,070 Just three of "of all things" is enough to be circumstantial evidence. 35 00:02:53,070 --> 00:02:57,110 But then, there are four of "of all things". 36 00:02:58,040 --> 00:03:03,940 Right now, just looking at all three of your expressions, I gain confidence in my assumption. 37 00:03:05,580 --> 00:03:06,940 Ah yes. 38 00:03:06,940 --> 00:03:11,840 My best friend's ex-husband is a very famous showbiz PD. 39 00:03:11,840 --> 00:03:14,610 I hope you remember that. 40 00:03:14,610 --> 00:03:17,160 Of all things, 41 00:03:17,160 --> 00:03:21,240 are you threatening us right now as a lawyer? 42 00:03:21,240 --> 00:03:25,590 Rather than threatening, it's more like a firm and heartfelt request. 43 00:03:25,590 --> 00:03:29,680 Ah, if threatening works, then I will go with that. 44 00:03:29,680 --> 00:03:32,380 Okay. Whoa. 45 00:03:32,380 --> 00:03:34,920 Ma'am, look. 46 00:03:35,490 --> 00:03:38,310 I'm not John Kim. 47 00:03:38,310 --> 00:03:40,830 Honestly, no, never! 48 00:03:40,830 --> 00:03:42,230 No... 49 00:03:42,230 --> 00:03:44,490 Omo, John Kim... 50 00:03:44,490 --> 00:03:46,590 - Let us discuss this first.- I still have things to tell him—. 51 00:03:46,590 --> 00:03:51,720 Wanting to become the second Jennifer Anderson, I'm sure John Kim will know. 52 00:03:53,530 --> 00:03:55,530 Hands up! 53 00:04:00,090 --> 00:04:04,010 She is a Korean lawyer, Kang Joo Eun. 54 00:04:04,010 --> 00:04:08,040 - Kim Ji Woong, you—- I'm sorry. 55 00:04:08,040 --> 00:04:12,610 I mean, but who would have thought that on the plane... 56 00:04:12,610 --> 00:04:14,240 It's unbelievable! 57 00:04:14,240 --> 00:04:18,950 And I never knew that would be in my jacket. 58 00:04:18,950 --> 00:04:23,740 So why did you even have that broadcast station press pass anyway? 59 00:04:23,740 --> 00:04:25,920 As a keepsake? 60 00:04:25,920 --> 00:04:29,390 Ah, my legs are... 61 00:04:33,720 --> 00:04:38,060 There's no use crying over spilled milk. It's not going to be undone. 62 00:04:38,060 --> 00:04:40,510 What do we do, Hyung? 63 00:04:45,070 --> 00:04:47,080 That's right. 64 00:04:50,700 --> 00:04:54,000 Sincerity moves heaven and killing is a crime. 65 00:04:55,950 --> 00:04:59,780 Eventually, chances come! Thank you! 66 00:05:08,280 --> 00:05:11,230 Mom, I ate a champion. 67 00:05:11,230 --> 00:05:14,710 What's with you, what did you eat? 68 00:05:14,710 --> 00:05:18,560 Aigoo, even if you like Woo Sik that much... 69 00:05:18,560 --> 00:05:22,820 - A reborn queen of queens! - A reborn queen of queens! 70 00:05:22,820 --> 00:05:27,160 - Kang Joo Eun!- Kang Joo Eun! 71 00:05:38,180 --> 00:05:41,030 It's totally Venus! 72 00:05:41,030 --> 00:05:42,770 Venus! 73 00:05:42,770 --> 00:05:44,600 What just happened? 74 00:05:55,470 --> 00:05:57,430 Amazing! 75 00:06:12,740 --> 00:06:15,150 Is there any way? 76 00:06:15,150 --> 00:06:19,980 She's not someone who would let go of an opportunity that she's grabbed. 77 00:06:20,790 --> 00:06:22,970 Ji Woong. 78 00:06:22,970 --> 00:06:26,160 You, who are you? 79 00:06:26,160 --> 00:06:29,350 I'm John Kim... 80 00:06:31,020 --> 00:06:33,480 I'm hyungnim. 81 00:06:36,140 --> 00:06:40,500 How much do you want to lose? You must have a goal. 82 00:06:40,500 --> 00:06:43,960 I'll tell John Kim that myself, separately. 83 00:06:43,960 --> 00:06:48,090 John Kim doesn't understand Korean that well, that's why I—. 84 00:06:48,090 --> 00:06:50,880 - Translate—- Team doctor! 85 00:06:53,310 --> 00:06:57,730 It's a little late for my introduction but I'm Kim Young Ho, responsible for translating and working as the team doctor. 86 00:06:57,730 --> 00:07:01,700 Ah yes, Kim Yeong Ho. But he talks really well in Korean. 87 00:07:01,700 --> 00:07:03,920 - John Kim, we-- Uh, yeah. Uhm... 88 00:07:03,920 --> 00:07:08,730 You know when I get really nervous, like speaking Korean. And you I just don't know what to say... 89 00:07:08,730 --> 00:07:11,170 If he gets nervous, his English is like this. 90 00:07:11,170 --> 00:07:13,730 Ah, okay. 91 00:07:13,730 --> 00:07:19,000 I searched John Kim online. It said he's a UFC champion. 92 00:07:19,000 --> 00:07:21,230 Yes, well... 93 00:07:23,600 --> 00:07:29,680 He's really amazing. So you two are on the team with Jang Joon Seong. 94 00:07:34,580 --> 00:07:39,250 From now on the three of us are part of Kang Joo Eun's team. 95 00:07:39,250 --> 00:07:41,020 Omo. 96 00:07:42,170 --> 00:07:43,650 Omo. 97 00:07:44,590 --> 00:07:46,690 Really? 98 00:07:46,690 --> 00:07:49,610 Wow! 99 00:07:49,610 --> 00:07:52,770 John Kim. John Kim. 100 00:07:52,770 --> 00:07:58,650 ♬ When I think of you I am againunconsciously humming La La La 101 00:07:58,650 --> 00:08:05,460 ♬ Thinking of her every morning, Ieven do it in my sleep, hoo hoo hoo 102 00:08:05,460 --> 00:08:09,670 ♬ Even If I act like it's nothing ♬ 103 00:08:09,670 --> 00:08:12,380 ♬ Yeah over and over I'm looking whether there's a flaw ♬ 104 00:08:12,380 --> 00:08:17,820 ♬ She is my beautiful, beautiful ladyEven seeing her again and again she's beautiful. Yeah. ♬. 105 00:08:17,820 --> 00:08:22,480 Since it's the last supper, just one bite. 106 00:08:22,480 --> 00:08:27,370 ♬ Girl whom I just can't take my eyes off ♬. 107 00:08:30,800 --> 00:08:32,250 Oh, Hyeon Woo. 108 00:08:32,250 --> 00:08:36,350 Aigoo, I can tell just by the sound of your chewing. Buzz! It's soondae (BLOOD SAUSAGE)! 109 00:08:36,350 --> 00:08:38,900 Ding! It's soondae and ddoekbokki. (BLOOD SAUSAGE AND RICE CAKE.) 110 00:08:38,900 --> 00:08:42,720 Since it's the last supper, don't nag me too much. 111 00:08:43,800 --> 00:08:47,040 There's no end to your last supper. 112 00:08:47,040 --> 00:08:52,030 Never mind that. What's that "life chance" you talked about earlier? 113 00:08:54,770 --> 00:08:57,350 You'd get hurt if you'd know. 114 00:08:58,030 --> 00:09:02,230 Check it yourself later. 115 00:09:03,830 --> 00:09:05,180 Hurt? 116 00:09:05,180 --> 00:09:09,860 At this age, I'm a divorcee raising a child alone. How much more will I get hurt? 117 00:09:09,860 --> 00:09:12,790 Hurry, it's really frustrating! 118 00:09:12,790 --> 00:09:15,690 If it's such special information, my child support cost will go up. 119 00:09:15,690 --> 00:09:17,460 It came back to life. 120 00:09:17,460 --> 00:09:20,140 Hey, have you come to my house? 121 00:09:20,140 --> 00:09:24,160 I don't even have time to go to my child's kindergarten! 122 00:09:25,560 --> 00:09:28,990 Anyway, Hyeon Woo. Min Joon's mom. 123 00:09:28,990 --> 00:09:34,850 You see, life gives a chance for you to live no matter what. 124 00:09:34,850 --> 00:09:37,070 Joo Eun. 125 00:09:37,070 --> 00:09:39,980 By any chance, are you on the porch? 126 00:09:39,980 --> 00:09:43,370 Do you feel like jumping off? 127 00:09:43,370 --> 00:09:46,140 Should I go there? 128 00:09:46,140 --> 00:09:48,290 Aigoo! 129 00:09:48,290 --> 00:09:52,630 I'm just saying, it's a beautiful night. 130 00:09:52,630 --> 00:09:56,330 Seriously? I got scared! 131 00:10:02,390 --> 00:10:05,350 Let's do well. Fighting! 132 00:10:19,430 --> 00:10:24,340 I'm really sorry, Hyung! I was wrong, I was! Me! 133 00:10:37,730 --> 00:10:41,800 Brothers, what is this? It's been hard for you. 134 00:10:41,800 --> 00:10:44,970 Shake it, shake it for you. Shake it. 135 00:10:44,970 --> 00:10:46,610 Yes. 136 00:10:46,610 --> 00:10:48,980 Here, here, here. 137 00:10:48,980 --> 00:10:51,620 Because of you, I'm the one dying. 138 00:10:53,100 --> 00:10:55,530 Drink it, drink it. 139 00:10:57,930 --> 00:10:59,900 Yes, Manager Min. 140 00:10:59,900 --> 00:11:03,220 I'm at your new place. Everything will be ready by this afternoon. 141 00:11:03,220 --> 00:11:05,510 Just come empty-handed. 142 00:11:11,810 --> 00:11:13,730 How sweet. 143 00:11:25,750 --> 00:11:27,390 You can contact me anytime. 144 00:11:27,390 --> 00:11:28,920 I'll leave it in your hands, Lawyer. 145 00:11:28,920 --> 00:11:31,330 - Yes. - Thank you. 146 00:11:31,330 --> 00:11:32,480 Hyeon Jeong. 147 00:11:32,480 --> 00:11:34,020 - Yes. - Coffee please. 148 00:11:34,020 --> 00:11:36,300 The sugar... 149 00:11:38,060 --> 00:11:39,310 just one. 150 00:11:39,310 --> 00:11:40,850 Huh? 151 00:11:45,290 --> 00:11:50,490 Lawyer, are you perhaps sick anywhere? What do you mean by one sugar? 152 00:11:50,490 --> 00:11:56,690 Hyeon Jeong, do you know the feeling of being full without eating? 153 00:11:56,690 --> 00:11:58,820 No way. 154 00:12:00,110 --> 00:12:03,280 Lawyer, are you trying to diet again? 155 00:12:04,190 --> 00:12:08,030 By chance, do you know of John Kim? 156 00:12:08,030 --> 00:12:10,470 Lawyer, are you a fan too? 157 00:12:11,830 --> 00:12:14,780 You don't even know his face. What fan? 158 00:12:16,390 --> 00:12:21,820 That's right, I don't even know his face. No one knows it. 159 00:12:24,790 --> 00:12:29,170 Ah, Lawyer, about Vice-President Oh Soo Jin. 160 00:12:29,170 --> 00:12:30,580 Why? 161 00:12:30,580 --> 00:12:34,970 I mean, because of those darned organics, I'm about to become a farmer. 162 00:12:40,170 --> 00:12:42,480 We're applying oil, too. 163 00:12:42,480 --> 00:12:44,920 Your skin is really good. 164 00:12:44,920 --> 00:12:50,970 No matter how much one takes care of it, it's very different then being born with it. 165 00:12:51,640 --> 00:12:52,760 Is that so? 166 00:12:52,760 --> 00:12:55,140 We're also the professionals. 167 00:12:55,140 --> 00:12:59,630 You can tell when someone is born with it. 168 00:13:01,630 --> 00:13:03,700 That isn't true. 169 00:13:23,050 --> 00:13:26,490 Center General Manager, you must not be busy. 170 00:13:26,980 --> 00:13:29,030 I'm in the middle of working. 171 00:13:29,870 --> 00:13:33,360 Escorting VIPs is the job of the Center General Manager. 172 00:13:36,200 --> 00:13:39,010 I didn't know to that extent. 173 00:13:40,520 --> 00:13:42,950 The more I see you, the more I'm greedy for you. 174 00:13:42,950 --> 00:13:45,620 To be envious of the past. 175 00:13:46,130 --> 00:13:47,830 Again. 176 00:13:51,340 --> 00:13:53,770 I'll just escort you to the car. 177 00:13:59,710 --> 00:14:09,260 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki. 178 00:14:13,400 --> 00:14:15,190 11 - Center General Manager's Office. 179 00:14:24,610 --> 00:14:26,550 Thank you. 180 00:14:28,120 --> 00:14:30,440 12 - President Board Room . 181 00:14:40,070 --> 00:14:42,310 I'm sorry, President. 182 00:14:45,350 --> 00:14:47,930 The road was wet with rain... 183 00:14:47,930 --> 00:14:50,850 We took them to the hospital but 184 00:14:50,850 --> 00:14:55,630 both Madame and Driver Jeong... 185 00:14:57,060 --> 00:14:59,370 How did this... 186 00:15:01,060 --> 00:15:03,950 I should have escorted her. I'm sorry. 187 00:15:10,420 --> 00:15:17,820 I will report to the President. You make the funeral preparations. 188 00:15:18,670 --> 00:15:20,530 Yes, President. 189 00:15:22,330 --> 00:15:25,300 As to the chief mourner, your son—. 190 00:15:25,300 --> 00:15:27,110 No, that won't happen. 191 00:15:29,720 --> 00:15:32,700 It's not yet time to throw him outside. 192 00:15:33,960 --> 00:15:37,260 In front of his mother's portrait (OF THE DECEASED), 193 00:15:37,260 --> 00:15:40,530 if he can dare to act our an ulterior motive. 194 00:15:40,530 --> 00:15:42,640 That's the time. 195 00:15:42,640 --> 00:15:44,980 I'm sorry, President. 196 00:15:49,690 --> 00:15:51,560 Mom. 197 00:15:52,940 --> 00:15:54,870 Mom. 198 00:15:56,550 --> 00:15:58,140 Mom. 199 00:15:59,610 --> 00:16:03,010 It would've been good if you had made contact in advance through Manager Min. 200 00:16:08,440 --> 00:16:10,330 I know. 201 00:16:11,130 --> 00:16:14,310 You don't really like getting involved. 202 00:16:15,790 --> 00:16:18,120 What happened for you to come all the way here? 203 00:16:19,030 --> 00:16:24,190 The American branch resignation acceptance, please cancel it. 204 00:16:27,780 --> 00:16:31,670 - It's the wish of the President. - You're the one with authority over personnel affairs, Director. 205 00:16:31,670 --> 00:16:34,790 Please reassign me to the branch. 206 00:16:34,790 --> 00:16:38,410 That would probably be better for you as well, Director. 207 00:16:39,570 --> 00:16:44,640 If it can't be avoided or enjoyed, it must be accepted. That is life. 208 00:16:47,810 --> 00:16:54,760 What you're talking about is the silver spoon that you were born with by being part of this family. 209 00:17:00,020 --> 00:17:03,960 You need to know that life is not just sweet. 210 00:17:08,790 --> 00:17:15,780 As you know, I didn't grow up knowing sweet tastes. 211 00:17:17,410 --> 00:17:19,730 Then, for now... 212 00:17:24,760 --> 00:17:27,680 Perhaps if there is a next time, 213 00:17:29,290 --> 00:17:31,890 Then I'll make an appointment in advance. 214 00:17:55,860 --> 00:17:57,720 What brings you here? 215 00:17:57,720 --> 00:17:59,600 Did I come somewhere I'm not allowed to? 216 00:17:59,600 --> 00:18:00,590 Branch President. 217 00:18:00,590 --> 00:18:05,840 About the American branch, he finalized the resignation. 218 00:18:05,840 --> 00:18:09,460 As you know, it's noisy in America as well. 219 00:18:10,810 --> 00:18:14,480 What should I tell the Chairwoman when I call her? 220 00:18:14,480 --> 00:18:18,220 Since I have nowhere to go now because I was fired from my job, 221 00:18:18,220 --> 00:18:22,250 please have Manager Min do something for me. 222 00:18:23,750 --> 00:18:29,870 Tell her to stop being mad at me and answer my calls. I miss her. 223 00:18:31,800 --> 00:18:33,610 Okay? 224 00:18:42,990 --> 00:18:45,070 You should have told me. 225 00:18:45,070 --> 00:18:48,170 Mother knows just by taking one spoonful. 226 00:18:49,500 --> 00:18:50,900 Madam, 227 00:18:50,900 --> 00:18:55,600 because you were taking care of the memorial service yesterday, you seemed too tired. 228 00:18:56,110 --> 00:18:58,780 How can you do this all the time? 229 00:18:58,780 --> 00:19:02,700 They say that food is medicine. We can't be careless about it. 230 00:19:16,600 --> 00:19:18,760 It's clam porridge. 231 00:19:18,760 --> 00:19:20,710 I'm sorry, Mother. 232 00:19:20,710 --> 00:19:25,320 No, it's fine. For you to take a nap during the day, 233 00:19:25,320 --> 00:19:28,170 you must be getting old also. 234 00:19:28,170 --> 00:19:30,350 You can leave. 235 00:19:31,050 --> 00:19:33,150 Yes. 236 00:19:42,010 --> 00:19:46,680 Our Yeong Ho was at the President's office? 237 00:20:02,900 --> 00:20:12,000 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki. 238 00:20:19,100 --> 00:20:23,690 - Yes- Ah, Hyung. They said that we don't have night training this week. 239 00:20:23,700 --> 00:20:25,170 Is that right? 240 00:20:28,300 --> 00:20:30,850 Then that place would be good. 241 00:20:30,850 --> 00:20:32,450 How is the house? 242 00:20:32,450 --> 00:20:34,720 It's totally nice, Hyung. 243 00:20:35,440 --> 00:20:36,850 We'll stay here well. Thank you. 244 00:20:36,850 --> 00:20:40,010 Hyungnim, I love you! 245 00:20:40,010 --> 00:20:44,450 I'm sure it will work out somehow. First, let's just survive, and see. 246 00:20:44,450 --> 00:20:46,840 Yes, I'll see you later. 247 00:20:48,680 --> 00:20:51,530 I won't need to go out to the gym. 248 00:20:51,530 --> 00:20:54,150 Hey, take a look. 249 00:20:55,920 --> 00:20:57,140 Kim Ji Woong. 250 00:20:57,140 --> 00:20:59,650 Nah, man. J to the K. 251 00:20:59,650 --> 00:21:03,320 I'm John Kim. Whoo! 252 00:21:14,020 --> 00:21:16,570 What kind of person parks like... 253 00:21:26,490 --> 00:21:28,820 Was it you? 254 00:21:28,820 --> 00:21:31,650 You don't have my number in your contacts? 255 00:21:31,650 --> 00:21:34,900 I've never received your business card. 256 00:21:34,900 --> 00:21:38,010 What kind of employee doesn't know their superior's number? 257 00:21:38,010 --> 00:21:41,340 Put it in your phone. I'll pull it out while you're doing it. 258 00:22:12,500 --> 00:22:17,100 Get out, get out. I said, get out. 259 00:22:41,120 --> 00:22:44,080 What's the use of driving a new car? You can't even pull it out. 260 00:22:44,080 --> 00:22:48,920 What's the point of just knowing how to pull it out? It's not your car. 261 00:22:49,790 --> 00:22:52,960 Hey. Hey. 262 00:22:54,730 --> 00:22:56,670 Hey! 263 00:23:01,350 --> 00:23:05,610 If she's a lawyer, then she's an educated person. She'll keep the secret, right? 264 00:23:05,610 --> 00:23:09,300 I hope so, but I have to be able to trust her. 265 00:23:09,300 --> 00:23:11,940 Excuse me. 266 00:23:13,460 --> 00:23:15,160 Ma'am! 267 00:23:20,190 --> 00:23:22,630 Listen to her voice, it's way too happy. 268 00:23:22,630 --> 00:23:25,870 Where should I change my clothes? 269 00:23:27,070 --> 00:23:30,520 Wait, why is this small? 270 00:23:32,170 --> 00:23:36,650 Did I gain more weight? I'm about to go crazy, seriously. 271 00:23:41,300 --> 00:23:42,530 Kim Ji Woong. 272 00:23:42,530 --> 00:23:48,800 Don't let your resolve weaken. You need to be be hard on her so that she gives up quickly, and we can be done with it. 273 00:23:48,800 --> 00:23:51,130 John Kim. 274 00:23:58,880 --> 00:24:02,250 We're not curious, so why don't you just come out. 275 00:24:02,250 --> 00:24:06,650 I mean, only John Kim needs to be here. Why are you all standing there in a group of three? 276 00:24:06,650 --> 00:24:10,350 We're a team, and John Kim's Korean is a bit... 277 00:24:10,350 --> 00:24:15,220 Yeah. I, uh, really, my Korean is... 278 00:24:16,180 --> 00:24:17,930 Come on, baby. 279 00:24:24,800 --> 00:24:28,100 Well, since I'm going to lose it quickly. 280 00:24:30,090 --> 00:24:34,930 You should start as soon as possible, John Kim. 281 00:24:34,930 --> 00:24:36,760 Ma'am. 282 00:24:39,610 --> 00:24:43,960 Jang Joon Seong. Kim Yeong Ho. 283 00:24:47,650 --> 00:24:49,970 This will serve as my introduction. 284 00:24:50,590 --> 00:24:55,780 Then what should we start with, John Kim? 285 00:24:55,780 --> 00:25:01,160 From this moment, John Kim's training will begin. Follow after me. 286 00:25:08,020 --> 00:25:10,130 Down. 287 00:25:11,490 --> 00:25:14,650 - Back down. - Joon Seong! 288 00:25:39,850 --> 00:25:42,780 What the heck is he doing? 289 00:25:42,780 --> 00:25:46,660 Sorry, what we just did was stretching. 290 00:25:46,660 --> 00:25:48,510 You can start. 291 00:25:48,510 --> 00:25:51,350 Ah, I just need to go around once? 292 00:25:51,350 --> 00:25:54,500 You will be going around continuously. 293 00:25:54,500 --> 00:25:57,510 Continuously. 294 00:25:57,510 --> 00:25:59,160 Go! 295 00:26:16,620 --> 00:26:18,970 Come on, come on. Up! 296 00:26:19,750 --> 00:26:23,630 Up. Come on! 297 00:26:23,630 --> 00:26:27,390 We upgraded the moves from the last session. 298 00:26:27,390 --> 00:26:31,260 Oh my goodness, that looks difficult. 299 00:26:31,260 --> 00:26:34,650 What the heck are they doing? Crazy, they're crazy. 300 00:26:50,680 --> 00:26:54,930 Whether you wash up before you leave or not, that's up to you, and the door will lock automatically. 301 00:26:54,930 --> 00:26:58,780 Then. "I'll see you tomorrow morning, man!" 302 00:26:58,780 --> 00:27:01,850 Is what John Kim told me to tell you. 303 00:27:04,160 --> 00:27:06,970 Feeling like I wanted to turn back time, 304 00:27:06,970 --> 00:27:11,030 was it okay for me to want it so earnestly? 305 00:27:11,030 --> 00:27:17,080 Do I really want to get on a time machine? Is it impossible in the present? 306 00:27:18,000 --> 00:27:20,860 Still, I'm Kang Joo Eun. 307 00:27:20,860 --> 00:27:24,360 If I just put my mind to it, I can do anything. 308 00:27:27,110 --> 00:27:31,360 It's true that the start is half of it, right? 309 00:27:59,880 --> 00:28:01,590 Aren't you cold? 310 00:28:03,610 --> 00:28:07,280 Isn't this why you called me? 311 00:28:07,280 --> 00:28:10,200 I lost weight so that I could do this. 312 00:28:16,330 --> 00:28:21,470 Since I saw it enough, wear this. All the workers are off so there's no heating now. 313 00:28:21,500 --> 00:28:24,200 I'm not cold at all. 314 00:28:24,200 --> 00:28:27,950 But I really can't swim. 315 00:28:29,160 --> 00:28:32,900 I didn't have any occasion to swim before. 316 00:28:32,900 --> 00:28:37,490 Even though I retired, I'm a national swimmer in name. 317 00:28:37,490 --> 00:28:40,720 But then his girlfriend swims like a brick? No way! 318 00:28:40,720 --> 00:28:43,420 I even taught Joo Eun. Ah. 319 00:28:46,170 --> 00:28:50,070 Are you going to make that face every time you talk about Joo Eun? 320 00:28:51,990 --> 00:28:55,440 This face isn't cool at all. 321 00:28:57,500 --> 00:29:03,500 Let's not force ourselves to avoid i. We should just acknowledge whatever happened in the past. 322 00:29:14,630 --> 00:29:19,000 Still, I dislike it. 323 00:29:47,600 --> 00:29:51,900 ♬ Two, three, four. That's right. ♬ 324 00:29:51,900 --> 00:29:55,680 ♬ Why don't you come over here right now, girl. Yeah. ♬ 325 00:30:03,100 --> 00:30:04,850 ♬ I’m feeling so good ♬. 326 00:30:04,850 --> 00:30:06,650 Why aren't you running? Everything is so fine 327 00:30:06,650 --> 00:30:08,050 I am running! It's like flying ♬. 328 00:30:08,050 --> 00:30:10,200 Noona! Fighting! 329 00:30:10,200 --> 00:30:12,770 You look really skinny right now! When I think of you I am again 330 00:30:12,770 --> 00:30:15,970 ♬ unconsciously humming La La La ♬ 331 00:30:15,970 --> 00:30:19,550 ♬ Thinking of her every morning, I 332 00:30:19,550 --> 00:30:22,810 even do it in my sleep, hoo hoo hoo. ♬ 333 00:30:22,810 --> 00:30:26,300 ♬ Even If I act like it's nothing. 334 00:30:26,300 --> 00:30:30,290 Yeah over and over I'm looking whether there's a flaw ♬ 335 00:30:30,290 --> 00:30:33,600 ♬ She is my beautiful, beautiful lady. 336 00:30:33,600 --> 00:30:36,710 Even seeing her again and again she's beautiful. Yeah. ♬ 337 00:30:36,710 --> 00:30:40,060 ♬ You're my beautiful, beautiful lady Girl whom I just can't take my eyes off ♬. 338 00:30:40,060 --> 00:30:44,370 Girl whom I just can't take my eyes off ♬ 339 00:30:44,370 --> 00:30:48,220 ♬ so beautiful, so beautiful 340 00:30:48,220 --> 00:30:51,430 so beautiful, You know know know yeah~ ♬ 341 00:30:51,430 --> 00:30:54,050 ♬ so beautiful, so beautiful. 342 00:30:54,050 --> 00:30:59,100 To me you are too perfect, Girl. It's you. ♬. 343 00:30:59,130 --> 00:31:01,660 Hi, Ma'am. 344 00:31:03,610 --> 00:31:05,470 Oh, it's so heavy! Oh! 345 00:31:05,470 --> 00:31:09,170 That's about the same as your fat weight. 346 00:31:09,170 --> 00:31:10,670 This is heavy bag training, Ma'am. 347 00:31:10,670 --> 00:31:12,830 Will you be alright? 348 00:31:14,270 --> 00:31:16,830 You're dead today. 349 00:31:20,770 --> 00:31:21,970 Ma'am. 350 00:31:21,970 --> 00:31:23,590 One, two. 351 00:31:27,010 --> 00:31:29,230 I'm sorry. Come here! 352 00:31:29,230 --> 00:31:31,650 Why are you interfering? 353 00:31:34,730 --> 00:31:36,970 You bastard! 354 00:31:39,110 --> 00:31:40,690 Ma'am! 355 00:31:41,810 --> 00:31:44,350 Ma'am. Don't die. 356 00:32:06,590 --> 00:32:09,410 You have to put your ears into the water slightly. 357 00:32:09,410 --> 00:32:13,310 What, when you put your face down? 358 00:32:16,930 --> 00:32:20,790 Why? Did water go up your nose? 359 00:32:22,250 --> 00:32:23,550 What did you do? 360 00:32:23,550 --> 00:32:24,930 Why? 361 00:32:24,930 --> 00:32:27,850 You're pretty even with your hair wet. 362 00:32:45,930 --> 00:32:48,530 Oh, Ma'am. You're killing it! 363 00:32:51,370 --> 00:32:54,890 Ma'am, you're very cool right now. 364 00:32:54,890 --> 00:32:55,990 Oh! 365 00:32:55,990 --> 00:32:57,890 That's good. 366 00:33:00,550 --> 00:33:02,810 - Joon Seong. - Oh, cramp! Cramp! 367 00:33:02,810 --> 00:33:05,170 What should we do? 368 00:33:12,530 --> 00:33:17,810 Meow! Meow! (THE KOREAN WORD FOR CRAMP (MUSCLE SPASM) is the same as for mouse/rat) 369 00:33:21,730 --> 00:33:26,130 I don't think it's going to work like this. -No, if it was going to be like this, she should have lost weight earlier. 370 00:33:26,130 --> 00:33:28,270 She seems like she really wants to lose weight, though. 371 00:33:28,270 --> 00:33:29,570 It doesn't seem like she's losing weight. 372 00:33:29,570 --> 00:33:34,210 I feel bad for our ma'am. She's the same. She's not losing weight. 373 00:33:38,130 --> 00:33:40,690 Has Anna Sue acknowledged being John Kim's woman? 374 00:33:43,510 --> 00:33:44,990 This... 375 00:33:47,270 --> 00:33:50,930 I don't see any signs of that news going away. 376 00:33:51,530 --> 00:33:53,650 Oh! 377 00:33:53,650 --> 00:34:00,150 John Kim. I jumped rope 300 times. Sleep well. 378 00:34:01,510 --> 00:34:06,310 You sleep well, too, Ma'am. I love you. 379 00:34:07,990 --> 00:34:11,430 Ah, we have an interview tomorrow. 380 00:34:11,430 --> 00:34:13,930 Oh, I forgot. 381 00:34:24,310 --> 00:34:26,510 Where's John Kim? 382 00:34:29,210 --> 00:34:33,270 "Oh, Ma'am. Jang Joon Soong has an interview today. See you tomorrow. Fighting!" 383 00:34:33,270 --> 00:34:35,810 "I love you, Ma'am." 384 00:34:35,810 --> 00:34:38,250 When did our John Kim do that? 385 00:34:38,250 --> 00:34:42,270 Today, your John Kim is not here, so should we just go? 386 00:34:42,270 --> 00:34:45,330 Then, how disappointed would our John Kim be? 387 00:34:45,330 --> 00:34:48,050 If John Kim heard, he would be moved. 388 00:34:48,050 --> 00:34:52,390 That's why I keep sending our John Kim Kakao messages. 389 00:34:58,110 --> 00:35:00,090 Today, this. 390 00:35:00,090 --> 00:35:02,350 Should I do it? -Go. 391 00:35:05,470 --> 00:35:07,270 Wait a second. 392 00:35:09,500 --> 00:35:12,000 Arranged Date. Cha Son Yeong. 393 00:35:12,050 --> 00:35:14,610 This is a hard date to refuse. 394 00:35:14,610 --> 00:35:19,150 You should go. I know how to do it since I did it before. 395 00:35:21,750 --> 00:35:25,810 Well, John Kim was unfortunate that he met me and has to suffer, 396 00:35:25,810 --> 00:35:30,270 but because of me, you and Jang pro are having a hard time for no reason... 397 00:35:30,970 --> 00:35:35,770 You should go! You're not supposed to make a girl wait. 398 00:35:36,530 --> 00:35:37,630 Then. 399 00:35:37,630 --> 00:35:39,910 Ah, excuse me. 400 00:35:39,910 --> 00:35:41,650 When do I need to do this until? 401 00:35:41,650 --> 00:35:45,450 As much as you can do since that's your limit. After you're done, clean up and the door—. 402 00:35:45,450 --> 00:35:47,750 The door--I know it locks automatically. 403 00:35:49,130 --> 00:35:51,410 Don't worry about me. 404 00:35:54,470 --> 00:35:56,130 Ha! 405 00:36:08,630 --> 00:36:10,390 I'm sorry. 406 00:36:11,410 --> 00:36:14,330 You're not supposed to make a girl wait, but I had to change. 407 00:36:14,330 --> 00:36:17,790 Ah, it's okay. I didn't wait long. 408 00:36:20,030 --> 00:36:22,590 You should order. 409 00:36:54,090 --> 00:36:55,750 Don't do that. 410 00:37:14,130 --> 00:37:15,530 Mother-in-law. 411 00:37:22,670 --> 00:37:24,550 Wait a moment. 412 00:37:48,700 --> 00:37:51,000 My Woo Sik ❤︎. 413 00:37:55,730 --> 00:37:57,310 Why? 414 00:37:59,290 --> 00:38:01,030 What? 415 00:38:01,030 --> 00:38:02,990 Your mother doesn't know? 416 00:38:03,570 --> 00:38:07,190 How do I tell her? She would have found out. 417 00:38:07,790 --> 00:38:11,270 For now, I'll take her there. Come quickly. 418 00:38:11,270 --> 00:38:15,210 Aiyoo, I'll forget my son-in-law's face. 419 00:38:15,210 --> 00:38:19,190 How have you been all this time? Have you been well? 420 00:38:19,190 --> 00:38:23,570 - Yes. - You look so good. 421 00:38:23,570 --> 00:38:27,130 I brought my son-in-law some kimchi you like. 422 00:38:27,130 --> 00:38:29,550 It should taste better than the one I gave you last time. 423 00:38:29,550 --> 00:38:31,450 It's all good. 424 00:38:31,450 --> 00:38:33,390 Really? 425 00:38:36,210 --> 00:38:38,090 Mom. 426 00:38:42,230 --> 00:38:45,670 Aigoo, look at her. 427 00:38:45,670 --> 00:38:47,690 You didn't even call. 428 00:38:47,690 --> 00:38:52,310 I came to see my children, so why do I have to call you? Right, Woo Sik? 429 00:38:52,310 --> 00:38:54,050 Yes. 430 00:38:56,050 --> 00:38:57,590 Let's go. Woo Sik is busy. 431 00:38:57,590 --> 00:39:00,330 Even if he's busy, he's going to eat. 432 00:39:00,330 --> 00:39:02,570 Let me eat at this kind of place, too. 433 00:39:02,570 --> 00:39:04,870 I'll treat you next time, so let's go out! 434 00:39:04,870 --> 00:39:09,710 Mother is hungry, after she eats, hm? 435 00:39:16,490 --> 00:39:18,610 Mother! 436 00:39:18,610 --> 00:39:21,010 Huh? 437 00:39:24,270 --> 00:39:25,810 Mom. 438 00:39:26,830 --> 00:39:29,150 It just happened like that. 439 00:39:29,150 --> 00:39:30,980 We're going to become a family anyway. 440 00:39:30,980 --> 00:39:36,290 Let's not be uncomfortable. In a way, this is like the meeting of the families (BEFORE MARRIAGE). 441 00:39:36,890 --> 00:39:42,250 Mom. You should go. You have to go. 442 00:39:42,250 --> 00:39:43,790 Why are you like that to our Hyungnim? 443 00:39:43,790 --> 00:39:45,050 Kang Jae Hyeok! 444 00:39:45,050 --> 00:39:47,490 Honey, should I sit? 445 00:39:49,450 --> 00:39:54,300 Hyungnim, I'm sorry that we jumped the gun but this is going to be my wife. 446 00:39:55,760 --> 00:39:59,090 That is... I'm sorry since this our first time meeting, 447 00:39:59,090 --> 00:40:02,920 but whether it's the meeting of the families or a chance to tell the whole story, let's do it another time. 448 00:40:02,920 --> 00:40:09,020 Kang Jae Hyeok, we're still strangers here so let's not expose everything about ourselves, huh? 449 00:40:22,640 --> 00:40:24,680 What is this, Woo Sik? 450 00:40:25,440 --> 00:40:26,660 Mother, the thing is... 451 00:40:26,660 --> 00:40:30,690 What you gave me before and the one from six months ago, I ate them all. 452 00:40:32,380 --> 00:40:35,510 - Woo Sik and I broke up, Mom.- Kang Joo Eun! 453 00:40:37,690 --> 00:40:39,170 What? 454 00:40:42,310 --> 00:40:44,450 Aigoo, Father (ABOVE). 455 00:40:45,460 --> 00:40:47,540 Aigoo, Father. 456 00:40:52,490 --> 00:40:56,880 Woo Sik, I'm sorry. 457 00:40:56,880 --> 00:41:00,300 Couldn't you change your mind? 458 00:41:01,270 --> 00:41:03,490 Ever since that happened to Joo Eun's dad, 459 00:41:03,490 --> 00:41:07,840 Joo Eun lost her timing because she was so busy making a living for my sake. 460 00:41:07,840 --> 00:41:10,690 - Mom. - I'm asking you. 461 00:41:11,690 --> 00:41:15,890 Couldn't you take our Joo Eun back? 462 00:41:18,950 --> 00:41:20,940 I apologize. 463 00:41:25,250 --> 00:41:27,890 No, no. 464 00:41:29,390 --> 00:41:31,680 I'm the one who's sorry. 465 00:41:32,380 --> 00:41:34,680 - Mom.- Please just stay still! 466 00:41:34,680 --> 00:41:38,440 No matter what your child has done, the mother is always at fault! 467 00:41:40,860 --> 00:41:43,850 It won't happen again, Woo Sik. 468 00:41:52,140 --> 00:41:53,920 Please go safely, Mother. 469 00:41:55,150 --> 00:41:56,690 Then... 470 00:42:00,640 --> 00:42:04,740 Hey! Woo Sik! Woo Sik! 471 00:42:04,740 --> 00:42:09,060 You're so crazy! At your age, what are we going to do? 472 00:42:09,060 --> 00:42:13,570 - Aigoo. Seriouly, are you out of your mind? Huh? - Ouch. 473 00:42:14,430 --> 00:42:16,350 Aigoo, Father. 474 00:42:16,350 --> 00:42:19,030 Do you feel uncomfortable? 475 00:42:21,830 --> 00:42:26,220 I feel uncomfortable and concerned. 476 00:42:26,220 --> 00:42:28,220 I can't help but notice... 477 00:42:35,050 --> 00:42:45,210 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki. 478 00:42:49,770 --> 00:42:52,310 Just let me off at the terminal. 479 00:42:52,310 --> 00:42:53,650 Okay. 480 00:42:54,360 --> 00:42:56,780 You don't need to get out. 481 00:43:02,860 --> 00:43:05,480 That is... about your marriage... 482 00:43:05,480 --> 00:43:07,780 I told you Woo Sik and I broke up! 483 00:43:07,780 --> 00:43:10,140 Ah, please! 484 00:43:10,140 --> 00:43:14,080 I'm talking about Jae Hyeok. Jae Hyeok, your younger brother! 485 00:43:17,070 --> 00:43:22,740 A girl's temper is this bad. I'm surprised Woo Sik dealt with it this long. 486 00:43:23,260 --> 00:43:25,460 Just stop it. 487 00:43:25,460 --> 00:43:27,950 Drop me off at the terminal 488 00:43:27,950 --> 00:43:30,680 - and just leave. - How many times are you going to tell me! 489 00:43:30,680 --> 00:43:33,400 I said it just twice. Twice! 490 00:43:39,250 --> 00:43:41,130 Forget it. 491 00:43:41,130 --> 00:43:44,550 I've lived on even with after my husband passed away. 492 00:43:46,410 --> 00:43:49,190 Over there. Let me off over there at the terminal. 493 00:43:49,190 --> 00:43:53,610 I got it okay? I will just leave after dropping you off. 494 00:44:20,290 --> 00:44:22,270 Please save me. 495 00:44:26,300 --> 00:44:27,960 Why? Why are you doing this? 496 00:44:27,960 --> 00:44:30,720 Why are you doing this to me? 497 00:44:32,480 --> 00:44:36,270 Please take me somewhere else. 498 00:44:36,270 --> 00:44:40,190 - Mom!- You crazy little... 499 00:44:40,190 --> 00:44:43,650 I feel uncomfortable and concerned. 500 00:44:44,590 --> 00:44:46,570 I can't help but notice... 501 00:44:52,020 --> 00:44:54,660 What? You finished? 502 00:44:54,660 --> 00:44:56,820 Ugh, I'm so tired. 503 00:44:56,820 --> 00:45:00,340 So tired. But you can't stop the champion. 504 00:45:00,340 --> 00:45:03,250 I got it. I'll go to Joon Seong's nighttime training. 505 00:45:03,250 --> 00:45:05,070 You get some rest. 506 00:45:06,060 --> 00:45:07,810 Yes, sir. 507 00:45:07,810 --> 00:45:10,870 Thank you. I love you. 508 00:45:19,250 --> 00:45:21,160 Is he here already? 509 00:45:23,040 --> 00:45:27,040 ♬ And so you're back from outer space ♬ 510 00:45:27,040 --> 00:45:31,100 ♬ I just walked in to find you here with that sad look upon your face 511 00:45:31,100 --> 00:45:35,160 ♬ I should've changed that stupid lock, I should've made you leave your key 512 00:45:35,160 --> 00:45:39,050 ♬ If I had known for just one secondyou'd be back to bother me 513 00:45:39,050 --> 00:45:43,070 ♬ Go on now, go, walk out the door ♬ 514 00:45:43,070 --> 00:45:47,990 ♬ Just turn around now 'cause you're not welcome anymore 515 00:45:47,990 --> 00:45:50,880 ♬ Weren't you the one who tried to hurt— - Oh, that scared me. 516 00:45:52,970 --> 00:45:54,900 What are you doing right now? 517 00:45:57,070 --> 00:45:58,130 John Kim said—. 518 00:45:58,130 --> 00:46:00,280 What did John Kim say? 519 00:46:02,270 --> 00:46:04,530 Ah, what are you saying? 520 00:46:04,530 --> 00:46:07,390 Did you really think that doing this will make you lose weight? 521 00:46:07,390 --> 00:46:10,720 If you lose weight, how will things be different? 522 00:46:10,720 --> 00:46:14,600 Even if things aren't any different, couldn't I lose weight anyway? 523 00:46:15,510 --> 00:46:23,110 I'm... only trying to do as much as I can since I was told to do that. 524 00:46:27,000 --> 00:46:29,810 But you've gone over your limit right now. 525 00:46:31,100 --> 00:46:33,020 No. 526 00:46:33,020 --> 00:46:37,980 I...can do whatever it is if I make up my mind to do it. 527 00:46:37,980 --> 00:46:42,810 I can still do it... so I haven't hit my limit yet. 528 00:46:42,810 --> 00:46:47,260 There is a difference between what you want to believe and what you can do. 529 00:46:47,260 --> 00:46:49,540 For me, it's the same. 530 00:46:50,890 --> 00:46:53,150 If I can believe it, I can do it. 531 00:46:53,150 --> 00:46:55,860 I believe that I can do it, that's why. 532 00:46:57,340 --> 00:47:02,150 If I do it just once, it will be 107th time. 533 00:47:02,150 --> 00:47:04,160 Lucky seven. 534 00:47:06,380 --> 00:47:08,190 Give it a rest. 535 00:47:08,190 --> 00:47:10,420 I can do it. Let go. 536 00:47:10,420 --> 00:47:12,290 Listen to me. 537 00:47:13,140 --> 00:47:15,200 You'll get hurt this way. 538 00:47:20,050 --> 00:47:23,540 But, why call for a driver? 539 00:47:23,540 --> 00:47:26,290 At this time of the night, the costs for a taxi or a driver are the same. 540 00:47:27,550 --> 00:47:30,460 Your body might not react the way you want. 541 00:47:30,460 --> 00:47:33,410 You have to consider other people's safety too. 542 00:47:34,460 --> 00:47:35,890 You called for a driver, right? 543 00:47:35,890 --> 00:47:37,610 Yes. 544 00:47:38,970 --> 00:47:41,690 - Please take good care of her.- Yes. 545 00:47:43,120 --> 00:47:46,270 Then, I'll be going. 546 00:47:58,290 --> 00:48:02,510 Don't think about anything and go to sleep after a warm shower and lower-body soak. 547 00:48:02,510 --> 00:48:05,690 Then, you shouldn't feel so bad tomorrow. 548 00:48:18,180 --> 00:48:21,060 That was the lawyer's car, right? 549 00:48:21,060 --> 00:48:24,010 - Yes. - She was still at it? 550 00:48:25,070 --> 00:48:28,120 Wow. She's amazing. 551 00:48:28,120 --> 00:48:33,130 She's foolish but fearless, and she's even timid. Really. 552 00:48:35,500 --> 00:48:37,290 Don't get out. 553 00:48:37,290 --> 00:48:39,630 Let's rest for today. 554 00:48:39,630 --> 00:48:42,780 Huh? You want me to take a break from training? 555 00:48:59,440 --> 00:49:01,070 Son-in-law Woo Sik. 556 00:49:19,720 --> 00:49:22,570 Phone Directory. 557 00:49:22,570 --> 00:49:25,130 My Woo Sik❤︎. 558 00:49:25,130 --> 00:49:29,040 Delete 1 Contact Cancel Delete. 559 00:49:29,040 --> 00:49:32,160 Contact Deleted. 560 00:49:33,030 --> 00:49:36,850 Trainer JK. 561 00:49:43,280 --> 00:49:48,310 John Kim. What I couldn't do today, I will work even harder tomorrow. 562 00:49:48,310 --> 00:49:52,550 Please don't misunderstand because it's not that I didn't want to do it. 563 00:49:54,240 --> 00:49:55,820 Then, see you tomorrow. 564 00:49:57,300 --> 00:49:59,050 But 565 00:49:59,050 --> 00:50:01,050 can I 566 00:50:01,050 --> 00:50:02,660 really 567 00:50:03,390 --> 00:50:06,700 become different? 568 00:50:13,960 --> 00:50:17,110 What you want to believe and what you can do are different things. 569 00:50:17,110 --> 00:50:19,220 To me they're the same. 570 00:50:20,680 --> 00:50:25,460 I can do it if I believe it. I believe that I can do it, that's why. 571 00:50:27,820 --> 00:50:31,790 Since it's you, John Kim, I will believe you. 572 00:50:49,210 --> 00:50:52,580 Lawyer! You coffee is already waiting there for you. 573 00:51:09,210 --> 00:51:12,980 I'm sure you don't want to see me for too long, so I'll get right to the point. 574 00:51:12,980 --> 00:51:15,700 You'll have to go on TV, Lawyer Kang. 575 00:51:16,700 --> 00:51:18,120 What? 576 00:51:18,120 --> 00:51:22,700 It's a live news show on a main channel and they would like a female attorney. 577 00:51:24,340 --> 00:51:27,800 But am I the only female attorney at our firm? 578 00:51:27,800 --> 00:51:31,840 You, me, Lawyer Kim, and Lawyer Choi. So four. 579 00:51:31,840 --> 00:51:38,320 I have an important meeting, Lawyer Kim is at the court, and Lawyer Choi feels sick from being nervous about being on TV. 580 00:51:39,180 --> 00:51:43,900 I guess you forgot but I have all the issues that others have. 581 00:51:45,220 --> 00:51:47,420 I feel kind of sick right now. 582 00:51:48,660 --> 00:51:53,380 The CEO is happy that it'll be a good PR for our firm. Let's not disappoint him. 583 00:51:53,380 --> 00:51:58,820 Hey, Oh Soo Jin. Are you trying to get revenge on me? 584 00:51:58,820 --> 00:52:02,560 Why would you? Why exactly are you being this way? 585 00:52:02,560 --> 00:52:09,160 Revenge? How is going on TV... a revenge? 586 00:52:21,090 --> 00:52:25,770 For example, if you copy someone else's social posting or use their photos—. 587 00:52:34,310 --> 00:52:35,820 Oh, it's bitter. 588 00:52:37,720 --> 00:52:41,040 Joo Eun, you've heard people say that you're very brazen. 589 00:52:41,040 --> 00:52:44,120 It's nothing much. Come to your senses. 590 00:52:46,320 --> 00:52:49,560 Ah, that scared me. Seriously. 591 00:52:51,980 --> 00:52:57,350 According to Article 46 of the copyright laws... According. According... Ahem! 592 00:52:59,050 --> 00:53:01,920 Why is my voice cracking so much? 593 00:53:08,280 --> 00:53:13,160 John Kim, I have a TV appearance this afternoon all of a sudden. 594 00:53:13,160 --> 00:53:17,260 I am reporting to you that I won't be able to particpate in this afternoon's run. 595 00:53:17,260 --> 00:53:20,700 I'm nervous, but fighting! 596 00:53:20,700 --> 00:53:23,540 Our Ma'am. 597 00:53:23,540 --> 00:53:25,800 Hyung, has Ma'am arrived? 598 00:53:29,080 --> 00:53:31,260 She can't come because of work! 599 00:53:32,600 --> 00:53:34,320 Fighting! 600 00:53:37,440 --> 00:53:39,920 What's with the "fighting"? 601 00:53:39,920 --> 00:53:42,360 On today's program, we will discuss copyright laws that are 602 00:53:42,360 --> 00:53:47,180 easy to break or violate. 603 00:53:47,180 --> 00:53:49,820 I taught Joo Eun too— Oh... 604 00:53:49,820 --> 00:53:51,660 Mother-in-law. 605 00:53:54,600 --> 00:53:55,860 Are you trying to get revenge on me? 606 00:53:55,860 --> 00:53:58,480 How is going on TV... a revenge? 607 00:53:58,480 --> 00:54:02,940 Today, to discuss this issue, we have Lawyer Kang Joo Eun with us. 608 00:54:02,940 --> 00:54:04,220 Hello. 609 00:54:04,220 --> 00:54:07,920 Hello. I'm Lawyer Kang Joo Eun. - What? 610 00:54:07,920 --> 00:54:10,300 What happened to her face? 611 00:54:10,300 --> 00:54:13,080 According to Article 46 of the copyright laws, 612 00:54:13,080 --> 00:54:16,440 in order to use someone else's material, 613 00:54:16,440 --> 00:54:19,380 no matter whether it's for profit or nonprofit, 614 00:54:19,380 --> 00:54:22,960 you have to get proper permission for usage. 615 00:54:22,960 --> 00:54:25,440 But more importantly, 616 00:54:25,440 --> 00:54:29,920 violating someone's intellectual property is the same as stealing someone's assets, 617 00:54:29,920 --> 00:54:33,940 so I think it's something that has to do with each person's moral conscience. 618 00:54:33,940 --> 00:54:38,380 Yes, I see. Thank you for sharing this great information. 619 00:54:41,460 --> 00:54:43,000 Yes. 620 00:54:43,680 --> 00:54:47,180 Since we're coming to you live, there has been a slight accident. 621 00:54:47,180 --> 00:54:51,380 We apologize to the viewers. 622 00:54:57,000 --> 00:54:59,180 We will go to commercial now. 623 00:55:02,060 --> 00:55:05,760 - Lawyer! Please come to your senses!- Lawyer! Miss Lawyer! 624 00:55:05,760 --> 00:55:07,560 Miss Lawyer! 625 00:55:10,340 --> 00:55:12,820 The second ambulance of my life. 626 00:55:12,820 --> 00:55:15,760 Where am I headed to right now? 627 00:55:16,620 --> 00:55:21,100 The first time, even my corset got taken off. 628 00:55:21,100 --> 00:55:24,400 This time, I wonder how much more of me will get exposed. 629 00:55:37,850 --> 00:55:39,630 What is this... 630 00:55:41,990 --> 00:55:44,200 Oh, Woo Sik, it's me. Joo Eun—. 631 00:55:44,200 --> 00:55:47,460 Sorry. I'll call you later. 632 00:55:47,460 --> 00:55:49,960 Where are you going? 633 00:55:49,960 --> 00:55:52,320 I'll call you when I get back. 634 00:55:57,910 --> 00:56:07,770 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki. 635 00:56:48,610 --> 00:56:50,120 ♬ A beautiful place ♬. 636 00:56:52,920 --> 00:56:54,680 How did you...? 637 00:56:55,580 --> 00:56:59,280 I must have been in a location closest to you. 638 00:57:09,460 --> 00:57:11,900 I didn't rip it up today. 639 00:57:21,170 --> 00:57:26,770 What are your thoughts today? The worst day in your life has changed again. 640 00:57:28,090 --> 00:57:32,560 I don't feel like I'm going to fly from happiness. 641 00:57:33,720 --> 00:57:37,100 This might be a useless question but 642 00:57:37,100 --> 00:57:41,030 why do you want to lose weight so much? 643 00:57:41,030 --> 00:57:44,560 Huh! It really is a useless question. 644 00:57:44,560 --> 00:57:47,320 It's not like you're going to live with me so why don't you just be quiet. 645 00:57:47,320 --> 00:57:51,800 No one knows that for sure but what's with speaking informally? 646 00:58:07,110 --> 00:58:12,990 You're someone I'm so thankful towards. Even though you don't give me a chance to show my gratitude. 647 00:58:12,990 --> 00:58:17,720 Anyway, I keep racking up the mileage for being indebted to you like this. 648 00:58:21,140 --> 00:58:24,420 Thank you. Goodbye. 649 00:58:39,630 --> 00:58:42,450 If you're going to do this, let's do it properly. 650 00:58:44,690 --> 00:58:47,480 I... am John Kim. 651 00:58:47,480 --> 00:58:49,720 ♬ 1-2-3-4♬ 652 00:58:49,720 --> 00:58:53,800 ♬ Baby Only you Whoo ♬ 653 00:58:53,800 --> 00:58:58,060 ♬ You are the only one Whoo ♬ 654 00:58:58,060 --> 00:58:59,360 ♬ You're mine ♬ 655 00:58:59,360 --> 00:59:01,290 ♬ Darling u Whoo ♬ 656 00:59:01,290 --> 00:59:05,460 ♬ Darling u My love mine ♬ 657 00:59:05,460 --> 00:59:09,720 ♬ my baby only you Whoo ♬ 658 00:59:09,720 --> 00:59:15,000 ♬ You are the only one Whoo ♬ 659 00:59:15,000 --> 00:59:18,500 ♬ You will be my love forever ♬. 660 00:59:18,520 --> 00:59:21,880 Kim Yeong Ho, do you have proof that you're John Kim? 661 00:59:21,880 --> 00:59:22,980 Get lost! 662 00:59:22,980 --> 00:59:26,280 I have never seen such a wicked woman. You're all bloated. 663 00:59:26,280 --> 00:59:27,760 I'm all ruined. Ruined! 664 00:59:27,760 --> 00:59:30,380 I went to see Joo Eun. She has a guardian. 665 00:59:30,380 --> 00:59:31,920 Why so early even before breakfast! 666 00:59:31,920 --> 00:59:34,300 Do you have a boyfriend? 667 00:59:34,300 --> 00:59:37,200 - Omo, omo! 668 00:59:37,200 --> 00:59:40,300 Sleeping, walking, eating, moving. 669 00:59:40,300 --> 00:59:44,120 All of it you have to start over. Got it? 670 00:59:44,120 --> 00:59:46,580 It's me, Joo Eun. 671 00:59:46,580 --> 00:59:50,560 ♬ No matter how much I tried to hide it ♬ 672 00:59:50,560 --> 00:59:53,720 ♬ The one for me is you ♬ 673 00:59:53,720 --> 00:59:54,780 ♬ my baby only you ♬ 53302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.