Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,123
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:11,200 --> 00:01:13,448
- Can I help you with that?
- Please.
3
00:01:13,450 --> 00:01:15,032
All right,
give me a second.
4
00:01:15,034 --> 00:01:16,406
I'll have some milk in mine.
5
00:01:16,408 --> 00:01:18,406
- Here you go, Elmo.
- Thank you, ma'am.
6
00:01:18,408 --> 00:01:19,531
Bacon, egg and cheese,
7
00:01:19,533 --> 00:01:21,239
tomato hot sauce
and a black coffee.
8
00:01:21,241 --> 00:01:22,909
- You got that, Wendy?
- Thank you, darlin'.
9
00:01:30,491 --> 00:01:33,157
She's gonna put
all you lowlifes to shame.
10
00:01:33,159 --> 00:01:34,239
Who's callin' us lowlifes?
11
00:01:34,241 --> 00:01:35,617
Oh, I am.
12
00:01:37,575 --> 00:01:42,115
Everyone here is a lowlife
except my darling Wendy.
13
00:01:42,117 --> 00:01:43,491
You're such a sweetheart.
14
00:01:43,867 --> 00:01:46,492
You wanna throw an egg
for me? Come on.
15
00:01:46,950 --> 00:01:47,950
Throw it.
16
00:01:50,617 --> 00:01:53,158
They'd be lucky to have
that egg. One more?
17
00:01:54,617 --> 00:01:55,992
Throw it. Hard.
18
00:01:56,617 --> 00:01:58,117
- Yeah.
- Yay!
19
00:01:58,408 --> 00:02:00,615
When she's pitching
in the World Series,
20
00:02:00,617 --> 00:02:02,656
I will remember that egg.
21
00:02:04,034 --> 00:02:05,531
If she's anything
like her mom,
22
00:02:05,533 --> 00:02:06,698
she's gonna be a pitcher.
23
00:02:06,700 --> 00:02:08,825
I don't think so.
24
00:02:15,366 --> 00:02:17,366
Bacon for the birthday boy.
25
00:02:20,783 --> 00:02:22,198
You want your friend
Thomas' bacon, huh?
26
00:02:23,283 --> 00:02:25,323
Maybe they gonna
be politicians.
27
00:02:25,325 --> 00:02:26,700
Dream on, Ponts.
28
00:02:30,075 --> 00:02:31,490
When these kids grow up,
29
00:02:31,492 --> 00:02:33,865
they'll be running this place.
30
00:02:33,867 --> 00:02:35,740
That's right, kiddos.
31
00:02:35,742 --> 00:02:37,573
One day,
these little munchkins
32
00:02:37,575 --> 00:02:39,492
are gonna be moppin' up
after us.
33
00:02:40,617 --> 00:02:42,823
Huh, Douglas,
you could be the waiter...
34
00:02:42,825 --> 00:02:45,573
and, James,
you can be the cashier.
35
00:02:45,575 --> 00:02:46,909
No.
36
00:02:47,867 --> 00:02:50,364
Grandma, I could be a pirate?
37
00:02:50,366 --> 00:02:54,239
Pirate?
We're not hirin' for a pirate.
38
00:02:54,241 --> 00:02:56,490
You're gonna be
my mop and broom man.
39
00:03:04,617 --> 00:03:07,366
I ain't gonna be
no mop and broom man.
40
00:03:07,825 --> 00:03:10,490
Nobody wants
to be a mop and broom man.
41
00:03:10,492 --> 00:03:12,531
But that's damn sure
how we end up.
42
00:03:12,533 --> 00:03:14,364
You think Goose wanted to be
43
00:03:14,366 --> 00:03:16,281
a toilet scrubber
when he was eight?
44
00:03:16,283 --> 00:03:19,239
That's senior executive
toilet scrubber to you.
45
00:03:20,491 --> 00:03:21,907
Y'all quit
makin' fun of him.
46
00:03:21,909 --> 00:03:24,531
He wants to be a pirate,
he'll be a pirate.
47
00:03:24,533 --> 00:03:26,531
Are you
influencing my grandbaby?
48
00:03:26,533 --> 00:03:27,615
You get back, woman.
49
00:03:27,617 --> 00:03:29,615
- Go! Get! Get!
- Who do you think you are?
50
00:03:29,617 --> 00:03:30,782
I'm gonna fight you.
51
00:03:30,784 --> 00:03:31,865
She's got a knife!
52
00:03:47,116 --> 00:03:49,867
I ain't gonna be
no mop and broom man.
53
00:04:05,325 --> 00:04:07,281
Slow! Get off of me!
54
00:04:15,492 --> 00:04:17,281
You can take your mop
55
00:04:17,283 --> 00:04:19,200
and shove it
up your face hole!
56
00:04:25,825 --> 00:04:28,408
Hey! No Pants!
57
00:04:29,867 --> 00:04:30,867
Jump on the train.
58
00:04:32,991 --> 00:04:34,241
Hurry!
59
00:05:27,408 --> 00:05:29,615
I will tell you the story
60
00:05:29,617 --> 00:05:31,865
of children who fly away...
61
00:05:31,867 --> 00:05:34,073
farther and farther,
62
00:05:34,075 --> 00:05:36,490
past the houses
and the restaurants...
63
00:05:36,492 --> 00:05:39,617
past the deadly twizzlers
and earthquakes.
64
00:05:40,116 --> 00:05:43,075
Past the animal kingdom
and the flooded seas.
65
00:05:44,158 --> 00:05:46,617
All the way
to the edge of the world.
66
00:05:53,116 --> 00:05:55,531
Oh, crap!
Watch out, Thomas.
67
00:05:55,533 --> 00:05:57,615
The grown-ups
are coming to stop us.
68
00:05:57,617 --> 00:06:00,490
Pull out your katana,
kill those dudes.
69
00:06:00,492 --> 00:06:01,615
Protect the turtles.
70
00:06:01,617 --> 00:06:02,825
You too, train ghost.
71
00:06:04,617 --> 00:06:06,782
Throw those intestines
into the grinder.
72
00:06:06,784 --> 00:06:08,365
Yeah, you got 'em, Thomas.
73
00:06:08,367 --> 00:06:09,825
That's what you get, punk.
74
00:06:10,533 --> 00:06:12,948
Oh, no!
They've blown up the bridge!
75
00:06:12,950 --> 00:06:14,325
What are we gonna do?
76
00:06:19,533 --> 00:06:21,406
Up, up and away!
77
00:06:21,408 --> 00:06:23,365
Chugga-chugga, chugga-chugga,
choo-choo!
78
00:07:58,134 --> 00:08:00,508
All children grow up.
79
00:08:00,967 --> 00:08:02,884
I'll take the check
when you get a chance.
80
00:08:05,466 --> 00:08:07,840
For most,
it just happens.
81
00:08:07,842 --> 00:08:09,216
Like a change in the weather.
82
00:08:10,050 --> 00:08:12,175
Biscuits'll be ready
in five, Wendy.
83
00:08:12,758 --> 00:08:14,715
- You hear me?
- Mmm-hmm.
84
00:08:14,717 --> 00:08:16,548
Okay, baby. Thank you.
85
00:08:16,550 --> 00:08:17,800
Thanks.
86
00:08:18,925 --> 00:08:24,425
But some, the wild ones...
87
00:08:28,675 --> 00:08:31,133
the ones
with the light in their eye...
88
00:08:33,550 --> 00:08:34,884
escape.
89
00:08:38,175 --> 00:08:39,715
All hail...
90
00:08:39,717 --> 00:08:41,965
- Stand aside for Immortal Don!
- Whoo!
91
00:08:41,967 --> 00:08:43,756
Get your muddy boots
out of here right now.
92
00:08:43,758 --> 00:08:44,840
Cha-ching!
93
00:08:44,842 --> 00:08:46,007
Come on.
Yeah, choose that one.
94
00:08:46,009 --> 00:08:47,090
Y'all come on.
95
00:08:52,884 --> 00:08:54,592
You're tracking dirt
all over my clean floor.
96
00:08:55,675 --> 00:08:57,048
You're not listening.
97
00:08:57,050 --> 00:08:58,631
All hail
to the turtle!
98
00:08:59,800 --> 00:09:01,715
Both of you, now!
Let's go.
99
00:09:01,717 --> 00:09:02,798
Listen to your mama.
100
00:09:02,800 --> 00:09:06,007
Sorry y'all couldn't enjoy
my awesome entertainment.
101
00:09:06,009 --> 00:09:07,673
- Go. You've gotta get to work.
- He's gonna bite you.
102
00:09:07,675 --> 00:09:08,882
- Watch out, Mom.
- I've been waiting
103
00:09:08,884 --> 00:09:09,965
- here forever.
- He's biting.
104
00:09:09,967 --> 00:09:11,757
Don't touch me with those.
Where did those come from? No.
105
00:09:11,759 --> 00:09:13,840
Next thing,
you'll ask me for a cigarette,
106
00:09:13,842 --> 00:09:15,590
can I put liquor
in your coffee...
107
00:09:15,592 --> 00:09:17,923
I'm gonna put both of you
on your ass.
108
00:09:20,091 --> 00:09:21,258
Ow! God!
109
00:09:22,842 --> 00:09:25,091
Move your biscuit
out of the way.
110
00:09:28,508 --> 00:09:30,631
No! No! Get off.
111
00:09:30,633 --> 00:09:33,175
Spider-Man!
112
00:09:35,341 --> 00:09:37,009
Tell us a story, woman.
113
00:09:37,592 --> 00:09:40,089
I can't.
I have to work, dudes.
114
00:09:40,091 --> 00:09:41,173
Come on.
115
00:09:41,175 --> 00:09:42,884
You never
tell us stories anymore.
116
00:09:43,967 --> 00:09:46,256
Okay. But just one.
117
00:09:46,258 --> 00:09:47,882
Yeah!
118
00:09:47,884 --> 00:09:50,298
Once upon a time,
119
00:09:50,300 --> 00:09:52,842
there was a little girl
and two twin boys.
120
00:09:53,467 --> 00:09:55,506
- Boring.
- That's lame.
121
00:09:55,508 --> 00:09:56,631
Next.
122
00:09:56,633 --> 00:09:59,007
Tell us a real one
from before we were born.
123
00:09:59,009 --> 00:10:00,631
No.
124
00:10:00,633 --> 00:10:03,089
Wendy,
Mom was a badass.
125
00:10:03,091 --> 00:10:06,089
She hitched
all the way to California...
126
00:10:06,091 --> 00:10:07,673
when she was only
one year older than me.
127
00:10:07,675 --> 00:10:08,757
Hush.
128
00:10:08,759 --> 00:10:11,089
And she stole a few cars
while she was at it.
129
00:10:11,091 --> 00:10:12,341
I said hush.
130
00:10:14,967 --> 00:10:17,759
What was your wildest dream
when you were my age?
131
00:10:18,717 --> 00:10:19,884
Hmm.
132
00:10:21,300 --> 00:10:22,633
Ridin' the rodeo.
133
00:10:25,050 --> 00:10:26,381
It's not funny.
134
00:10:26,383 --> 00:10:27,884
Why are y'all
making fun of it?
135
00:10:28,383 --> 00:10:30,048
I could have done it.
136
00:10:30,050 --> 00:10:31,214
I didn't know I was gonna have
137
00:10:31,216 --> 00:10:33,131
y'all little wild monsters
running around everywhere.
138
00:10:39,133 --> 00:10:41,342
What's your dream now?
139
00:10:43,925 --> 00:10:45,592
Taking care
of my child.
140
00:10:46,800 --> 00:10:49,508
Making sure I don't
screw y'all up too bad.
141
00:10:52,008 --> 00:10:53,133
That's it.
142
00:10:55,884 --> 00:10:58,091
Great dream, Mom.
143
00:11:00,258 --> 00:11:01,717
Come on.
144
00:11:02,842 --> 00:11:04,967
Things change, chica.
145
00:11:06,091 --> 00:11:07,508
Dreams change.
146
00:11:11,342 --> 00:11:12,884
Oh, my God.
147
00:11:13,300 --> 00:11:14,840
I have to go.
148
00:11:14,842 --> 00:11:16,258
Good night. I love y'all.
149
00:11:18,842 --> 00:11:21,006
Y'all better not be trashing
my kitchen down there.
150
00:11:21,008 --> 00:11:23,050
She probably still wants
to do all that stuff.
151
00:11:23,342 --> 00:11:25,548
Yep,
but she got too old.
152
00:11:25,550 --> 00:11:27,673
Don't say that.
153
00:11:27,675 --> 00:11:28,840
The more you grow up,
154
00:11:28,842 --> 00:11:30,966
the less things you get to do
that you wanna.
155
00:11:31,634 --> 00:11:33,089
It'll happen to you, too.
156
00:11:33,091 --> 00:11:35,216
I said don't talk about that!
157
00:11:38,467 --> 00:11:41,175
Jeez, Wendy.
I was just explaining life.
158
00:11:50,425 --> 00:11:51,966
Not my life.
159
00:12:12,133 --> 00:12:14,173
Mom,
I have a brilliant concept.
160
00:12:14,175 --> 00:12:15,423
Listen to this.
Listen to this.
161
00:12:15,425 --> 00:12:17,048
How about
we don't go to school?
162
00:12:17,050 --> 00:12:18,840
How about we do
what I say we do?
163
00:12:18,842 --> 00:12:22,214
Mom, it's a hellhole.
You're killing my inner child.
164
00:12:22,216 --> 00:12:24,173
Don't give me
that look. Let's go.
165
00:12:31,467 --> 00:12:32,634
Bye.
166
00:12:47,634 --> 00:12:48,798
Zing!
167
00:12:48,800 --> 00:12:52,133
Hurry up! It's over there.
Go before he...
168
00:12:55,091 --> 00:12:56,966
- Can I have a net?
- No!
169
00:12:58,675 --> 00:12:59,966
Look. See him? Right here.
170
00:13:00,966 --> 00:13:02,964
Look. Red-eared slider.
171
00:13:02,966 --> 00:13:04,925
Right there.
Underneath that grass.
172
00:13:06,133 --> 00:13:08,383
Oh, yeah.
That's a snapping turtle.
173
00:13:10,342 --> 00:13:12,841
How you gonna tell?
His head's tucked in.
174
00:13:14,383 --> 00:13:15,632
It's a snapping turtle.
175
00:13:15,634 --> 00:13:17,717
Look at his shell.
It got spikes on it.
176
00:13:18,592 --> 00:13:19,798
I'll bet you five dollars
177
00:13:19,800 --> 00:13:20,881
that's a red-eared slider.
178
00:13:20,883 --> 00:13:23,759
I bet all your pillows
it's a snapping turtle.
179
00:13:24,966 --> 00:13:26,592
All right,
let's find out.
180
00:13:29,342 --> 00:13:30,717
Now, he might be too far.
181
00:13:31,717 --> 00:13:34,173
I seen a few turtles
when we first got here.
182
00:13:41,133 --> 00:13:44,925
Once there was
a haunted train.
183
00:14:09,634 --> 00:14:12,966
Hey! Hey, we're here!
184
00:14:20,133 --> 00:14:23,383
"Beware, children,"
it whispers.
185
00:14:25,800 --> 00:14:28,841
"The most terrible danger
is closing in."
186
00:14:38,758 --> 00:14:41,883
Wendy! Come on!
We need you in here.
187
00:14:42,467 --> 00:14:44,258
I got dishes
fallin' out the sink.
188
00:14:47,092 --> 00:14:53,300
Your life will go by,
and nothing will ever happen.
189
00:15:16,258 --> 00:15:19,300
Mom, Wendy hypnotized
herself again.
190
00:15:24,550 --> 00:15:25,966
Aah! Aah!
191
00:15:29,550 --> 00:15:31,465
"Come, Wendy.
192
00:15:31,467 --> 00:15:33,841
"I'll teach you to fly
through the sky."
193
00:15:40,925 --> 00:15:43,048
"When are we going?"
194
00:15:43,050 --> 00:15:46,800
And the tiny star screamed,
"Now!"
195
00:16:32,007 --> 00:16:34,464
James, wake up.
You gotta see this!
196
00:16:34,466 --> 00:16:35,548
Go to sleep.
197
00:16:35,550 --> 00:16:36,674
Come on!
198
00:16:47,509 --> 00:16:49,673
Someone's out there!
199
00:16:49,675 --> 00:16:51,092
I told you!
200
00:17:00,550 --> 00:17:01,758
Wendy, wait!
201
00:17:02,467 --> 00:17:03,590
Come on, Doug!
202
00:17:03,592 --> 00:17:06,839
Are you crazy?
What about the turtles?
203
00:17:06,841 --> 00:17:08,006
Mom will feed them.
204
00:17:08,008 --> 00:17:09,131
What about Mom?
205
00:17:09,133 --> 00:17:10,425
We gotta go.
206
00:17:16,675 --> 00:17:18,258
Wendy,
you can't jump that.
207
00:17:20,800 --> 00:17:21,841
Shit!
208
00:17:30,883 --> 00:17:32,425
Wendy, you're nuts.
209
00:18:14,967 --> 00:18:16,467
What's our stop?
210
00:18:17,300 --> 00:18:20,217
This is an adventure,
there are no stops.
211
00:18:24,133 --> 00:18:26,259
Just kidding. Not kidding.
212
00:18:27,591 --> 00:18:28,591
Kidding.
213
00:18:49,925 --> 00:18:52,550
He says
the world has no end.
214
00:18:54,259 --> 00:18:56,467
It goes on and on forever.
215
00:19:02,550 --> 00:19:05,425
Past the houses
and the restaurants.
216
00:19:07,259 --> 00:19:09,506
Past all the billions
of people
217
00:19:09,508 --> 00:19:11,175
who never dared to leave.
218
00:19:17,591 --> 00:19:19,508
What are you looking for?
219
00:19:43,508 --> 00:19:47,217
Everyone,
stand there by the edge.
220
00:19:50,675 --> 00:19:51,675
All right.
221
00:20:13,050 --> 00:20:14,466
Come on, Doug-O.
222
00:20:21,466 --> 00:20:23,548
- Ha-ha!
- What the hell?
223
00:20:23,550 --> 00:20:25,425
Fly!
224
00:20:39,675 --> 00:20:40,883
Douglas!
225
00:20:41,967 --> 00:20:43,175
James!
226
00:20:43,633 --> 00:20:45,466
Cannonball!
227
00:20:46,842 --> 00:20:48,591
Are y'all all right?
228
00:20:49,259 --> 00:20:51,050
Yeah! You okay?
229
00:21:05,591 --> 00:21:06,591
Hey!
230
00:21:12,675 --> 00:21:14,134
Give me your hand.
231
00:21:17,342 --> 00:21:20,257
Why you bringing in
this fish bait?
232
00:21:20,259 --> 00:21:22,967
Cudjoe Head,
help her on the boat.
233
00:21:23,383 --> 00:21:24,923
Uh-uh.
234
00:21:24,925 --> 00:21:26,925
She don't stand a chance.
235
00:23:24,217 --> 00:23:26,256
Hey, Mother!
236
00:23:26,258 --> 00:23:28,217
Happy to see you, too!
237
00:23:29,092 --> 00:23:31,007
Are we going there?
238
00:23:31,009 --> 00:23:32,341
Of course.
239
00:23:41,967 --> 00:23:43,842
Remember the voice
in your head?
240
00:23:53,466 --> 00:23:55,840
The one that said,
241
00:23:55,842 --> 00:24:00,175
"Sneak away into the night."
242
00:24:02,842 --> 00:24:05,050
Here is the place
it came from.
243
00:24:09,009 --> 00:24:11,134
So long, jerks.
244
00:24:12,842 --> 00:24:14,175
Ahoy, moron.
245
00:24:15,300 --> 00:24:16,592
Let's go.
246
00:24:32,967 --> 00:24:34,214
I'm gonna
cut your foot off
247
00:24:34,216 --> 00:24:35,425
and shove it up your butt!
248
00:24:37,592 --> 00:24:39,175
Hey, wait!
249
00:24:46,842 --> 00:24:47,842
Wendy!
250
00:24:48,842 --> 00:24:50,884
Over here! Come on!
251
00:24:51,466 --> 00:24:52,673
Where'd they go?
252
00:24:52,675 --> 00:24:53,925
I don't know.
253
00:24:57,925 --> 00:24:59,884
Ahhh! Shit!
254
00:25:34,341 --> 00:25:36,884
I'm a big bear.
I'm a werewolf.
255
00:25:38,884 --> 00:25:41,009
Get me mad.
Watch what happens.
256
00:25:53,425 --> 00:25:55,091
Badass.
257
00:25:57,633 --> 00:25:58,633
Wendy. Wendy.
258
00:26:36,383 --> 00:26:38,216
Y'all got the same face.
259
00:26:40,467 --> 00:26:41,717
So?
260
00:26:42,133 --> 00:26:43,925
Your name Two-Boy?
261
00:26:44,633 --> 00:26:46,800
- No.
- My name's Douglas.
262
00:26:47,383 --> 00:26:49,383
Y'all got someone
looking for you?
263
00:26:50,216 --> 00:26:51,925
My mama, I guess.
264
00:26:52,759 --> 00:26:54,884
My mama named me Sweet Heavy.
265
00:26:56,884 --> 00:26:58,757
And all I do
is play with the volcano.
266
00:27:00,091 --> 00:27:02,216
Is that all you got?
267
00:27:04,592 --> 00:27:07,175
That was terrible.
268
00:27:09,175 --> 00:27:10,508
Watch this.
269
00:27:44,592 --> 00:27:45,925
Come on.
270
00:27:49,133 --> 00:27:50,673
Come on, come get me.
271
00:27:50,675 --> 00:27:52,465
Come and get me.
I'm right here.
272
00:27:52,467 --> 00:27:53,715
Come on, Wendy.
Come on, let's go!
273
00:27:53,717 --> 00:27:54,798
Hurry, run!
274
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
Yeah!
275
00:27:59,717 --> 00:28:00,884
Go, guys!
276
00:28:07,050 --> 00:28:09,465
Blackbeard's coming!
277
00:28:09,467 --> 00:28:10,840
Blackbeard?
278
00:28:10,842 --> 00:28:12,383
Run for your lives!
279
00:28:20,008 --> 00:28:21,383
Thomas?
280
00:28:26,133 --> 00:28:27,675
Surrender!
281
00:28:28,133 --> 00:28:30,091
Thomas,
what are you doing?
282
00:28:31,175 --> 00:28:33,425
I'll take your soul
right out of your body!
283
00:28:33,842 --> 00:28:35,173
And I'll crack your neck...
284
00:28:35,175 --> 00:28:37,882
and I'll use your fingers
for a necklace.
285
00:28:37,884 --> 00:28:40,381
Thomas Marshall,
I'm James Darling.
286
00:28:40,383 --> 00:28:43,342
I'm not Thomas.
I am Blackbeard.
287
00:28:45,592 --> 00:28:47,216
You lived next door.
288
00:28:48,050 --> 00:28:49,842
Mwa-ha-ha!
289
00:29:00,592 --> 00:29:02,342
Why didn't he grow up?
290
00:29:28,175 --> 00:29:29,881
When I push the button,
291
00:29:29,883 --> 00:29:31,423
your little brother's
gonna laugh.
292
00:30:17,925 --> 00:30:19,592
What's he doin'?
293
00:30:20,717 --> 00:30:23,342
Peter's talking to the Mother.
294
00:30:39,717 --> 00:30:41,342
What's she saying
to you?
295
00:30:42,175 --> 00:30:43,592
Shh.
296
00:30:44,383 --> 00:30:45,717
Just listen.
297
00:30:57,383 --> 00:30:58,425
Come on.
298
00:30:59,966 --> 00:31:01,966
I'll be your best friend.
299
00:31:14,758 --> 00:31:16,050
Come.
300
00:34:53,342 --> 00:34:54,881
Oh, my God!
301
00:34:54,883 --> 00:34:57,550
This is freaking nuts.
Ahhh!
302
00:34:59,633 --> 00:35:02,384
She's impossible!
303
00:35:16,883 --> 00:35:19,673
When the first child laughed,
304
00:35:19,675 --> 00:35:21,384
for the first time...
305
00:35:24,384 --> 00:35:28,342
the sound broke
into a million glowing pieces.
306
00:35:32,967 --> 00:35:36,006
And the Mother rose up
307
00:35:36,008 --> 00:35:37,798
from the center
of the Earth...
308
00:35:37,800 --> 00:35:39,508
to watch over them.
309
00:35:44,342 --> 00:35:46,508
She was always here...
310
00:35:48,008 --> 00:35:50,008
and always will be.
311
00:35:52,384 --> 00:35:54,675
And as long
as you believe in her...
312
00:35:57,050 --> 00:36:02,883
you will never, ever grow up.
313
00:37:00,092 --> 00:37:02,965
Swear on the Mother.
We will never grow up.
314
00:37:02,967 --> 00:37:04,591
We'll never grow up!
315
00:37:06,591 --> 00:37:09,300
Never!
316
00:37:13,050 --> 00:37:14,259
Faster! Faster!
317
00:37:36,259 --> 00:37:39,466
Last one to fly
is a rotten egg.
318
00:37:44,008 --> 00:37:45,840
Did you bust
your head wide open?
319
00:37:45,842 --> 00:37:47,175
I did bust my head.
320
00:37:51,217 --> 00:37:53,383
Get it, Wendy!
321
00:37:55,134 --> 00:37:58,217
Tell Mama I'm just staying
a little longer.
322
00:38:00,675 --> 00:38:03,257
And tell her that I'm being
wild as hell...
323
00:38:03,259 --> 00:38:06,092
and that when I come back,
I'm gonna show her how.
324
00:38:09,883 --> 00:38:12,591
And tell her I miss her
and I love her.
325
00:38:13,259 --> 00:38:14,550
Now fly home.
326
00:38:25,383 --> 00:38:28,383
I'll throw one stone
for every secret I have.
327
00:38:29,050 --> 00:38:34,633
One, two,
three, four, five.
328
00:38:35,675 --> 00:38:36,881
Whoa! Big one.
329
00:38:36,883 --> 00:38:38,883
It sure is.
330
00:38:39,300 --> 00:38:43,548
The sun goes up
and the sun goes down...
331
00:38:43,550 --> 00:38:45,967
but no one bothers to count
how many times.
332
00:38:52,633 --> 00:38:55,009
And so began
the Legend of Peter.
333
00:38:56,466 --> 00:38:59,009
The Boy Who Would Not Grow Up.
334
00:40:24,842 --> 00:40:26,508
When did you draw
this one?
335
00:40:28,967 --> 00:40:30,300
Don't remember.
336
00:40:36,258 --> 00:40:38,132
I sink way, way down
337
00:40:38,134 --> 00:40:40,466
and the Mother brought me
back here.
338
00:40:48,967 --> 00:40:51,092
Is this your family?
339
00:40:56,842 --> 00:40:57,925
Dang.
340
00:41:06,592 --> 00:41:09,009
Why'd they leave you behind?
341
00:41:10,466 --> 00:41:13,175
I ran away,
and no one could find me.
342
00:41:15,050 --> 00:41:17,175
I bet they looked for you.
343
00:41:17,758 --> 00:41:19,508
Probably for years.
344
00:42:50,258 --> 00:42:51,258
Hello?
345
00:42:54,967 --> 00:42:56,175
Hey, wait!
346
00:42:57,717 --> 00:42:58,884
Stop!
347
00:43:17,175 --> 00:43:18,759
Not another step.
348
00:43:21,467 --> 00:43:22,798
What is this?
349
00:43:22,800 --> 00:43:24,425
We don't go over there.
350
00:43:25,300 --> 00:43:27,175
You shouldn't even be here.
351
00:43:31,884 --> 00:43:33,341
Hi, Buzzo.
352
00:43:36,717 --> 00:43:38,508
You know him, Thomas?
353
00:43:39,009 --> 00:43:40,925
That could be Buzzo.
354
00:43:42,091 --> 00:43:44,425
That's not Buzzo.
355
00:43:48,884 --> 00:43:51,256
I'm still Buzzo.
356
00:43:51,258 --> 00:43:53,715
You are not Buzzo!
357
00:43:53,717 --> 00:43:56,550
I'm still Buzzo, Peter!
358
00:44:03,175 --> 00:44:04,882
What happened to him?
359
00:44:04,884 --> 00:44:06,423
He lost his best friend,
360
00:44:06,425 --> 00:44:09,173
and his number
started going up and up.
361
00:44:09,175 --> 00:44:11,175
He couldn't stop it.
362
00:44:12,717 --> 00:44:14,300
Could that happen to us?
363
00:44:20,425 --> 00:44:21,967
Bye, Buzzo.
364
00:44:29,425 --> 00:44:32,673
It turns out
there are rules here.
365
00:44:32,675 --> 00:44:34,673
That had to be Buzzo.
It had Buzzo's clothes.
366
00:44:34,675 --> 00:44:35,757
Buzzo's short.
367
00:44:35,759 --> 00:44:36,840
That was not Buzzo.
368
00:44:36,842 --> 00:44:37,923
Buzzo's gone.
369
00:44:37,925 --> 00:44:39,508
Never slow down.
370
00:44:40,508 --> 00:44:41,715
Never think twice.
371
00:44:41,717 --> 00:44:43,008
You coming?
372
00:44:44,342 --> 00:44:46,008
When sad thoughts
fill your mind...
373
00:44:48,592 --> 00:44:51,757
let them whizz out
the other ear and be gone.
374
00:44:51,759 --> 00:44:55,050
Come on.
All aboard to the pirate ship.
375
00:45:01,966 --> 00:45:03,423
I call shotgun!
376
00:45:06,550 --> 00:45:08,008
I call first.
377
00:45:08,800 --> 00:45:11,425
Patch her up,
and we could sail away.
378
00:45:23,634 --> 00:45:24,840
Mañana.
379
00:45:24,842 --> 00:45:26,381
Mañana.
380
00:45:26,383 --> 00:45:27,966
Quite a weird name.
381
00:45:44,592 --> 00:45:46,508
There's no way
to the front.
382
00:45:47,175 --> 00:45:49,800
There's a door underwater.
Come on.
383
00:45:52,050 --> 00:45:53,508
There is.
384
00:45:57,133 --> 00:45:59,300
I bet we could swim
straight through.
385
00:45:59,634 --> 00:46:00,966
Hell, no.
386
00:46:01,550 --> 00:46:03,675
What if there's
pirate treasure in there?
387
00:46:04,550 --> 00:46:07,091
There might be a skull
or something.
388
00:46:07,842 --> 00:46:09,340
Are you scared?
389
00:46:09,342 --> 00:46:11,008
You suck, man.
390
00:46:13,383 --> 00:46:14,383
Wendy.
391
00:46:15,883 --> 00:46:17,717
Stay here. Okay?
392
00:46:18,675 --> 00:46:19,757
I'm going.
393
00:46:19,759 --> 00:46:20,800
No, please!
394
00:46:55,050 --> 00:46:56,592
This place is awesome.
395
00:47:06,300 --> 00:47:07,634
Doug-O!
396
00:47:14,800 --> 00:47:16,383
What the hell?
397
00:47:21,383 --> 00:47:24,507
I can't find him!
398
00:47:24,509 --> 00:47:27,133
James, where is he?
399
00:47:29,217 --> 00:47:30,800
Did you see him?
400
00:47:32,509 --> 00:47:34,133
I don't see him!
401
00:47:55,092 --> 00:47:56,592
Douglas!
402
00:47:56,925 --> 00:47:59,217
- Doug-O!
- Come help us!
403
00:47:59,717 --> 00:48:01,925
Doug-O!
- Get out from there.
404
00:48:02,383 --> 00:48:03,383
Help!
405
00:48:06,092 --> 00:48:07,256
Doug!
406
00:48:07,258 --> 00:48:09,298
- He can swim!
- Douglas!
407
00:48:09,300 --> 00:48:10,839
Don't worry, he's not gone.
408
00:48:10,841 --> 00:48:12,256
Get off me!
409
00:48:15,383 --> 00:48:16,715
Calm down.
410
00:48:16,717 --> 00:48:18,717
Mother don't let nothin'
happen to her children.
411
00:48:21,175 --> 00:48:23,133
You have to trust me.
412
00:48:29,592 --> 00:48:31,092
He's okay!
413
00:48:57,050 --> 00:48:59,217
Doug-O, where are you?
414
00:49:00,550 --> 00:49:03,966
- Doug-O?
- Doug-O! Doug-O!
415
00:49:08,550 --> 00:49:10,217
Doug-O!
416
00:49:14,425 --> 00:49:18,925
This is the story
of Two-Boy broke apart.
417
00:49:22,133 --> 00:49:24,800
All that was left was a half.
418
00:49:25,841 --> 00:49:27,509
Come on, keep going.
419
00:49:38,133 --> 00:49:40,592
His heart cracked
right down the middle...
420
00:49:44,384 --> 00:49:47,300
and all the joy spilled out.
421
00:50:31,592 --> 00:50:33,008
James.
422
00:50:34,425 --> 00:50:35,592
James!
423
00:50:51,342 --> 00:50:53,550
We've got to go to the cave!
424
00:50:58,675 --> 00:50:59,967
Don't tell!
425
00:51:15,175 --> 00:51:16,509
Doug-O!
426
00:51:21,259 --> 00:51:22,758
Doug-O!
427
00:52:08,633 --> 00:52:10,092
What the hell?
428
00:52:15,842 --> 00:52:17,259
James, look!
429
00:52:22,175 --> 00:52:23,259
Damn.
430
00:52:43,675 --> 00:52:44,965
Help! Hurry!
431
00:52:44,967 --> 00:52:46,466
Hey! Give it back!
432
00:52:48,259 --> 00:52:49,716
Two-Boy!
433
00:52:50,092 --> 00:52:51,425
Leave me alone!
434
00:52:51,883 --> 00:52:53,716
James stole the sword!
435
00:52:54,883 --> 00:52:56,175
- James!
- Stop him!
436
00:52:57,300 --> 00:52:58,382
Hurry!
437
00:52:58,384 --> 00:53:00,132
What happened?
438
00:53:00,134 --> 00:53:01,298
James, stop!
439
00:53:01,300 --> 00:53:03,382
What'd I say?
Get off of there!
440
00:53:05,842 --> 00:53:07,050
That's mine!
441
00:53:07,716 --> 00:53:09,217
Give it!
442
00:53:25,758 --> 00:53:27,259
You have to help me.
443
00:53:32,259 --> 00:53:35,342
I swore to my brother.
I can't grow up.
444
00:53:37,466 --> 00:53:39,090
You gotta cut it off.
445
00:53:39,092 --> 00:53:41,217
It's not a toy! Put it down!
446
00:53:41,508 --> 00:53:43,423
He won't really chop it.
447
00:53:43,425 --> 00:53:46,591
Who says I won't?
I'll do whatever I want!
448
00:53:53,967 --> 00:53:55,842
You believe it will work?
449
00:53:58,050 --> 00:53:59,132
I believe.
450
00:53:59,134 --> 00:54:00,464
James, don't be crazy!
451
00:54:00,466 --> 00:54:01,800
Stay out of this, Wendy!
452
00:54:07,800 --> 00:54:10,300
Doubt yourself
and you're old already.
453
00:54:22,425 --> 00:54:23,425
Ready?
454
00:54:26,259 --> 00:54:27,633
Steady.
455
00:54:31,425 --> 00:54:32,883
- Now!
- James!
456
00:54:36,134 --> 00:54:37,800
No!
457
00:55:08,741 --> 00:55:10,031
Look! It's working!
458
00:55:11,616 --> 00:55:12,741
It's not working!
459
00:55:15,825 --> 00:55:16,908
You have to believe.
460
00:55:18,158 --> 00:55:19,532
We're gonna
get you help.
461
00:55:19,534 --> 00:55:21,658
Real help from grown-ups.
462
00:55:23,658 --> 00:55:24,741
Run!
463
00:55:34,825 --> 00:55:35,825
Come on!
464
00:55:37,284 --> 00:55:39,075
We've gotta find help.
465
00:55:53,200 --> 00:55:54,492
James, look.
466
00:56:06,367 --> 00:56:10,073
Hey! Are you out there?
467
00:56:10,075 --> 00:56:12,825
Hey! Help us!
468
00:56:20,908 --> 00:56:22,158
Buzzo?
469
00:56:24,825 --> 00:56:26,783
Why are you hiding, you idiot?
470
00:56:32,616 --> 00:56:33,908
Come on!
471
00:56:37,325 --> 00:56:39,700
- You're not afraid of me?
- No!
472
00:56:46,075 --> 00:56:47,698
Come on, buddy, let's go!
473
00:56:47,700 --> 00:56:50,409
All right.
Hold your horses.
474
00:56:57,783 --> 00:57:00,117
Boy, you're hurt
pretty good there.
475
00:57:00,783 --> 00:57:02,739
Do you know anyone
that can help him?
476
00:57:02,741 --> 00:57:05,781
Oh, do me a favor.
Don't worry so darn much.
477
00:57:05,783 --> 00:57:07,992
You wanna get old like me?
478
00:57:10,992 --> 00:57:13,533
All right, give me a hand.
479
00:57:14,575 --> 00:57:16,616
We'll take care of him.
480
00:57:17,325 --> 00:57:19,908
Japan, giddy-up your hiney.
481
00:57:23,242 --> 00:57:25,033
Oh, damn it.
482
00:57:27,117 --> 00:57:29,075
Give me a hand here.
483
00:57:37,700 --> 00:57:39,367
All right, Japan, come on.
484
00:57:40,533 --> 00:57:41,616
Come on.
485
00:57:44,367 --> 00:57:45,450
Come on.
486
00:57:53,575 --> 00:57:55,200
So what'd you wanna
talk about?
487
00:58:21,242 --> 00:58:23,741
You know that dirt's got
dead people in it?
488
00:58:24,325 --> 00:58:30,073
Back in the day, this place
was filled up with people.
489
00:58:30,075 --> 00:58:31,159
Come on.
490
00:58:32,200 --> 00:58:37,117
And then, old Betsy up there
blew her cookies...
491
00:58:38,783 --> 00:58:40,908
and toasted their butts.
492
00:58:42,992 --> 00:58:44,825
Did only Peter make it out?
493
00:58:45,616 --> 00:58:48,117
Uh, some jumped ship.
494
00:58:48,700 --> 00:58:51,159
Went to Boston. Hartford.
495
00:58:52,200 --> 00:58:53,698
The rest, they on the...
496
00:58:53,700 --> 00:58:55,658
Stuck to your sneaker
right there.
497
00:58:59,325 --> 00:59:02,200
By and by,
that's where we all go.
498
00:59:02,700 --> 00:59:04,531
One day you're Buzzo,
499
00:59:04,533 --> 00:59:07,117
and the next day
you're a pile of sand.
500
00:59:38,450 --> 00:59:39,992
What's it feel like?
501
00:59:42,284 --> 00:59:46,117
Uh, kind of like nothing.
And that's the worst part.
502
00:59:47,950 --> 00:59:53,366
You don't have no fever,
and you got no bellyache.
503
00:59:54,533 --> 00:59:56,406
And the only reason
you know you're old
504
00:59:56,408 --> 00:59:59,075
is nobody will talk
to you no more.
505
01:00:01,242 --> 01:00:04,950
And the older you feel,
the faster it goes.
506
01:00:07,491 --> 01:00:09,992
I'm gonna help y'all
feel young again.
507
01:00:11,575 --> 01:00:13,115
You're better off to learn
508
01:00:13,117 --> 01:00:15,284
not to become too attached.
509
01:00:19,742 --> 01:00:21,700
I don't wanna learn that.
510
01:01:00,950 --> 01:01:04,200
This is where Lost Boys
go when they're really lost.
511
01:01:42,159 --> 01:01:44,325
Does Peter know about this?
512
01:01:46,034 --> 01:01:48,283
Peter knows
what he wants to know.
513
01:01:59,491 --> 01:02:00,992
Slow it down.
514
01:02:03,575 --> 01:02:05,117
Beware, children.
515
01:02:08,450 --> 01:02:10,575
You can leave yourself behind.
516
01:02:12,950 --> 01:02:14,950
You won't even know
when it happened.
517
01:02:22,575 --> 01:02:24,575
Was it a look away...
518
01:02:25,491 --> 01:02:27,283
or a lie you told?
519
01:02:29,366 --> 01:02:31,742
Did someone
treat you unfairly?
520
01:02:37,283 --> 01:02:39,117
When you lose yourself...
521
01:02:40,200 --> 01:02:42,742
the Mother can no longer
protect you.
522
01:02:49,658 --> 01:02:51,992
Why y'all killing these fish?
523
01:02:53,408 --> 01:02:56,115
We ain't even fishing
for fish.
524
01:02:56,117 --> 01:02:58,617
We're fishing for the Mother,
see?
525
01:02:59,992 --> 01:03:02,406
The old folks say
if you eat her,
526
01:03:02,408 --> 01:03:04,075
you get young again.
527
01:03:08,117 --> 01:03:10,034
You wouldn't hurt her,
would you?
528
01:03:11,241 --> 01:03:14,698
Not like we could
walk up to her and say hi.
529
01:03:14,700 --> 01:03:16,198
If we get her glow,
530
01:03:16,200 --> 01:03:17,867
we'll go back
to the way we were.
531
01:03:44,909 --> 01:03:47,366
Does anyone know
how to stop this?
532
01:03:57,867 --> 01:03:59,615
Y'all wouldn't be so miserable
533
01:03:59,617 --> 01:04:01,325
if you'd just talk
to each other.
534
01:04:11,492 --> 01:04:13,034
What do you want?
535
01:04:14,700 --> 01:04:16,241
Whatever you got.
536
01:04:18,825 --> 01:04:21,239
I'm making you
a blueberry cocktail
537
01:04:21,241 --> 01:04:23,492
with a pinch of margarita.
538
01:04:25,533 --> 01:04:27,241
There you go, darlin'.
539
01:04:35,617 --> 01:04:39,366
Seafood gumbo, curly fries,
lots of ketchup.
540
01:04:41,200 --> 01:04:42,575
Dr. Pepper.
541
01:04:43,492 --> 01:04:44,825
It's your favorite.
542
01:04:48,325 --> 01:04:50,742
It could be like
we're just back at home.
543
01:04:52,075 --> 01:04:53,575
I'm not going home.
544
01:04:55,909 --> 01:04:57,615
You can't lose hope.
545
01:04:57,617 --> 01:04:59,700
That's what's making you old.
546
01:05:26,492 --> 01:05:28,158
Come on, Brother James.
547
01:05:32,241 --> 01:05:35,617
Come on, Brother James.
Show 'em you can bust a move.
548
01:05:44,742 --> 01:05:46,615
Oh, I don't know.
549
01:05:46,617 --> 01:05:47,825
All right.
550
01:05:55,241 --> 01:05:56,533
Come on, now.
551
01:05:58,950 --> 01:06:00,867
I don't hear anything.
552
01:06:01,742 --> 01:06:04,158
You have to use
your imagination.
553
01:06:04,742 --> 01:06:07,031
What if we don't have one?
554
01:06:07,033 --> 01:06:08,989
Everyone has one.
555
01:06:08,991 --> 01:06:11,158
Come on, let's get it.
556
01:06:14,116 --> 01:06:16,450
Hey! All right. Let's get it.
557
01:06:26,991 --> 01:06:28,740
James, come back!
558
01:06:28,742 --> 01:06:30,239
Go away, Wendy!
559
01:06:30,241 --> 01:06:31,490
Where are you going?
560
01:06:31,492 --> 01:06:33,700
- James!
- Leave me alone!
561
01:06:39,659 --> 01:06:41,950
Y'all just don't know
how to fish.
562
01:06:44,825 --> 01:06:47,533
Hey, this dude knows
how to fish!
563
01:06:54,200 --> 01:06:56,075
What's the plan, boss?
564
01:07:08,825 --> 01:07:11,033
To catch a fish,
you need bait, right?
565
01:07:12,367 --> 01:07:15,991
To catch the Mother,
you need to take her kids.
566
01:07:19,367 --> 01:07:21,617
A mother will always come
for her children.
567
01:07:28,617 --> 01:07:31,617
Mothers always come
for their children.
568
01:07:33,325 --> 01:07:35,283
Buzzo!
569
01:07:40,158 --> 01:07:42,283
James, tell them to stop.
570
01:07:44,450 --> 01:07:48,824
James! You're good! Be good!
571
01:07:57,866 --> 01:08:00,740
Leave her!
Go get the others!
572
01:09:36,950 --> 01:09:40,200
When you're a child,
they don't tell you.
573
01:09:44,492 --> 01:09:47,866
Everyone you love
can disappear.
574
01:09:50,367 --> 01:09:52,534
And you never get them back.
575
01:09:54,534 --> 01:09:56,281
They're all gone!
576
01:09:56,283 --> 01:09:58,158
Take care of your tribe.
577
01:09:58,825 --> 01:10:02,158
Make sure nothing bad
ever happens to them.
578
01:10:04,783 --> 01:10:08,073
Stop!
Peter! Help! Peter!
579
01:10:08,075 --> 01:10:10,325
I got one.
I got one here.
580
01:10:11,617 --> 01:10:14,281
Let me go! Stop!
581
01:10:14,283 --> 01:10:15,575
Help me!
582
01:10:26,242 --> 01:10:27,325
Peter!
583
01:10:35,409 --> 01:10:36,617
Wait!
584
01:10:37,409 --> 01:10:39,409
We gotta go back for them!
585
01:10:40,825 --> 01:10:42,367
Would you turn around?
586
01:10:42,866 --> 01:10:45,073
Two-Boy is our enemy now.
587
01:10:45,075 --> 01:10:46,532
That's my brother!
588
01:10:46,534 --> 01:10:48,240
Now he's wicked.
589
01:10:48,242 --> 01:10:50,325
You cut off his hand,
you ass-face!
590
01:10:50,908 --> 01:10:52,864
You went to the Olds.
591
01:10:52,866 --> 01:10:56,031
There's nothing wrong
with being old!
592
01:10:56,033 --> 01:10:57,908
I should've never chose you!
593
01:11:00,492 --> 01:11:01,866
Get away!
594
01:11:13,200 --> 01:11:15,407
You never believe
in me enough.
595
01:11:15,409 --> 01:11:18,158
Yeah, 'cause nothing you say
ever works.
596
01:11:30,534 --> 01:11:31,950
You're coming or what?
597
01:11:37,325 --> 01:11:38,700
Where are we going?
598
01:11:39,825 --> 01:11:43,242
Ask less questions,
you get more answers.
599
01:12:04,658 --> 01:12:05,700
Come on.
600
01:12:18,033 --> 01:12:20,365
Come on, people,
stuff 'em in there.
601
01:12:20,367 --> 01:12:21,823
We got more here.
602
01:12:21,825 --> 01:12:24,573
We gotta get this up
by dinnertime.
603
01:12:24,575 --> 01:12:27,575
Come on, you old codger.
Put a pep in your step.
604
01:12:28,284 --> 01:12:30,781
We ain't gonna live forever.
605
01:12:30,783 --> 01:12:33,407
Shove those nanny goats
in there.
606
01:12:33,409 --> 01:12:34,409
Keep 'em flowing.
607
01:12:43,741 --> 01:12:44,948
Pull! Pull!
608
01:12:44,950 --> 01:12:47,534
Pull! Pull! Pull!
609
01:13:59,367 --> 01:14:01,700
Wendy,
you let the sadness in.
610
01:14:06,783 --> 01:14:10,157
You're not like him.
You know how to believe.
611
01:14:10,159 --> 01:14:11,491
From here.
612
01:14:21,783 --> 01:14:23,698
Leave me alone!
Get off me!
613
01:14:23,700 --> 01:14:24,867
Help!
614
01:14:25,533 --> 01:14:26,700
Get away!
615
01:14:29,658 --> 01:14:31,240
Get off me!
616
01:14:31,242 --> 01:14:32,242
Peter!
617
01:14:33,658 --> 01:14:34,739
Peter!
618
01:14:34,741 --> 01:14:36,198
Tie up those boys!
619
01:14:36,200 --> 01:14:37,448
Get him, get him!
620
01:14:37,450 --> 01:14:39,240
Hold him down! Hold him down!
621
01:14:44,284 --> 01:14:46,242
Tell 'em to man the oars!
622
01:14:48,491 --> 01:14:50,491
Wendy, we got to save them.
623
01:14:52,950 --> 01:14:54,531
Help!
624
01:14:54,533 --> 01:14:56,700
Leave me alone! Get off of me!
625
01:14:59,616 --> 01:15:01,200
Want to fly?
626
01:15:06,409 --> 01:15:10,117
We can fly? Really fly?
627
01:15:11,658 --> 01:15:14,159
Just believe in yourself
and jump.
628
01:15:28,867 --> 01:15:30,033
Ready?
629
01:15:34,200 --> 01:15:35,700
Fly!
630
01:15:55,742 --> 01:15:56,783
Peter!
631
01:17:17,575 --> 01:17:20,742
It worked.
We fly down through the water.
632
01:17:58,575 --> 01:18:01,450
Mother's saying
you can stay here forever.
633
01:18:02,159 --> 01:18:05,241
You can have everything
in the world that you want.
634
01:18:33,450 --> 01:18:36,825
How do you know
when someone is a real mother?
635
01:18:41,909 --> 01:18:44,867
'Cause they love you the most
no matter what.
636
01:18:48,783 --> 01:18:50,656
I think...
637
01:18:50,658 --> 01:18:53,450
I think you're my mother
and I'm your father.
638
01:18:56,034 --> 01:18:58,034
That's not how it works.
639
01:18:59,867 --> 01:19:02,575
Then we'll both be
each other's mother.
640
01:19:04,491 --> 01:19:06,533
I already have a mother.
641
01:19:09,700 --> 01:19:11,990
One day,
she'll be gone though.
642
01:19:11,992 --> 01:19:14,867
No, she won't. Don't say that.
643
01:19:36,034 --> 01:19:37,325
You drew that?
644
01:20:25,617 --> 01:20:26,617
Doug-O!
645
01:20:36,200 --> 01:20:37,825
I knew you were alive!
646
01:20:43,575 --> 01:20:45,615
I'm gonna
gouge out your eyes
647
01:20:45,617 --> 01:20:47,198
and feed you to cannibals!
648
01:20:47,200 --> 01:20:49,531
And I'm gonna throw your body
in a river...
649
01:20:49,533 --> 01:20:52,948
and poke it a million,
gazillion times!
650
01:20:58,408 --> 01:21:00,533
And no one will ever find you!
651
01:21:03,325 --> 01:21:04,700
Where's James?
652
01:21:06,659 --> 01:21:07,991
He got sick.
653
01:21:09,700 --> 01:21:11,659
Wendy,
we have to go home.
654
01:21:13,200 --> 01:21:14,448
I know.
655
01:21:14,450 --> 01:21:15,659
Is he okay?
656
01:21:16,784 --> 01:21:18,408
He will be
when he sees you.
657
01:21:19,450 --> 01:21:20,659
Right, Peter?
658
01:21:22,700 --> 01:21:23,784
Come on.
659
01:21:38,158 --> 01:21:40,073
There's no one on there.
660
01:21:40,075 --> 01:21:41,367
Don't trust it.
661
01:22:04,950 --> 01:22:06,158
What the hell?
662
01:22:11,367 --> 01:22:13,114
Grab that little sucker.
663
01:22:13,116 --> 01:22:15,158
Let me go!
664
01:22:17,116 --> 01:22:18,866
James, we got two more.
665
01:22:20,283 --> 01:22:23,200
Quit it! Let me go!
666
01:22:25,450 --> 01:22:26,450
Stop!
667
01:23:05,784 --> 01:23:06,784
James.
668
01:23:13,492 --> 01:23:15,075
That ain't James.
669
01:23:21,200 --> 01:23:23,116
I couldn't stop it.
670
01:23:35,534 --> 01:23:37,783
You stayed young without me.
671
01:23:39,783 --> 01:23:41,534
How did you do it?
672
01:23:50,866 --> 01:23:52,906
I don't know how.
673
01:23:52,908 --> 01:23:55,033
How'd you do it without me?
674
01:24:26,200 --> 01:24:28,825
James, you gotta
remember who you are.
675
01:24:31,991 --> 01:24:33,950
Do you remember home?
676
01:24:37,825 --> 01:24:39,617
Do you remember Mama?
677
01:24:41,617 --> 01:24:43,866
That was a long time ago.
678
01:25:14,825 --> 01:25:16,906
Look! Over there!
679
01:25:16,908 --> 01:25:20,534
Mother's off
the starboard port bow!
680
01:25:47,283 --> 01:25:50,615
What? James, don't! Stop that!
681
01:25:52,783 --> 01:25:54,615
Stop! No!
682
01:25:54,617 --> 01:25:56,323
Peter!
683
01:25:56,325 --> 01:25:57,615
Hey, it's Peter!
684
01:25:57,617 --> 01:25:59,409
You'll never kill my mother!
685
01:26:03,200 --> 01:26:04,534
Get them, Peter!
686
01:26:17,200 --> 01:26:19,075
No!
687
01:26:20,534 --> 01:26:22,200
Stop! No!
688
01:26:33,866 --> 01:26:35,614
Don't hurt her!
689
01:26:35,616 --> 01:26:36,948
No!
690
01:26:36,950 --> 01:26:39,992
You're still young.
You don't understand.
691
01:26:41,284 --> 01:26:42,866
Don't hurt her!
692
01:26:45,450 --> 01:26:46,492
Stop it!
693
01:26:50,992 --> 01:26:52,075
No!
694
01:27:03,741 --> 01:27:05,783
Throw it now,
throw it now! Come on.
695
01:27:21,575 --> 01:27:24,325
She's slowing down!
I'm going in there!
696
01:27:32,492 --> 01:27:33,739
I'll get you out!
697
01:27:33,741 --> 01:27:34,823
Come on!
698
01:27:34,825 --> 01:27:36,198
Let's go! Let's go!
699
01:27:36,200 --> 01:27:37,700
We gotta save the Mother!
700
01:27:39,867 --> 01:27:40,867
Now!
701
01:27:46,658 --> 01:27:48,284
Pull! Pull!
702
01:27:50,492 --> 01:27:51,700
Pull!
703
01:28:14,658 --> 01:28:16,117
Take a bite!
704
01:28:32,325 --> 01:28:33,448
James!
705
01:28:33,450 --> 01:28:34,781
Somebody do something!
706
01:28:34,783 --> 01:28:36,284
Peter, save her!
707
01:29:39,950 --> 01:29:41,533
I don't understand.
708
01:30:44,159 --> 01:30:45,783
She loved me.
709
01:30:57,491 --> 01:31:00,159
I can't stay young
without my mother.
710
01:31:03,533 --> 01:31:05,075
I'll get old.
711
01:31:06,325 --> 01:31:08,117
That's not your story.
712
01:31:36,075 --> 01:31:38,242
Once there was a mother.
713
01:31:44,366 --> 01:31:46,533
She lived in a restaurant.
714
01:31:49,867 --> 01:31:52,073
And one day, her children,
715
01:31:52,075 --> 01:31:54,240
who she loved the most
in the world...
716
01:31:54,242 --> 01:31:56,825
ran away and left her alone.
717
01:31:59,075 --> 01:32:01,617
Did any of them
ever come home?
718
01:32:03,366 --> 01:32:05,408
Yes, they did.
719
01:32:06,658 --> 01:32:09,906
And they grew up all together
at Darling's Diner.
720
01:32:09,908 --> 01:32:12,575
Where it's always egg-o-clock.
721
01:32:14,908 --> 01:32:16,908
She wore a white apron.
722
01:32:17,742 --> 01:32:19,617
Yes, she did.
723
01:32:20,783 --> 01:32:22,617
She sang us to sleep.
724
01:32:25,658 --> 01:32:27,656
It's not a story.
725
01:32:27,658 --> 01:32:29,615
It is a story.
726
01:32:29,617 --> 01:32:32,783
Our lives are gonna be
the greatest story ever told!
727
01:32:33,700 --> 01:32:35,323
And the bigger we get,
728
01:32:35,325 --> 01:32:37,781
the more huger
our stories will be.
729
01:32:38,950 --> 01:32:42,241
We'll explore the earth
and mend the planet!
730
01:32:43,450 --> 01:32:44,907
We'll fall in love,
731
01:32:44,909 --> 01:32:47,573
and someday,
we get our own kids.
732
01:32:47,575 --> 01:32:49,617
A great army of them.
733
01:32:50,700 --> 01:32:53,157
And Doug-O's sons
and daughters running around,
734
01:32:53,159 --> 01:32:54,489
butt-ass naked.
735
01:32:54,491 --> 01:32:56,281
Yeah, that's right.
736
01:32:56,283 --> 01:32:57,489
Are they bad?
737
01:32:57,491 --> 01:32:58,615
They're horrible.
738
01:32:58,617 --> 01:32:59,865
Are they dirty?
739
01:32:59,867 --> 01:33:02,656
They smell like the last fart
of a dead donkey!
740
01:33:13,909 --> 01:33:16,700
But how do I do it
and never get old?
741
01:33:20,825 --> 01:33:22,617
It's impossible.
742
01:33:25,075 --> 01:33:26,617
Impossible?
743
01:34:37,992 --> 01:34:39,158
Wendy...
744
01:34:40,742 --> 01:34:42,658
I just think of something.
745
01:34:44,992 --> 01:34:47,325
To grow up
is a great adventure.
746
01:35:02,116 --> 01:35:03,492
It's working.
747
01:35:04,992 --> 01:35:06,531
It's working!
748
01:35:06,533 --> 01:35:07,658
Keep singing!
749
01:36:09,909 --> 01:36:12,033
I love my mother!
750
01:36:12,700 --> 01:36:14,239
I love my mother.
751
01:36:14,241 --> 01:36:15,950
I love my mother.
752
01:36:16,742 --> 01:36:18,075
I love my mother.
753
01:36:28,033 --> 01:36:31,531
Even when she leaves me.
Even when she dies.
754
01:36:31,533 --> 01:36:33,492
I love her more.
755
01:36:37,283 --> 01:36:39,406
If you love your mother,
sing out.
756
01:36:39,408 --> 01:36:40,823
If you love
your mother, sing out!
757
01:36:40,825 --> 01:36:43,742
If you love your mother,
sing out!
758
01:37:34,533 --> 01:37:35,825
I can't go home.
759
01:37:45,575 --> 01:37:46,825
I know.
760
01:37:59,116 --> 01:38:00,742
I have a plan.
761
01:38:09,033 --> 01:38:10,450
Wicked man!
762
01:38:12,991 --> 01:38:15,784
You think you could
kill my mother?
763
01:38:18,867 --> 01:38:20,700
Will he ever come home?
764
01:38:21,825 --> 01:38:24,367
Never. Ever.
765
01:38:25,325 --> 01:38:26,450
Ever.
766
01:38:27,784 --> 01:38:28,784
Ever.
767
01:38:31,867 --> 01:38:34,867
I have to kill
this pirate Two-Boy.
768
01:38:38,825 --> 01:38:40,950
Two-Boy's dead!
769
01:38:41,825 --> 01:38:44,659
Stand aside for Captain Hook!
770
01:38:56,950 --> 01:38:58,406
All hail!
771
01:39:08,200 --> 01:39:11,659
My worst enemy!
772
01:39:17,450 --> 01:39:19,490
All hail Captain Hook!
773
01:39:19,492 --> 01:39:22,116
All hail Captain Hook!
774
01:39:23,325 --> 01:39:25,158
Throw him in the water!
775
01:39:28,908 --> 01:39:31,367
Grab his sword,
Captain Hook!
776
01:39:34,242 --> 01:39:36,698
Toss that dude in the water!
777
01:39:36,700 --> 01:39:38,534
Get him, Captain!
778
01:39:44,950 --> 01:39:46,950
Make him walk the plank!
779
01:39:49,325 --> 01:39:50,866
Take that,
Captain Hook.
780
01:40:43,367 --> 01:40:46,033
Peter promised he would
visit as soon as he could.
781
01:40:49,242 --> 01:40:51,700
So we waited
and counted the days.
782
01:41:00,575 --> 01:41:03,409
Time went by
and moved faster and faster.
783
01:41:11,825 --> 01:41:14,659
We tried to remember
every adventure for him.
784
01:41:20,075 --> 01:41:22,325
But there were too many
to tell them all.
785
01:41:30,534 --> 01:41:32,367
There were miracles...
786
01:41:33,200 --> 01:41:34,908
and there were tragedies.
787
01:41:37,200 --> 01:41:40,242
And journeys
beyond our wildest dreams.
788
01:41:47,325 --> 01:41:50,242
We would travel
to many corners of the earth.
789
01:41:53,242 --> 01:41:56,283
And find that
there's magic everywhere.
790
01:41:59,242 --> 01:42:01,492
And not just
on Peter's island.
791
01:42:05,700 --> 01:42:07,864
As years went by...
792
01:42:07,866 --> 01:42:10,908
he became nothing more
than a bedtime story.
793
01:42:17,617 --> 01:42:19,407
But sometimes,
794
01:42:19,409 --> 01:42:22,156
they could
still hear his voice.
795
01:42:22,158 --> 01:42:26,075
"Sneak away into the night."
796
01:42:46,409 --> 01:42:48,365
Is the volcano gonna be there?
797
01:42:49,700 --> 01:42:50,992
I should go.
798
01:42:52,033 --> 01:42:54,075
What about Uncle James?
799
01:42:54,783 --> 01:42:57,490
James Hook is why
we have no time to waste.
800
01:42:57,492 --> 01:43:00,115
Did you really
teach Mom how to fly?
801
01:43:00,117 --> 01:43:02,158
- No more questions.
- Okay, okay.
802
01:43:18,242 --> 01:43:20,450
Mom! Look who's here!
803
01:43:22,075 --> 01:43:24,367
Run, Mom, you can make it!
804
01:43:26,950 --> 01:43:27,992
Wait!
805
01:43:30,242 --> 01:43:32,200
She's never gonna make it!
806
01:43:33,700 --> 01:43:35,658
Wendy, you're too old!
807
01:44:53,316 --> 01:44:58,316
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
48963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.