All language subtitles for Recep.Ivedik.6.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-HdT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,810 --> 00:00:19,900 I'm not available. Get lost, please! 2 00:00:22,730 --> 00:00:27,190 Dear God, didn't you hear what I said? Who is this at this hour? 3 00:00:28,190 --> 00:00:30,020 -Who's ringing the bell? -I am. 4 00:00:30,730 --> 00:00:32,110 -Are you? -Yes. 5 00:00:32,190 --> 00:00:33,770 Are you tall enough to ring it? 6 00:00:35,730 --> 00:00:37,650 -You're being rude. -Rude? Why is that? 7 00:00:38,020 --> 00:00:40,560 -Why are you disturbing me? -I've a letter for you. 8 00:00:40,610 --> 00:00:43,650 If you do, then throw it under the door. You're closer to it. 9 00:00:44,940 --> 00:00:47,610 Kakader. Yes! It's from the association. 10 00:00:48,190 --> 00:00:50,610 It must be important. Here, take this. 11 00:00:55,900 --> 00:00:58,440 We'd be honored to see... 12 00:00:59,270 --> 00:01:00,650 -What? -What does it say? 13 00:01:00,730 --> 00:01:02,060 It's none of your business! 14 00:01:02,400 --> 00:01:05,770 It's a private letter for me. Don't make me go nuts and break your neck! 15 00:01:05,860 --> 00:01:06,730 I'm sorry. 16 00:01:08,560 --> 00:01:10,860 It says: "We'd be honored to see you among us 17 00:01:10,940 --> 00:01:14,020 at the 6th White Beans Festival of Konya, 18 00:01:14,110 --> 00:01:17,190 organized by the Karaambar Truck Drivers' Association." 19 00:01:17,270 --> 00:01:18,610 It must be good news. 20 00:01:18,650 --> 00:01:22,230 There's no better news than this, bitch! I'm telling you! 21 00:01:22,310 --> 00:01:25,270 There's no better news! Nurullah! I've got great news! 22 00:01:25,360 --> 00:01:27,690 I've got great news, Nurullah! 23 00:01:27,770 --> 00:01:30,900 I've got great news, Nurullah! 24 00:01:31,270 --> 00:01:32,730 -There he is! -Who's this guy? 25 00:01:32,810 --> 00:01:34,610 -Recep is coming! -Here, have some! 26 00:01:34,650 --> 00:01:38,770 Please, move away. I don't want to eat. Please, let me go my way. 27 00:01:38,860 --> 00:01:41,900 -We insist. Come on, have some! -No, thank you. I don't want to. 28 00:01:41,980 --> 00:01:44,940 I said let me be! I don't want to eat. Come on, let me go! 29 00:01:53,980 --> 00:01:54,860 Nurullah! 30 00:01:56,650 --> 00:01:59,190 Don't burst my balloons! Why are you doing this? 31 00:01:59,690 --> 00:02:00,560 Nurullah! 32 00:02:00,940 --> 00:02:01,770 What's up? 33 00:02:04,650 --> 00:02:05,610 No, don't! 34 00:02:07,230 --> 00:02:08,690 -Stop it! -There you go! Move! 35 00:02:09,310 --> 00:02:10,150 Nurullah! 36 00:02:15,650 --> 00:02:16,980 Oh, Recep is here! 37 00:02:20,310 --> 00:02:21,150 Recep! 38 00:02:28,060 --> 00:02:29,110 Okay, I'm out of here. 39 00:02:29,190 --> 00:02:31,650 -Come on man, where are you going? -Don't go man! 40 00:02:31,730 --> 00:02:32,560 Nurullah! 41 00:02:32,610 --> 00:02:35,110 Yay! I've got great news! Nurullah! 42 00:02:35,190 --> 00:02:38,150 -What's the score? -It's 2-2. 43 00:02:38,230 --> 00:02:39,860 Adios, then. Have fun. Nurullah! 44 00:02:39,940 --> 00:02:42,150 I've got great news! Nurullah! 45 00:02:42,730 --> 00:02:45,060 I've got great news! Come on, take a seat! Come on! Sit. 46 00:02:45,150 --> 00:02:47,940 -I swear I'm about to have a heart attack. -Why are you pushing yourself so hard? 47 00:02:52,980 --> 00:02:56,940 I've got great news for you. Great news! 48 00:02:57,020 --> 00:03:00,060 Here, read it. 49 00:03:00,480 --> 00:03:01,310 "We'd be honored to see you among us at the 6th White Beans Festival of Konya." 50 00:03:02,190 --> 00:03:07,020 -White Beans Festival? -Yep. White Beans Festival. 51 00:03:07,810 --> 00:03:10,310 -Where is it? -In Konya. 52 00:03:10,400 --> 00:03:11,900 -In Konya? -Yeah, in Konya. 53 00:03:11,980 --> 00:03:13,440 Konya, the city where time stops. An awe inspiring city. 54 00:03:13,770 --> 00:03:17,610 Where you can see thousands of shades of green. 55 00:03:17,650 --> 00:03:19,940 My grandfather was a Mevlevi member in the Ottoman era. 56 00:03:20,270 --> 00:03:23,110 He was interested in Sufism. That's why I want to visit Konya. 57 00:03:23,190 --> 00:03:26,150 It's great news then. 58 00:03:26,230 --> 00:03:27,310 Two birds with one stone. 59 00:03:27,650 --> 00:03:29,020 You'll both visit Konya and eat tons of white beans. 60 00:03:29,610 --> 00:03:32,810 We will have. We will visit. 61 00:03:32,900 --> 00:03:35,230 You mean, plural second singular person? Because we're going together. 62 00:03:35,940 --> 00:03:39,400 -No man, I can't go. -What do you mean you can't? 63 00:03:39,480 --> 00:03:42,060 Am I supposed to go alone? Aren't you my best buddy? 64 00:03:42,730 --> 00:03:45,190 -You'll go with me. -Who will run this place? 65 00:03:45,610 --> 00:03:47,730 I don't give a damn! Did you ask my opinion when you started to run it? 66 00:03:47,810 --> 00:03:51,060 Your friend is invited to the White Bean Festival. 67 00:03:51,150 --> 00:03:53,900 -As a friend, you should join him. -No Recep, I can't. 68 00:03:53,980 --> 00:03:56,940 God damn you! I don't care if you don't come with me! 69 00:03:59,520 --> 00:04:02,190 I don't care! 70 00:04:02,560 --> 00:04:03,520 From this moment on, our friendship is over. 71 00:04:03,610 --> 00:04:06,360 You and I aren't friends anymore! 72 00:04:06,440 --> 00:04:08,400 -I don't care! Go to hell! -Calm down, Recep. I'm sorry. 73 00:04:08,480 --> 00:04:11,610 -I'm coming. -No, you're not! 74 00:04:11,650 --> 00:04:13,520 Are you trying to do me a favor by telling me that you'll come? I don't need it! 75 00:04:14,110 --> 00:04:17,860 Stop acting like a kid! Okay, I'm coming. 76 00:04:18,360 --> 00:04:21,480 -Are you sure? -I am, Recep. 77 00:04:21,610 --> 00:04:23,520 Then buy us the tickets, come on. 78 00:04:23,900 --> 00:04:25,690 Why am I buying the tickets? 79 00:04:25,770 --> 00:04:27,440 You're the one inviting me. Why am I buying them? 80 00:04:27,860 --> 00:04:30,480 Of course you're buying them! Are you my best buddy or what? 81 00:04:30,610 --> 00:04:34,060 Buddies do that. If you're my buddy, then you're the one paying for them. 82 00:04:34,150 --> 00:04:37,980 You make the customers pay more. 83 00:04:38,060 --> 00:04:39,440 You ask for six times what people should pay. 84 00:04:39,520 --> 00:04:42,310 I have 325 liras of pension thanks to my grandmother. How can I buy the tickets? 85 00:04:42,650 --> 00:04:46,480 I bought bitcoin with what I could save. 86 00:04:46,610 --> 00:04:48,690 And I went bankrupt. I bought at 17 thousand and it fell down to 3 thousand. 87 00:04:49,400 --> 00:04:52,940 I screwed up so bad. Your nephew's a tourism professional, right? 88 00:04:53,360 --> 00:04:56,270 Call him. He might get some free tickets for us. Call him. 89 00:04:56,860 --> 00:04:59,610 God, we're going to Konya. It'll be one hell of a festival, Nurullah. Trust me. 90 00:05:00,810 --> 00:05:06,810 Is it ringing? 91 00:05:07,980 --> 00:05:08,690 -Hello? -How are you, son? 92 00:05:11,610 --> 00:05:12,980 How is he? 93 00:05:13,060 --> 00:05:13,650 -He's good. -Cool. 94 00:05:13,730 --> 00:05:17,230 We're planning a trip. 95 00:05:17,310 --> 00:05:18,400 Don't worry, uncle. I'll help you. For how many people? 96 00:05:18,480 --> 00:05:19,860 -Two. Recep and myself. -I'm sorry. Come again, uncle? 97 00:05:19,940 --> 00:05:22,900 -Two, son. -Yeah, two. 98 00:05:22,980 --> 00:05:26,270 -Oh, two. -Yep, for two people. 99 00:05:26,360 --> 00:05:27,940 -Okay uncle. Where do you want to go? -To Konya. 100 00:05:28,020 --> 00:05:30,770 -I'm sorry, to where? -To Konya! 101 00:05:30,860 --> 00:05:33,480 Hello? I can't hear you properly, uncle. 102 00:05:33,610 --> 00:05:35,520 -Hello? Can you hear me? -Is there any signal? 103 00:05:35,610 --> 00:05:38,150 -Yeah. Two bars. -Damn your operator! 104 00:05:38,230 --> 00:05:40,770 I can't hear you. Please go somewhere where you can get a stronger signal. 105 00:05:41,360 --> 00:05:44,150 Son, it's Konya! 106 00:05:44,230 --> 00:05:47,810 I can hear the "ya" part but not the first part. 107 00:05:47,900 --> 00:05:50,190 -It's Konya! -It's Konya! 108 00:05:50,270 --> 00:05:52,980 I said it's Konya! 109 00:05:53,060 --> 00:05:55,610 -Oh, Kenya! -Hello? 110 00:05:55,690 --> 00:05:56,690 -Okay, it's Kenya then. Good choice uncle. -Hello? 111 00:05:57,270 --> 00:05:58,730 -Okay uncle, great choice. -Finally! 112 00:05:59,690 --> 00:06:02,360 -Is there an exact date? -He's asking the date for the trip. 113 00:06:02,730 --> 00:06:05,400 -The Festival is on Sunday, 15th. -The departure is on Sunday, 15th. 114 00:06:05,480 --> 00:06:08,400 Uncle, I'm warning you. One way will be more expensive. 115 00:06:08,480 --> 00:06:11,860 -He says it'll be more expensive. -It's not my concern, you know. 116 00:06:11,940 --> 00:06:15,610 Uncle, I have a great tour program, departure on 13th and return on 16th. 117 00:06:15,650 --> 00:06:18,940 You'd love it. 118 00:06:19,020 --> 00:06:23,980 He has a tour program between 13th and 16th. 119 00:06:24,060 --> 00:06:25,060 -Okay, take it. -Okay. We'll take the tour. 120 00:06:25,150 --> 00:06:27,230 -Great. -Will we visit everywhere? 121 00:06:27,310 --> 00:06:29,440 -Tell us about the route. -The plains and stuff? 122 00:06:29,520 --> 00:06:31,440 Is there a trip to the plains? 123 00:06:31,520 --> 00:06:33,520 The plains, natural beauties, historical places. 124 00:06:33,610 --> 00:06:34,810 -You're going to visit them one by one. -We'll visit everywhere. 125 00:06:34,900 --> 00:06:37,610 Private vehicles will arrive at your doorstep 126 00:06:37,650 --> 00:06:40,730 and take you to everywhere on the route, uncle. 127 00:06:40,810 --> 00:06:43,400 Private vehicles will take us. 128 00:06:43,480 --> 00:06:46,900 -Excellent. And the accommodation? -Accommodation? 129 00:06:46,980 --> 00:06:48,480 You'll be staying at four star hotels. 130 00:06:48,610 --> 00:06:51,230 -Four star hotels. -Four? 131 00:06:51,310 --> 00:06:53,400 I was expecting five but four will be fine. Okay. Take the tour. 132 00:06:53,480 --> 00:06:55,060 It's okay for us. 133 00:06:55,900 --> 00:07:01,150 Uncle, I'm warning you. It's different there. It'll be very hot. 134 00:07:01,230 --> 00:07:02,270 Be careful and dress appropriately. 135 00:07:02,360 --> 00:07:05,940 He says it'll be very hot. 136 00:07:06,020 --> 00:07:08,310 Oh, really? I thought it'd be colder! Of course it'll be hotter! 137 00:07:08,400 --> 00:07:09,690 It receives a lot of sunlight! 138 00:07:09,770 --> 00:07:13,810 We're talking about Konya Plains here. Death Valley! 139 00:07:14,270 --> 00:07:15,940 Recep knows about the place. He knows it'll be hotter. 140 00:07:16,020 --> 00:07:18,560 Anything else we need to do? 141 00:07:18,610 --> 00:07:21,610 You need to get your passports ready. 142 00:07:21,690 --> 00:07:23,150 Bring them to me and I'll return them to you on the plane. 143 00:07:23,230 --> 00:07:25,770 Passport? 144 00:07:25,860 --> 00:07:28,560 Passport? Why do we need passports when going to Konya? 145 00:07:28,610 --> 00:07:29,520 -For security concerns? -It might be. 146 00:07:29,610 --> 00:07:32,770 As you know, state of emergency is in effect. It might be because of that. 147 00:07:33,360 --> 00:07:35,230 My passport is at Salih's. Get it from there. 148 00:07:35,310 --> 00:07:38,980 Alright son. I'll bring all the documents. 149 00:07:39,060 --> 00:07:40,980 Alright uncle. 150 00:07:41,060 --> 00:07:43,520 -Are we good? -We're good. 151 00:07:43,610 --> 00:07:44,900 If we're good, then hang up. Hang up now, before he changes his mind. 152 00:07:44,980 --> 00:07:46,190 I'm so excited! We're going to a great festival. Give me five! 153 00:07:46,270 --> 00:07:51,150 Easy! 154 00:07:51,230 --> 00:07:55,060 Hello. 155 00:07:56,310 --> 00:07:57,480 Take good care of the Red Devil, you got it? 156 00:08:03,360 --> 00:08:04,230 Don't leave it alone. Good luck. 157 00:08:05,940 --> 00:08:08,400 Hello, son. Here, the documents. 158 00:08:08,480 --> 00:08:10,060 -Thanks, uncle. -Hello, brother. 159 00:08:13,110 --> 00:08:15,730 -Hello. -Hi, uncle. 160 00:08:15,810 --> 00:08:17,770 As far as I remember, I told you dress appropriately. 161 00:08:17,860 --> 00:08:19,610 And we did. These are my great-grandfather's clothes. 162 00:08:19,690 --> 00:08:22,810 These are the most common clothes in that area. 163 00:08:22,900 --> 00:08:26,440 If it's okay for you, then I have nothing to say. 164 00:08:26,560 --> 00:08:28,980 Also, people wear whatever they want there. 165 00:08:29,060 --> 00:08:32,020 The important thing is to breathe the same air. 166 00:08:32,110 --> 00:08:35,310 Yeah. The important thing is to feel and be a part of the spirit. 167 00:08:35,400 --> 00:08:37,980 Well said, man. 168 00:08:38,060 --> 00:08:42,610 Now, we need to make it to the plane. 169 00:08:42,650 --> 00:08:44,610 -Let's get you vaccinated and get going. -Vaccinated? 170 00:08:44,650 --> 00:08:47,230 What vaccine? What are you talking about? 171 00:08:47,310 --> 00:08:49,980 We weren't told anything about any vaccine. 172 00:08:50,360 --> 00:08:52,400 It's mandatory by the government. I've nothing to with it. 173 00:08:52,480 --> 00:08:54,480 Why should the government mandate getting vaccinated? 174 00:08:54,610 --> 00:08:57,770 Are we at primary school? 175 00:08:57,860 --> 00:09:00,610 Then we should get checked for mumps and chicken pox. 176 00:09:00,690 --> 00:09:02,230 And we should study for exams! 177 00:09:02,310 --> 00:09:04,940 We'll have a trip for three days and the government can't just leave us alone! 178 00:09:05,020 --> 00:09:06,480 Is there anything you can do? 179 00:09:06,610 --> 00:09:10,440 Unfortunately, no. I wouldn't bother you with such things if I could do anything. 180 00:09:10,810 --> 00:09:12,770 It's for your own protection. You know, if anything happens to you there. 181 00:09:12,860 --> 00:09:18,810 I'm sure nothing will happen, but just in case, you know. 182 00:09:18,900 --> 00:09:22,400 It can't be like this. Can you give us a moment? 183 00:09:22,480 --> 00:09:26,190 Okay. You have five minutes. You need to be ready. 184 00:09:26,690 --> 00:09:29,270 Look, I'm telling you honestly, I don't like him at all! 185 00:09:29,360 --> 00:09:31,770 -There's something going on with him. -What? 186 00:09:33,020 --> 00:09:36,360 I'm getting more suspicious because he's a relative of yours. 187 00:09:36,900 --> 00:09:39,360 All of your relatives are cheaters and con artists. 188 00:09:39,440 --> 00:09:42,560 His father ran away with the registrar 189 00:09:42,900 --> 00:09:45,110 after taking his mother's gold jewelry, right? 190 00:09:45,190 --> 00:09:47,150 He deserves a chance, we shouldn't judge him for his father's sins, I know. 191 00:09:47,230 --> 00:09:49,610 But he said passport. First suspicion. And then the vaccine. Second suspicion. 192 00:09:50,400 --> 00:09:54,730 May God save us from the third one. 193 00:09:55,360 --> 00:09:59,980 If it comes from the government, it must be necessary. 194 00:10:00,060 --> 00:10:01,480 Nothing else matters if it's about the country. 195 00:10:01,610 --> 00:10:03,940 I know that! Stop shouting slogans! 196 00:10:04,020 --> 00:10:05,730 I know that! But I'm talking about vaccine here. 197 00:10:05,810 --> 00:10:08,400 Okay, move! 198 00:10:08,480 --> 00:10:10,980 Come on man. Get inside. You too, uncle. 199 00:10:11,310 --> 00:10:12,360 -Hello. Where should I stand? Here? -Yeah. 200 00:10:13,770 --> 00:10:16,110 He'll be the first one. 201 00:10:16,190 --> 00:10:19,440 -No, Recep. It's you. -No, it's you. 202 00:10:20,150 --> 00:10:21,980 -Recep, I'm scared. -I'm scared, too. 203 00:10:22,360 --> 00:10:23,980 -You first. Let's see if it hurts. -You're older than me. 204 00:10:24,060 --> 00:10:26,270 -Come on. Sit! -Recep, no! 205 00:10:26,360 --> 00:10:28,980 Take a seat, Recep. 206 00:10:29,060 --> 00:10:31,020 Both of you will get it done. Let's take you first, if you like. 207 00:10:31,110 --> 00:10:32,230 God damn you! Take this. 208 00:10:32,310 --> 00:10:35,310 Take this, too. 209 00:10:36,440 --> 00:10:38,610 Which one do I need to open up? Right or left? 210 00:10:40,560 --> 00:10:41,610 -What do you mean? -We're not doing it on the arm. 211 00:10:42,610 --> 00:10:46,060 Where do you do it on, miss? 212 00:10:47,520 --> 00:10:50,440 On the hip. 213 00:10:50,560 --> 00:10:52,230 -On the hip? -On the hip. I mean, the buttocks. 214 00:10:52,310 --> 00:10:53,150 By buttocks, you mean, the ass? 215 00:10:53,230 --> 00:10:55,810 Yeah. 216 00:10:55,900 --> 00:11:00,360 We didn't know that. We're getting mistreated over and over again. 217 00:11:00,440 --> 00:11:01,940 It's unacceptable! 218 00:11:03,360 --> 00:11:07,900 -What's this for? -Malaria. 219 00:11:08,270 --> 00:11:09,360 We're going to Konya. What does malaria have anything to with Konya? 220 00:11:10,020 --> 00:11:11,690 Konya? Nice! 221 00:11:11,770 --> 00:11:15,730 Look at her! All the doctors are crazy, after studying for seven to eight years. 222 00:11:15,810 --> 00:11:17,520 After seeing so many corpses and operations. 223 00:11:18,560 --> 00:11:22,810 Open up. 224 00:11:22,900 --> 00:11:25,770 Oh my God! You're so fast, doc! I'm not used to it! 225 00:11:26,770 --> 00:11:27,730 Look at that! How can you say open up right away? 226 00:11:28,150 --> 00:11:32,900 You haven't said anything. Left or right? 227 00:11:32,980 --> 00:11:35,400 -It doesn't matter. -It so does! 228 00:11:35,730 --> 00:11:38,230 Just like the arms, we have two parts. Which one should I open up, left or right? 229 00:11:38,810 --> 00:11:41,310 I don't care if it's left or right. 230 00:11:41,400 --> 00:11:46,020 Then I'll open up the right one. 231 00:11:46,110 --> 00:11:47,860 Generally I get vaccinated on the right cheek. Oh God! 232 00:11:48,650 --> 00:11:50,190 -Is it enough for you? -It is. 233 00:11:50,270 --> 00:11:52,940 It hurts! 234 00:11:53,730 --> 00:11:56,190 -I haven't even touched it yet! -Okay then. 235 00:11:56,650 --> 00:11:57,690 -It hurts! -The syringe's still in my hand! 236 00:11:57,770 --> 00:12:00,020 Doc, please let me know before you do it. I need to be ready for it. 237 00:12:00,690 --> 00:12:02,860 Okay. Take a deep breath. 238 00:12:02,940 --> 00:12:06,020 Oh my dear God! It hurts so bad! 239 00:12:06,610 --> 00:12:08,560 -Which seat, Nurullah? -Eight, man. 240 00:12:09,020 --> 00:12:11,610 -Eight? -Yep. 241 00:12:14,610 --> 00:12:16,730 We're at the back again. 242 00:12:17,150 --> 00:12:18,230 -Nurullah? -Yeah? 243 00:12:19,440 --> 00:12:21,110 -Are you sure we're on the right plane? -Yeah, I know these people. 244 00:12:22,020 --> 00:12:23,190 -We were together at the gates. -Hello, auntie. 245 00:12:24,060 --> 00:12:27,440 Auntie? What auntie? Watch your mouth! 246 00:12:27,520 --> 00:12:29,900 You should call me ma'am! 247 00:12:29,980 --> 00:12:32,690 We're sorry but what did he call you? Old hag? 248 00:12:32,770 --> 00:12:35,020 -Oh! -Did he call you old dog? 249 00:12:35,110 --> 00:12:38,770 He called you auntie! Don't take it so hard. 250 00:12:38,860 --> 00:12:40,400 You're like an auntie. If he called you ma'am, it'd be an insult. 251 00:12:40,480 --> 00:12:43,190 You're rude! 252 00:12:43,270 --> 00:12:46,310 Come on Nurullah. Give them to me. 253 00:12:46,400 --> 00:12:47,610 Give me the luggage. 254 00:12:48,020 --> 00:12:50,650 Let's have a good flight. Here we go. 255 00:12:52,230 --> 00:12:53,270 Do you see anything strange on the plane, Nurullah? 256 00:12:55,110 --> 00:12:57,480 -No, man. -How can you not? 257 00:13:05,480 --> 00:13:08,310 -There are more black people. -You're right. 258 00:13:08,400 --> 00:13:09,770 -Why? -I don't know. 259 00:13:10,400 --> 00:13:13,230 Think about it. 260 00:13:13,860 --> 00:13:15,020 -Nothing comes to mind. -The power of Konya. 261 00:13:15,110 --> 00:13:16,310 What does Mevlana say? 262 00:13:16,900 --> 00:13:19,650 -Come out of the blue? -God damn you! 263 00:13:19,730 --> 00:13:20,980 You idiot. It's Seda Sayan's line. 264 00:13:21,810 --> 00:13:24,560 Mevlana says "come, whoever you are." 265 00:13:24,610 --> 00:13:27,610 As you can see, people from all over the world are going to Konya. 266 00:13:28,150 --> 00:13:30,560 Here's the announcement. 267 00:13:30,610 --> 00:13:35,440 Have you fastened it? 268 00:13:37,190 --> 00:13:38,270 -Hey, did you fasten your seat belt? -Yes. 269 00:13:43,360 --> 00:13:44,860 -Where are you from? -Yes. 270 00:13:44,940 --> 00:13:46,900 -What? -Yes. 271 00:13:46,980 --> 00:13:48,440 You say yes to everything. I don't get it. 272 00:13:48,810 --> 00:13:49,650 Alright then. Konya, here we come. 273 00:13:50,110 --> 00:13:52,400 I want it to be a good flight, captain. Let's take off. 274 00:13:53,730 --> 00:13:55,940 Oh my God! Allahu Akbar! What's happening, Nurullah? 275 00:13:56,560 --> 00:13:59,690 It's nothing. It's just turbulence. 276 00:14:08,480 --> 00:14:11,520 How can you be so calm? 277 00:14:11,610 --> 00:14:13,810 It's nothing! It's just turbulence! 278 00:14:13,900 --> 00:14:15,400 You're talking about turbulence as if you fly 50 thousand miles per year! 279 00:14:15,730 --> 00:14:17,690 -What time is it? -1:37 pm. 280 00:14:18,480 --> 00:14:22,270 -1:37 pm? You mean it's been 3.5 hours? -That's right. 281 00:14:22,860 --> 00:14:24,810 How is it possible, Nurullah? It's so weird. 282 00:14:25,400 --> 00:14:28,480 What do you mean? 283 00:14:29,150 --> 00:14:31,770 So? Konya is near Ankara. It should be one and half hours to Konya. 284 00:14:31,860 --> 00:14:32,610 It's been 3.5 hours. There must be something wrong. 285 00:14:32,690 --> 00:14:34,770 -Is it because of traffic in the air? -Yeah, you might be right. 286 00:14:34,860 --> 00:14:38,980 The traffic is terrible at rush hour. 287 00:14:39,060 --> 00:14:41,690 Especially the Istanbul-Konya bridge. You idiot! 288 00:14:41,770 --> 00:14:44,940 Traffic in the air? It's empty. You just go. 289 00:14:45,020 --> 00:14:46,940 There's traffic at take off and landing. 290 00:14:47,020 --> 00:14:49,610 I need to ask about it. It's not good. It shouldn't take three and a half hours. 291 00:14:50,440 --> 00:14:52,770 Ma'am? Excuse me? 292 00:14:53,110 --> 00:14:55,310 Hey, come here. I've pushed the button. 293 00:14:55,860 --> 00:14:59,810 You. You need to come. 294 00:15:02,150 --> 00:15:04,940 Where did he come from? 295 00:15:06,110 --> 00:15:08,310 How can I help you, sir? 296 00:15:09,900 --> 00:15:11,110 I didn't ask for you. 297 00:15:13,730 --> 00:15:15,190 No, but she's busy with the service. I can help you. 298 00:15:16,480 --> 00:15:17,610 I pushed the button. 299 00:15:19,230 --> 00:15:20,310 She and I had eye contact. As she was about to come, you took her place. 300 00:15:20,980 --> 00:15:24,020 Why did you do this? Is this your area? You were serving sandwiches back there. 301 00:15:24,110 --> 00:15:25,650 -What are you doing here? -I don't understand. 302 00:15:26,110 --> 00:15:30,310 Anyway, we checked the time and we got confused. 303 00:15:30,900 --> 00:15:34,690 It's been three and a half hours and it's like it'll take much more. 304 00:15:35,020 --> 00:15:37,190 Yes sir. We have three hours left, so it'll take longer. 305 00:15:37,270 --> 00:15:40,900 How can we have three more hours left? 306 00:15:40,980 --> 00:15:44,270 How long does it take to Konya? 307 00:15:44,360 --> 00:15:48,060 From Istanbul to Konya... I'm not sure, but it must be approximately... 308 00:15:48,150 --> 00:15:50,560 Oh my! What's your problem? 309 00:15:50,610 --> 00:15:51,900 A flight attendant should be nice to the customers. 310 00:15:51,980 --> 00:15:57,690 You're anything but nice! 311 00:15:57,770 --> 00:16:00,360 -It's not on my flight route. -I don't care about your route! 312 00:16:00,980 --> 00:16:04,060 Anyway, we're in the air for three and a half hours. 313 00:16:04,560 --> 00:16:05,860 And you said 3 more left, it's 6.5 in total. 314 00:16:05,940 --> 00:16:09,190 Six minus one and half is five. Tell me about this five hour difference. 315 00:16:09,860 --> 00:16:12,110 You're right. It takes 1.5 hours to Konya. But this isn't the flight to Konya. 316 00:16:12,560 --> 00:16:14,150 -Where to, then? -To Kenya, sir. 317 00:16:14,230 --> 00:16:17,860 -Kenya? -Yeah, Kenya. 318 00:16:18,190 --> 00:16:21,980 Isn't this flight to Konya? 319 00:16:22,400 --> 00:16:24,110 Konya? No sir, it's to Kenya. You must be kidding. 320 00:16:24,190 --> 00:16:26,150 Wait a minute! Is this plane going to Kenya right now? 321 00:16:26,230 --> 00:16:27,610 -Yes, it's going to Kenya. -What's he saying, Nurullah? 322 00:16:28,310 --> 00:16:32,230 We were told that it's to Konya. It should be to Konya. 323 00:16:32,310 --> 00:16:34,940 -No, it's Istanbul-Kenya. -You're kidding. 324 00:16:35,440 --> 00:16:38,230 -No, I'm not kidding, sir. -Tell me you're kidding. 325 00:16:38,310 --> 00:16:40,900 -I'm not kidding. -It's not to Kenya. 326 00:16:40,980 --> 00:16:43,150 -Let go of me! I said let go of me! -Are you kidding me? Huh? 327 00:16:43,230 --> 00:16:45,980 -Is this a bad joke? -Will you let go of me, please? 328 00:16:46,060 --> 00:16:47,610 I want to talk to the pilot! 329 00:16:47,690 --> 00:16:51,480 -I want to talk to the pilot! -Sir, stop it! 330 00:16:51,610 --> 00:16:53,940 -I want to go to Konya, not Kenya! -I said stop it! 331 00:16:54,020 --> 00:16:57,150 Take us to Konya and then go to Kenya! 332 00:16:57,230 --> 00:17:02,020 I want to go to Konya! 333 00:17:02,110 --> 00:17:05,610 -Move away. Move! -What's happening? 334 00:17:05,650 --> 00:17:10,810 What? He should pass out now! Why isn't he passing out? 335 00:17:10,900 --> 00:17:13,020 Did it work? 336 00:17:13,770 --> 00:17:16,400 Look at us! We're in Kenya, not Konya! 337 00:17:20,020 --> 00:17:23,190 One letter shouldn't make such a difference! 338 00:17:23,650 --> 00:17:26,110 Put E, instead of O, and here's the difference! 339 00:18:10,650 --> 00:18:13,060 You need to be optimistic, man. We're in Kenya for vacation. Let's enjoy it. 340 00:18:13,610 --> 00:18:15,610 Optimistic? She gave me seven thousand volts at 30 thousand feet! 341 00:18:16,020 --> 00:18:18,610 I still can't feel the left cheek of my ass! 342 00:18:18,650 --> 00:18:24,190 What optimism is that! 343 00:18:24,770 --> 00:18:28,270 Take it this way! 344 00:18:28,650 --> 00:18:31,230 -What's happening? -What's happening? 345 00:18:31,310 --> 00:18:32,230 If I miss the White Bean Festival, then you'll definitely know what's happening! 346 00:18:36,650 --> 00:18:38,400 Welcome! 347 00:18:39,150 --> 00:18:40,900 Welcome! 348 00:18:41,440 --> 00:18:48,310 Welcome to all! Welcome to beautiful Kenya! 349 00:18:57,900 --> 00:18:58,610 I'm your tour guide, Ersin. 350 00:19:00,440 --> 00:19:01,560 How was the flight? Did we get tired? 351 00:19:05,110 --> 00:19:05,190 -What? Were you with us, brother? -I'm sorry? 352 00:19:07,770 --> 00:19:08,650 Were you with us? "Did we get tired?" Are we a group together? 353 00:19:11,480 --> 00:19:11,940 It was just a figure of speech. 354 00:19:14,610 --> 00:19:14,690 The flight was rough. We're nervous. We're sorry. 355 00:19:17,940 --> 00:19:18,020 Then I'll take you to your tents and let you rest. 356 00:19:19,900 --> 00:19:19,980 Tents? What's he talking about, Nurullah? 357 00:19:22,520 --> 00:19:22,610 I won't stay in a tent. Wasn't it a four star hotel? 358 00:19:24,940 --> 00:19:25,020 We were told no such thing, Ersin. 359 00:19:27,480 --> 00:19:27,560 But it's our concept. 360 00:19:29,940 --> 00:19:30,020 Take a look at me and him. How can we stay in a tent? 361 00:19:31,650 --> 00:19:31,730 How can we stay in the same tent? 362 00:19:33,060 --> 00:19:33,150 He snores, farts and touches himself at nights, you know. 363 00:19:35,940 --> 00:19:36,310 -Are you different from me? -Shut up! 364 00:19:37,900 --> 00:19:37,980 Don't worry, our facility has four star hotel quality. 365 00:19:40,980 --> 00:19:41,310 Trust me, you're going to love it. Come on. 366 00:19:43,480 --> 00:19:43,560 It's all because of you! Move! Move it! 367 00:19:46,560 --> 00:19:46,940 Here we go. 368 00:19:49,270 --> 00:19:49,730 So, what do you think? 369 00:19:52,230 --> 00:19:57,020 To be honest, it's better than my house. 370 00:19:59,610 --> 00:20:00,480 I told you. Have some rest, it's going to be a very tiring day tomorrow. 371 00:20:02,230 --> 00:20:02,520 See you at breakfast at 6 am. 372 00:20:04,610 --> 00:20:04,690 Breakfast at 6 am? 373 00:20:08,520 --> 00:20:08,900 You know what they say, the early bird catches the worm! 374 00:20:10,520 --> 00:20:10,610 See you. 375 00:20:12,270 --> 00:20:12,860 I know this jerk from somewhere, Nurullah. But where? 376 00:20:15,480 --> 00:20:15,560 Take one. 377 00:20:16,400 --> 00:20:18,520 -I'll take that one. -Oh, really? 378 00:20:22,230 --> 00:20:22,770 That's mine. This one's yours. You need to be close to the door. 379 00:20:23,610 --> 00:20:24,190 You'll be the one making the first contact with anything dangerous. Move this way. 380 00:20:26,190 --> 00:20:26,270 Nurullah. 381 00:20:30,150 --> 00:20:30,230 Nurullah. 382 00:20:34,270 --> 00:20:42,270 We're here because of him, in the middle of Africa. 383 00:20:46,400 --> 00:20:47,650 And he's driving his pigs to the market! 384 00:20:48,560 --> 00:20:49,770 I haven't got used to this bed. 385 00:20:52,270 --> 00:20:52,360 It's like everyone is watching me. I see eyes everywhere. 386 00:20:55,150 --> 00:20:56,900 What's that? 387 00:20:58,440 --> 00:20:59,400 Damn, it's moving! It's an insect! 388 00:21:02,440 --> 00:21:05,770 Oh! God damn it, now it's on his pants. 389 00:21:06,610 --> 00:21:08,310 Oh, crap, he's so afraid of insects. 390 00:21:11,310 --> 00:21:12,770 What are we going to do? It's so big. 391 00:21:15,900 --> 00:21:16,020 I'm about to throw up! 392 00:21:18,020 --> 00:21:18,520 Oh, damn it. 393 00:21:20,440 --> 00:21:22,270 Look where it landed. Damn, I'm going to unman him to kill the insect. 394 00:21:24,150 --> 00:21:25,150 There's nothing I can do, Nurullah. I need to hit it. 395 00:21:26,400 --> 00:21:29,940 Okay, here we go. 396 00:21:34,360 --> 00:21:34,690 Oh, God, it's moving! It's going to his face! God damn! 397 00:21:37,110 --> 00:21:37,190 Oh, I'm about to throw up! 398 00:21:38,060 --> 00:21:40,730 He had a disgusting face and now he's a more disgusting face with the insect. 399 00:21:45,560 --> 00:21:45,650 Okay, one, two, three. 400 00:21:47,480 --> 00:21:50,400 Oh, shoot! It's in his mouth now! Cough it up, Nurullah! 401 00:21:54,360 --> 00:21:54,440 Cough it up, Nurullah! He's dying! He's dying in Kenya! 402 00:21:58,400 --> 00:22:00,650 He's dying in Kenya! 403 00:22:05,230 --> 00:22:05,310 Cough it up! Come on, Nurullah! 404 00:22:09,480 --> 00:22:09,560 He's dying! He's dying in Kenya! 405 00:22:11,150 --> 00:22:11,230 -He's dying in Kenya! -It's out! 406 00:22:13,310 --> 00:22:13,400 -Are you sure? Are you sure it's out? -Yeah, it's out. 407 00:22:16,230 --> 00:22:16,310 -Is it out? -It's out! 408 00:22:17,900 --> 00:22:18,020 No, no. No jamboo or such thing! He's my buddy. 409 00:22:20,560 --> 00:22:20,650 He's not jamboo, he's my buddy. 410 00:22:23,110 --> 00:22:26,730 Get out of here! Or I'll hit you with this! Get out! 411 00:22:30,980 --> 00:22:31,520 Morning to you too, bro. 412 00:22:33,270 --> 00:22:36,270 Don't make me start, bro! Shut up before I break your neck! 413 00:22:40,360 --> 00:22:48,360 You seem nervous today, Recep. 414 00:22:59,730 --> 00:22:59,810 Oh, no, not at all! I'm very happy! 415 00:23:02,480 --> 00:23:02,560 I was going to go to Konya for white beans and now I'm here eating this! 416 00:23:04,190 --> 00:23:04,270 It's great! 417 00:23:07,150 --> 00:23:07,230 I'm quite happy this morning, 418 00:23:10,730 --> 00:23:10,810 while it's 55 degrees Celsius out there 419 00:23:11,860 --> 00:23:11,900 and all the wild animals are looking at me! 420 00:23:13,690 --> 00:23:13,770 Did I want it to be like this? There was a mistake. 421 00:23:15,610 --> 00:23:15,690 Shut up! Shut up! 422 00:23:17,690 --> 00:23:17,770 Don't drive me mad. Did you call your nephew? 423 00:23:20,440 --> 00:23:20,520 Yeah I did. 424 00:23:22,150 --> 00:23:22,730 -When's the return flight, then? -In 3 days. It's overbooked. 425 00:23:25,110 --> 00:23:25,190 -We're in the queue. -God damn you man! 426 00:23:26,230 --> 00:23:26,310 God damn you and your freaking nephew! 427 00:23:29,860 --> 00:23:29,900 Screw the nurse midwife that helped you get born! 428 00:23:32,480 --> 00:23:32,560 Creatures like you two should've disappeared from this world! 429 00:23:35,110 --> 00:23:35,190 -Don't insult me, man! -Shut up! 430 00:23:37,900 --> 00:23:37,940 Shut up! 431 00:23:41,690 --> 00:23:41,770 Everyone starts to laugh after seeing me. 432 00:23:43,900 --> 00:23:43,940 Everyone thinks we're lovers because of what happened. 433 00:23:44,810 --> 00:23:44,900 How could this happen? You humiliated us! 434 00:23:47,360 --> 00:23:47,770 It's all because of that bastard. I'll catch you in the savanna! 435 00:23:50,610 --> 00:23:50,690 And I'll break your neck! 436 00:23:52,900 --> 00:23:57,440 You see why I'm angry now? 437 00:24:01,360 --> 00:24:01,440 You're angry and nervous but you haven't lost your appetite! 438 00:24:03,110 --> 00:24:05,520 It's different here, be careful. You'll be nauseous. 439 00:24:07,560 --> 00:24:09,150 Yeah, you know a lot about it! Because you lived here 440 00:24:12,480 --> 00:24:12,560 for seven years as an expat and you know about the breakfast culture in Africa! 441 00:24:15,610 --> 00:24:15,690 You have much experience! Mind your own food. 442 00:24:18,230 --> 00:24:18,310 You idiot. It's so good. It's like rice wafers. Do you want some? 443 00:24:22,020 --> 00:24:22,110 -I don't eat that! -You can, it's great! 444 00:24:24,360 --> 00:24:24,900 -It'll make me sick. -It's great. 445 00:24:28,150 --> 00:24:28,230 Oh, my! Are you serving desserts to each other? 446 00:24:30,610 --> 00:24:30,690 Morning. I hope you didn't get too tired last night. 447 00:24:32,310 --> 00:24:32,400 Because we're going to watch the great migration. 448 00:24:35,520 --> 00:24:35,610 You see what I mean now? 449 00:24:39,520 --> 00:24:39,610 -What's your name, pal? -Ersin. 450 00:24:42,110 --> 00:24:42,190 Ersin, don't make me beat you up. Watch it! What are you trying to say? 451 00:24:43,690 --> 00:24:43,770 Oh, I'm sorry, sir. Jamboo jamboo. 452 00:24:46,360 --> 00:24:46,440 What is jamboo jamboo? What do you mean? 453 00:24:51,400 --> 00:24:51,480 The guard saw it. And imagining it for a moment made me nervous. 454 00:24:53,480 --> 00:24:54,020 What did he see? What are you trying to say? 455 00:24:56,480 --> 00:24:57,060 What are you implying? What's your point? 456 00:25:00,980 --> 00:25:02,150 We have no problem with that, of course. It's your choice, after all. 457 00:25:04,860 --> 00:25:04,900 Yeah, it's my choice. 458 00:25:07,060 --> 00:25:07,150 Now I'll give you some options. And you're going to choose one. 459 00:25:10,940 --> 00:25:11,060 Which one should I say? A, B, C or D? 460 00:25:12,360 --> 00:25:12,690 -I'm sorry? -Choose one. 461 00:25:15,650 --> 00:25:15,730 What should I say? A, B, C or D? Which one? 462 00:25:18,360 --> 00:25:18,440 -I'm choosing A. -Good choice. 463 00:25:20,650 --> 00:25:20,730 There was no slap for B, C and D but you chose A. It was your choice. 464 00:25:23,310 --> 00:25:23,900 Look, dude, I'll tear you in half and let the lions come to your funeral. 465 00:25:25,400 --> 00:25:27,860 -Get out of here! -Get out of here! 466 00:25:31,480 --> 00:25:31,560 Get out! Don't push us! 467 00:25:36,690 --> 00:25:36,770 Cut the bullshit. Cut it! It's all your fault. 468 00:25:38,400 --> 00:25:38,480 I swear I'll stab you! 469 00:25:40,310 --> 00:25:40,400 I'll stab you right here 470 00:25:43,900 --> 00:25:44,230 and I'll hang you from the ceiling by your feet and skin you! 471 00:25:45,440 --> 00:25:46,020 Nothing I do can make you happy, Recep. 472 00:25:47,310 --> 00:25:47,400 We're good to go, huh? Our safari starts right now! 473 00:25:50,230 --> 00:25:50,730 Oh my God. I hope they won't get in our vehicle. 474 00:25:52,610 --> 00:26:00,610 We should've gone before they arrived. 475 00:26:03,230 --> 00:26:05,610 -Start the engine, maybe we can escape. -Hey! 476 00:26:09,270 --> 00:26:09,900 Wait for us! 477 00:26:11,520 --> 00:26:11,610 Easy! Where are you going like that? It's like you're escaping. 478 00:26:15,270 --> 00:26:15,940 Sir, we're a bit late and people can't wait for you, so... 479 00:26:17,110 --> 00:26:25,110 Oh, really? 480 00:26:29,900 --> 00:26:29,940 All these people are going to wait for me, pal! 481 00:26:33,150 --> 00:26:33,230 Since you people ruined my routine and I'm in a place where I don't want to be, 482 00:26:34,230 --> 00:26:34,310 and since I'm forced to be in Kenya, 483 00:26:37,940 --> 00:26:38,060 -you're going to wait for me! -Yeah. 484 00:26:42,190 --> 00:26:42,270 If I were in Istanbul, I'd have breakfast at 10 am. 485 00:26:44,610 --> 00:26:44,690 And then at 11 am, my intestines would start to work. 486 00:26:46,440 --> 00:26:46,520 And I'd take a dump at 12 pm. 487 00:26:48,980 --> 00:26:49,400 Here, breakfast is at 6 am. My intestines haven't started to work 488 00:26:51,900 --> 00:26:51,940 and I'm not ready. 489 00:26:53,810 --> 00:26:53,900 I don't want to start my day like this, so you're going to wait! 490 00:26:57,230 --> 00:26:57,310 -Yeah, sure. -Open it. 491 00:26:58,400 --> 00:26:58,480 -We needed you, for sure. -Excuse me? 492 00:27:02,360 --> 00:27:02,440 It's so nice of you to join us. We wouldn't have gone without you. 493 00:27:03,360 --> 00:27:04,440 Look, be a good boy and be a nice guide. Don't make me mad! Okay? 494 00:27:06,060 --> 00:27:06,150 Hello. I want it to be a nice tour. 495 00:27:09,560 --> 00:27:10,730 I hope we'll see lots of animals. 496 00:27:16,310 --> 00:27:17,650 Here we go. 497 00:27:20,560 --> 00:27:20,650 Dear friends, this is the place where mankind was born. 498 00:27:23,610 --> 00:27:24,810 The environment around us is home to 500 different kinds of animals. 499 00:27:25,810 --> 00:27:33,810 Take a good look. 500 00:27:58,360 --> 00:27:58,440 -Now I remember where I know him from. -Do you? 501 00:28:03,310 --> 00:28:03,400 Watch this. 502 00:28:04,400 --> 00:28:04,480 -Excuse me? -Yes? 503 00:28:07,060 --> 00:28:07,150 Name the 500 kinds one by one. 504 00:28:08,020 --> 00:28:09,110 I'll name them if I have to. 505 00:28:11,150 --> 00:28:11,230 Then name them. I want you to do it. 506 00:28:13,190 --> 00:28:14,270 Okay. They're, rhinos, elephants, gorillas, lions... Did I say rhinos? 507 00:28:15,900 --> 00:28:16,020 Why are you naming the same animals? Where are the remaining animals? 508 00:28:17,900 --> 00:28:19,110 You can't name the other 496, can you? You jackass! 509 00:28:26,060 --> 00:28:26,150 Remember me? 510 00:28:29,690 --> 00:28:30,270 Anyway, all of you here are going to witness the great migration. 511 00:28:32,900 --> 00:28:34,360 We'll get notified via radio and then, we're going to watch it. 512 00:28:35,230 --> 00:28:35,310 -So, what's the great migration? -The only one I know about is the one 513 00:28:37,770 --> 00:28:38,360 where Turkic tribes migrated from Middle Asia to Anatolia. 514 00:28:44,150 --> 00:28:44,480 What's it got to do with this? 515 00:28:47,520 --> 00:28:47,610 Don't underestimate it. If it weren't for that, 516 00:28:50,900 --> 00:28:50,980 you'd be at the Great Wall of China selling bottles of water. 517 00:28:53,900 --> 00:28:54,560 This is a migration where lots of animals migrate to wetlands. 518 00:28:55,900 --> 00:28:56,020 Oh, okay. There's a migration to work in Istanbul every morning. 519 00:28:58,110 --> 00:28:58,190 No, sir. This one involves the animals. 520 00:29:00,900 --> 00:29:00,980 It involves violence and survival, it's a journey of hope. 521 00:29:05,310 --> 00:29:05,400 I know, we're talking about the same thing. 522 00:29:10,110 --> 00:29:10,190 People are trying to survive every morning. 523 00:29:12,150 --> 00:29:12,230 People are biting each other for an empty seat on public transportation. 524 00:29:15,940 --> 00:29:16,060 The vehicles are full of animals. 525 00:29:18,310 --> 00:29:18,730 We have perverts, stalkers, harassers, rapists. 526 00:29:21,690 --> 00:29:22,060 I've even seen someone forcing himself to throw up. 527 00:29:25,860 --> 00:29:25,900 Don't interrupt the guide. I don't want to listen to you! 528 00:29:27,860 --> 00:29:28,440 Is it hard for you, ma'am? 529 00:29:32,310 --> 00:29:32,400 Is what hard for me? 530 00:29:35,150 --> 00:29:35,520 -The menopause process. -You shameless! 531 00:29:39,060 --> 00:29:39,150 Please, calm down. 532 00:29:41,360 --> 00:29:41,440 Dear guests, take a look at these endless plains. 533 00:29:42,520 --> 00:29:42,610 Anything and everything started here. 534 00:29:44,650 --> 00:29:44,730 What happened Recep? 535 00:29:46,730 --> 00:29:46,810 My stomach, Nurullah. It's killing me, man. 536 00:29:50,020 --> 00:29:50,110 I told you not to eat that food, man. 537 00:29:52,900 --> 00:29:56,520 How do you know it's because of the food? Oh, God! Dear God! 538 00:29:57,560 --> 00:29:57,900 Are you okay? 539 00:30:00,440 --> 00:30:00,520 -You can't get off the vehicle. -Do you want me to do it here? 540 00:30:02,810 --> 00:30:02,900 Oh, don't do it please. Don't. 541 00:30:05,810 --> 00:30:05,900 But it's too dangerous. It's full of wild animals here. 542 00:30:06,690 --> 00:30:06,770 It's more dangerous to stay here, I'm telling you. 543 00:30:10,690 --> 00:30:10,770 There's going to be such an explosion that it'll spatter all around here. 544 00:30:13,270 --> 00:30:13,360 It's knocking the door! 545 00:30:15,440 --> 00:30:15,520 I don't know what to do. Maybe you should get off and go, but not too far. 546 00:30:18,900 --> 00:30:18,940 Let him go far, far away! 547 00:30:21,940 --> 00:30:22,060 Are you still talking? I swear I'll do it right next to your feet! 548 00:30:26,110 --> 00:30:26,190 -You shameless! -You hellcat! 549 00:30:27,610 --> 00:30:28,190 Oh God! I'm going to the bushes over there. I'm going to do it there. 550 00:30:31,770 --> 00:30:31,860 Oh, shoot. 551 00:30:33,730 --> 00:30:33,810 -Is it going to take too long? -It is. 552 00:30:38,730 --> 00:30:38,810 He likes keeping it long. 553 00:30:40,310 --> 00:30:40,860 -Damn, it's started. -What? The migration? 554 00:30:45,110 --> 00:30:47,360 -The migration has started. -Move, then. Now! 555 00:30:48,190 --> 00:30:56,190 I've been waiting for this moment for a year. 556 00:31:06,610 --> 00:31:06,690 I'm not going to miss it because of a shitty reason! 557 00:31:07,770 --> 00:31:15,770 My husband is the most famous lawyer in Istanbul. 558 00:31:18,270 --> 00:31:18,360 I'll ruin your company and take everything you have. 559 00:31:20,610 --> 00:31:20,690 We paid for it! Give us back our money or take us to watch it, right now! 560 00:31:22,900 --> 00:31:22,940 We can't go anywhere before he returns. 561 00:31:25,150 --> 00:31:25,230 Oh, God, I don't know what to do. The migration has started. 562 00:31:28,150 --> 00:31:28,230 And everyone wants to watch it, so we'll have to go. 563 00:31:31,770 --> 00:31:31,860 You! Get off and stay with your friend. But don't move a muscle. 564 00:31:35,270 --> 00:31:35,360 Hide in the bushes and stay still. 565 00:31:37,860 --> 00:31:37,900 After the migration, we'll return and take you. 566 00:31:40,900 --> 00:31:40,940 I won't leave my friend alone. I'm getting off now! 567 00:31:43,270 --> 00:31:43,360 -Get off! -Don't move a muscle! 568 00:31:46,270 --> 00:31:46,360 We'll be back soon. Stay still. 569 00:31:48,020 --> 00:31:48,110 Come on, hurry up. Move, move! 570 00:31:50,230 --> 00:31:50,310 -Recep! Recep! -Stop there! 571 00:31:53,060 --> 00:31:53,150 I'm taking a dump. 572 00:31:54,900 --> 00:31:54,980 Okay, I'm waiting here. 573 00:31:57,400 --> 00:31:57,480 People don't leave me alone, even when pooing! 574 00:31:59,900 --> 00:32:02,900 How are you now, Recep? 575 00:32:04,810 --> 00:32:04,900 I'm okay but why are you here? 576 00:32:05,770 --> 00:32:07,060 They had to go immediately 577 00:32:08,440 --> 00:32:08,520 and I didn't want to leave you alone, so I got off and came here. 578 00:32:10,900 --> 00:32:14,560 -You got off the vehicle? -Yeah. 579 00:32:15,730 --> 00:32:15,810 -Where is it now? -It's gone, man. 580 00:32:17,230 --> 00:32:17,310 The great migration has started. 581 00:32:18,810 --> 00:32:18,900 Why did you let them go? Why did you let them go before we got on the vehicle? 582 00:32:21,770 --> 00:32:21,860 The women were raising hell. 583 00:32:23,360 --> 00:32:23,440 Don't make me hit you and raise hell! 584 00:32:25,230 --> 00:32:25,310 Are you stupid or something? Are you some kind of a moron? 585 00:32:26,980 --> 00:32:27,110 You got off just because some women were making a scene! 586 00:32:31,940 --> 00:32:32,060 We're in Africa. It's full of wild animals around here. 587 00:32:34,150 --> 00:32:34,480 How could you get off? 588 00:32:37,150 --> 00:32:37,650 Calm down, man. They said they'll take us from here. 589 00:32:40,610 --> 00:32:40,690 They said don't go anywhere and stay in the bushes. 590 00:32:43,360 --> 00:32:43,440 You freaking idiot! I've just taken a dump here. It's still hot and smells. 591 00:32:46,190 --> 00:32:46,520 The smell will spread rapidly in Africa. It'll spread all around here. 592 00:32:47,730 --> 00:32:47,810 All the animals like leopards, lions, cheetahs will come here. 593 00:32:50,310 --> 00:32:50,400 -You want us to stay here? -What are we going to do? 594 00:32:53,110 --> 00:32:53,190 Call the camp. Call them, quick! 595 00:32:57,610 --> 00:32:58,020 -I have no signal, man. -Do you have anything at all? 596 00:33:02,060 --> 00:33:02,150 -Anything? -Let's make the call from your phone. 597 00:33:05,900 --> 00:33:05,940 I don't have it with me. 598 00:33:07,900 --> 00:33:08,520 I left it at the camp because my data roaming is off. 599 00:33:11,230 --> 00:33:11,310 I didn't take it with me. 600 00:33:13,900 --> 00:33:14,310 -So what are we going to do, then? -There's only one way. 601 00:33:16,770 --> 00:33:16,860 We'll find the camp by following the tire tracks. It's the only way. 602 00:33:18,270 --> 00:33:18,360 And we need to check for the lions. Look, those ones are after the antelopes. 603 00:33:22,060 --> 00:33:22,150 There are too many lions there. We'll go this way. 604 00:33:23,810 --> 00:33:23,900 What if they come to this way? 605 00:33:26,730 --> 00:33:27,270 Then here's the plan. 606 00:33:30,900 --> 00:33:30,980 We'll stay together, then we'll run in different directions. 607 00:33:34,900 --> 00:33:34,940 The lions will get confused and follow one of us. The other will survive. 608 00:33:37,360 --> 00:33:37,440 What if the lions follow me? 609 00:33:39,060 --> 00:33:39,150 I hope they choose you. 610 00:33:40,190 --> 00:33:40,650 If they choose you, run as far as you can. 611 00:33:43,400 --> 00:33:43,480 When you're not be able to run, lie down, cross your arms and raise your head. 612 00:33:46,900 --> 00:33:46,980 And then start praying. And they'll handle the rest. 613 00:33:49,150 --> 00:33:49,230 You'll be dead in 3 to 4 hours. And they'll eat you in 4 days. 614 00:33:50,900 --> 00:33:50,980 -Don't say that, man! -Okay, move. Move it! 615 00:33:53,400 --> 00:33:53,480 I'm not the one who got off the vehicle. Move it! Move! 616 00:33:57,520 --> 00:33:57,610 You should follow the road for the vehicles. 617 00:34:01,690 --> 00:34:01,770 Why? Because it reaches somewhere one way or another. 618 00:34:04,310 --> 00:34:04,400 The vehicles have to go somewhere, after all. 619 00:34:06,480 --> 00:34:06,900 -Nurullah? -What is it, Recep? 620 00:34:09,610 --> 00:34:17,610 -Dead end. -Dead end? 621 00:34:41,110 --> 00:34:41,190 -Now, we're screwed. -Why? 622 00:34:44,610 --> 00:34:44,690 -The road is over. -Did we go in the wrong direction? 623 00:34:46,900 --> 00:34:51,860 No, it's impossible. My calculations showed that the camp was there. 624 00:34:53,360 --> 00:34:53,730 It should be there. We've come all this way. And the road ends here. 625 00:34:55,440 --> 00:34:55,520 Yeah, the vehicles came from above, landed here and started right here! 626 00:34:57,270 --> 00:34:57,360 It's the wrong direction! 627 00:34:59,810 --> 00:34:59,900 Can you give me a moment? Would you let me manage this crisis? Move away! 628 00:35:04,730 --> 00:35:04,810 Okay, Recep. 629 00:35:09,060 --> 00:35:09,150 -What are you doing? -Smelling the air. 630 00:35:12,560 --> 00:35:12,650 You should've smelt it in the first place! 631 00:35:14,020 --> 00:35:14,110 Get out! Get the hell out! Find your own way, all the way to hell if you like! 632 00:35:19,060 --> 00:35:19,440 Where can I go, Recep? 633 00:35:20,270 --> 00:35:28,190 Soon the lions will catch the sweaty smell of your ass and come here. 634 00:35:30,110 --> 00:35:30,190 They'll catch and eat us before we can find our way because of you. 635 00:35:33,400 --> 00:35:34,020 You smell so bad. 636 00:35:38,770 --> 00:35:38,860 -I'm sorry. -Just give me a moment! 637 00:35:40,150 --> 00:35:40,230 I've spent my life finding my way in open fields. 638 00:35:43,400 --> 00:35:43,480 I was a scout in my 3 years of education life. 639 00:35:46,650 --> 00:35:46,730 They called me Recep the Little Wolf. 640 00:35:47,650 --> 00:35:47,730 Okay man. 641 00:35:49,810 --> 00:35:50,310 Alright. According to my experiences, I'm telling you Nurullah, 642 00:35:52,900 --> 00:35:53,480 if it's a dead end here, we have two options left. 643 00:35:55,440 --> 00:35:55,520 We'll go either left or right. 644 00:35:57,360 --> 00:35:57,900 -I think we should go right. -Okay. 645 00:35:58,560 --> 00:35:59,360 It's always good to be on the right side. Let's go. 646 00:36:02,690 --> 00:36:03,150 Nurullah. I'm telling you loud and clear that we've definitely got lost. 647 00:36:06,860 --> 00:36:07,360 -Lost? -Yeah, we're definitely lost. 648 00:36:08,810 --> 00:36:10,310 I can't help. I have no idea where the camp is. 649 00:36:12,110 --> 00:36:12,610 What are we going to do? 650 00:36:15,190 --> 00:36:23,190 We need to do something. We're not going to sit here and cry like a baby. 651 00:37:54,690 --> 00:37:54,770 I'm an alpha male. Surviving is in my DNA. 652 00:37:57,270 --> 00:37:57,360 When I was a child, they'd leave me in a city 7 to 8 kilometers away 653 00:38:00,270 --> 00:38:00,810 and I'd find my way to the town in the dark by smell, barefoot. 654 00:38:01,810 --> 00:38:01,900 That's how I roll! 655 00:38:06,360 --> 00:38:06,440 Now, the sunset is near. We need a plan to spend the night in the open field. 656 00:38:08,900 --> 00:38:09,360 We're staying in the open? 657 00:38:12,860 --> 00:38:12,900 Nope, I'm staying here. I arranged a hotel for you! You idiot! 658 00:38:16,190 --> 00:38:16,270 Of course we're going to stay here! 659 00:38:17,690 --> 00:38:18,360 But not in the open, we need to give our back to the forest. 660 00:38:23,270 --> 00:38:23,360 So, we need to go to where the forest is thick. 661 00:38:24,520 --> 00:38:24,610 Covering our back and making the front clear. Okay, let's go this way. 662 00:38:27,440 --> 00:38:28,020 Okay, great. 663 00:38:29,690 --> 00:38:29,770 It's excellent. Nothing can touch us here. Our back is covered by the trees. 664 00:38:33,360 --> 00:38:33,440 And the fire's burning here. And our field of view is clear. 665 00:38:36,440 --> 00:38:36,520 We'll have a clear sight of the enemies. 666 00:38:40,360 --> 00:38:43,480 -We can rest here, Nurullah. -I hope so, Recep. 667 00:38:44,860 --> 00:38:45,770 Stop hoping and be sure about it! Wild animals stay away from fire. 668 00:38:49,610 --> 00:38:50,110 Because they get scared when they see it. Do you go near the fire? 669 00:38:53,400 --> 00:38:53,480 -No, but they're animals. -You're an animal, too. 670 00:38:55,110 --> 00:38:58,360 You're an animal of some kind. I can't say that you're a human. 671 00:38:58,440 --> 00:39:02,480 Look at yourself and tell me, do you feel close to the animals or the humans? 672 00:39:02,560 --> 00:39:05,940 Think about it. Which one do you feel close to? 673 00:39:06,020 --> 00:39:08,900 I think it's the animals. But don't get me wrong. I'm an animal, too. 674 00:39:09,480 --> 00:39:12,770 I'm more of a domestic animal. I'm like a cat when I feel secure. 675 00:39:12,860 --> 00:39:16,690 I'm different from you in that regard. 676 00:39:16,770 --> 00:39:19,060 Anyway, neither you nor I go near the fire. 677 00:39:19,150 --> 00:39:22,400 Neither do the wild animals. 678 00:39:22,860 --> 00:39:25,940 And don't overrate wild animals. Don't overestimate them. 679 00:39:26,020 --> 00:39:27,810 What's a wild animal? It's the cat family, after all. Yeah, kitty. 680 00:39:27,900 --> 00:39:31,110 Kitty, man! Don't believe anything they say about a lion attacking, 681 00:39:31,190 --> 00:39:32,810 a leopard chasing or a cheetah clawing someone. 682 00:39:32,900 --> 00:39:35,940 It's pure bullshit. There's no need to be afraid of the lions or stuff. 683 00:39:36,020 --> 00:39:39,900 They're all kitty cats, after all. 684 00:39:39,940 --> 00:39:43,360 -Dude! -What? 685 00:39:43,440 --> 00:39:47,310 -Holy crap! -What are we going to do, Recep? 686 00:39:47,400 --> 00:39:51,310 First, we need to calm down. We need to be calm. 687 00:39:51,400 --> 00:39:53,440 A wild animal has arrived. Do you have any food in your bag? 688 00:39:53,520 --> 00:39:54,520 -Oh, hey, it's nothing man. Calm down. -I do. 689 00:39:54,900 --> 00:39:57,360 -What? What is it? -A sausage. 690 00:39:57,440 --> 00:40:00,440 A sausage? What's it doing in your bag? 691 00:40:00,520 --> 00:40:03,730 Great. The sausage is perfect. Hey, lion! Look at me, boy. Look. 692 00:40:04,150 --> 00:40:06,690 It includes all the animals. It's a sausage. 693 00:40:06,980 --> 00:40:08,650 Come on, come closer. Come on, kitty cat. 694 00:40:08,730 --> 00:40:11,110 I'll give it with this to protect my hand. Here! 695 00:40:11,190 --> 00:40:15,020 Here. It has horse and donkey meat in it. Come on boy. Oh! 696 00:40:15,110 --> 00:40:17,480 Oh, it's clawing so bad! Come on, take it, boy! 697 00:40:17,560 --> 00:40:20,060 Here, take it. Take it, boy. Come on. Oh my! Look at it clawing! 698 00:40:20,150 --> 00:40:22,440 Come on, take it. Take it, boy. Nurullah, it'll leave us alone soon. 699 00:40:22,520 --> 00:40:25,730 Come on, take it! Here's your sausage! Go get it! 700 00:40:26,860 --> 00:40:29,400 Come on, go get it! I said go! Go and get the sausage! 701 00:40:29,980 --> 00:40:33,860 I said go and get it! It's not going for the sausage. 702 00:40:36,900 --> 00:40:40,520 I need something deterrent right now! What do you have in your bag? 703 00:40:40,650 --> 00:40:44,650 Nothing! 704 00:40:45,270 --> 00:40:49,150 God damn you! You have a sausage, but not something deterrent? 705 00:40:49,230 --> 00:40:51,980 I have an idea. There's a way for survival. Come with me. 706 00:40:52,060 --> 00:40:56,110 Come closer, slowly. Watch my back. Nice and slow. 707 00:40:56,190 --> 00:40:57,020 Go, go! Run! Run for your life! Has it caught the smell? 708 00:40:57,110 --> 00:41:00,150 Has it? Oh, it's coming. It's coming for us! 709 00:41:00,230 --> 00:41:03,150 Oh God, dear God! 710 00:41:03,230 --> 00:41:05,900 I wish I hadn't got off that vehicle To take a dump 711 00:41:09,400 --> 00:41:12,560 I made a mistake I know But why did you follow me, you moron 712 00:41:12,690 --> 00:41:15,810 Nurullah! You moron, Nurullah You're a moron, Nurullah! 713 00:41:27,400 --> 00:41:32,560 We are two lovers, and we're very confused 714 00:41:35,310 --> 00:41:40,310 We were looking around To left and to right 715 00:41:42,360 --> 00:41:45,810 We couldn't understand how it happened 716 00:41:46,360 --> 00:41:51,730 We were going to go to Konya But we got stuck in Kenya 717 00:41:53,480 --> 00:41:56,860 -Thanks for singing, bro. -Thank you, man. 718 00:41:56,900 --> 00:42:00,900 Take the robes out of your bag and lay them here to have some sleep. 719 00:42:00,980 --> 00:42:04,560 Tomorrow's another day. 720 00:42:04,690 --> 00:42:08,270 -Nurullah. -Yeah? 721 00:42:09,020 --> 00:42:11,110 -Get your hand off me. -What? 722 00:42:11,770 --> 00:42:14,980 -Get your hand off me. -I'm not behind you, Recep. 723 00:42:15,440 --> 00:42:16,900 You're not? 724 00:42:35,480 --> 00:42:37,480 You really aren't, Nurullah. Who's behind me then, Nurullah? 725 00:42:38,860 --> 00:42:40,440 Oh my God! Get up, get up! 726 00:42:40,940 --> 00:42:43,770 -Back off! -I don't need this! 727 00:42:43,860 --> 00:42:44,810 Don't worry! Calm down! We'll show it who we are! 728 00:42:48,560 --> 00:42:52,190 Don't be weak! What? What do you want? 729 00:42:54,190 --> 00:42:56,270 Let's show it who's more crazy! 730 00:42:58,270 --> 00:43:00,110 -Back off! -Do you see this? 731 00:43:00,190 --> 00:43:02,440 3 gorillas just like that in the middle of the wilderness! 732 00:43:02,520 --> 00:43:04,770 It's amazing. It's like they're performing some kind of a mating ritual or something. 733 00:43:05,860 --> 00:43:07,480 Come here! Show me what you got! 734 00:43:11,060 --> 00:43:13,360 Hey, help me! 735 00:43:13,440 --> 00:43:15,860 -Wow! -I think we should 736 00:43:15,900 --> 00:43:20,060 tranquilize them and bring them to the laboratory. 737 00:43:21,610 --> 00:43:23,190 I think so, too. 738 00:43:26,520 --> 00:43:27,610 Hit it, I'm getting tired! 739 00:43:27,730 --> 00:43:28,900 Shoot the first one, please. 740 00:43:28,980 --> 00:43:31,560 -You should hit it you moron, not me! -It was a mistake, man! 741 00:43:31,690 --> 00:43:32,560 What happened? 742 00:43:32,690 --> 00:43:34,810 -Oh, that is good! -What happened to it? 743 00:43:41,610 --> 00:43:43,110 Did it have a heart attack? 744 00:43:45,610 --> 00:43:49,270 Nurullah, he was shot with a dart. 745 00:43:54,150 --> 00:43:54,900 There must be some people around here. He was shot with a poisonous dart. 746 00:43:56,520 --> 00:43:59,310 The second one, the next one please. 747 00:43:59,400 --> 00:44:00,940 Oh my God! Nurullah! 748 00:44:04,650 --> 00:44:07,610 I'm hit in the ass. They shot me! 749 00:44:08,360 --> 00:44:12,110 Oh God! I'm hit in the ass! And I don't feel my legs! 750 00:44:12,190 --> 00:44:14,190 Wow! It's falling, look at that! 751 00:44:16,230 --> 00:44:17,940 Look, I don't feel my legs! I can't stand! I can't stand, man! 752 00:44:18,980 --> 00:44:21,610 Nurullah! Nurullah! I watched a documentary once. 753 00:44:21,730 --> 00:44:26,190 Take the dart off and suck my ass to remove the poison! 754 00:44:26,270 --> 00:44:29,190 -Your ass? -Yeah, my ass! Suck it! 755 00:44:29,270 --> 00:44:34,150 -I can't, Recep! -Suck it! 756 00:44:34,230 --> 00:44:36,940 -I can't do it, Recep! -Suck my ass! 757 00:44:37,020 --> 00:44:40,150 Suck it before the poison starts to spread! 758 00:44:40,230 --> 00:44:41,980 -Come on, suck it! -Oh, man! 759 00:44:42,060 --> 00:44:43,480 -What happened? -I'm hit, Recep! 760 00:44:43,560 --> 00:44:45,400 Goodbye. 761 00:44:45,480 --> 00:44:47,690 Did you get shot, too? God damn it, everyone got shot! 762 00:44:47,770 --> 00:44:49,110 I'm all alone here now! Oh, God! Oh my God! 763 00:44:49,190 --> 00:44:50,980 It's kicking in now! 764 00:44:51,060 --> 00:44:52,060 I can't feel my left side! 765 00:44:52,900 --> 00:44:55,940 I can still see! One of my eyes is still open! 766 00:44:56,400 --> 00:45:00,110 It didn't affect me. My eyes are closing. 767 00:45:00,190 --> 00:45:02,810 -Yay! -Look at this! 768 00:45:04,060 --> 00:45:05,480 -High five! -Oh my gosh! 769 00:45:06,110 --> 00:45:09,190 -There you go! -This is incredible! 770 00:45:09,270 --> 00:45:11,400 Let's take them and bring them to the lab. 771 00:45:13,940 --> 00:45:14,980 -Let's go. -Great. 772 00:45:15,060 --> 00:45:16,690 -I'm sobering up now. -Where are we, Recep? 773 00:45:16,770 --> 00:45:18,310 I have no idea, Nurullah. 774 00:45:21,810 --> 00:45:23,770 They brought it with us. We must be in some kind of a laboratory. 775 00:45:24,560 --> 00:45:25,770 -Did you pee your pants? -Yeah, I did, Recep. 776 00:45:29,900 --> 00:45:33,270 You're an adult, man! How could you do this? 777 00:45:33,860 --> 00:45:35,270 -I don't feel my legs. -Here they come. 778 00:45:36,020 --> 00:45:39,900 Excuse me, sir? It's not good what you did. 779 00:45:42,110 --> 00:45:44,900 Get us out of here right now? Why are we treated as if we're gorillas? 780 00:45:44,940 --> 00:45:47,230 We're humans! Human beings! 781 00:45:47,560 --> 00:45:49,560 We're humans. We're men! A man and a gentleman. 782 00:45:50,310 --> 00:45:53,810 A man and a gentleman. 783 00:45:53,900 --> 00:45:57,400 This is very interesting species. Especially the two on the right. 784 00:45:57,480 --> 00:45:59,690 We're different from him! 785 00:46:00,270 --> 00:46:03,980 Homo sapiens and sapiens. 786 00:46:04,310 --> 00:46:05,810 Sapiens, homo sapiens and sapiens. 787 00:46:05,900 --> 00:46:09,900 -Homo and sapiens. -I think we should do some tests. 788 00:46:09,940 --> 00:46:11,480 Get us out of here right now! 789 00:46:11,560 --> 00:46:13,060 -Me and my friend, please. -Start test one, please. 790 00:46:14,060 --> 00:46:16,480 What? He said start. Let's start. 791 00:46:17,020 --> 00:46:19,520 This is so complicated, man! How can we solve this? 792 00:46:19,610 --> 00:46:21,110 Let's swap them. 793 00:46:21,190 --> 00:46:23,940 Like this? 794 00:46:24,020 --> 00:46:25,730 You're not helping at all! The animal solved it! 795 00:46:28,860 --> 00:46:31,900 Start test two, please. 796 00:46:32,230 --> 00:46:33,310 What should we do? What's this? 797 00:46:39,230 --> 00:46:40,110 The numbers have gone! I don't remember how they were aligned. 798 00:46:43,480 --> 00:46:45,730 Please! 799 00:46:45,810 --> 00:46:47,810 God damn it! It was something like this. 800 00:46:48,440 --> 00:46:50,650 That's a real idiot in the middle, oh my God! 801 00:46:52,440 --> 00:46:55,520 -Has it solved it again? -That's quite clever. 802 00:46:55,610 --> 00:46:56,730 -It's very smart! -That's not fair! 803 00:47:03,270 --> 00:47:05,730 Its puzzle was so easy! 804 00:47:05,810 --> 00:47:08,810 You're favoring it because it's an animal! What about him? 805 00:47:11,400 --> 00:47:13,270 -Don't make me hit you! -Test number three. Proceed, please. 806 00:47:13,360 --> 00:47:15,480 What should we do with it? 807 00:47:16,110 --> 00:47:17,270 My hand got stuck! 808 00:47:17,360 --> 00:47:19,900 Watch this. 809 00:47:21,020 --> 00:47:23,810 It sensed the sugar, sir. It did. 810 00:47:23,900 --> 00:47:25,440 Oh, come on! 811 00:47:33,150 --> 00:47:34,810 This is how it's done. I don't need a stick. 812 00:47:38,770 --> 00:47:39,560 Idiot, idiot, smart! 813 00:47:40,520 --> 00:47:43,150 Look what we got ourselves into, man! 814 00:47:52,940 --> 00:47:54,310 Nurullah. 815 00:47:54,400 --> 00:47:56,940 -What is it, man? -I have a great idea to escape. 816 00:47:57,020 --> 00:47:58,690 Are we digging tunnels? 817 00:48:09,690 --> 00:48:12,520 Yep. Do you have a spoon? We'll dig tunnels like El Chapo did. You idiot! 818 00:48:19,480 --> 00:48:20,310 What are you talking about? 819 00:48:21,810 --> 00:48:24,730 We'll escape from here through collective effort. 820 00:48:24,810 --> 00:48:25,940 -Are those the keys for our cages? -Yeah, man. 821 00:48:26,020 --> 00:48:29,940 -Are you sure. -Yeah, I am. 822 00:48:30,520 --> 00:48:31,810 -You see the mop over there? -Yeah. 823 00:48:32,900 --> 00:48:35,810 -Stick it in your ass. -Is this a time for jokes? 824 00:48:35,900 --> 00:48:38,440 Anyway, can you reach it? 825 00:48:38,520 --> 00:48:40,020 -I'll try. -Try it, then. 826 00:48:42,230 --> 00:48:44,900 Try to reach it. 827 00:48:45,360 --> 00:48:47,690 -Can you reach it? -I can. 828 00:48:48,810 --> 00:48:50,560 -Have you grabbed it? -I'm trying. 829 00:48:50,690 --> 00:48:52,190 -Have you grabbed it? Keep it quiet! -I've grabbed it! 830 00:48:53,150 --> 00:48:53,980 Be quiet! 831 00:48:55,270 --> 00:48:57,150 -Have you grabbed it? -I have. 832 00:48:57,230 --> 00:48:59,730 Give it to me. 833 00:49:01,020 --> 00:49:04,860 Okay, the first step is complete. 834 00:49:04,900 --> 00:49:05,810 Now the second step. We'll work with the gorilla. 835 00:49:07,480 --> 00:49:11,020 -Bro... -Hey! 836 00:49:11,650 --> 00:49:12,560 Hey, look at me! Come here. Be quiet. Take the mop. 837 00:49:15,190 --> 00:49:15,230 Come on, take it. Now, turn it. Come on, turn it upside down. 838 00:49:18,480 --> 00:49:19,110 They're right there. The keys. The keys for the cages. 839 00:49:20,230 --> 00:49:21,770 The keys with which you got locked in there. The keys, idiot! Take them. 840 00:49:25,310 --> 00:49:25,400 And we'll escape. We'll escape together. The keys! 841 00:49:29,480 --> 00:49:30,110 Come on, the keys! They're on the wall! Reach them with the mop! 842 00:49:35,310 --> 00:49:35,400 Reach them with it and take them. 843 00:49:39,860 --> 00:49:40,400 Stick it. 844 00:49:43,440 --> 00:49:43,520 Stick it! Stick the mop, come on! Take the keys with it! 845 00:49:48,110 --> 00:49:48,650 God damn you! You know how to switch the lights! 846 00:49:51,020 --> 00:49:52,020 You know how to choose the pictures, jerk! Learn how to use some equipment! 847 00:49:53,150 --> 00:49:54,190 You idiot! I can't do it myself! 848 00:49:58,610 --> 00:49:58,690 You messed up the whole escape plan! 849 00:50:02,230 --> 00:50:02,310 No, man. It's not possible. That idiot doesn't understand anything. 850 00:50:06,230 --> 00:50:06,270 He's doing it. 851 00:50:08,020 --> 00:50:08,980 He's doing it! Come on, boy! Come on! 852 00:50:11,020 --> 00:50:12,230 Use the mop! Come on! 853 00:50:15,610 --> 00:50:17,770 Good job! Come on, take them. 854 00:50:18,650 --> 00:50:19,940 Take them! 855 00:50:22,230 --> 00:50:22,270 Take the keys, come on! Take them! Here you go, take them! 856 00:50:24,020 --> 00:50:24,110 Good job boy! Good job! Give the keys to me. 857 00:50:26,270 --> 00:50:26,860 Give them to me. 858 00:50:27,730 --> 00:50:28,730 Good job, boy! You're the man! Great job! 859 00:50:32,770 --> 00:50:32,860 We've got the keys. Let's open the cage before that idiot wakes up. 860 00:50:36,610 --> 00:50:37,270 What are you doing? Give me the keys! 861 00:50:38,610 --> 00:50:39,230 -Back off! -Give me the keys! 862 00:50:42,480 --> 00:50:43,360 Give me the... 863 00:50:48,110 --> 00:50:54,770 He hit him right in the head and made him pass out. Congratulations. Good job. 864 00:50:56,310 --> 00:50:56,400 Move! 865 00:50:58,110 --> 00:50:58,190 Run! Run! Move, move! Move this way! Come on! 866 00:50:59,150 --> 00:51:02,230 Come! Come with us, quick! Come on! Come here! 867 00:51:06,190 --> 00:51:11,060 Do you want to go that way? Wow. 868 00:51:11,860 --> 00:51:12,520 -It's time to say goodbye then, Charlie. -How do you know his name? 869 00:51:16,980 --> 00:51:18,480 -Generally they're called Charlie. -Charlie? 870 00:51:22,400 --> 00:51:23,110 Yep, Charlie. Alright then, Charlie. Farewell. 871 00:51:25,900 --> 00:51:26,270 You might have babies waiting for you. Maybe they're waiting for you to come. 872 00:51:29,520 --> 00:51:29,610 Provide for them and don't let them become dependent on anyone else. Go now! 873 00:51:31,690 --> 00:51:31,770 Maybe your wife's waiting for you too. 874 00:51:35,060 --> 00:51:35,150 Maybe she prepared some bananas for dinner for your arrival. 875 00:51:39,230 --> 00:51:39,810 You'll go, wash your feet and have dinner. Come on. 876 00:51:44,520 --> 00:51:44,980 I know you're in a tough spot. So do I. I know how you feel. 877 00:51:46,810 --> 00:51:46,900 Go then. Go to your family. Farewell. 878 00:51:49,650 --> 00:51:49,730 Why did you do that, you jerk! I was making a good speech here. 879 00:51:53,150 --> 00:51:53,690 Why did you do that? You want an answer? Here's your answer! You imbecile! 880 00:51:57,310 --> 00:51:58,020 I thought you could be a man, but no! You're anything but man! 881 00:52:00,520 --> 00:52:04,400 You jerk! Get out of here! You stupid gorilla! Get out! 882 00:52:07,650 --> 00:52:07,730 This way. Move! 883 00:52:12,020 --> 00:52:12,520 -I'm so thirsty, Nurullah! -So am I, Recep! 884 00:52:15,310 --> 00:52:15,400 Should we drink each other's urine? 885 00:52:18,730 --> 00:52:20,020 -You can't drink it! -Yes, you can! 886 00:52:21,650 --> 00:52:29,650 I watched a documentary once. 887 00:52:44,310 --> 00:52:44,730 A man survived by drinking his urine. Maybe we can survive, too. 888 00:52:46,730 --> 00:52:46,810 Nurullah? Can you see what I see? 889 00:52:48,650 --> 00:52:48,730 -I can, Recep! -Is that a village? 890 00:52:50,690 --> 00:52:50,770 There's a village there! 891 00:52:53,690 --> 00:52:56,310 Is that our village, Nurullah? 892 00:52:58,560 --> 00:52:58,650 -We made it! We made it, Nurullah! -We made it, Recep! 893 00:53:00,560 --> 00:53:00,650 Oh God, we made it! 894 00:53:02,060 --> 00:53:02,150 Thank God, we made it, Nurullah! 895 00:53:04,020 --> 00:53:04,400 They have water! I'm so thirsty! 896 00:53:07,230 --> 00:53:07,270 Me, too! Let's have some water! 897 00:53:08,400 --> 00:53:08,480 Hello, ladies! Can we have some water? 898 00:53:10,810 --> 00:53:10,900 Did I say something wrong? Never mind. Come on, let's have some, brother. 899 00:53:12,730 --> 00:53:12,810 Come on brother. Have some. 900 00:53:14,310 --> 00:53:15,060 Here you go. Here, enjoy it. 901 00:53:17,690 --> 00:53:20,020 Recep! Someone's coming. 902 00:53:24,770 --> 00:53:25,440 Hello, brothers. 903 00:53:27,400 --> 00:53:35,150 We got lost. We need to find our way to the town. 904 00:53:38,110 --> 00:53:40,480 We need a telephone. We need to go to the town, 905 00:53:42,190 --> 00:53:50,190 hop on to a plane and get back to our home. 906 00:53:53,480 --> 00:53:53,560 He didn't understand. 907 00:53:57,150 --> 00:53:57,230 If we were in a Turkish village right now, 908 00:53:59,440 --> 00:53:59,520 we'd be served with some flatbread and buttermilk. 909 00:54:01,810 --> 00:54:06,440 I'd choose our people any day. Look at them! 910 00:54:07,650 --> 00:54:08,110 Each one's more creepy than the other. 911 00:54:10,610 --> 00:54:10,690 Look, brother. He and I are tourists. Photos, tourists, you know? 912 00:54:13,230 --> 00:54:14,190 We're here for safari. Photos, tourists, you know. Got it? 913 00:54:16,520 --> 00:54:16,610 We got off the vehicle. I was taking a dump. 914 00:54:18,230 --> 00:54:18,610 And the vehicle was gone. We were left here. 915 00:54:23,230 --> 00:54:23,650 What the hell is this? 916 00:54:26,900 --> 00:54:27,020 Oh God! Nurullah, they're going to cut us into pieces! 917 00:54:29,110 --> 00:54:29,190 Oh God, help us! They're going to kill us, Recep! 918 00:54:31,230 --> 00:54:37,900 They're going to kill the shit out of us, Nurullah! 919 00:54:38,730 --> 00:54:41,810 Look at him! Hey! The Turkish government will make you pay for this! 920 00:54:45,520 --> 00:54:45,610 You're making a mistake! Just let us go, please! We're good people! 921 00:54:48,110 --> 00:54:48,190 Shut up, Recep! You're making him angrier! 922 00:54:50,860 --> 00:54:51,480 Oh, God! I don't know what he's doing, man! Just look at him! 923 00:54:55,060 --> 00:54:55,150 They're heretics, Recep! Look! They're worshiping that! 924 00:54:58,610 --> 00:54:58,690 Nurullah! That man looks like me! 925 00:55:00,900 --> 00:55:01,020 -Yeah, he does, Recep! -Is he someone special? 926 00:55:03,900 --> 00:55:04,690 -He might be since he's so up high! -I have an idea, Nurullah. 927 00:55:07,690 --> 00:55:10,110 I'll take my chances! 928 00:55:12,270 --> 00:55:13,270 If I succeed, we'll be okay. If I don't, it's hakuna matata. 929 00:55:16,110 --> 00:55:16,190 What the hell does that mean? 930 00:55:19,480 --> 00:55:19,560 It means we're screwed big time. 931 00:55:20,770 --> 00:55:20,860 Enough! 932 00:55:23,860 --> 00:55:23,940 Look at that! Come on, look at it! Do you see what it is? 933 00:55:25,480 --> 00:55:25,560 Now, look at me. Look at him first, and then me. 934 00:55:28,650 --> 00:55:32,270 See? 935 00:55:33,150 --> 00:55:33,730 He's just like me. That's me. 936 00:55:37,360 --> 00:55:38,060 Sokachu? 937 00:55:40,560 --> 00:55:44,190 -What? What does Sokachu mean? -It might be his name. 938 00:55:45,020 --> 00:55:49,230 Yeah, his name might be Sokachu. 939 00:55:50,560 --> 00:55:52,190 Untie me and I'll show you how much we look alike. 940 00:55:53,230 --> 00:55:53,310 -Sokachu? -Yeah, Sokachu. Untie me. 941 00:55:56,610 --> 00:55:56,690 Yeah, whatever. Untie me. 942 00:55:58,310 --> 00:55:58,400 Watch this. See? 943 00:56:00,730 --> 00:56:00,810 Do you see now? I'm Sokachu. 944 00:56:03,190 --> 00:56:04,560 Yeah, Sokachu. I'm Sokachu. 945 00:56:05,860 --> 00:56:06,520 Yeah. Yeah, it's me. That's right, I'm Sokachu. 946 00:56:09,770 --> 00:56:12,440 Yep, that's me. Sokachu. 947 00:56:14,480 --> 00:56:17,730 Sokachu! 948 00:56:19,360 --> 00:56:20,110 They believe you, Recep. We made it! 949 00:56:23,810 --> 00:56:24,360 I hope so, Nurullah. Oh, please, stop kneeling. 950 00:56:26,400 --> 00:56:28,650 He's lying! He's not Sokachu! 951 00:56:29,690 --> 00:56:33,310 No, I am! I'm Sokachu. I've proved it! 952 00:56:35,110 --> 00:56:35,190 -Look, it's the same! I'm Sokachu! -No! 953 00:56:38,230 --> 00:56:39,190 No! According to the legend, Sokachu has an animal! 954 00:56:42,190 --> 00:56:43,810 Okay, so do I! Here's my animal! 955 00:56:46,060 --> 00:56:46,650 He's my animal. My private animal. He's a creature with a human's body 956 00:56:48,690 --> 00:56:49,270 and an animal's torso. 957 00:56:54,480 --> 00:56:55,560 -You're being rude! -Shut up! 958 00:56:57,900 --> 00:56:58,020 Rude? We're about to be killed here. You're an animal. 959 00:57:01,440 --> 00:57:01,520 That's how we should trust each other. I'm relieved. I'm Sokachu. 960 00:57:03,060 --> 00:57:03,150 You're lying! 961 00:57:04,610 --> 00:57:04,690 Sokachu can perform miracles. If you're Sokachu, then prove it. 962 00:57:07,190 --> 00:57:07,230 Alright, okay. I'll prove it. Why wouldn't I prove it, huh? 963 00:57:10,770 --> 00:57:10,860 Tomorrow! Till the sunset! 964 00:57:13,190 --> 00:57:15,360 Otherwise, you're going to die! 965 00:57:21,440 --> 00:57:21,520 What's happening? Hey! 966 00:57:24,520 --> 00:57:24,610 Hey! Bring my animal! Bring my animal! 967 00:57:27,860 --> 00:57:28,730 Hey! 968 00:57:31,230 --> 00:57:33,020 Hey, easy! Easy! 969 00:57:34,480 --> 00:57:35,020 Don't treat us like animals! 970 00:57:37,520 --> 00:57:38,230 Look at us, Nurullah. We were put into this dump! 971 00:57:39,520 --> 00:57:39,610 At least we're alive, thank God. They almost cut us into pieces. 972 00:57:42,110 --> 00:57:43,110 They will if you don't perform a miracle by tomorrow. 973 00:57:44,560 --> 00:57:47,270 Shut up! Shut up! 974 00:57:51,150 --> 00:57:51,690 Don't drive me crazy! Take something to eat out of your bag. 975 00:57:54,560 --> 00:57:54,650 -It's not here. -Where is it? 976 00:57:57,020 --> 00:57:57,110 It was left where we passed out. 977 00:57:58,690 --> 00:57:59,190 Why didn't you take it with you? 978 00:58:02,400 --> 00:58:03,020 How could I, when I passed out? 979 00:58:04,650 --> 00:58:04,730 -For God's sake, man! -But I have my cellphone and the charger. 980 00:58:06,110 --> 00:58:06,190 Then plug it in. Is there any electricity here, you moron? 981 00:58:07,440 --> 00:58:07,520 There's no signal, either! Good for you to take it with you! 982 00:58:09,020 --> 00:58:09,560 We'd generate electricity from potatoes at secondary school. 983 00:58:12,860 --> 00:58:12,980 I didn't pay attention. I quit school after the 3rd grade. 984 00:58:16,110 --> 00:58:16,190 After learning how to read and write, my education was over. 985 00:58:19,360 --> 00:58:19,440 That was enough for me. The only thing I know about potatoes is potato prints. 986 00:58:22,480 --> 00:58:22,560 In summer, I used to work with a forger 987 00:58:25,400 --> 00:58:25,480 making fake documents with potato prints. 988 00:58:28,270 --> 00:58:28,360 Look around here. 989 00:58:32,360 --> 00:58:32,440 This place's like a warehouse. There must be something to eat. 990 00:58:33,900 --> 00:58:34,020 -Anything we can eat. Look around. -I will, Recep. 991 00:58:36,610 --> 00:58:37,520 Here we go. 992 00:58:38,400 --> 00:58:38,480 -Recep, come here. -What happened? 993 00:58:41,560 --> 00:58:41,650 -There's something to eat. -Quiet! 994 00:58:44,610 --> 00:58:45,980 -Come on! -Be quiet! 995 00:58:47,110 --> 00:58:50,730 -What is it? -Look. 996 00:58:52,560 --> 00:58:52,650 -What's this? -We can cook them on the fire! 997 00:58:54,400 --> 00:58:54,480 Are you stupid? We can't eat them. 998 00:58:55,690 --> 00:58:58,650 They're courier pigeons. 999 00:58:59,560 --> 00:59:00,270 Take one of them and come inside right now. Got it? 1000 00:59:03,230 --> 00:59:03,310 Take one and come inside. 1001 00:59:05,400 --> 00:59:05,480 Come here. 1002 00:59:06,770 --> 00:59:07,230 Now, this is the bird which will save our lives, Nurullah. 1003 00:59:09,770 --> 00:59:09,860 And you're talking about eating it! 1004 00:59:11,230 --> 00:59:16,270 We'll attach a note to its leg and unleash the bird. 1005 00:59:17,560 --> 00:59:18,230 They'll find us thanks to it. 1006 00:59:21,610 --> 00:59:21,690 I hope they will. 1007 00:59:23,860 --> 00:59:23,940 But how are we supposed to write? I wish we had a pen and a paper. 1008 00:59:26,770 --> 00:59:26,860 A pen and a paper? I have them, Recep. 1009 00:59:28,860 --> 00:59:28,940 God bless you man! Okay, take them out. 1010 00:59:29,900 --> 00:59:30,480 -Give me it. -Here. 1011 00:59:34,480 --> 00:59:34,560 Easy, girl. You're okay. It's nothing. 1012 00:59:36,360 --> 00:59:36,940 Don't be afraid, birdie. 1013 00:59:39,310 --> 00:59:39,400 Okay. Me, Nurullah the coffeehouse owner, and my friend Recep Ivedik got lost. 1014 00:59:40,230 --> 00:59:40,310 -We got lost. -Stop. 1015 00:59:42,310 --> 00:59:43,150 We're in Africa. Stop. Somewhere in Kenya. 1016 00:59:45,480 --> 00:59:46,440 -Somewhere in Kenya. -Find us. Stop. 1017 00:59:50,860 --> 00:59:50,940 -Stop. -Help! 1018 00:59:52,310 --> 00:59:52,400 -Help. -Okay. 1019 00:59:55,520 --> 00:59:55,610 Roll it. Come on, roll it. 1020 00:59:58,480 --> 00:59:58,560 Attach it to the bird's leg. Come on. 1021 00:59:59,810 --> 01:00:00,520 -Is it done? -It's done. 1022 01:00:01,650 --> 01:00:02,270 Alright. Now, this bird will go 1023 01:00:04,560 --> 01:00:06,020 and deliver our message. And then they'll find us, Nurullah. 1024 01:00:08,520 --> 01:00:08,610 -How will the bird find the address? -Oh, you're right. 1025 01:00:09,900 --> 01:00:09,980 Pigeons find their way by smelling. It needs smell something familiar. 1026 01:00:11,650 --> 01:00:11,730 What are we going to do? 1027 01:00:14,810 --> 01:00:14,900 We need to show it something unique to G�ng�ren. 1028 01:00:18,190 --> 01:00:18,940 -I have an idea. -What is it? 1029 01:00:22,190 --> 01:00:22,230 What do we have the most in our neighborhood? 1030 01:00:23,230 --> 01:00:23,270 -I don't know. -What does your wife hang? 1031 01:00:25,770 --> 01:00:27,190 She shoos away the birds to prevent them pooing on what? 1032 01:00:27,270 --> 01:00:29,400 Clothes. 1033 01:00:29,480 --> 01:00:31,690 The neighborhood is full of your underwear. 1034 01:00:31,770 --> 01:00:33,940 And you're wearing some now. If we let the bird smell it, 1035 01:00:34,020 --> 01:00:34,610 it'll find its way to your underwear in hometown. 1036 01:00:34,730 --> 01:00:38,020 -Take off your underwear. -I won't do it. 1037 01:00:38,110 --> 01:00:40,060 -Take it off! -No way, Recep! 1038 01:00:40,150 --> 01:00:42,810 It's a matter of life and death! Take it off! 1039 01:00:42,860 --> 01:00:45,360 Take it off and bring it to me. I'm not interested in your dirty underwear! 1040 01:00:45,440 --> 01:00:47,270 Do it somewhere secluded. God damn it, what a body is that! 1041 01:00:47,360 --> 01:00:48,860 Go, go. Go, quick! Okay, give me the underwear. 1042 01:00:48,940 --> 01:00:51,110 Give it. God damn you, what underwear! 1043 01:00:51,190 --> 01:00:54,770 Smell it girl. Come on, smell the underwear. 1044 01:00:55,900 --> 01:00:59,900 You'll find its headquarters. 1045 01:01:00,940 --> 01:01:05,060 You'll go to G�ng�ren and deliver our message. 1046 01:01:05,560 --> 01:01:09,150 Come on, smell it. Smell the underwear. 1047 01:01:09,940 --> 01:01:12,270 Okay, take it! 1048 01:01:12,360 --> 01:01:14,150 Okay, now go and deliver our message. Give us our freedom! 1049 01:01:14,230 --> 01:01:16,690 I'm praying to God and sending you now. Now, go! 1050 01:01:16,770 --> 01:01:19,230 Great! The bird died because of your dirty underwear! 1051 01:01:19,310 --> 01:01:20,480 Its lungs were ruined. It couldn't cope with the smell. 1052 01:01:21,270 --> 01:01:25,310 Hello? 1053 01:01:25,400 --> 01:01:28,810 -Someone's here. -Hello? 1054 01:01:34,560 --> 01:01:37,400 Hello. 1055 01:01:37,980 --> 01:01:40,770 Hello, brother. 1056 01:01:41,770 --> 01:01:42,560 We have time till tomorrow. Why are you here? 1057 01:01:43,690 --> 01:01:45,480 Guys, I've brought you something to eat. 1058 01:01:46,940 --> 01:01:48,110 Thank you. 1059 01:01:49,730 --> 01:01:50,810 You should've brought something to drink with it. We're about to die of thirst. 1060 01:01:51,440 --> 01:01:53,810 Thank you so much. 1061 01:01:53,900 --> 01:01:57,060 I believe you. You're Sokachu. 1062 01:01:57,560 --> 01:01:58,480 Prove it to my father. Perform a miracle. 1063 01:01:58,900 --> 01:02:03,060 -Your father? -My father's the chief. 1064 01:02:03,770 --> 01:02:05,020 -Your father is the Chief? -Yeah. 1065 01:02:05,940 --> 01:02:07,940 Then would you talk to your father about letting us go? We're good people. 1066 01:02:08,520 --> 01:02:10,610 He can let you go. But first you need to perform a miracle. 1067 01:02:11,190 --> 01:02:13,150 Come on, convince him to let us go. Come on man, for your necklace's sake! 1068 01:02:13,230 --> 01:02:14,810 Talk to him and convince him to let us go. 1069 01:02:14,900 --> 01:02:18,770 -Let me tell you something. -What is it? 1070 01:02:18,810 --> 01:02:21,560 Just eat. Come on. Eat it. 1071 01:02:21,690 --> 01:02:25,940 God damn you! 1072 01:02:26,020 --> 01:02:28,360 Just eat! Thank you, we didn't know that! Idiot! 1073 01:02:28,440 --> 01:02:30,310 Stupid rich boy. He's got money and everything, but not a brain! 1074 01:02:30,400 --> 01:02:33,230 Recep, what are you doing? Why are you making noise? 1075 01:02:35,400 --> 01:02:37,020 -Shut up, you idiot! -What's this, man? 1076 01:02:37,690 --> 01:02:40,190 I've made a charger to charge that useless phone of yours! 1077 01:02:40,610 --> 01:02:44,810 I've even attached electric coils behind it. 1078 01:02:51,730 --> 01:02:54,690 It's called knowledge on math and mechanics! 1079 01:02:54,770 --> 01:02:56,860 Give me the phone. 1080 01:02:56,940 --> 01:03:01,270 Take a seat, come on! Quick! 1081 01:03:01,360 --> 01:03:03,440 Wait for my signal. Don't touch it. Don't! You got it? It's a mechanical device. 1082 01:03:03,520 --> 01:03:06,690 Okay, now spin it. 1083 01:03:06,770 --> 01:03:07,860 Come on, spin the wheels. Spin faster! 1084 01:03:09,020 --> 01:03:11,150 It's all I can do! 1085 01:03:12,110 --> 01:03:18,520 Come on, Spin it! Faster! 1086 01:03:20,150 --> 01:03:21,690 It's not working. Stop it! 1087 01:03:22,360 --> 01:03:25,730 Here, hold it. 1088 01:03:25,810 --> 01:03:26,980 Should I do it myself? Should I do the spinning myself? 1089 01:03:27,060 --> 01:03:28,270 Am I supposed to invent it and spin it? 1090 01:03:28,810 --> 01:03:30,900 -Are you trying to kill me? -Shut up! 1091 01:03:31,690 --> 01:03:32,810 Shut up! 1092 01:03:35,730 --> 01:03:35,810 -I can't do it, man. -Shut up! 1093 01:03:37,770 --> 01:03:38,770 -Listen to me. -What? 1094 01:03:40,690 --> 01:03:40,980 -Let me know when we have electricity. -Got it. 1095 01:03:41,810 --> 01:03:42,980 -So that I can adjust the voltage. -Okay. 1096 01:03:45,110 --> 01:03:46,400 -You got it? -Got it. 1097 01:03:48,060 --> 01:03:48,690 -Don't make me spin it for nothing. -Okay. 1098 01:03:51,020 --> 01:03:51,110 Okay, here we go. 1099 01:03:53,230 --> 01:03:53,310 More power to my elbow! 1100 01:03:54,440 --> 01:03:54,560 I'm starting. 1101 01:03:56,400 --> 01:03:56,520 -Hit it. -Here we go. 1102 01:03:57,690 --> 01:03:57,770 Spin it, man! Come on! 1103 01:03:58,940 --> 01:03:59,020 Do we have any electricity? 1104 01:04:00,150 --> 01:04:00,230 No, man. 1105 01:04:01,810 --> 01:04:03,020 -How come we don't? -Keep spinning Recep. Come on! 1106 01:04:04,810 --> 01:04:04,900 -Anything? -Now we have it! 1107 01:04:06,690 --> 01:04:07,020 The phone's charging now! 1108 01:04:07,940 --> 01:04:08,020 -I'm increasing the voltage! -Keep going, man! 1109 01:04:10,560 --> 01:04:10,650 -I'm trying man! I'm getting tired! -Don't stop, come on! 1110 01:04:12,400 --> 01:04:12,520 -Come on Recep! -Is the phone on? 1111 01:04:13,980 --> 01:04:14,060 Almost there man, keep going! 1112 01:04:16,560 --> 01:04:16,650 What a shitty phone! Why isn't it on already? 1113 01:04:19,810 --> 01:04:19,900 It's on now, man! 1114 01:04:21,650 --> 01:04:21,690 Send a message to the first number you see! 1115 01:04:23,900 --> 01:04:23,980 -A message from the embassy. -Send our location to the embassy! 1116 01:04:26,060 --> 01:04:26,150 -I'm sending the location. -Send it right now, Nurullah! 1117 01:04:27,440 --> 01:04:27,560 I'm sending, buddy! 1118 01:04:29,770 --> 01:04:29,860 Oh, something has just happened, it's malfunctioning! 1119 01:04:33,020 --> 01:04:33,110 -God damn it, man! What happened? -It's out of my control, man! 1120 01:04:36,020 --> 01:04:36,110 -Damn, the camera is open now! -Why the camera? 1121 01:04:37,310 --> 01:04:37,400 -Something happened to the phone! -Why did you open it? 1122 01:04:40,360 --> 01:04:40,440 -It's out of my control! -Did you send it? 1123 01:04:43,560 --> 01:04:43,650 -It's taking photos by itself! -Send it already! 1124 01:04:46,400 --> 01:04:46,520 -Send it! -Damn! 1125 01:04:49,020 --> 01:04:49,110 I've sent something but I don't know what. 1126 01:04:51,060 --> 01:04:51,150 -The screen is frozen! -I said send it! 1127 01:04:53,690 --> 01:04:53,730 -Send it! -Damn it! 1128 01:04:55,230 --> 01:04:55,310 Oh, I can't hold the phone, man! Oh, crap! 1129 01:04:57,270 --> 01:04:57,360 -What are you doing? -I can't hold it, it got too hot! 1130 01:04:59,560 --> 01:04:59,900 Screw you and your phone! 1131 01:05:01,230 --> 01:05:01,310 REPUBLIC OF TURKEY THE CONSULATE GENERAL OF KENYA 1132 01:05:03,480 --> 01:05:04,690 I didn't expect it from you, Ersin. 1133 01:05:07,150 --> 01:05:07,230 How could you leave Turkish citizens in the jungle all alone? 1134 01:05:09,190 --> 01:05:11,270 It happened the way I told you. 1135 01:05:13,190 --> 01:05:13,270 Sir, we've found these clothes and this bag. They must belong to them. 1136 01:05:14,860 --> 01:05:14,940 Yeah, the bag belongs to them. 1137 01:05:17,770 --> 01:05:17,860 The short guy was carrying it all the time. 1138 01:05:19,150 --> 01:05:19,230 They set up a camp near the west border of the Savanna. 1139 01:05:25,310 --> 01:05:25,400 -We found these there. -So they might be alive. 1140 01:05:26,690 --> 01:05:26,770 I hope they are. 1141 01:05:28,940 --> 01:05:29,020 Sir, they probably know about survival in the wild. 1142 01:05:31,770 --> 01:05:31,860 Sir. 1143 01:05:34,440 --> 01:05:35,020 I have good news, sir. 1144 01:05:36,110 --> 01:05:36,190 -What is it? -We received some messages last night. 1145 01:05:38,690 --> 01:05:41,060 The signal was received 1146 01:05:41,900 --> 01:05:43,440 from a forestland near Uganda, at the west side of Kenya. 1147 01:05:44,650 --> 01:05:44,690 We're trying to pinpoint the exact location right now. 1148 01:05:46,980 --> 01:05:47,060 They're alive. 1149 01:05:49,060 --> 01:05:49,150 Let go of me! 1150 01:05:51,900 --> 01:05:55,360 You! Perform a miracle, or you're going to die. 1151 01:05:57,940 --> 01:05:58,940 Damn, man! Why are you so angry? 1152 01:06:18,150 --> 01:06:19,440 I told you I'd do it, didn't I? 1153 01:06:23,230 --> 01:06:27,980 And I will. Tell them to stay down. I'll perform any miracle you want. 1154 01:06:30,810 --> 01:06:33,690 What are you going to do? 1155 01:06:33,770 --> 01:06:35,770 I'm going to show some tricks I learned at primary school. 1156 01:06:35,860 --> 01:06:39,900 They might not know about them since they're living here. 1157 01:06:40,310 --> 01:06:41,560 I think they'll buy it. Let's start, shall we? 1158 01:06:41,980 --> 01:06:45,230 Watch this. Look at my fingers. Watch carefully. 1159 01:06:45,310 --> 01:06:47,860 -See? How about that? -It's not a miracle! 1160 01:06:47,940 --> 01:06:50,230 Both my hands are in my pockets. 1161 01:06:53,020 --> 01:06:56,980 -How about this? -What's this? 1162 01:07:01,020 --> 01:07:05,690 Here goes another one. Are you watching? 1163 01:07:06,440 --> 01:07:08,770 Perform a miracle! 1164 01:07:13,610 --> 01:07:15,940 Chief, I'm going to disappear behind this cloth suddenly. 1165 01:07:16,360 --> 01:07:18,360 Do you know how it's possible? Because it's a miracle. Watch this. 1166 01:07:25,770 --> 01:07:26,940 One. 1167 01:07:27,020 --> 01:07:30,770 Two. 1168 01:07:30,860 --> 01:07:34,110 Three. 1169 01:07:34,190 --> 01:07:35,230 I haven't met him before. Do I know you? No. 1170 01:07:36,480 --> 01:07:37,400 And he doesn't speak our language. Watch this carefully. It'll be a miracle. 1171 01:07:38,810 --> 01:07:39,690 Oh, an egg! Where did it come from? Oh! How did it come out of his head? 1172 01:07:50,560 --> 01:07:55,560 Choose one of the tricks already! 1173 01:07:55,650 --> 01:07:59,770 Get ready for the miracle. Lift it. Come on. 1174 01:08:05,610 --> 01:08:10,980 Are you watching carefully? 1175 01:08:12,480 --> 01:08:14,190 Why did you drop it? Did I tell you to drop it? 1176 01:08:14,270 --> 01:08:16,860 You jerks! Did I tell you to drop it? 1177 01:08:17,440 --> 01:08:18,860 You ready? Watch this. 1178 01:08:29,940 --> 01:08:32,730 What? You didn't like it? What's happening? 1179 01:08:33,360 --> 01:08:35,060 You're going to die if there's no miracle. 1180 01:08:35,150 --> 01:08:36,310 Come on Chief, show us some mercy. 1181 01:08:44,190 --> 01:08:46,480 I've performed many miracles and you didn't accept any of them. 1182 01:08:47,770 --> 01:08:50,900 It's not fair! 1183 01:08:51,230 --> 01:08:54,020 What did you tell me yesterday? You told me we have time tomorrow till sunset. 1184 01:08:54,650 --> 01:08:58,730 It's not over yet. The sun's still in the sky. 1185 01:08:58,810 --> 01:08:59,810 You gave me your word. What kind of a man will you be if you don't keep your word? 1186 01:08:59,900 --> 01:09:04,560 Be a man of your word. 1187 01:09:04,650 --> 01:09:07,810 I've still got time to perform a miracle, don't I? 1188 01:09:07,900 --> 01:09:12,440 Stop saying that we're going to die. 1189 01:09:12,560 --> 01:09:13,980 -Be patient. -What are you going to do? 1190 01:09:14,060 --> 01:09:17,060 I have an idea. Do you see that stooping man? 1191 01:09:17,690 --> 01:09:19,360 -Yeah. -I'll help him straighten up 1192 01:09:19,440 --> 01:09:21,730 using Mehmet's technique. At least I'll try. 1193 01:09:22,270 --> 01:09:25,440 Chief, I'm going to perform a miracle for you now, okay? 1194 01:09:25,560 --> 01:09:27,400 But I need someone. I need him. Come here. Come on. 1195 01:09:27,520 --> 01:09:29,770 Good. This guy is stooping. Like this. And I'll help him straighten up, okay? 1196 01:09:30,770 --> 01:09:33,860 What's he doing here? Is he a sorcerer? 1197 01:09:33,940 --> 01:09:37,980 I'll help the sorcerer straighten up. Do you accept the miracle or not? 1198 01:09:38,560 --> 01:09:45,310 -No, don't let him do it. -Shut up! 1199 01:09:45,400 --> 01:09:47,150 Don't stick your nose into everything! Chief, don't let them talk like that. 1200 01:09:47,230 --> 01:09:50,730 You're the Chief, use your influence. Do you accept it or not? 1201 01:09:50,810 --> 01:09:54,980 Do you accept it as miracle when he straightens up? 1202 01:09:55,610 --> 01:09:59,060 Okay. This is your last chance. 1203 01:09:59,150 --> 01:10:01,980 Okay Chief. I'm here to perform a miracle to prove that I'm Sokachu. 1204 01:10:02,060 --> 01:10:04,650 As you can see, this guy's a seasoned sorcerer. 1205 01:10:05,190 --> 01:10:07,690 Are you alright? Are you? See the way he's breathing? 1206 01:10:08,770 --> 01:10:13,560 He's breathing like a horse! He's too much pain and I'll relieve his pain. 1207 01:10:13,650 --> 01:10:17,060 Lay down. Come on. Alright. Watch this carefully, Chief. 1208 01:10:17,610 --> 01:10:21,020 Pull, pull him up! Okay, stabilize the rope. 1209 01:10:21,110 --> 01:10:24,900 Stabilize it. Alright. Chief, this guy 1210 01:10:24,980 --> 01:10:28,360 has a slipped disk problem at his lower back. 1211 01:10:29,190 --> 01:10:31,440 There's a compression between the disks. And I'll treat him. 1212 01:10:31,560 --> 01:10:34,730 I'm going to use gravitational pull, discovered by Newton. Now, he's hanged. 1213 01:10:34,810 --> 01:10:37,150 Easy. Relax. 1214 01:10:37,230 --> 01:10:40,060 Alright, great. 1215 01:10:40,150 --> 01:10:44,690 Alright, I'll help him straighten up using this. 1216 01:10:45,730 --> 01:10:48,690 Are you ready? Okay, one two, three. Here we go. 1217 01:10:48,770 --> 01:10:50,480 I hope your technique will work, Mehmet. 1218 01:10:50,900 --> 01:10:53,400 Now, from here. And I'm going to pull him a little bit. 1219 01:10:53,520 --> 01:10:56,150 Alright, pull him down. 1220 01:10:56,230 --> 01:10:58,230 Alright, get up. Stand up. 1221 01:11:00,150 --> 01:11:03,610 Oh, hey, stand up now. How is your back? Are you feeling better? 1222 01:11:08,230 --> 01:11:10,270 Aren't you feeling better? One, two, three. Here we go. 1223 01:11:10,860 --> 01:11:12,730 Alright. 1224 01:11:13,270 --> 01:11:18,020 How are you now? 1225 01:11:18,110 --> 01:11:21,400 Did you see that? 1226 01:11:23,060 --> 01:11:24,020 We made it! We made it, man! That's how it's done! 1227 01:11:34,610 --> 01:11:35,400 Sokachu! Sokachu! 1228 01:11:40,440 --> 01:11:41,230 You! Sokachu! 1229 01:11:43,560 --> 01:11:46,770 Welcome to Nahu Tribe, your homeland and your first home! 1230 01:11:48,860 --> 01:11:50,770 This necklace is the necklace for bravery. 1231 01:12:14,360 --> 01:12:16,270 Keep it and don't let anyone take it from you. 1232 01:12:17,230 --> 01:12:24,060 A cheap necklace. Made of tin. 1233 01:12:28,230 --> 01:12:30,860 This helmet will show your strength. From now on, you're one of us. 1234 01:12:31,730 --> 01:12:34,020 Welcome aboard! 1235 01:12:36,650 --> 01:12:39,520 Sokachu! Sokachu! Sokachu! Sokachu! 1236 01:12:42,730 --> 01:12:47,730 Sokachu! Sokachu! Sokachu! Sokachu! 1237 01:12:49,020 --> 01:12:50,480 God damn you! What the hell is this for? What the hell is the spitting for, huh? 1238 01:12:50,610 --> 01:12:54,230 God damn all of you! It's unacceptable. 1239 01:12:54,310 --> 01:12:58,270 No! Don't you dare! 1240 01:13:12,020 --> 01:13:16,310 No! Get out of here! Get out! 1241 01:13:16,400 --> 01:13:19,940 I'm Sokachu and I'm constantly being spat in the face! 1242 01:13:20,360 --> 01:13:21,560 Dude, spitting is a demonstration of affection for us. 1243 01:13:22,690 --> 01:13:25,230 It's a kind of welcoming. 1244 01:13:26,360 --> 01:13:29,060 What kind of welcoming is this? Screw being Sokachu! 1245 01:13:29,650 --> 01:13:32,770 It's unacceptable! As Sokachu, from this moment on I'm banning spitting! 1246 01:13:32,860 --> 01:13:34,230 It's my first action as Sokachu! No more spitting! 1247 01:13:34,310 --> 01:13:37,690 Take it and eat it. It's nice. 1248 01:13:37,730 --> 01:13:42,020 No, thank you. I'm not hungry, thanks. 1249 01:13:42,110 --> 01:13:44,690 No, you should. This is sacred food. It's good. Eat it. 1250 01:14:14,270 --> 01:14:16,690 Oh dear God. What's this? 1251 01:14:16,730 --> 01:14:19,730 It's great food. Eat it. 1252 01:14:19,810 --> 01:14:22,860 I trust you with this. 1253 01:14:23,270 --> 01:14:25,400 Let's taste it. It'd be rude not to. 1254 01:14:25,520 --> 01:14:26,980 Okay, here we go. 1255 01:14:27,610 --> 01:14:28,650 Oh, I know what it is. I know it. Here, have some. 1256 01:14:29,520 --> 01:14:31,860 Eat it and you'll know what it is. I know it. 1257 01:14:32,560 --> 01:14:33,360 Its name is on the tip of my tongue. What is it? 1258 01:14:36,310 --> 01:14:39,520 -It's rhino. -Yeah, I knew it. It's rhino. 1259 01:14:39,940 --> 01:14:42,770 I knew it was rhino. I was about to say it. 1260 01:14:43,810 --> 01:14:45,730 I was going to say it's an ethnic animal, a rhino. 1261 01:14:46,310 --> 01:14:49,310 It tastes like rhino meat. 1262 01:14:49,400 --> 01:14:52,110 An ethnic taste, you know. A rhino. Good. 1263 01:14:52,190 --> 01:14:55,230 -What is it? Rhino steak or something? -It's the rhino's organ. 1264 01:14:55,310 --> 01:14:56,650 Which organ? An internal one? 1265 01:14:56,690 --> 01:14:58,980 Rhino's big organ. 1266 01:14:59,060 --> 01:15:03,690 -Is it rib steak? -It's rhino's penis. 1267 01:15:03,730 --> 01:15:06,060 -Penis? -Yeah, rhino's penis. 1268 01:15:06,150 --> 01:15:08,310 The rhino's? 1269 01:15:09,230 --> 01:15:13,230 -Yeah, it's good. Eat. -It's good. 1270 01:15:17,110 --> 01:15:18,860 God damn all of you! God damn you all! Take it! 1271 01:15:18,940 --> 01:15:19,940 Screw being Sokachu! Give me a drink. 1272 01:15:20,020 --> 01:15:21,650 It got stuck. The rhino's penis got stuck in my throat. Give it to me! 1273 01:15:21,690 --> 01:15:25,770 I swear I'm about to throw up. This is so good. What's this? 1274 01:15:27,230 --> 01:15:29,190 It's ugamba mugamba. 1275 01:15:29,270 --> 01:15:32,940 Yeah, ugamba mugamba? What's that? 1276 01:15:37,860 --> 01:15:41,440 Ugamba means white bat. 1277 01:15:41,560 --> 01:15:43,310 So you named the drink white bat. Cool. 1278 01:15:43,400 --> 01:15:45,190 No, it's ugamba mugamba. Ugamba means white bat and mugamba means piss. 1279 01:15:45,270 --> 01:15:46,980 So it means white bat's piss. It's good for your health. 1280 01:15:48,560 --> 01:15:50,770 God damn you all! Take it! What kind of people are you? 1281 01:15:50,860 --> 01:15:57,060 There are some other parts of animals, you know! 1282 01:15:57,690 --> 01:16:00,810 Other than rhino penis and bat's piss! 1283 01:16:01,150 --> 01:16:04,980 Give me some fruit so I can forget it! 1284 01:16:05,060 --> 01:16:07,440 I'm going to eat fruit only, nothing else! 1285 01:16:07,560 --> 01:16:10,560 -Fruit only! -Yeah, fruit! 1286 01:16:10,650 --> 01:16:12,770 That's how it started. 1287 01:16:12,860 --> 01:16:15,230 We were going to go to Konya, but ended up here. 1288 01:16:15,310 --> 01:16:16,690 Here's the result. Do we look alike? 1289 01:16:27,440 --> 01:16:28,770 -Do we? -Hey, hey, hey! 1290 01:16:28,860 --> 01:16:31,110 What are you doing? 1291 01:16:31,190 --> 01:16:32,940 You scared me! What are you doing here? 1292 01:16:35,860 --> 01:16:37,020 Let's get out of here, since they believe that you're Sokachu. 1293 01:16:37,810 --> 01:16:38,730 Yeah, let's go and fall prey to lions and other animals! 1294 01:16:38,810 --> 01:16:40,900 -Now, we need to stay here! -Why is that? 1295 01:16:40,980 --> 01:16:44,400 -Didn't you send the messages? -I did. 1296 01:16:44,480 --> 01:16:48,150 If the messages were delivered to right people, 1297 01:16:48,560 --> 01:16:51,190 they'll pinpoint our location through GSM signals. 1298 01:16:51,270 --> 01:16:53,360 They'll find our location. 1299 01:16:53,440 --> 01:16:55,690 We need to stay here so that they can find us here. 1300 01:16:56,360 --> 01:16:59,020 -You're right, man. -We can't go anywhere, Nurullah. 1301 01:16:59,110 --> 01:17:01,060 You got it, man. 1302 01:17:01,150 --> 01:17:03,360 By the way, I need to pee right now. 1303 01:17:03,940 --> 01:17:06,690 Stay here. I'll go and take a leak. 1304 01:17:07,190 --> 01:17:08,020 Be careful. 1305 01:17:08,560 --> 01:17:10,270 I can't wait anymore, Zouya. When will you talk to your father? 1306 01:17:10,900 --> 01:17:12,560 I can't talk to him, Songa. He says I can't marry a man from Nahu Tribe. 1307 01:17:12,940 --> 01:17:13,860 -Then I'll talk to him. -No, Songa. 1308 01:17:14,310 --> 01:17:17,650 My father will kill you. 1309 01:17:18,310 --> 01:17:21,860 -I love you. -What's happening? 1310 01:17:23,520 --> 01:17:26,270 -Who's there? -I can't wait. 1311 01:17:26,360 --> 01:17:27,730 And I love you too, Songa. 1312 01:17:29,940 --> 01:17:31,270 Hey! Songa! 1313 01:17:31,360 --> 01:17:32,650 What's happening? Who's that girl? 1314 01:17:32,690 --> 01:17:34,690 -Nobody's here. -Cut the bullshit. 1315 01:17:35,810 --> 01:17:38,860 I saw her with my own eyes. 1316 01:17:39,560 --> 01:17:41,310 Did you take her around the fences to make love? You're the man! 1317 01:17:41,400 --> 01:17:43,230 She's my girlfriend, man. 1318 01:17:43,310 --> 01:17:44,560 -So you're not fooling around? -No, man. 1319 01:17:44,650 --> 01:17:48,150 Oh, now I understand. 1320 01:17:48,230 --> 01:17:49,810 -Who's she? -She's one of Hunkutus. 1321 01:17:49,900 --> 01:17:51,980 Who are they? 1322 01:17:52,560 --> 01:17:54,230 Our enemies. 1323 01:17:54,310 --> 01:17:56,560 -Why are you with her then? -I love her, man. 1324 01:17:56,650 --> 01:17:57,560 I'm in love with her. 1325 01:17:57,650 --> 01:17:59,270 You got me when you said love. You're lovesick. 1326 01:17:59,360 --> 01:18:02,110 I know how you feel. 1327 01:18:02,190 --> 01:18:03,020 Alright, man but don't tell anyone about this. Anyone at all! 1328 01:18:03,650 --> 01:18:07,730 My lips are sealed. 1329 01:18:08,440 --> 01:18:09,860 Alright, I trust you. 1330 01:18:10,400 --> 01:18:13,270 Don't worry. It's a secret between us. 1331 01:18:14,110 --> 01:18:15,690 No! No! I said no! 1332 01:18:15,730 --> 01:18:17,020 A Nahu can't marry a Hunkutu, Songa! 1333 01:18:17,110 --> 01:18:19,230 Thanks for keeping the secret, dude! Now I'm finished! 1334 01:18:19,650 --> 01:18:22,560 I did nothing. Did I tweet about it? 1335 01:18:22,980 --> 01:18:25,980 Did I share it on Instagram? 1336 01:18:26,060 --> 01:18:29,360 -I didn't do anything. -Hunkutus are my enemies! 1337 01:18:29,440 --> 01:18:31,440 This marriage won't happen as long as I'm alive! Never! 1338 01:18:32,020 --> 01:18:33,310 What I can do, father? I'm in love with her. 1339 01:18:33,400 --> 01:18:36,770 -Let's go and make peace with them. -Shut up! I said shut up! 1340 01:18:37,440 --> 01:18:40,690 It's over! 1341 01:18:40,770 --> 01:18:42,810 -Damn it, father! -Don't disrespect your father. 1342 01:18:42,900 --> 01:18:45,690 You're hitting his nerves. You don't say damn it to your father. Don't do that. 1343 01:18:48,150 --> 01:18:49,150 I told you that if my father knew, 1344 01:18:50,690 --> 01:18:54,060 it would be impossible for us to be together. 1345 01:18:54,690 --> 01:18:59,150 You screwed me over, man! 1346 01:18:59,230 --> 01:19:01,020 Alright, alright. Stop whining. Do you really love her? 1347 01:19:01,110 --> 01:19:03,360 -Stop it, man! -Do you love her or not? 1348 01:19:03,940 --> 01:19:05,860 -I'm crazy for her. -If you're crazy for her, 1349 01:19:06,310 --> 01:19:09,310 we'll go to her father and ask permission for marriage. 1350 01:19:09,400 --> 01:19:12,110 If he agrees, cool. If he doesn't, we'll make her run away with you. 1351 01:19:13,150 --> 01:19:15,360 But how? 1352 01:19:16,060 --> 01:19:18,810 We'll make a cross-border operation. Take your best man with you. 1353 01:19:18,900 --> 01:19:22,060 And I'll take my humanoid animal with me. 1354 01:19:22,150 --> 01:19:23,190 We'll go to the Hunkutu village at the crack of dawn. 1355 01:19:23,270 --> 01:19:26,860 -Got it, man. -My name's Sokachu. 1356 01:19:26,940 --> 01:19:28,940 -I won't let lovers get separated! -Alright, man. 1357 01:19:29,020 --> 01:19:31,690 Whatever it takes, I'll get it done! 1358 01:19:31,770 --> 01:19:33,730 -Got it? -Got it. 1359 01:19:34,310 --> 01:19:37,110 Gentlemen, the infiltration is successful. You! You'll stay here. 1360 01:19:37,190 --> 01:19:38,770 You'll be on watch. 1361 01:19:38,860 --> 01:19:40,060 If we don't come back, go back to the village and let them know. 1362 01:19:49,690 --> 01:19:53,020 -Okay. -You. 1363 01:19:53,110 --> 01:19:54,230 You go first and find the tent, Songa. Okay? And you'll follow him. 1364 01:19:54,310 --> 01:19:57,060 -Alright. -Okay, good luck gentlemen. 1365 01:19:57,150 --> 01:19:57,980 Let's start the infiltration. Nice and slow. Crouch. Move. 1366 01:19:58,060 --> 01:20:01,440 You little bastards. Alright, keep moving! 1367 01:20:01,560 --> 01:20:03,940 Okay. The infiltration is successful, gentlemen. 1368 01:20:04,020 --> 01:20:07,650 -Now, we need to find the right tent. -I don't know which, man. 1369 01:20:45,310 --> 01:20:48,110 -How could you not know? -I don't know, dude. 1370 01:20:55,810 --> 01:20:58,940 Hey! Hey! Back off! 1371 01:20:59,560 --> 01:21:03,610 -Come on, which tent? -I don't know. 1372 01:21:03,690 --> 01:21:05,810 -I was attacked before you found the tent! -I think she lives in a big tent. 1373 01:21:05,900 --> 01:21:09,190 I think so, too. So, let's try that one. Alright, infiltration number two. 1374 01:21:09,900 --> 01:21:11,860 Oh, look who it is. 1375 01:21:11,940 --> 01:21:15,690 We're so sorry. We got inside by mistake. We're looking for a woman. We're sorry. 1376 01:21:15,770 --> 01:21:20,310 You broke into my house! 1377 01:21:39,020 --> 01:21:40,810 Nahus! 1378 01:21:42,810 --> 01:21:49,270 Nahus! 1379 01:21:53,770 --> 01:21:56,690 I'm going to kill you! 1380 01:21:57,310 --> 01:21:58,310 Look, pal, we didn't break in intentionally. It was a mistake. 1381 01:21:59,110 --> 01:22:00,020 How could we know you were inside? 1382 01:22:01,060 --> 01:22:03,690 We wouldn't have broken in if we'd known, believe me. 1383 01:22:04,190 --> 01:22:08,560 We wouldn't break in to see your shitty face! 1384 01:22:08,650 --> 01:22:10,150 You're disgusting. Look, stop talking about killing us. 1385 01:22:10,230 --> 01:22:12,690 Don't talk about it or you'll be sorry. 1386 01:22:12,770 --> 01:22:15,230 This guy's the chief's son. He's Songa, the chief's son. 1387 01:22:15,310 --> 01:22:19,440 Don't even dare to touch us, or I'll bring thousands of men here! 1388 01:22:19,560 --> 01:22:21,400 Be smart about it. You won't even lay a finger on us. 1389 01:22:21,480 --> 01:22:24,940 We're not alone! What do you think we are, huh? 1390 01:22:25,020 --> 01:22:30,190 Here they come! What happened? 1391 01:22:30,270 --> 01:22:33,310 You seem surprised! Now things start to turn around! 1392 01:22:33,400 --> 01:22:35,940 Easy! 1393 01:22:37,060 --> 01:22:38,980 Oh, what happened? Why did you stop ranting and raving? 1394 01:22:39,060 --> 01:22:41,690 See? They're brave and they're here. 1395 01:22:44,860 --> 01:22:46,020 We're Nahu, we're the people you shouldn't mess with, you got it? 1396 01:22:46,690 --> 01:22:50,150 Watch your step! 1397 01:22:50,230 --> 01:22:52,150 What's going on here? 1398 01:22:52,230 --> 01:22:55,690 We came here for a good cause, Chief, but we got mistreated. 1399 01:22:55,770 --> 01:22:56,980 Don't worry, though. I'll talk to them. 1400 01:22:57,810 --> 01:22:58,860 Okay. Chief of Hunkutu. Listen to me. 1401 01:22:58,940 --> 01:23:01,770 My name's Sokachu. Sokachu of Nahu. Come here. 1402 01:23:01,860 --> 01:23:04,560 And this is my animal. My humanoid animal. I stand where I am now for nothing. 1403 01:23:06,190 --> 01:23:09,690 I stand here thanks to a legend. Behave yourselves! Now, move back. 1404 01:23:09,730 --> 01:23:14,520 Me and my tribe have come to you for a good cause. 1405 01:23:15,230 --> 01:23:19,900 By God's will, we want to marry our son, Songa, with your daughter... 1406 01:23:20,690 --> 01:23:24,440 -What's her name? -It's Zouya. 1407 01:23:26,440 --> 01:23:30,310 Yeah, with your daughter Ziya. 1408 01:23:31,980 --> 01:23:37,560 -Do you agree or not? -Zouya! 1409 01:23:37,650 --> 01:23:39,060 Father. 1410 01:23:39,150 --> 01:23:40,690 I won't let her to marry any Nahu man! 1411 01:23:41,270 --> 01:23:42,900 -Why? -Nahus are cowards! 1412 01:23:43,770 --> 01:23:51,770 Nahus are brave! 1413 01:24:01,860 --> 01:24:01,940 Stop shouting! You're giving me a headache! First he shouts! Then you! 1414 01:24:04,610 --> 01:24:04,730 Let's talk nicely. 1415 01:24:06,150 --> 01:24:08,230 -Sokachu, let's go. -Wait a minute, Chief. 1416 01:24:12,610 --> 01:24:13,060 I'm going to solve this problem! 1417 01:24:14,110 --> 01:24:14,730 Since you think Nahus are cowards and Hunkutus are brave, 1418 01:24:17,230 --> 01:24:17,900 and since you think we don't know how to fight and you're capable fighters, 1419 01:24:19,480 --> 01:24:20,810 then let's take it to the ring. Do you have the balls for it? 1420 01:24:24,230 --> 01:24:25,110 I'm challenging you, loud and clear. Nahus vs Hunkutus. 1421 01:24:28,560 --> 01:24:28,690 Are you for or against it? Do you agree or not? 1422 01:24:31,520 --> 01:24:33,020 -Deal! But with one condition. -What is it? 1423 01:24:37,020 --> 01:24:37,110 If we win, you'll forget about the girl 1424 01:24:39,480 --> 01:24:39,560 and that necklace will be mine. 1425 01:24:43,940 --> 01:24:44,020 No, Sokachu! That necklace belongs to us! 1426 01:24:48,230 --> 01:24:48,730 It's belonged to us for 200 years. It's called the Soul of Jungle. 1427 01:24:51,270 --> 01:24:51,980 It's a cheap one, man. It's made of tin. You think it's valuable, but it's not. 1428 01:24:54,860 --> 01:24:55,650 See? It's fake. I know a guy in the Grand Bazaar. 1429 01:24:59,400 --> 01:25:00,150 I'll get him make another one and send it to you. Just calm down. Relax. 1430 01:25:04,400 --> 01:25:04,480 Alright, alright! Deal! If you win, the necklace will be yours. 1431 01:25:06,810 --> 01:25:06,860 But if we win, we'll take... What's her name again? 1432 01:25:10,230 --> 01:25:11,690 -It's Zouya. -We'll take Soya and go. Deal? 1433 01:25:15,480 --> 01:25:15,940 Deal! 1434 01:25:18,560 --> 01:25:18,690 Then, I'm waiting for all of you to come to the grassland 1435 01:25:21,690 --> 01:25:21,770 in front of the village tomorrow. 1436 01:25:22,690 --> 01:25:22,770 See you tomorrow! Behave yourselves! Let's go. 1437 01:25:25,810 --> 01:25:25,860 Alright, today's the day. 1438 01:25:27,980 --> 01:25:28,980 It's the moment of truth. From now on, we'll have to sink or swim. 1439 01:25:32,190 --> 01:25:36,810 This isn't about Songa's love or marriage anymore. We've already passed that point. 1440 01:25:38,810 --> 01:25:39,480 This is a matter of pride and honor now. 1441 01:25:44,900 --> 01:25:44,980 We'll go there and show them what a true Nahu is made of. 1442 01:25:50,940 --> 01:25:51,690 We'll show them our strength, our courage and our fighting skills! 1443 01:25:57,060 --> 01:25:57,560 With God's will, we'll fight to the last drop of our blood and our sweat 1444 01:26:01,230 --> 01:26:02,440 we'll plant our flag in their village and return. 1445 01:26:07,310 --> 01:26:08,610 Dude, we don't have a flag. 1446 01:26:13,480 --> 01:26:13,860 Oh, really? That's what you think, Songa. Nurullah, show them. 1447 01:26:16,230 --> 01:26:16,310 From this moment on, this is our flag. 1448 01:26:19,730 --> 01:26:19,810 It's the "nah" gesture. 1449 01:26:24,440 --> 01:26:25,560 And your tribe is called Nahu. You can't get a better flag than this one. 1450 01:26:29,230 --> 01:26:29,900 Let me show you how it's done. Make your hand a fist and then do this. 1451 01:26:32,150 --> 01:26:32,230 Let's try and do it. 1452 01:26:35,690 --> 01:26:36,110 Yeah, good. Alright, try it. 1453 01:26:39,730 --> 01:26:40,730 Okay, good. Good. 1454 01:26:42,060 --> 01:26:44,060 You'll get better at it. At first, it was hard for me, too. Okay. You'll get better. 1455 01:26:44,560 --> 01:26:46,520 -Who are we? -Nahu! 1456 01:26:47,520 --> 01:26:51,810 -Who are we? -Nahu! 1457 01:26:52,230 --> 01:26:53,400 -Nahu! -Nahu! Nahu! Nahu! 1458 01:26:53,480 --> 01:26:54,480 -Let the games begin! -Let them begin! 1459 01:26:54,520 --> 01:26:56,980 -The first game is the slapping game! -Let's see who's stronger! 1460 01:26:59,690 --> 01:27:03,110 God damn you! 1461 01:27:08,110 --> 01:27:12,810 Come on, Songa! Come on! 1462 01:27:20,150 --> 01:27:21,190 Damn it! 1463 01:27:22,060 --> 01:27:23,690 Oh dear God! 1464 01:27:26,150 --> 01:27:26,810 Come on, Nurullah! Go get him! Show him what a Turk is made of! 1465 01:27:31,360 --> 01:27:32,560 Good. Now, slap him! 1466 01:27:34,190 --> 01:27:38,860 God damn you! 1467 01:27:41,730 --> 01:27:43,190 You couldn't even touch him! 1468 01:27:45,690 --> 01:27:46,810 Look at us, outnumbered again. 1469 01:27:50,520 --> 01:27:52,770 Alright, here we go. 1470 01:27:53,190 --> 01:27:54,900 Hello, brother. 1471 01:27:56,650 --> 01:27:58,900 You get it? Huh? Come on. 1472 01:28:01,980 --> 01:28:03,400 Are you ready? Hit me! Hit me! 1473 01:28:07,940 --> 01:28:10,480 Good. 1474 01:28:11,480 --> 01:28:14,480 You're tough. You hit hard. 1475 01:28:18,770 --> 01:28:19,610 But now you're getting a slap of Ottoman-Nahu mix. Are you ready for it? 1476 01:28:20,610 --> 01:28:21,980 Watch carefully. 1477 01:28:22,060 --> 01:28:25,400 Nahu! 1478 01:28:25,480 --> 01:28:26,650 Nahu! 1479 01:28:37,360 --> 01:28:38,520 You didn't last long! 1480 01:28:40,020 --> 01:28:41,190 -Sokachu! -That's how it's done! 1481 01:28:43,270 --> 01:28:44,520 Sokachu! Sokachu! Sokachu! Sokachu! 1482 01:28:55,980 --> 01:28:57,690 The next game is walking on fire! Let it begin! 1483 01:29:00,900 --> 01:29:05,520 They've been walking on fire since they were born? Look at them. 1484 01:29:06,690 --> 01:29:10,480 They chose this game so that you can't win. 1485 01:29:13,480 --> 01:29:16,730 I know that. But I'm not going to fall for it. 1486 01:29:16,810 --> 01:29:19,230 I'm prepared in every way, legal or illegal, Nurullah. 1487 01:29:19,610 --> 01:29:22,480 Apply the mix to my feet I told you about. 1488 01:29:22,900 --> 01:29:25,900 -Do you think it'll work? -It will. I saw it in a documentary. 1489 01:29:25,980 --> 01:29:27,730 It'll create a layer of air beneath my feet. 1490 01:29:27,810 --> 01:29:31,150 And that layer will block the fire. 1491 01:29:31,650 --> 01:29:33,770 I'm pretending to stretch my legs. Apply it. 1492 01:29:33,860 --> 01:29:35,650 -Is it done? -It's done. 1493 01:29:35,980 --> 01:29:38,020 -Alright. -Sokachu! Sokachu! It's your turn! 1494 01:29:46,480 --> 01:29:47,650 Wait, I'm stretching my legs. Did you apply it? 1495 01:29:47,730 --> 01:29:50,610 -It's done. -It is? 1496 01:29:50,690 --> 01:29:54,230 Here we go. 1497 01:29:54,900 --> 01:29:56,480 Here we go. 1498 01:29:58,480 --> 01:29:59,900 Oh my God! Nurullah! 1499 01:30:05,900 --> 01:30:06,980 What happened, Recep? 1500 01:30:09,770 --> 01:30:12,060 My feet got stuck! They're getting burnt! Oh my God! 1501 01:30:12,150 --> 01:30:13,360 Pull! Pull it! What are you doing? 1502 01:30:13,440 --> 01:30:17,360 Stop it! Stop it and get out of here! Get out of here! I don't need any of you! 1503 01:30:28,650 --> 01:30:31,440 I made it! That's how it's done! 1504 01:30:31,480 --> 01:30:35,810 Oh God! I'm slipping! How can you stand still like that? 1505 01:30:43,980 --> 01:30:46,190 I'm running out of energy! 1506 01:30:52,520 --> 01:30:55,940 -I'm out of energy! -No! 1507 01:30:56,560 --> 01:30:57,860 Here we go! 1508 01:30:59,480 --> 01:31:01,730 God damn it! 1509 01:31:01,810 --> 01:31:02,940 God damn you! 1510 01:31:06,980 --> 01:31:08,060 Hunkutu won't accept a tie! 1511 01:31:13,440 --> 01:31:16,060 Hunkutu is brave! 1512 01:31:19,400 --> 01:31:20,860 Marok the lord of the jungle will break this tie! 1513 01:31:21,480 --> 01:31:22,560 -Marok! Marok! -Nahu? 1514 01:31:23,150 --> 01:31:26,020 Do you have the guts? 1515 01:31:26,110 --> 01:31:29,440 Nahus fear nothing! 1516 01:31:29,480 --> 01:31:30,810 -We accept Marok as the tie breaker! -Marok! 1517 01:31:32,480 --> 01:31:34,520 -Hey, tell me, what's Marok? -The biggest snake in the jungle. 1518 01:31:37,190 --> 01:31:40,900 -An anaconda. -Anaconda? 1519 01:31:42,230 --> 01:31:45,770 Yes, Sokachu, an anaconda. 1520 01:31:46,150 --> 01:31:48,480 Nobody trying to take its eggs has ever survived. 1521 01:31:48,520 --> 01:31:50,730 No, Chief, don't accept it. 1522 01:31:50,810 --> 01:31:54,360 -Don't accept it. -Alright. 1523 01:31:54,440 --> 01:31:56,900 Who will go for it among Hunkutus? 1524 01:31:56,980 --> 01:31:58,230 -Tukumba! -Tukumba! 1525 01:31:58,980 --> 01:32:01,520 Who is the contestant of Nahu? 1526 01:32:01,610 --> 01:32:04,690 Sokachu will do it. 1527 01:32:04,770 --> 01:32:06,310 Why me, you idiot? Am I the one for everything? Why me again? 1528 01:32:06,860 --> 01:32:08,190 No, I won't do it. Save your own skins. 1529 01:32:08,310 --> 01:32:11,060 Sokachu can't do everything himself. It's the anaconda, Chief. I can't do it. 1530 01:32:11,150 --> 01:32:13,520 I'm barely dealing with all these cobras. I'm not up for it. 1531 01:32:13,610 --> 01:32:17,400 -Sokachu! -Sokachu! 1532 01:32:17,480 --> 01:32:20,480 Sokachu will go for it! 1533 01:32:21,440 --> 01:32:24,520 The bravest men from both villages will go 1534 01:32:24,610 --> 01:32:25,980 and bring the eggs of Marok till the sunset. 1535 01:32:26,060 --> 01:32:30,110 The one who bring the eggs first will win. 1536 01:32:31,020 --> 01:32:36,400 Deal! Hunkutus will win! 1537 01:32:36,940 --> 01:32:39,520 Hunkutu! Hunkutu! Hunkutu! 1538 01:32:39,610 --> 01:32:42,480 -Nahus will win! -Nahu! Nahu! Nahu! 1539 01:32:42,520 --> 01:32:45,020 Hey, Songa. Where is this Marok? 1540 01:32:45,110 --> 01:32:49,770 Be careful, dude. It might be anywhere. 1541 01:32:55,940 --> 01:32:57,980 As far as I know, snakes live under the rocks or logs, in calm places. 1542 01:32:58,440 --> 01:33:00,690 It's a very big snake, dude! Anaconda! 1543 01:33:00,770 --> 01:33:04,480 Should we look at the riverside? 1544 01:33:04,520 --> 01:33:06,520 What riverside are you talking about? We're in a jungle! 1545 01:33:07,020 --> 01:33:08,610 Oh God, it's Marok! 1546 01:33:08,690 --> 01:33:11,230 I'm kidding. 1547 01:33:12,610 --> 01:33:13,520 What's that? Holy crap! 1548 01:33:14,480 --> 01:33:15,480 -Are those Marok's eggs? -Yeah. They're very big. 1549 01:33:22,480 --> 01:33:23,900 Damn! They have the size of Nurullah's head! 1550 01:33:24,690 --> 01:33:27,270 I wonder how big the animal itself is. 1551 01:33:27,400 --> 01:33:29,940 It's a great snake man, an anaconda. 1552 01:33:30,690 --> 01:33:32,610 -Nurullah? -What, bro? 1553 01:33:32,690 --> 01:33:34,650 -Do you see those eggs? -I do, bro. 1554 01:33:34,730 --> 01:33:36,400 -Go get one of them, come on. -I can't do it, man. 1555 01:33:36,480 --> 01:33:38,650 Oh, I want to hit you now! Why are you here? You're useless! 1556 01:33:38,730 --> 01:33:41,520 -Come on Songa. -I can't do it, man. 1557 01:33:41,610 --> 01:33:45,270 God damn you two! Why did you come with me? 1558 01:33:46,230 --> 01:33:48,400 To see the jungle? Do I have to do everything myself? 1559 01:33:48,940 --> 01:33:51,900 Give it to me! 1560 01:33:51,980 --> 01:33:54,690 Listen to me. I'm going over there now. 1561 01:33:55,690 --> 01:33:56,770 If you detect any danger, you'll rush to help me. 1562 01:33:58,940 --> 01:33:59,650 -Got it. -Got it? 1563 01:34:02,690 --> 01:34:02,770 -Got it, Recep. -Don't leave me alone. 1564 01:34:03,730 --> 01:34:03,810 -You got it, buddy. -It's critical. 1565 01:34:05,810 --> 01:34:05,900 You'll come to help me as soon as you detect any danger. 1566 01:34:07,810 --> 01:34:07,900 -Okay. -Promise? 1567 01:34:10,730 --> 01:34:10,810 -Promise. -You have my word. 1568 01:34:11,730 --> 01:34:11,810 Here we go. 1569 01:34:13,270 --> 01:34:13,360 -It's not here, guys. -Come on, man! Take the eggs! 1570 01:34:14,190 --> 01:34:18,360 Take the eggs, buddy! 1571 01:34:21,440 --> 01:34:21,520 It's not here. The snake's not here. 1572 01:34:23,270 --> 01:34:23,860 Dude, it might be anywhere! It's too dangerous. 1573 01:34:26,310 --> 01:34:26,860 -Come on! -Nurullah! 1574 01:34:29,150 --> 01:34:29,270 Look at the eggs, man! 1575 01:34:30,060 --> 01:34:30,650 -Come on dude! Take them already! -Take a look, Nurullah. 1576 01:34:33,110 --> 01:34:33,230 I mean, it's perfect for... 1577 01:34:36,650 --> 01:34:37,270 an omelet with butter. Think about it. 1578 01:34:38,690 --> 01:34:41,060 It's in a pan and you can dip the bread into the omelet. 1579 01:34:43,060 --> 01:34:43,150 -It's perfect for omelet. -Forget the omelet! 1580 01:34:45,940 --> 01:34:46,900 No need to be afraid. Stop exaggerating. 1581 01:34:49,360 --> 01:34:49,400 It left its eggs here and went. 1582 01:34:51,770 --> 01:34:51,860 Who knows where is it now? 1583 01:34:53,690 --> 01:34:53,770 It might be after other snakes to do it... You got the point. It's gone. 1584 01:34:55,230 --> 01:34:55,310 Take the eggs, man! It's no joke! 1585 01:34:58,520 --> 01:34:58,610 It probably uses the place as a cathouse. It's not its home. 1586 01:35:00,940 --> 01:35:01,020 -It drops by now and then. -It's its nest, man! Come on! 1587 01:35:03,860 --> 01:35:04,770 I heard something. 1588 01:35:07,310 --> 01:35:09,610 -Get back, please! -I hear something. 1589 01:35:10,810 --> 01:35:10,900 Come on! Get back here! 1590 01:35:12,650 --> 01:35:12,730 -Marok. -Get back with the eggs! 1591 01:35:15,360 --> 01:35:15,400 -It's no joke, man! -Marok, come here, boy. 1592 01:35:17,270 --> 01:35:17,360 -Come on! -It's not here. 1593 01:35:19,690 --> 01:35:19,770 -Oh my God! -Don't just stand there! Help me! 1594 01:35:21,400 --> 01:35:24,150 Hey! I said help me! Help! Help! Help me! 1595 01:35:26,860 --> 01:35:32,400 -Oh my God! -Dear God, help him! 1596 01:35:37,650 --> 01:35:45,560 -Oh my God! -Come here and help me! 1597 01:35:47,730 --> 01:35:47,810 -It's taking him! -Help me! 1598 01:35:50,560 --> 01:35:54,360 I said help me! 1599 01:35:55,980 --> 01:35:56,060 -Buddy! -Help! 1600 01:35:57,730 --> 01:35:58,270 It's taking him inside! 1601 01:35:59,440 --> 01:35:59,520 Run, quick! 1602 01:36:00,770 --> 01:36:06,770 Songa! 1603 01:36:08,310 --> 01:36:16,310 Where's Sokachu? 1604 01:36:28,400 --> 01:36:29,480 It took Sokachu into its nest. We couldn't save him. He's gone! 1605 01:36:30,360 --> 01:36:30,400 Is he dead? 1606 01:36:34,110 --> 01:36:34,690 It took him into its nest! We couldn't stop it! 1607 01:36:38,110 --> 01:36:40,690 Damn it, Sokachu! 1608 01:36:41,650 --> 01:36:42,310 Forgive me Zouya! I will always love you! 1609 01:36:45,400 --> 01:36:45,810 Nahu warrior is absent. 1610 01:36:46,860 --> 01:36:50,610 Hunkutu has brought an egg. 1611 01:36:52,980 --> 01:36:54,770 The winner is Hunku... 1612 01:36:56,980 --> 01:36:57,520 Sokachu! 1613 01:37:00,110 --> 01:37:00,810 Sokachu! Sokachu! Sokachu! Sokachu! 1614 01:37:03,270 --> 01:37:04,310 Sokachu! Sokachu! 1615 01:37:05,480 --> 01:37:13,400 -Sokachu! Sokachu! -Move away! 1616 01:37:17,360 --> 01:37:19,980 You asked for its eggs and here's Marok itself, gentlemen. 1617 01:37:23,020 --> 01:37:23,940 I've brought some its eggs, too, in case you need them. 1618 01:37:25,690 --> 01:37:31,610 You can make omelets with them. 1619 01:37:35,230 --> 01:37:35,310 So, the winner is Nahu! 1620 01:37:39,060 --> 01:37:39,150 So, Hunkutu Chief, I've done what I had to. 1621 01:37:41,520 --> 01:37:42,270 Now it's your turn. Let's see if you give permission for the marriage. 1622 01:37:45,480 --> 01:37:50,400 Hunkutus are true to their word. Sokachu has won. 1623 01:37:54,360 --> 01:37:54,400 Zouya is allowed to marry. 1624 01:37:57,690 --> 01:37:59,190 You need to say "my daughter Ziya is allowed to marry Songa of Nahu." 1625 01:38:01,480 --> 01:38:01,980 Let's hear it. 1626 01:38:03,650 --> 01:38:03,730 -She's allowed to marry Songa of Nahu. -That's what I'm talking about! 1627 01:38:08,270 --> 01:38:08,360 Let's start the wedding ceremony tomorrow if both the chiefs agree. What do you say? 1628 01:38:09,360 --> 01:38:11,360 -I agree. -And you? 1629 01:38:15,440 --> 01:38:17,730 I do, too. 1630 01:38:21,900 --> 01:38:21,980 You're all invited to the wedding in Nahu village tomorrow! 1631 01:38:22,900 --> 01:38:22,980 Sokachu! Sokachu! Sokachu! Sokachu! 1632 01:38:23,810 --> 01:38:23,900 Isn't the foam too much? 1633 01:38:27,150 --> 01:38:29,730 No, it's perfect. That's how you shave a groom. 1634 01:38:34,360 --> 01:38:42,360 And it's done! 1635 01:38:58,940 --> 01:38:59,020 What's this? 1636 01:39:01,650 --> 01:39:09,650 What's this? 1637 01:39:19,480 --> 01:39:27,480 You can't play with it! It says "dynamite" here! Get out of here! Get out! 1638 01:39:40,730 --> 01:39:41,730 It's unacceptable! What kind of bullshit is this? 1639 01:39:42,560 --> 01:39:43,060 Oh my God! Oh, dear God! 1640 01:39:46,730 --> 01:39:47,310 Where should I throw it? It's about to explode! Damn! 1641 01:39:50,060 --> 01:39:50,610 It's going to explode in my hand! 1642 01:39:53,480 --> 01:39:57,650 Nurullah! It's going to explode in my hand! Oh God! 1643 01:40:00,190 --> 01:40:00,270 It was the only thing that hadn't exploded in my ass, dynamite! 1644 01:40:02,110 --> 01:40:02,190 It's so unacceptable! You always scurry around! 1645 01:40:04,940 --> 01:40:12,940 Where the hell have you been? Where? 1646 01:40:18,480 --> 01:40:18,560 Alright, brothers and sisters. I'm going to say some hard things. 1647 01:40:21,060 --> 01:40:21,150 You all scurried around when you saw the dynamite. 1648 01:40:22,900 --> 01:40:25,020 It's unacceptable. 1649 01:40:28,310 --> 01:40:28,980 What happened to your fighting skills and your ranting and raving? 1650 01:40:31,400 --> 01:40:32,020 Are you afraid of a dynamite? 1651 01:40:33,020 --> 01:40:33,440 Thanks to the well, nothing happened. 1652 01:40:36,690 --> 01:40:37,270 And you can thank me for covering the well. 1653 01:40:38,360 --> 01:40:39,060 I sat on it to absorb the pressure and the dynamite exploded in my ass. 1654 01:40:41,060 --> 01:40:41,860 Did I have to do this? 1655 01:40:43,900 --> 01:40:43,980 Anyway, I won't insult you before the couple anymore. 1656 01:40:47,400 --> 01:40:47,440 Today, we're here for a happy event. 1657 01:40:48,400 --> 01:40:49,190 We're going to celebrate the marriage of this couple. 1658 01:40:51,810 --> 01:40:53,480 Now I'm going to ask. The chief of Hunkutu, do you give permission? 1659 01:40:56,150 --> 01:40:57,060 I do. 1660 01:40:59,650 --> 01:41:00,270 The chief of Nahu, do you give permission? 1661 01:41:03,860 --> 01:41:03,940 I do. 1662 01:41:04,940 --> 01:41:05,020 As Sokachu, 1663 01:41:06,900 --> 01:41:07,480 now I pronounce you as man and wife by the authority vested in me 1664 01:41:08,360 --> 01:41:08,400 by the two tribes. 1665 01:41:09,480 --> 01:41:09,940 That's how it's supposed to be done. 1666 01:41:14,150 --> 01:41:14,690 Nurullah, do you see what I'm seeing now? 1667 01:41:15,810 --> 01:41:21,650 I do, man! 1668 01:41:23,730 --> 01:41:31,270 -Is that the Turkish flag? -It is! 1669 01:41:33,980 --> 01:41:34,360 Oh God, we made it! We made it, Nurullah! They've arrived! 1670 01:41:35,230 --> 01:41:35,310 The Turks have arrived! 1671 01:41:36,980 --> 01:41:37,060 Oh God, they're Turkish soldiers! 1672 01:41:40,860 --> 01:41:40,940 Chief, they're one of our own! Don't worry, it's okay! 1673 01:41:42,190 --> 01:41:42,270 Let's go, Nurullah! Come on! 1674 01:41:44,020 --> 01:41:44,110 They really are Turkish soldiers, Nurullah! 1675 01:41:46,730 --> 01:41:46,860 God bless you, sir! Thank you so much! 1676 01:41:48,770 --> 01:41:52,060 Are you Recep Ivedik and Nurullah Saglam? 1677 01:41:54,400 --> 01:41:54,440 We are. 1678 01:41:57,190 --> 01:41:57,270 We're Turkish soldiers from the Peace Corps. 1679 01:41:59,060 --> 01:41:59,150 We're here to send you back to Turkey by the orders of our embassy. 1680 01:42:00,360 --> 01:42:00,400 Thank you so much! Thank you! But sir, we've been here for too long 1681 01:42:02,190 --> 01:42:02,310 and we have something to finish. 1682 01:42:06,310 --> 01:42:06,400 We'll finish it and get back to you if it's okay with you. 1683 01:42:09,440 --> 01:42:09,520 It's okay. We'll wait for you, now that we've found you. 1684 01:42:11,150 --> 01:42:11,230 You're the man! Way to go, Turkish soldiers! 1685 01:42:13,980 --> 01:42:14,060 Let's go, Nurullah. 1686 01:42:16,770 --> 01:42:16,900 Dear brothers and sisters, I have to tell you something important. 1687 01:42:19,980 --> 01:42:20,060 I'm not Sokachu. 1688 01:42:21,480 --> 01:42:29,110 My name is Recep Ivedik. 1689 01:42:32,310 --> 01:42:34,400 We're not who you think we are. 1690 01:42:35,440 --> 01:42:37,190 We lied to you because we thought you would kill us. But I'm glad we lied. 1691 01:42:39,060 --> 01:42:39,610 Am I right? The longstanding conflict between the two tribes has ended. 1692 01:42:41,310 --> 01:42:41,400 Two people who love each other have got married. 1693 01:42:46,190 --> 01:42:46,730 It's great, right? 1694 01:42:50,020 --> 01:42:51,060 It doesn't matter to be Sokachu, my friends. 1695 01:42:53,480 --> 01:42:53,560 What matters is to be a human. 1696 01:42:54,900 --> 01:42:55,440 Now, I want to return 1697 01:42:57,860 --> 01:42:58,440 this beautiful necklace, given to me when I became Sokachu, to its true owner. 1698 01:43:00,360 --> 01:43:02,020 The new couple, step forward. 1699 01:43:03,650 --> 01:43:03,730 I want to give this necklace named Soul of Jungle, which was given to me, 1700 01:43:08,730 --> 01:43:08,860 to the bride to keep forever, 1701 01:43:10,310 --> 01:43:13,480 for the reason that men make houses and women make homes. Take it, dear. 1702 01:43:20,440 --> 01:43:21,610 Here you go. 1703 01:43:23,310 --> 01:43:24,440 Keep it. Pass it to your children and your grandchildren, okay? 1704 01:43:28,440 --> 01:43:29,900 -Thanks, buddy. You're the man. -Thank you, brother. 1705 01:43:30,690 --> 01:43:31,190 You're the man. A true gentleman. Stay with your family. 1706 01:43:34,480 --> 01:43:35,400 -You got it. -Alright. 1707 01:43:38,900 --> 01:43:39,480 Chief. It's time to say goodbye. 1708 01:43:43,520 --> 01:43:43,900 Those are Turkish soldiers from the Peace Corps. 1709 01:43:45,190 --> 01:43:53,190 They're the people of our homeland. They're here to take us back. 1710 01:43:55,270 --> 01:43:55,900 We have to go. 1711 01:43:58,190 --> 01:43:58,270 Your name's not Sokachu. 1712 01:44:01,400 --> 01:44:01,900 But you're the true Sokachu. 1713 01:44:03,020 --> 01:44:03,650 You're a brave man. 1714 01:44:05,060 --> 01:44:06,060 You and your friend 1715 01:44:08,690 --> 01:44:09,560 are good people. 1716 01:44:10,650 --> 01:44:11,480 Thank you. 1717 01:44:12,610 --> 01:44:13,520 -Thank you. I feel the same for you. -You're brave. You're a great man. 1718 01:44:14,690 --> 01:44:15,480 Thank you. So are you. 1719 01:44:16,400 --> 01:44:17,190 I want to say goodbye with your traditional moves. 1720 01:44:21,110 --> 01:44:21,650 No, no, no, no! 1721 01:44:22,980 --> 01:44:23,610 Take care and goodbye! Come on, Nurullah. Let's go. 1722 01:44:26,650 --> 01:44:29,060 Sokachu! Sokachu! Sokachu! Sokachu! 1723 01:44:30,360 --> 01:44:33,730 Sokachu! Sokachu! Sokachu! Sokachu! 1724 01:44:36,610 --> 01:44:40,190 Sokachu! Sokachu! 1725 01:44:45,150 --> 01:44:45,230 Why are you doing this now? 1726 01:44:49,940 --> 01:44:50,020 Let's give them a proper answer, Nurullah. 1727 01:44:52,360 --> 01:44:58,480 Take care! 1728 01:45:00,480 --> 01:45:01,060 Goodbye! 1729 01:45:03,150 --> 01:45:09,860 -Nurullah? -Yeah? 1730 01:45:11,110 --> 01:45:11,560 -Do you know what we forgot? -What? 1731 01:45:12,610 --> 01:45:20,110 -A wedding ceremony without halay... -Isn't a ceremony. 1732 01:45:21,730 --> 01:45:21,860 That's right brother. 1733 01:45:23,400 --> 01:45:23,940 Come on! 141082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.