All language subtitles for Workin.Moms.S04E07.1080p.WEBRip.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,314 --> 00:00:06,048 Hey, you ready to go? 2 00:00:07,317 --> 00:00:09,418 - What's on your face? - Makeup. 3 00:00:10,620 --> 00:00:12,154 - Does it look stupid? - Kinda. 4 00:00:12,156 --> 00:00:13,722 Alice! 5 00:00:13,724 --> 00:00:15,891 I came all this way to drive you to this party. 6 00:00:15,893 --> 00:00:18,293 Whatever. I don't wanna go anymore. 7 00:00:18,295 --> 00:00:20,829 - What? What's wrong? - Nothing. 8 00:00:20,831 --> 00:00:23,820 - I just... don't wanna go, okay? - Hey. 9 00:00:24,400 --> 00:00:27,002 - What? - Don't "what" me. 10 00:00:28,806 --> 00:00:30,739 - That's it give me the phone! - Don't! 11 00:00:30,741 --> 00:00:31,907 Why won't you just tell me what's going on? 12 00:00:34,010 --> 00:00:35,611 Why don't you wanna go to the party? 13 00:00:35,613 --> 00:00:37,679 They're all calling me a slut! 14 00:00:39,083 --> 00:00:40,816 Excuse me? 15 00:00:46,156 --> 00:00:47,956 All right, Alice, you are going to that party 16 00:00:47,958 --> 00:00:49,258 because you hold the power. 17 00:00:49,260 --> 00:00:51,193 And the best part about having power 18 00:00:51,195 --> 00:00:53,462 is that you get to call the shots, make the choices. 19 00:00:53,464 --> 00:00:54,796 Yes, exactly. 20 00:00:54,798 --> 00:00:57,032 Like right now I'm making the choice 21 00:00:57,034 --> 00:00:59,134 not comment on how insane your mother looks. 22 00:00:59,136 --> 00:01:00,636 You literally just did. 23 00:01:00,638 --> 00:01:02,237 Did you audition for "The Craft" this morning? 24 00:01:02,239 --> 00:01:04,640 Come on, you think this is cool. 25 00:01:04,642 --> 00:01:06,475 Let's just focus on Alice right now? 26 00:01:06,477 --> 00:01:07,976 - Fine. - Okay. 27 00:01:07,978 --> 00:01:09,811 You wanna to this end, 28 00:01:09,813 --> 00:01:11,446 you gotta change the conversation. 29 00:01:11,448 --> 00:01:13,582 - Now give me your phone. - Why? 30 00:01:13,584 --> 00:01:15,417 Because we are gonna read all those dirty messages 31 00:01:15,419 --> 00:01:17,586 and you are gonna shut them down. 32 00:01:19,455 --> 00:01:21,390 It's for your own good. 33 00:01:21,392 --> 00:01:23,292 Okay, the first one: 34 00:01:23,294 --> 00:01:25,894 "Is it true you let Steven pee in your butt?" 35 00:01:25,896 --> 00:01:27,462 - EW! - The hell? 36 00:01:27,464 --> 00:01:29,798 Okay. That's gross! 37 00:01:29,800 --> 00:01:31,166 Um, what do you have to say about that? 38 00:01:31,168 --> 00:01:34,303 - No one peed in my butt. - Yes. Obviously. 39 00:01:34,305 --> 00:01:36,171 But you gotta spin this to make them feel like 40 00:01:36,173 --> 00:01:38,473 you're using their words against them. 41 00:01:38,475 --> 00:01:40,509 Okay. Um... 42 00:01:42,812 --> 00:01:46,782 "Maybe you're the toilet, 'cause you're full of shit!" 43 00:01:46,784 --> 00:01:48,684 Hmm. Yeah. That's good. That's good. 44 00:01:48,686 --> 00:01:50,118 Okay. Fine. I mean, I'm not hurting, 45 00:01:50,120 --> 00:01:52,254 - but... good start. - Let me try. 46 00:01:52,256 --> 00:01:53,689 - All right. - Okay. 47 00:01:53,691 --> 00:01:55,757 Christie says: "My cousin told me 48 00:01:55,759 --> 00:01:57,859 "that if you jerk off guys your boobs'll get bigger. 49 00:01:57,861 --> 00:02:00,228 Is that why you jerked off Steven?" 50 00:02:00,230 --> 00:02:01,897 No. This literally makes no sense. 51 00:02:01,899 --> 00:02:04,032 Now what is that kid like a boob genie? 52 00:02:04,034 --> 00:02:06,234 You just rub one out, and poof... cans? 53 00:02:06,236 --> 00:02:07,970 - Ridiculous. - Stupid. 54 00:02:07,972 --> 00:02:09,738 Okay. What do you say? 55 00:02:09,740 --> 00:02:11,406 Well, I didn't do that... 56 00:02:12,608 --> 00:02:15,978 but if that gave you big boobs 57 00:02:15,980 --> 00:02:18,647 Christie would have double D's! 58 00:02:18,649 --> 00:02:20,382 Yeah, because Christie is going around jerking off... 59 00:02:20,384 --> 00:02:21,917 Okay. It's implied. It's implied. 60 00:02:21,919 --> 00:02:24,119 Give me this. 61 00:02:24,121 --> 00:02:27,530 Steven writes: "Maybe if you come tonight, we can... 62 00:02:28,491 --> 00:02:30,792 have sex again?" 63 00:02:32,161 --> 00:02:34,496 No! No! 64 00:02:34,498 --> 00:02:37,399 Because we never did that! 65 00:02:37,401 --> 00:02:39,835 And I'm sorry that you think sex is kissing a girl, 66 00:02:39,837 --> 00:02:42,337 YOU STUPID JIZZ BABY! 67 00:02:43,941 --> 00:02:47,442 - She's ready. - Let's go to a party! 68 00:02:47,444 --> 00:02:48,944 Come on, baby! 69 00:02:58,389 --> 00:03:01,089 Hey. You got this. 70 00:03:04,795 --> 00:03:06,528 Okay, she's got this. Let's go. 71 00:03:06,530 --> 00:03:08,764 Yep, and if she doesn't I always have pepper spray 72 00:03:08,766 --> 00:03:09,898 - in my purse. - What did you say? 73 00:03:09,924 --> 00:03:11,600 Oh wait that's him. 74 00:03:11,602 --> 00:03:13,068 Choo choo, Alice. 75 00:03:14,437 --> 00:03:17,239 Please. You don't have the balls to ride this train. 76 00:03:19,209 --> 00:03:21,209 - Atta girl! - Humiliate him! 77 00:03:22,478 --> 00:03:24,079 Is your laundry machine pregnant 78 00:03:24,081 --> 00:03:26,314 from all the crusty khakis your mom washes? 79 00:03:26,316 --> 00:03:27,983 Man, fuck you. 80 00:03:35,959 --> 00:03:37,759 Unbelievable, this guy. Unbelievable. 81 00:03:37,761 --> 00:03:39,428 - Agh! - Ah! 82 00:03:39,484 --> 00:03:41,663 - Anne! Hey... - What the hell! 83 00:03:41,665 --> 00:03:43,098 Maybe we should go! We gotta go. Go-go-go-go! 84 00:03:43,390 --> 00:03:44,706 Oh. Okay. 85 00:03:54,111 --> 00:03:56,378 You're doing so great, buddy. 86 00:03:56,380 --> 00:03:58,747 - Keep going. Show mommy. - Okay, just... 87 00:03:58,749 --> 00:04:00,549 - There you go. - You got it, Charlie. Focus. 88 00:04:00,551 --> 00:04:02,217 If you open this side to the left a little... 89 00:04:02,219 --> 00:04:03,885 - Kate, stop helping him. - Okay. I'm sorry. 90 00:04:03,887 --> 00:04:05,620 He's been doing it all weekend by himself. 91 00:04:05,622 --> 00:04:07,522 Oh, right. While I was in New York. 92 00:04:08,091 --> 00:04:10,292 Yes, while you were in New York. 93 00:04:10,294 --> 00:04:12,094 Oh, well, great job, Nathan. 94 00:04:12,096 --> 00:04:13,929 Thrilled you've made such progress with buttons 95 00:04:13,931 --> 00:04:16,531 while I was bending over backwards to get Tru Air 96 00:04:16,533 --> 00:04:18,266 - to stick around... - Kate, 97 00:04:18,268 --> 00:04:20,135 the therapist said you have to let him do it on his own. 98 00:04:20,137 --> 00:04:22,638 Oh, come on. He's not gonna be some pant-less hobo, 99 00:04:22,731 --> 00:04:25,607 still rocking a diaper in his 30s if I help him once! 100 00:04:25,609 --> 00:04:28,110 Okay? Come on, Charlie, pants on. Okay? 101 00:04:28,112 --> 00:04:31,146 Okay. See. Right now you're telling him he's incapable. 102 00:04:31,148 --> 00:04:33,048 No, I'm telling him that I'm in a rush. 103 00:04:33,050 --> 00:04:35,117 Time management: also a skill. 104 00:04:35,119 --> 00:04:36,985 We'll work on buttons later. Okay, buddy? 105 00:04:36,987 --> 00:04:39,454 He just needs you to believe in him. 106 00:04:39,456 --> 00:04:41,656 Yeah. Well, I need his ass in the back of my car, 107 00:04:41,658 --> 00:04:43,625 or we're gonna miss the bus, 108 00:04:43,627 --> 00:04:45,293 and then Charlie is not gonna get to go strawberry picking. 109 00:04:45,295 --> 00:04:47,229 Oh now you're worried about missing things, 110 00:04:47,231 --> 00:04:49,498 you didn't seem so concerned about missing our trip. 111 00:04:49,500 --> 00:04:52,067 Oh, for God sakes! You know what? 112 00:04:52,069 --> 00:04:54,136 I cannot be responsible for keeping the pants 113 00:04:54,138 --> 00:04:56,071 on our relationship. 114 00:04:56,073 --> 00:04:58,373 For tying the shoe laces of our, of our marriage! 115 00:04:58,375 --> 00:05:01,076 For zipping the zipper on the... 116 00:05:01,078 --> 00:05:02,544 - This analogy is exhausting. - You're exhausting! 117 00:05:02,602 --> 00:05:04,713 Get Ella to daycare! It's your turn. I gotta go. 118 00:05:04,715 --> 00:05:06,381 It's okay, Monkey, let's go! 119 00:05:06,383 --> 00:05:08,217 - Let's go. Let's go. - Good bye, buddy. I love you. 120 00:05:08,234 --> 00:05:11,853 - And your daddy can be... - Oh my God. 121 00:05:11,855 --> 00:05:13,622 God forbid I help you with anything! 122 00:05:18,091 --> 00:05:19,227 Hey Rose. 123 00:05:19,229 --> 00:05:21,029 I've got Craig on the line, connecting you now. 124 00:05:21,031 --> 00:05:22,038 Thank you. 125 00:05:22,299 --> 00:05:24,533 - Craig, how are you? - How am I? 126 00:05:24,535 --> 00:05:26,434 Kate, have you not seen the news? 127 00:05:27,095 --> 00:05:29,204 No, I've been a little preoccupied with buttons. 128 00:05:29,206 --> 00:05:30,972 What? Kate, 129 00:05:30,974 --> 00:05:33,108 a high school basketball player drank six cans of Après 130 00:05:33,110 --> 00:05:34,809 and ran into traffic! 131 00:05:34,811 --> 00:05:36,778 Oh my God, did he die?! 132 00:05:36,780 --> 00:05:38,647 No, but he said he drank that much 133 00:05:38,649 --> 00:05:40,882 because he wanted to win just like his favorite player, 134 00:05:40,884 --> 00:05:42,817 Chris Gomes. 135 00:05:42,819 --> 00:05:44,920 Goddamnit. Don't worry, okay? 136 00:05:44,922 --> 00:05:46,888 This'll be out of the news cycle by lunch. 137 00:05:46,890 --> 00:05:48,723 I can't take that chance, Kate. 138 00:05:48,725 --> 00:05:50,792 The health inspector is all over me. 139 00:05:50,794 --> 00:05:53,562 They think we're a danger to the public. 140 00:05:53,564 --> 00:05:55,197 And if they pull us out of stores 141 00:05:55,199 --> 00:05:56,998 you're out of a job, okay? 142 00:05:57,000 --> 00:05:58,733 And I-I'm back to teaching hot yoga. 143 00:05:58,735 --> 00:06:00,402 So we gotta get out ahead of this! 144 00:06:00,404 --> 00:06:02,370 Okay, okay. Um... 145 00:06:03,839 --> 00:06:06,241 what about a media tour of your facility? 146 00:06:06,243 --> 00:06:08,610 You know, show Après as a safe, ethical product, 147 00:06:08,612 --> 00:06:11,580 which it is. And show Admiral as a company 148 00:06:11,582 --> 00:06:13,748 that wants to educate the public about weed beer? 149 00:06:13,750 --> 00:06:15,283 Hm. Yeah, yeah, yeah. Okay. 150 00:06:15,285 --> 00:06:16,385 Okay, yeah, yeah, yeah. I'll try anything. 151 00:06:16,388 --> 00:06:18,720 That's great. Just uh... 152 00:06:18,722 --> 00:06:20,522 just don't go to the fifth floor. 153 00:06:20,524 --> 00:06:22,591 Fine great. Let me see what I can put together 154 00:06:22,593 --> 00:06:25,026 - and I'll get over there ASAP. - Yeah. Okay. 155 00:06:25,028 --> 00:06:27,195 Okay. Okay. 156 00:06:28,631 --> 00:06:32,313 Hi. Let's get you on that bus. 157 00:06:34,238 --> 00:06:35,804 Come here! Come here! Come here! 158 00:06:35,806 --> 00:06:37,706 Come here! Come here! No-no-no-no-no! 159 00:06:37,708 --> 00:06:39,474 Hey! There's one more kid! 160 00:06:39,476 --> 00:06:41,076 One more kid! 161 00:06:46,415 --> 00:06:47,816 I need you to stay right here, okay? 162 00:06:47,818 --> 00:06:49,651 Just stay right there for a second. 163 00:06:49,653 --> 00:06:52,087 Missed the goddamn... agh! 164 00:06:53,389 --> 00:06:54,889 Oh fuck! 165 00:06:57,760 --> 00:06:59,194 I'm sorry about that. I'm sorry. 166 00:06:59,196 --> 00:07:01,062 Come on. Okay? 167 00:07:01,064 --> 00:07:02,998 You're gonna go with Mommy to work, okay? 168 00:07:03,000 --> 00:07:05,066 It's gonna be a fun Mommy work day. 169 00:07:05,068 --> 00:07:07,769 - Yes. - Yeah, let's put out some fires! 170 00:07:07,771 --> 00:07:09,704 - Fire. - Yeah. 171 00:07:09,706 --> 00:07:11,239 Son-of-a... 172 00:07:11,593 --> 00:07:13,675 Hey, I'm sorry I was coo coo back there. 173 00:07:13,677 --> 00:07:15,043 All right, baby. 174 00:07:15,045 --> 00:07:17,545 But look, all day in the sun, you don't want that. 175 00:07:17,547 --> 00:07:19,047 It's better you're with me, okay? 176 00:07:19,049 --> 00:07:20,293 Nathan Foster, leave a message. 177 00:07:20,784 --> 00:07:22,450 Hey Nathan. Guess what? 178 00:07:22,452 --> 00:07:23,452 We missed the bus! 179 00:07:23,508 --> 00:07:25,787 And now Charlie gets to watch Mommy all day... 180 00:07:27,291 --> 00:07:29,724 I'll call back to yell at you in a sec. Hey Rosie. 181 00:07:29,726 --> 00:07:31,126 I have Dana Brown on the other line. 182 00:07:31,128 --> 00:07:33,862 - Connecting you now. - Thank God. 183 00:07:33,864 --> 00:07:35,930 - Dana? - Hey Kate, how are ya? 184 00:07:35,932 --> 00:07:37,799 Great. Look, I know it's last second, 185 00:07:37,801 --> 00:07:39,901 but I got a great story that would be 186 00:07:39,903 --> 00:07:42,570 the perfect follow up to your last piece on legalization. 187 00:07:42,572 --> 00:07:44,272 Okay. I'm intrigued. 188 00:07:48,444 --> 00:07:50,378 The doctor said he's gonna grow into his face. 189 00:07:50,880 --> 00:07:51,886 Oh. 190 00:07:52,382 --> 00:07:54,149 He's... very cute. 191 00:07:54,151 --> 00:07:56,151 - Hi. Sorry I'm late! - Hi. 192 00:07:56,153 --> 00:07:57,352 Hey, no problem. 193 00:07:57,354 --> 00:07:59,854 This is my partner, Frankie Coyne. 194 00:07:59,856 --> 00:08:01,656 - Hi. - Hi. 195 00:08:01,658 --> 00:08:03,925 I'm here and I'm ready to be a signatory 196 00:08:03,927 --> 00:08:06,227 for that little man's college fund! 197 00:08:06,229 --> 00:08:09,531 Great! We will just have you sign right here, and here, 198 00:08:09,533 --> 00:08:11,333 and you'll have all the same privileges as Bianca. 199 00:08:13,069 --> 00:08:15,688 - Okay. - Okay. 200 00:08:15,838 --> 00:08:18,673 So... the total in the account is... 201 00:08:20,076 --> 00:08:21,576 one dollar. 202 00:08:22,913 --> 00:08:25,180 What? Where's the rest?! 203 00:08:25,768 --> 00:08:27,615 Oh, um... 204 00:08:27,617 --> 00:08:30,518 looks like there was a withdrawal by a Solomon Kenny 205 00:08:30,520 --> 00:08:32,620 for ten thousand dollars. 206 00:08:32,622 --> 00:08:34,522 Well, that's impossible 207 00:08:34,524 --> 00:08:36,124 'cause that's Solomon Kenny. 208 00:08:36,918 --> 00:08:37,959 That's a baby. 209 00:08:37,961 --> 00:08:39,561 Yeah. We know! 210 00:08:39,563 --> 00:08:41,930 Babies can't make withdrawals. 211 00:08:44,934 --> 00:08:46,601 Who do you guys think did it? 212 00:08:50,640 --> 00:08:52,907 Sean! Sean, are you in there?! 213 00:08:52,909 --> 00:08:54,309 We gotta talk! 214 00:08:55,978 --> 00:08:57,979 Oh. Ah... is-is Sean here? 215 00:08:57,981 --> 00:08:59,547 No. 216 00:08:59,549 --> 00:09:01,316 You sure you got the right place? 217 00:09:01,318 --> 00:09:03,184 This is the address on his form. 218 00:09:03,186 --> 00:09:05,186 - I dropped him here last week! - What's going on? 219 00:09:05,188 --> 00:09:07,055 We're looking for a very handsome man, 220 00:09:07,057 --> 00:09:10,592 who uh, steals money, and gives out sperm for free? 221 00:09:10,594 --> 00:09:12,060 - Oh, no-no-no! - Oh! No-no wait-wait! 222 00:09:12,062 --> 00:09:13,595 We're not crazy! 223 00:09:13,597 --> 00:09:17,327 Ah... oh... this is my son's father. 224 00:09:17,762 --> 00:09:18,867 Have you seen him? 225 00:09:19,909 --> 00:09:22,237 Oh yeah, that guy does yard work sometimes. 226 00:09:22,239 --> 00:09:23,838 But he doesn't live here. 227 00:09:23,840 --> 00:09:25,874 Okay. So where does he live? 228 00:09:25,876 --> 00:09:28,176 Why are you asking me? It's her husband. 229 00:09:28,178 --> 00:09:30,680 He's not! And that is very presumptuous. 230 00:09:34,319 --> 00:09:36,384 Okay. No, Charlie, come on. Charlie. 231 00:09:37,786 --> 00:09:39,721 Okay. Remember, buddy, 232 00:09:39,723 --> 00:09:41,456 gotta be quiet, 'cause this is Mommy's client. 233 00:09:44,226 --> 00:09:45,660 - What the...? - There it goes again! 234 00:09:45,662 --> 00:09:47,295 Kate! You're here. Thank God. 235 00:09:47,297 --> 00:09:49,063 Thank you for setting this up so quickly. 236 00:09:49,065 --> 00:09:51,165 What's going on around here? Charlie, come on. 237 00:09:51,167 --> 00:09:53,067 Oh, it's such a clusterfuck. 238 00:09:53,069 --> 00:09:55,169 The server that controls the automated system, 239 00:09:55,171 --> 00:09:57,171 you know, the conveyor belts and stuff? 240 00:09:57,173 --> 00:10:00,140 - It's kinda on the fritz. - Kinda? 241 00:10:00,175 --> 00:10:01,709 We have to keep rebooting it. 242 00:10:01,711 --> 00:10:02,844 Yeah. But don't worry. Don't worry. 243 00:10:02,846 --> 00:10:04,512 We have a fail safe, 244 00:10:04,514 --> 00:10:06,865 and Cynthia here is testing everything so. 245 00:10:06,900 --> 00:10:08,182 Give her the... good. 246 00:10:08,184 --> 00:10:09,817 And keep me posted, Cynth. Yeah? 247 00:10:09,819 --> 00:10:11,386 Thank you. 248 00:10:11,388 --> 00:10:14,022 Um, what-what-what is this here? 249 00:10:14,024 --> 00:10:16,057 Yes. This is Charlie. This is my son, 250 00:10:16,059 --> 00:10:18,393 I'm sorry I had to bring him. Charlie stand up. 251 00:10:18,395 --> 00:10:20,328 Kate, you know this is no place for... 252 00:10:20,330 --> 00:10:22,864 Oh yeah. Okay. No, I see what you're doing. 253 00:10:23,443 --> 00:10:25,540 Après is "safe enough for a toddler". 254 00:10:25,575 --> 00:10:27,329 Yeah. That's-that's pretty good. 255 00:10:27,364 --> 00:10:28,503 It's not safe though, just so you know. 256 00:10:28,505 --> 00:10:30,371 - I know. Yep. - Okay. 257 00:10:31,740 --> 00:10:34,542 Hey, little man, you take that 258 00:10:34,544 --> 00:10:36,844 and you use it for something that sparks joy. 259 00:10:37,946 --> 00:10:39,914 Or... there's a snack bar over there. 260 00:10:39,916 --> 00:10:41,749 - You like cookies? - Oooh. 261 00:10:41,751 --> 00:10:42,804 All right. So... 262 00:10:43,359 --> 00:10:44,419 Should we reschedule this tour? 263 00:10:44,459 --> 00:10:46,721 No, no... we need this. Okay? 264 00:10:46,723 --> 00:10:48,023 Okay. 265 00:10:48,107 --> 00:10:51,192 - So you know this reporter? - Yes. And do not worry, okay? 266 00:10:51,194 --> 00:10:53,528 I'll be there every step of the way to help 267 00:10:53,530 --> 00:10:55,296 - guide Dana through this... - You mean, William. 268 00:10:55,298 --> 00:10:57,298 Hi. I'm William Cross, Dana sent me. 269 00:10:57,300 --> 00:10:59,200 - She did? - Yes. 270 00:10:59,202 --> 00:11:01,302 She thought it'd be unethical to do the story 271 00:11:01,304 --> 00:11:03,871 since you two are... so close. 272 00:11:03,873 --> 00:11:05,540 We're not that close. We're not that close. 273 00:11:05,542 --> 00:11:07,408 Well, I assure you, I'm very open-minded. 274 00:11:07,410 --> 00:11:09,877 Okay. So have you ever tried THC? 275 00:11:09,879 --> 00:11:11,212 I have not. It's a gateway drug. 276 00:11:11,214 --> 00:11:14,515 Maybe it's a, a gateway to enlightenment. 277 00:11:14,517 --> 00:11:18,385 Ah! I see you've found Chris Gomes. 278 00:11:18,420 --> 00:11:21,189 All-Star team and a big fan of... 279 00:11:21,191 --> 00:11:23,524 Of the sativa brew that made that kid run into traffic? 280 00:11:24,366 --> 00:11:25,493 Heard this guy was his hero. 281 00:11:25,495 --> 00:11:27,929 Well, Après is not responsible for that. 282 00:11:27,931 --> 00:11:29,697 Really? Reports say he had way more 283 00:11:29,699 --> 00:11:31,899 than what's supposed to be in six Après in his blood. 284 00:11:31,901 --> 00:11:33,868 Then he must have ingested additional substances. 285 00:11:33,870 --> 00:11:35,369 That's right. 286 00:11:35,371 --> 00:11:37,105 Because Admiral is actually very particular 287 00:11:37,107 --> 00:11:38,706 about their dosage. 288 00:11:38,708 --> 00:11:40,842 Craig here can show you exactly how that's done today. 289 00:11:40,844 --> 00:11:42,744 - Isn't that right, Craig? - Absolutely. 290 00:11:42,746 --> 00:11:44,679 - Yes, please, this way. - Here you go. 291 00:11:44,681 --> 00:11:46,918 - Thank you. - Let's go. 292 00:11:46,953 --> 00:11:48,282 Let's talk THC. 293 00:11:51,988 --> 00:11:54,622 Nice purse there, Jenny. Looks expensive. 294 00:11:54,624 --> 00:11:57,458 Oh, thanks. Yeah, it's new. 295 00:11:58,146 --> 00:12:00,528 Oh yeah? Did it cost you your dignity? 296 00:12:00,530 --> 00:12:02,697 Or just Ian's salary? 297 00:12:02,699 --> 00:12:04,232 What are you talking about? 298 00:12:05,835 --> 00:12:07,835 We trusted you to look out for us 299 00:12:07,837 --> 00:12:10,238 and all you did was look out for yourself! 300 00:12:10,997 --> 00:12:13,040 - Where did you get this? - The same place you got it! 301 00:12:13,042 --> 00:12:15,042 I work in accounting, you idiot! 302 00:12:15,044 --> 00:12:18,190 Okay. Well, then you know that Gena took a raise too! 303 00:12:18,225 --> 00:12:19,814 Actually, I didn't, Jenny. 304 00:12:19,816 --> 00:12:21,382 Because it's obviously hush money. 305 00:12:21,384 --> 00:12:22,850 No it wasn't! 306 00:12:22,852 --> 00:12:25,353 Yeah, it was, sell out! 307 00:12:25,355 --> 00:12:28,441 Yeah. So much for closing the wage gap. 308 00:12:28,476 --> 00:12:31,159 Hey, everybody, MeTime is a SHAM! 309 00:12:31,161 --> 00:12:33,661 Why do you even care, Gary? 310 00:12:33,663 --> 00:12:35,596 This is a women's movement. 311 00:12:35,598 --> 00:12:37,365 You're not even part of it. 312 00:12:37,367 --> 00:12:40,017 Well, maybe that's exactly the point. Okay? 313 00:12:40,052 --> 00:12:41,936 MeTime has no ME in it, 314 00:12:41,938 --> 00:12:43,938 and I'd like to see myself reflected. 315 00:12:43,940 --> 00:12:45,673 You got your almond milk, didn't you? 316 00:12:45,675 --> 00:12:47,575 It's white. Has pulverized nuts. 317 00:12:47,577 --> 00:12:49,510 Seems like a reflection to me. 318 00:12:49,512 --> 00:12:51,747 - My nuts are not pulverized. - Okay. You know what? 319 00:12:51,795 --> 00:12:53,648 I don't want a leader who can be bought. 320 00:12:53,661 --> 00:12:55,716 Gena you should head up the movement! 321 00:12:55,718 --> 00:12:56,785 Sure. 322 00:12:56,824 --> 00:12:59,120 Okay. Now just-just hold on! 323 00:12:59,122 --> 00:13:01,856 Before you go following Gena off a cliff, 324 00:13:01,858 --> 00:13:05,059 I have the ear of the higher ups. Yeah. 325 00:13:05,061 --> 00:13:07,495 Malcolm Cody Patrick and I are friends. 326 00:13:07,497 --> 00:13:09,564 So, if you want something, 327 00:13:09,566 --> 00:13:11,666 I'm the one who can get it for you. 328 00:13:13,703 --> 00:13:15,303 Get it for them. 329 00:13:15,305 --> 00:13:17,004 - Really? Well... - We're trapped. 330 00:13:17,006 --> 00:13:19,073 She has us by the pulverized nuts. 331 00:13:19,075 --> 00:13:20,708 Yeah. I mean... 332 00:13:20,710 --> 00:13:23,678 Hush money!? 333 00:13:23,680 --> 00:13:25,713 My raise was HUSH MONEY? 334 00:13:25,715 --> 00:13:27,715 Did you not think I would find out!? 335 00:13:27,717 --> 00:13:29,584 Well, I thought you already knew. 336 00:13:29,586 --> 00:13:31,853 Look, when the underlings make a play, 337 00:13:31,855 --> 00:13:33,487 I've gotta keep 'em in check. 338 00:13:33,489 --> 00:13:35,323 So you lied about my merit 339 00:13:35,325 --> 00:13:37,058 to avoid giving everyone else raises? 340 00:13:37,060 --> 00:13:39,193 Oh, I could have lied to you and not given you anything, 341 00:13:39,195 --> 00:13:41,942 but I like to think of you as a friend. 342 00:13:41,977 --> 00:13:43,531 Now... do you... 343 00:13:43,533 --> 00:13:44,999 do you wanna give it back? Is that...? 344 00:13:45,001 --> 00:13:48,374 No, I do not, Kid Dick. 345 00:13:48,693 --> 00:13:53,326 Jenny, we don't speak to each other that way at work, okay? 346 00:13:53,361 --> 00:13:55,509 Our pet names are just for playtime. 347 00:13:56,778 --> 00:13:59,280 Then get ready to play, Cocktail Weenie. 348 00:13:59,282 --> 00:14:01,616 'Cause we have other requests. 349 00:14:01,618 --> 00:14:03,451 And if you don't make them a reality, 350 00:14:03,453 --> 00:14:05,553 I will make you regret this. 351 00:14:05,555 --> 00:14:07,455 You can do whatever you want, 352 00:14:07,457 --> 00:14:10,207 you're not getting... anything. 353 00:14:12,294 --> 00:14:13,494 No, they're everywhere. 354 00:14:13,496 --> 00:14:15,363 Is this where you mix the groovy juice 355 00:14:15,365 --> 00:14:17,365 with a splash of "far out" or uh...? 356 00:14:17,453 --> 00:14:19,734 Actually, it's-it's a common misconception 357 00:14:19,736 --> 00:14:21,903 that THC products are designed haphazardly. 358 00:14:21,905 --> 00:14:24,872 But Après' process is incredibly precise. 359 00:14:24,874 --> 00:14:26,741 Different strains for different gains. 360 00:14:26,743 --> 00:14:28,242 How do you control the dosage? 361 00:14:28,244 --> 00:14:30,478 Oh, the droppers are computerized. 362 00:14:30,480 --> 00:14:33,514 Yeah. See each drink is crafted with a five milligram dose 363 00:14:33,516 --> 00:14:36,317 that leaves you feeling the effects without leveling you. 364 00:14:36,319 --> 00:14:37,852 There you go. 365 00:14:38,804 --> 00:14:39,587 Oh. 366 00:14:39,589 --> 00:14:41,856 - What was that? - Um... 367 00:14:41,858 --> 00:14:44,391 Uh, they-those-those are rolling brown outs. 368 00:14:44,481 --> 00:14:45,593 - Yeah. - Yeah. 369 00:14:45,595 --> 00:14:48,146 Yeah. Yeah. They're happening everywhere right now. 370 00:14:48,181 --> 00:14:49,497 - Are they? - Yeah. 371 00:14:49,499 --> 00:14:51,265 Well, you know, summer time it gets so hot. 372 00:14:51,267 --> 00:14:52,700 So hot? 373 00:14:56,004 --> 00:14:57,705 Do the brown outs affect the production line? 374 00:14:57,707 --> 00:15:00,007 Oh, God no. No. And even if they did, 375 00:15:00,009 --> 00:15:02,443 look, we test each batch before it goes out. You see? 376 00:15:02,445 --> 00:15:05,513 Yes. Uh, it's perfectly safe, William. Truly. 377 00:15:05,515 --> 00:15:07,715 And if you're not convinced, 378 00:15:07,717 --> 00:15:09,531 perhaps you like to try? 379 00:15:09,819 --> 00:15:11,452 Oh! Um... 380 00:15:11,454 --> 00:15:14,021 I don't know... I don't wanna get... 381 00:15:14,023 --> 00:15:16,557 Look, I'm not reporting for Vice. 382 00:15:16,559 --> 00:15:19,527 You'll be fine, okay? If used properly, 383 00:15:19,529 --> 00:15:21,896 I think you'll find them very similar to normal beer. 384 00:15:21,898 --> 00:15:24,065 - Yeah. - Okay. 385 00:15:24,733 --> 00:15:25,767 I mean, I don't know why I thought 386 00:15:25,860 --> 00:15:27,502 I could come out for this job and not try one. 387 00:15:27,555 --> 00:15:28,961 That's the spirit! 388 00:15:32,658 --> 00:15:35,843 Um... uh, actually before you dive in... 389 00:15:35,845 --> 00:15:38,012 uh, or do you have any allergy? 390 00:15:38,014 --> 00:15:39,680 Ah did, uh, did you drive here? 391 00:15:39,682 --> 00:15:41,716 Oh, it's okay, I rollerbladed. 392 00:15:41,718 --> 00:15:43,884 Now will I get a sense of the flavor 393 00:15:43,886 --> 00:15:45,987 by sniffing the bouquet? I only drink white wine. 394 00:15:45,989 --> 00:15:48,322 Right. Ah... no! No. You won't. You won't. 395 00:15:48,324 --> 00:15:51,258 And, you know, for a guy who likes a nice chilled vino, 396 00:15:51,260 --> 00:15:53,527 bleh, these are not, these aren't good enough for you. 397 00:15:53,529 --> 00:15:55,162 Well, they're room temperature, so... 398 00:15:55,164 --> 00:15:56,964 - No, I-I'm fine with that. - No. 399 00:15:56,966 --> 00:15:59,200 Oh Craig, you don't have to do... the other one... 400 00:15:59,202 --> 00:16:01,602 Okay. You don't have to... 401 00:16:02,851 --> 00:16:05,473 Well, you know me... I-I like 'em warm. 402 00:16:05,475 --> 00:16:07,108 'Cause I got sensitive teeth. 403 00:16:07,110 --> 00:16:08,125 Anyway... 404 00:16:09,312 --> 00:16:11,178 we should get you to the lab. 405 00:16:11,180 --> 00:16:13,147 Yes. Yes. Uh, 406 00:16:13,149 --> 00:16:15,383 Cynthia would you please escort this fine gentleman 407 00:16:15,385 --> 00:16:17,051 right through those doors, we'll be right behind you. 408 00:16:17,053 --> 00:16:19,387 - Cold. Nice cold samples. - Thank you, so much. 409 00:16:19,389 --> 00:16:21,044 - Great. - Get him the best. 410 00:16:21,157 --> 00:16:22,857 - What the hell is going on?! - Well um... 411 00:16:22,859 --> 00:16:25,905 one, or all of those cans 412 00:16:25,940 --> 00:16:28,285 may have more THC than intended. 413 00:16:28,320 --> 00:16:30,297 Are you saying that these beers are overdosed? 414 00:16:30,299 --> 00:16:31,899 Oh, considerably. Yeah. 415 00:16:31,901 --> 00:16:33,501 Have any of them gone out to the public? 416 00:16:33,503 --> 00:16:34,835 - No! No-no-no-no. - Oh thank God. 417 00:16:34,837 --> 00:16:37,838 This is only the last 24 hours. No. None of them have left the building. 418 00:16:37,840 --> 00:16:39,474 Good. So we just have to cut this short 419 00:16:39,489 --> 00:16:41,509 - because you're about to have... - No-no-no. Hold on. 420 00:16:42,177 --> 00:16:43,244 Wait a second. Wait. Wait. 421 00:16:43,246 --> 00:16:46,980 No. I-I'm fine, okay? Hey-hey-hey. 422 00:16:47,382 --> 00:16:48,983 I'm pretty experienced with this stuff, 423 00:16:48,985 --> 00:16:50,584 so I'm-I'm good. 424 00:16:50,586 --> 00:16:52,453 And-and I'll hold it together. 425 00:16:52,455 --> 00:16:54,755 You better, because he can not know. 426 00:16:54,757 --> 00:16:56,857 I'm good. I'm a pro. I'm an old pro. 427 00:16:56,859 --> 00:16:59,093 - You sure you're... - Yeah, I'm good. 428 00:16:59,095 --> 00:17:00,494 - All right. - Okay. 429 00:17:00,496 --> 00:17:02,930 - Charlie. - I got this. Okay? 430 00:17:02,932 --> 00:17:04,999 Let's get this backpack on. 431 00:17:05,001 --> 00:17:07,368 I can do this. I can do this. I got this. 432 00:17:07,370 --> 00:17:12,043 Here we go. On our way. Oh my God. 433 00:17:20,618 --> 00:17:21,747 Lionel, I'm just gonna go ahead and say it. 434 00:17:21,749 --> 00:17:23,983 Okay. That you want me to go Goth too, 435 00:17:23,985 --> 00:17:25,251 because I'm in. 436 00:17:26,486 --> 00:17:28,888 We need to stop telling Alice who she's supposed to be 437 00:17:28,890 --> 00:17:30,957 or we're never gonna find out who she really is. 438 00:17:30,959 --> 00:17:35,061 Is this still part of "Punishment: The Ultimate Reward?" 439 00:17:35,063 --> 00:17:39,081 About that. I-I'm not writing that book anymore. 440 00:17:39,116 --> 00:17:42,803 Sorry. You what? We, uh, already spent the advance. 441 00:17:42,838 --> 00:17:44,944 Yeah. I know. But I have a new idea. 442 00:17:44,979 --> 00:17:46,972 And it's about empowerment. 443 00:17:47,007 --> 00:17:48,341 And I want Alice to help with it. 444 00:17:48,343 --> 00:17:51,010 - Go on... - I even have a title. 445 00:17:51,012 --> 00:17:52,745 Hold that thought. Alexa! 446 00:17:52,747 --> 00:17:54,180 Drum roll, please. 447 00:17:54,182 --> 00:17:55,281 Okay. 448 00:17:59,019 --> 00:18:01,220 "Running Your Own Train". 449 00:18:03,312 --> 00:18:04,523 - Uh huh. - You hate it? 450 00:18:04,525 --> 00:18:06,058 - Terrible title. - Dammit. 451 00:18:06,060 --> 00:18:07,393 But it's a great idea! 452 00:18:07,395 --> 00:18:09,128 I mean the other one was becoming like 453 00:18:09,130 --> 00:18:11,130 "Punishment: The Ultimate Bummer." 454 00:18:11,132 --> 00:18:14,052 - You really like it? - Yeah. I mean the title... woof, 455 00:18:14,087 --> 00:18:17,559 but the idea way better than the other one. 456 00:18:18,138 --> 00:18:19,272 Okay. 457 00:18:20,374 --> 00:18:22,108 Hey, losers! Listen up! 458 00:18:22,110 --> 00:18:23,776 I have an important announcement to make. 459 00:18:23,778 --> 00:18:25,878 What? Did you get another raise? 460 00:18:25,880 --> 00:18:28,114 No, I got you something better. 461 00:18:28,116 --> 00:18:31,317 I convinced upper management to provide you all with... 462 00:18:33,154 --> 00:18:35,388 a DAYCARE! 463 00:18:43,430 --> 00:18:45,031 Are you serious? 464 00:18:45,033 --> 00:18:46,699 As cancer, Arden. 465 00:18:46,701 --> 00:18:48,768 And it's starting tomorrow! 466 00:18:48,770 --> 00:18:50,903 How is a daycare starting tomorrow, Jenny? 467 00:18:50,905 --> 00:18:52,705 If you don't believe me, 468 00:18:52,707 --> 00:18:54,607 I'll see you on the executive floor. 469 00:18:54,609 --> 00:18:57,243 - Now, what do you say? - Uh, thanks? 470 00:18:57,245 --> 00:18:59,111 You're welcome. 471 00:19:03,451 --> 00:19:05,718 - Mommy. - Charlie, buddy, 472 00:19:05,720 --> 00:19:07,586 I want you to sit right here. 473 00:19:07,588 --> 00:19:09,789 Okay? Don't move a muscle. 474 00:19:09,791 --> 00:19:13,526 - Uh, uh... Will, can I call you Will? - Yeah. 475 00:19:13,528 --> 00:19:16,802 Uh, let me take you through these very safe samples. 476 00:19:16,837 --> 00:19:18,297 These are our THC beers. 477 00:19:18,299 --> 00:19:20,966 We've got our sativa strain, and an indica strain. 478 00:19:20,968 --> 00:19:22,568 And the last one here is Gentle Mind, or CBD brew. 479 00:19:22,570 --> 00:19:24,737 Pick your poison. Not that it is actual poison. 480 00:19:24,739 --> 00:19:26,939 This is not. It is certainty not poison. 481 00:19:27,761 --> 00:19:28,841 - Uh huh. - Hm. 482 00:19:36,250 --> 00:19:37,783 What do you think? 483 00:19:37,785 --> 00:19:39,752 - It's fine. - Hm. 484 00:19:39,754 --> 00:19:41,654 But who drinks beer from a shot glass? 485 00:19:41,656 --> 00:19:43,289 - Right. - I feel like this isn't 486 00:19:43,339 --> 00:19:46,325 an accurate representation of how much people will consume. 487 00:19:46,327 --> 00:19:48,594 Or how it'll affect them? 488 00:19:48,596 --> 00:19:49,895 I'm-I'm completely fine. 489 00:19:49,897 --> 00:19:51,664 - Are you? - No. 490 00:19:51,666 --> 00:19:55,735 But whilst I'm not okay, I am very much okay. 491 00:19:56,585 --> 00:19:57,603 - Whilst not being... - Stop saying whilst. 492 00:19:57,605 --> 00:19:59,071 - Let me handle this. - Okay. 493 00:19:59,073 --> 00:20:01,477 Listen, William, I don't mean to be rude, 494 00:20:01,512 --> 00:20:04,964 but I feel like you might have an agenda here. 495 00:20:04,999 --> 00:20:06,946 You're ready to paint Après as the man 496 00:20:06,948 --> 00:20:08,981 in the unmarked van offering candy to kids. 497 00:20:08,983 --> 00:20:11,687 But really it's a gourmet taco truck, for adults. 498 00:20:12,164 --> 00:20:14,186 You know who wants Après? 499 00:20:14,188 --> 00:20:16,455 Responsible, business-owning mothers... 500 00:20:16,457 --> 00:20:18,090 - people like me. - Oh please. 501 00:20:18,092 --> 00:20:20,760 I do. But I don't wanna give it to kids. 502 00:20:20,762 --> 00:20:22,194 I mean, it's not safe for this guy... 503 00:20:23,430 --> 00:20:25,164 Char-Charlie? 504 00:20:25,166 --> 00:20:27,633 Where did he go? Charlie. 505 00:20:27,635 --> 00:20:29,368 Char-Charlie? 506 00:20:29,370 --> 00:20:31,170 Maybe he went off to play by himself? 507 00:20:31,172 --> 00:20:33,372 In a factory? He can't... he can't do anything by himself! 508 00:20:33,374 --> 00:20:36,157 Charlie? Char-Charlie? 509 00:20:36,423 --> 00:20:38,377 Goddamnit. Charlie? 510 00:20:38,379 --> 00:20:40,479 Where is he? Where is he? 511 00:20:40,481 --> 00:20:42,281 Charlie! What are you doing in there? 512 00:20:43,718 --> 00:20:45,251 What are you doing? No-no-no-no. No! 513 00:20:49,624 --> 00:20:51,257 Damnit. 514 00:21:00,436 --> 00:21:03,286 Craig, what's on the fifth floor? 515 00:21:04,827 --> 00:21:06,112 Oh, shit. 516 00:21:36,039 --> 00:21:38,029 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com38032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.