Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,050 --> 00:00:45,410
I'll send you money regularly.
2
00:00:46,690 --> 00:00:51,010
- What are you talking about?
- You won't want for anything.
3
00:00:52,290 --> 00:00:54,170
Why do you say this?
4
00:00:57,330 --> 00:00:59,490
I'll never see you again.
5
00:01:04,130 --> 00:01:05,610
Why?
6
00:01:09,730 --> 00:01:12,770
It's for her safety.
Isn't it?
7
00:01:14,170 --> 00:01:15,610
Isn't it?
8
00:01:20,330 --> 00:01:23,410
Please don't go. Stay with us.
9
00:01:43,210 --> 00:01:45,530
Please, stay.
10
00:01:46,690 --> 00:01:48,930
Listen... stay.
11
00:01:52,650 --> 00:01:54,050
Please.
12
00:01:56,690 --> 00:02:00,090
You should forget me.
I'm not a good person.
13
00:02:02,690 --> 00:02:04,930
Why are you saying this?
14
00:02:07,130 --> 00:02:09,090
I killed your husband.
15
00:03:11,930 --> 00:03:14,970
- Well?
- A girl.
16
00:03:17,730 --> 00:03:19,970
Commander Manuel,
your Vampires are ready.
17
00:03:20,170 --> 00:03:22,170
Commander Manuel,
your Vampires are ready!
18
00:03:22,370 --> 00:03:23,690
Again!
19
00:03:25,770 --> 00:03:27,050
Let's go.
20
00:03:27,250 --> 00:03:29,250
Let's go, run!
21
00:03:29,450 --> 00:03:30,930
Come on, go!
22
00:03:31,130 --> 00:03:33,250
Move, all of you!
23
00:03:33,890 --> 00:03:36,410
Run, Vampires!
Move it!
24
00:03:36,850 --> 00:03:40,890
Come on, everybody in!
Get in, fast!
25
00:03:49,330 --> 00:03:53,450
MONTERREY, MEXICO
26
00:04:57,090 --> 00:04:58,690
Take your positions.
27
00:05:51,770 --> 00:05:54,050
The other Leyra is getting inside.
28
00:07:11,050 --> 00:07:12,530
The kitchen's clear.
29
00:07:17,730 --> 00:07:19,050
Ready?
30
00:07:21,770 --> 00:07:24,010
Get away from there!
31
00:07:27,610 --> 00:07:29,570
Get away from there!
32
00:07:29,770 --> 00:07:33,450
No, asshole!
Don't hurt us, please!
33
00:07:37,330 --> 00:07:41,210
- Move, asshole.
- Don't hurt us, please...
34
00:07:44,210 --> 00:07:46,490
Don't hurt us, please!
35
00:07:47,370 --> 00:07:48,370
Shut up.
36
00:07:48,930 --> 00:07:51,250
Don't hurt us...
37
00:07:51,490 --> 00:07:54,210
- Shut up.
- Jacinto!
38
00:07:55,330 --> 00:07:57,650
- Please, no.
- Don't hurt us...
39
00:07:57,850 --> 00:07:59,490
Get them outta here.
40
00:08:00,330 --> 00:08:03,610
- Please, no!
- Wait, please.
41
00:08:06,050 --> 00:08:07,130
Let go of her!
42
00:08:08,290 --> 00:08:11,330
C'mon, let's go!
Shut up.
43
00:08:23,890 --> 00:08:25,930
I'll let your guests go.
44
00:08:31,050 --> 00:08:32,650
I'm talking to you.
45
00:08:39,250 --> 00:08:40,890
But your family stays.
46
00:08:42,730 --> 00:08:44,570
If you collaborate,
47
00:08:45,130 --> 00:08:47,490
nothing will happen to you.
48
00:08:51,970 --> 00:08:54,210
I can give you 32 million immediately.
49
00:08:56,050 --> 00:08:57,130
I'll make a call.
50
00:08:58,410 --> 00:08:59,770
It'll be yours today.
51
00:09:02,330 --> 00:09:03,770
But don't hurt us.
52
00:09:08,650 --> 00:09:09,810
Call.
53
00:09:21,410 --> 00:09:22,770
Put it on speaker.
54
00:09:27,530 --> 00:09:28,530
Hey.
55
00:09:30,210 --> 00:09:31,330
Hey.
56
00:09:31,410 --> 00:09:35,530
Perfect timing. I just landed.
Where are we going to meet?
57
00:09:39,730 --> 00:09:41,490
Sierra de Tulipanes,
58
00:09:42,730 --> 00:09:44,210
383.
59
00:09:45,450 --> 00:09:46,610
Colonia Garcia.
60
00:09:48,330 --> 00:09:49,890
Okay, see you soon.
61
00:09:56,410 --> 00:09:57,890
You did good.
62
00:09:58,810 --> 00:09:59,930
Thanks.
63
00:10:17,890 --> 00:10:19,650
Get him outta here.
64
00:10:44,570 --> 00:10:46,770
- Clean up this mess.
- Yes, boss.
65
00:12:49,450 --> 00:12:56,370
ZEROZEROZERO
66
00:13:04,010 --> 00:13:08,450
REGGIO CALABRIA, ITALY
67
00:13:49,690 --> 00:13:53,410
I'll go in alone. Arrange that meeting
with your grandfather.
68
00:14:02,690 --> 00:14:03,890
Hey.
69
00:15:44,650 --> 00:15:46,810
Want a slice of salami?
70
00:15:49,610 --> 00:15:51,210
Some wine?
71
00:15:54,490 --> 00:15:58,050
Good idea, better not to drink
before killing grandpa.
72
00:16:20,810 --> 00:16:22,050
Don Minu.
73
00:16:25,330 --> 00:16:26,770
Don Minu.
74
00:16:36,090 --> 00:16:37,810
Your grandson is back.
75
00:16:41,090 --> 00:16:42,610
He wants to see you.
76
00:16:45,090 --> 00:16:47,290
Go get Stefano and bring him here.
77
00:17:39,330 --> 00:17:41,210
- Dad!
- My little guy!
78
00:17:43,810 --> 00:17:45,650
Don't worry, okay?
79
00:17:46,330 --> 00:17:49,490
- Don't worry.
- Stefano!
80
00:17:57,170 --> 00:17:59,090
What did they do to you?
81
00:17:59,970 --> 00:18:01,170
Dad!
82
00:18:05,290 --> 00:18:07,610
Don't worry,
we'll look after them.
83
00:18:08,930 --> 00:18:10,130
Stefano!
84
00:18:11,690 --> 00:18:13,930
Stefano, don't go!
85
00:18:17,290 --> 00:18:20,730
It's already loaded. Send my regards
to grandpa before you kill him.
86
00:18:30,010 --> 00:18:34,250
- I'll go by myself, don't touch me.
- Get going, move it!
87
00:21:22,730 --> 00:21:25,690
Let's go.
The ship leaves in five minutes.
88
00:21:28,370 --> 00:21:32,490
CASABLANCA, MOROCCO
89
00:21:48,090 --> 00:21:49,690
Chris?
90
00:21:53,010 --> 00:21:54,130
Chris?
91
00:21:59,570 --> 00:22:00,770
Chris?
92
00:22:05,530 --> 00:22:06,690
Chris?
93
00:22:14,090 --> 00:22:15,890
Where is my brother?
94
00:22:17,610 --> 00:22:19,530
Where's my brother?
95
00:22:20,250 --> 00:22:22,250
- They took him away.
- Who took him?
96
00:22:22,330 --> 00:22:23,490
Italians.
97
00:22:24,970 --> 00:22:26,730
They want the shipment.
98
00:22:29,130 --> 00:22:31,250
- Please, untie me.
- Where did they take him?
99
00:22:31,330 --> 00:22:33,210
Please, untie me.
100
00:22:33,290 --> 00:22:36,570
It's all right.
Where did they take him?
101
00:22:36,650 --> 00:22:40,010
Chris told them it was
in our warehouse. Please! Untie me.
102
00:22:59,330 --> 00:23:00,610
Wait here.
103
00:23:07,490 --> 00:23:09,450
It's better if you wait here.
104
00:23:10,010 --> 00:23:11,490
Just wait here.
105
00:23:16,770 --> 00:23:19,570
Chris!
106
00:24:04,290 --> 00:24:05,610
Fuck!
107
00:26:16,050 --> 00:26:17,650
Welcome, ma'am.
108
00:27:23,490 --> 00:27:24,850
Hello.
109
00:27:43,610 --> 00:27:45,930
Your grandson killed my brother.
110
00:27:50,570 --> 00:27:52,570
And he tried to stop the cargo.
111
00:28:10,810 --> 00:28:13,610
If you were in my position,
what would you do?
112
00:28:20,770 --> 00:28:24,610
My grandson is coming in an hour.
113
00:28:26,410 --> 00:28:28,290
He didn't betray me.
114
00:28:33,290 --> 00:28:34,570
He did.
115
00:28:48,090 --> 00:28:52,410
My father told me
that you always put business first.
116
00:28:59,090 --> 00:29:00,610
How about...
117
00:29:03,690 --> 00:29:05,570
you give me your grandson
118
00:29:07,890 --> 00:29:10,250
and I'll give you
the container number.
119
00:29:15,130 --> 00:29:18,090
Without that you won't be able
to find the cargo.
120
00:29:30,770 --> 00:29:32,290
Walk with me.
121
00:29:55,290 --> 00:29:57,890
Emma, come. This way.
122
00:30:04,410 --> 00:30:06,370
We will sort it out.
123
00:30:12,970 --> 00:30:14,170
Trust me.
124
00:30:22,250 --> 00:30:23,730
- Sit down.
- Thanks.
125
00:30:27,210 --> 00:30:29,810
- Wait here.
- Yeah.
126
00:30:30,530 --> 00:30:32,090
I got it.
127
00:33:16,850 --> 00:33:18,410
Walk!
128
00:33:26,530 --> 00:33:28,130
Remember Emma?
129
00:33:48,210 --> 00:33:49,850
Spare my family.
130
00:34:59,250 --> 00:35:01,050
Forgive me.
131
00:36:42,050 --> 00:36:45,370
I'll transfer the money
to your father's account, okay?
132
00:37:39,930 --> 00:37:41,490
Grab those papers, quick.
133
00:37:41,730 --> 00:37:43,690
I got nearly all of it.
134
00:37:46,450 --> 00:37:48,330
Take this and make it disappear.
135
00:37:57,490 --> 00:37:58,530
Yeah?
136
00:38:00,570 --> 00:38:02,050
Okay, we're leaving!
137
00:38:05,050 --> 00:38:06,330
Fuck it!
138
00:38:07,770 --> 00:38:09,050
Gianpiero!
139
00:38:20,930 --> 00:38:22,530
What are you doing?
140
00:38:23,290 --> 00:38:24,930
We'll see what you're worth
to Don Minu.
141
00:38:25,130 --> 00:38:27,890
I'll smash your face in
if you touch my son!
142
00:38:29,410 --> 00:38:33,610
- Move!
- Where are we going? You bastard!
143
00:38:50,570 --> 00:38:51,970
Let's go!
144
00:39:00,290 --> 00:39:01,690
Get in the car!
145
00:40:15,130 --> 00:40:17,450
It's a pleasure to see you,
Don Minu.
146
00:40:51,610 --> 00:40:53,330
Don Minu...
147
00:40:54,690 --> 00:40:56,450
Always at your disposal.
148
00:41:01,050 --> 00:41:04,410
- Everything okay?
- Yes, Don Minu. My congratulations.
149
00:41:53,330 --> 00:41:57,050
MONTERREY, MEXICO
150
00:42:02,090 --> 00:42:03,290
Hey.
151
00:42:04,810 --> 00:42:05,850
Hey.
152
00:42:05,930 --> 00:42:08,410
Perfect timing. I just landed.
Where are we going to meet?
153
00:42:08,490 --> 00:42:11,370
Sierra de Tulipanes, 383.
154
00:42:12,090 --> 00:42:14,610
- Colonia Garcia.
- Okay, see you soon.
155
00:42:27,890 --> 00:42:31,450
- We're almost there, Miss Lynwood.
- Thank you, Roberto.
156
00:43:36,610 --> 00:43:38,490
The boss wants to see you.
157
00:44:36,050 --> 00:44:37,410
Hello.
158
00:44:44,410 --> 00:44:45,810
The money, please.
159
00:44:53,850 --> 00:44:57,050
I usually know the names
of people I deal with.
160
00:44:59,090 --> 00:45:00,770
You can call me Manuel.
161
00:45:16,010 --> 00:45:18,530
Here's 32 million dollars, Manuel.
162
00:45:23,770 --> 00:45:25,250
Thank you.
163
00:45:39,250 --> 00:45:41,570
I need 2.000 kilos in three weeks.
164
00:45:43,370 --> 00:45:46,290
For a shipment headed to Russia.
Can you do that?
165
00:45:48,690 --> 00:45:50,010
Yes, I can.
166
00:46:09,570 --> 00:46:10,770
My phone number.
167
00:46:17,170 --> 00:46:18,450
I'll be in touch.
10463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.