All language subtitles for blow-captain.fantastic.2016.1080p.bluray.x264-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,189 --> 00:01:05,771 (BIRDS CHIRPING) 2 00:01:36,679 --> 00:01:38,169 (BIRDS WARBLING) 3 00:02:29,357 --> 00:02:30,347 (BRANCH SNAPS) 4 00:02:54,382 --> 00:02:55,543 (GROANS) 5 00:02:59,220 --> 00:03:00,381 (GRUNTING) 6 00:03:03,349 --> 00:03:04,714 (BREATHES HEAVILY) 7 00:03:05,226 --> 00:03:07,263 (DEER BREATHING RASPILY) 8 00:03:24,829 --> 00:03:25,819 (SIGHS) 9 00:04:29,477 --> 00:04:31,309 Today, the boy is dead. 10 00:04:31,521 --> 00:04:33,307 And in his place 11 00:04:40,154 --> 00:04:41,610 iS a man. 12 00:05:18,484 --> 00:05:20,066 (BREATHING HEAVILY) 13 00:05:22,071 --> 00:05:25,280 (KIDS SCREAMING) 14 00:05:28,244 --> 00:05:29,234 (YELLS) 15 00:05:39,672 --> 00:05:40,662 (GRUNTS) 16 00:05:44,677 --> 00:05:46,042 (FAINTLY) Here you go. (GRUNTS) 17 00:05:48,890 --> 00:05:50,927 Training in 60 minutes. 18 00:05:53,019 --> 00:05:54,726 (BOYS YELLING) 19 00:06:49,951 --> 00:06:51,612 (EXCLAIMING) 20 00:07:02,213 --> 00:07:04,671 (STONES CLINKING) 21 00:07:08,344 --> 00:07:09,334 (BLOWS) 22 00:07:18,646 --> 00:07:20,478 Where's the boning knife? 23 00:07:21,524 --> 00:07:22,514 (SCOFFS) Dad? 24 00:07:23,192 --> 00:07:25,980 Zaja took the boning knife again. 25 00:07:38,082 --> 00:07:39,163 Oh, yeah. 26 00:07:44,672 --> 00:07:46,162 Oh, Jesus. 27 00:07:49,927 --> 00:07:50,917 Pol Pot. 28 00:07:52,138 --> 00:07:53,173 Yeah. 29 00:07:53,639 --> 00:07:55,129 Boning knife. 30 00:07:57,185 --> 00:07:58,266 Mountain beaver, huh? 31 00:07:58,686 --> 00:07:59,847 Mmm-hmm. 32 00:08:12,241 --> 00:08:13,402 (GRUNTS) 33 00:08:16,829 --> 00:08:17,864 (GROANS) 34 00:08:18,998 --> 00:08:19,988 You're dead. 35 00:08:21,417 --> 00:08:23,704 Vespyr, Kielyr, pair off. 36 00:08:25,713 --> 00:08:26,748 Get your guard up. 37 00:08:27,381 --> 00:08:28,712 You have to stab to kill. 38 00:08:28,841 --> 00:08:32,129 Aim for the liver or the kidneys, otherwise she'll never learn. 39 00:08:32,220 --> 00:08:33,255 Shouldn't we aim here? 40 00:08:33,346 --> 00:08:35,337 A knife in the lungs creates a pneumothorax. 41 00:08:35,848 --> 00:08:38,180 Or next to the sternum, to penetrate the heart? 42 00:08:38,392 --> 00:08:39,882 That'd be instant death. 43 00:08:40,019 --> 00:08:42,761 If it makes you happy, Zaj, sure. Aim for the heart. 44 00:08:43,397 --> 00:08:44,853 Bo, you want to show 'em? Over here. 45 00:08:45,525 --> 00:08:46,936 BEN: Okay, let's go. 46 00:08:47,401 --> 00:08:48,937 Disarm her if you can. 47 00:08:54,075 --> 00:08:55,907 (GRUNTING) Ow! 48 00:08:55,993 --> 00:08:57,154 Good. 49 00:08:57,411 --> 00:08:59,322 How is that good? She just stabbed me. 50 00:08:59,455 --> 00:09:01,446 She fucking just stabbed me. (CHUCKLES) 51 00:09:01,541 --> 00:09:03,031 Well, then learn to defend yourself. 52 00:09:04,252 --> 00:09:05,242 You Kill her. Yeah, thank you. 53 00:09:05,419 --> 00:09:06,534 (CHUCKLES) Let's try that. 54 00:09:08,005 --> 00:09:09,086 (GRUNTS) 55 00:09:42,081 --> 00:09:44,072 Zaj, page. 56 00:09:44,917 --> 00:09:46,749 (MUFFLED) Three hundred and ninety-eight. 57 00:09:47,253 --> 00:09:49,620 You still liking it? Mmm-hmm. 58 00:09:49,922 --> 00:09:51,412 To stay on schedule for the test, 59 00:09:51,507 --> 00:09:54,295 you're going to have to be finished in eight days. Okay? 60 00:09:55,011 --> 00:09:56,251 ZAJA: Okay. 61 00:10:00,141 --> 00:10:01,973 Vesp? How you getting along? 62 00:10:02,351 --> 00:10:04,638 I just finished Chapter 12, 63 00:10:04,770 --> 00:10:06,260 "The World on a String." 64 00:10:08,816 --> 00:10:10,306 What? 65 00:10:10,693 --> 00:10:13,435 Are you having any trouble with quantum entanglement? 66 00:10:13,946 --> 00:10:16,313 Planck length versus Planck time? 67 00:10:18,284 --> 00:10:19,991 I'm fine. Good. 68 00:10:20,119 --> 00:10:21,359 Then tomorrow after lunch, 69 00:10:21,454 --> 00:10:23,411 you can give a brief presentation on M-theory. 70 00:10:23,539 --> 00:10:26,998 Argue counterpoints with Bo and Rell vis-a-vis Witten and Dirac. 71 00:10:48,397 --> 00:10:50,434 (GUITAR PLAYING) 72 00:10:52,610 --> 00:10:53,691 (EXHALES) 73 00:12:32,877 --> 00:12:34,663 (MUSIC PICKS UP) 74 00:12:47,475 --> 00:12:48,465 (SCREAMS) 75 00:12:55,065 --> 00:12:56,146 Whoo! 76 00:13:06,911 --> 00:13:09,573 Go. Go all the way to the top. 77 00:13:12,833 --> 00:13:14,039 (BEN SCREAMING) 78 00:13:14,210 --> 00:13:15,496 (CHILDREN SCREAMING) 79 00:13:17,254 --> 00:13:20,042 KIELYR: If training is over today, can we take Steve somewhere for class later? 80 00:13:20,132 --> 00:13:21,167 Maybe. 81 00:13:21,258 --> 00:13:23,841 Why does Mommy have to be gone so long? 82 00:13:26,597 --> 00:13:27,712 She hasn't been gone very long. 83 00:13:27,807 --> 00:13:29,343 Actually, it's been three months, 84 00:13:29,433 --> 00:13:32,346 two weeks, six days, and 11 hours. 85 00:13:32,436 --> 00:13:33,471 Mom is very ill. 86 00:13:33,562 --> 00:13:35,052 Don't talk to us like we're your inferiors. 87 00:13:35,147 --> 00:13:37,889 BEN: Bo is right. Mom needs to be in the hospital right now. 88 00:13:37,983 --> 00:13:39,894 But you said hospitals are only a great place to go 89 00:13:39,985 --> 00:13:41,521 if you're a healthy person and you want to die. 90 00:13:41,612 --> 00:13:44,900 You said Americans are undereducated and overmedicated. 91 00:13:44,990 --> 00:13:47,152 You said the AMA are avaricious whores 92 00:13:47,243 --> 00:13:49,405 only too willing to spread their fat legs for Big Pharma. 93 00:13:49,495 --> 00:13:51,406 All of those things are true. 94 00:13:51,497 --> 00:13:54,706 But Mom does not have enough of the neurotransmitter serotonin 95 00:13:54,792 --> 00:13:56,874 to conduct electrical signals in her brain. 96 00:13:56,961 --> 00:13:59,544 Exactly when is Mom coming back? 97 00:14:01,131 --> 00:14:03,042 That's what I'm going to go find out. 98 00:14:04,593 --> 00:14:05,674 Be good, monkey butts. 99 00:14:05,761 --> 00:14:06,751 NAI: See you later, Dad. 100 00:14:06,846 --> 00:14:08,302 ZAJA: Bye. Bye, guys. 101 00:14:53,934 --> 00:14:54,924 (CHUCKLES) Sorry. 102 00:14:57,313 --> 00:14:58,929 Are you coming in? 103 00:15:02,651 --> 00:15:04,312 No? Okay. Bye. 104 00:15:06,155 --> 00:15:07,941 (GIRLS LAUGHING) 105 00:15:08,741 --> 00:15:10,482 (INDISTINCT) 106 00:15:11,702 --> 00:15:13,818 Here, Bo, I got that. Go talk to them. 107 00:15:14,455 --> 00:15:15,445 We got time. 108 00:15:16,165 --> 00:15:17,826 Ask her what she thinks of the working people 109 00:15:17,917 --> 00:15:20,284 creating an armed revolution against the exploiting classes 110 00:15:20,377 --> 00:15:21,708 and their state structures? 111 00:15:21,795 --> 00:15:24,457 Well, Marxists can be just as genocidal as capitalists. 112 00:15:24,548 --> 00:15:26,380 Or whether or not she's a dialectical materialist 113 00:15:26,467 --> 00:15:28,128 and accords primacy to the class struggle? 114 00:15:28,218 --> 00:15:29,379 Avoid Marxism. 115 00:15:29,762 --> 00:15:31,298 Or telling her you're a Trotskyite. 116 00:15:31,388 --> 00:15:32,878 Trotskyist. 117 00:15:32,973 --> 00:15:35,681 Only a Stalinist would call a Trotskyist a Trotskyite. 118 00:15:35,768 --> 00:15:38,135 And I'm not a Trotskyist anymore. 119 00:15:38,228 --> 00:15:39,389 I'm a Maoist. 120 00:15:40,856 --> 00:15:41,846 Right. 121 00:15:43,692 --> 00:15:45,399 I forgot, sorry. 122 00:15:45,694 --> 00:15:46,684 (DOOR CLOSES) 123 00:15:47,988 --> 00:15:48,978 JOE: Hey. 124 00:15:49,823 --> 00:15:51,029 Hey, Joe. 125 00:15:51,575 --> 00:15:53,065 I sold all your stuff from last time. 126 00:15:53,160 --> 00:15:54,400 Great. Let's see what you got. 127 00:16:10,678 --> 00:16:12,214 (TRAIN WHISTLING) 128 00:16:32,992 --> 00:16:34,027 (PHONE RINGING) 129 00:16:38,122 --> 00:16:39,988 HARPER: Hello? Hey. 130 00:16:40,082 --> 00:16:41,868 Ben. How's she doing? 131 00:16:43,919 --> 00:16:45,375 (HARPER SOBS) 132 00:16:49,758 --> 00:16:51,169 Harper? 133 00:16:53,387 --> 00:16:54,798 Harper? 134 00:16:55,639 --> 00:16:57,221 Leslie killed herself last night. 135 00:17:04,356 --> 00:17:05,596 How? 136 00:17:07,901 --> 00:17:09,016 Harper. 137 00:17:09,737 --> 00:17:12,024 Harper, tell me. 138 00:17:16,452 --> 00:17:18,113 She slit her wrists. 139 00:17:22,750 --> 00:17:24,707 You're my brother. If you need anything from me... 140 00:17:24,793 --> 00:17:26,124 (DISCONNECTS) 141 00:18:21,475 --> 00:18:22,931 Last night, 142 00:18:24,478 --> 00:18:26,310 Mommy killed herself. 143 00:18:28,732 --> 00:18:30,314 She finally did it. 144 00:18:35,114 --> 00:18:36,149 (KIDS SOBBING) 145 00:18:36,824 --> 00:18:38,565 Your mother is dead. 146 00:18:43,122 --> 00:18:44,578 (SNIFFLES) 147 00:18:48,001 --> 00:18:49,833 Nothing is going to change. 148 00:18:52,339 --> 00:18:55,502 We will go on living in exactly the same way. 149 00:18:58,554 --> 00:19:00,044 We're a family. 150 00:19:00,931 --> 00:19:01,921 No. 151 00:19:02,015 --> 00:19:03,005 Mom! 152 00:19:07,980 --> 00:19:09,015 (YELLING) 153 00:19:19,074 --> 00:19:20,360 (YELLS) 154 00:19:23,704 --> 00:19:26,071 Mom! Mom! 155 00:19:26,623 --> 00:19:29,035 Fuck you! Fucking... 156 00:19:30,419 --> 00:19:32,205 Mom! Mom! 157 00:19:32,921 --> 00:19:34,207 I hate you! 158 00:19:34,298 --> 00:19:35,584 Fuck! 159 00:19:41,555 --> 00:19:43,922 (CHILDREN CRYING) 160 00:19:58,780 --> 00:19:59,986 Daddy. 161 00:20:34,816 --> 00:20:37,274 Jesus fucking Christ. 162 00:20:49,790 --> 00:20:51,451 (BAGPIPES PLAY) 163 00:20:59,633 --> 00:21:01,169 (PANTING) 164 00:21:03,720 --> 00:21:05,085 (GRUNTS) 165 00:21:09,268 --> 00:21:12,010 BO: Forty-three. BEN: Go, go, go, go, go, go, go! 166 00:21:12,145 --> 00:21:13,306 Forty-four. 167 00:21:14,314 --> 00:21:15,349 ALL: Forty-five. 168 00:21:18,193 --> 00:21:19,433 BEN: Hold plank. 169 00:21:21,989 --> 00:21:23,150 Like boards. 170 00:21:23,949 --> 00:21:25,656 Breathe, breathe, breathe, breathe. 171 00:21:26,243 --> 00:21:27,233 You got it. 172 00:21:29,162 --> 00:21:30,527 Keep holding. 173 00:21:30,664 --> 00:21:32,246 You're strong, you can do it. 174 00:21:34,376 --> 00:21:36,617 Dad, when's Mom's funeral? 175 00:21:39,840 --> 00:21:41,547 JACK: (ON PHONE) The utter recklessness, 176 00:21:41,633 --> 00:21:45,046 the instability and insecurity that you have brought to her life... 177 00:21:45,137 --> 00:21:47,674 We decided to live here. Both of us. 178 00:21:47,764 --> 00:21:49,596 This is your fault. 179 00:21:51,351 --> 00:21:52,841 Leslie had a disease. 180 00:21:52,936 --> 00:21:54,051 She had to be in a good facility. 181 00:21:54,146 --> 00:21:55,807 You were kind enough to offer to pay for it 182 00:21:55,939 --> 00:21:57,555 as long as she was treated near you. 183 00:21:57,649 --> 00:21:58,684 We did that. 184 00:21:59,276 --> 00:22:00,562 I found her will. 185 00:22:00,652 --> 00:22:03,394 I assume you know that Leslie was a Buddhist. 186 00:22:03,697 --> 00:22:06,985 That means she wanted to be cremated, not buried. 187 00:22:07,617 --> 00:22:08,857 It was very important to her... 188 00:22:08,952 --> 00:22:10,784 I have just lost my only child. 189 00:22:10,871 --> 00:22:14,409 I'm in no mood to discuss the particulars of her funeral with you. 190 00:22:14,499 --> 00:22:16,536 Wherever you are, stay there! 191 00:22:16,626 --> 00:22:18,162 You are not welcome here. 192 00:22:18,253 --> 00:22:20,164 If you show up, I will have you arrested. 193 00:22:22,549 --> 00:22:25,507 Jack? God damn it. 194 00:22:25,594 --> 00:22:27,176 ABBY: Hello, Ben. 195 00:22:27,554 --> 00:22:30,717 Leslie is in Heaven now. She is finally at peace. 196 00:22:31,350 --> 00:22:33,341 When is the ceremony? 197 00:22:33,852 --> 00:22:37,720 It's in five days, in New Mexico, at our church. 198 00:22:38,148 --> 00:22:39,309 How are the children? 199 00:22:39,399 --> 00:22:40,935 Did you hear what Jack just said? 200 00:22:41,026 --> 00:22:42,266 It's been years. 201 00:22:42,361 --> 00:22:45,695 He said that he would have me arrested if we go there. 202 00:22:46,156 --> 00:22:47,271 Did you hear that? 203 00:22:47,366 --> 00:22:48,902 He's very upset. 204 00:22:50,494 --> 00:22:52,986 It's just best to do what he says. 205 00:22:54,414 --> 00:22:55,495 (LINE GOES DEAD) 206 00:23:01,004 --> 00:23:01,994 It doesn't make any sense. 207 00:23:02,089 --> 00:23:03,921 I mean, who are they to make these decisions? 208 00:23:04,007 --> 00:23:07,375 It's this sick sense of entitlement that they all seem to have. 209 00:23:07,469 --> 00:23:09,551 This is what we stand against, this is what Mom stood against. 210 00:23:09,638 --> 00:23:10,844 Mom hated that world. 211 00:23:10,931 --> 00:23:13,013 Clothes on when we eat, please. 212 00:23:19,314 --> 00:23:20,804 BO: It's completely unjust, that's what it is. 213 00:23:20,899 --> 00:23:23,766 We're in the very unique position of hating those people. 214 00:23:23,860 --> 00:23:26,101 Can "unique" be modified? ALL: No. 215 00:23:28,657 --> 00:23:30,398 NAI: We don't hate Nana and Grandpa, 216 00:23:30,784 --> 00:23:33,947 but the rest of their tribe are fascist capitalists. 217 00:23:34,246 --> 00:23:35,907 You're just repeating whatever Dad says. 218 00:23:35,997 --> 00:23:40,082 I'm writing down everything you say. In my mind. 219 00:23:41,461 --> 00:23:43,543 Do you even know what a fascist is? 220 00:23:43,630 --> 00:23:45,997 Violent, nationalist militants. 221 00:23:46,091 --> 00:23:50,130 Supported by big business and their totalitarian single-party dictators. 222 00:23:52,806 --> 00:23:56,049 We're her family, we have to go. Grandpa said we can't. 223 00:23:59,354 --> 00:24:01,061 What will happen if they arrest you? 224 00:24:05,444 --> 00:24:07,151 Will they take us away from you? 225 00:24:13,368 --> 00:24:14,358 That's a possibility. 226 00:24:30,760 --> 00:24:32,000 LESLIE: Hey. 227 00:24:33,805 --> 00:24:35,216 Wake up. 228 00:24:37,559 --> 00:24:42,554 Wake up, grizzly bear, my fantastic man. 229 00:24:48,820 --> 00:24:49,981 (CHUCKLES) 230 00:24:54,409 --> 00:24:57,071 What we're doing out here is so incredible. 231 00:24:59,039 --> 00:25:00,450 The kids are amazing. 232 00:25:04,461 --> 00:25:08,125 But you have to take care of them for me, okay? 233 00:25:12,302 --> 00:25:14,634 I love you all so much. 234 00:25:17,432 --> 00:25:19,594 I love you so much. 235 00:25:22,979 --> 00:25:24,014 (BIRDS CHIRPING) 236 00:25:25,315 --> 00:25:26,430 (GROANS FAINTLY) 237 00:25:44,584 --> 00:25:46,495 We want to see Mom. 238 00:25:46,586 --> 00:25:48,168 Plus, Grandpa can't oppress us. 239 00:25:49,130 --> 00:25:50,461 VESPYR: We want to honor her life. 240 00:25:50,966 --> 00:25:51,956 It's the least you could do. 241 00:25:53,218 --> 00:25:54,959 What's that supposed to mean? 242 00:25:56,680 --> 00:25:57,966 You know. 243 00:25:59,724 --> 00:26:01,010 No, I don't. 244 00:26:02,644 --> 00:26:05,227 Forget it. But I know. 245 00:26:05,355 --> 00:26:07,813 We're strong and we're ready. I said no. 246 00:26:09,025 --> 00:26:10,186 Too risky. 247 00:26:10,277 --> 00:26:11,893 We're defined by our actions, not our words. 248 00:26:12,529 --> 00:26:13,769 KIELYR: Dad, give us the mission. 249 00:26:13,863 --> 00:26:15,604 NAIl: Mission: Rescue Mom! 250 00:26:16,116 --> 00:26:18,027 Training in 10 minutes. 251 00:26:19,452 --> 00:26:20,442 (GRUNTS) 252 00:26:34,843 --> 00:26:36,675 (GRUNTS) 253 00:26:42,475 --> 00:26:43,590 (YELLS) 254 00:26:44,144 --> 00:26:45,179 (GROANS) 255 00:26:46,855 --> 00:26:47,890 Oh, fuck! 256 00:26:49,232 --> 00:26:50,347 BEN: Rell? 257 00:26:51,192 --> 00:26:52,398 Can you flex your fingers? 258 00:26:53,403 --> 00:26:54,484 (GROANS) 259 00:26:54,571 --> 00:26:55,811 S-T-O-P. 260 00:26:56,197 --> 00:27:00,907 Stay calm. Think. Observe. And plan. 261 00:27:01,328 --> 00:27:04,571 If you hit the rocks below you, you'll die from blunt force trauma. 262 00:27:05,707 --> 00:27:08,244 Or internal bleeding from massive bone fracturing. 263 00:27:09,669 --> 00:27:12,001 Or splenic flexure of the large intestine. 264 00:27:12,339 --> 00:27:14,000 Yes, thank you, Za]. 265 00:27:15,008 --> 00:27:16,749 I can't, my hand. 266 00:27:16,843 --> 00:27:18,333 There's no cavalry. 267 00:27:19,346 --> 00:27:22,589 No one will magically appear and save you in the end. 268 00:27:28,772 --> 00:27:29,978 (STRAINS) 269 00:27:34,444 --> 00:27:35,605 BEN: Almost. 270 00:27:37,238 --> 00:27:38,273 (GROANS) 271 00:27:38,365 --> 00:27:40,276 You got it. Good boy. 272 00:27:40,408 --> 00:27:41,443 (THUNDER RUMBLING) 273 00:27:41,534 --> 00:27:43,024 All right, let's go. 274 00:28:26,079 --> 00:28:28,912 Class time on Steve. We're going up to the glacier. 275 00:28:29,916 --> 00:28:31,156 Let's go. 276 00:29:01,740 --> 00:29:02,730 (ENGINE STOPS) 277 00:29:08,788 --> 00:29:10,825 We can't go to Mommy's funeral. 278 00:29:11,249 --> 00:29:12,614 We have to do what we're told. 279 00:29:14,294 --> 00:29:17,082 Some fights, you can't win. 280 00:29:17,964 --> 00:29:20,626 The powerful control the lives of the powerless. 281 00:29:22,260 --> 00:29:24,092 That's the way the world works. 282 00:29:24,804 --> 00:29:26,841 It's unjust and it's unfair. 283 00:29:27,640 --> 00:29:29,756 But that's just too damn bad. 284 00:29:30,935 --> 00:29:34,303 We have to shut up and accept it. 285 00:29:46,159 --> 00:29:47,490 Well, fuck that. 286 00:29:51,414 --> 00:29:52,904 (LOUD MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) 287 00:29:55,502 --> 00:29:56,492 (ENGINE STARTING) 288 00:29:56,628 --> 00:29:57,993 So they know we're coming! 289 00:29:59,172 --> 00:30:00,708 (CHILDREN CHEERING) 290 00:30:03,718 --> 00:30:08,178 KIDS: Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! Mommy! 291 00:30:09,057 --> 00:30:10,468 (HOWLS) 292 00:30:52,725 --> 00:30:55,558 (ON PA) Attention all campers, this is your captain speaking. 293 00:30:55,687 --> 00:30:58,770 Here we have the embodiment of Calvin Coolidge's statement 294 00:30:58,898 --> 00:31:01,356 that the business of America is business. 295 00:31:01,442 --> 00:31:03,729 Our democracy is one of the brightest lights 296 00:31:03,820 --> 00:31:07,233 of social justice in the history of humankind. 297 00:31:07,615 --> 00:31:11,734 And yet most of our fellow citizens engage in frenzied shopping 298 00:31:11,870 --> 00:31:14,111 as their primary form of social interaction. 299 00:31:14,247 --> 00:31:16,864 (IMITATING SALESPERSON) "Come on down, let's go shopping!” 300 00:31:17,083 --> 00:31:18,790 "These prices are insane!” 301 00:31:20,086 --> 00:31:21,451 (LAUGHS) 302 00:31:38,938 --> 00:31:40,929 KIELYR: What's a bordello? Oh. BEN: A whorehouse. 303 00:31:41,441 --> 00:31:42,556 What are you reading? 304 00:31:44,611 --> 00:31:47,103 Lolita? I didn't assign that book. 305 00:31:47,405 --> 00:31:48,941 I'm skipping ahead. 306 00:31:50,450 --> 00:31:51,781 And? 307 00:31:53,953 --> 00:31:55,364 It's interesting. RELLIAN: "Interesting!" 308 00:31:55,455 --> 00:31:56,445 BO: Illegal word! 309 00:31:56,581 --> 00:31:58,618 Dad, Kielyr said "interesting!" 310 00:31:58,750 --> 00:32:00,206 BEN: "Interesting" is a non-word. 311 00:32:00,293 --> 00:32:01,533 You know you're supposed to avoid it. 312 00:32:01,961 --> 00:32:03,042 Be specific. 313 00:32:03,129 --> 00:32:05,621 It's disturbing. More specific. 314 00:32:05,715 --> 00:32:07,046 Can I just read? 315 00:32:07,133 --> 00:32:09,465 After you give us your analysis thus far. 316 00:32:09,552 --> 00:32:13,295 There's this old man who loves this girl, 317 00:32:13,389 --> 00:32:16,472 and she's only 12 years old. That's the plot. 318 00:32:24,317 --> 00:32:27,651 Because it's written from his perspective, 319 00:32:27,779 --> 00:32:31,147 you sort of understand and sympathize with him. 320 00:32:31,240 --> 00:32:33,652 Which is kind of amazing 321 00:32:33,785 --> 00:32:37,153 because he's essentially a child molester. 322 00:32:37,288 --> 00:32:40,952 But his love for her is beautiful. 323 00:32:42,001 --> 00:32:46,416 But it's also sort of a trick because it's so wrong. 324 00:32:46,506 --> 00:32:51,125 You know, he's old, and he basically rapes her. 325 00:32:51,678 --> 00:32:54,636 So it makes me feel... 326 00:32:55,431 --> 00:32:56,421 (SIGHS) 327 00:32:57,308 --> 00:32:58,639 I hate him. 328 00:32:59,686 --> 00:33:02,678 And somehow I feel sorry for him at the same time. 329 00:33:04,691 --> 00:33:05,806 Well done. 330 00:33:08,987 --> 00:33:10,022 What does "rape" mean? 331 00:33:13,616 --> 00:33:15,607 When a person, usually a man, 332 00:33:15,702 --> 00:33:18,034 forces another person, usually a woman, 333 00:33:18,162 --> 00:33:20,153 to have sexual intercourse. 334 00:33:20,248 --> 00:33:21,363 Oh. 335 00:33:21,457 --> 00:33:23,789 Who's hungry? KIDS: Me! 336 00:33:24,711 --> 00:33:27,954 What's "sexual intercourse"? 337 00:33:29,882 --> 00:33:33,546 When a man sticks his penis in a woman's vagina. 338 00:33:34,220 --> 00:33:36,461 Everyone keep their eyes peeled for deer. 339 00:33:36,556 --> 00:33:40,550 Why would a man stick his penis in a woman's vagina? 340 00:33:42,020 --> 00:33:45,308 Because it can give them both pleasure. 341 00:33:45,398 --> 00:33:47,560 And because the combination of a man's sperm 342 00:33:47,650 --> 00:33:49,641 and a woman's egg can create a baby 343 00:33:49,736 --> 00:33:51,568 and continue the human race. 344 00:33:51,654 --> 00:33:54,237 But that's where she pees. 345 00:33:55,074 --> 00:33:58,157 Pee comes not from the vagina, but from the urethra, 346 00:33:58,244 --> 00:34:00,656 which is within the outer labia. 347 00:34:00,747 --> 00:34:04,240 But generally speaking, yes, that is where she pees. 348 00:34:05,501 --> 00:34:08,084 Everyone keep your eyes open for game of any kind. 349 00:34:42,246 --> 00:34:43,611 Okay. 350 00:34:47,376 --> 00:34:48,787 Now what? 351 00:34:49,378 --> 00:34:50,618 What's wrong with everyone? 352 00:34:50,880 --> 00:34:52,211 Are they sick? 353 00:34:52,298 --> 00:34:54,539 What do you mean? Everyone's so fat. 354 00:34:56,427 --> 00:34:58,919 Yeah, they are. Fat like hippos. 355 00:34:59,305 --> 00:35:01,296 That's not nice to say. But look! 356 00:35:05,061 --> 00:35:08,144 Okay, you can think that, but we don't make fun of people. 357 00:35:08,648 --> 00:35:09,888 Right, Dad? BEN: That's right. 358 00:35:09,982 --> 00:35:11,723 We don't make fun of people. 359 00:35:11,818 --> 00:35:13,058 Except Christians. 360 00:35:23,329 --> 00:35:24,660 (POLICE SIRENS WAILING) 361 00:35:27,083 --> 00:35:29,199 Dad? Dad? 362 00:35:32,797 --> 00:35:33,832 Shit. 363 00:35:43,099 --> 00:35:47,684 This, right now, this is your first real test. 364 00:35:48,354 --> 00:35:51,472 Stay calm, remember your training. 365 00:35:55,486 --> 00:35:56,942 Morning. How you doing today? 366 00:35:57,029 --> 00:35:58,190 Morning, Officer. 367 00:35:58,281 --> 00:36:00,192 Can I see your license and registration, please? 368 00:36:00,324 --> 00:36:01,860 Certainly. 369 00:36:03,286 --> 00:36:06,278 Nice rig. Thank you. 370 00:36:06,372 --> 00:36:08,704 I pulled you over because your back left taillight is out. 371 00:36:08,833 --> 00:36:09,823 Did you know that? 372 00:36:10,209 --> 00:36:12,371 No, I didn't. I'm sorry. 373 00:36:13,045 --> 00:36:14,456 I'll be right back. 374 00:36:20,178 --> 00:36:21,168 No school today? 375 00:36:23,347 --> 00:36:24,508 Not yet. 376 00:36:39,739 --> 00:36:42,902 Man, by his sin, has become separated from God. 377 00:36:42,992 --> 00:36:44,903 And only through personally accepting the gift 378 00:36:45,036 --> 00:36:47,824 of reconciliation purchased by Jesus on the cross 379 00:36:47,914 --> 00:36:50,497 can he regain his fellowship with God. 380 00:36:50,583 --> 00:36:52,824 We're home-schooled. Father, may I? 381 00:36:54,587 --> 00:36:55,998 You may. 382 00:36:56,172 --> 00:36:59,915 (SINGING) One day when Heaven was filled with his praises 383 00:37:00,092 --> 00:37:03,926 (KIDS SINGING) One day when sin was as black as could be 384 00:37:04,597 --> 00:37:09,012 Jesus came forth to be born of a virgin 385 00:37:09,268 --> 00:37:13,262 Dwelt among men, my example is He 386 00:37:13,773 --> 00:37:17,266 Living, He loved me Dying, He saved me 387 00:37:17,401 --> 00:37:18,436 I really should go. 388 00:37:18,527 --> 00:37:22,111 Buried, He carried my sins far away 389 00:37:22,240 --> 00:37:23,696 Seriously... Look, I really need to get going. 390 00:37:23,783 --> 00:37:26,445 Sorry about that, I gotta get back to work. Sounds great. 391 00:37:26,577 --> 00:37:28,033 When you get a minute, fix that taillight, okay? 392 00:37:28,120 --> 00:37:29,702 I'll do it right away, sir. 393 00:37:29,789 --> 00:37:31,700 Have a good day, guys. God bless. 394 00:37:31,791 --> 00:37:33,577 KIDS: God bless! 395 00:37:35,962 --> 00:37:37,123 Power to the people. 396 00:37:37,797 --> 00:37:39,413 Stick it to the man. 397 00:38:06,826 --> 00:38:07,816 (BLEATING) 398 00:38:21,507 --> 00:38:23,168 They're just standing there. 399 00:38:42,862 --> 00:38:44,478 I miss Mom. 400 00:38:55,333 --> 00:38:56,323 (SNIFFLES) 401 00:39:09,263 --> 00:39:10,378 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 402 00:39:10,639 --> 00:39:12,050 Hey. 403 00:39:12,183 --> 00:39:14,390 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 404 00:39:15,478 --> 00:39:19,187 No. No Esperanto. I'm not joking. 405 00:39:19,357 --> 00:39:21,519 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 406 00:39:21,817 --> 00:39:25,151 No foreign language unless the language is spoken by all. 407 00:39:25,237 --> 00:39:26,352 You know the rule. 408 00:39:26,697 --> 00:39:28,108 (SPEAKING GERMAN) 409 00:39:28,407 --> 00:39:30,694 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 410 00:39:31,577 --> 00:39:34,410 (SPEAKING MANDARIN) 411 00:39:35,122 --> 00:39:37,079 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 412 00:39:37,416 --> 00:39:40,909 No Esperanto! Please. 413 00:39:41,754 --> 00:39:42,835 I'm hungry. 414 00:39:42,922 --> 00:39:46,085 Well, then maybe one of you should have shot the fucking sheep. 415 00:39:57,269 --> 00:39:58,680 They have hot dogs! 416 00:40:00,439 --> 00:40:03,181 What's "cola"? Poison water. 417 00:40:03,275 --> 00:40:04,606 VESPYR: Can I have the grilled cheese? 418 00:40:04,735 --> 00:40:05,691 No. 419 00:40:05,778 --> 00:40:07,268 What's a "milkshake"? 420 00:40:07,363 --> 00:40:09,354 Dad, can I have a hamburger and fries? 421 00:40:09,448 --> 00:40:10,438 Can I have pancakes? 422 00:40:11,951 --> 00:40:14,192 Okay, everyone up. We're outta here. 423 00:40:14,286 --> 00:40:15,697 What? No, why? 424 00:40:15,788 --> 00:40:19,281 Because there's no actual food on this menu. Let's go. 425 00:41:10,926 --> 00:41:11,916 (GROANS) 426 00:41:22,813 --> 00:41:24,099 Are you okay? 427 00:41:26,025 --> 00:41:28,517 An old man's having a heart attack! Call 911! 428 00:41:29,195 --> 00:41:30,526 Call 911! 429 00:41:31,447 --> 00:41:33,188 Everyone, get back! (ROCK MUSIC PLAYING) 430 00:41:34,116 --> 00:41:35,106 My pills! 431 00:42:00,351 --> 00:42:02,308 I'm okay. He's okay now. 432 00:42:02,478 --> 00:42:04,389 Sir? Sorry. 433 00:42:05,731 --> 00:42:07,187 Sir? 434 00:42:07,733 --> 00:42:08,973 Sir? 435 00:42:09,527 --> 00:42:11,689 Sir? Sorry about the fuss. 436 00:42:12,071 --> 00:42:13,732 Are you sure we can't get you an ambulance or anything? 437 00:42:13,864 --> 00:42:16,151 No, I just forgot to take my pills. 438 00:42:16,242 --> 00:42:18,233 I'm fine now, really. 439 00:42:38,264 --> 00:42:40,175 Where else can we improve? 440 00:42:40,266 --> 00:42:43,258 Flawed exit strategy. Everyone went out the same doors. 441 00:42:43,394 --> 00:42:45,431 No one utilized the loading dock area at all. 442 00:42:45,563 --> 00:42:47,679 If it got blocked, we'd all be trapped. Mmm-hmm. 443 00:42:47,773 --> 00:42:49,684 Inadequately planned extraction point. 444 00:42:49,775 --> 00:42:51,686 We probably shouldn't have all gone directly to the bus. 445 00:42:51,777 --> 00:42:54,189 Predetermined pick-ups would have been much less risky. 446 00:42:54,280 --> 00:42:56,738 On the plus side, Mission: Free the Food, accomplished. 447 00:42:56,865 --> 00:42:59,277 Mission: Free the Food! Top marks all around. 448 00:42:59,368 --> 00:43:02,110 Now, if you'd all do me a favor and close your eyes. 449 00:43:06,792 --> 00:43:08,783 You may open your eyes. 450 00:43:09,753 --> 00:43:11,494 Happy Noam Chomsky Day. (ALL CHUCKLING EXCITEDLY) 451 00:43:11,589 --> 00:43:13,455 But Noam was born on December 7th. 452 00:43:13,591 --> 00:43:14,956 Well, we're celebrating it today. 453 00:43:15,092 --> 00:43:17,003 (KIDS CHEERING) 454 00:43:17,219 --> 00:43:18,209 Yes! 455 00:43:28,105 --> 00:43:29,561 So good. 456 00:43:38,490 --> 00:43:40,197 (BEN VOCALIZING) 457 00:43:41,285 --> 00:43:45,119 (ALL SINGING) Uncle Noam, it's the day of your birth! 458 00:43:45,205 --> 00:43:48,368 Uncle Noam, it's the day of your birth! 459 00:43:48,459 --> 00:43:52,623 Uncle Noam, it's the day of your birth! Uncle Noam! 460 00:43:52,713 --> 00:43:57,708 Uncle Noam, Uncle Noam! 461 00:43:57,843 --> 00:43:59,004 ALL: All hail! 462 00:44:00,054 --> 00:44:01,135 (SCREAMS IN EXCITEMENT) 463 00:44:01,430 --> 00:44:03,592 Here we go. Nai. Yes. 464 00:44:03,682 --> 00:44:05,047 Bodevan. Thank you. 465 00:44:05,142 --> 00:44:06,132 Rellian. 466 00:44:08,479 --> 00:44:09,640 Rell. 467 00:44:09,730 --> 00:44:12,392 Kielyr, Vespyr, Za]. 468 00:44:12,483 --> 00:44:13,473 All right, go for it. 469 00:44:14,735 --> 00:44:15,975 BO: Dad! 470 00:44:16,445 --> 00:44:19,437 Fifty-five-pound pull, laminated wood and glass. 471 00:44:19,615 --> 00:44:20,605 ZAJA: Whoa! 472 00:44:21,325 --> 00:44:22,986 A KA-BAR fighting knife? 473 00:44:23,077 --> 00:44:24,738 BEN: That's right. Thanks, Dad! 474 00:44:24,828 --> 00:44:26,284 It's so beautiful. 475 00:44:26,622 --> 00:44:28,363 Seven-inch blade, partially serrated, 476 00:44:28,457 --> 00:44:30,573 well-balanced if you dip when you cut. 477 00:44:31,752 --> 00:44:32,742 Pictures. 478 00:44:35,005 --> 00:44:35,995 Oh. 479 00:44:36,090 --> 00:44:38,832 Those are Black Storm broadheads. Razor sharp. 480 00:44:41,929 --> 00:44:44,967 What kind of crazy person celebrates Noam Chomsky's birthday 481 00:44:45,057 --> 00:44:46,968 like it's some kind of official holiday? 482 00:44:47,518 --> 00:44:50,135 Why can't we celebrate Christmas like the rest of the entire world? 483 00:44:50,521 --> 00:44:54,310 You would prefer to celebrate a magical fictitious elf 484 00:44:54,400 --> 00:44:56,562 instead of a living humanitarian 485 00:44:56,652 --> 00:44:59,644 who's done so much to promote human rights and understanding? 486 00:45:00,489 --> 00:45:02,446 Okay, well, let's have a discourse. 487 00:45:05,786 --> 00:45:07,868 Forget it. BEN: No, explain. 488 00:45:09,081 --> 00:45:11,197 Take the opportunity to make your case. 489 00:45:11,291 --> 00:45:12,907 We're all open to hearing your arguments. 490 00:45:13,001 --> 00:45:14,912 And if they're valid and you persuade us, 491 00:45:15,003 --> 00:45:18,121 I'm sure we'd all be willing to change our minds. Right? 492 00:45:18,799 --> 00:45:21,336 Yeah. NAIl: Use your words. 493 00:45:49,538 --> 00:45:50,619 Ah! 494 00:45:54,126 --> 00:45:57,585 Yes! Thanks, Dad! (CHUCKLES) You're welcome. 495 00:46:25,866 --> 00:46:26,947 Do you guys need a hand? 496 00:46:27,034 --> 00:46:29,071 HARPER: No, we're fine. DAVE: No, we got it. 497 00:46:30,788 --> 00:46:31,778 All right. 498 00:46:31,872 --> 00:46:34,330 Jackson, not at the table. Hey. 499 00:46:34,833 --> 00:46:37,165 Jackson. All right. 500 00:46:38,420 --> 00:46:40,582 HARPER: Well, I am so happy 501 00:46:40,672 --> 00:46:44,040 that our family is together. 502 00:46:44,802 --> 00:46:46,418 Thanks for putting on this feast. 503 00:46:47,304 --> 00:46:51,093 It's all local and, um, organic and non-GMO, so... 504 00:46:51,183 --> 00:46:52,673 How did you Kill those chickens? 505 00:46:52,935 --> 00:46:54,676 With an ax or a knife? 506 00:46:57,898 --> 00:47:01,732 (STAMMERING) I didn't have to kill the chickens. 507 00:47:01,819 --> 00:47:03,309 (STAMMERING) 508 00:47:03,904 --> 00:47:06,441 It's a rotisserie chicken, So you buy it. 509 00:47:06,532 --> 00:47:09,445 It's already dead. Or cooked. On a thing. 510 00:47:12,913 --> 00:47:13,903 (CHUCKLES) 511 00:47:13,997 --> 00:47:15,988 Dig in. DAVE: All right. 512 00:47:18,377 --> 00:47:20,709 Ben, some wine? Please. 513 00:47:24,800 --> 00:47:26,882 Dad, can I have some wine? 514 00:47:26,969 --> 00:47:30,132 Sure, why not? Ben. (LAUGHS) No. 515 00:47:30,222 --> 00:47:31,508 Children don't drink wine. 516 00:47:31,598 --> 00:47:33,714 In France, and other countries, 517 00:47:33,809 --> 00:47:35,425 children drink small amounts of wine all the time. 518 00:47:35,519 --> 00:47:37,806 It's a digestive. It's not crack. 519 00:47:37,896 --> 00:47:39,227 What's crack? 520 00:47:39,898 --> 00:47:44,108 Crack is a crystallized, highly addictive derivative 521 00:47:44,194 --> 00:47:45,480 of the stimulant cocaine. 522 00:47:45,779 --> 00:47:47,190 In the mid-1980s, 523 00:47:47,281 --> 00:47:49,773 it accelerated the decimation of inner-city neighborhoods. 524 00:47:49,867 --> 00:47:52,609 Crackheads, some of them kids just like you guys, 525 00:47:52,703 --> 00:47:56,367 were killing each other over nothing, over their Nikes. 526 00:47:56,665 --> 00:47:58,531 They killed each other for Nike? 527 00:47:58,625 --> 00:48:00,536 The Greek winged goddess of victory? 528 00:48:00,794 --> 00:48:01,784 (LAUGHS) 529 00:48:03,380 --> 00:48:05,747 Stop. He's joking, right? 530 00:48:07,801 --> 00:48:10,589 They're like Adidas. Who's Adidas? 531 00:48:10,846 --> 00:48:12,462 You're serious? 532 00:48:13,098 --> 00:48:14,463 (WHISPERING INDISTINCTLY) 533 00:48:14,558 --> 00:48:15,764 They're shoes. 534 00:48:22,024 --> 00:48:23,014 (WHISPERS) Now. 535 00:48:24,526 --> 00:48:25,687 DAVE: Ben. 536 00:48:25,777 --> 00:48:27,233 We're, uh... 537 00:48:28,697 --> 00:48:31,485 I'm sorry for your loss. 538 00:48:31,575 --> 00:48:33,361 We're devastated. 539 00:48:34,995 --> 00:48:39,284 We're just so sorry. Thank you, Dave. 540 00:48:42,169 --> 00:48:44,706 I don't know what else to say. I'm like... 541 00:48:45,797 --> 00:48:49,131 It's okay. We all know you had issues with Leslie. 542 00:48:49,676 --> 00:48:51,587 What? BEN: It's not a secret. 543 00:48:51,678 --> 00:48:54,045 I wouldn't say that. Why would you... 544 00:48:54,139 --> 00:48:55,925 Last time we saw you, you called her a "fucking bitch." 545 00:48:56,016 --> 00:48:58,678 Ben. BEN: What? It's fine. 546 00:48:59,394 --> 00:49:01,305 My kids remember. Don't you, guys? 547 00:49:01,647 --> 00:49:02,762 ALL: Yeah. 548 00:49:02,856 --> 00:49:06,645 Wait, no. I said that... 549 00:49:08,153 --> 00:49:12,647 We were all having a huge, uh, fight about sugar. 550 00:49:12,908 --> 00:49:16,526 I had given the kids some, what, Frosted Mini-Wheats. 551 00:49:16,662 --> 00:49:18,824 And the extremity of her position... 552 00:49:19,081 --> 00:49:20,071 (SCOFFS) 553 00:49:20,332 --> 00:49:22,699 She was yelling at me, she pushed me, and I said... 554 00:49:22,834 --> 00:49:23,869 "Don't be such a fucking bitch." 555 00:49:24,002 --> 00:49:24,992 Ben. I didn't say that. 556 00:49:25,087 --> 00:49:27,954 They're just words. Your words, but just words. 557 00:49:28,048 --> 00:49:29,129 Not spoken in this house. 558 00:49:29,216 --> 00:49:32,379 No, it's inappropriate for him to say that in front of the kids. 559 00:49:34,888 --> 00:49:38,006 Absolutely, understood. It won't happen again. 560 00:49:38,100 --> 00:49:39,090 Okay. 561 00:49:49,403 --> 00:49:51,235 Dad, how did Aunt Leslie die? 562 00:49:51,363 --> 00:49:53,195 DAVE: Well, Aunt Leslie was sick 563 00:49:53,281 --> 00:49:57,650 and she had, uh, complications from her sickness. 564 00:49:57,744 --> 00:49:58,779 Yeah. 565 00:50:01,540 --> 00:50:03,030 She had a mental illness. 566 00:50:03,458 --> 00:50:05,199 Bipolar affective disorder. 567 00:50:05,460 --> 00:50:07,451 We think it started right after Bo was born. 568 00:50:07,546 --> 00:50:10,208 Probably a form of postpartum psychosis. 569 00:50:11,091 --> 00:50:14,379 She'd have violent mood swings ranging from mania, 570 00:50:14,469 --> 00:50:15,709 where she'd be elated 571 00:50:16,138 --> 00:50:18,880 and make elaborate plans for the future, 572 00:50:18,974 --> 00:50:21,762 to severe depression where she'd become almost catatonic. 573 00:50:23,228 --> 00:50:25,094 Utterly without hope. 574 00:50:26,732 --> 00:50:29,190 We didn't understand what was happening. 575 00:50:29,276 --> 00:50:31,734 We don't need to talk about this in front of the children. 576 00:50:31,820 --> 00:50:33,310 These are details that are... (DAVE MUMBLEYS) 577 00:50:33,405 --> 00:50:37,649 The doctors, uh, put her in the hospital, 578 00:50:37,743 --> 00:50:41,702 they gave her medicine, but she was really sick. 579 00:50:41,788 --> 00:50:46,453 Yeah. And she died. 580 00:50:49,796 --> 00:50:51,252 Sick people die. 581 00:50:55,135 --> 00:50:58,298 Sometimes they... They die. 582 00:50:59,181 --> 00:51:01,422 She died 'cause of... 583 00:51:02,434 --> 00:51:03,424 (SIGHS) 584 00:51:03,518 --> 00:51:05,805 Because of... Because of the sickness. 585 00:51:05,937 --> 00:51:06,927 BEN: She slit her wrists. 586 00:51:07,439 --> 00:51:09,646 She killed herself. That's what happened. 587 00:51:10,275 --> 00:51:11,265 Or that. 588 00:51:24,122 --> 00:51:25,487 (FOOTSTEPS THUDDING) 589 00:51:25,624 --> 00:51:26,955 Excuse me. 590 00:51:28,293 --> 00:51:29,283 (DOOR SLAMMING) 591 00:51:40,347 --> 00:51:42,463 Here you go, sweetie. Thank you. 592 00:51:45,185 --> 00:51:46,266 Bo. 593 00:51:56,279 --> 00:51:58,486 To Mom. KIDS: To Mom. 594 00:51:58,573 --> 00:52:00,484 (GLASSES CLINKING) 595 00:52:03,161 --> 00:52:04,322 Shh. 596 00:52:07,374 --> 00:52:09,160 (MUSIC PLAYING OVER TV) 597 00:52:09,501 --> 00:52:10,991 ANNOUNCER: (IN VIDEO GAME) Combo! 598 00:52:14,297 --> 00:52:15,753 Extreme combo! 599 00:52:17,175 --> 00:52:18,791 Victory! 600 00:52:19,886 --> 00:52:20,876 (INDISTINCT) 601 00:52:21,471 --> 00:52:23,087 We're just doing the best we can, Ben! 602 00:52:23,223 --> 00:52:24,509 That's all anybody is doing! Soam I! 603 00:52:24,641 --> 00:52:26,052 Just the best that we know how. 604 00:52:26,184 --> 00:52:28,300 I'm really sorry it doesn't live up to your high standards! 605 00:52:28,395 --> 00:52:30,136 I tell the truth to my kids. I don't lie to my kids. 606 00:52:30,230 --> 00:52:32,892 Protecting children from certain concepts 607 00:52:33,024 --> 00:52:34,560 that they are too young to understand 608 00:52:34,693 --> 00:52:35,649 is not lying to them. 609 00:52:35,735 --> 00:52:38,193 Guys! We have neighbors, okay? 610 00:52:38,864 --> 00:52:42,107 Look, it's a very hard time right now. 611 00:52:42,200 --> 00:52:43,486 Everybody's still a little raw. 612 00:52:43,577 --> 00:52:47,696 Can we just try to, come on, put this to bed, all right? 613 00:52:54,337 --> 00:52:55,543 I apologize. 614 00:52:57,048 --> 00:53:00,382 I'm sorry for not respecting the way you guys do things in your home. 615 00:53:03,430 --> 00:53:05,216 Thank you for saying that. 616 00:53:11,188 --> 00:53:14,977 I know Leslie had been sick for a long time, but I cannot imagine how difficult 617 00:53:15,066 --> 00:53:16,556 this time must be for you. (FOOTSTEPS APPROACHING) 618 00:53:32,292 --> 00:53:34,203 DAVE: Guys, what are you doing? 619 00:53:34,294 --> 00:53:35,910 We're sleeping under the stars. 620 00:53:36,922 --> 00:53:37,878 But... 621 00:53:37,964 --> 00:53:39,750 We made up the rec room downstairs, 622 00:53:39,883 --> 00:53:41,248 for a sleepover. DAVE: Yeah. 623 00:53:42,427 --> 00:53:45,795 We're fine here. We're fine. 624 00:53:48,058 --> 00:53:49,139 Good. 625 00:54:03,615 --> 00:54:05,322 ZAJA: Why do they have to take showers? 626 00:54:05,450 --> 00:54:07,407 BEN: They're not taking a shower. I mean, it looks like a shower, 627 00:54:07,535 --> 00:54:09,276 but it's really a gas chamber. (SCREAMING OVER VIDEO GAME) 628 00:54:09,371 --> 00:54:10,657 HARPER: Jackson, put that thing away 629 00:54:10,747 --> 00:54:13,284 or I'm going to put it in the microwave, press "Popcorn." 630 00:54:13,375 --> 00:54:14,456 All right. 631 00:54:14,584 --> 00:54:16,120 HARPER: Actually, why don't you take your cousins 632 00:54:16,211 --> 00:54:18,373 and go show them your action figure guys? 633 00:54:18,463 --> 00:54:19,544 Why? 634 00:54:19,631 --> 00:54:20,871 Because they may never have seen them before. 635 00:54:20,966 --> 00:54:21,956 It might be fun. 636 00:54:22,050 --> 00:54:24,087 So, can we play Xbox afterwards? 637 00:54:24,469 --> 00:54:25,709 One game. Go. 638 00:54:25,804 --> 00:54:26,885 Yes! 639 00:54:28,640 --> 00:54:31,473 HARPER: Thank you. Yeah, try it. (CHUCKLING) 640 00:54:39,985 --> 00:54:42,317 How are the kids doing? They're strong. 641 00:54:44,114 --> 00:54:46,572 How long have you been out there, wherever it is you're living now? 642 00:54:46,658 --> 00:54:48,649 We left Boulder when Bo was three. 643 00:54:49,661 --> 00:54:51,777 And then we were on that farm we had in Oregon 644 00:54:52,289 --> 00:54:53,404 until he was eight. 645 00:54:53,498 --> 00:54:55,489 So, we bought the land in the forest 10 years ago. 646 00:54:55,625 --> 00:54:57,115 DAVE: How do you still have money? 647 00:54:58,837 --> 00:55:00,077 We only buy what we need. (VIDEO GAME BEEPING) 648 00:55:00,171 --> 00:55:03,004 Look, Harper and I have been talking. 649 00:55:04,634 --> 00:55:06,420 The kids need structure, stability. 650 00:55:06,511 --> 00:55:08,502 They need to go to a real school, 651 00:55:08,638 --> 00:55:10,424 so they can get real jobs. Oh, for Christ's sake. 652 00:55:10,515 --> 00:55:11,801 You're going to get them killed! 653 00:55:11,975 --> 00:55:13,181 Whoa. 654 00:55:20,108 --> 00:55:21,519 I'm sorry. 655 00:55:21,651 --> 00:55:23,688 But your kids are without a mother now. 656 00:55:23,820 --> 00:55:26,687 I don't think you have any idea what you're doing to them. 657 00:55:26,823 --> 00:55:29,360 I'm saving their lives, that's what I'm doing. 658 00:55:29,451 --> 00:55:31,783 Ben, you sound so ridiculous. 659 00:55:31,870 --> 00:55:35,613 Is knowing how to set a broken bone or how to treat a severe burn ridiculous? 660 00:55:35,707 --> 00:55:37,948 Knowing how to navigate by the stars in total darkness, 661 00:55:38,043 --> 00:55:39,329 that's ridiculous? 662 00:55:39,836 --> 00:55:41,372 How to identify edible plants, 663 00:55:41,463 --> 00:55:43,204 how to make clothes from animal skins, 664 00:55:43,298 --> 00:55:45,380 how to survive in the forest with nothing but a knife? 665 00:55:45,508 --> 00:55:46,714 That's ridiculous to you? 666 00:55:47,135 --> 00:55:48,125 Jesus. 667 00:55:48,219 --> 00:55:49,960 They have the cardiovascular 668 00:55:50,055 --> 00:55:51,796 and muscular endurance levels of elite athletes. 669 00:55:51,890 --> 00:55:53,972 Who cares? They're children. 670 00:55:54,059 --> 00:55:56,926 They need to go to school, they need to learn about the world. 671 00:55:59,731 --> 00:56:02,189 Justin? Jackson? 672 00:56:02,525 --> 00:56:04,892 Would you please come down here for a second? 673 00:56:15,163 --> 00:56:16,244 What? 674 00:56:17,082 --> 00:56:18,823 How old are you now, Jackson? 675 00:56:18,917 --> 00:56:20,078 Thirteen. 676 00:56:22,170 --> 00:56:24,411 Can you tell me what the Bill of Rights is? 677 00:56:27,759 --> 00:56:30,091 What something costs? I guess. 678 00:56:30,220 --> 00:56:31,585 BEN: That's a good guess. 679 00:56:31,721 --> 00:56:34,008 Justin, you're in high school? Yeah. 680 00:56:34,099 --> 00:56:37,308 Do you like your school? It's whatever. 681 00:56:39,270 --> 00:56:40,726 Do you know what the Bill of Rights is? 682 00:56:42,524 --> 00:56:44,606 It's a government thing, right? 683 00:56:44,734 --> 00:56:47,351 Like, rights that people have in America and stuff... 684 00:56:47,946 --> 00:56:51,029 Yep. Hey, Zaja! ZAJA: Yes! 685 00:56:51,449 --> 00:56:54,111 Would you please come down here a moment, sweetie? 686 00:56:56,621 --> 00:56:58,407 I wanted to ask you a quick question. 687 00:56:59,207 --> 00:57:01,414 Zaja just turned eight, by the way. 688 00:57:02,877 --> 00:57:04,038 Bill of Rights. 689 00:57:04,921 --> 00:57:07,379 Amendment 1, Congress shall make no law 690 00:57:07,465 --> 00:57:09,297 respecting an establishment of religion 691 00:57:09,634 --> 00:57:12,092 or prohibiting the free exercise thereof, 692 00:57:12,554 --> 00:57:13,794 or abridging the freedom of... 693 00:57:13,888 --> 00:57:17,472 Stop. Regurgitating memorized amendments isn't what I'm asking for. 694 00:57:17,809 --> 00:57:20,471 Just tell me something about it in your own words. 695 00:57:21,688 --> 00:57:22,723 (SIGHS) 696 00:57:22,814 --> 00:57:26,148 Without the Bill of Rights, we'd be more like China. 697 00:57:26,317 --> 00:57:29,355 Here, at least, we don't have warrantless searches, 698 00:57:29,446 --> 00:57:30,481 we have free speech, 699 00:57:30,572 --> 00:57:33,485 citizens are protected from cruel and unusual punishments... 700 00:57:33,616 --> 00:57:35,072 That's enough. ZAJA: Are protected... 701 00:57:35,160 --> 00:57:36,992 BEN: Wait a minute. Zaja... 702 00:57:37,078 --> 00:57:38,159 How would you characterize 703 00:57:38,246 --> 00:57:41,409 the 2010 Supreme Court decision on Citizens United? 704 00:57:42,792 --> 00:57:44,749 Corporations have the same rights as people, 705 00:57:44,836 --> 00:57:46,827 so there's no spending limit on candidates. 706 00:57:47,338 --> 00:57:50,421 Which means our country is ruled by corporations 707 00:57:50,508 --> 00:57:52,670 and their lobbyists who fund candidates 708 00:57:52,760 --> 00:57:54,421 and command their fealty by demanding that... 709 00:57:54,512 --> 00:57:55,877 HARPER: Jesus Christ. 710 00:57:56,139 --> 00:57:57,504 You made your point, we get it. 711 00:57:59,642 --> 00:58:02,009 It's very impressive. All of you. 712 00:58:05,106 --> 00:58:07,313 (ENGINE STARTING) 713 00:59:35,113 --> 00:59:37,150 (BREATHING DEEPLY) 714 00:59:51,796 --> 00:59:52,786 Is that yoga? 715 00:59:56,384 --> 00:59:58,876 Your breath, they call it pranayama. 716 00:59:58,970 --> 01:00:01,758 It flows with your movements, your asana. 717 01:00:01,931 --> 01:00:04,218 It's supposed to connect the mind and the body to fuel your Samadhi. 718 01:00:06,436 --> 01:00:07,767 Does that really work? 719 01:00:28,166 --> 01:00:29,327 I'm Claire. 720 01:00:31,628 --> 01:00:34,290 Bodevan. "Bodevan"? 721 01:00:35,173 --> 01:00:36,834 What kind of a name is that? 722 01:00:41,471 --> 01:00:42,961 My parents made it up. 723 01:00:44,182 --> 01:00:45,843 That's weird. Why? 724 01:00:46,184 --> 01:00:47,390 Our names are unique. 725 01:00:48,186 --> 01:00:50,302 There's only one of us in the whole world. 726 01:00:52,357 --> 01:00:53,643 That's really weird. 727 01:01:07,830 --> 01:01:09,867 What kind of music do you listen to? 728 01:01:11,459 --> 01:01:12,824 Mostly Bach. 729 01:01:13,628 --> 01:01:15,289 Mainly the Goldberg Variations, 730 01:01:15,380 --> 01:01:17,041 especially Glenn Gould's versions. 731 01:01:17,548 --> 01:01:19,414 I also like the Unaccompanied Cello Suites, 732 01:01:19,509 --> 01:01:21,466 preferably when played by Yo-Yo Ma. 733 01:01:22,053 --> 01:01:23,543 (CHUCKLES) 734 01:01:26,349 --> 01:01:27,805 Where are you from? 735 01:01:30,561 --> 01:01:33,053 Most recently in Paris, in the Marais. 736 01:01:34,273 --> 01:01:35,513 Near Victor Hugo's house. 737 01:01:37,068 --> 01:01:40,060 We're just back in the States because of my dad's sabbatical. 738 01:01:40,196 --> 01:01:44,235 He's writing a book on Dr. Spock. 739 01:01:44,325 --> 01:01:46,737 Oh. I love Star Trek, it's awesome. 740 01:01:48,621 --> 01:01:49,611 Which star? 741 01:01:50,206 --> 01:01:51,742 You know, Spock. 742 01:01:52,250 --> 01:01:54,662 The guy with the ears, he's from Star Trek. 743 01:01:54,752 --> 01:01:56,584 No, Dr. Spock was from Connecticut. 744 01:01:56,671 --> 01:01:59,914 Right after Yale, he wrote Baby and Child Care in 1947. 745 01:02:00,007 --> 01:02:02,214 It's one of the seminal books on child-rearing. 746 01:02:02,427 --> 01:02:06,170 (CHUCKLES) I was talking about that old TV show. 747 01:02:07,598 --> 01:02:08,884 Oh. (BOTH CHUCKLING) 748 01:02:09,100 --> 01:02:10,841 "Child-rearing." Of course. 749 01:02:10,935 --> 01:02:13,097 Yeah, I know that one, it's... 750 01:02:14,313 --> 01:02:15,303 Awesome. 751 01:02:15,398 --> 01:02:16,604 (CHUCKLES) 752 01:02:20,403 --> 01:02:21,484 CLAIRE: And what about your mom? 753 01:02:26,617 --> 01:02:28,278 I can't talk about it. 754 01:02:30,455 --> 01:02:32,366 She works for the U.S. government. 755 01:02:33,833 --> 01:02:36,951 I can't talk about it due to its highly classified nature. 756 01:02:37,044 --> 01:02:38,079 Seriously? 757 01:02:38,546 --> 01:02:40,162 (STAMMERS) I can't say any more. 758 01:02:40,256 --> 01:02:42,463 I don't even know that much myself. 759 01:02:43,009 --> 01:02:44,090 It's, um... 760 01:02:44,927 --> 01:02:47,339 I shouldn't have told you. (CLAIRE CHUCKLES) 761 01:02:48,765 --> 01:02:50,631 You can't tell anyone. (CLAIRE LAUGHING) 762 01:03:16,167 --> 01:03:18,329 (BO'S BREATH TREMBLING) 763 01:03:22,048 --> 01:03:23,209 Are you okay? 764 01:03:26,844 --> 01:03:28,505 Yeah. (BOTH CHUCKLING) 765 01:03:36,729 --> 01:03:39,016 (BREATHING HEAVILY) 766 01:03:51,244 --> 01:03:52,325 CLAIRE: Okay. 767 01:03:53,204 --> 01:03:54,694 Follow me. We have to be quiet. 768 01:03:55,832 --> 01:03:58,665 (BOTH LAUGHING) 769 01:03:59,210 --> 01:04:00,541 (BO SHUSHING) 770 01:04:03,381 --> 01:04:05,042 ELLEN: It's almost midnight. 771 01:04:07,885 --> 01:04:10,172 I sincerely hope you two lovebirds 772 01:04:10,263 --> 01:04:12,550 haven't been doing what I think you've been doing. 773 01:04:18,938 --> 01:04:20,224 BO: I know what you think. 774 01:04:20,314 --> 01:04:22,646 But I know that your daughter has taught me many things just now. 775 01:04:23,067 --> 01:04:26,185 She has broadened my mind, she has helped me grow. 776 01:04:26,279 --> 01:04:28,236 When we just kissed for the first time just then, 777 01:04:28,322 --> 01:04:30,404 the endorphins that your daughter sent through my body 778 01:04:30,491 --> 01:04:32,402 were like dolphins swimming through my bloodstream. 779 01:04:32,493 --> 01:04:35,281 The way she has opened me up, she has penetrated deep inside of me 780 01:04:35,371 --> 01:04:37,988 and I know that I have penetrated deep, deep inside of your daughter. 781 01:04:38,082 --> 01:04:39,197 (BO STAMMERS) 782 01:04:39,417 --> 01:04:40,657 Not... Not like that. 783 01:04:40,751 --> 01:04:42,367 I would love to 784 01:04:42,461 --> 01:04:45,499 when is necessary for... 785 01:04:45,631 --> 01:04:48,293 I want kids someday. Not right now, of course, 786 01:04:48,384 --> 01:04:49,715 but when you're ready and when I'm ready, 787 01:04:49,802 --> 01:04:51,258 because I think this should be a shared decision. 788 01:04:51,345 --> 01:04:53,302 This is a decision that we should make together. 789 01:04:53,389 --> 01:04:55,630 But when you are ready, I will be ready. 790 01:04:56,809 --> 01:05:00,018 I am ready for you, if you will have me. 791 01:05:01,856 --> 01:05:03,187 Claire... 792 01:05:05,067 --> 01:05:06,649 What's your last name? 793 01:05:06,861 --> 01:05:08,101 M... McCune. 794 01:05:08,195 --> 01:05:09,731 Claire McCune, 795 01:05:11,115 --> 01:05:12,822 will you be my wife? 796 01:05:19,790 --> 01:05:21,246 (CLAIRE AND ELLEN LAUGHING) 797 01:05:23,961 --> 01:05:26,828 Okay, funny man, I'm sure your dad's waiting up. 798 01:05:28,174 --> 01:05:30,085 Don't worry, you'll see her tomorrow. 799 01:05:31,010 --> 01:05:32,171 Good night. 800 01:05:40,770 --> 01:05:42,636 (WHIRRING) 801 01:06:11,008 --> 01:06:12,339 (SLURPING) 802 01:06:15,346 --> 01:06:16,381 BEN: It's just a penis. 803 01:06:17,390 --> 01:06:19,131 Every man has one. 804 01:06:19,433 --> 01:06:21,720 We're all animals of the Earth. 805 01:06:22,436 --> 01:06:24,473 Clothes when we eat. 806 01:07:18,325 --> 01:07:20,407 (SNORING) 807 01:07:39,597 --> 01:07:41,634 (BOTH LAUGHING) 808 01:07:46,771 --> 01:07:48,808 (LESLIE GROWLING PLAYFULLY) 809 01:07:49,982 --> 01:07:52,349 (LAUGHING) 810 01:07:59,116 --> 01:08:01,949 BEN: You look happy. LESLIE: I am happy. 811 01:08:02,036 --> 01:08:03,197 BEN: Are you happy? 812 01:08:03,287 --> 01:08:05,244 LESLIE: Yeah. I'm here with you. 813 01:08:21,430 --> 01:08:25,298 PRIEST: O God, to whom mercy and forgiveness belong, 814 01:08:25,768 --> 01:08:29,727 hear our prayer on behalf of your servant Leslie Cash, 815 01:08:30,147 --> 01:08:33,105 whom you have taken out of the world. 816 01:08:33,317 --> 01:08:37,276 And because she put her trust and hope in you, 817 01:08:37,780 --> 01:08:40,818 command that she be carried safely home to Heaven 818 01:08:41,867 --> 01:08:43,608 and come to enjoy 819 01:08:43,702 --> 01:08:46,114 your eternal reward. 820 01:08:46,205 --> 01:08:47,366 Amen. MOURNERS: Amen. 821 01:08:47,456 --> 01:08:48,696 (DOOR SLAMS OPEN) 822 01:08:48,833 --> 01:08:50,039 (MOURNERS MURMURING) 823 01:08:50,126 --> 01:08:51,616 BEN: Come on, guys. 824 01:09:05,474 --> 01:09:07,135 BEN: Do you mind scooting over, sir? 825 01:09:17,486 --> 01:09:20,319 PRIEST: I did not know Leslie personally 826 01:09:21,323 --> 01:09:23,439 and I am poorer for it. 827 01:09:24,285 --> 01:09:26,026 I understand 828 01:09:26,120 --> 01:09:28,782 that she was a loving mother who gave up her law practice 829 01:09:28,873 --> 01:09:30,204 to raise her children. 830 01:09:30,833 --> 01:09:32,494 Leslie loved her mother, Abigail, 831 01:09:32,585 --> 01:09:34,496 and her father, Jack, 832 01:09:34,587 --> 01:09:36,169 and their dogs, 833 01:09:36,964 --> 01:09:39,126 Harvey and Little Bear. 834 01:09:39,508 --> 01:09:42,421 They told me that she also loved gardening 835 01:09:42,803 --> 01:09:44,385 and classical music, 836 01:09:45,055 --> 01:09:47,137 particularly Glenn Gould's versions 837 01:09:47,224 --> 01:09:49,511 of the Goldberg Variations. 838 01:09:50,436 --> 01:09:52,518 She also liked walks 839 01:09:52,605 --> 01:09:54,937 in the moonlight on the beach. 840 01:09:55,816 --> 01:09:58,023 And she loved her husband, 841 01:09:58,110 --> 01:09:59,646 Ben, and their children... 842 01:09:59,737 --> 01:10:01,774 I'll, uh, take that as my cue, 843 01:10:01,864 --> 01:10:02,945 if I may. 844 01:10:04,033 --> 01:10:05,114 (BEN CLEARS THROAT) 845 01:10:08,537 --> 01:10:09,777 (SIGHS) 846 01:10:13,918 --> 01:10:15,079 BEN: First of all, 847 01:10:15,169 --> 01:10:17,285 Leslie practiced Buddhism, 848 01:10:17,963 --> 01:10:21,331 which, to her, was a philosophy and not an organized religion. 849 01:10:21,425 --> 01:10:24,759 In fact, Leslie abhorred all organized religions. 850 01:10:24,845 --> 01:10:28,258 To her, they were the most dangerous fairy tales ever invented. 851 01:10:28,557 --> 01:10:30,719 Designed to elicit blind obedience 852 01:10:30,851 --> 01:10:33,013 and strike fear into the hearts of the innocent 853 01:10:33,103 --> 01:10:34,639 and the uninformed. (INDISTINCT WHISPERING) 854 01:10:34,730 --> 01:10:37,062 To her, the only thing worse than death 855 01:10:37,274 --> 01:10:39,390 would have been the knowledge that her rotting flesh 856 01:10:39,485 --> 01:10:41,897 was to be trapped for all eternity inside a big box 857 01:10:41,987 --> 01:10:43,148 (BANG) (MOURNERS GASP, MURMUR) 858 01:10:43,530 --> 01:10:45,692 (LAUGHS) and buried in the middle of a fucking golf course. 859 01:10:45,824 --> 01:10:48,191 (MOURNERS GASP, MURMUR) (CHILDREN LAUGHING) 860 01:10:49,161 --> 01:10:51,778 Although the absurdity of being eulogized 861 01:10:51,872 --> 01:10:53,988 by someone that didn't even know her 862 01:10:54,083 --> 01:10:56,074 has exactly the kind of comedic flourish 863 01:10:56,168 --> 01:10:58,205 that Leslie would have cherished. 864 01:10:58,545 --> 01:11:00,661 If nothing else, (LAUGHS) she had a sense of humor. 865 01:11:01,632 --> 01:11:05,170 I want to read something to all of you, so you'll know what I mean. 866 01:11:06,136 --> 01:11:08,594 Leslie's last will and testament. 867 01:11:08,722 --> 01:11:11,259 And I quote, "In the event of my death, 868 01:11:11,350 --> 01:11:13,557 "I, Leslie Abigail Cash, 869 01:11:13,644 --> 01:11:15,681 "as a Buddhist, wish to be cremated. 870 01:11:15,771 --> 01:11:17,603 "My funeral, such as it is, 871 01:11:17,690 --> 01:11:20,182 "shall be a celebration of the life cycle, 872 01:11:20,276 --> 01:11:22,392 "with music and dancing. 873 01:11:22,861 --> 01:11:25,603 "After, itis my expressed desire that my ashes 874 01:11:25,906 --> 01:11:28,238 "shall be taken to a nondescript location, 875 01:11:28,325 --> 01:11:30,692 "preferably public and heavily populated. 876 01:11:30,786 --> 01:11:32,151 "At which point my ashes, 877 01:11:32,246 --> 01:11:34,362 "promptly and unceremoniously, 878 01:11:34,456 --> 01:11:36,493 (LAUGHS) "are to be flushed down the nearest toilet." 879 01:11:37,001 --> 01:11:38,787 End quote. (MOURNERS GASP, MURMUR) 880 01:11:39,962 --> 01:11:41,168 Now, that's comedy. 881 01:11:41,255 --> 01:11:42,791 USHER: All right, that's enough. BEN: I'm not finished. 882 01:11:42,881 --> 01:11:44,747 Hey, I'm not finished. 883 01:11:45,009 --> 01:11:46,374 NAI: Dad! You're not listening to me! 884 01:11:46,510 --> 01:11:47,966 This is not what she wanted! NAIl: Dad! 885 01:11:48,053 --> 01:11:49,384 USHER: Just keep moving forward. BEN: Let go of me! 886 01:11:49,471 --> 01:11:50,632 Okay, that's it, come on. 887 01:11:50,723 --> 01:11:52,839 NAI: Dad! BEN: She's my wife! 888 01:11:52,933 --> 01:11:56,016 This is her will! This is against her wishes! 889 01:11:56,729 --> 01:11:59,687 God damn it! We have songs to sing! 890 01:11:59,773 --> 01:12:00,934 NAIl: Dad! 891 01:12:01,108 --> 01:12:02,974 PRIEST: If you'll open your books, 892 01:12:03,068 --> 01:12:09,110 we'll read this morning from Matthew 18, verses 15-20. 893 01:12:17,374 --> 01:12:18,409 (SIGHS) 894 01:12:23,547 --> 01:12:25,003 (DOOR OPENS) 895 01:12:25,132 --> 01:12:26,588 (ORGAN MUSIC PLAYING) 896 01:12:45,069 --> 01:12:48,107 You are the worst thing that has ever happened to my family. 897 01:12:48,238 --> 01:12:50,570 Why won't you respect your daughter's wishes? 898 01:12:50,657 --> 01:12:52,113 Or your grandchildren's? 899 01:12:52,576 --> 01:12:53,907 Hi, kids. 900 01:12:54,912 --> 01:12:56,619 Hello, Grandpa, I'm Nai. 901 01:12:56,747 --> 01:12:58,488 JACK: Nai. We've never met. 902 01:12:58,582 --> 01:12:59,743 BEN: Gee, Abby. 903 01:12:59,833 --> 01:13:02,245 I'm sorry. Sorry. 904 01:13:05,589 --> 01:13:06,920 JACK: Hi, honey. 905 01:13:07,883 --> 01:13:10,875 (GASPS, LAUGHS) NAI: Grandma! 906 01:13:11,095 --> 01:13:12,631 ZAJA: Hello, Grandma. (ABBY SOBS) 907 01:13:12,846 --> 01:13:16,089 We're all together. Isn't this wonderful? (LAUGHS) 908 01:13:16,183 --> 01:13:18,641 Abby and I are going to take the children to the ceremony 909 01:13:18,769 --> 01:13:20,806 and then you can follow us to the house. 910 01:13:21,271 --> 01:13:23,888 They're my kids, they're staying with me. 911 01:13:23,982 --> 01:13:26,644 Children, I'm sorry that you have to witness this, 912 01:13:26,777 --> 01:13:29,109 but I don't think your father is fit to attend the funeral. 913 01:13:29,196 --> 01:13:31,107 We're not going to let you put her in the ground! 914 01:13:31,198 --> 01:13:33,109 Who do you think the police are going to listen to? Me? 915 01:13:33,784 --> 01:13:36,116 Or some hippie in a clown outfit? 916 01:13:36,870 --> 01:13:37,951 Come on, Abby. 917 01:13:38,038 --> 01:13:39,119 Where are we going? 918 01:13:39,206 --> 01:13:40,492 JACK: We're going to see Leslie. We have to go. 919 01:13:40,624 --> 01:13:41,659 ABBY: I'm visiting with the children. 920 01:13:41,792 --> 01:13:42,873 JACK: We have to see them at the house. 921 01:13:42,960 --> 01:13:44,542 Would you just give me a minute with the children? 922 01:13:44,628 --> 01:13:45,993 Honey, honey, Leslie is waiting. 923 01:13:46,130 --> 01:13:47,962 Leslie is waiting. Come on. 924 01:13:49,508 --> 01:13:50,543 NAIl: Bye, Grandma. 925 01:13:50,634 --> 01:13:51,715 ZAJA: Bye, Grandma and Grandpa. 926 01:13:57,724 --> 01:13:59,635 Back on Steve, let's go. 927 01:14:00,144 --> 01:14:01,851 Dad? BEN: Let's go. 928 01:14:01,979 --> 01:14:03,140 VESPYR: Dad, where are we going? 929 01:14:03,230 --> 01:14:04,720 BEN: We're going to stop this fucking funeral! 930 01:14:04,815 --> 01:14:06,476 RELLIAN: Dad! NAI: No! 931 01:14:06,567 --> 01:14:07,557 Dad! 932 01:14:08,402 --> 01:14:08,482 BO: Dad, we can't go. 933 01:14:08,485 --> 01:14:09,566 BO: Dad, we can't go. 934 01:14:09,653 --> 01:14:10,859 VESPYR: Please, just listen to us. 935 01:14:10,988 --> 01:14:13,150 Why can't we go to Mom's funeral? Because of Dad. 936 01:14:13,240 --> 01:14:14,526 Because of his speech? Yes! 937 01:14:14,658 --> 01:14:17,241 Everyone shut up and sit down! Sit the fuck down! 938 01:14:17,327 --> 01:14:18,488 Dad. Silence! 939 01:14:19,037 --> 01:14:20,402 Put your goddamn seatbelts on! 940 01:14:20,497 --> 01:14:21,862 No! Stop Steve! BO: You heard Grandpa! 941 01:14:21,999 --> 01:14:23,239 He'll have us arrested if we show up! 942 01:14:23,333 --> 01:14:25,119 BEN: They are not stopping us from saving Mom! 943 01:14:25,210 --> 01:14:26,416 Dad, abort the mission! 944 01:14:26,503 --> 01:14:28,494 Let's just go home! Abort the mission! 945 01:14:28,589 --> 01:14:29,954 We are rescuing Mom! 946 01:14:30,048 --> 01:14:31,334 Mom is dead, okay, Dad? She's dead! 947 01:14:31,425 --> 01:14:32,836 This is not what she would have wanted you to do! 948 01:14:33,010 --> 01:14:35,217 BEN: They have no right! I don't want to lose you! 949 01:14:35,304 --> 01:14:36,385 (TIRES SCREECHING) 950 01:14:36,930 --> 01:14:40,423 Please. We can't lose you, too. 951 01:14:42,227 --> 01:14:43,513 (NAI AND ZAJA CRYING) 952 01:15:09,046 --> 01:15:10,628 Motherfuck! 953 01:16:06,436 --> 01:16:08,552 (GRUNTING) 954 01:16:26,873 --> 01:16:28,955 I have memories of Mom 955 01:16:30,460 --> 01:16:31,450 laughing. 956 01:16:35,132 --> 01:16:37,499 I... I can't even remember when that was. 957 01:16:45,809 --> 01:16:48,471 Mom had psychotic episodes. 958 01:16:49,688 --> 01:16:51,474 She had hallucinations. 959 01:16:54,484 --> 01:16:56,475 Of smashing our heads in with rocks. 960 01:16:57,487 --> 01:16:59,148 I heard them talking about it. 961 01:17:04,870 --> 01:17:07,237 Mom was sicker than any of us knew. 962 01:17:08,248 --> 01:17:09,989 Dad made her crazy. 963 01:17:14,838 --> 01:17:16,829 Dad's dangerous. 964 01:17:17,716 --> 01:17:18,831 (BO CHUCKLING) 965 01:17:22,679 --> 01:17:24,841 You think our lives are so great. 966 01:17:25,265 --> 01:17:27,506 You think Dad is so perfect. 967 01:17:30,312 --> 01:17:31,427 (GRUNTS) 968 01:17:41,073 --> 01:17:42,655 (STRUMMING GUITAR) 969 01:18:06,223 --> 01:18:08,681 Yale, Stanford, Princeton, Harvard, 970 01:18:08,767 --> 01:18:11,725 Dartmouth, MIT, Brown. 971 01:18:16,274 --> 01:18:17,685 (CHUCKLES) 972 01:18:19,152 --> 01:18:20,233 (EXHALES) 973 01:18:21,279 --> 01:18:22,565 Well done. 974 01:18:23,615 --> 01:18:24,776 Thank you. 975 01:18:25,367 --> 01:18:26,607 (CHUCKLES) It's very impressive. 976 01:18:29,996 --> 01:18:31,907 (BOTH LAUGHING) 977 01:18:32,249 --> 01:18:34,536 BO: I guess. Yeah. 978 01:18:37,587 --> 01:18:40,249 All this time you've been deceiving me? 979 01:18:43,051 --> 01:18:45,008 What? No. I took you to the library, 980 01:18:45,095 --> 01:18:48,087 and you snuck around behind my back taking SAT tests 981 01:18:48,223 --> 01:18:51,136 and contacting universities? Dad, it's not like that. 982 01:18:51,268 --> 01:18:52,633 We're not an accredited home school, 983 01:18:52,769 --> 01:18:54,726 (LAUGHS) I don't know how the fuck you did it. 984 01:18:55,439 --> 01:18:57,521 I guess you somehow... You don't understand. 985 01:18:57,607 --> 01:19:00,099 ...managed to create acceptable transcripts, got your work approved. 986 01:19:00,235 --> 01:19:01,270 Listen. 987 01:19:01,403 --> 01:19:02,609 All without my knowledge and approval. 988 01:19:02,738 --> 01:19:03,728 Listen, Dad, please. 989 01:19:03,822 --> 01:19:05,187 I don't know what's more impressive. 990 01:19:05,282 --> 01:19:06,943 The fact that you got into all these fine schools 991 01:19:07,075 --> 01:19:10,443 or that for months you've been lying directly to my face. 992 01:19:10,579 --> 01:19:11,910 It was Mom. 993 01:19:17,627 --> 01:19:20,619 She helped me with everything. We did it together. 994 01:19:23,133 --> 01:19:25,795 I just want to go to college. You speak six languages! 995 01:19:25,927 --> 01:19:27,383 You have high math, theoretical physics! 996 01:19:27,471 --> 01:19:28,882 BO: Dad! But this is what I'm talking about! 997 01:19:28,972 --> 01:19:30,212 What the hell are these people going to teach you? 998 01:19:30,307 --> 01:19:32,014 (SHOUTS) I know nothing! 999 01:19:32,142 --> 01:19:35,760 I know nothing! I am a freak because of you! 1000 01:19:35,979 --> 01:19:38,471 You made us freaks! 1001 01:19:38,607 --> 01:19:40,473 And Mom knew that! She understood! 1002 01:19:41,651 --> 01:19:43,767 Unless it comes out of a fucking book, 1003 01:19:43,862 --> 01:19:46,650 I don't know anything about anything! 1004 01:20:12,015 --> 01:20:13,005 NAIl: Dad? 1005 01:20:15,143 --> 01:20:16,383 You should put some clothes on, buddy. 1006 01:20:29,199 --> 01:20:31,987 No, stay on Steve. I'll be right back. 1007 01:20:32,619 --> 01:20:34,485 (DOORBELL) 1008 01:20:37,833 --> 01:20:39,119 Where is he? No. 1009 01:20:39,209 --> 01:20:40,290 Abby, I need Rell. 1010 01:20:40,377 --> 01:20:41,412 It won't work like this, you know Jack. 1011 01:20:41,545 --> 01:20:42,535 He's my son. 1012 01:20:46,216 --> 01:20:47,422 All right. 1013 01:20:47,592 --> 01:20:48,753 (GUNSHOT) 1014 01:20:48,885 --> 01:20:51,377 JACK: It's all about timing. Just be easy. 1015 01:20:51,471 --> 01:20:53,587 (GUNSHOTS) (FLUTTERING) 1016 01:20:54,057 --> 01:20:55,388 Follow through. 1017 01:21:00,063 --> 01:21:02,521 Okay, get your things. JACK: Just a minute, please. 1018 01:21:02,607 --> 01:21:03,847 Come on, Rell. 1019 01:21:04,276 --> 01:21:05,937 I said, just a minute. 1020 01:21:06,736 --> 01:21:09,524 I've clearly upset you and I apologize. 1021 01:21:09,614 --> 01:21:11,070 You killed Mom! 1022 01:21:11,157 --> 01:21:12,238 ABBY: Oh. 1023 01:21:21,918 --> 01:21:22,908 I heard you. 1024 01:21:24,921 --> 01:21:26,411 I heard you fighting about where we live. 1025 01:21:26,548 --> 01:21:29,415 Mom wanted to leave. I heard. 1026 01:21:30,594 --> 01:21:33,427 Your mother and I made certain decisions, together, 1027 01:21:33,513 --> 01:21:34,844 about what was best for all of you. 1028 01:21:34,931 --> 01:21:37,923 I'm going to live here with Nana and Grandpa. 1029 01:21:38,351 --> 01:21:42,936 That's not possible. Come on, get your stuff. Let's go. 1030 01:21:45,775 --> 01:21:46,765 Let's go! 1031 01:21:47,777 --> 01:21:51,190 I hate you! I fucking hate you! 1032 01:21:51,281 --> 01:21:52,271 ABBY: Rellian. 1033 01:21:54,951 --> 01:21:56,191 Rellian. 1034 01:21:57,787 --> 01:21:58,902 (THUMP) 1035 01:22:02,375 --> 01:22:04,707 What the fuck? That almost hit me! 1036 01:22:04,794 --> 01:22:06,705 If I wanted to hit you, I would have hit you. 1037 01:22:06,796 --> 01:22:08,036 You just shot an arrow at me! 1038 01:22:08,131 --> 01:22:10,213 You told me they were in school. 1039 01:22:13,053 --> 01:22:14,293 They are. 1040 01:22:15,055 --> 01:22:16,386 Leslie and I are their teachers. 1041 01:22:16,473 --> 01:22:17,963 Are... Were their teachers. 1042 01:22:18,058 --> 01:22:20,049 So you're teaching them to steal? 1043 01:22:20,143 --> 01:22:21,133 Of course not. 1044 01:22:21,227 --> 01:22:22,968 "Mission: Free the Food"? 1045 01:22:24,814 --> 01:22:26,555 That was part of their training. 1046 01:22:26,650 --> 01:22:28,641 So you're training them to steal? 1047 01:22:29,986 --> 01:22:32,102 Their mother had just died. 1048 01:22:32,322 --> 01:22:34,404 They were in shock, they were devastated, 1049 01:22:34,491 --> 01:22:35,822 they needed a distraction. 1050 01:22:35,909 --> 01:22:37,320 So we made it Noam Chomsky Day. 1051 01:22:37,452 --> 01:22:38,908 JACK: "Noam Chomsky Day." 1052 01:22:38,995 --> 01:22:40,406 I don't even know who that is. 1053 01:22:40,497 --> 01:22:43,615 That's the day you gave my grandchildren real weapons. 1054 01:22:45,418 --> 01:22:46,533 (LAUGHS) 1055 01:22:46,670 --> 01:22:48,661 How did Rellian break his hand? 1056 01:22:51,341 --> 01:22:54,925 He slip... He fell. And it's not broken. 1057 01:22:55,011 --> 01:22:57,093 He was climbing on a rock face in the rain. 1058 01:22:57,180 --> 01:22:58,762 It was an accident. 1059 01:22:58,848 --> 01:23:00,509 And it wasn't raining when we were climbing. 1060 01:23:00,642 --> 01:23:02,599 He has bruises over his whole body. 1061 01:23:02,686 --> 01:23:04,927 Yeah, and scratches. We all have them. 1062 01:23:05,021 --> 01:23:06,102 It's child abuse. 1063 01:23:06,189 --> 01:23:09,181 Even if they make it through whatever it is you're doing to them, 1064 01:23:09,275 --> 01:23:12,108 they're going to be totally unprepared for the real world. 1065 01:23:12,195 --> 01:23:14,482 And I happen to think the opposite is true. 1066 01:23:15,699 --> 01:23:18,441 Rellian is legally old enough to choose, 1067 01:23:18,535 --> 01:23:20,697 and I intend to honor his wishes. 1068 01:23:25,709 --> 01:23:27,700 This is my lawyer's card. 1069 01:23:29,129 --> 01:23:31,291 Abby and I have decided that we're going to file 1070 01:23:31,381 --> 01:23:33,292 for custody of the children. (SCOFFS) 1071 01:23:33,383 --> 01:23:34,714 Now, I know you don't own a telephone, 1072 01:23:34,843 --> 01:23:37,881 but I suggest you find one immediately and call him. 1073 01:23:38,388 --> 01:23:41,221 Because I would hate to have to issue a warrant for your arrest. 1074 01:23:41,307 --> 01:23:42,718 He's my son. 1075 01:23:43,351 --> 01:23:45,342 (SCOFFS) I'm not leaving without him, Jack. 1076 01:23:45,812 --> 01:23:47,018 Fine. 1077 01:23:51,735 --> 01:23:55,353 Who's this? Hey, hello, Bill, how are you? 1078 01:23:55,739 --> 01:23:59,323 It's Jack Bertrang from up in Coronado. 1079 01:23:59,409 --> 01:24:01,320 Listen, I think I just saw a prowler 1080 01:24:01,411 --> 01:24:03,152 wandering around outside on my grounds. 1081 01:24:03,246 --> 01:24:06,364 I wonder if you'd send a car. Thanks. Yeah. 1082 01:24:08,585 --> 01:24:11,668 I hope you can explain Rellian's injuries to the police, 1083 01:24:11,755 --> 01:24:13,086 because I can't. 1084 01:24:33,526 --> 01:24:35,733 Yes, thanks very much. Sure thing, Mr. Bertrang. 1085 01:24:47,540 --> 01:24:50,874 Okay, prisoner located. 1086 01:24:50,960 --> 01:24:52,542 Second floor, second window, 1087 01:24:52,629 --> 01:24:54,040 above the garage. 1088 01:24:57,383 --> 01:24:58,498 Target locked. 1089 01:24:59,469 --> 01:25:00,630 Bring him home, Vesp. 1090 01:25:42,178 --> 01:25:43,259 (GRUNTS) 1091 01:26:18,047 --> 01:26:19,082 (SHOUTS) 1092 01:26:19,841 --> 01:26:20,876 (GRUNTING) 1093 01:26:21,885 --> 01:26:22,920 (VESPYR SHRIEKS) 1094 01:26:23,052 --> 01:26:24,292 (CRASHES) (CAR ALARM BLARING) 1095 01:26:24,387 --> 01:26:25,718 (THUMP) (GROANS BREATHILY) 1096 01:26:25,972 --> 01:26:27,053 NAI: (SCREAMING) Dad! 1097 01:26:27,140 --> 01:26:28,972 KIELYR: Vespyr! NAIl: Dad! 1098 01:26:29,934 --> 01:26:32,346 KIELYR: Vespyr! NAIl: Dad! 1099 01:26:56,544 --> 01:26:58,205 DOCTOR: Mr. Cash? 1100 01:27:05,845 --> 01:27:07,256 She's got a decent concussion, 1101 01:27:07,347 --> 01:27:08,508 but we did a CAT scan, 1102 01:27:08,598 --> 01:27:10,430 and there's absolutely no damage to the brain. 1103 01:27:10,850 --> 01:27:13,137 She does have a slight fracture across the tibia 1104 01:27:13,228 --> 01:27:14,389 and fibula of her left leg. 1105 01:27:14,479 --> 01:27:16,140 She's going to need a neck brace and a cast, 1106 01:27:16,231 --> 01:27:18,268 but otherwise she's fine. 1107 01:27:18,816 --> 01:27:20,227 Can I show you something? 1108 01:27:20,944 --> 01:27:23,481 Uh, this is the top vertebrae here. 1109 01:27:23,821 --> 01:27:27,155 This dark line, it's hard to see, but that's the fracture line. 1110 01:27:28,409 --> 01:27:30,116 What was she doing on a roof? 1111 01:27:32,664 --> 01:27:34,746 Just playing. 1112 01:27:35,708 --> 01:27:37,540 Well, for a girl her age, she's unusually strong. 1113 01:27:38,419 --> 01:27:39,454 (SOFTLY) Yeah. 1114 01:27:39,545 --> 01:27:40,956 There's seven vertebrae in the neck. 1115 01:27:41,047 --> 01:27:44,165 A break to any of the first four, a tear to the spinal cord... 1116 01:27:44,592 --> 01:27:48,005 I mean, if this had happened just a few millimeters lower, 1117 01:27:49,222 --> 01:27:51,759 we'd be talking about death or paralysis. 1118 01:27:54,769 --> 01:27:56,760 You're a very lucky man. 1119 01:28:05,571 --> 01:28:07,403 JACK: Hey, guys, come on in. ABBY: Aw, please come in. 1120 01:28:07,532 --> 01:28:09,443 ZAJA: Hi! JACK: Hi, sweetheart. 1121 01:28:09,826 --> 01:28:10,941 ABBY: Come right in, darling. 1122 01:28:11,035 --> 01:28:12,696 Let me have your bag. Come on, honey. 1123 01:28:12,787 --> 01:28:13,948 Slow down, now. 1124 01:28:14,038 --> 01:28:15,153 Slow down. 1125 01:28:15,248 --> 01:28:17,364 Let's go this way, darling. This way, honey. 1126 01:28:17,583 --> 01:28:18,869 We're going to go right into the kitchen. 1127 01:28:18,960 --> 01:28:21,668 Come on, let's get you something to eat, okay? 1128 01:28:21,754 --> 01:28:23,620 You'll have a good night's sleep. 1129 01:28:24,007 --> 01:28:25,088 Okay? 1130 01:28:46,070 --> 01:28:47,731 One. One. 1131 01:28:47,864 --> 01:28:49,605 Two. Two. 1132 01:28:50,366 --> 01:28:51,856 Three. (JACK STRAINING) 1133 01:28:52,535 --> 01:28:53,775 BO: Four. JACK: Four. 1134 01:28:53,870 --> 01:28:55,156 BO: And then you go back, five. 1135 01:28:55,246 --> 01:28:56,407 JACK: Five. BO: Like here. 1136 01:28:56,539 --> 01:28:57,995 And you jump up and clap your hands. 1137 01:28:58,082 --> 01:28:59,572 Six. Six. 1138 01:28:59,667 --> 01:29:02,034 (JACK SIGHS) (ALL LAUGHING) 1139 01:29:03,463 --> 01:29:04,919 JACK: Grandfather abuse. RELLIAN: Grandpa down! 1140 01:29:05,048 --> 01:29:06,709 JACK: Grandfather abuse! RELLIAN: Grandpa down! 1141 01:29:07,050 --> 01:29:08,381 (LAUGHTER) 1142 01:29:13,097 --> 01:29:14,633 ABBY: There's a lot in here, honey. 1143 01:29:14,724 --> 01:29:16,635 I want you to take whatever you want. 1144 01:29:18,061 --> 01:29:20,268 There's something I did want to show you. 1145 01:29:21,773 --> 01:29:24,310 Just before you called about getting her treatment, 1146 01:29:24,400 --> 01:29:25,765 she sent me two letters. 1147 01:29:25,902 --> 01:29:27,939 And I wanted to show this one to you. 1148 01:29:32,325 --> 01:29:33,736 BEN: "Dear Mom, 1149 01:29:34,786 --> 01:29:36,743 "you don't need to come get me anymore. 1150 01:29:37,914 --> 01:29:39,621 "Burn the other letter. 1151 01:29:45,254 --> 01:29:46,995 "What Ben and I have created here 1152 01:29:47,090 --> 01:29:49,798 "may be unique in all of human existence. 1153 01:29:51,094 --> 01:29:54,177 "We created a paradise out of Plato's Republic. 1154 01:29:55,932 --> 01:29:58,594 "Our children shall be philosopher kings. 1155 01:30:00,645 --> 01:30:03,763 "It makes me so indescribably happy. 1156 01:30:05,441 --> 01:30:07,148 "I'm going to get better out here. 1157 01:30:07,276 --> 01:30:08,516 "I know I will. 1158 01:30:09,153 --> 01:30:11,861 "Because we are defined by our actions, 1159 01:30:11,948 --> 01:30:13,655 "not our words." 1160 01:30:22,417 --> 01:30:23,999 (SIGHING) 1161 01:30:27,088 --> 01:30:28,419 (BREATH TREMBLING) 1162 01:30:40,143 --> 01:30:41,804 Like, not going home? 1163 01:30:45,106 --> 01:30:46,312 Yeah. 1164 01:30:48,317 --> 01:30:49,853 Like not going home. 1165 01:30:51,112 --> 01:30:53,149 I am not staying here. 1166 01:30:53,322 --> 01:30:55,734 This house is a vulgar display of wealth. 1167 01:30:55,825 --> 01:30:58,192 And an unethical use of space. 1168 01:31:00,663 --> 01:31:02,495 I think you'll all be safe here. 1169 01:31:02,623 --> 01:31:03,988 But we want to live with you. 1170 01:31:04,125 --> 01:31:05,866 I almost got you killed, sweetie. 1171 01:31:06,711 --> 01:31:08,122 It was an accident. 1172 01:31:08,212 --> 01:31:09,998 The tiles just cracked. 1173 01:31:21,184 --> 01:31:22,549 (SIGHS) 1174 01:31:22,685 --> 01:31:26,394 It's a beautiful mistake. 1175 01:31:28,024 --> 01:31:29,514 But a mistake. 1176 01:31:36,199 --> 01:31:38,315 I thought it would help her. l... I thought... 1177 01:31:43,581 --> 01:31:45,743 I thought she'd get better out there, you know? 1178 01:31:45,875 --> 01:31:47,206 But, uh... 1179 01:31:52,548 --> 01:31:54,255 But it was too much. 1180 01:31:55,384 --> 01:31:57,876 It was too much. Too much, uh... 1181 01:31:59,013 --> 01:32:00,003 And I knew it. 1182 01:32:03,768 --> 01:32:05,008 I did. 1183 01:32:08,606 --> 01:32:09,892 I knew. 1184 01:32:23,746 --> 01:32:25,453 Why can't we just stay with you? 1185 01:32:29,085 --> 01:32:31,076 Because if you do, 1186 01:32:33,297 --> 01:32:34,913 I'll ruin your lives. 1187 01:32:44,392 --> 01:32:45,928 I'll call you in a few days. 1188 01:32:57,321 --> 01:32:58,561 (GRUNTS) 1189 01:33:12,628 --> 01:33:14,118 You know where you're heading? 1190 01:33:18,843 --> 01:33:19,958 So”? 1191 01:33:31,147 --> 01:33:32,137 (CHUCKLES) 1192 01:33:35,026 --> 01:33:36,141 (SIGHS) 1193 01:33:39,947 --> 01:33:42,860 I don't know. Maybe you could take them hunting. 1194 01:33:42,992 --> 01:33:44,073 They... 1195 01:33:44,160 --> 01:33:45,400 They all like that. 1196 01:33:45,494 --> 01:33:47,360 Okay. And, uh... 1197 01:33:48,372 --> 01:33:50,113 Bo wants to go to college. 1198 01:33:51,000 --> 01:33:53,207 He got in everywhere. All the best schools. 1199 01:33:54,837 --> 01:33:56,669 I don't really know how we're going to pay for all that. 1200 01:33:56,797 --> 01:33:59,505 Ben, I'll take care of it. 1201 01:34:00,134 --> 01:34:02,000 We're going to look after your children. 1202 01:34:02,970 --> 01:34:05,837 There's really nothing to worry about, I promise. 1203 01:34:07,850 --> 01:34:09,807 You're doing the right thing. 1204 01:34:11,979 --> 01:34:13,185 (SIGHS) 1205 01:34:16,567 --> 01:34:18,353 Okay, well... 1206 01:34:24,408 --> 01:34:25,694 Good luck, Ben. 1207 01:34:26,827 --> 01:34:28,067 Thanks. 1208 01:35:06,075 --> 01:35:08,112 (SOBBING) 1209 01:37:03,734 --> 01:37:05,350 RELLIAN: You shaved your face. 1210 01:37:20,584 --> 01:37:22,200 I don't hate you. 1211 01:37:25,881 --> 01:37:27,588 I just wish you'd helped Mom. 1212 01:37:47,862 --> 01:37:49,227 Me, too. 1213 01:37:58,706 --> 01:38:00,913 (SOBBING) 1214 01:38:01,375 --> 01:38:02,615 (SOFTLY) I'm sorry. 1215 01:38:04,587 --> 01:38:06,043 I love you. 1216 01:38:06,463 --> 01:38:08,579 (SOBBING) 1217 01:38:17,266 --> 01:38:18,597 We want to complete the mission. 1218 01:38:19,101 --> 01:38:21,559 No. There's no mission. 1219 01:38:21,645 --> 01:38:24,353 Mission: Rescue Dad and Mommy. 1220 01:38:24,440 --> 01:38:25,680 Mom wanted to be cremated. 1221 01:38:25,774 --> 01:38:27,606 And we want to honor her wishes. 1222 01:38:27,735 --> 01:38:29,225 And flush her down the toilet. 1223 01:38:30,654 --> 01:38:35,569 I can't put any of you in danger ever again. 1224 01:38:36,285 --> 01:38:37,741 I'm sorry. 1225 01:38:38,287 --> 01:38:40,369 "If you assume that there is no hope, 1226 01:38:40,456 --> 01:38:42,618 "then you guarantee that there will be no hope. 1227 01:38:43,292 --> 01:38:45,624 "If you assume that there is an instinct for freedom, 1228 01:38:46,170 --> 01:38:48,457 "that there are opportunities to change things, 1229 01:38:50,299 --> 01:38:52,040 "then there is a possibility that you can contribute 1230 01:38:52,134 --> 01:38:53,420 "to making a better world." 1231 01:38:55,763 --> 01:38:57,253 Noam Chomsky. 1232 01:39:33,759 --> 01:39:35,375 Dad, I found her. 1233 01:39:56,532 --> 01:39:58,489 "Leslie Abigail Cash. 1234 01:39:58,826 --> 01:40:02,160 "May God bless her soul for all eternity." 1235 01:40:02,663 --> 01:40:04,028 Let's dig! 1236 01:40:04,123 --> 01:40:06,831 Otherwise she has to lie under that bullshit forever. 1237 01:40:09,920 --> 01:40:11,035 (GRUNTS) 1238 01:40:13,924 --> 01:40:15,039 (GRUNTS) 1239 01:40:16,552 --> 01:40:18,213 (ALL GRUNTING) 1240 01:40:24,768 --> 01:40:26,850 (ALL PANTING) 1241 01:40:36,488 --> 01:40:38,104 Mommy's in here. 1242 01:41:03,599 --> 01:41:05,636 (THUNDER RUMBLING) 1243 01:42:08,163 --> 01:42:10,245 (TRIMMER WHIRRING) 1244 01:43:09,933 --> 01:43:11,890 (BIRDS SQUAWKING) 1245 01:43:21,820 --> 01:43:23,481 (SOFTLY) Hi, little bird. 1246 01:43:25,073 --> 01:43:26,404 It's me. 1247 01:43:28,452 --> 01:43:29,783 And I'm sorry. 1248 01:43:30,787 --> 01:43:32,903 I didn't know what to do. 1249 01:43:34,499 --> 01:43:36,740 I'm sorry if I made it worse. 1250 01:43:47,262 --> 01:43:51,927 My face is mine, my hands are mine. 1251 01:43:53,602 --> 01:43:57,061 My mouth is mine. 1252 01:44:02,402 --> 01:44:05,485 But I'm not. I'm yours. 1253 01:44:44,152 --> 01:44:45,642 (BLOWING) 1254 01:44:53,870 --> 01:44:55,156 Mom, here's your favorite song. 1255 01:45:06,717 --> 01:45:11,632 (SINGING) She's got a smile that it seems to me 1256 01:45:11,722 --> 01:45:15,761 Reminds me of childhood memories 1257 01:45:15,851 --> 01:45:19,094 Where everything was as fresh 1258 01:45:19,187 --> 01:45:22,851 As the bright, blue sky 1259 01:45:23,191 --> 01:45:25,182 (PLAYING GUITAR) 1260 01:45:28,864 --> 01:45:30,104 (HUMMING) Now and then 1261 01:45:30,198 --> 01:45:32,735 When I see her face 1262 01:45:32,868 --> 01:45:38,113 She takes me away to that special place 1263 01:45:38,206 --> 01:45:42,074 And if I stare too long 1264 01:45:42,210 --> 01:45:44,918 I'll probably break down and cry 1265 01:45:50,010 --> 01:45:52,798 Oh, oh, oh 1266 01:45:52,888 --> 01:45:56,722 Sweet child o' mine 1267 01:46:00,437 --> 01:46:03,054 Oh, oh, oh 1268 01:46:03,357 --> 01:46:06,270 Sweet love of 1269 01:46:07,235 --> 01:46:08,225 Mine 1270 01:46:08,445 --> 01:46:10,561 (TEMPO INCREASES) 1271 01:46:15,035 --> 01:46:18,027 She's got eyes of the bluest skies 1272 01:46:18,121 --> 01:46:22,160 As if they thought of rain 1273 01:46:22,250 --> 01:46:25,834 I'd hate to look into those eyes 1274 01:46:25,921 --> 01:46:29,084 And see an ounce of pain 1275 01:46:30,300 --> 01:46:33,338 Her hair reminds me of a warm, safe place 1276 01:46:33,428 --> 01:46:37,342 Where as a child I'd hide 1277 01:46:37,432 --> 01:46:41,221 And pray for the thunder and the rain 1278 01:46:41,311 --> 01:46:44,429 To quietly pass me by 1279 01:46:45,899 --> 01:46:47,685 Oh, oh, oh 1280 01:46:47,776 --> 01:46:50,108 Sweet child o' mine 1281 01:46:52,280 --> 01:46:55,739 Say oh, oh, oh 1282 01:46:56,660 --> 01:46:58,242 (PLAYING HARMONICA) 1283 01:47:01,123 --> 01:47:05,993 (BEN CLAPPING) Sweet child o' mine 1284 01:47:08,380 --> 01:47:13,375 Sweet love 0' mine 1285 01:47:16,304 --> 01:47:19,638 Sweet, sweet, sweet, sweet 1286 01:47:20,142 --> 01:47:23,555 Sweet, sweet, sweet, sweet 1287 01:47:24,104 --> 01:47:28,143 Sweet love 0' mine 1288 01:47:31,736 --> 01:47:35,320 Sweet, sweet, sweet, sweet Sweet love 0' mine 1289 01:47:35,407 --> 01:47:39,241 Sweet, sweet, oh, sweet Sweet love 0' mine 1290 01:47:39,327 --> 01:47:45,414 Sweet, sweet Sweet love 0' mine 1291 01:47:47,002 --> 01:47:50,666 Sweet, sweet, sweet, sweet Sweet love 0' mine 1292 01:47:50,797 --> 01:47:54,415 Sweet, sweet, oh, sweet Sweet child o' mine 1293 01:47:54,676 --> 01:47:58,340 Sweet, sweet Sweet child o' mine 1294 01:48:00,182 --> 01:48:02,264 Bye, bye, bye, bye, bye, bye 1295 01:48:02,434 --> 01:48:06,098 Sweet child, sweet child Sweet child o' mine 1296 01:48:06,188 --> 01:48:10,022 Sweet child Oh, sweet 1297 01:48:10,108 --> 01:48:11,849 Sweet child 1298 01:48:12,110 --> 01:48:14,693 (ALL LAUGHING) Sweet child of mine 1299 01:48:17,532 --> 01:48:19,114 Goodbye, Mommy! 1300 01:48:22,996 --> 01:48:23,155 BO: I love you all, okay? NAI: We love you. 1301 01:48:23,163 --> 01:48:25,495 BO: I love you all, okay? NAI: We love you. 1302 01:48:29,377 --> 01:48:31,288 Why are you going to Namibia? 1303 01:48:31,463 --> 01:48:33,204 I just put my finger on a map. 1304 01:48:33,340 --> 01:48:34,876 (INDISTINCT CHATTER ON PA) 1305 01:48:43,517 --> 01:48:48,057 When you have sex with a woman, be gentle and listen to her. 1306 01:48:50,023 --> 01:48:52,765 Treat her with respect and dignity, even if you don't love her. 1307 01:48:52,859 --> 01:48:54,315 I know. 1308 01:48:54,402 --> 01:48:55,938 Always tell the truth. 1309 01:48:56,029 --> 01:48:57,940 Always take the high road. 1310 01:48:58,031 --> 01:48:59,487 I know. 1311 01:48:59,574 --> 01:49:01,611 Live each day like it could be your last. 1312 01:49:02,077 --> 01:49:03,363 Drink it in. 1313 01:49:04,079 --> 01:49:07,663 Be adventurous, be bold, but savor it. It goes fast. 1314 01:49:08,750 --> 01:49:09,956 I know. 1315 01:49:12,546 --> 01:49:13,911 Don't die. 1316 01:49:16,716 --> 01:49:17,922 I won't. 1317 01:49:19,094 --> 01:49:20,801 (BOTH LAUGHING) 1318 01:49:35,610 --> 01:49:37,146 Get out of here. 1319 01:49:52,711 --> 01:49:53,997 Power to the people. 1320 01:49:54,421 --> 01:49:55,832 Stick it to the man. 1321 01:50:09,769 --> 01:50:11,510 (LAUGHTER) 1322 01:50:29,122 --> 01:50:30,658 Hey, guys! (CLUCKING) 1323 01:51:21,466 --> 01:51:22,956 Okay, eat your breakfast. 1324 01:51:23,051 --> 01:51:24,792 The school bus will be here in 15 minutes. 1325 01:52:36,958 --> 01:52:38,073 (SIGHS) 1326 01:52:40,712 --> 01:52:42,703 (SLOW ROCK MUSIC PLAYING) 92129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.