All language subtitles for paradox-2017-720p-bluray-x264-regret

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,404 --> 00:03:16,110 Get up! 2 00:03:16,363 --> 00:03:17,103 Get up! 3 00:03:19,449 --> 00:03:22,157 Shooting your video so early? 4 00:03:24,538 --> 00:03:25,494 Come on! 5 00:03:26,081 --> 00:03:28,198 Smile for the camera. 6 00:03:28,500 --> 00:03:29,365 Or I'll tickle you. 7 00:03:29,543 --> 00:03:31,785 I'll bite you! 8 00:03:31,837 --> 00:03:33,954 Bite you! 9 00:03:34,005 --> 00:03:35,086 I won't take you out for breakfast. 10 00:03:35,090 --> 00:03:36,547 I'll just eat you, OK? 11 00:03:36,591 --> 00:03:37,672 Come on! Smile! 12 00:03:37,718 --> 00:03:39,084 Hurry up! 13 00:03:39,094 --> 00:03:40,335 Say good morning. 14 00:03:40,387 --> 00:03:45,473 Good morning. 15 00:03:46,685 --> 00:03:52,932 Happy birthday to you! 16 00:03:53,150 --> 00:03:56,689 Happy birthday, happy birthday! 17 00:03:56,820 --> 00:04:00,154 Happy birthday to you! 18 00:04:13,712 --> 00:04:14,452 Wing-chi! 19 00:04:15,130 --> 00:04:16,086 Happy birthday! 20 00:04:18,675 --> 00:04:19,791 Thanks! 21 00:04:24,014 --> 00:04:25,630 Open it. 22 00:04:30,061 --> 00:04:31,177 Hello, Uncle! 23 00:04:31,480 --> 00:04:33,016 This is Henry. 24 00:04:35,233 --> 00:04:36,223 Classmate? 25 00:04:37,194 --> 00:04:39,481 We met at a coffee shop. 26 00:04:43,575 --> 00:04:44,907 Where do you go to school? 27 00:04:45,118 --> 00:04:46,905 I'm studying on my own. 28 00:04:47,829 --> 00:04:50,321 Working part time at a coffee shop. 29 00:04:53,418 --> 00:04:54,283 Fine! 30 00:04:54,503 --> 00:04:55,960 If you go out at night, 31 00:04:56,505 --> 00:04:57,746 just let me know. 32 00:04:57,881 --> 00:04:58,541 Let's order. 33 00:04:58,632 --> 00:04:59,839 No! 34 00:05:04,554 --> 00:05:06,261 We want to get married. 35 00:05:07,432 --> 00:05:09,424 Maybe you think I'm not a good student. 36 00:05:09,476 --> 00:05:10,967 I look too young 37 00:05:11,061 --> 00:05:12,802 and unreliable. 38 00:05:13,230 --> 00:05:15,768 But I'll take good care of Chi. 39 00:05:15,774 --> 00:05:17,015 I'm serious about her. 40 00:05:18,860 --> 00:05:20,146 I'm sorry! 41 00:05:20,403 --> 00:05:22,110 I want the baby. 42 00:05:35,794 --> 00:05:36,500 Honey! 43 00:05:36,670 --> 00:05:38,502 See? It's moving! 44 00:05:39,798 --> 00:05:42,836 As if It's saying hello. 45 00:05:47,013 --> 00:05:49,130 Did you pick out a name? 46 00:05:52,102 --> 00:05:53,684 Not yet! 47 00:05:57,983 --> 00:05:59,940 I picked a few. 48 00:06:00,777 --> 00:06:02,063 Take a look. 49 00:06:02,279 --> 00:06:04,646 It's OK if you don't like them. 50 00:06:05,949 --> 00:06:07,611 Thanks, Dad! 51 00:06:08,702 --> 00:06:09,783 Soei, 52 00:06:10,412 --> 00:06:12,950 it's been too long since 53 00:06:13,623 --> 00:06:15,239 you sang your Mom's favorite song for me. 54 00:06:15,542 --> 00:06:17,408 Again? 55 00:06:18,253 --> 00:06:20,165 This is an order! 56 00:06:20,463 --> 00:06:22,250 Yes, Sir! 57 00:06:25,635 --> 00:06:31,552 "You ask me how deep is my love" 58 00:06:31,850 --> 00:06:37,062 "how much I love you" 59 00:06:37,564 --> 00:06:43,686 "I love you with all my heart" 60 00:06:43,987 --> 00:06:49,233 "The moon represents my heart" 61 00:08:07,153 --> 00:08:07,893 Yes. 62 00:08:08,238 --> 00:08:10,150 Uncle, this is Jenny. 63 00:08:10,198 --> 00:08:11,780 Chi came to see me in Thailand, 64 00:08:11,825 --> 00:08:13,566 but she has been missing these past few days. 65 00:08:13,702 --> 00:08:15,489 I'm worried something happened to her. 66 00:08:38,184 --> 00:08:39,345 Uncle! 67 00:08:39,519 --> 00:08:41,260 I couldn't find Chi. 68 00:09:51,925 --> 00:09:52,881 Inspector Chui! 69 00:09:53,259 --> 00:09:54,124 What's up? 70 00:09:54,219 --> 00:09:56,302 A girl from Hong Kong arrived 6 days ago. 71 00:09:56,596 --> 00:09:57,962 She lost contact 3 days ago. 72 00:09:58,348 --> 00:10:00,806 Her friend called her father and he reported it. 73 00:10:02,185 --> 00:10:03,141 Did you check the hospital? 74 00:10:03,144 --> 00:10:04,260 Yes. 75 00:10:04,562 --> 00:10:06,770 No record of any girl from Hong Kong checking in. 76 00:10:06,773 --> 00:10:08,810 She came to visit her friend Jenny, 77 00:10:08,817 --> 00:10:10,228 who's also from Hong Kong 78 00:10:10,360 --> 00:10:11,692 and has a working visa. 79 00:10:11,694 --> 00:10:13,856 She's a tattooist at her boyfriend's shop. 80 00:10:13,863 --> 00:10:15,604 She's been missing for 3 days. 81 00:10:16,866 --> 00:10:17,822 Anything else? 82 00:10:18,076 --> 00:10:19,283 Where's the father? 83 00:10:20,120 --> 00:10:21,327 Inside. 84 00:10:33,758 --> 00:10:34,589 I did that. 85 00:10:35,468 --> 00:10:37,960 No sign of the room being searched. 86 00:10:38,054 --> 00:10:39,261 Nothing missing. 87 00:10:39,472 --> 00:10:40,337 No suicide note. 88 00:10:43,768 --> 00:10:44,929 I'm also a cop. 89 00:10:47,480 --> 00:10:49,187 Hello, I'm Chui Kit. 90 00:10:49,399 --> 00:10:50,731 Pattaya Police. 91 00:10:51,276 --> 00:10:53,643 Don't worry, we'll do our best. 92 00:10:54,737 --> 00:10:55,523 Ban! 93 00:10:55,822 --> 00:10:58,064 Take the CCTV back to the precinct. 94 00:10:58,449 --> 00:10:59,405 Yes, Sir! 95 00:11:07,584 --> 00:11:08,700 Other than you and Jenny, 96 00:11:08,751 --> 00:11:11,084 does anyone else know she's here? 97 00:11:11,254 --> 00:11:12,370 No. 98 00:11:13,631 --> 00:11:15,167 Not even your wife? 99 00:11:16,342 --> 00:11:18,880 She passed away. 100 00:11:20,180 --> 00:11:21,421 I'm sorry! 101 00:11:22,724 --> 00:11:25,888 What was she doing in Thailand? 102 00:11:27,562 --> 00:11:29,053 Visiting her friend Jenny. 103 00:11:30,106 --> 00:11:31,688 What was she doing here? 104 00:11:31,774 --> 00:11:33,310 She was unhappy in Hong Kong. 105 00:11:33,359 --> 00:11:35,225 She called me up 106 00:11:35,278 --> 00:11:38,271 and asked if she could visit me. 107 00:11:40,033 --> 00:11:41,194 Did you notice 108 00:11:41,284 --> 00:11:43,526 if your daughter had any emotional problems? 109 00:11:47,707 --> 00:11:49,039 I don't think so. 110 00:11:49,584 --> 00:11:51,541 I don't think she's having problems. 111 00:11:52,086 --> 00:11:53,418 Didn't go anywhere? 112 00:11:53,463 --> 00:11:54,704 What was she doing at your shop? 113 00:11:54,756 --> 00:11:57,749 She wanted a tattoo. 114 00:11:58,760 --> 00:12:00,046 Does she have a boyfriend? 115 00:12:00,845 --> 00:12:03,053 Yes, but... 116 00:12:16,694 --> 00:12:17,855 Inspector Lee! 117 00:12:20,573 --> 00:12:21,609 Are you Henry? 118 00:12:21,658 --> 00:12:22,774 You're suspected of having sexual intercourse 119 00:12:22,784 --> 00:12:24,400 with an underage girl. 120 00:12:24,410 --> 00:12:26,242 You need to come in for questioning. 121 00:12:26,329 --> 00:12:27,160 Move! 122 00:12:27,664 --> 00:12:28,654 Move it! 123 00:12:30,583 --> 00:12:31,949 No... 124 00:12:32,585 --> 00:12:34,042 No... 125 00:12:34,671 --> 00:12:36,412 No... 126 00:12:37,757 --> 00:12:39,589 No... 127 00:12:40,635 --> 00:12:43,378 I heard you had her boyfriend arrested. 128 00:12:44,597 --> 00:12:46,554 How is that related to her disappearance? 129 00:12:48,935 --> 00:12:50,267 I was wondering 130 00:12:50,436 --> 00:12:52,428 if she was trying to avoid you. 131 00:12:55,775 --> 00:12:59,485 I did what all fathers would have done. 132 00:13:03,449 --> 00:13:04,985 Sign here! 133 00:13:06,202 --> 00:13:07,443 How would you proceed? 134 00:13:08,037 --> 00:13:09,118 What do you mean? 135 00:13:09,914 --> 00:13:11,155 I don't want to wait around. 136 00:13:11,416 --> 00:13:12,907 I want to tag along. 137 00:13:14,252 --> 00:13:15,493 That depends... 138 00:13:16,629 --> 00:13:17,870 Sign here and wait outside. 139 00:13:27,140 --> 00:13:28,426 Move it! 140 00:13:40,236 --> 00:13:41,898 Take him into custody. 141 00:13:42,530 --> 00:13:46,149 You have a lot of nerve hitting a cop! 142 00:13:49,912 --> 00:13:50,777 Thanks. 143 00:14:00,423 --> 00:14:01,379 Chui Kit! 144 00:14:02,425 --> 00:14:04,212 He's yours? 145 00:14:04,427 --> 00:14:05,508 Yes. 146 00:14:06,554 --> 00:14:08,045 What kind of case? 147 00:14:09,223 --> 00:14:11,340 His daughter is missing. 148 00:14:11,976 --> 00:14:13,308 Where is he from? 149 00:14:13,811 --> 00:14:15,097 Hong Kong. 150 00:14:15,355 --> 00:14:16,311 Why? 151 00:14:17,607 --> 00:14:18,597 Nothing. 152 00:14:18,691 --> 00:14:21,024 Is it a boy or a girl? 153 00:14:21,861 --> 00:14:23,523 Don't tell me. 154 00:14:23,738 --> 00:14:25,730 It's definitely a girl. 155 00:14:27,200 --> 00:14:28,316 Great! 156 00:14:36,876 --> 00:14:38,287 You may go. 157 00:14:44,300 --> 00:14:45,632 Uncle! 158 00:14:50,181 --> 00:14:51,422 What does this word mean? 159 00:14:51,766 --> 00:14:53,302 It's Spanish. 160 00:14:53,559 --> 00:14:55,266 It means goodbye. 161 00:14:55,853 --> 00:14:59,346 What was your Dad's reaction to your first tattoo? 162 00:14:59,524 --> 00:15:01,766 I didn't care. 163 00:15:02,235 --> 00:15:04,943 I told myself, the right side of my body is theirs. 164 00:15:04,946 --> 00:15:07,029 The left side is mine. 165 00:15:09,867 --> 00:15:10,857 Are you sure? 166 00:15:10,952 --> 00:15:12,284 There's no turning back. 167 00:15:12,745 --> 00:15:15,579 Half the body is mine. Come on... 168 00:15:30,638 --> 00:15:32,129 Thanks. 169 00:15:38,563 --> 00:15:41,806 We're gathered here today 170 00:15:42,108 --> 00:15:44,896 because we believe 171 00:15:45,403 --> 00:15:47,895 hope will bring power. 172 00:15:48,281 --> 00:15:51,740 We believe in ourselves. 173 00:15:52,785 --> 00:15:54,868 Emphasize ourselves, 174 00:15:54,912 --> 00:15:57,780 not we. 175 00:16:02,128 --> 00:16:05,212 We believe in ourselves. 176 00:16:05,548 --> 00:16:10,509 We have the power to make society better. 177 00:16:12,597 --> 00:16:15,681 Today's victory belongs to you. 178 00:16:15,892 --> 00:16:20,478 Re-elect Mayor Aziz. 179 00:16:24,150 --> 00:16:26,358 Move the light on the left. 180 00:16:27,528 --> 00:16:29,360 The Mayor fainted. 181 00:16:33,951 --> 00:16:34,941 Dr. Ko, 182 00:16:35,036 --> 00:16:38,529 it's the Mayor. We're coming over now. 183 00:16:48,049 --> 00:16:49,290 Breathe... 184 00:16:49,383 --> 00:16:50,169 Relax! 185 00:16:50,218 --> 00:16:51,334 Did he take his pills? 186 00:16:51,385 --> 00:16:52,421 Yes. 187 00:16:58,559 --> 00:16:59,174 Ano! 188 00:16:59,227 --> 00:16:59,762 Yes? 189 00:16:59,810 --> 00:17:01,221 Seal off the staff entrance. 190 00:17:01,270 --> 00:17:02,306 Right! 191 00:17:03,147 --> 00:17:06,640 What about the reporters in the lobby? 192 00:17:26,796 --> 00:17:27,411 Cancel it. 193 00:17:27,463 --> 00:17:28,123 Yes! 194 00:17:28,214 --> 00:17:29,625 Cancel the press conference. 195 00:17:31,634 --> 00:17:34,217 Excuse me... listen, everyone! 196 00:17:34,387 --> 00:17:37,300 There's been a problem with the alarm. 197 00:17:37,306 --> 00:17:39,889 We had to cancel the press conference. 198 00:17:39,892 --> 00:17:41,428 We're very sorry. 199 00:17:48,401 --> 00:17:51,360 Primary cardiomyopathy. 200 00:17:51,737 --> 00:17:54,696 He's likely to suffer a heart failure. 201 00:17:55,992 --> 00:17:58,325 What can we do? 202 00:17:59,078 --> 00:18:00,740 Heart transplant. 203 00:18:01,330 --> 00:18:03,447 The Mayor needs a heart transplant. 204 00:18:03,499 --> 00:18:06,367 We'll definitely win the re-election. 205 00:18:06,460 --> 00:18:08,417 Rest assured. 206 00:18:14,218 --> 00:18:16,175 Thank you, General! 207 00:18:28,524 --> 00:18:30,641 We found nothing in the hotel. 208 00:18:30,693 --> 00:18:32,605 But based on the signal of your daughter's phone, 209 00:18:32,653 --> 00:18:34,690 this is her last location. 210 00:18:41,621 --> 00:18:42,577 Welcome! 211 00:18:43,164 --> 00:18:44,496 Police! 212 00:18:44,999 --> 00:18:46,410 We need to see your CCTV. 213 00:18:46,459 --> 00:18:48,166 Please come this way. 214 00:19:01,724 --> 00:19:03,215 Police! 215 00:19:03,351 --> 00:19:04,967 We need to see your CCTV. 216 00:19:05,061 --> 00:19:06,017 Sure! 217 00:19:13,653 --> 00:19:15,144 Have you seen her? 218 00:19:16,072 --> 00:19:17,233 No! 219 00:19:18,282 --> 00:19:19,989 She's cute. 220 00:19:20,034 --> 00:19:21,150 Ouch... 221 00:19:22,578 --> 00:19:23,614 Sorry! 222 00:19:23,663 --> 00:19:24,779 You seen this girl? 223 00:19:25,247 --> 00:19:25,907 No. 224 00:19:26,499 --> 00:19:27,410 Sorry! 225 00:19:27,500 --> 00:19:29,332 You seen this girl? 226 00:19:30,503 --> 00:19:31,835 Chinese? 227 00:19:33,172 --> 00:19:34,913 Have you seen her? 228 00:19:35,341 --> 00:19:36,331 I'm good too. 229 00:19:36,342 --> 00:19:38,299 You should consider me. 230 00:19:39,637 --> 00:19:41,549 Have you seen her? 231 00:19:42,682 --> 00:19:44,423 No. 232 00:19:46,310 --> 00:19:47,426 No. 233 00:19:50,898 --> 00:19:52,014 Don't worry! 234 00:19:52,358 --> 00:19:54,691 Go to bed. I'll be home soon. 235 00:20:27,560 --> 00:20:29,017 Come here! 236 00:20:30,229 --> 00:20:31,720 Let me rewind this... 237 00:21:08,142 --> 00:21:10,759 Wait here. I'll go check it out. 238 00:21:45,679 --> 00:21:46,635 Beer. 239 00:21:46,764 --> 00:21:48,096 OK! 240 00:22:03,739 --> 00:22:04,820 Stop it! 241 00:23:23,694 --> 00:23:25,230 What the hell? 242 00:23:47,468 --> 00:23:49,801 Why were you following her? 243 00:23:50,262 --> 00:23:51,252 I don't know what you mean. 244 00:23:51,305 --> 00:23:52,386 You want to play tough? 245 00:23:52,431 --> 00:23:53,922 I really don't know. 246 00:23:56,226 --> 00:23:57,433 He checked out. 247 00:23:58,145 --> 00:23:59,807 When your daughter went missing, 248 00:23:59,939 --> 00:24:01,225 he was out of the country. 249 00:24:05,653 --> 00:24:07,565 Then why did he follow her? 250 00:24:44,566 --> 00:24:45,431 Stop it! 251 00:24:46,235 --> 00:24:49,273 Chill out! 252 00:24:58,080 --> 00:25:00,037 Don't move! 253 00:25:35,701 --> 00:25:37,567 You look awful. 254 00:25:39,455 --> 00:25:40,991 No kidding! 255 00:25:41,540 --> 00:25:42,781 Watch out! 256 00:25:42,791 --> 00:25:45,204 That guy from Hong Kong brings bad luck. 257 00:25:45,794 --> 00:25:47,660 Another premonition? 258 00:25:51,550 --> 00:25:52,961 Give me your hand. 259 00:25:53,135 --> 00:25:54,592 What? 260 00:25:56,513 --> 00:25:59,881 Don't take it off. Wear it every day. 261 00:26:01,101 --> 00:26:03,969 Thank you, Master! 262 00:26:12,112 --> 00:26:15,480 God put them on this earth for us to consume. 263 00:26:15,866 --> 00:26:19,234 It's against nature for us not to eat them. 264 00:26:19,703 --> 00:26:23,993 I always tell my clients not to think so much. 265 00:26:24,625 --> 00:26:26,912 If it wasn't meant to be, 266 00:26:27,419 --> 00:26:30,162 God would not have made it possible. 267 00:26:30,672 --> 00:26:32,834 You know what I mean? 268 00:26:35,385 --> 00:26:37,217 You know you can trust me. 269 00:26:40,349 --> 00:26:42,181 You agree with the price? 270 00:26:43,393 --> 00:26:45,055 Just give me what I want. 271 00:26:45,104 --> 00:26:46,515 Of course! 272 00:26:53,112 --> 00:26:54,728 Any preferences? 273 00:26:55,364 --> 00:26:57,026 Young and durable. 274 00:26:57,282 --> 00:26:58,398 OK! 275 00:26:59,409 --> 00:27:00,866 You know... 276 00:27:01,286 --> 00:27:03,152 you didn't have to come here by yourself. 277 00:27:04,206 --> 00:27:06,118 I'm trying to be your friend. 278 00:27:07,126 --> 00:27:09,163 Can I have this? 279 00:27:10,796 --> 00:27:12,537 As a gift? 280 00:27:14,633 --> 00:27:15,874 Sure! 281 00:27:16,301 --> 00:27:18,133 Consider it yours. 282 00:27:18,178 --> 00:27:19,510 Drink? 283 00:27:21,473 --> 00:27:23,089 Suit yourself. 284 00:28:04,349 --> 00:28:06,090 I'm talking to you. 285 00:28:09,605 --> 00:28:11,096 Get in. 286 00:28:12,858 --> 00:28:15,646 What? Am I that cheap? 287 00:28:15,819 --> 00:28:17,105 OK! 288 00:28:28,790 --> 00:28:30,827 Have you seen this girl? 289 00:28:32,586 --> 00:28:34,168 No! 290 00:28:34,922 --> 00:28:36,163 Thanks! 291 00:28:43,180 --> 00:28:44,591 What's your name? 292 00:28:44,640 --> 00:28:46,176 Lee Wing-chi. 293 00:28:46,308 --> 00:28:48,800 You know what kind of operation this is? 294 00:28:51,730 --> 00:28:53,312 Abortion. 295 00:28:53,857 --> 00:28:55,439 OK! Just relax. 296 00:28:55,692 --> 00:28:57,479 We'll put you under now. 297 00:29:11,833 --> 00:29:12,914 Hello? 298 00:29:16,004 --> 00:29:16,744 OK! 299 00:29:18,298 --> 00:29:19,664 I'll be right there. 300 00:29:21,260 --> 00:29:22,250 Mr. Lee, 301 00:29:23,178 --> 00:29:25,386 we found a body by the sea. 302 00:29:25,555 --> 00:29:27,217 We need you to take a look. 303 00:30:04,344 --> 00:30:05,551 You can't go in! 304 00:30:10,392 --> 00:30:11,803 Where's the body? 305 00:30:24,323 --> 00:30:25,564 Inspector! 306 00:31:18,543 --> 00:31:19,909 I beg you all... 307 00:31:20,087 --> 00:31:21,703 This is my daughter. 308 00:31:22,172 --> 00:31:24,380 She has been missing for 6 days. 309 00:31:25,050 --> 00:31:26,882 If anyone knows her whereabouts, 310 00:31:27,219 --> 00:31:29,085 contact the Police. 311 00:31:31,390 --> 00:31:32,676 I beg you all... 312 00:31:33,433 --> 00:31:34,594 Please! 313 00:31:34,643 --> 00:31:36,726 Please help me. 314 00:31:42,442 --> 00:31:43,558 Don't worry! 315 00:31:44,277 --> 00:31:45,939 We'll find her. 316 00:31:50,283 --> 00:31:51,490 Try this. 317 00:31:51,576 --> 00:31:54,489 Take 2 before you go to sleep. See if it helps. 318 00:31:57,666 --> 00:31:58,747 Thank you. 319 00:32:05,006 --> 00:32:06,713 What is it? 320 00:32:07,426 --> 00:32:10,965 I'm bleeding. 321 00:32:12,347 --> 00:32:13,929 Don't worry, Honey! 322 00:32:14,808 --> 00:32:16,970 Call 191. My wife is in trouble. 323 00:32:17,018 --> 00:32:17,883 Thanks. 324 00:32:19,312 --> 00:32:20,223 Honey! 325 00:32:20,480 --> 00:32:22,062 How do you feel? 326 00:32:22,315 --> 00:32:23,772 You feel dizzy? 327 00:32:24,067 --> 00:32:25,228 No! 328 00:32:26,027 --> 00:32:27,188 Wait a minute. 329 00:32:27,946 --> 00:32:30,609 My 6-month pregnant wife is bleeding at home. 330 00:32:30,657 --> 00:32:34,196 South Pattaya Road, Soi 5. Send someone over! 331 00:32:34,286 --> 00:32:35,527 Thanks! 332 00:32:36,997 --> 00:32:37,953 Honey! 333 00:32:38,206 --> 00:32:39,663 I called for help. 334 00:32:39,791 --> 00:32:40,872 They're coming. 335 00:32:40,917 --> 00:32:42,158 I'm on my way over. 336 00:32:42,544 --> 00:32:44,456 Do your breathing. 337 00:32:44,796 --> 00:32:46,128 Take a deep breath. 338 00:32:46,298 --> 00:32:47,789 Kids are naughty. 339 00:32:48,175 --> 00:32:49,291 Just like me. 340 00:32:49,718 --> 00:32:52,210 Let me talk to him. 341 00:32:57,601 --> 00:33:00,344 Baby, this is Daddy. 342 00:33:00,854 --> 00:33:02,561 You must take care of Mummy. 343 00:33:02,898 --> 00:33:04,514 Don't be naughty. 344 00:33:05,066 --> 00:33:06,773 Daddy will sing for you. 345 00:33:07,694 --> 00:33:12,860 "You ask me how deep is my love" 346 00:33:13,033 --> 00:33:17,653 "how much Daddy loves you" 347 00:33:17,871 --> 00:33:23,037 "I love you with all my heart" 348 00:33:23,210 --> 00:33:26,829 "The moon represents my heart" 349 00:33:26,880 --> 00:33:29,588 The moon is for sale. The sun is not. 350 00:33:29,674 --> 00:33:33,042 Mommy is for sale, but Daddy is not. 351 00:33:33,512 --> 00:33:35,424 Mommy is for sale? 352 00:33:35,472 --> 00:33:37,259 Why? 353 00:33:37,641 --> 00:33:39,223 What kind of supermarket is that? 354 00:33:39,351 --> 00:33:41,809 Go easy on Daddy. He's tired. 355 00:33:43,647 --> 00:33:45,639 Do they sell apples? 356 00:33:45,941 --> 00:33:47,057 No. 357 00:33:47,484 --> 00:33:48,850 Strawberries? 358 00:33:48,902 --> 00:33:49,892 No. 359 00:33:52,989 --> 00:33:56,153 Tell Daddy the answer. He doesn't know. 360 00:33:56,409 --> 00:33:57,525 Watch out! 361 00:34:03,750 --> 00:34:05,036 Where's Mommy? 362 00:34:30,360 --> 00:34:33,728 Don't worry, the baby is fine. 363 00:34:33,989 --> 00:34:37,573 The bleeding is from a ruptured polyp in the uterus. 364 00:34:37,701 --> 00:34:40,068 She's fine after we stop the bleeding. 365 00:34:40,203 --> 00:34:43,116 That's wonderful! Thank you! 366 00:34:45,208 --> 00:34:46,995 See? Told you. 367 00:34:49,379 --> 00:34:50,665 Don't cry. 368 00:34:50,714 --> 00:34:52,580 That's great! 369 00:35:08,732 --> 00:35:11,440 The Mayor often talks about you. 370 00:35:11,818 --> 00:35:13,935 How is he? 371 00:35:14,404 --> 00:35:16,771 What have you heard? 372 00:35:16,948 --> 00:35:21,739 Criticisms from a publishing house. 373 00:35:22,162 --> 00:35:24,529 Nothing to worry about. 374 00:35:46,519 --> 00:35:48,977 He's waiting for a transplant. 375 00:35:50,440 --> 00:35:52,807 Why are you telling me this? 376 00:35:53,360 --> 00:35:56,194 Because you're our friend. 377 00:35:58,615 --> 00:36:00,698 Inland Revenue is onto you. 378 00:36:00,742 --> 00:36:02,825 We took care of it. 379 00:36:05,080 --> 00:36:07,823 What do you want from me? 380 00:36:09,876 --> 00:36:12,744 The Hong Kong father and his missing daughter... 381 00:36:12,837 --> 00:36:16,001 Tell your son-in-law to take it easy. 382 00:36:19,135 --> 00:36:21,627 You'll soon be a Grandpa. 383 00:36:22,097 --> 00:36:24,840 You'd want everyone to be safe. 384 00:36:37,445 --> 00:36:40,688 A girl from Hong Kong went missing in Pattaya for days. 385 00:36:40,699 --> 00:36:43,658 Her father arrived in Thailand 386 00:36:43,702 --> 00:36:46,445 and sought help from the Pattaya Police. 387 00:36:46,538 --> 00:36:50,782 This afternoon, the father pleaded to the media 388 00:36:50,875 --> 00:36:53,663 asking for any leads from the citizens of Pattaya. 389 00:36:53,795 --> 00:36:57,209 The Police provided the following website 390 00:36:57,257 --> 00:36:59,795 for anyone to upload any footages 391 00:36:59,843 --> 00:37:04,178 from CCTV or dashboard cameras. 392 00:37:13,523 --> 00:37:15,731 Can you pay me upfront? 393 00:37:21,906 --> 00:37:23,192 Don't move! 394 00:37:23,700 --> 00:37:24,907 Don't move! 395 00:37:44,929 --> 00:37:46,010 Have you seen this girl? 396 00:37:46,055 --> 00:37:47,171 No. 397 00:37:52,520 --> 00:37:53,806 Have you seen this girl? 398 00:37:53,855 --> 00:37:55,346 No. 399 00:38:01,070 --> 00:38:02,527 I saw your daughter. 400 00:38:04,491 --> 00:38:06,198 How much is she worth? 401 00:38:11,623 --> 00:38:13,831 I really saw her. 402 00:38:17,462 --> 00:38:19,078 I'm talking to you. 403 00:38:19,714 --> 00:38:21,205 Solicit someone else. 404 00:38:52,205 --> 00:38:53,241 Tell me. 405 00:38:56,584 --> 00:38:57,745 I may need money, 406 00:38:57,836 --> 00:38:59,543 but it doesn't mean I'm lying. 407 00:39:00,046 --> 00:39:02,504 I don't want your daughter to end up like me. 408 00:39:02,882 --> 00:39:05,249 I saw that bastard cop snatch her. 409 00:39:18,982 --> 00:39:20,223 Really? 410 00:39:34,914 --> 00:39:36,246 Can I hitch a ride with you? 411 00:39:36,457 --> 00:39:37,538 Sure! Hop in. 412 00:39:41,004 --> 00:39:42,211 Where to? 413 00:39:44,132 --> 00:39:45,418 Here. 414 00:39:51,514 --> 00:39:52,925 What's out there? 415 00:39:53,892 --> 00:39:55,224 Looking for a friend. 416 00:40:25,298 --> 00:40:26,414 Here we are. 417 00:40:33,932 --> 00:40:35,514 Someone told me 418 00:40:36,351 --> 00:40:38,263 my daughter was taken right here. 419 00:40:43,232 --> 00:40:45,019 Did you tell Inspector Chui? 420 00:40:59,123 --> 00:41:00,489 What? 421 00:41:01,501 --> 00:41:03,083 Are you OK? 422 00:41:05,004 --> 00:41:06,370 What? Just spit it out. 423 00:41:20,937 --> 00:41:22,178 What do you want? 424 00:41:26,109 --> 00:41:27,645 Who told you? 425 00:41:38,287 --> 00:41:39,073 Get out! 426 00:42:00,018 --> 00:42:01,805 Why does it say Footage not found? 427 00:42:02,603 --> 00:42:05,471 Maybe it's an upload problem. 428 00:42:06,024 --> 00:42:08,607 Or someone in the precinct deleted it. 429 00:42:08,609 --> 00:42:10,350 Find out who uploaded it. 430 00:42:10,361 --> 00:42:13,980 It won't take long to find the IP address. 431 00:42:14,323 --> 00:42:15,029 Hurry! 432 00:42:15,116 --> 00:42:15,822 OK! 433 00:42:37,180 --> 00:42:37,886 Another left. 434 00:42:37,889 --> 00:42:38,595 OK! 435 00:42:46,272 --> 00:42:47,388 Thanks. 436 00:43:06,959 --> 00:43:09,076 You want me to sell you? 437 00:43:23,684 --> 00:43:25,391 Can I help you? 438 00:43:26,771 --> 00:43:29,514 Where's the footage you uploaded for the Police? 439 00:43:31,067 --> 00:43:33,059 Get it. Hurry up! 440 00:44:02,974 --> 00:44:04,055 Anyone home? 441 00:44:04,559 --> 00:44:05,800 Help! 442 00:45:45,910 --> 00:45:47,196 Don't let him get away! 443 00:48:28,406 --> 00:48:29,613 Help me! 444 00:48:30,366 --> 00:48:31,447 Hurry! 445 00:48:31,909 --> 00:48:33,116 Help me! 446 00:48:44,171 --> 00:48:46,663 Come on! 447 00:48:55,975 --> 00:48:57,466 Don't hurt the kid! 448 00:49:00,312 --> 00:49:01,553 Help! 449 00:49:16,829 --> 00:49:18,115 Motherfuck! 450 00:49:19,498 --> 00:49:21,911 Brother! 451 00:49:38,601 --> 00:49:40,092 Get it done ASAP. 452 00:49:40,311 --> 00:49:43,179 Don't take it off. Wear it every day. 453 00:49:59,121 --> 00:50:02,410 We'll operate tonight. Don't worry. 454 00:50:03,459 --> 00:50:05,667 Thank you. 455 00:50:09,381 --> 00:50:11,839 I got what you want. 456 00:50:12,301 --> 00:50:13,837 We'll operate tonight. 457 00:50:13,969 --> 00:50:15,210 Right! 458 00:50:47,211 --> 00:50:48,577 You have kids? 459 00:50:50,631 --> 00:50:51,963 Family? 460 00:51:01,016 --> 00:51:02,382 I beg you... 461 00:51:03,269 --> 00:51:04,635 I beg you... 462 00:51:05,604 --> 00:51:07,345 She's all I have. 463 00:51:07,731 --> 00:51:09,393 She's really all I have left. 464 00:51:50,274 --> 00:51:51,390 You'll get me killed. 465 00:51:53,569 --> 00:51:54,685 You'll get me killed. 466 00:51:55,696 --> 00:51:57,107 You made me do it. 467 00:52:10,753 --> 00:52:12,085 Cottage... 468 00:52:12,630 --> 00:52:14,587 Cottage... 469 00:52:22,139 --> 00:52:23,971 Step aside! 470 00:52:24,141 --> 00:52:26,679 Out of the way, please! 471 00:52:32,358 --> 00:52:35,101 They do organ trafficking. 472 00:52:35,944 --> 00:52:39,654 My job is to take her to the cottage. 473 00:52:56,215 --> 00:52:57,422 How much longer? 474 00:54:34,813 --> 00:54:37,021 Stop! Stay where you are. 475 00:54:53,624 --> 00:54:54,785 Calling Control! 476 00:54:54,917 --> 00:54:58,126 A silver Volkswagen going south, 477 00:54:58,128 --> 00:55:00,620 is carrying a seriously injured passenger. 478 00:55:00,714 --> 00:55:02,922 Send backup. 479 00:56:34,725 --> 00:56:35,841 Don't move! 480 00:56:36,685 --> 00:56:38,051 Raise your hands! 481 00:56:39,062 --> 00:56:40,394 Hands up! 482 00:57:18,644 --> 00:57:19,680 Don't move! 483 00:57:19,978 --> 00:57:20,968 Or I'll shoot! 484 00:58:01,228 --> 00:58:02,059 Kit! 485 00:58:04,481 --> 00:58:05,062 Sir! 486 00:58:05,148 --> 00:58:06,935 How's Tak? 487 00:58:11,613 --> 00:58:14,447 We have done our best. 488 00:58:15,117 --> 00:58:17,734 He had severe cerebral hemorrhaging. 489 00:58:17,953 --> 00:58:19,990 He passed away. 490 00:58:20,664 --> 00:58:22,155 My condolences. 491 00:58:36,471 --> 00:58:37,382 Sir! 492 00:58:37,848 --> 00:58:39,510 We were in pursuit 493 00:58:39,516 --> 00:58:41,257 of a hit and run vehicle. 494 00:58:41,309 --> 00:58:44,518 We found Ban inside, unconscious. 495 00:58:44,521 --> 00:58:47,514 The suspect is the guy from Hong Kong. 496 00:59:12,799 --> 00:59:13,380 Inspector! 497 00:59:13,383 --> 00:59:16,126 We found a phone in the car. 498 00:59:50,253 --> 00:59:52,836 Inspetor, Ban deleted the file. 499 00:59:56,176 --> 00:59:57,041 Is he awake? 500 00:59:57,052 --> 00:59:58,042 Not yet. 501 01:00:11,525 --> 01:00:13,608 While in pursuit of a hit and run vehicle, 502 01:00:13,610 --> 01:00:15,943 the Police found a wounded officer inside. 503 01:00:15,946 --> 01:00:19,906 The Chinese national now wanted by the Police 504 01:00:19,908 --> 01:00:23,652 is the father of the missing girl. 505 01:00:23,662 --> 01:00:27,702 Anyone who knows the whereabouts of the suspect 506 01:00:27,707 --> 01:00:30,199 should contact the Police at once. 507 01:00:35,340 --> 01:00:36,751 You speak Thai? 508 01:00:39,678 --> 01:00:40,668 Hello? 509 01:00:40,804 --> 01:00:43,717 Hello, I need a kidney. 510 01:00:44,766 --> 01:00:45,847 Try this... 511 01:00:49,604 --> 01:00:50,435 Hello? 512 01:00:50,981 --> 01:00:52,517 I need a kidney. 513 01:00:52,607 --> 01:00:53,723 Are you mad? 514 01:00:57,320 --> 01:00:58,686 Try this one. 515 01:01:05,370 --> 01:01:07,282 I need a kidney. 516 01:01:08,081 --> 01:01:09,743 Who's your referral? 517 01:01:15,130 --> 01:01:16,541 Ban. 518 01:01:24,347 --> 01:01:26,304 I have his number. 519 01:01:26,558 --> 01:01:28,345 I know this guy. He's a client. 520 01:01:28,351 --> 01:01:30,559 Maybe she's with him. 521 01:01:38,403 --> 01:01:39,735 Is that him? 522 01:02:32,791 --> 01:02:34,498 You didn't take any rest? 523 01:02:36,544 --> 01:02:39,833 Ban works for the organ trafficking cartel. 524 01:02:40,215 --> 01:02:42,628 I must wait till he wakes up. 525 01:02:44,219 --> 01:02:46,632 You must eat. 526 01:02:47,097 --> 01:02:49,134 You have a date with Soei tonight. 527 01:02:49,683 --> 01:02:51,219 Have you forgotten? 528 01:03:03,029 --> 01:03:05,396 Did you pick out a name? 529 01:03:08,702 --> 01:03:10,409 Not yet! 530 01:03:13,665 --> 01:03:16,908 I picked a few. Take a look. 531 01:03:17,043 --> 01:03:19,126 It's OK if you don't like them. 532 01:03:20,588 --> 01:03:22,250 Thanks, Dad! 533 01:03:24,384 --> 01:03:25,420 Soei, 534 01:03:25,885 --> 01:03:28,172 it's been too long since 535 01:03:28,972 --> 01:03:30,759 you sang your Mom's favorite song for me. 536 01:03:30,974 --> 01:03:32,931 Again? 537 01:03:33,643 --> 01:03:35,430 This is an order! 538 01:03:35,937 --> 01:03:38,600 I knew you'd say that. 539 01:03:40,233 --> 01:03:41,940 Yes, Sir! 540 01:03:50,201 --> 01:03:55,947 "You ask me how deep is my love" 541 01:03:56,333 --> 01:04:01,499 "how much I love you" 542 01:04:02,005 --> 01:04:08,127 "I love you with all my heart" 543 01:04:08,428 --> 01:04:13,674 "The moon represents my heart" 544 01:04:16,269 --> 01:04:17,055 Hello? 545 01:04:23,026 --> 01:04:24,267 Ban is dead! 546 01:04:24,319 --> 01:04:25,400 Sit down! 547 01:04:25,653 --> 01:04:27,019 I told you to sit. 548 01:04:28,615 --> 01:04:29,651 Kit, 549 01:04:30,283 --> 01:04:33,742 listen to me... stop the investigation. 550 01:04:34,287 --> 01:04:35,573 Why? 551 01:04:36,373 --> 01:04:38,740 Pretend it never happened. 552 01:04:38,917 --> 01:04:40,954 A life is at stake. 553 01:04:41,503 --> 01:04:43,540 I will get to the bottom of this case. 554 01:04:44,381 --> 01:04:47,249 There is no case. 555 01:04:48,134 --> 01:04:50,251 They needed the girl's heart 556 01:04:50,804 --> 01:04:53,137 to save Mayor Aziz. 557 01:04:53,765 --> 01:04:55,973 It'll be in the news tomorrow. 558 01:04:56,142 --> 01:04:58,725 That guy from Hong Kong killed Ban. 559 01:04:59,145 --> 01:05:01,888 Tak's death was an accident. 560 01:05:03,525 --> 01:05:04,561 To them, 561 01:05:04,609 --> 01:05:07,727 the truth is whatever they want it to be. 562 01:05:08,822 --> 01:05:10,529 If necessary, 563 01:05:10,865 --> 01:05:13,573 they can make anyone disappear. 564 01:05:14,577 --> 01:05:16,785 Including you and me. 565 01:05:27,215 --> 01:05:28,672 Look! 566 01:05:35,682 --> 01:05:38,265 Who cares if these people are dead? 567 01:05:38,560 --> 01:05:41,724 Our target is... Sacha, 568 01:05:42,480 --> 01:05:45,973 ex-mercenary. 569 01:05:47,277 --> 01:05:48,984 Over the last few years, 570 01:05:49,487 --> 01:05:52,480 he ran an illegal organ trafficking outfit 571 01:05:52,782 --> 01:05:55,900 targeted at tourists, 572 01:05:56,369 --> 01:05:59,658 under the cover of a frozen meat company. 573 01:05:59,664 --> 01:06:02,122 Put Chui Kit in charge of the operation. 574 01:06:03,001 --> 01:06:05,414 Don't drag him into this. 575 01:06:06,671 --> 01:06:08,708 I thought he's one of us. 576 01:06:08,715 --> 01:06:10,672 According to our informer, 577 01:06:10,884 --> 01:06:14,753 there are 30 to 50 thugs inside, 578 01:06:15,388 --> 01:06:19,257 probably heavily armed. 579 01:06:19,767 --> 01:06:21,975 Shoot to kill. 580 01:06:22,145 --> 01:06:24,262 Chui Kit will be your OC, understand? 581 01:06:24,272 --> 01:06:25,854 Yes, Sir! 582 01:06:27,066 --> 01:06:29,729 I don't want to see that guy from Hong Kong. 583 01:07:23,957 --> 01:07:25,118 Alpha Team ready. 584 01:07:25,750 --> 01:07:26,991 Beta Team ready. 585 01:07:28,795 --> 01:07:31,333 We move out in 30 seconds. 586 01:07:39,722 --> 01:07:40,508 Stop! 587 01:07:40,515 --> 01:07:41,631 Why? 588 01:07:41,724 --> 01:07:43,215 Carry on! 589 01:07:44,561 --> 01:07:46,018 The guy from Hong Kong just went inside. 590 01:07:46,354 --> 01:07:48,061 Take him out as well. 591 01:07:48,147 --> 01:07:50,855 Just do as I say. Carry on! 592 01:08:16,634 --> 01:08:17,795 What are you doing here? 593 01:08:17,885 --> 01:08:19,001 Sorry, where is the toilet? 594 01:08:19,012 --> 01:08:20,093 Get out! 595 01:08:29,897 --> 01:08:30,637 Stop! 596 01:09:05,683 --> 01:09:06,969 Way to go, Papa! 597 01:09:07,018 --> 01:09:08,475 You've come a long way. 598 01:09:09,187 --> 01:09:11,224 You're here for a kidney? 599 01:09:18,821 --> 01:09:20,357 Where's my daughter? 600 01:09:20,531 --> 01:09:21,988 Let's play a game. 601 01:09:22,241 --> 01:09:25,279 If you can find me, I'll take you to her. 602 01:09:25,578 --> 01:09:27,991 Turn around. Up on the right. 603 01:09:35,588 --> 01:09:36,795 Go get him! 604 01:09:37,590 --> 01:09:38,831 Copy that! 605 01:11:11,642 --> 01:11:13,133 Where are you? 606 01:11:17,982 --> 01:11:22,397 Wow! You're really like a wild boar. 607 01:11:29,952 --> 01:11:31,944 Go carve that pig in two. 608 01:11:34,165 --> 01:11:35,497 Where's my daughter? 609 01:12:26,592 --> 01:12:28,049 What are you doing? 610 01:12:28,636 --> 01:12:29,797 This is Commissioner Chai. 611 01:12:29,804 --> 01:12:32,342 I'll take over for Inspector Chui. 612 01:12:32,723 --> 01:12:33,964 Are you ready? 613 01:12:35,434 --> 01:12:37,221 Is it necessary to kill him? 614 01:12:37,520 --> 01:12:38,260 Yes! 615 01:13:43,544 --> 01:13:44,534 Gotcha! 616 01:13:45,963 --> 01:13:47,079 Come here! 617 01:14:31,550 --> 01:14:32,415 Action! 618 01:18:09,685 --> 01:18:13,850 They're here to destroy all the evidence 619 01:18:15,316 --> 01:18:17,353 including you. 620 01:18:22,865 --> 01:18:25,778 They took your daughter's heart 621 01:18:27,620 --> 01:18:29,031 to save the Mayor. 622 01:18:50,392 --> 01:18:51,803 No way! 623 01:19:04,114 --> 01:19:05,355 Go away! 624 01:22:52,885 --> 01:22:55,047 It was my fault! 625 01:22:59,349 --> 01:23:01,011 I'm sorry! 626 01:25:55,692 --> 01:25:57,604 We're cops! 627 01:26:47,994 --> 01:26:49,735 Take me to him. 628 01:26:51,373 --> 01:26:53,205 I can save your wife. 629 01:27:40,839 --> 01:27:42,580 I can't believe 630 01:27:43,049 --> 01:27:47,510 you'd pick my granddaughter's birthday. 631 01:27:49,139 --> 01:27:51,256 We must catch up. 632 01:27:52,559 --> 01:27:56,143 We lost one percentage point at the polls. 633 01:27:56,772 --> 01:27:59,230 The propaganda video will come in handy. 634 01:27:59,775 --> 01:28:01,812 You need to rest. 635 01:29:43,962 --> 01:29:46,079 Happy birthday, Ka-ka! 636 01:29:47,757 --> 01:29:50,795 Blow out the candles with Grandpa, OK? 637 01:29:58,268 --> 01:30:00,055 Smile. 638 01:31:39,035 --> 01:31:40,742 He had nothing to do with it. 639 01:31:44,499 --> 01:31:46,365 Take it up with me. 640 01:32:03,893 --> 01:32:05,600 To you, 641 01:32:06,396 --> 01:32:07,887 other people's lives 642 01:32:09,774 --> 01:32:11,606 are worthless. 643 01:32:17,991 --> 01:32:19,903 People die in natural disasters. 644 01:32:22,037 --> 01:32:23,949 How much are they worth? 645 01:32:29,210 --> 01:32:30,997 Heaven is indifferent. 646 01:32:33,173 --> 01:32:35,460 Your daughter showed up at the wrong place. 647 01:33:09,918 --> 01:33:12,001 When I'm gone, 648 01:33:14,255 --> 01:33:17,874 will Chui Kit and his family be off the hook? 649 01:33:58,383 --> 01:33:59,499 Lee Wing-chi. 650 01:34:00,677 --> 01:34:02,418 I'm so disappointed in you. 651 01:34:03,388 --> 01:34:04,924 How did it come to this? 652 01:34:07,600 --> 01:34:09,307 Maybe you were right. 653 01:34:10,019 --> 01:34:11,510 Or maybe I made a mistake. 654 01:34:13,148 --> 01:34:14,639 Right or wrong, 655 01:34:15,650 --> 01:34:17,186 how can you tell? 656 01:34:18,486 --> 01:34:20,022 Who gets to decide 657 01:34:21,072 --> 01:34:23,735 whose life is more important? 658 01:34:27,162 --> 01:34:28,278 People... 659 01:34:29,664 --> 01:34:31,997 can only see what's in front of them. 660 01:34:34,294 --> 01:34:36,627 No matter how far away you go, 661 01:34:38,173 --> 01:34:40,540 how wide the sky is, 662 01:34:42,051 --> 01:34:44,589 you're still narrow minded. 663 01:34:51,144 --> 01:34:53,101 The bracelet is pretty. 664 01:36:01,047 --> 01:36:03,755 Congratulations! You have a baby. 665 01:36:06,511 --> 01:36:11,973 "You ask me how deep is my love" 666 01:36:12,392 --> 01:36:16,636 "how much Daddy loves you" 667 01:36:16,896 --> 01:36:22,016 "I love you with all my heart" 668 01:36:22,318 --> 01:36:26,813 "The moon represents my heart" 40237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.