Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:11,070
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki.
2
00:00:11,380 --> 00:00:15,720
That friend told me,
3
00:00:15,720 --> 00:00:19,190
"You must be in pain or feel lonely."
4
00:00:19,190 --> 00:00:23,540
"If not, maybe both."
5
00:00:28,940 --> 00:00:31,490
What happened?
6
00:00:43,620 --> 00:00:44,880
Episode 3.
7
00:00:44,880 --> 00:00:48,020
Ma'am, what's wrong?
8
00:00:48,870 --> 00:00:51,860
Please promise me that
you'll only tell the truth.
9
00:00:51,860 --> 00:00:55,960
For me, it's an opportunity
that might not come again.
10
00:00:58,030 --> 00:01:00,980
You are John Kim right?
11
00:01:00,980 --> 00:01:02,990
What?!
12
00:01:04,410 --> 00:01:07,850
You are John Kim, right?
13
00:01:16,510 --> 00:01:18,530
That's right.
14
00:01:22,410 --> 00:01:24,370
John Kim.
15
00:01:25,970 --> 00:01:27,710
Wow.
16
00:01:27,710 --> 00:01:29,930
Are you really—.
17
00:01:34,280 --> 00:01:36,370
Wait, John Kim.
18
00:01:36,370 --> 00:01:38,590
I don't think it's something we can talk
about here. Why don't we go in first?
19
00:01:47,990 --> 00:01:50,280
Did you just stick your
tongue out in my palm?
20
00:01:50,280 --> 00:01:53,620
Well, I was talking and you just clamped...
21
00:01:53,620 --> 00:01:57,390
Why would John Kim do secret training?
22
00:01:59,980 --> 00:02:02,680
If the other room heard it
23
00:02:02,680 --> 00:02:05,230
your reason for coming here might be lost.
24
00:02:05,230 --> 00:02:07,730
Why did I came here?
25
00:02:08,430 --> 00:02:13,050
If you particularly wish
to hear it from my mouth.
26
00:02:13,050 --> 00:02:18,110
Let's just say I heard it. Anyway,
thank you for your decisive testimony.
27
00:02:18,110 --> 00:02:21,640
John Kim. Omo, John Kim!
28
00:02:22,470 --> 00:02:28,320
If there's no confession, the justice system usually
convicts a defendant on circumstantial evidence.
29
00:02:28,320 --> 00:02:31,330
For example, of all things...
30
00:02:31,330 --> 00:02:35,370
Press pass for the Stella
Show's broadcaster, ABC.
31
00:02:35,370 --> 00:02:39,490
Of all things, the same occupation
as John Kim, who is a trainer.
32
00:02:39,490 --> 00:02:43,780
Of all things, an intonation and tone
that matches well with the name John Kim.
33
00:02:43,780 --> 00:02:49,280
Along with that, of all things, a statement
from an affiliate saying he is Asian.
34
00:02:49,280 --> 00:02:53,070
Just three of "of all things" is
enough to be circumstantial evidence.
35
00:02:53,070 --> 00:02:57,110
But then, there are four
of "of all things".
36
00:02:58,040 --> 00:03:03,940
Right now, just looking at all three of your
expressions, I gain confidence in my assumption.
37
00:03:05,580 --> 00:03:06,940
Ah yes.
38
00:03:06,940 --> 00:03:11,840
My best friend's ex-husband
is a very famous showbiz PD.
39
00:03:11,840 --> 00:03:14,610
I hope you remember that.
40
00:03:14,610 --> 00:03:17,160
Of all things,
41
00:03:17,160 --> 00:03:21,240
are you threatening us
right now as a lawyer?
42
00:03:21,240 --> 00:03:25,590
Rather than threatening, it's more
like a firm and heartfelt request.
43
00:03:25,590 --> 00:03:29,680
Ah, if threatening works,
then I will go with that.
44
00:03:29,680 --> 00:03:32,380
Okay. Whoa.
45
00:03:32,380 --> 00:03:34,920
Ma'am, look.
46
00:03:35,490 --> 00:03:38,310
I'm not John Kim.
47
00:03:38,310 --> 00:03:40,830
Honestly, no, never!
48
00:03:40,830 --> 00:03:42,230
No...
49
00:03:42,230 --> 00:03:44,490
Omo, John Kim...
50
00:03:44,490 --> 00:03:46,590
- Let us discuss this first.- I
still have things to tell him—.
51
00:03:46,590 --> 00:03:51,720
Wanting to become the second Jennifer
Anderson, I'm sure John Kim will know.
52
00:03:53,530 --> 00:03:55,530
Hands up!
53
00:04:00,090 --> 00:04:04,010
She is a Korean lawyer, Kang Joo Eun.
54
00:04:04,010 --> 00:04:08,040
- Kim Ji Woong, you—- I'm sorry.
55
00:04:08,040 --> 00:04:12,610
I mean, but who would have
thought that on the plane...
56
00:04:12,610 --> 00:04:14,240
It's unbelievable!
57
00:04:14,240 --> 00:04:18,950
And I never knew that
would be in my jacket.
58
00:04:18,950 --> 00:04:23,740
So why did you even have that
broadcast station press pass anyway?
59
00:04:23,740 --> 00:04:25,920
As a keepsake?
60
00:04:25,920 --> 00:04:29,390
Ah, my legs are...
61
00:04:33,720 --> 00:04:38,060
There's no use crying over spilled milk.
It's not going to be undone.
62
00:04:38,060 --> 00:04:40,510
What do we do, Hyung?
63
00:04:45,070 --> 00:04:47,080
That's right.
64
00:04:50,700 --> 00:04:54,000
Sincerity moves heaven
and killing is a crime.
65
00:04:55,950 --> 00:04:59,780
Eventually, chances come! Thank you!
66
00:05:08,280 --> 00:05:11,230
Mom, I ate a champion.
67
00:05:11,230 --> 00:05:14,710
What's with you, what did you eat?
68
00:05:14,710 --> 00:05:18,560
Aigoo, even if you like
Woo Sik that much...
69
00:05:18,560 --> 00:05:22,820
- A reborn queen of queens!
- A reborn queen of queens!
70
00:05:22,820 --> 00:05:27,160
- Kang Joo Eun!- Kang Joo Eun!
71
00:05:38,180 --> 00:05:41,030
It's totally Venus!
72
00:05:41,030 --> 00:05:42,770
Venus!
73
00:05:42,770 --> 00:05:44,600
What just happened?
74
00:05:55,470 --> 00:05:57,430
Amazing!
75
00:06:12,740 --> 00:06:15,150
Is there any way?
76
00:06:15,150 --> 00:06:19,980
She's not someone who would let go of
an opportunity that she's grabbed.
77
00:06:20,790 --> 00:06:22,970
Ji Woong.
78
00:06:22,970 --> 00:06:26,160
You, who are you?
79
00:06:26,160 --> 00:06:29,350
I'm John Kim...
80
00:06:31,020 --> 00:06:33,480
I'm hyungnim.
81
00:06:36,140 --> 00:06:40,500
How much do you want to lose?
You must have a goal.
82
00:06:40,500 --> 00:06:43,960
I'll tell John Kim that myself, separately.
83
00:06:43,960 --> 00:06:48,090
John Kim doesn't understand
Korean that well, that's why I—.
84
00:06:48,090 --> 00:06:50,880
- Translate—- Team doctor!
85
00:06:53,310 --> 00:06:57,730
It's a little late for my introduction but I'm Kim Young Ho,
responsible for translating and working as the team doctor.
86
00:06:57,730 --> 00:07:01,700
Ah yes, Kim Yeong Ho. But he
talks really well in Korean.
87
00:07:01,700 --> 00:07:03,920
- John Kim, we-- Uh, yeah. Uhm...
88
00:07:03,920 --> 00:07:08,730
You know when I get really nervous, like speaking
Korean. And you I just don't know what to say...
89
00:07:08,730 --> 00:07:11,170
If he gets nervous, his
English is like this.
90
00:07:11,170 --> 00:07:13,730
Ah, okay.
91
00:07:13,730 --> 00:07:19,000
I searched John Kim online.
It said he's a UFC champion.
92
00:07:19,000 --> 00:07:21,230
Yes, well...
93
00:07:23,600 --> 00:07:29,680
He's really amazing. So you two are
on the team with Jang Joon Seong.
94
00:07:34,580 --> 00:07:39,250
From now on the three of us are
part of Kang Joo Eun's team.
95
00:07:39,250 --> 00:07:41,020
Omo.
96
00:07:42,170 --> 00:07:43,650
Omo.
97
00:07:44,590 --> 00:07:46,690
Really?
98
00:07:46,690 --> 00:07:49,610
Wow!
99
00:07:49,610 --> 00:07:52,770
John Kim. John Kim.
100
00:07:52,770 --> 00:07:58,650
♬ When I think of you I am again ♬♬
unconsciously humming La La La ♬
101
00:07:58,650 --> 00:08:05,460
♬ Thinking of her every morning, I ♬♬
even do it in my sleep, hoo hoo hoo ♬
102
00:08:05,460 --> 00:08:09,670
♬ Even If I act like it's nothing ♬
103
00:08:09,670 --> 00:08:12,380
♬ Yeah over and over I'm looking
whether there's a flaw ♬
104
00:08:12,380 --> 00:08:17,820
♬ She is my beautiful, beautiful lady ♬ ♬ Even
seeing her again and again she's beautiful. Yeah. ♬.
105
00:08:17,820 --> 00:08:22,480
Since it's the last supper, just one bite.
106
00:08:22,480 --> 00:08:27,370
♬ Girl whom I just can't
take my eyes off ♬.
107
00:08:30,800 --> 00:08:32,250
Oh, Hyeon Woo.
108
00:08:32,250 --> 00:08:36,350
Aigoo, I can tell just by the sound of your
chewing. Buzz! It's soondae (BLOOD SAUSAGE)!
109
00:08:36,350 --> 00:08:38,900
Ding! It's soondae and ddoekbokki.
(BLOOD SAUSAGE AND RICE CAKE.)
110
00:08:38,900 --> 00:08:42,720
Since it's the last supper,
don't nag me too much.
111
00:08:43,800 --> 00:08:47,040
There's no end to your last supper.
112
00:08:47,040 --> 00:08:52,030
Never mind that. What's that "life
chance" you talked about earlier?
113
00:08:54,770 --> 00:08:57,350
You'd get hurt if you'd know.
114
00:08:58,030 --> 00:09:02,230
Check it yourself later.
115
00:09:03,830 --> 00:09:05,180
Hurt?
116
00:09:05,180 --> 00:09:09,860
At this age, I'm a divorcee raising a child
alone. How much more will I get hurt?
117
00:09:09,860 --> 00:09:12,790
Hurry, it's really frustrating!
118
00:09:12,790 --> 00:09:15,690
If it's such special information,
my child support cost will go up.
119
00:09:15,690 --> 00:09:17,460
It came back to life.
120
00:09:17,460 --> 00:09:20,140
Hey, have you come to my house?
121
00:09:20,140 --> 00:09:24,160
I don't even have time to go
to my child's kindergarten!
122
00:09:25,560 --> 00:09:28,990
Anyway, Hyeon Woo. Min Joon's mom.
123
00:09:28,990 --> 00:09:34,850
You see, life gives a chance for
you to live no matter what.
124
00:09:34,850 --> 00:09:37,070
Joo Eun.
125
00:09:37,070 --> 00:09:39,980
By any chance, are you on the porch?
126
00:09:39,980 --> 00:09:43,370
Do you feel like jumping off?
127
00:09:43,370 --> 00:09:46,140
Should I go there?
128
00:09:46,140 --> 00:09:48,290
Aigoo!
129
00:09:48,290 --> 00:09:52,630
I'm just saying, it's a beautiful night.
130
00:09:52,630 --> 00:09:56,330
Seriously? I got scared!
131
00:10:02,390 --> 00:10:05,350
Let's do well. Fighting!
132
00:10:19,430 --> 00:10:24,340
I'm really sorry, Hyung!
I was wrong, I was! Me!
133
00:10:37,730 --> 00:10:41,800
Brothers, what is this?
It's been hard for you.
134
00:10:41,800 --> 00:10:44,970
Shake it, shake it for you. Shake it.
135
00:10:44,970 --> 00:10:46,610
Yes.
136
00:10:46,610 --> 00:10:48,980
Here, here, here.
137
00:10:48,980 --> 00:10:51,620
Because of you, I'm the one dying.
138
00:10:53,100 --> 00:10:55,530
Drink it, drink it.
139
00:10:57,930 --> 00:10:59,900
Yes, Manager Min.
140
00:10:59,900 --> 00:11:03,220
I'm at your new place. Everything
will be ready by this afternoon.
141
00:11:03,220 --> 00:11:05,510
Just come empty-handed.
142
00:11:11,810 --> 00:11:13,730
How sweet.
143
00:11:25,750 --> 00:11:27,390
You can contact me anytime.
144
00:11:27,390 --> 00:11:28,920
I'll leave it in your hands, Lawyer.
145
00:11:28,920 --> 00:11:31,330
- Yes. - Thank you.
146
00:11:31,330 --> 00:11:32,480
Hyeon Jeong.
147
00:11:32,480 --> 00:11:34,020
- Yes. - Coffee please.
148
00:11:34,020 --> 00:11:36,300
The sugar...
149
00:11:38,060 --> 00:11:39,310
just one.
150
00:11:39,310 --> 00:11:40,850
Huh?
151
00:11:45,290 --> 00:11:50,490
Lawyer, are you perhaps sick anywhere?
What do you mean by one sugar?
152
00:11:50,490 --> 00:11:56,690
Hyeon Jeong, do you know the feeling
of being full without eating?
153
00:11:56,690 --> 00:11:58,820
No way.
154
00:12:00,110 --> 00:12:03,280
Lawyer, are you trying to diet again?
155
00:12:04,190 --> 00:12:08,030
By chance, do you know of John Kim?
156
00:12:08,030 --> 00:12:10,470
Lawyer, are you a fan too?
157
00:12:11,830 --> 00:12:14,780
You don't even know his face. What fan?
158
00:12:16,390 --> 00:12:21,820
That's right, I don't even know his face.
No one knows it.
159
00:12:24,790 --> 00:12:29,170
Ah, Lawyer, about
Vice-President Oh Soo Jin.
160
00:12:29,170 --> 00:12:30,580
Why?
161
00:12:30,580 --> 00:12:34,970
I mean, because of those darned
organics, I'm about to become a farmer.
162
00:12:40,170 --> 00:12:42,480
We're applying oil, too.
163
00:12:42,480 --> 00:12:44,920
Your skin is really good.
164
00:12:44,920 --> 00:12:50,970
No matter how much one takes care of it,
it's very different then being born with it.
165
00:12:51,640 --> 00:12:52,760
Is that so?
166
00:12:52,760 --> 00:12:55,140
We're also the professionals.
167
00:12:55,140 --> 00:12:59,630
You can tell when someone is born with it.
168
00:13:01,630 --> 00:13:03,700
That isn't true.
169
00:13:23,050 --> 00:13:26,490
Center General Manager,
you must not be busy.
170
00:13:26,980 --> 00:13:29,030
I'm in the middle of working.
171
00:13:29,870 --> 00:13:33,360
Escorting VIPs is the job of
the Center General Manager.
172
00:13:36,200 --> 00:13:39,010
I didn't know to that extent.
173
00:13:40,520 --> 00:13:42,950
The more I see you, the
more I'm greedy for you.
174
00:13:42,950 --> 00:13:45,620
To be envious of the past.
175
00:13:46,130 --> 00:13:47,830
Again.
176
00:13:51,340 --> 00:13:53,770
I'll just escort you to the car.
177
00:13:59,710 --> 00:14:09,260
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki.
178
00:14:13,400 --> 00:14:15,190
11 - Center General Manager's Office.
179
00:14:24,610 --> 00:14:26,550
Thank you.
180
00:14:28,120 --> 00:14:30,440
12 - President Board Room .
181
00:14:40,070 --> 00:14:42,310
I'm sorry, President.
182
00:14:45,350 --> 00:14:47,930
The road was wet with rain...
183
00:14:47,930 --> 00:14:50,850
We took them to the hospital but
184
00:14:50,850 --> 00:14:55,630
both Madame and Driver Jeong...
185
00:14:57,060 --> 00:14:59,370
How did this...
186
00:15:01,060 --> 00:15:03,950
I should have escorted her. I'm sorry.
187
00:15:10,420 --> 00:15:17,820
I will report to the President. You
make the funeral preparations.
188
00:15:18,670 --> 00:15:20,530
Yes, President.
189
00:15:22,330 --> 00:15:25,300
As to the chief mourner, your son—.
190
00:15:25,300 --> 00:15:27,110
No, that won't happen.
191
00:15:29,720 --> 00:15:32,700
It's not yet time to throw him outside.
192
00:15:33,960 --> 00:15:37,260
In front of his mother's
portrait (OF THE DECEASED),
193
00:15:37,260 --> 00:15:40,530
if he can dare to act
our an ulterior motive.
194
00:15:40,530 --> 00:15:42,640
That's the time.
195
00:15:42,640 --> 00:15:44,980
I'm sorry, President.
196
00:15:49,690 --> 00:15:51,560
Mom.
197
00:15:52,940 --> 00:15:54,870
Mom.
198
00:15:56,550 --> 00:15:58,140
Mom.
199
00:15:59,610 --> 00:16:03,010
It would've been good if you had made
contact in advance through Manager Min.
200
00:16:08,440 --> 00:16:10,330
I know.
201
00:16:11,130 --> 00:16:14,310
You don't really like getting involved.
202
00:16:15,790 --> 00:16:18,120
What happened for you to
come all the way here?
203
00:16:19,030 --> 00:16:24,190
The American branch resignation
acceptance, please cancel it.
204
00:16:27,780 --> 00:16:31,670
- It's the wish of the President. - You're the one
with authority over personnel affairs, Director.
205
00:16:31,670 --> 00:16:34,790
Please reassign me to the branch.
206
00:16:34,790 --> 00:16:38,410
That would probably be better
for you as well, Director.
207
00:16:39,570 --> 00:16:44,640
If it can't be avoided or enjoyed,
it must be accepted. That is life.
208
00:16:47,810 --> 00:16:54,760
What you're talking about is the silver spoon that
you were born with by being part of this family.
209
00:17:00,020 --> 00:17:03,960
You need to know that
life is not just sweet.
210
00:17:08,790 --> 00:17:15,780
As you know, I didn't grow
up knowing sweet tastes.
211
00:17:17,410 --> 00:17:19,730
Then, for now...
212
00:17:24,760 --> 00:17:27,680
Perhaps if there is a next time,
213
00:17:29,290 --> 00:17:31,890
Then I'll make an appointment in advance.
214
00:17:55,860 --> 00:17:57,720
What brings you here?
215
00:17:57,720 --> 00:17:59,600
Did I come somewhere I'm not allowed to?
216
00:17:59,600 --> 00:18:00,590
Branch President.
217
00:18:00,590 --> 00:18:05,840
About the American branch, he
finalized the resignation.
218
00:18:05,840 --> 00:18:09,460
As you know, it's noisy in America as well.
219
00:18:10,810 --> 00:18:14,480
What should I tell the
Chairwoman when I call her?
220
00:18:14,480 --> 00:18:18,220
Since I have nowhere to go now
because I was fired from my job,
221
00:18:18,220 --> 00:18:22,250
please have Manager Min
do something for me.
222
00:18:23,750 --> 00:18:29,870
Tell her to stop being mad at me
and answer my calls. I miss her.
223
00:18:31,800 --> 00:18:33,610
Okay?
224
00:18:42,990 --> 00:18:45,070
You should have told me.
225
00:18:45,070 --> 00:18:48,170
Mother knows just by taking one spoonful.
226
00:18:49,500 --> 00:18:50,900
Madam,
227
00:18:50,900 --> 00:18:55,600
because you were taking care of the memorial
service yesterday, you seemed too tired.
228
00:18:56,110 --> 00:18:58,780
How can you do this all the time?
229
00:18:58,780 --> 00:19:02,700
They say that food is medicine.
We can't be careless about it.
230
00:19:16,600 --> 00:19:18,760
It's clam porridge.
231
00:19:18,760 --> 00:19:20,710
I'm sorry, Mother.
232
00:19:20,710 --> 00:19:25,320
No, it's fine. For you to
take a nap during the day,
233
00:19:25,320 --> 00:19:28,170
you must be getting old also.
234
00:19:28,170 --> 00:19:30,350
You can leave.
235
00:19:31,050 --> 00:19:33,150
Yes.
236
00:19:42,010 --> 00:19:46,680
Our Yeong Ho was at the President's office?
237
00:20:02,900 --> 00:20:12,000
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki.
238
00:20:19,100 --> 00:20:23,690
- Yes- Ah, Hyung. They said that we
don't have night training this week.
239
00:20:23,700 --> 00:20:25,170
Is that right?
240
00:20:28,300 --> 00:20:30,850
Then that place would be good.
241
00:20:30,850 --> 00:20:32,450
How is the house?
242
00:20:32,450 --> 00:20:34,720
It's totally nice, Hyung.
243
00:20:35,440 --> 00:20:36,850
We'll stay here well. Thank you.
244
00:20:36,850 --> 00:20:40,010
Hyungnim, I love you!
245
00:20:40,010 --> 00:20:44,450
I'm sure it will work out somehow.
First, let's just survive, and see.
246
00:20:44,450 --> 00:20:46,840
Yes, I'll see you later.
247
00:20:48,680 --> 00:20:51,530
I won't need to go out to the gym.
248
00:20:51,530 --> 00:20:54,150
Hey, take a look.
249
00:20:55,920 --> 00:20:57,140
Kim Ji Woong.
250
00:20:57,140 --> 00:20:59,650
Nah, man. J to the K.
251
00:20:59,650 --> 00:21:03,320
I'm John Kim. Whoo!
252
00:21:14,020 --> 00:21:16,570
What kind of person parks like...
253
00:21:26,490 --> 00:21:28,820
Was it you?
254
00:21:28,820 --> 00:21:31,650
You don't have my number in your contacts?
255
00:21:31,650 --> 00:21:34,900
I've never received your business card.
256
00:21:34,900 --> 00:21:38,010
What kind of employee doesn't
know their superior's number?
257
00:21:38,010 --> 00:21:41,340
Put it in your phone. I'll pull
it out while you're doing it.
258
00:22:12,500 --> 00:22:17,100
Get out, get out. I said, get out.
259
00:22:41,120 --> 00:22:44,080
What's the use of driving a new car?
You can't even pull it out.
260
00:22:44,080 --> 00:22:48,920
What's the point of just knowing how
to pull it out? It's not your car.
261
00:22:49,790 --> 00:22:52,960
Hey. Hey.
262
00:22:54,730 --> 00:22:56,670
Hey!
263
00:23:01,350 --> 00:23:05,610
If she's a lawyer, then she's an educated
person. She'll keep the secret, right?
264
00:23:05,610 --> 00:23:09,300
I hope so, but I have to
be able to trust her.
265
00:23:09,300 --> 00:23:11,940
Excuse me.
266
00:23:13,460 --> 00:23:15,160
Ma'am!
267
00:23:20,190 --> 00:23:22,630
Listen to her voice, it's way too happy.
268
00:23:22,630 --> 00:23:25,870
Where should I change my clothes?
269
00:23:27,070 --> 00:23:30,520
Wait, why is this small?
270
00:23:32,170 --> 00:23:36,650
Did I gain more weight? I'm
about to go crazy, seriously.
271
00:23:41,300 --> 00:23:42,530
Kim Ji Woong.
272
00:23:42,530 --> 00:23:48,800
Don't let your resolve weaken. You need to be be hard on her
so that she gives up quickly, and we can be done with it.
273
00:23:48,800 --> 00:23:51,130
John Kim.
274
00:23:58,880 --> 00:24:02,250
We're not curious, so why
don't you just come out.
275
00:24:02,250 --> 00:24:06,650
I mean, only John Kim needs to be here. Why are
you all standing there in a group of three?
276
00:24:06,650 --> 00:24:10,350
We're a team, and John
Kim's Korean is a bit...
277
00:24:10,350 --> 00:24:15,220
Yeah. I, uh, really, my Korean is...
278
00:24:16,180 --> 00:24:17,930
Come on, baby.
279
00:24:24,800 --> 00:24:28,100
Well, since I'm going to lose it quickly.
280
00:24:30,090 --> 00:24:34,930
You should start as soon
as possible, John Kim.
281
00:24:34,930 --> 00:24:36,760
Ma'am.
282
00:24:39,610 --> 00:24:43,960
Jang Joon Seong. Kim Yeong Ho.
283
00:24:47,650 --> 00:24:49,970
This will serve as my introduction.
284
00:24:50,590 --> 00:24:55,780
Then what should we start with, John Kim?
285
00:24:55,780 --> 00:25:01,160
From this moment, John Kim's training
will begin. Follow after me.
286
00:25:08,020 --> 00:25:10,130
Down.
287
00:25:11,490 --> 00:25:14,650
- Back down. - Joon Seong!
288
00:25:39,850 --> 00:25:42,780
What the heck is he doing?
289
00:25:42,780 --> 00:25:46,660
Sorry, what we just did was stretching.
290
00:25:46,660 --> 00:25:48,510
You can start.
291
00:25:48,510 --> 00:25:51,350
Ah, I just need to go around once?
292
00:25:51,350 --> 00:25:54,500
You will be going around continuously.
293
00:25:54,500 --> 00:25:57,510
Continuously.
294
00:25:57,510 --> 00:25:59,160
Go!
295
00:26:16,620 --> 00:26:18,970
Come on, come on. Up!
296
00:26:19,750 --> 00:26:23,630
Up. Come on!
297
00:26:23,630 --> 00:26:27,390
We upgraded the moves
from the last session.
298
00:26:27,390 --> 00:26:31,260
Oh my goodness, that looks difficult.
299
00:26:31,260 --> 00:26:34,650
What the heck are they doing?
Crazy, they're crazy.
300
00:26:50,680 --> 00:26:54,930
Whether you wash up before you leave or not, that's
up to you, and the door will lock automatically.
301
00:26:54,930 --> 00:26:58,780
Then. "I'll see you tomorrow morning, man!"
302
00:26:58,780 --> 00:27:01,850
Is what John Kim told me to tell you.
303
00:27:04,160 --> 00:27:06,970
Feeling like I wanted to turn back time,
304
00:27:06,970 --> 00:27:11,030
was it okay for me to want it so earnestly?
305
00:27:11,030 --> 00:27:17,080
Do I really want to get on a time machine?
Is it impossible in the present?
306
00:27:18,000 --> 00:27:20,860
Still, I'm Kang Joo Eun.
307
00:27:20,860 --> 00:27:24,360
If I just put my mind to
it, I can do anything.
308
00:27:27,110 --> 00:27:31,360
It's true that the start
is half of it, right?
309
00:27:59,880 --> 00:28:01,590
Aren't you cold?
310
00:28:03,610 --> 00:28:07,280
Isn't this why you called me?
311
00:28:07,280 --> 00:28:10,200
I lost weight so that I could do this.
312
00:28:16,330 --> 00:28:21,470
Since I saw it enough, wear this. All the
workers are off so there's no heating now.
313
00:28:21,500 --> 00:28:24,200
I'm not cold at all.
314
00:28:24,200 --> 00:28:27,950
But I really can't swim.
315
00:28:29,160 --> 00:28:32,900
I didn't have any occasion to swim before.
316
00:28:32,900 --> 00:28:37,490
Even though I retired, I'm a
national swimmer in name.
317
00:28:37,490 --> 00:28:40,720
But then his girlfriend
swims like a brick? No way!
318
00:28:40,720 --> 00:28:43,420
I even taught Joo Eun. Ah.
319
00:28:46,170 --> 00:28:50,070
Are you going to make that face
every time you talk about Joo Eun?
320
00:28:51,990 --> 00:28:55,440
This face isn't cool at all.
321
00:28:57,500 --> 00:29:03,500
Let's not force ourselves to avoid i. We should
just acknowledge whatever happened in the past.
322
00:29:14,630 --> 00:29:19,000
Still, I dislike it.
323
00:29:47,600 --> 00:29:51,900
♬ Two, three, four. That's right. ♬
324
00:29:51,900 --> 00:29:55,680
♬ Why don't you come over
here right now, girl. Yeah. ♬
325
00:30:03,100 --> 00:30:04,850
♬ I’m feeling so good ♬.
326
00:30:04,850 --> 00:30:06,650
Why aren't you running? ♬
Everything is so fine ♬
327
00:30:06,650 --> 00:30:08,050
I am running! ♬ It's like flying ♬.
328
00:30:08,050 --> 00:30:10,200
Noona! Fighting!
329
00:30:10,200 --> 00:30:12,770
You look really skinny right now! ♬
When I think of you I am again ♬
330
00:30:12,770 --> 00:30:15,970
♬ unconsciously humming La La La ♬
331
00:30:15,970 --> 00:30:19,550
♬ Thinking of her every morning, I
332
00:30:19,550 --> 00:30:22,810
even do it in my sleep, hoo hoo hoo. ♬
333
00:30:22,810 --> 00:30:26,300
♬ Even If I act like it's nothing.
334
00:30:26,300 --> 00:30:30,290
Yeah over and over I'm looking
whether there's a flaw ♬
335
00:30:30,290 --> 00:30:33,600
♬ She is my beautiful, beautiful lady.
336
00:30:33,600 --> 00:30:36,710
Even seeing her again and again
she's beautiful. Yeah. ♬
337
00:30:36,710 --> 00:30:40,060
♬ You're my beautiful, beautiful lady
Girl whom I just can't take my eyes off ♬.
338
00:30:40,060 --> 00:30:44,370
Girl whom I just can't take my eyes off ♬
339
00:30:44,370 --> 00:30:48,220
♬ so beautiful, so beautiful
340
00:30:48,220 --> 00:30:51,430
so beautiful, You know know know yeah~ ♬
341
00:30:51,430 --> 00:30:54,050
♬ so beautiful, so beautiful.
342
00:30:54,050 --> 00:30:59,100
To me you are too perfect, Girl.
It's you. ♬.
343
00:30:59,130 --> 00:31:01,660
Hi, Ma'am.
344
00:31:03,610 --> 00:31:05,470
Oh, it's so heavy! Oh!
345
00:31:05,470 --> 00:31:09,170
That's about the same as your fat weight.
346
00:31:09,170 --> 00:31:10,670
This is heavy bag training, Ma'am.
347
00:31:10,670 --> 00:31:12,830
Will you be alright?
348
00:31:14,270 --> 00:31:16,830
You're dead today.
349
00:31:20,770 --> 00:31:21,970
Ma'am.
350
00:31:21,970 --> 00:31:23,590
One, two.
351
00:31:27,010 --> 00:31:29,230
I'm sorry. Come here!
352
00:31:29,230 --> 00:31:31,650
Why are you interfering?
353
00:31:34,730 --> 00:31:36,970
You bastard!
354
00:31:39,110 --> 00:31:40,690
Ma'am!
355
00:31:41,810 --> 00:31:44,350
Ma'am. Don't die.
356
00:32:06,590 --> 00:32:09,410
You have to put your ears
into the water slightly.
357
00:32:09,410 --> 00:32:13,310
What, when you put your face down?
358
00:32:16,930 --> 00:32:20,790
Why? Did water go up your nose?
359
00:32:22,250 --> 00:32:23,550
What did you do?
360
00:32:23,550 --> 00:32:24,930
Why?
361
00:32:24,930 --> 00:32:27,850
You're pretty even with your hair wet.
362
00:32:45,930 --> 00:32:48,530
Oh, Ma'am. You're killing it!
363
00:32:51,370 --> 00:32:54,890
Ma'am, you're very cool right now.
364
00:32:54,890 --> 00:32:55,990
Oh!
365
00:32:55,990 --> 00:32:57,890
That's good.
366
00:33:00,550 --> 00:33:02,810
- Joon Seong. - Oh, cramp! Cramp!
367
00:33:02,810 --> 00:33:05,170
What should we do?
368
00:33:12,530 --> 00:33:17,810
Meow! Meow! (THE KOREAN WORD FOR CRAMP
(MUSCLE SPASM) is the same as for mouse/rat)
369
00:33:21,730 --> 00:33:26,130
I don't think it's going to work like this. -No, if it was
going to be like this, she should have lost weight earlier.
370
00:33:26,130 --> 00:33:28,270
She seems like she really
wants to lose weight, though.
371
00:33:28,270 --> 00:33:29,570
It doesn't seem like she's losing weight.
372
00:33:29,570 --> 00:33:34,210
I feel bad for our ma'am. She's the same.
She's not losing weight.
373
00:33:38,130 --> 00:33:40,690
Has Anna Sue acknowledged
being John Kim's woman?
374
00:33:43,510 --> 00:33:44,990
This...
375
00:33:47,270 --> 00:33:50,930
I don't see any signs of
that news going away.
376
00:33:51,530 --> 00:33:53,650
Oh!
377
00:33:53,650 --> 00:34:00,150
John Kim. I jumped rope 300 times.
Sleep well.
378
00:34:01,510 --> 00:34:06,310
You sleep well, too, Ma'am. I love you.
379
00:34:07,990 --> 00:34:11,430
Ah, we have an interview tomorrow.
380
00:34:11,430 --> 00:34:13,930
Oh, I forgot.
381
00:34:24,310 --> 00:34:26,510
Where's John Kim?
382
00:34:29,210 --> 00:34:33,270
"Oh, Ma'am. Jang Joon Soong has an interview
today. See you tomorrow. Fighting!"
383
00:34:33,270 --> 00:34:35,810
"I love you, Ma'am."
384
00:34:35,810 --> 00:34:38,250
When did our John Kim do that?
385
00:34:38,250 --> 00:34:42,270
Today, your John Kim is not
here, so should we just go?
386
00:34:42,270 --> 00:34:45,330
Then, how disappointed
would our John Kim be?
387
00:34:45,330 --> 00:34:48,050
If John Kim heard, he would be moved.
388
00:34:48,050 --> 00:34:52,390
That's why I keep sending our
John Kim Kakao messages.
389
00:34:58,110 --> 00:35:00,090
Today, this.
390
00:35:00,090 --> 00:35:02,350
Should I do it? -Go.
391
00:35:05,470 --> 00:35:07,270
Wait a second.
392
00:35:09,500 --> 00:35:12,000
Arranged Date. Cha Son Yeong.
393
00:35:12,050 --> 00:35:14,610
This is a hard date to refuse.
394
00:35:14,610 --> 00:35:19,150
You should go. I know how to
do it since I did it before.
395
00:35:21,750 --> 00:35:25,810
Well, John Kim was unfortunate
that he met me and has to suffer,
396
00:35:25,810 --> 00:35:30,270
but because of me, you and Jang pro are
having a hard time for no reason...
397
00:35:30,970 --> 00:35:35,770
You should go! You're not
supposed to make a girl wait.
398
00:35:36,530 --> 00:35:37,630
Then.
399
00:35:37,630 --> 00:35:39,910
Ah, excuse me.
400
00:35:39,910 --> 00:35:41,650
When do I need to do this until?
401
00:35:41,650 --> 00:35:45,450
As much as you can do since that's your limit.
After you're done, clean up and the door—.
402
00:35:45,450 --> 00:35:47,750
The door--I know it locks automatically.
403
00:35:49,130 --> 00:35:51,410
Don't worry about me.
404
00:35:54,470 --> 00:35:56,130
Ha!
405
00:36:08,630 --> 00:36:10,390
I'm sorry.
406
00:36:11,410 --> 00:36:14,330
You're not supposed to make a
girl wait, but I had to change.
407
00:36:14,330 --> 00:36:17,790
Ah, it's okay. I didn't wait long.
408
00:36:20,030 --> 00:36:22,590
You should order.
409
00:36:54,090 --> 00:36:55,750
Don't do that.
410
00:37:14,130 --> 00:37:15,530
Mother-in-law.
411
00:37:22,670 --> 00:37:24,550
Wait a moment.
412
00:37:48,700 --> 00:37:51,000
My Woo Sik ❤︎.
413
00:37:55,730 --> 00:37:57,310
Why?
414
00:37:59,290 --> 00:38:01,030
What?
415
00:38:01,030 --> 00:38:02,990
Your mother doesn't know?
416
00:38:03,570 --> 00:38:07,190
How do I tell her? She
would have found out.
417
00:38:07,790 --> 00:38:11,270
For now, I'll take her there. Come quickly.
418
00:38:11,270 --> 00:38:15,210
Aiyoo, I'll forget my son-in-law's face.
419
00:38:15,210 --> 00:38:19,190
How have you been all this time?
Have you been well?
420
00:38:19,190 --> 00:38:23,570
- Yes. - You look so good.
421
00:38:23,570 --> 00:38:27,130
I brought my son-in-law
some kimchi you like.
422
00:38:27,130 --> 00:38:29,550
It should taste better than
the one I gave you last time.
423
00:38:29,550 --> 00:38:31,450
It's all good.
424
00:38:31,450 --> 00:38:33,390
Really?
425
00:38:36,210 --> 00:38:38,090
Mom.
426
00:38:42,230 --> 00:38:45,670
Aigoo, look at her.
427
00:38:45,670 --> 00:38:47,690
You didn't even call.
428
00:38:47,690 --> 00:38:52,310
I came to see my children, so why do
I have to call you? Right, Woo Sik?
429
00:38:52,310 --> 00:38:54,050
Yes.
430
00:38:56,050 --> 00:38:57,590
Let's go. Woo Sik is busy.
431
00:38:57,590 --> 00:39:00,330
Even if he's busy, he's going to eat.
432
00:39:00,330 --> 00:39:02,570
Let me eat at this kind of place, too.
433
00:39:02,570 --> 00:39:04,870
I'll treat you next time, so let's go out!
434
00:39:04,870 --> 00:39:09,710
Mother is hungry, after she eats, hm?
435
00:39:16,490 --> 00:39:18,610
Mother!
436
00:39:18,610 --> 00:39:21,010
Huh?
437
00:39:24,270 --> 00:39:25,810
Mom.
438
00:39:26,830 --> 00:39:29,150
It just happened like that.
439
00:39:29,150 --> 00:39:30,980
We're going to become a family anyway.
440
00:39:30,980 --> 00:39:36,290
Let's not be uncomfortable. In a way, this is like
the meeting of the families (BEFORE MARRIAGE).
441
00:39:36,890 --> 00:39:42,250
Mom. You should go. You have to go.
442
00:39:42,250 --> 00:39:43,790
Why are you like that to our Hyungnim?
443
00:39:43,790 --> 00:39:45,050
Kang Jae Hyeok!
444
00:39:45,050 --> 00:39:47,490
Honey, should I sit?
445
00:39:49,450 --> 00:39:54,300
Hyungnim, I'm sorry that we jumped the
gun but this is going to be my wife.
446
00:39:55,760 --> 00:39:59,090
That is... I'm sorry since
this our first time meeting,
447
00:39:59,090 --> 00:40:02,920
but whether it's the meeting of the families or a chance
to tell the whole story, let's do it another time.
448
00:40:02,920 --> 00:40:09,020
Kang Jae Hyeok, we're still strangers here so
let's not expose everything about ourselves, huh?
449
00:40:22,640 --> 00:40:24,680
What is this, Woo Sik?
450
00:40:25,440 --> 00:40:26,660
Mother, the thing is...
451
00:40:26,660 --> 00:40:30,690
What you gave me before and the one
from six months ago, I ate them all.
452
00:40:32,380 --> 00:40:35,510
- Woo Sik and I broke
up, Mom.- Kang Joo Eun!
453
00:40:37,690 --> 00:40:39,170
What?
454
00:40:42,310 --> 00:40:44,450
Aigoo, Father (ABOVE).
455
00:40:45,460 --> 00:40:47,540
Aigoo, Father.
456
00:40:52,490 --> 00:40:56,880
Woo Sik, I'm sorry.
457
00:40:56,880 --> 00:41:00,300
Couldn't you change your mind?
458
00:41:01,270 --> 00:41:03,490
Ever since that happened to Joo Eun's dad,
459
00:41:03,490 --> 00:41:07,840
Joo Eun lost her timing because she was
so busy making a living for my sake.
460
00:41:07,840 --> 00:41:10,690
- Mom. - I'm asking you.
461
00:41:11,690 --> 00:41:15,890
Couldn't you take our Joo Eun back?
462
00:41:18,950 --> 00:41:20,940
I apologize.
463
00:41:25,250 --> 00:41:27,890
No, no.
464
00:41:29,390 --> 00:41:31,680
I'm the one who's sorry.
465
00:41:32,380 --> 00:41:34,680
- Mom.- Please just stay still!
466
00:41:34,680 --> 00:41:38,440
No matter what your child has done,
the mother is always at fault!
467
00:41:40,860 --> 00:41:43,850
It won't happen again, Woo Sik.
468
00:41:52,140 --> 00:41:53,920
Please go safely, Mother.
469
00:41:55,150 --> 00:41:56,690
Then...
470
00:42:00,640 --> 00:42:04,740
Hey! Woo Sik! Woo Sik!
471
00:42:04,740 --> 00:42:09,060
You're so crazy! At your age,
what are we going to do?
472
00:42:09,060 --> 00:42:13,570
- Aigoo. Seriouly, are you out
of your mind? Huh? - Ouch.
473
00:42:14,430 --> 00:42:16,350
Aigoo, Father.
474
00:42:16,350 --> 00:42:19,030
Do you feel uncomfortable?
475
00:42:21,830 --> 00:42:26,220
I feel uncomfortable and concerned.
476
00:42:26,220 --> 00:42:28,220
I can't help but notice...
477
00:42:35,050 --> 00:42:45,210
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki.
478
00:42:49,770 --> 00:42:52,310
Just let me off at the terminal.
479
00:42:52,310 --> 00:42:53,650
Okay.
480
00:42:54,360 --> 00:42:56,780
You don't need to get out.
481
00:43:02,860 --> 00:43:05,480
That is... about your marriage...
482
00:43:05,480 --> 00:43:07,780
I told you Woo Sik and I broke up!
483
00:43:07,780 --> 00:43:10,140
Ah, please!
484
00:43:10,140 --> 00:43:14,080
I'm talking about Jae Hyeok. Jae
Hyeok, your younger brother!
485
00:43:17,070 --> 00:43:22,740
A girl's temper is this bad. I'm surprised
Woo Sik dealt with it this long.
486
00:43:23,260 --> 00:43:25,460
Just stop it.
487
00:43:25,460 --> 00:43:27,950
Drop me off at the terminal
488
00:43:27,950 --> 00:43:30,680
- and just leave.
- How many times are you going to tell me!
489
00:43:30,680 --> 00:43:33,400
I said it just twice. Twice!
490
00:43:39,250 --> 00:43:41,130
Forget it.
491
00:43:41,130 --> 00:43:44,550
I've lived on even with after
my husband passed away.
492
00:43:46,410 --> 00:43:49,190
Over there. Let me off over
there at the terminal.
493
00:43:49,190 --> 00:43:53,610
I got it okay? I will just
leave after dropping you off.
494
00:44:20,290 --> 00:44:22,270
Please save me.
495
00:44:26,300 --> 00:44:27,960
Why? Why are you doing this?
496
00:44:27,960 --> 00:44:30,720
Why are you doing this to me?
497
00:44:32,480 --> 00:44:36,270
Please take me somewhere else.
498
00:44:36,270 --> 00:44:40,190
- Mom!- You crazy little...
499
00:44:40,190 --> 00:44:43,650
I feel uncomfortable and concerned.
500
00:44:44,590 --> 00:44:46,570
I can't help but notice...
501
00:44:52,020 --> 00:44:54,660
What? You finished?
502
00:44:54,660 --> 00:44:56,820
Ugh, I'm so tired.
503
00:44:56,820 --> 00:45:00,340
So tired. But you can't stop the champion.
504
00:45:00,340 --> 00:45:03,250
I got it. I'll go to Joon
Seong's nighttime training.
505
00:45:03,250 --> 00:45:05,070
You get some rest.
506
00:45:06,060 --> 00:45:07,810
Yes, sir.
507
00:45:07,810 --> 00:45:10,870
Thank you. I love you.
508
00:45:19,250 --> 00:45:21,160
Is he here already?
509
00:45:23,040 --> 00:45:27,040
♬ And so you're back from outer space ♬
510
00:45:27,040 --> 00:45:31,100
♬ I just walked in to find you here
with that sad look upon your face ♬
511
00:45:31,100 --> 00:45:35,160
♬ I should've changed that stupid lock,
I should've made you leave your key ♬
512
00:45:35,160 --> 00:45:39,050
♬ If I had known for just one
secondyou'd be back to bother me ♬
513
00:45:39,050 --> 00:45:43,070
♬ Go on now, go, walk out the door ♬
514
00:45:43,070 --> 00:45:47,990
♬ Just turn around now 'cause
you're not welcome anymore ♬
515
00:45:47,990 --> 00:45:50,880
♬ Weren't you the one who tried to hurt— ♬
- Oh, that scared me.
516
00:45:52,970 --> 00:45:54,900
What are you doing right now?
517
00:45:57,070 --> 00:45:58,130
John Kim said—.
518
00:45:58,130 --> 00:46:00,280
What did John Kim say?
519
00:46:02,270 --> 00:46:04,530
Ah, what are you saying?
520
00:46:04,530 --> 00:46:07,390
Did you really think that doing
this will make you lose weight?
521
00:46:07,390 --> 00:46:10,720
If you lose weight, how
will things be different?
522
00:46:10,720 --> 00:46:14,600
Even if things aren't any different,
couldn't I lose weight anyway?
523
00:46:15,510 --> 00:46:23,110
I'm... only trying to do as much as
I can since I was told to do that.
524
00:46:27,000 --> 00:46:29,810
But you've gone over your limit right now.
525
00:46:31,100 --> 00:46:33,020
No.
526
00:46:33,020 --> 00:46:37,980
I...can do whatever it is if
I make up my mind to do it.
527
00:46:37,980 --> 00:46:42,810
I can still do it... so I
haven't hit my limit yet.
528
00:46:42,810 --> 00:46:47,260
There is a difference between what you
want to believe and what you can do.
529
00:46:47,260 --> 00:46:49,540
For me, it's the same.
530
00:46:50,890 --> 00:46:53,150
If I can believe it, I can do it.
531
00:46:53,150 --> 00:46:55,860
I believe that I can do it, that's why.
532
00:46:57,340 --> 00:47:02,150
If I do it just once,
it will be 107th time.
533
00:47:02,150 --> 00:47:04,160
Lucky seven.
534
00:47:06,380 --> 00:47:08,190
Give it a rest.
535
00:47:08,190 --> 00:47:10,420
I can do it. Let go.
536
00:47:10,420 --> 00:47:12,290
Listen to me.
537
00:47:13,140 --> 00:47:15,200
You'll get hurt this way.
538
00:47:20,050 --> 00:47:23,540
But, why call for a driver?
539
00:47:23,540 --> 00:47:26,290
At this time of the night, the costs
for a taxi or a driver are the same.
540
00:47:27,550 --> 00:47:30,460
Your body might not react the way you want.
541
00:47:30,460 --> 00:47:33,410
You have to consider other
people's safety too.
542
00:47:34,460 --> 00:47:35,890
You called for a driver, right?
543
00:47:35,890 --> 00:47:37,610
Yes.
544
00:47:38,970 --> 00:47:41,690
- Please take good care of her.- Yes.
545
00:47:43,120 --> 00:47:46,270
Then, I'll be going.
546
00:47:58,290 --> 00:48:02,510
Don't think about anything and go to sleep
after a warm shower and lower-body soak.
547
00:48:02,510 --> 00:48:05,690
Then, you shouldn't feel so bad tomorrow.
548
00:48:18,180 --> 00:48:21,060
That was the lawyer's car, right?
549
00:48:21,060 --> 00:48:24,010
- Yes. - She was still at it?
550
00:48:25,070 --> 00:48:28,120
Wow. She's amazing.
551
00:48:28,120 --> 00:48:33,130
She's foolish but fearless,
and she's even timid. Really.
552
00:48:35,500 --> 00:48:37,290
Don't get out.
553
00:48:37,290 --> 00:48:39,630
Let's rest for today.
554
00:48:39,630 --> 00:48:42,780
Huh? You want me to take
a break from training?
555
00:48:59,440 --> 00:49:01,070
Son-in-law Woo Sik.
556
00:49:19,720 --> 00:49:22,570
Phone Directory.
557
00:49:22,570 --> 00:49:25,130
My Woo Sik❤︎.
558
00:49:25,130 --> 00:49:29,040
Delete 1 Contact Cancel Delete.
559
00:49:29,040 --> 00:49:32,160
Contact Deleted.
560
00:49:33,030 --> 00:49:36,850
Trainer JK.
561
00:49:43,280 --> 00:49:48,310
John Kim. What I couldn't do today,
I will work even harder tomorrow.
562
00:49:48,310 --> 00:49:52,550
Please don't misunderstand because
it's not that I didn't want to do it.
563
00:49:54,240 --> 00:49:55,820
Then, see you tomorrow.
564
00:49:57,300 --> 00:49:59,050
But
565
00:49:59,050 --> 00:50:01,050
can I
566
00:50:01,050 --> 00:50:02,660
really
567
00:50:03,390 --> 00:50:06,700
become different?
568
00:50:13,960 --> 00:50:17,110
What you want to believe and what
you can do are different things.
569
00:50:17,110 --> 00:50:19,220
To me they're the same.
570
00:50:20,680 --> 00:50:25,460
I can do it if I believe it. I believe
that I can do it, that's why.
571
00:50:27,820 --> 00:50:31,790
Since it's you, John
Kim, I will believe you.
572
00:50:49,210 --> 00:50:52,580
Lawyer! You coffee is already
waiting there for you.
573
00:51:09,210 --> 00:51:12,980
I'm sure you don't want to see me for too
long, so I'll get right to the point.
574
00:51:12,980 --> 00:51:15,700
You'll have to go on TV, Lawyer Kang.
575
00:51:16,700 --> 00:51:18,120
What?
576
00:51:18,120 --> 00:51:22,700
It's a live news show on a main channel
and they would like a female attorney.
577
00:51:24,340 --> 00:51:27,800
But am I the only female
attorney at our firm?
578
00:51:27,800 --> 00:51:31,840
You, me, Lawyer Kim, and Lawyer Choi.
So four.
579
00:51:31,840 --> 00:51:38,320
I have an important meeting, Lawyer Kim is at the court, and
Lawyer Choi feels sick from being nervous about being on TV.
580
00:51:39,180 --> 00:51:43,900
I guess you forgot but I have all
the issues that others have.
581
00:51:45,220 --> 00:51:47,420
I feel kind of sick right now.
582
00:51:48,660 --> 00:51:53,380
The CEO is happy that it'll be a good PR
for our firm. Let's not disappoint him.
583
00:51:53,380 --> 00:51:58,820
Hey, Oh Soo Jin. Are you
trying to get revenge on me?
584
00:51:58,820 --> 00:52:02,560
Why would you? Why exactly
are you being this way?
585
00:52:02,560 --> 00:52:09,160
Revenge? How is going on TV... a revenge?
586
00:52:21,090 --> 00:52:25,770
For example, if you copy someone else's
social posting or use their photos—.
587
00:52:34,310 --> 00:52:35,820
Oh, it's bitter.
588
00:52:37,720 --> 00:52:41,040
Joo Eun, you've heard people
say that you're very brazen.
589
00:52:41,040 --> 00:52:44,120
It's nothing much. Come to your senses.
590
00:52:46,320 --> 00:52:49,560
Ah, that scared me. Seriously.
591
00:52:51,980 --> 00:52:57,350
According to Article 46 of the copyright
laws... According. According... Ahem!
592
00:52:59,050 --> 00:53:01,920
Why is my voice cracking so much?
593
00:53:08,280 --> 00:53:13,160
John Kim, I have a TV appearance
this afternoon all of a sudden.
594
00:53:13,160 --> 00:53:17,260
I am reporting to you that I won't be able
to particpate in this afternoon's run.
595
00:53:17,260 --> 00:53:20,700
I'm nervous, but fighting!
596
00:53:20,700 --> 00:53:23,540
Our Ma'am.
597
00:53:23,540 --> 00:53:25,800
Hyung, has Ma'am arrived?
598
00:53:29,080 --> 00:53:31,260
She can't come because of work!
599
00:53:32,600 --> 00:53:34,320
Fighting!
600
00:53:37,440 --> 00:53:39,920
What's with the "fighting"?
601
00:53:39,920 --> 00:53:42,360
On today's program, we will
discuss copyright laws that are
602
00:53:42,360 --> 00:53:47,180
easy to break or violate.
603
00:53:47,180 --> 00:53:49,820
I taught Joo Eun too— Oh...
604
00:53:49,820 --> 00:53:51,660
Mother-in-law.
605
00:53:54,600 --> 00:53:55,860
Are you trying to get revenge on me?
606
00:53:55,860 --> 00:53:58,480
How is going on TV... a revenge?
607
00:53:58,480 --> 00:54:02,940
Today, to discuss this issue, we
have Lawyer Kang Joo Eun with us.
608
00:54:02,940 --> 00:54:04,220
Hello.
609
00:54:04,220 --> 00:54:07,920
Hello. I'm Lawyer Kang Joo Eun.- What?
610
00:54:07,920 --> 00:54:10,300
What happened to her face?
611
00:54:10,300 --> 00:54:13,080
According to Article 46
of the copyright laws,
612
00:54:13,080 --> 00:54:16,440
in order to use someone else's material,
613
00:54:16,440 --> 00:54:19,380
no matter whether it's
for profit or nonprofit,
614
00:54:19,380 --> 00:54:22,960
you have to get proper
permission for usage.
615
00:54:22,960 --> 00:54:25,440
But more importantly,
616
00:54:25,440 --> 00:54:29,920
violating someone's intellectual property
is the same as stealing someone's assets,
617
00:54:29,920 --> 00:54:33,940
so I think it's something that has to
do with each person's moral conscience.
618
00:54:33,940 --> 00:54:38,380
Yes, I see. Thank you for
sharing this great information.
619
00:54:41,460 --> 00:54:43,000
Yes.
620
00:54:43,680 --> 00:54:47,180
Since we're coming to you live,
there has been a slight accident.
621
00:54:47,180 --> 00:54:51,380
We apologize to the viewers.
622
00:54:57,000 --> 00:54:59,180
We will go to commercial now.
623
00:55:02,060 --> 00:55:05,760
- Lawyer! Please come to your
senses!- Lawyer! Miss Lawyer!
624
00:55:05,760 --> 00:55:07,560
Miss Lawyer!
625
00:55:10,340 --> 00:55:12,820
The second ambulance of my life.
626
00:55:12,820 --> 00:55:15,760
Where am I headed to right now?
627
00:55:16,620 --> 00:55:21,100
The first time, even my
corset got taken off.
628
00:55:21,100 --> 00:55:24,400
This time, I wonder how much
more of me will get exposed.
629
00:55:37,850 --> 00:55:39,630
What is this...
630
00:55:41,990 --> 00:55:44,200
Oh, Woo Sik, it's me. Joo Eun—.
631
00:55:44,200 --> 00:55:47,460
Sorry. I'll call you later.
632
00:55:47,460 --> 00:55:49,960
Where are you going?
633
00:55:49,960 --> 00:55:52,320
I'll call you when I get back.
634
00:55:57,910 --> 00:56:07,770
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Minions Rising TEAM @ Viki.
635
00:56:48,610 --> 00:56:50,120
♬ A beautiful place ♬.
636
00:56:52,920 --> 00:56:54,680
How did you...?
637
00:56:55,580 --> 00:56:59,280
I must have been in a
location closest to you.
638
00:57:09,460 --> 00:57:11,900
I didn't rip it up today.
639
00:57:21,170 --> 00:57:26,770
What are your thoughts today? The worst
day in your life has changed again.
640
00:57:28,090 --> 00:57:32,560
I don't feel like I'm going
to fly from happiness.
641
00:57:33,720 --> 00:57:37,100
This might be a useless question but
642
00:57:37,100 --> 00:57:41,030
why do you want to lose weight so much?
643
00:57:41,030 --> 00:57:44,560
Huh! It really is a useless question.
644
00:57:44,560 --> 00:57:47,320
It's not like you're going to live with
me so why don't you just be quiet.
645
00:57:47,320 --> 00:57:51,800
No one knows that for sure but
what's with speaking informally?
646
00:58:07,110 --> 00:58:12,990
You're someone I'm so thankful towards. Even though
you don't give me a chance to show my gratitude.
647
00:58:12,990 --> 00:58:17,720
Anyway, I keep racking up the mileage
for being indebted to you like this.
648
00:58:21,140 --> 00:58:24,420
Thank you. Goodbye.
649
00:58:39,630 --> 00:58:42,450
If you're going to do this,
let's do it properly.
650
00:58:44,690 --> 00:58:47,480
I... am John Kim.
651
00:58:47,480 --> 00:58:49,720
♬ 1-2-3-4♬
652
00:58:49,720 --> 00:58:53,800
♬ Baby Only you Whoo ♬
653
00:58:53,800 --> 00:58:58,060
♬ You are the only one Whoo ♬
654
00:58:58,060 --> 00:58:59,360
♬ You're mine ♬
655
00:58:59,360 --> 00:59:01,290
♬ Darling u Whoo ♬
656
00:59:01,290 --> 00:59:05,460
♬ Darling u My love mine ♬
657
00:59:05,460 --> 00:59:09,720
♬ my baby only you Whoo ♬
658
00:59:09,720 --> 00:59:15,000
♬ You are the only one Whoo ♬
659
00:59:15,000 --> 00:59:18,500
♬ You will be my love forever ♬.
660
00:59:18,520 --> 00:59:21,880
Kim Yeong Ho, do you have
proof that you're John Kim?
661
00:59:21,880 --> 00:59:22,980
Get lost!
662
00:59:22,980 --> 00:59:26,280
I have never seen such a wicked woman.
You're all bloated.
663
00:59:26,280 --> 00:59:27,760
I'm all ruined. Ruined!
664
00:59:27,760 --> 00:59:30,380
I went to see Joo Eun. She has a guardian.
665
00:59:30,380 --> 00:59:31,920
Why so early even before breakfast!
666
00:59:31,920 --> 00:59:34,300
Do you have a boyfriend?
667
00:59:34,300 --> 00:59:37,200
- Omo, omo!
668
00:59:37,200 --> 00:59:40,300
Sleeping, walking, eating, moving.
669
00:59:40,300 --> 00:59:44,120
All of it you have to start over. Got it?
670
00:59:44,120 --> 00:59:46,580
It's me, Joo Eun.
671
00:59:46,580 --> 00:59:50,560
♬ No matter how much I tried to hide it ♬
672
00:59:50,560 --> 00:59:53,720
♬ The one for me is you ♬
673
00:59:53,720 --> 00:59:54,780
♬ my baby only you ♬
53302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.