All language subtitles for Toi (2007) DVDRip XviD-ScrJ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,422 --> 00:01:00,553 YOU 2 00:01:54,647 --> 00:01:57,742 Did you feed Manu? Did he do his homework? 3 00:01:57,851 --> 00:02:00,821 If I can get away, I'll be right home. 4 00:02:00,920 --> 00:02:03,355 Did his dad stop by? 5 00:02:03,456 --> 00:02:05,788 I'll be right there. Bye! 6 00:02:05,892 --> 00:02:06,859 Thanks. 7 00:02:22,075 --> 00:02:23,543 Sorry! 8 00:02:24,577 --> 00:02:27,342 I exist too! 9 00:02:29,149 --> 00:02:31,174 Your husband already left. 10 00:02:31,284 --> 00:02:33,753 - Where are you going? - To rent a film. 11 00:02:33,853 --> 00:02:35,821 He won't go to bed late. 12 00:02:38,224 --> 00:02:40,693 Héloise, can you babysit tomorrow night? 13 00:03:40,787 --> 00:03:43,586 "Happy Birthday, dear Marc!" 14 00:04:07,113 --> 00:04:08,581 To you, Marc! 15 00:04:08,681 --> 00:04:10,149 To me! 16 00:04:15,255 --> 00:04:16,814 Did you see Manu? 17 00:04:16,923 --> 00:04:18,823 Yes, I stopped at home. 18 00:04:18,925 --> 00:04:21,087 - I waited for you. - I know. 19 00:04:21,194 --> 00:04:23,629 Wasn't the MacKenzie meeting at 3? 20 00:04:23,730 --> 00:04:25,289 Where were you? 21 00:04:30,536 --> 00:04:33,437 - And? - He says your site proposal's great. 22 00:04:33,539 --> 00:04:36,133 Our site. We worked on it together. 23 00:04:39,178 --> 00:04:40,873 Marc! 24 00:05:28,361 --> 00:05:30,728 I have a friend who's a shrink. 25 00:05:30,830 --> 00:05:33,026 She told me this story a while ago. 26 00:05:33,132 --> 00:05:35,100 A man and a woman 27 00:05:35,201 --> 00:05:39,604 visit her one week, without telling each other. 28 00:05:39,706 --> 00:05:41,834 The woman's first. 29 00:05:41,941 --> 00:05:43,909 She tells my friend, 30 00:05:44,010 --> 00:05:47,469 "I met a man who really attracts me, whom I really like. 31 00:05:47,580 --> 00:05:50,049 He's intelligent, just my type. 32 00:05:51,384 --> 00:05:52,909 It's great. 33 00:05:53,019 --> 00:05:56,148 But after we'd gone out half a dozen times, 34 00:05:56,255 --> 00:05:58,781 I really, really wanted him. 35 00:06:00,326 --> 00:06:02,226 But him, 36 00:06:02,328 --> 00:06:05,059 he seemed to be in no hurry. 37 00:06:06,666 --> 00:06:09,033 So linvited him to my place. 38 00:06:09,135 --> 00:06:11,536 It was the first time I did that. 39 00:06:12,672 --> 00:06:16,006 Obviously, I had something in mind. 40 00:06:17,543 --> 00:06:21,138 I wanted to make love to him all night long. 41 00:06:21,247 --> 00:06:23,716 I hadn't made love in a long time 42 00:06:23,816 --> 00:06:27,309 and I really, really wanted him. 43 00:06:29,021 --> 00:06:32,548 He shows up with flowers, wine. 44 00:06:32,658 --> 00:06:34,649 Areal sweetheart. 45 00:06:36,229 --> 00:06:38,891 I'd slaved to prepare a feast. 46 00:06:41,334 --> 00:06:44,497 We sit down, begin to eat a bit. 47 00:06:44,604 --> 00:06:47,039 Then we lie down on the sofa, 48 00:06:47,140 --> 00:06:49,108 we start to kiss, 49 00:06:49,208 --> 00:06:52,610 the temperature's rising faster and faster. 50 00:06:52,712 --> 00:06:56,979 I lead him to my room, throw him on the bed, 51 00:06:57,083 --> 00:06:59,108 undress him... 52 00:07:01,287 --> 00:07:04,018 and he's not able to make love. 53 00:07:06,692 --> 00:07:10,720 I'm pissed off because I'm sure 54 00:07:10,830 --> 00:07:13,856 he's not attracted to me. 55 00:07:15,201 --> 00:07:17,568 He keeps apologizing. 56 00:07:17,670 --> 00:07:21,504 I don't show it, but I'm seething." 57 00:07:23,209 --> 00:07:25,303 She kept on complaining, 58 00:07:25,411 --> 00:07:28,312 wondering if she should see him again. 59 00:07:28,414 --> 00:07:30,212 Afew days later, 60 00:07:30,316 --> 00:07:32,785 the man visits her 61 00:07:32,885 --> 00:07:35,877 and tells her the same story the other way round: 62 00:07:35,988 --> 00:07:39,982 "I really, really wanted her 63 00:07:40,092 --> 00:07:43,653 and she kissed me like she'd never kissed me. 64 00:07:45,264 --> 00:07:47,756 She led me to her room, to her bed, 65 00:07:47,867 --> 00:07:49,926 undressed me, got undressed, 66 00:07:50,036 --> 00:07:52,368 jumped on me... 67 00:07:54,407 --> 00:07:57,536 and I couldn't because I was so moved, 68 00:07:57,643 --> 00:08:00,044 because... 69 00:08:00,146 --> 00:08:05,778 I realized I was in love with her." 70 00:08:21,067 --> 00:08:23,297 Marc's such a pain. 71 00:08:23,402 --> 00:08:25,393 He's your friend. 72 00:08:25,505 --> 00:08:28,873 Fourth time he's organized his own birthday party. 73 00:08:30,243 --> 00:08:32,211 He's all alone. 74 00:08:32,311 --> 00:08:35,440 So self-indulgent. It bugs me. 75 00:08:37,350 --> 00:08:39,910 I don't know, maybe you're jealous. 76 00:08:40,019 --> 00:08:42,078 Jealous of what? 77 00:08:48,294 --> 00:08:50,763 Maybe you're right. Maybe I'm jealous. 78 00:08:56,836 --> 00:08:58,861 I need my fix. 79 00:08:58,971 --> 00:09:00,496 Of what? 80 00:09:00,606 --> 00:09:03,007 Of you. 81 00:09:03,109 --> 00:09:05,339 We're never together. 82 00:09:06,679 --> 00:09:09,478 We always are. We live, work together. 83 00:09:09,582 --> 00:09:11,141 Really together. 84 00:09:11,250 --> 00:09:14,276 - And tonight? - It's different, not like before. 85 00:09:14,387 --> 00:09:16,014 Before what? 86 00:09:19,392 --> 00:09:22,191 I was watching you dance. 87 00:09:22,295 --> 00:09:25,321 You were beautiful, but a stranger. 88 00:09:31,037 --> 00:09:33,005 Nothing's changed. 89 00:09:33,105 --> 00:09:35,073 It has. You're distant. 90 00:09:42,148 --> 00:09:45,118 I'm a bit drunk, I'm tired. 91 00:09:45,217 --> 00:09:47,345 Along day. 92 00:09:48,888 --> 00:09:52,017 Tomorrow it's one meeting after another, non-stop. 93 00:09:53,659 --> 00:09:56,128 - You're not at the office? - No. 94 00:10:01,000 --> 00:10:03,833 Can you pick Manu up after school? 95 00:10:50,650 --> 00:10:51,742 Michele? 96 00:11:05,064 --> 00:11:07,158 Michele, come to bed. 97 00:12:55,841 --> 00:12:57,741 Can you feel it? 98 00:12:59,278 --> 00:13:01,406 Can you feel my pain? 99 00:13:01,514 --> 00:13:03,573 What's wrong? 100 00:13:03,682 --> 00:13:05,810 I don't know. 101 00:13:05,918 --> 00:13:07,886 I feel empty. 102 00:13:09,922 --> 00:13:12,414 It's like I can't live my life. 103 00:13:16,395 --> 00:13:19,365 You're safe here, with me. 104 00:13:22,635 --> 00:13:24,603 Do you love me? 105 00:13:28,073 --> 00:13:30,269 You? 106 00:13:30,376 --> 00:13:32,743 That's no question to ask. 107 00:13:37,216 --> 00:13:39,685 Will you tell him? 108 00:13:41,954 --> 00:13:43,786 I don't know. 109 00:13:48,961 --> 00:13:51,191 What will you do? 110 00:13:51,297 --> 00:13:53,629 Stall for time. 111 00:14:05,511 --> 00:14:08,276 If [ were him, I couldn't bear it. 112 00:14:11,150 --> 00:14:12,982 Knowing that... 113 00:14:14,520 --> 00:14:17,251 you take another man's cock, 114 00:14:17,356 --> 00:14:19,984 press it to your belly. 115 00:14:34,039 --> 00:14:35,632 What's wrong? 116 00:14:35,741 --> 00:14:37,709 Give me two minutes, Eve. 117 00:14:40,079 --> 00:14:42,343 Keep playing, please. 118 00:14:45,584 --> 00:14:48,986 "With you it's all so complicated," 119 00:14:49,088 --> 00:14:51,785 "and still I wait, I'm here" 120 00:14:51,891 --> 00:14:54,485 "What 2 waste of time" 121 00:14:54,593 --> 00:14:57,654 "I cling, hold on like a stain" 122 00:14:57,763 --> 00:15:00,596 "A bloodstain..." 123 00:15:08,173 --> 00:15:11,143 We'll do the Investment Group website. 124 00:15:11,243 --> 00:15:12,711 What? 125 00:15:12,811 --> 00:15:16,475 They want it up in two months. It's big, but they'll pay. 126 00:15:18,017 --> 00:15:19,712 That's fantastic. 127 00:15:30,963 --> 00:15:33,432 When did they commit? 128 00:15:33,532 --> 00:15:35,500 Just before, by phone. 129 00:15:46,378 --> 00:15:47,846 Congratulations. 130 00:15:49,114 --> 00:15:51,515 Let's treat ourselves to a nice meal. 131 00:15:51,617 --> 00:15:52,846 Sure. 132 00:16:07,299 --> 00:16:10,394 The volume really dropped off. 133 00:16:10,502 --> 00:16:13,767 I dunno, did you lower it? It sounded fine to me. 134 00:16:34,693 --> 00:16:38,459 "You are for me, a scale in equilibrium" 135 00:16:38,564 --> 00:16:41,966 "The scent to follow, the party that is my home" 136 00:16:42,067 --> 00:16:45,367 "You are for me, the mask to carve" 137 00:16:45,471 --> 00:16:50,033 "The absence that torments me, ignorance regained" 138 00:17:03,155 --> 00:17:06,785 "You are for me, the blood that makes me shiver" 139 00:17:06,892 --> 00:17:10,385 "The cloud that smiles, time wanting to come back" 140 00:17:10,496 --> 00:17:13,864 "You are for me, the mouth where Hall silent" 141 00:17:13,966 --> 00:17:15,798 "The ear I nuzzle" 142 00:17:15,901 --> 00:17:19,030 "The arms where I bury myself for warmth" 143 00:17:20,973 --> 00:17:23,601 "So warm" 144 00:17:23,709 --> 00:17:26,406 "Where I bury myself" 145 00:17:28,247 --> 00:17:31,342 "You are for me..." 146 00:18:01,080 --> 00:18:02,741 Hi! 147 00:18:02,848 --> 00:18:06,045 You look great. I have to change. I didn't... 148 00:24:25,163 --> 00:24:27,291 You scared me. 149 00:24:29,367 --> 00:24:31,802 Mind telling me where you were? 150 00:24:34,773 --> 00:24:37,299 You won't tell me where? 151 00:24:38,677 --> 00:24:40,702 I needed to get out. 152 00:24:45,584 --> 00:24:47,450 Where's Manu? 153 00:24:47,552 --> 00:24:50,283 - He's at my parents'. - Why? 154 00:24:50,388 --> 00:24:52,948 It's my decision too. He's my son. 155 00:24:53,058 --> 00:24:55,584 You don't even answer your cell. 156 00:24:58,430 --> 00:25:00,797 What's that dress? 157 00:25:03,802 --> 00:25:06,100 Stop it, Paul. I'm tired. 158 00:25:09,474 --> 00:25:11,442 You reek of booze. 159 00:25:11,543 --> 00:25:12,806 What? 160 00:25:12,911 --> 00:25:14,879 You reek of booze. 161 00:25:19,584 --> 00:25:21,643 What's on your shoulder? 162 00:25:24,022 --> 00:25:26,423 I don't know what it is. 163 00:25:38,803 --> 00:25:41,795 Manu will be better off with you. 164 00:25:41,907 --> 00:25:44,399 I love another man. 165 00:26:17,108 --> 00:26:18,576 Michele. 166 00:26:23,515 --> 00:26:24,983 Who is he? 167 00:26:25,083 --> 00:26:26,209 Stop it. 168 00:26:26,318 --> 00:26:28,787 How long have you cheated on me? 169 00:26:36,828 --> 00:26:38,819 You can't leave like this. 170 00:26:40,365 --> 00:26:41,992 Who is he? 171 00:26:44,669 --> 00:26:47,730 You can't give me what I want. 172 00:26:47,839 --> 00:26:50,706 You'll never be able to. 173 00:27:41,259 --> 00:27:43,728 I'll spend the night with you. 174 00:27:43,828 --> 00:27:45,296 Yes. 175 00:27:45,397 --> 00:27:47,491 I'll spend the night with you. 176 00:27:49,067 --> 00:27:51,536 I'll spend every night with you. 177 00:27:53,071 --> 00:27:55,039 - You left your husband? - Yes. 178 00:28:04,082 --> 00:28:05,607 You little bitch. 179 00:28:05,717 --> 00:28:07,685 I'm a little bitch! 180 00:28:07,786 --> 00:28:09,811 Yes, a little bitch. 181 00:28:11,656 --> 00:28:13,624 I belong to no one. 182 00:28:13,725 --> 00:28:15,693 I belong to you. 183 00:28:24,269 --> 00:28:26,101 Your son? 184 00:28:26,204 --> 00:28:30,072 Manu's better with his dad. I'm a lousy mother. 185 00:28:30,175 --> 00:28:32,007 Don't say that. 186 00:28:32,110 --> 00:28:34,545 - Do you love me? - Yes. 187 00:28:34,646 --> 00:28:36,114 Tell me. 188 00:28:36,214 --> 00:28:37,704 I love you. 189 00:30:04,702 --> 00:30:07,228 Did Daddy tell you? 190 00:30:07,338 --> 00:30:08,999 Yes. 191 00:30:09,107 --> 00:30:11,303 I didn't want this. 192 00:30:11,409 --> 00:30:15,209 I wanted to be there, the three of us together. 193 00:30:15,313 --> 00:30:17,509 To tell you. 194 00:30:22,020 --> 00:30:24,318 Manu, are you there? 195 00:30:24,422 --> 00:30:26,891 Aren't you happy with us? 196 00:30:26,991 --> 00:30:30,928 No, it's not you. It's not you I'm leaving. 197 00:30:31,029 --> 00:30:33,396 "You're not coming back?" 198 00:30:33,498 --> 00:30:35,466 To your dad, no. 199 00:30:35,567 --> 00:30:38,036 I'll always be there for you. 200 00:30:38,136 --> 00:30:40,537 Not with your dad. 201 00:30:41,739 --> 00:30:43,730 "I love you, Mommy." 202 00:30:45,076 --> 00:30:48,239 Me too, my love. I love you, big boy. 203 00:30:48,346 --> 00:30:50,815 "Why are you ruining things?" 204 00:30:55,420 --> 00:30:57,718 I love someone else. 205 00:31:01,392 --> 00:31:04,157 “It'll be oK. It'll get better." 206 00:31:04,262 --> 00:31:06,526 "I'll stop crying, Mom." 207 00:31:06,631 --> 00:31:08,656 Go to sleep. 208 00:31:08,766 --> 00:31:11,360 I'll come see you soon, I promise. 209 00:31:11,469 --> 00:31:14,063 "- I don't want you to leave." - I'm here. 210 00:31:15,607 --> 00:31:17,974 "Heel bad." 211 00:31:18,076 --> 00:31:21,205 Me too, my love. Me too. 212 00:32:37,855 --> 00:32:39,550 What's wrong? 213 00:32:44,629 --> 00:32:46,358 Come here. 214 00:33:17,996 --> 00:33:21,125 "Hi, you've reached Manu, Michele and Paul." 215 00:33:21,232 --> 00:33:23,394 "Leave a message after the beep." 216 00:33:23,501 --> 00:33:26,061 "We'll call back as soon as possible." 217 00:33:49,827 --> 00:33:52,853 I should've realized. She'd shut herself off. 218 00:33:52,964 --> 00:33:56,298 She'd even stopped nagging. 219 00:33:56,401 --> 00:33:59,063 I didn't see it coming. 220 00:34:01,039 --> 00:34:03,235 I try, but I can't understand. 221 00:34:05,910 --> 00:34:07,674 I knew. 222 00:34:07,779 --> 00:34:09,247 What? 223 00:34:15,453 --> 00:34:17,547 I knew Michéle had a lover. 224 00:34:17,655 --> 00:34:18,622 What? 225 00:34:18,723 --> 00:34:21,192 - She told me about it. - She told you? 226 00:34:22,226 --> 00:34:24,888 And you didn't tell me? 227 00:34:24,996 --> 00:34:26,964 I promised not to. 228 00:34:27,065 --> 00:34:28,897 What could I do? 229 00:34:29,000 --> 00:34:31,765 You say you're my friend! How could you? 230 00:34:31,869 --> 00:34:33,735 I'm her friend too. 231 00:34:33,838 --> 00:34:35,806 I've known her just as long. 232 00:34:35,907 --> 00:34:38,171 Who else knew? 233 00:34:42,213 --> 00:34:43,772 Fuck! 234 00:34:47,485 --> 00:34:50,477 I know it sounds lame, but... 235 00:34:50,588 --> 00:34:52,556 I'm here if you need me. 236 00:34:52,657 --> 00:34:54,682 - Did you screw her? - What? 237 00:34:54,792 --> 00:34:56,988 Did you screw her? 238 00:34:57,095 --> 00:35:00,429 You're asking me? You've got some nerve! 239 00:35:00,531 --> 00:35:02,090 Did you screw her? 240 00:35:02,200 --> 00:35:04,532 - I won't answer. - You won't? 241 00:35:04,635 --> 00:35:06,660 Did you screw her, yes or no? 242 00:35:06,771 --> 00:35:08,239 You're fucked up. 243 00:35:08,339 --> 00:35:11,206 The question's too fucked to answer. 244 00:35:16,214 --> 00:35:18,376 I don't want to fight. 245 00:35:21,352 --> 00:35:23,548 That's it, take off, like her. 246 00:35:25,089 --> 00:35:26,716 Go on, beat it! 247 00:35:33,397 --> 00:35:35,365 I shouldn't have said. 248 00:38:17,295 --> 00:38:19,263 You don't talk to me. 249 00:38:20,898 --> 00:38:23,367 About your father and me. 250 00:38:38,249 --> 00:38:40,718 I bet I can beat you. 251 00:38:40,818 --> 00:38:42,479 How much? 252 00:38:44,055 --> 00:38:45,682 $5. 253 00:38:45,790 --> 00:38:48,191 - Ok, I'm gonna win. - Wait! 254 00:38:48,292 --> 00:38:49,726 What? 255 00:38:49,827 --> 00:38:52,728 1,2,3.. 256 00:38:52,830 --> 00:38:54,389 I'm gonna win! 257 00:39:11,916 --> 00:39:14,146 - Did you have fun? - Yes. 258 00:39:21,859 --> 00:39:24,260 Nice glasses. It's a new you. 259 00:39:31,435 --> 00:39:33,995 Your keys. I don't need them now. 260 00:39:41,679 --> 00:39:45,809 Can I have a taxi at 3634 Aylmer, please? 261 00:39:45,916 --> 00:39:48,317 No... Thank you. 262 00:39:49,854 --> 00:39:52,323 I lost the Investment Group contract. 263 00:39:52,423 --> 00:39:54,585 How come? 264 00:39:54,692 --> 00:39:57,525 With all this, I can't work. I'm floundering. 265 00:39:57,628 --> 00:39:59,960 That's crazy, it's a huge contract. 266 00:40:00,064 --> 00:40:02,032 - Anyway... - What? 267 00:40:02,133 --> 00:40:04,101 What's it to you? 268 00:40:04,201 --> 00:40:06,499 I snagged that contract. 269 00:40:06,604 --> 00:40:08,436 What will you live on? 270 00:40:08,539 --> 00:40:11,668 Work, money... how'll you manage? 271 00:40:11,776 --> 00:40:13,972 - That's my business. - Really? 272 00:40:14,078 --> 00:40:16,547 Our 11 years, Manu... none of it matters? 273 00:40:16,647 --> 00:40:17,614 Stop. 274 00:40:17,715 --> 00:40:18,841 Tell me his name! 275 00:40:18,949 --> 00:40:21,543 - Not with Manu? - What did I do? 276 00:40:21,652 --> 00:40:23,620 Nothing. I have to go. 277 00:40:25,956 --> 00:40:27,481 Don't go! Stay! 278 00:40:27,591 --> 00:40:29,787 Let go. Don't touch me! 279 00:40:31,295 --> 00:40:32,785 Leave me alone! 280 00:42:16,534 --> 00:42:19,401 I could spend my whole life here. 281 00:42:19,503 --> 00:42:21,972 In this room. 282 00:42:22,072 --> 00:42:24,632 Fucking with you, 283 00:42:24,742 --> 00:42:27,006 forgetting everything. 284 00:42:30,447 --> 00:42:32,575 I loathe this age. 285 00:42:35,753 --> 00:42:38,222 I want more from life. 286 00:42:38,322 --> 00:42:41,223 Do you understand? 287 00:42:41,325 --> 00:42:44,784 I don't know. 288 00:42:44,895 --> 00:42:47,865 Why doesn't it happen? 289 00:42:47,965 --> 00:42:50,935 It's not working. 290 00:42:51,035 --> 00:42:53,766 All I've managed to do 291 00:42:53,871 --> 00:42:57,466 is ruin my life, Paul's, Manu's, 292 00:42:57,575 --> 00:42:59,043 and soon... 293 00:43:00,578 --> 00:43:01,977 Come on, Michele! 294 00:43:02,079 --> 00:43:04,480 I'm just blathering. 295 00:43:07,651 --> 00:43:09,813 I'm not a good mother to my son, 296 00:43:09,920 --> 00:43:12,514 but I love him. 297 00:43:12,623 --> 00:43:14,717 I love Manu. 298 00:43:14,825 --> 00:43:17,453 He's what matters most to me. 299 00:43:19,730 --> 00:43:21,698 I miss him. 300 00:43:23,734 --> 00:43:26,203 Get out of here. 301 00:43:26,303 --> 00:43:28,670 Leave this room. 302 00:43:30,007 --> 00:43:33,409 Come live with me, in my place. 303 00:43:33,510 --> 00:43:37,140 It's big. I'm all alone. I have money. 304 00:43:37,247 --> 00:43:38,578 No. 305 00:43:40,618 --> 00:43:44,350 I have to center myself. I don't want that. 306 00:43:49,660 --> 00:43:52,129 Why do you protect me? 307 00:43:52,229 --> 00:43:54,823 Why do you love me like that? 308 00:43:58,869 --> 00:44:01,031 What's that? 309 00:44:01,138 --> 00:44:02,867 There. 310 00:44:04,408 --> 00:44:05,807 Nothing. 311 00:45:07,337 --> 00:45:09,635 What do we do about Manu? 312 00:45:09,740 --> 00:45:11,708 What? 313 00:45:11,809 --> 00:45:14,335 I came here to talk about him. 314 00:45:16,146 --> 00:45:18,376 You gave me custody. 315 00:45:20,050 --> 00:45:22,417 I want to see him. 316 00:45:24,021 --> 00:45:26,285 My situation has changed. 317 00:45:26,390 --> 00:45:29,826 - You're not at the hotel? - No, I have a place. 318 00:45:29,927 --> 00:45:32,362 - That guy's? - Yes. 319 00:45:33,430 --> 00:45:35,956 Manu will never go there. 320 00:45:40,370 --> 00:45:42,361 I'm scared for him... 321 00:45:42,473 --> 00:45:44,737 You shouldn't have left him. 322 00:45:48,879 --> 00:45:52,008 You never hit me before. What got into you? 323 00:45:52,116 --> 00:45:54,084 I could've laid charges. 324 00:45:54,184 --> 00:45:57,017 - Did you call the cops? - I was ashamed. 325 00:45:57,121 --> 00:45:59,089 Manu saw it. 326 00:45:59,189 --> 00:46:00,953 Exactly. 327 00:46:04,828 --> 00:46:06,796 You'll never work for me. 328 00:46:06,897 --> 00:46:09,696 I'm the sole shareholder. I decide. 329 00:46:11,235 --> 00:46:13,203 Did you want to work for me? 330 00:46:13,303 --> 00:46:15,704 Work for you? You prick. 331 00:46:15,806 --> 00:46:18,639 You left, not me. It was you. 332 00:46:25,649 --> 00:46:29,847 It's disgusting that you're using Manu to settle scores. 333 00:46:29,953 --> 00:46:32,752 You can see him. He wants to see you. 334 00:46:32,856 --> 00:46:35,416 I'm leaving, I've had enough. 335 00:46:45,636 --> 00:46:47,832 Can I say something? 336 00:46:47,938 --> 00:46:50,407 Go ahead. 337 00:46:50,507 --> 00:46:52,532 Poor Manu! 338 00:47:23,874 --> 00:47:26,104 This is where Thomas and I live. 339 00:47:26,210 --> 00:47:28,178 - Come in. - No! 340 00:47:28,278 --> 00:47:30,303 Two seconds. 341 00:47:30,414 --> 00:47:31,882 No! 342 00:47:33,116 --> 00:47:36,086 I can't leave you here alone. 343 00:47:36,186 --> 00:47:38,655 I'll wait for you. 344 00:47:38,755 --> 00:47:41,224 - Come on, Manu. - No, I'll wait. 345 00:47:45,696 --> 00:47:47,664 Wait for me here. 346 00:47:47,764 --> 00:47:50,597 - Don't talk to anyone, ok? - Sure. 347 00:47:50,701 --> 00:47:53,295 I'll be right back. 348 00:48:09,186 --> 00:48:10,676 Manu? 349 00:48:18,495 --> 00:48:20,463 I can't leave you there. 350 00:48:22,866 --> 00:48:25,198 Manu! Come on! 351 00:48:25,302 --> 00:48:27,396 I don't want to go. - Come on! 352 00:48:28,805 --> 00:48:31,103 Stop it! Come inside! 353 00:48:33,143 --> 00:48:34,611 Stop it! 354 00:48:58,769 --> 00:48:59,998 Manu! 355 00:49:03,640 --> 00:49:03,849 No, I can't come over. 356 00:49:03,874 --> 00:49:05,774 No, I can't come over. 357 00:49:05,876 --> 00:49:08,937 What for? There's nothing I can do. 358 00:49:09,046 --> 00:49:11,014 Paul, stop! 359 00:49:11,114 --> 00:49:12,912 Excuse me. 360 00:49:13,016 --> 00:49:14,780 - What? - Can I speak to you? 361 00:49:14,885 --> 00:49:16,717 Excuse me, I have to go. 362 00:49:18,255 --> 00:49:19,984 - You ok? - Yes. 363 00:49:20,090 --> 00:49:22,354 I want you to meet my sister. 364 00:49:30,400 --> 00:49:32,732 I'm really happy to meet you. 365 00:49:32,836 --> 00:49:34,804 Me too, but... 366 00:49:34,905 --> 00:49:37,875 It's a lot of new faces. 367 00:49:37,975 --> 00:49:40,603 - That's a good sign. - What? 368 00:49:40,711 --> 00:49:43,408 He never introduces his girlfriends. 369 00:49:43,513 --> 00:49:45,982 - Has he had many? - No. 370 00:49:46,083 --> 00:49:47,744 That's not what I meant. 371 00:49:47,851 --> 00:49:49,819 He must care about you. 372 00:49:49,920 --> 00:49:53,322 Thomas loves you. He loves you a lot. 373 00:49:53,423 --> 00:49:55,585 Don't burn him. 374 00:50:02,332 --> 00:50:05,427 You moved in quickly. 375 00:50:06,970 --> 00:50:09,496 I didn't have much to move. 376 00:50:13,543 --> 00:50:16,012 Thomas said you have a child. 377 00:50:16,113 --> 00:50:17,808 Yes, a son. 378 00:50:19,282 --> 00:50:21,478 He's eight. 379 00:50:21,585 --> 00:50:23,553 It'll be good for him, 380 00:50:23,653 --> 00:50:26,122 having a child in his life. 381 00:50:26,223 --> 00:50:28,658 He's not in his life. 382 00:50:30,260 --> 00:50:32,422 Why not? 383 00:50:32,529 --> 00:50:34,827 I gave up everything for Thomas. Didn't he tell you? 384 00:50:34,931 --> 00:50:37,730 My husband, my job, my son. 385 00:50:37,834 --> 00:50:40,496 I've no home, no career, nothing. 386 00:50:40,604 --> 00:50:45,974 I was living in a hotel till I moved here, with Thomas. 387 00:50:46,076 --> 00:50:48,704 It's a change of life. 388 00:50:52,215 --> 00:50:55,048 You don't see your son? 389 00:50:55,152 --> 00:50:57,519 Not really. 390 00:50:57,621 --> 00:50:59,715 Sometimes. 391 00:50:59,823 --> 00:51:02,292 I don't know what'll happen. 392 00:51:05,028 --> 00:51:08,487 My son just ran away. It was my fault. 393 00:51:08,598 --> 00:51:11,067 And here I am making small talk, 394 00:51:11,168 --> 00:51:14,001 not knowing where he is. 395 00:51:15,972 --> 00:51:18,498 And I don't need your looks. 396 00:51:47,604 --> 00:51:49,504 Let me talk to him. 397 00:51:49,606 --> 00:51:51,074 I'm coming over. 398 00:51:52,609 --> 00:51:53,735 What's up? 399 00:51:53,844 --> 00:51:55,676 I'm going to Paul's. 400 00:51:55,779 --> 00:51:57,474 Why? 401 00:51:57,581 --> 00:52:01,040 Manu ran away from here. I didn't tell you. 402 00:52:01,151 --> 00:52:04,883 That's why I called Paul. The cops found him. 403 00:52:04,988 --> 00:52:08,117 They're taking him to his dad's. 404 00:52:10,794 --> 00:52:13,195 You can explain to them. 405 00:52:13,296 --> 00:52:15,264 Plus I'm drunk. 406 00:52:15,365 --> 00:52:17,333 Why didn't you tell me? 407 00:52:17,434 --> 00:52:20,199 I didn't want to spoil your party. 408 00:52:20,303 --> 00:52:23,933 I can't stand the looks when I say Manu's not with me. 409 00:52:24,040 --> 00:52:26,509 I don't have to justify myself. 410 00:52:28,044 --> 00:52:29,773 Your family... 411 00:52:29,880 --> 00:52:31,712 your friends, your house. 412 00:52:31,815 --> 00:52:34,580 For me nothing's changed. 413 00:52:34,684 --> 00:52:37,813 Moving here was a mistake. It's not what I want. 414 00:52:40,056 --> 00:52:42,024 I feel trapped. 415 00:52:43,760 --> 00:52:45,854 I don't feel right. 416 00:52:52,102 --> 00:52:54,969 Whatever I can give you, I'll give. 417 00:52:56,072 --> 00:52:58,632 But what you want no one can give. 418 00:52:58,742 --> 00:53:00,437 You're so great. 419 00:53:01,912 --> 00:53:04,381 You want to build, I can see it. 420 00:53:05,916 --> 00:53:07,543 We can't be a couple. 421 00:53:07,651 --> 00:53:10,814 Maybe we could be like before. 422 00:53:10,921 --> 00:53:12,389 Before? 423 00:53:13,823 --> 00:53:14,881 Before. 424 00:53:16,660 --> 00:53:18,492 I have to go. 425 00:53:20,063 --> 00:53:21,690 I'll call you. 426 00:53:42,686 --> 00:53:45,087 - Where is he? - Inside. 427 00:54:00,070 --> 00:54:01,868 Did you eat? 428 00:54:01,972 --> 00:54:04,031 Yes, at the police station. 429 00:54:11,014 --> 00:54:12,982 I love you, my love. 430 00:54:18,288 --> 00:54:19,756 Sleep. 431 00:54:28,965 --> 00:54:31,332 We're right outside. Sleep now. 432 00:54:50,720 --> 00:54:52,984 Yeah, hello. It's me. 433 00:54:53,089 --> 00:54:55,786 He's back. He's fine. 434 00:54:55,892 --> 00:54:58,054 I'll be right there. 435 00:55:04,501 --> 00:55:06,868 What's the idea? 436 00:55:06,970 --> 00:55:09,632 You're totally irresponsible with Manu. 437 00:55:14,778 --> 00:55:16,974 I have a headache. 438 00:55:30,960 --> 00:55:33,190 Don't look at me like that. 439 00:55:33,296 --> 00:55:35,663 You're beautiful. 440 00:55:37,701 --> 00:55:39,726 You turn me on. 441 00:55:41,304 --> 00:55:43,671 You'll always turn me on. 442 00:56:20,710 --> 00:56:22,804 You like it. 443 00:56:24,347 --> 00:56:26,315 You drunk? You smell of booze. 444 00:56:27,917 --> 00:56:29,817 Stop, Paul. 445 00:56:29,919 --> 00:56:32,047 Let me go. 446 00:56:32,155 --> 00:56:34,681 Stop, Paul. Let me go. 447 00:56:34,791 --> 00:56:36,987 Let me go. 448 00:56:37,093 --> 00:56:38,219 Stop! 449 00:56:49,406 --> 00:56:51,500 Bet you're glad you left. 450 00:56:54,944 --> 00:56:57,345 I want you to take your stuff. 451 00:56:58,581 --> 00:57:01,107 We'll consult a lawyer to arrange custody. 452 01:00:52,415 --> 01:00:54,383 You're really cute. 453 01:00:56,419 --> 01:00:57,978 What? 454 01:01:01,924 --> 01:01:04,052 You're cute. 455 01:01:08,865 --> 01:01:11,493 I'm too old to be cute. 456 01:01:13,936 --> 01:01:15,768 I'll have another. 457 01:01:57,013 --> 01:01:58,879 What's wrong? 458 01:01:58,981 --> 01:02:00,540 Nothing. 459 01:02:04,721 --> 01:02:07,053 Shut your mouth, you look dumb. 460 01:02:13,629 --> 01:02:15,256 Kiss me. 461 01:03:06,249 --> 01:03:09,480 " Have two seconds in my head" 462 01:03:11,220 --> 01:03:13,712 "“Your eyes, nose, mouth" 463 01:03:13,823 --> 01:03:16,292 "Your soft neck" 464 01:03:16,392 --> 01:03:17,882 "At your lips," 465 01:03:17,994 --> 01:03:21,589 "I dove suddenly and unwisely" 466 01:03:21,697 --> 01:03:25,793 "Those watching got their money's worth..." 467 01:03:55,398 --> 01:03:57,890 Is it Michele? 468 01:03:58,000 --> 01:03:59,468 Yes. 469 01:03:59,569 --> 01:04:01,469 I'm a wreck. 470 01:04:04,507 --> 01:04:06,202 Sorry. 471 01:04:10,313 --> 01:04:12,873 I adore her, I love her so much. 472 01:04:15,852 --> 01:04:18,981 I'd do anything to be with her. 473 01:04:21,791 --> 01:04:23,850 She's at her ex's, Paul's. 474 01:04:23,960 --> 01:04:26,429 She didn't come home last night. 475 01:04:41,377 --> 01:04:43,846 Sorry, I didn't sleep. 476 01:04:43,946 --> 01:04:45,414 Sorry. 477 01:06:04,360 --> 01:06:06,089 Where were you? 478 01:06:06,195 --> 01:06:08,755 I waited up all night for you. 479 01:06:17,673 --> 01:06:19,300 My love. 480 01:06:35,858 --> 01:06:37,656 I can't stay here. 481 01:06:38,961 --> 01:06:40,429 I need air. 482 01:06:40,529 --> 01:06:42,657 I'm going crazy. 483 01:06:44,066 --> 01:06:46,262 What are you waiting for? 484 01:06:46,369 --> 01:06:48,497 Get your suitcase. 485 01:06:48,604 --> 01:06:51,039 We're leaving the city, 486 01:06:51,140 --> 01:06:52,665 taking off. 487 01:06:52,775 --> 01:06:54,800 Do you have money? 488 01:06:54,910 --> 01:06:57,106 I don't have any money. We need money. 489 01:06:57,213 --> 01:06:59,409 I need you. 490 01:06:59,515 --> 01:07:01,950 No one else. Just us two. 491 01:07:02,051 --> 01:07:04,452 We'll go south. Maine, New York. 492 01:07:04,553 --> 01:07:06,521 Anywhere, I don't know. 493 01:07:06,622 --> 01:07:08,613 With you, somewhere else. 494 01:07:09,892 --> 01:07:12,361 Somewhere, just not here. 495 01:07:15,297 --> 01:07:16,822 Sounds interesting. 496 01:07:18,534 --> 01:07:20,263 Interesting? 497 01:07:21,971 --> 01:07:23,735 You're so beautiful. 498 01:07:23,839 --> 01:07:25,534 So beautiful. 499 01:07:29,712 --> 01:07:31,737 Not that it matters. 500 01:07:33,682 --> 01:07:35,446 What I mean is... 501 01:07:37,153 --> 01:07:39,121 we need a break. 502 01:07:39,221 --> 01:07:41,189 No, I love you, Thomas. 503 01:07:41,290 --> 01:07:43,918 You say that, but... 504 01:07:45,928 --> 01:07:48,158 I don't exist in your life. 505 01:07:48,264 --> 01:07:49,732 I don't exist! 506 01:07:49,832 --> 01:07:52,199 - It's not true. - I don't believe you. 507 01:07:52,301 --> 01:07:55,032 You love only your son. 508 01:07:55,137 --> 01:07:56,229 No. 509 01:07:56,338 --> 01:07:57,601 Yes. 510 01:07:57,706 --> 01:07:59,105 Stop it! 511 01:07:59,208 --> 01:08:01,609 I'm here, Michele. 512 01:08:01,710 --> 01:08:04,179 Settle your problems, then call. 513 01:08:04,280 --> 01:08:07,045 Your ex, your son... there's too many to love. 514 01:08:07,149 --> 01:08:08,446 No! 515 01:08:08,551 --> 01:08:10,246 I'm serious! 516 01:08:10,352 --> 01:08:11,945 Yes, I'm serious! 517 01:08:12,054 --> 01:08:14,148 I don't exist in all that. 518 01:08:14,256 --> 01:08:16,623 What am I in all that? 519 01:08:18,127 --> 01:08:19,595 Michele? 520 01:08:36,979 --> 01:08:38,947 I hate you! 521 01:08:39,048 --> 01:08:41,016 I hate you so much! 522 01:08:57,766 --> 01:09:00,235 I'm going to William's for Halloween. 523 01:09:03,139 --> 01:09:05,107 Can I have a taste? 524 01:09:09,378 --> 01:09:11,312 Just a sip. 525 01:09:16,352 --> 01:09:18,411 - Do you like it? - Yes. 526 01:11:00,723 --> 01:11:04,284 "Well now, isn't this great" 527 01:11:04,393 --> 01:11:07,727 "On your balcony covered in cushions" 528 01:11:07,830 --> 01:11:10,299 "Pastis," 529 01:11:10,399 --> 01:11:12,993 "hand in hand" 530 01:11:14,570 --> 01:11:18,632 "Horizontal, our feet spread like fans" 531 01:11:18,741 --> 01:11:22,678 "Before us, our mountain rises" 532 01:11:22,778 --> 01:11:27,375 "Under my eyelids, a castle in Brittany" 533 01:11:29,018 --> 01:11:33,683 "Didier" 534 01:11:35,057 --> 01:11:38,584 "Take my hand" 535 01:11:41,997 --> 01:11:46,161 "It feels so good" 536 01:11:50,039 --> 01:11:53,407 "Well now, aren't we crazy?" 537 01:11:53,509 --> 01:11:56,877 "Because there's nothing between us" 538 01:11:56,979 --> 01:11:59,676 "Besides our ten fingers," 539 01:11:59,782 --> 01:12:03,548 "intertwined" 540 01:12:03,652 --> 01:12:07,611 "“You like my no, me, it's your yes" 541 01:12:07,723 --> 01:12:10,818 "Yes, yes, your paradise" 542 01:12:10,926 --> 01:12:15,989 "That I'm invading this afternoon" 543 01:12:17,800 --> 01:12:23,671 "Didier" 544 01:12:23,772 --> 01:12:27,731 "Take my hand" 545 01:12:31,180 --> 01:12:34,150 "It feels so good" 546 01:12:38,187 --> 01:12:41,748 "In your soft me..." 547 01:12:53,202 --> 01:12:56,934 "Well now, thank you lady luck" 548 01:12:57,039 --> 01:13:00,566 "This little vacation" 549 01:13:00,676 --> 01:13:05,944 "Surpasses thousands of romances" 550 01:13:07,249 --> 01:13:10,651 "Soothes my swollen eyes" 551 01:13:10,753 --> 01:13:13,950 "Revives my unbeating heart..." 552 01:13:21,730 --> 01:13:23,892 I don't understand. 553 01:13:27,903 --> 01:13:30,304 Why'd you bring him here? 554 01:13:30,406 --> 01:13:32,500 Don't be mad. I won't disturb. 555 01:13:33,575 --> 01:13:36,010 His dad attempted suicide last night. 556 01:13:36,111 --> 01:13:38,739 Manu woke up to find all that. 557 01:13:38,847 --> 01:13:42,215 Imagine, he slit his wrists with Manu there. 558 01:13:44,052 --> 01:13:46,851 Manu's staying at my dad's for now. 559 01:13:49,892 --> 01:13:53,351 While I pick myself up, put back the pieces. 560 01:13:53,462 --> 01:13:55,692 What do you want from me? 561 01:14:40,275 --> 01:14:43,245 I don't know his name. 562 01:14:43,345 --> 01:14:45,575 Just that he's a musician. 563 01:14:53,455 --> 01:14:56,049 I tried to make love so she'd forget him. 564 01:15:01,730 --> 01:15:03,789 You say nothing. 565 01:15:03,899 --> 01:15:06,493 You're right. Stop over there. 566 01:15:08,036 --> 01:15:10,596 - Just wait. - I want to walk. 567 01:15:10,706 --> 01:15:12,970 - Not after that. - My problem. 568 01:15:17,779 --> 01:15:19,247 Here. 569 01:15:50,679 --> 01:15:52,647 "Who is he?" 570 01:15:52,748 --> 01:15:55,012 "What's his name?" 571 01:15:55,117 --> 01:15:57,643 " want you to come back." 572 01:15:57,753 --> 01:16:00,222 "I don't want you to stay with him." 573 01:17:01,116 --> 01:17:02,675 I'm leaving. 574 01:17:56,238 --> 01:17:58,229 Emergency, please. 575 01:18:36,278 --> 01:18:38,747 I tried to find out who you were. 576 01:18:43,418 --> 01:18:45,887 - Are you her husband? -No, he is. 577 01:18:45,987 --> 01:18:48,479 We'll keep her tonight, to be safe. 578 01:18:48,590 --> 01:18:50,854 She can go home in the morning. 579 01:19:01,470 --> 01:19:04,030 You won't ever change her. 580 01:19:04,139 --> 01:19:06,608 I never wanted to. 581 01:22:12,560 --> 01:22:14,028 It's Mom. 582 01:22:15,597 --> 01:22:17,565 Is Grandpa there? 583 01:22:20,268 --> 01:22:22,566 "He's taking a shower." 584 01:22:26,174 --> 01:22:27,471 "Mom ?II 585 01:22:27,575 --> 01:22:28,542 What? 586 01:22:28,643 --> 01:22:31,112 "When will you come get me?" 587 01:22:37,185 --> 01:22:41,053 YOU 588 01:22:41,156 --> 01:22:44,126 Subtitles: Robert Gray & Joan Irving - "Kinograph" 589 01:22:44,225 --> 01:22:46,523 Processing. LV.1. - Paris 37568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.