All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 11x20 - Knock Down.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,074 --> 00:00:15,075 (TICKING) 2 00:00:16,444 --> 00:00:18,111 (EXHALES) 3 00:00:28,189 --> 00:00:30,190 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 4 00:00:40,501 --> 00:00:42,502 (PANTING SOFTLY) 5 00:00:48,222 --> 00:00:50,223 (DOG BARKING) 6 00:00:51,546 --> 00:00:53,136 Come on. 7 00:00:53,862 --> 00:00:55,829 (WHISPERS): Come on. What are you guys doing? 8 00:00:57,719 --> 00:00:59,487 (FIRE CRACKLING) 9 00:01:13,509 --> 00:01:21,510 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 10 00:01:35,864 --> 00:01:37,799 (SIGHS) 11 00:01:37,823 --> 00:01:39,824 (CHUCKLES) 12 00:01:49,253 --> 00:01:50,888 Morning. 13 00:01:50,912 --> 00:01:52,613 Good morning. 14 00:01:59,830 --> 00:02:01,808 Yes? 15 00:02:01,832 --> 00:02:03,523 I'm back. 16 00:02:03,754 --> 00:02:05,188 So I see. 17 00:02:10,607 --> 00:02:12,174 From my vacation. 18 00:02:16,187 --> 00:02:18,732 Oh, so you want a rundown of, um, what you missed? 19 00:02:18,756 --> 00:02:21,206 Well, um, Rountree's green. 20 00:02:21,230 --> 00:02:22,837 He almost got himself blown up, but I like the kid. 21 00:02:22,861 --> 00:02:24,672 - Yeah. - And Nell took 22 00:02:24,696 --> 00:02:26,540 an official unofficial leave of absence. 23 00:02:26,564 --> 00:02:29,366 That's great. It's not exactly what I meant. 24 00:02:34,672 --> 00:02:37,551 Were you gone so long that you forgot where your desk is? 25 00:02:37,575 --> 00:02:40,431 (LAUGHS) No, Sam, I know, uh, 26 00:02:40,455 --> 00:02:41,822 exactly where my desk is. 27 00:02:41,846 --> 00:02:43,506 - Okay. - But I would just... 28 00:02:43,530 --> 00:02:46,550 like to take care of this first thing. 29 00:02:47,234 --> 00:02:48,729 Take care of what? 30 00:02:48,753 --> 00:02:50,664 - Come on. - G. 31 00:02:50,688 --> 00:02:52,466 I don't know what you're talking about. 32 00:02:52,490 --> 00:02:54,024 You really gonna make me say it? 33 00:02:55,426 --> 00:02:57,104 Did you hit your head this morning? 34 00:02:57,128 --> 00:02:58,939 I know you have questions. 35 00:02:58,963 --> 00:03:01,141 - And skip breakfast? - About my vacation. 36 00:03:01,165 --> 00:03:02,276 And last night's dinner? 37 00:03:02,300 --> 00:03:03,844 With Anna. 38 00:03:03,868 --> 00:03:05,969 (GASPS) Oh. 39 00:03:05,993 --> 00:03:07,948 Uh-huh. 40 00:03:07,972 --> 00:03:09,483 So, you thought... 41 00:03:09,507 --> 00:03:10,885 I would just like to get it over with right now. 42 00:03:10,909 --> 00:03:12,402 I'm sorry, you think... 43 00:03:12,426 --> 00:03:15,322 You can ask me anything you want, 44 00:03:15,346 --> 00:03:17,992 for the next five minutes. 45 00:03:18,016 --> 00:03:19,326 (CHUCKLES) 46 00:03:19,350 --> 00:03:21,262 - What? - Okay. 47 00:03:21,286 --> 00:03:23,631 Did you two have a good time? 48 00:03:24,271 --> 00:03:25,733 Yeah. 49 00:03:25,757 --> 00:03:26,967 Yeah, we did. 50 00:03:26,991 --> 00:03:28,269 (CHUCKLES) You know, it's funny. 51 00:03:28,293 --> 00:03:29,818 I-It, uh... 52 00:03:30,194 --> 00:03:32,506 It was actually the only time I can remember 53 00:03:32,530 --> 00:03:33,707 where I was completely... 54 00:03:33,731 --> 00:03:35,265 That's great. 55 00:03:36,301 --> 00:03:37,711 I'm not done. 56 00:03:37,735 --> 00:03:39,013 I get the gist. 57 00:03:39,037 --> 00:03:41,115 (CHUCKLES): All right, Sam, I'm telling you. 58 00:03:41,139 --> 00:03:44,285 This is it. This is your only opportunity. 59 00:03:44,309 --> 00:03:45,286 Thanks. 60 00:03:45,310 --> 00:03:46,687 Really. 61 00:03:46,711 --> 00:03:48,124 - Really. Thanks. - You're good? 62 00:03:48,148 --> 00:03:49,212 I'm good. 63 00:03:51,983 --> 00:03:53,984 Great. 64 00:03:55,219 --> 00:03:57,765 - Come on. - (LAUGHS) I'm good, 65 00:03:57,789 --> 00:03:59,366 I just want you to know that we have 66 00:03:59,390 --> 00:04:01,735 a whole day's work ahead of us. 67 00:04:01,759 --> 00:04:03,537 Which is why this, this is our last set. 68 00:04:03,561 --> 00:04:05,139 (LAUGHS) Okay, fine. 69 00:04:05,163 --> 00:04:06,774 I admit it, I am not loving you right now. 70 00:04:06,798 --> 00:04:09,243 But this is good. This is good. 71 00:04:09,267 --> 00:04:11,879 No, this is a necessary evil. 72 00:04:11,903 --> 00:04:13,747 Fair enough. Hey, you know who would've bailed out 73 00:04:13,771 --> 00:04:14,982 - on us by now? - Who? 74 00:04:15,006 --> 00:04:17,651 Deeks. (LAUGHS) - No. 75 00:04:17,675 --> 00:04:20,054 - You kidding me? - Yes, he would have. 76 00:04:20,078 --> 00:04:23,691 You kidding? Okay, ready? And... 77 00:04:23,715 --> 00:04:25,526 But I like this. I like changing it up, you know? 78 00:04:25,550 --> 00:04:27,328 We never do that. I like working out with you. 79 00:04:27,352 --> 00:04:29,863 I feel like you guys always change it up. 80 00:04:29,887 --> 00:04:31,632 What? No. 81 00:04:31,656 --> 00:04:33,167 There's so much drama and intrigue out in the field 82 00:04:33,191 --> 00:04:34,601 that when we're home or at the office, 83 00:04:34,625 --> 00:04:38,505 we are, like, slow and steady monogamous lifers, essentially. 84 00:04:38,529 --> 00:04:39,807 We're, like, 85 00:04:39,831 --> 00:04:42,776 NCIS agents by day and CPAs by night. 86 00:04:42,800 --> 00:04:45,279 (LAUGHS) Well, I won't tell Deeks you said that. 87 00:04:45,685 --> 00:04:48,949 That is actually probably for the best. 88 00:04:48,973 --> 00:04:50,617 (LAUGHS SOFTLY) 89 00:04:50,641 --> 00:04:55,912 He's not exactly my biggest fan right now. 90 00:04:58,850 --> 00:05:00,851 (ERIC WHISTLING) 91 00:05:15,533 --> 00:05:17,367 Hmm. 92 00:05:19,937 --> 00:05:21,430 Deeks? 93 00:05:22,140 --> 00:05:23,784 Uh... Beale. 94 00:05:23,808 --> 00:05:25,809 Hey. Morning. 95 00:05:27,745 --> 00:05:29,857 Hey. Good morning. 96 00:05:29,881 --> 00:05:34,294 Uh... How's it, uh, how's it going, buddy? 97 00:05:34,318 --> 00:05:37,231 Um, it's going great. How are you? 98 00:05:37,255 --> 00:05:38,565 Don't change the subject. 99 00:05:38,589 --> 00:05:39,933 I wasn't. 100 00:05:39,957 --> 00:05:43,404 I was just returning the obligatory morning salutation. 101 00:05:44,035 --> 00:05:45,739 Huh. Fine, all right, well, then, I'm not ready to talk 102 00:05:45,763 --> 00:05:47,408 about how I broke my big toe. 103 00:05:47,432 --> 00:05:48,675 You broke... Oh, you're in a boot. 104 00:05:48,699 --> 00:05:49,777 How did you do that? 105 00:05:49,801 --> 00:05:50,944 I'm not ready to talk about it! 106 00:05:50,968 --> 00:05:52,479 O... kay. 107 00:05:52,878 --> 00:05:55,616 Um, well, then I'll... 108 00:05:55,640 --> 00:05:59,142 Guess I'll just tell you when we have a new case. 109 00:06:01,391 --> 00:06:02,669 Really? 110 00:06:02,914 --> 00:06:04,725 That's it? That's all we're gonna... 111 00:06:04,749 --> 00:06:06,493 that's all you're gonna give? 112 00:06:06,933 --> 00:06:11,432 You can be the first person I tell when we have a new case. 113 00:06:11,456 --> 00:06:13,023 I... 114 00:06:16,109 --> 00:06:17,438 Eric. 115 00:06:17,462 --> 00:06:18,639 Martin? 116 00:06:18,663 --> 00:06:20,107 It's me. 117 00:06:20,614 --> 00:06:22,142 This is getting weird. 118 00:06:22,166 --> 00:06:24,344 Damn right it's getting weird, so let's get weird together. 119 00:06:24,368 --> 00:06:26,177 - (CHIMING) - Oh, thank God. 120 00:06:26,237 --> 00:06:28,348 Deeks, you are officially 121 00:06:28,372 --> 00:06:31,085 the first person to know about our new case. 122 00:06:31,109 --> 00:06:33,260 And now we can both go our separate ways 123 00:06:33,284 --> 00:06:36,723 and end whatever it is this was. 124 00:06:36,747 --> 00:06:37,914 (WHISPERS): Okay. 125 00:06:42,453 --> 00:06:46,123 (EXHALES) Poor guy's hurting even more than I thought. 126 00:06:47,458 --> 00:06:49,029 - What are we looking at? - ERIC: Uh, 127 00:06:49,053 --> 00:06:50,504 a potential arson case in East Hollywood. 128 00:06:50,528 --> 00:06:51,738 A single-story structure 129 00:06:51,762 --> 00:06:54,374 went up in flames at about 3:00 this morning. 130 00:06:54,398 --> 00:06:55,609 What's the connection to NCIS? 131 00:06:55,633 --> 00:06:57,244 There isn't one. 132 00:06:57,300 --> 00:07:00,180 The DOJ asked the DoD to get us involved. 133 00:07:00,204 --> 00:07:02,182 Turns out the building is an FBI safe house. 134 00:07:02,206 --> 00:07:03,784 Hmm. And no one thinks it's a coincidence 135 00:07:03,808 --> 00:07:05,119 it went up in flames. 136 00:07:05,143 --> 00:07:06,920 Best-case scenario, someone at the FBI went rogue. 137 00:07:06,944 --> 00:07:09,189 Or there's a mole or a leak. 138 00:07:09,213 --> 00:07:12,025 Mm. Any way you slice it, it's not great. 139 00:07:12,049 --> 00:07:13,584 Was the safe house being used last night? 140 00:07:13,609 --> 00:07:16,894 Not sure. I sent Kensi and Fatima to the boatshed 141 00:07:16,918 --> 00:07:19,891 to ask the FBI agent in charge of the safe house that exact question. 142 00:07:19,915 --> 00:07:21,278 Where's Deeks? 143 00:07:21,302 --> 00:07:24,171 That I do know the answer to. He broke his toe. 144 00:07:24,195 --> 00:07:25,672 He is in a boot, 145 00:07:25,696 --> 00:07:27,941 and he is extremely sensitive about the whole thing. 146 00:07:28,223 --> 00:07:29,409 Crime scene? 147 00:07:29,433 --> 00:07:31,685 - You know it. - Mm. 148 00:07:35,540 --> 00:07:36,783 Oh! 149 00:07:36,807 --> 00:07:38,519 Agent Rush. 150 00:07:38,543 --> 00:07:39,786 RUSH: Damn it, I used 151 00:07:39,810 --> 00:07:41,588 - to have spunk. - (LAUGHTER) 152 00:07:41,612 --> 00:07:43,557 I see you had your baby. Congratulations. 153 00:07:43,581 --> 00:07:46,593 Thank you. He's an adorable little dictator. 154 00:07:46,617 --> 00:07:48,896 You two mind if I pump while we talk? 155 00:07:48,920 --> 00:07:51,265 Oh, no, not at all. (CLEARS THROAT) 156 00:07:51,289 --> 00:07:54,368 - Great. - Um, do you want some coffee? 157 00:07:54,392 --> 00:07:57,704 Uh, yeah... no, I'm gonna have my hands full, thanks. 158 00:07:57,728 --> 00:07:58,895 Okay. 159 00:08:04,342 --> 00:08:05,579 So...? 160 00:08:05,603 --> 00:08:08,903 Uh, so, so this is FBI agent Audrey Rush. 161 00:08:08,927 --> 00:08:10,817 This is Special Agent Fatima Namazi. 162 00:08:10,841 --> 00:08:12,252 It's a pleasure. 163 00:08:12,276 --> 00:08:13,353 It's nice to meet you. 164 00:08:13,377 --> 00:08:14,721 And apologies in advance 165 00:08:14,745 --> 00:08:16,790 if I suddenly dash from the room. 166 00:08:16,814 --> 00:08:18,792 I have lost control of my bladder. 167 00:08:18,816 --> 00:08:20,294 (CHUCKLES SOFTLY) 168 00:08:20,318 --> 00:08:22,262 We should talk arson. 169 00:08:22,611 --> 00:08:24,698 Alleged arson. 170 00:08:24,722 --> 00:08:25,866 Right. Well, 171 00:08:25,890 --> 00:08:27,501 according to our intel, last night's fire 172 00:08:27,525 --> 00:08:29,292 started at one of your safe houses. 173 00:08:29,316 --> 00:08:31,305 That is correct, yeah. 174 00:08:31,329 --> 00:08:33,207 And do you have any idea how it started? 175 00:08:33,231 --> 00:08:34,641 Uh, not yet. 176 00:08:34,665 --> 00:08:36,625 We're waiting on LAFD. 177 00:08:37,134 --> 00:08:38,812 Was there anyone... 178 00:08:38,836 --> 00:08:41,037 - (WHIRRING) - (EXHALES) 179 00:08:43,048 --> 00:08:45,485 Oh, Agent Namazi, if I can ignore what's happening 180 00:08:45,509 --> 00:08:48,288 to my body right now, so can you. 181 00:08:48,312 --> 00:08:50,924 (CHUCKLES): Right. Sorry. 182 00:08:50,948 --> 00:08:53,627 Um, so does it, does it hurt? 183 00:08:53,651 --> 00:08:54,828 You get used to it. 184 00:08:54,852 --> 00:08:56,029 KENSI: Really? So, the first time 185 00:08:56,053 --> 00:08:57,231 you did it, was there, like, a... 186 00:08:57,255 --> 00:08:58,966 Getting back to the safe house, 187 00:08:58,990 --> 00:09:00,314 uh... 188 00:09:00,338 --> 00:09:01,935 was there anyone inside? 189 00:09:01,959 --> 00:09:03,837 Uh, unfortunately, yes. 190 00:09:03,861 --> 00:09:08,175 There were two FBI agents there to protect Patricia Ruiz, 191 00:09:08,199 --> 00:09:11,979 a Venezuelan political activist seeking asylum in the U.S. 192 00:09:12,003 --> 00:09:13,880 Do you think the fire had anything to do with her? 193 00:09:13,904 --> 00:09:16,717 Maybe yes, maybe no. We're still playing catch-up. 194 00:09:16,741 --> 00:09:17,918 Was anybody hurt? 195 00:09:17,942 --> 00:09:19,086 Thank goodness, no. 196 00:09:19,110 --> 00:09:20,954 The agent keeping watch smelled smoke 197 00:09:20,978 --> 00:09:22,522 the moment the fire began. 198 00:09:22,546 --> 00:09:24,124 He followed protocol and was able 199 00:09:24,148 --> 00:09:26,660 to move the asset to another secure location. 200 00:09:26,684 --> 00:09:29,963 So Patricia Ruiz is still in the FBI's care? 201 00:09:29,987 --> 00:09:31,131 That's correct. 202 00:09:31,155 --> 00:09:32,799 Do you mind telling us where she is? 203 00:09:33,640 --> 00:09:35,969 She's in safe hands. 204 00:09:35,993 --> 00:09:37,771 That's all you need to know. 205 00:09:37,795 --> 00:09:40,297 (WHIRRING CONTINUES) 206 00:09:43,868 --> 00:09:45,110 CALLEN: Who's in charge? 207 00:09:46,170 --> 00:09:48,694 How you doing? Agent Callen, NCIS. 208 00:09:48,718 --> 00:09:49,914 Agent Hanna. 209 00:09:49,938 --> 00:09:52,152 Battalion Chief Jefferson. What do you boys need? 210 00:09:52,176 --> 00:09:53,487 Hey, give me one of those. 211 00:09:53,511 --> 00:09:55,355 No judging. I've been here 212 00:09:55,379 --> 00:09:57,157 since 3:00 a.m. and I'm old. 213 00:09:57,539 --> 00:10:00,460 Not judging. Cherry is actually my favorite. 214 00:10:00,484 --> 00:10:01,561 Yeah, well, 215 00:10:01,585 --> 00:10:02,652 that one's judging. 216 00:10:03,821 --> 00:10:06,122 Yeah. Yeah, he is definitely judging. 217 00:10:08,292 --> 00:10:10,837 Do we know what happened here? 218 00:10:10,861 --> 00:10:12,339 Well, it's an old building, 219 00:10:12,363 --> 00:10:14,374 which means that the electrical went fast. 220 00:10:14,398 --> 00:10:16,576 So did the wood paneling, so did the roof. 221 00:10:16,600 --> 00:10:18,245 But my guys are the best. 222 00:10:18,269 --> 00:10:20,280 The knockdown happened within 34 minutes 223 00:10:20,304 --> 00:10:21,348 of arrival on scene. 224 00:10:21,372 --> 00:10:22,516 Do you know how it started? 225 00:10:22,540 --> 00:10:23,684 We're still working on that part, 226 00:10:23,708 --> 00:10:25,652 but at this point, we are just lucky 227 00:10:25,676 --> 00:10:27,886 that the fire didn't spread, didn't hurt anyone, 228 00:10:27,910 --> 00:10:29,337 didn't kill anyone. 229 00:10:29,361 --> 00:10:30,957 But Chief, this is an FBI safe house. 230 00:10:30,981 --> 00:10:33,026 So we're probably looking at arson, correct? 231 00:10:33,050 --> 00:10:34,594 (LAUGHS): Oh. Hold on there, tiger. 232 00:10:34,618 --> 00:10:36,430 We don't go throwing the A-bomb around here 233 00:10:36,454 --> 00:10:38,231 until we know what the hell we're working with. 234 00:10:38,255 --> 00:10:39,399 You feel me? 235 00:10:39,423 --> 00:10:41,034 Yeah. I feel you. 236 00:10:41,058 --> 00:10:42,869 Do you mind if we hang around 237 00:10:42,893 --> 00:10:44,894 until we know what the hell we're working with? 238 00:10:45,930 --> 00:10:48,342 Be my guest. Hey, guys, 239 00:10:48,366 --> 00:10:50,711 these two are gonna to be hanging around for a bit, 240 00:10:50,735 --> 00:10:53,480 so get them some energy drinks, especially for the big fella. 241 00:10:53,504 --> 00:10:55,782 Poor thing looks parched. 242 00:10:55,806 --> 00:10:58,085 Mmm. Yeah. 243 00:10:58,109 --> 00:10:59,586 Why are you throwing A-bombs? 244 00:10:59,610 --> 00:11:00,787 I'm parched. 245 00:11:00,811 --> 00:11:02,422 (RUSH GRUNTING) 246 00:11:02,446 --> 00:11:04,522 (WHISPERS): Now what is she doing? 247 00:11:05,683 --> 00:11:07,734 I have no idea. 248 00:11:08,419 --> 00:11:10,397 Nothing to see here. 249 00:11:10,421 --> 00:11:12,165 Yeah, no, we're just, um, gonna make a quick phone call, 250 00:11:12,189 --> 00:11:13,333 give you some privacy. 251 00:11:13,357 --> 00:11:14,801 That's great. And then, when you guys get back, 252 00:11:14,825 --> 00:11:17,237 maybe you can help me strap on this thing a little tighter. 253 00:11:17,261 --> 00:11:18,787 - Yeah, maybe. - Mm-hmm. 254 00:11:19,730 --> 00:11:20,676 (PHONE BUZZING) 255 00:11:20,700 --> 00:11:21,816 What's up, Kens? 256 00:11:21,840 --> 00:11:23,543 Hey, Callen. Uh, Fatima and I 257 00:11:23,567 --> 00:11:25,135 are here with Agent Rush from FBI. 258 00:11:25,159 --> 00:11:26,646 She have her baby yet? 259 00:11:26,670 --> 00:11:29,483 Oh, yes, she had her kid, definitely. 260 00:11:29,507 --> 00:11:30,650 It's, uh, quite full-on. 261 00:11:30,674 --> 00:11:31,752 Huh. 262 00:11:31,776 --> 00:11:33,019 Yeah, I can't picture that. 263 00:11:33,043 --> 00:11:34,821 Um, so what'd she say about the safe house? 264 00:11:34,845 --> 00:11:36,490 Uh, that it was being used to protect 265 00:11:36,514 --> 00:11:39,726 a Venezuelan political activist named Patricia Ruiz. 266 00:11:39,750 --> 00:11:41,595 Maybe Ruiz was the target. Where is she now? 267 00:11:41,619 --> 00:11:42,729 Well, they moved her 268 00:11:42,753 --> 00:11:45,532 to a second secure location, but, uh, Agent Rush 269 00:11:45,556 --> 00:11:47,634 is in no hurry to tell us where that is. 270 00:11:47,658 --> 00:11:48,769 Which would be fine, 271 00:11:48,793 --> 00:11:50,270 except for the leak at her agency. 272 00:11:50,294 --> 00:11:51,671 - Exactly. - Yeah, all right. 273 00:11:51,695 --> 00:11:53,440 Um, hey, Kens, I got to run. 274 00:11:53,464 --> 00:11:54,608 Stay on Agent Rush 275 00:11:54,632 --> 00:11:56,877 and have Eric look into Patricia Ruiz. 276 00:11:56,901 --> 00:11:58,044 Okay, you got it. 277 00:11:58,068 --> 00:11:59,068 Thanks. 278 00:12:00,805 --> 00:12:03,573 - What's up? - Well, we found a concentrated area 279 00:12:03,597 --> 00:12:06,277 of fire damage on the floor of the house. 280 00:12:06,301 --> 00:12:08,321 And evidence of a petroleum-based streamer 281 00:12:08,345 --> 00:12:10,624 connecting that area to another. 282 00:12:10,648 --> 00:12:12,826 You're gonna have to translate that into English for me. 283 00:12:12,850 --> 00:12:15,328 LAFD figured out what the hell we're dealing with. 284 00:12:15,352 --> 00:12:16,997 (LAUGHS SOFTLY) I hate to say it, 285 00:12:17,021 --> 00:12:19,572 but this does look like a case of arson. 286 00:12:19,597 --> 00:12:20,667 Mm. 287 00:12:20,691 --> 00:12:23,517 Which means this is also probably an attempted murder. 288 00:12:30,486 --> 00:12:33,732 (DEEKS EXHALING) 289 00:12:33,756 --> 00:12:36,701 Hey, buddy, how you hanging in? 290 00:12:36,725 --> 00:12:37,869 Oh, geez, not again. 291 00:12:37,893 --> 00:12:39,318 Uh, Deeks, we have actual work to do. 292 00:12:39,342 --> 00:12:41,806 Mm-hmm. I just want you to know that I'm here for you. 293 00:12:41,830 --> 00:12:43,808 Mm-hmm. Yep, got that. Loud and clear. 294 00:12:43,832 --> 00:12:47,746 Hmm, this is the springtime of our discontent, is it not? 295 00:12:47,770 --> 00:12:51,483 This room, this space. 296 00:12:51,507 --> 00:12:54,219 This whole vibe is just not the same without her. 297 00:12:54,243 --> 00:12:56,888 Who? Nell? Uh, absolutely. 298 00:12:56,912 --> 00:13:00,058 She is definitely a beam of light that will be missed. 299 00:13:00,082 --> 00:13:03,661 That. Let's talk more about that, shall we? 300 00:13:03,685 --> 00:13:06,531 Look, Deeks, you are more than welcome to talk about Nell. 301 00:13:06,555 --> 00:13:08,666 As much as you want/need. 302 00:13:08,897 --> 00:13:11,286 I'm gonna get back to the case. 303 00:13:11,310 --> 00:13:14,239 Kensi and Fatima just sent me the name of the Venezuelan asset 304 00:13:14,263 --> 00:13:16,408 that was being held in the FBI safe house last night and... 305 00:13:16,432 --> 00:13:18,710 You're obviously hurting. You need to talk about that. 306 00:13:18,734 --> 00:13:21,312 Yeah. Deeks, if I tell you that I'm hurting, 307 00:13:21,336 --> 00:13:22,826 will you leave me alone? 308 00:13:22,850 --> 00:13:24,639 Ah, uh... 309 00:13:26,341 --> 00:13:28,987 I've seen Forgetting Sarah Marshall, 310 00:13:29,011 --> 00:13:31,179 and that's not how the healing process works. 311 00:13:32,619 --> 00:13:34,964 So, what happened to your big toe? 312 00:13:45,308 --> 00:13:46,638 RUSH: I would love to stay and chat 313 00:13:46,662 --> 00:13:49,574 with you two ladies, but the little dictator seems to know 314 00:13:49,598 --> 00:13:52,010 every time I have left his milk out of the fridge 315 00:13:52,034 --> 00:13:53,211 for more than 30 minutes. 316 00:13:53,235 --> 00:13:54,379 Yeah, that makes sense. 317 00:13:54,403 --> 00:13:56,714 Uh, but I still want to reiterate that NCIS 318 00:13:56,738 --> 00:13:59,717 just wants to help the FBI protect Patricia Ruiz. 319 00:13:59,741 --> 00:14:02,454 I appreciate your offer, but, uh, 320 00:14:02,478 --> 00:14:05,323 the brilliant and talented powers that be have decided 321 00:14:05,347 --> 00:14:06,783 that this is gonna be an in-house case. 322 00:14:06,807 --> 00:14:09,160 Right. Okay, but listen, the DOJ asked us to help. 323 00:14:09,184 --> 00:14:10,795 And, plus, is it really the smartest idea, 324 00:14:10,819 --> 00:14:12,555 when you guys have a potential leak in your agency? 325 00:14:12,579 --> 00:14:15,200 I wish I called the shots, but I don't. 326 00:14:15,224 --> 00:14:17,921 Listen, it has been really good to see you. 327 00:14:17,945 --> 00:14:19,823 Really nice to meet you. 328 00:14:19,847 --> 00:14:21,358 Before you go, Agent Rush, 329 00:14:21,382 --> 00:14:22,893 you never showed us a picture of your baby. 330 00:14:22,917 --> 00:14:24,061 That's right. 331 00:14:24,085 --> 00:14:25,496 - (LAUGHS) - That's a thing people do, right? 332 00:14:25,520 --> 00:14:27,731 - Yay. That is so sweet of you to ask. - I-I hate to impose him 333 00:14:27,755 --> 00:14:29,700 - on anybody, but okay. Um... - Aww. 334 00:14:29,724 --> 00:14:32,670 That's me changing a really dirty diaper. 335 00:14:32,694 --> 00:14:35,606 And that is me feeding him at the crack of dawn. 336 00:14:35,630 --> 00:14:36,874 Ooh, and this is my favorite. 337 00:14:36,898 --> 00:14:39,443 That's him yelling at me while I change his dirty diaper 338 00:14:39,467 --> 00:14:42,179 while feeding him at the crack of dawn. 339 00:14:42,203 --> 00:14:43,914 (LAUGHS) He is so cute. 340 00:14:43,938 --> 00:14:45,616 What did you name him? 341 00:14:45,640 --> 00:14:46,784 Cash. 342 00:14:46,808 --> 00:14:48,686 Oh, are you big Johnny Cash fans? 343 00:14:48,710 --> 00:14:49,820 No. We named him Cash 344 00:14:49,844 --> 00:14:51,422 because of how much money he's gonna cost. 345 00:14:51,446 --> 00:14:53,229 KENSI: (LAUGHS) I love it. 346 00:14:53,253 --> 00:14:54,465 It's like an inside joke. 347 00:14:54,489 --> 00:14:56,627 Uh, no, we just feel that it's our responsibility 348 00:14:56,651 --> 00:14:58,028 to tell everyone we meet. 349 00:14:58,548 --> 00:15:00,664 It's, you know, our own personal PSA. 350 00:15:00,688 --> 00:15:01,759 Oh. 351 00:15:01,783 --> 00:15:03,634 Well, this has been fun, and, um, 352 00:15:03,658 --> 00:15:05,769 thank you again for your offer. 353 00:15:05,793 --> 00:15:07,890 - We got it from here. - Okay. 354 00:15:08,796 --> 00:15:10,107 Audrey? 355 00:15:10,131 --> 00:15:11,310 Yeah? 356 00:15:13,000 --> 00:15:15,102 What is it really like? 357 00:15:16,637 --> 00:15:18,972 It's the best thing I've ever done. 358 00:15:21,549 --> 00:15:23,072 That's what I thought. 359 00:15:24,886 --> 00:15:26,826 But don't tell the little dictator I said that. 360 00:15:28,455 --> 00:15:29,522 Promise. 361 00:15:31,419 --> 00:15:33,082 - (SIGHS) - Drive safe. 362 00:15:33,588 --> 00:15:36,289 (ENGINE STARTS) 363 00:15:40,094 --> 00:15:42,863 Was a tracking device really necessary? 364 00:15:44,866 --> 00:15:46,009 I like Agent Rush, too, 365 00:15:46,033 --> 00:15:48,812 but Agent Rush didn't ask for our help. 366 00:15:48,836 --> 00:15:50,516 Can't take any chances. 367 00:15:51,332 --> 00:15:53,476 Everyone's a suspect. 368 00:15:53,501 --> 00:15:55,502 (THUMPING) 369 00:15:59,447 --> 00:16:01,125 - Beale! - Deeks. 370 00:16:01,149 --> 00:16:03,227 Hey. I've been looking all over for you. 371 00:16:03,251 --> 00:16:04,862 Tell me what we got. Talk to me. 372 00:16:04,886 --> 00:16:09,600 Well, um, the asset in the FBI safe house last night 373 00:16:09,624 --> 00:16:11,769 was Patricia Ruiz. 374 00:16:11,793 --> 00:16:13,437 She's a 36-year-old mathematics professor 375 00:16:13,461 --> 00:16:14,772 who's been a vocal part 376 00:16:14,796 --> 00:16:16,930 of the opposition to the Venezuelan government. 377 00:16:16,954 --> 00:16:18,882 Wow, so literally anybody from the regime could be after her. 378 00:16:18,906 --> 00:16:22,479 Exactly. She entered the U.S. four days ago under an alias, 379 00:16:22,503 --> 00:16:24,615 and she's been in the FBI's care ever since. 380 00:16:24,639 --> 00:16:25,813 So what's her endgame? 381 00:16:25,837 --> 00:16:27,073 Well, political asylum. 382 00:16:27,097 --> 00:16:29,553 She's had multiple death threats made against her back home. 383 00:16:29,577 --> 00:16:31,311 So why the FBI safe house? 384 00:16:31,335 --> 00:16:32,647 There's been a hold-up. 385 00:16:32,671 --> 00:16:34,825 She's stuck in bureaucratic limbo. 386 00:16:34,849 --> 00:16:37,561 So, somehow, somebody from back home figured out she was here. 387 00:16:37,585 --> 00:16:39,363 But wait, there's more. 388 00:16:39,387 --> 00:16:41,231 - Do tell. - I checked traffic cameras 389 00:16:41,255 --> 00:16:43,100 in the area of the safe house last night, 390 00:16:43,124 --> 00:16:45,169 and I discovered this. 391 00:16:45,193 --> 00:16:46,336 This guy in front, 392 00:16:46,360 --> 00:16:47,971 his name is Rick Lim. He and his buddies 393 00:16:47,995 --> 00:16:49,673 were hanging out on the same street last night. 394 00:16:49,697 --> 00:16:51,408 Well, great, maybe they saw something, or maybe 395 00:16:51,432 --> 00:16:52,566 they were responsible for the fire. 396 00:16:52,590 --> 00:16:54,311 I have someone picking Rick up, 397 00:16:54,335 --> 00:16:57,080 and Kensi and Fatima are waiting for him in the boatshed. 398 00:16:57,104 --> 00:16:58,449 Well, color me impressed. 399 00:16:58,473 --> 00:16:59,683 Okay. Bye. 400 00:16:59,707 --> 00:17:01,385 What do you mean? Wait, are we really doing this? 401 00:17:01,409 --> 00:17:03,587 You and I? We're just gonna carry on 402 00:17:03,611 --> 00:17:05,088 like everything is completely fine? 403 00:17:05,112 --> 00:17:06,423 Yes, Deeks. 404 00:17:06,447 --> 00:17:08,992 Because everything is completely fine. 405 00:17:09,016 --> 00:17:11,228 - Really? - Oh. (STAMMERS, CLEARS THROAT) 406 00:17:11,252 --> 00:17:13,697 Agent Rush just pulled up to a bungalow in Venice. 407 00:17:13,721 --> 00:17:16,366 It's probably where they're keeping Patricia Ruiz. 408 00:17:16,390 --> 00:17:18,368 - I'll tell Callen and Sam the details. - Hmm. 409 00:17:18,392 --> 00:17:20,994 So we are doing this. 410 00:17:22,697 --> 00:17:24,842 Okay, I will do community service. 411 00:17:24,866 --> 00:17:26,844 I'll get straight A's, write an apology letter. 412 00:17:26,868 --> 00:17:29,413 I'll ditch all of my friends, okay? Just please, 413 00:17:29,437 --> 00:17:31,682 don't tell my mom what I did. 414 00:17:31,706 --> 00:17:34,251 Okay, Rick, which part do you want us to leave out? 415 00:17:34,275 --> 00:17:38,255 Okay, for the record, you know, I was just the driver. 416 00:17:38,279 --> 00:17:39,756 Just the driver? 417 00:17:39,780 --> 00:17:42,092 Yeah. I mean, Chris and Anthony were the ones 418 00:17:42,116 --> 00:17:45,095 who broke inside the house, and they stole everything. 419 00:17:45,119 --> 00:17:46,430 KENSI: Is that what 420 00:17:46,454 --> 00:17:48,265 Chris and Anthony are going to tell us? 421 00:17:48,289 --> 00:17:49,867 Well, I mean, technically, 422 00:17:49,891 --> 00:17:51,435 it was Anthony's idea. 423 00:17:51,459 --> 00:17:52,803 'Cause he cuts their lawn, 424 00:17:52,827 --> 00:17:56,373 so he knew they were gonna be gone for the whole week. 425 00:17:56,397 --> 00:17:57,541 Mm-hmm. 426 00:17:57,565 --> 00:17:59,543 (LAUGHS SOFTLY) 427 00:17:59,567 --> 00:18:01,868 Oh, this makes so much more sense. 428 00:18:02,904 --> 00:18:04,081 What does? 429 00:18:04,105 --> 00:18:06,273 Why nobody called in the robbery. 430 00:18:07,488 --> 00:18:08,822 Wait, what? 431 00:18:10,111 --> 00:18:14,424 Well, for one, Ricky boy, you just confessed to a crime 432 00:18:14,448 --> 00:18:15,759 that we didn't even know about. 433 00:18:15,783 --> 00:18:18,467 - Oh... - But that's okay. We'll tell LAPD 434 00:18:18,491 --> 00:18:21,999 once we get out of here, so, um, thanks, you're a real mensch. 435 00:18:22,023 --> 00:18:25,135 Wow. Well, that sucks. 436 00:18:25,159 --> 00:18:26,303 KENSI: Yeah. 437 00:18:26,327 --> 00:18:27,838 Wait, why am I here, then? 438 00:18:27,862 --> 00:18:29,339 We want to know about the fire. 439 00:18:29,800 --> 00:18:32,673 Whoa, I had nothing to do with that fire, okay? 440 00:18:32,697 --> 00:18:34,411 Okay, then, who did? 441 00:18:34,435 --> 00:18:36,947 I-I don't know. I was just sitting inside my car 442 00:18:36,971 --> 00:18:40,183 and waiting for my friends to get back and I saw nothing. 443 00:18:40,207 --> 00:18:41,540 Mm, we think you did. 444 00:18:41,564 --> 00:18:42,920 KENSI: Mm-hmm. 445 00:18:42,944 --> 00:18:46,156 Well, I mean, um, at some point, 446 00:18:46,180 --> 00:18:47,985 I saw a police cruiser drive by. 447 00:18:49,110 --> 00:18:50,787 And I heard a dog barking. 448 00:18:50,812 --> 00:18:52,790 And, uh... 449 00:18:53,115 --> 00:18:54,765 Oh, no, there was a guy. 450 00:18:54,789 --> 00:18:56,133 Yeah, he was a big guy. 451 00:18:56,157 --> 00:18:59,759 He had to weigh at least, like, 220 pounds. 452 00:19:01,028 --> 00:19:04,460 I saw him walking towards the building. 453 00:19:04,804 --> 00:19:06,877 Was this before or after the fire started? 454 00:19:06,901 --> 00:19:08,378 Oh, after. 455 00:19:08,756 --> 00:19:10,113 But it was weird 456 00:19:10,137 --> 00:19:13,483 because it seemed like he wasn't even scared of the flames. 457 00:19:14,053 --> 00:19:16,423 I thought maybe he was going inside to, like, 458 00:19:16,447 --> 00:19:18,322 rescue somebody? 459 00:19:18,346 --> 00:19:20,023 Did you get a good look at his face? 460 00:19:20,047 --> 00:19:21,625 No. No, no, no, no. 461 00:19:21,649 --> 00:19:23,604 But he was definitely there. 462 00:19:25,940 --> 00:19:27,497 Don't move. 463 00:19:27,521 --> 00:19:29,860 Okay, please, don't call my mom. 464 00:19:41,168 --> 00:19:43,113 Well, we're here. Now what? 465 00:19:43,137 --> 00:19:46,752 I don't know. It's a real pickle. 466 00:19:47,642 --> 00:19:49,486 So we're just gonna sit here and wait? 467 00:19:49,510 --> 00:19:52,258 That's exactly what the DOJ doesn't want us to do. 468 00:19:53,080 --> 00:19:55,292 Well, then, are we gonna go inside? 469 00:19:55,316 --> 00:19:58,161 And that is exactly what the FBI doesn't want us to do. 470 00:19:58,185 --> 00:20:00,263 Hence the pickle. 471 00:20:00,287 --> 00:20:02,727 All right, enough with the pickle, all right? 472 00:20:03,436 --> 00:20:05,969 I suppose we could just sit here, 473 00:20:05,993 --> 00:20:08,972 see where the moment takes us. 474 00:20:08,996 --> 00:20:11,642 Well, look at you. 475 00:20:11,666 --> 00:20:14,177 Is this the new, enlightened G. Callen kicking in? 476 00:20:14,201 --> 00:20:16,179 - Anna told me that. - Mm-hmm. 477 00:20:16,203 --> 00:20:17,681 When we were on our vacation. 478 00:20:17,705 --> 00:20:20,517 Last week, in Laguna. 479 00:20:20,541 --> 00:20:21,685 Yeah, Anna said 480 00:20:21,709 --> 00:20:23,420 that it's important that I remember... 481 00:20:23,444 --> 00:20:24,678 Sorry I asked. 482 00:20:29,483 --> 00:20:32,129 Agent Callen, what the hell are you doing here? 483 00:20:32,153 --> 00:20:34,364 Agent Rush. So good to see you again. 484 00:20:34,388 --> 00:20:35,732 You know my partner Sam Hanna, right? 485 00:20:35,756 --> 00:20:37,300 Did you follow me? 486 00:20:37,324 --> 00:20:39,870 Did Kensi put a tracking device on my car? 487 00:20:39,894 --> 00:20:42,706 While I was showing her pictures of my baby? 488 00:20:42,730 --> 00:20:45,275 Okay, I have seen low, but that is cruel. 489 00:20:45,853 --> 00:20:48,245 DOJ asked us to get involved, so we're getting involved. 490 00:20:48,269 --> 00:20:51,214 Yeah, compromising a safe house in the process. 491 00:20:51,238 --> 00:20:53,950 I assure you, gentlemen, the FBI's got this. 492 00:20:53,974 --> 00:20:55,118 PATRICIA: No! No! 493 00:20:55,142 --> 00:20:57,143 (MAN GRUNTING) 494 00:21:07,488 --> 00:21:09,132 Body. 495 00:21:09,156 --> 00:21:10,323 (SCREAMING, GRUNTING) 496 00:21:12,493 --> 00:21:14,027 Federal agents! 497 00:21:19,633 --> 00:21:20,846 It's all right. You're all right. 498 00:21:29,610 --> 00:21:32,189 - Look out! - Whoa! 499 00:21:32,213 --> 00:21:33,646 (TIRES SCREECHING) 500 00:21:40,321 --> 00:21:43,790 (PANTING) 501 00:21:47,561 --> 00:21:49,439 Here's some water. 502 00:21:49,463 --> 00:21:51,775 - It's gonna be okay. - You must be Patricia Ruiz. 503 00:21:51,799 --> 00:21:53,376 I'm NCIS Agent Callen. 504 00:21:53,400 --> 00:21:55,445 This is my partner, Agent Hanna. 505 00:21:55,469 --> 00:21:56,646 Thank you. 506 00:21:56,670 --> 00:22:00,373 I think you guys just... you just saved my life. 507 00:22:02,603 --> 00:22:04,390 So the FBI's got this, right? 508 00:22:05,746 --> 00:22:07,280 You sure about that? 509 00:22:20,080 --> 00:22:21,758 You guys, this is really not necessary. 510 00:22:21,782 --> 00:22:23,092 Yes, Agent Rush, it really is. 511 00:22:23,116 --> 00:22:24,761 Okay, fine, you make a point. 512 00:22:24,785 --> 00:22:26,463 Thank you. Again. 513 00:22:26,487 --> 00:22:27,997 You're welcome, Patricia. 514 00:22:28,021 --> 00:22:29,399 But unfortunately, this isn't over yet. 515 00:22:29,423 --> 00:22:30,934 Paulo here will take you to the boatshed. 516 00:22:30,958 --> 00:22:33,369 There will be two NCIS agents waiting to talk to you. 517 00:22:33,393 --> 00:22:35,027 And we will see you again very soon. 518 00:22:37,831 --> 00:22:39,432 (ENGINE STARTING) 519 00:22:44,271 --> 00:22:47,850 (SIGH) Well, we got lucky today. 520 00:22:48,442 --> 00:22:50,220 So did Patricia Ruiz. 521 00:22:50,244 --> 00:22:52,889 We should have Eric look into Venezuelan networks here in L.A. 522 00:22:52,913 --> 00:22:54,891 Yeah, but the problem with this case is 523 00:22:54,915 --> 00:22:56,259 there's a good chance it's state sanctioned. 524 00:22:56,283 --> 00:22:57,594 Can't get to the head of the snake. 525 00:22:57,618 --> 00:23:00,563 So we find out who Venezuela has on the ground here. 526 00:23:00,587 --> 00:23:02,573 Or who they have inside the FBI. 527 00:23:03,866 --> 00:23:05,902 You do realize this is 528 00:23:05,926 --> 00:23:07,303 the second safe house that has been compromised 529 00:23:07,327 --> 00:23:09,305 in the last 24 hours. 530 00:23:09,329 --> 00:23:11,230 The only easy day was yesterday. 531 00:23:12,299 --> 00:23:13,443 Well... 532 00:23:13,876 --> 00:23:15,111 What? 533 00:23:15,753 --> 00:23:17,647 I was in Laguna yesterday... 534 00:23:18,130 --> 00:23:20,583 I swear, G, I'm never letting you go on vacation again. 535 00:23:20,607 --> 00:23:21,985 I was with Anna. 536 00:23:22,009 --> 00:23:24,387 - (REVS ENGINE) - It's a vacation. 537 00:23:24,411 --> 00:23:26,479 Little getaway with my lady friend. 538 00:23:31,285 --> 00:23:32,436 Hey. 539 00:23:33,921 --> 00:23:37,333 We messed up. Again. 540 00:23:37,357 --> 00:23:38,434 I know. 541 00:23:38,458 --> 00:23:39,860 KENSI: Thank you, Martinez. 542 00:23:40,254 --> 00:23:42,065 You must be Patricia Ruiz. Hi. 543 00:23:42,090 --> 00:23:43,178 Hello. 544 00:23:43,203 --> 00:23:45,040 I'm Special Agent Kensi Blye. This is Special Agent 545 00:23:45,065 --> 00:23:46,142 Fatima Namazi. 546 00:23:46,166 --> 00:23:47,844 Nice to meet you. 547 00:23:47,868 --> 00:23:49,846 Can I get you anything to drink? 548 00:23:49,870 --> 00:23:51,147 Maybe something to eat? 549 00:23:51,171 --> 00:23:54,117 I could actually go for a cup of coffee. 550 00:23:54,141 --> 00:23:55,618 It's been a really long night. 551 00:23:55,642 --> 00:23:57,754 - Yeah. Of course. - Thank you. 552 00:23:58,128 --> 00:23:59,188 Please come this way. 553 00:23:59,212 --> 00:24:00,657 You can have a seat right there. 554 00:24:00,681 --> 00:24:01,724 Make yourself comfortable. 555 00:24:02,549 --> 00:24:04,294 You're safe here now. 556 00:24:05,312 --> 00:24:08,187 (EXHALES) I've unfortunately heard that line before. 557 00:24:10,797 --> 00:24:12,965 Hopefully, this time it sticks. 558 00:24:13,801 --> 00:24:15,312 Go ahead. 559 00:24:15,662 --> 00:24:16,662 (SIGHS) 560 00:24:18,432 --> 00:24:21,544 I honestly don't know how this happened. 561 00:24:21,568 --> 00:24:23,680 - Again. - I have a pretty good idea. 562 00:24:23,704 --> 00:24:27,016 Kensi, I'm sorry. The FBI is in triage mode. 563 00:24:27,040 --> 00:24:28,318 I am under strict orders 564 00:24:28,342 --> 00:24:29,852 (QUIETLY): not to share anything with you. 565 00:24:29,876 --> 00:24:31,955 We are here to help. 566 00:24:31,979 --> 00:24:35,358 We are under official DoD orders to help the DOJ. 567 00:24:35,382 --> 00:24:37,026 Do you understand that? 568 00:24:37,050 --> 00:24:38,836 So what do you need? 569 00:24:39,386 --> 00:24:41,164 I need names. 570 00:24:41,188 --> 00:24:44,000 Names of everybody who knows that Patricia Ruiz 571 00:24:44,024 --> 00:24:45,168 is in the country. Everyone who knew 572 00:24:45,192 --> 00:24:46,502 that she was in the safe house last night. 573 00:24:46,526 --> 00:24:47,737 Everyone who knew where she was being transferred 574 00:24:47,761 --> 00:24:48,828 to this morning. 575 00:24:50,806 --> 00:24:53,099 KENSI: Please. 576 00:24:54,727 --> 00:24:56,312 All right. 577 00:24:56,970 --> 00:24:59,273 Screw my chain of command. (CHUCKLES) 578 00:25:00,574 --> 00:25:02,192 I'll tell you everything. 579 00:25:03,402 --> 00:25:05,044 Have a seat. 580 00:25:12,119 --> 00:25:14,120 What's up? 581 00:25:15,722 --> 00:25:18,701 - Nothing. - Come on. 582 00:25:18,725 --> 00:25:20,726 You know you want to. 583 00:25:24,944 --> 00:25:27,656 I don't know, just something about this case isn't adding up. 584 00:25:27,834 --> 00:25:29,212 How so? 585 00:25:30,512 --> 00:25:33,625 Today had all the earmarks of an extraordinary rendition. 586 00:25:33,649 --> 00:25:36,143 So why did they try and kill her last night? 587 00:25:36,910 --> 00:25:39,422 Maybe the safe house had better security than they thought, 588 00:25:39,446 --> 00:25:42,258 and the fire was just an attempt to smoke them out. 589 00:25:42,282 --> 00:25:43,650 Maybe. 590 00:25:43,771 --> 00:25:46,483 When that didn't work, they took a more direct approach. 591 00:25:46,787 --> 00:25:49,332 I hope that's it, and we're dealing with just one team. 592 00:25:49,823 --> 00:25:52,869 'Cause if Venezuela put an open bounty on Ruiz's head, 593 00:25:53,452 --> 00:25:54,971 every headhunter in the country's 594 00:25:54,995 --> 00:25:56,495 gonna be gunning for her. 595 00:26:02,795 --> 00:26:04,760 FATIMA (WHISPERING): Why is it taking so long? 596 00:26:04,785 --> 00:26:05,948 KENSI: Well, I don't know. 597 00:26:05,972 --> 00:26:09,585 - Hey, um, are you almost done? - Almost. 598 00:26:09,609 --> 00:26:13,122 (SIGHS) Because that's a pretty long list you have there. 599 00:26:13,146 --> 00:26:14,724 Just trying to be thorough. 600 00:26:14,748 --> 00:26:16,459 Thorough? Audrey, there are three pages of names 601 00:26:16,483 --> 00:26:19,696 - on that pad. - The FBI does not travel light. 602 00:26:19,720 --> 00:26:21,030 Yeah, no kidding. 603 00:26:21,054 --> 00:26:23,766 You wanted a list of everyone at the Agency 604 00:26:23,790 --> 00:26:25,735 who knew Patricia's comings and goings 605 00:26:25,759 --> 00:26:28,504 since her arrival in the U.S. in the last four days. 606 00:26:28,528 --> 00:26:30,139 Now you have them. 607 00:26:30,163 --> 00:26:32,094 Okay, this isn't a stall tactic, is it? 608 00:26:32,118 --> 00:26:33,876 Not at all. Absolutely not. 609 00:26:33,900 --> 00:26:36,012 We are as bloated and inefficient an agency 610 00:26:36,036 --> 00:26:38,114 as this list would indicate. 611 00:26:38,138 --> 00:26:40,516 So, any one of those names 612 00:26:40,540 --> 00:26:42,385 could be the potential leak at the FBI? 613 00:26:42,409 --> 00:26:43,686 That's correct. 614 00:26:43,710 --> 00:26:44,677 (SIGHS) 615 00:26:44,702 --> 00:26:45,888 This is gonna be fun. 616 00:26:45,912 --> 00:26:47,703 Super fun. 617 00:26:47,727 --> 00:26:49,125 Yeah, you read my mind. 618 00:26:49,149 --> 00:26:51,027 All right, I'll get Eric this list of... 619 00:26:51,051 --> 00:26:53,963 Uh, two hundred and sixteen... agents. 620 00:26:54,513 --> 00:26:56,890 216 agents. 621 00:26:56,915 --> 00:27:00,562 Fantastic. That is fantastic. 622 00:27:00,861 --> 00:27:03,332 Holy mackerel! 623 00:27:03,357 --> 00:27:04,545 - DEEKS: What? - I mean... 624 00:27:04,570 --> 00:27:05,742 Did they come after Patricia Ruiz again? 625 00:27:05,766 --> 00:27:07,677 - Man, she just cannot catch a break. - What? No, Patricia's fine. 626 00:27:07,701 --> 00:27:10,379 The level of bureaucracy at the FBI. 627 00:27:10,403 --> 00:27:11,914 - It's downright criminal. - Criminal? 628 00:27:11,938 --> 00:27:13,850 Criminal. Look at this list of names. It's three pages long. 629 00:27:13,874 --> 00:27:15,151 It's totally unreasonable. 630 00:27:15,175 --> 00:27:16,652 They're obviously not the lean, mean, fighting machine 631 00:27:16,676 --> 00:27:17,887 we are here at NCIS. 632 00:27:17,911 --> 00:27:19,555 I'd like to see them defend their org chart. 633 00:27:19,579 --> 00:27:21,591 - I'd like to see them even try. - Wow. 634 00:27:21,615 --> 00:27:23,259 - What? What? - What? What? 635 00:27:23,283 --> 00:27:25,361 I take excessively complicated administrative bureaus 636 00:27:25,385 --> 00:27:27,230 very seriously. We all should. 637 00:27:27,254 --> 00:27:29,532 Seems like a proportionate response to a list of names. Oh. 638 00:27:29,556 --> 00:27:32,208 I'm wondering if this has something to do with... 639 00:27:32,233 --> 00:27:33,069 (PHONE RINGS) 640 00:27:33,093 --> 00:27:34,144 Hold that thought. 641 00:27:34,168 --> 00:27:35,571 Yes. Go for Deeks. Uh-huh. 642 00:27:36,054 --> 00:27:38,432 Yes. Uh-huh. 643 00:27:39,739 --> 00:27:41,717 Yeah, send me the address. Okay. 644 00:27:41,935 --> 00:27:44,413 - What's going on? - (SIGHS) 645 00:27:44,980 --> 00:27:46,648 It happened again. 646 00:27:48,475 --> 00:27:50,943 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 647 00:27:54,990 --> 00:27:57,049 Oh, boy. 648 00:28:01,888 --> 00:28:05,535 Hey, hey, Felix! Get the three windows below! 649 00:28:05,559 --> 00:28:07,436 All of them! Right! 650 00:28:08,504 --> 00:28:10,005 I don't get it. 651 00:28:11,398 --> 00:28:13,442 Patricia Ruiz is nowhere near here. 652 00:28:13,466 --> 00:28:16,813 Something tells me this isn't an FBI safe house, either. 653 00:28:17,554 --> 00:28:19,605 So what the hell's going on? 654 00:28:29,407 --> 00:28:31,652 We got to stop meeting like this. 655 00:28:31,676 --> 00:28:33,120 No kidding. 656 00:28:33,144 --> 00:28:34,433 How the guys holding up? 657 00:28:34,457 --> 00:28:35,973 Oh, my guys, they're fine. 658 00:28:35,997 --> 00:28:37,658 All the wildfires we've been dealing with 659 00:28:37,682 --> 00:28:39,260 the past couple years, this is nothing. 660 00:28:39,284 --> 00:28:40,505 SAM: Well, 661 00:28:40,529 --> 00:28:43,174 do we know what happened here or is it still too early to tell? 662 00:28:43,198 --> 00:28:46,978 Unfortunately, we have a really good idea of what went down. 663 00:28:47,002 --> 00:28:49,114 Think we're dealing with a pattern. 664 00:28:49,138 --> 00:28:51,783 Does that mean that this fire was started by arson as well? 665 00:28:51,807 --> 00:28:53,685 Same floor damage. Same streamers. 666 00:28:53,709 --> 00:28:56,721 Same accelerants. Someone's idea of a good time 667 00:28:56,745 --> 00:28:59,024 is putting a lot of other people's lives in danger. 668 00:28:59,048 --> 00:29:01,760 - We know all about that. - Yeah. I'm sure you do. 669 00:29:01,784 --> 00:29:02,928 Hey, I got to get back to it. Let me know if you guys 670 00:29:02,952 --> 00:29:04,356 - need anything else, okay? - Yeah, thank you. 671 00:29:04,382 --> 00:29:05,389 - Thanks, Chief. - Yeah, no problem. 672 00:29:05,413 --> 00:29:06,431 All right, well, Eric has just confirmed 673 00:29:06,455 --> 00:29:08,600 that this is not an FBI safe house. 674 00:29:08,624 --> 00:29:10,302 It's never been an FBI safe house. 675 00:29:10,326 --> 00:29:13,538 In fact, it's never had anything to do with the FBI. 676 00:29:13,562 --> 00:29:15,273 Yeah, but this fire was started in the same way 677 00:29:15,297 --> 00:29:16,675 that the fire at the FBI safe house 678 00:29:16,699 --> 00:29:20,211 was started last night. Doesn't make sense. 679 00:29:20,659 --> 00:29:22,437 Unless they're trying to distract us. 680 00:29:24,027 --> 00:29:25,584 Intentionally confuse the investigation 681 00:29:25,608 --> 00:29:28,353 so that we have to spread our resources thin, 682 00:29:28,377 --> 00:29:30,355 enable them to take a shot at Patricia Ruiz. 683 00:29:30,379 --> 00:29:31,990 Seems like a lot of trouble to go through 684 00:29:32,014 --> 00:29:33,458 to get us to look the other way. 685 00:29:33,482 --> 00:29:36,127 Either way, I'm gonna tell Kensi to be on high alert. 686 00:29:36,151 --> 00:29:38,296 That's not a bad idea. 687 00:29:39,261 --> 00:29:40,231 DEEKS: Beale! 688 00:29:40,255 --> 00:29:41,466 - Hey. - What's up? 689 00:29:41,490 --> 00:29:43,468 So I just sent Kensi's surveillance photos 690 00:29:43,492 --> 00:29:46,137 of everyone on foot around the bungalow 691 00:29:46,161 --> 00:29:47,706 at the time of Patricia's attempted kidnapping. 692 00:29:47,730 --> 00:29:49,574 Well, that's smart. Maybe those cameras picked up the guys 693 00:29:49,598 --> 00:29:50,709 that got away from Sam and Callen. 694 00:29:50,733 --> 00:29:52,937 Exactly. And hopefully Patricia will recognize one of them. 695 00:29:52,961 --> 00:29:54,137 Great. What else do we got? 696 00:29:54,161 --> 00:29:55,438 Okay. You know the fire 697 00:29:55,462 --> 00:29:56,681 LAFD is currently fighting? 698 00:29:56,705 --> 00:29:58,111 The one in the factory? The factory fire. 699 00:29:58,135 --> 00:30:00,213 It's in a building used to manufacture clothing. 700 00:30:00,237 --> 00:30:02,315 But it hasn't been used since 2016. 701 00:30:02,339 --> 00:30:04,198 - Wait, so nobody was inside? - No one. 702 00:30:04,222 --> 00:30:06,386 Whoever started this fire didn't want to hurt anyone, 703 00:30:06,410 --> 00:30:08,021 they just wanted to see something burn. 704 00:30:08,045 --> 00:30:09,423 Which is completely different than the first fire 705 00:30:09,447 --> 00:30:12,292 at the FBI safe house, because three people were inside. 706 00:30:12,316 --> 00:30:14,528 Which is a pretty major way the two fires are different. 707 00:30:14,552 --> 00:30:16,997 Now, listen to how they are similar. 708 00:30:17,021 --> 00:30:19,578 I literally cannot wait. Hit me. 709 00:30:19,602 --> 00:30:21,157 - Same method of arson. - Check. 710 00:30:21,181 --> 00:30:22,869 The two buildings are the exact same distance 711 00:30:22,893 --> 00:30:24,171 from the exact same fire station. 712 00:30:24,195 --> 00:30:26,006 - Check, check. - And the same adult male 713 00:30:26,030 --> 00:30:27,707 called in both fires to 911 714 00:30:27,731 --> 00:30:29,504 - almost as soon as they started. - No. 715 00:30:29,528 --> 00:30:30,977 Yeah. Which is why the fire department 716 00:30:31,001 --> 00:30:32,679 was able to respond to both of them so quickly. 717 00:30:32,703 --> 00:30:34,381 Well, then checkmate. That's obviously our guy. 718 00:30:34,405 --> 00:30:36,249 Yeah. Now all we have to do is find him. 719 00:30:36,273 --> 00:30:37,584 Wait a minute, though. Hold on a second. 720 00:30:37,608 --> 00:30:41,729 So how does our sadistic but socially conscious arsonist 721 00:30:41,753 --> 00:30:42,956 connect to Patricia Ruiz? 722 00:30:42,980 --> 00:30:45,625 - I don't know, Deeks, I... - 'Cause when you think about it, 723 00:30:45,649 --> 00:30:46,781 it's almost like we're working 724 00:30:46,806 --> 00:30:48,703 - two completely different cases. - Almost. 725 00:30:48,727 --> 00:30:50,122 I mean, 'cause you have the two arsonists 726 00:30:50,146 --> 00:30:51,431 in their own specific bubble, 727 00:30:51,455 --> 00:30:53,767 And then you have the two attempts on Patricia Ruiz. 728 00:30:53,791 --> 00:30:55,910 - I mean, how are those two connected? - I don't know, Deeks! 729 00:30:55,934 --> 00:30:56,937 All right? I was just really excited 730 00:30:56,961 --> 00:30:58,705 about connecting the two 911 calls. 731 00:30:58,729 --> 00:31:00,607 - Okay, it's-it's... That's... it's okay. - I know. But then you go and ask 732 00:31:00,631 --> 00:31:02,142 these, like, really insightful questions, 733 00:31:02,166 --> 00:31:03,276 and it just makes me feel worse 734 00:31:03,300 --> 00:31:05,092 - about the whole thing. - I miss her, too. 735 00:31:05,655 --> 00:31:06,913 What? 736 00:31:07,224 --> 00:31:09,282 - Nell. I miss her, too. - I... 737 00:31:09,976 --> 00:31:11,351 (SCOFFS) 738 00:31:11,375 --> 00:31:13,220 And you may not be ready to talk about this yet... 739 00:31:13,244 --> 00:31:15,121 - I'm not ready to talk about it. - And that's okay. 740 00:31:16,082 --> 00:31:18,525 All I'm saying is that when you are, 741 00:31:18,875 --> 00:31:20,108 I'm here. 742 00:31:21,612 --> 00:31:23,156 Thank you. 743 00:31:24,989 --> 00:31:28,268 In the meantime, sometimes all you need is a hug. 744 00:31:29,653 --> 00:31:30,627 What? 745 00:31:31,957 --> 00:31:33,125 Uh... 746 00:31:38,769 --> 00:31:41,548 I-I don't need a hug. 747 00:31:41,572 --> 00:31:44,017 Hey. How's it going? 748 00:31:44,041 --> 00:31:47,320 Mm, I wouldn't say no to another cup of coffee. 749 00:31:47,344 --> 00:31:48,652 - Oh. - Coming right up. 750 00:31:48,676 --> 00:31:50,183 Thanks. 751 00:31:50,814 --> 00:31:53,560 To be honest, this feels like a lost cause. 752 00:31:53,584 --> 00:31:56,396 You have me looking at photos of random people 753 00:31:56,420 --> 00:31:57,597 who happened to be walking around 754 00:31:57,621 --> 00:31:59,889 at the same time someone tried to kidnap me. 755 00:32:01,859 --> 00:32:04,704 I know you're going through a lot right now. 756 00:32:04,728 --> 00:32:07,073 Just... just keep at it. Okay? 757 00:32:07,097 --> 00:32:09,098 We'll get these guys. 758 00:32:13,304 --> 00:32:14,514 Oh, wait a second. 759 00:32:14,875 --> 00:32:16,650 You recognize someone? 760 00:32:16,674 --> 00:32:19,018 I can't believe it, but yes, I think I do. 761 00:32:19,042 --> 00:32:21,052 - This guy. - FATIMA: Who is he? 762 00:32:21,076 --> 00:32:23,056 I don't know, but when the FBI took me 763 00:32:23,080 --> 00:32:24,658 from the safe house to the bungalow, 764 00:32:24,682 --> 00:32:26,192 We pulled up next to a car at a light, 765 00:32:26,216 --> 00:32:27,383 and this guy was in it. 766 00:32:27,407 --> 00:32:28,828 When I made eye contact with him, 767 00:32:28,852 --> 00:32:30,964 he... he smiled. 768 00:32:30,988 --> 00:32:32,966 Like he recognized me. 769 00:32:32,990 --> 00:32:35,268 I didn't think much of it at the time, but now... 770 00:32:35,292 --> 00:32:36,303 Are you sure? 771 00:32:36,327 --> 00:32:38,138 I'm pretty confident. 772 00:32:38,162 --> 00:32:40,840 So maybe this guy waited to see 773 00:32:40,864 --> 00:32:42,609 if you got out of the fire, and then followed the FBI 774 00:32:42,633 --> 00:32:45,742 transport to the second safe house, 775 00:32:45,766 --> 00:32:48,548 where he attacked you the next day. 776 00:32:48,572 --> 00:32:50,083 When you put it that way... 777 00:32:50,107 --> 00:32:51,251 You know what, I'll have NCIS 778 00:32:51,275 --> 00:32:53,520 - run his picture through facial rec. - Yeah. 779 00:32:53,544 --> 00:32:54,821 MAN: Whose picture? 780 00:32:55,207 --> 00:32:57,157 Through which facial rec? 781 00:32:57,181 --> 00:32:59,159 Oh, boy, here we go. 782 00:32:59,183 --> 00:33:00,727 What was that, Agent Rush? 783 00:33:00,751 --> 00:33:02,896 This is FBI Agent Munger. 784 00:33:02,920 --> 00:33:04,887 My... boss. 785 00:33:06,357 --> 00:33:08,234 As I was saying... 786 00:33:08,258 --> 00:33:09,502 whose picture? 787 00:33:09,526 --> 00:33:11,371 Through which facial rec? 788 00:33:11,395 --> 00:33:13,571 Because this case originated with the FBI 789 00:33:13,595 --> 00:33:16,603 and it sure as hell is staying with the FBI. 790 00:33:23,610 --> 00:33:24,985 ERIC: Callen, Sam? 791 00:33:25,009 --> 00:33:26,162 What do you got, Eric? 792 00:33:26,186 --> 00:33:28,964 Patricia Ruiz identified a man from surveillance footage 793 00:33:28,988 --> 00:33:31,124 - outside the bungalow earlier today. - Who is he? 794 00:33:31,148 --> 00:33:32,325 Miguel Perez. 795 00:33:32,349 --> 00:33:34,494 He arrived at LAX last night 796 00:33:34,518 --> 00:33:36,096 with five others from Venezuela. 797 00:33:36,120 --> 00:33:37,931 - He brought friends. - Yeah. 798 00:33:37,955 --> 00:33:40,500 They all work for the Venezuelan armed forces. 799 00:33:41,127 --> 00:33:42,168 Good work, Eric. 800 00:33:42,192 --> 00:33:44,104 Tell Kens we're on our way to the boatshed. 801 00:33:44,128 --> 00:33:45,739 MUNGER: Loyalty, Agent Rush. 802 00:33:45,763 --> 00:33:48,341 - Loyalty. - I am so uncomfortable right now. 803 00:33:48,365 --> 00:33:50,310 But I can't look away. 804 00:33:50,334 --> 00:33:51,845 Do we have popcorn? 805 00:33:51,869 --> 00:33:53,179 - (CHUCKLES) - (PHONE RINGS) 806 00:33:53,203 --> 00:33:54,848 Do not interrupt me when I am on a roll. 807 00:33:54,872 --> 00:33:56,049 Is that too much to ask? 808 00:33:56,073 --> 00:33:58,752 Hey. Uh-huh. 809 00:33:58,776 --> 00:34:00,120 RUSH: Pledge my loyalty... 810 00:34:00,144 --> 00:34:01,454 MUNGER: Agent Rush, you are not paying attention here. 811 00:34:01,478 --> 00:34:04,150 Wait, hold on. Wait. What-what... Say that again. 812 00:34:04,948 --> 00:34:06,526 What is it? 813 00:34:06,550 --> 00:34:07,927 Oh, wow. Okay. 814 00:34:08,488 --> 00:34:09,529 Right. Thanks, Eric. 815 00:34:09,553 --> 00:34:10,532 Bye. 816 00:34:11,021 --> 00:34:13,700 So, the guy that Patricia ID'd... 817 00:34:13,724 --> 00:34:15,435 turns out he's part of the Venezuelan army 818 00:34:15,459 --> 00:34:17,437 and he and five of his army buddies 819 00:34:17,461 --> 00:34:19,262 landed in Los Angeles last night. 820 00:34:20,716 --> 00:34:21,693 What? 821 00:34:21,718 --> 00:34:23,820 - Hey, what the... - Oh, no. 822 00:34:29,173 --> 00:34:30,677 Hey! 823 00:34:31,308 --> 00:34:32,952 Kensi, I am so sorry. 824 00:34:32,976 --> 00:34:35,055 Where is Patricia and what the hell happened? 825 00:34:35,079 --> 00:34:37,893 Agent Munger happened. Patricia is gone. 826 00:34:44,824 --> 00:34:46,435 Eric, Agent Munger just came to the boatshed 827 00:34:46,459 --> 00:34:47,636 and took Patricia. 828 00:34:47,660 --> 00:34:49,605 Checking traffic cams. What am I looking for? 829 00:34:49,629 --> 00:34:51,774 - What does Munger drive? - Do you know where he's headed? 830 00:34:51,798 --> 00:34:53,108 Do you think he might be the FBI leak? 831 00:34:53,132 --> 00:34:54,777 Uh, it's a navy blue Impala. 832 00:34:54,801 --> 00:34:55,945 I have no idea where he's taking her. 833 00:34:55,969 --> 00:34:57,346 And, look, the guy may be 834 00:34:57,370 --> 00:34:59,771 a grade-A ass, but Munger is not dirty. 835 00:35:01,007 --> 00:35:02,518 Search for a navy blue Impala. 836 00:35:02,542 --> 00:35:04,420 - Copy that. - What's going on? 837 00:35:04,444 --> 00:35:07,056 The FBI took Patricia, we have no idea where she is. 838 00:35:07,080 --> 00:35:08,257 Well, it's a damn good thing we know where 839 00:35:08,281 --> 00:35:09,758 - the Venezuelans are, then. - Sorry, what? 840 00:35:09,782 --> 00:35:12,094 After a short and sweet decade of watching you and Nell work 841 00:35:12,118 --> 00:35:13,295 in this dark and uninviting cave, 842 00:35:13,319 --> 00:35:14,730 osmosis has finally kicked in. 843 00:35:14,754 --> 00:35:16,899 - Deeks... - Marriott, downtown. 844 00:35:16,923 --> 00:35:18,867 What? So... Oh. 845 00:35:18,891 --> 00:35:20,469 Even if we can't find Patricia... 846 00:35:20,493 --> 00:35:22,304 We can make contact and take the Venezuelans 847 00:35:22,328 --> 00:35:24,196 out of the equation. 848 00:35:28,574 --> 00:35:30,541 Fatima? 849 00:35:31,738 --> 00:35:33,048 Set. 850 00:35:33,072 --> 00:35:34,516 You ready for this? 851 00:35:34,540 --> 00:35:35,751 Always. 852 00:35:35,775 --> 00:35:37,809 All right. Here goes nothing. 853 00:35:42,315 --> 00:35:44,883 So, which one of you is Miguel Perez? 854 00:35:46,544 --> 00:35:48,163 Before we actually do this, 855 00:35:48,187 --> 00:35:50,132 I have a few questions. 856 00:35:50,548 --> 00:35:52,001 By all means. 857 00:35:52,025 --> 00:35:53,636 How the hell do you know who I am, 858 00:35:53,660 --> 00:35:54,903 and who are you guys? 859 00:35:54,927 --> 00:35:56,538 We're friends of the cause. 860 00:35:56,562 --> 00:35:57,906 Yeah? 861 00:35:57,930 --> 00:36:00,476 How did you know where I was staying? 862 00:36:00,500 --> 00:36:03,646 As I said, we're friends of the cause. 863 00:36:03,670 --> 00:36:04,980 Look, we don't 864 00:36:05,004 --> 00:36:07,039 have time for this. Do you want Patricia Ruiz or not? 865 00:36:08,641 --> 00:36:10,075 Let me see her. 866 00:36:11,077 --> 00:36:12,755 (GRUNTS) 867 00:36:12,779 --> 00:36:15,881 (SPEAKS SPANISH) 868 00:36:19,686 --> 00:36:21,163 - Federal agents! - Federal agents! 869 00:36:21,187 --> 00:36:22,320 (GRUNTING) 870 00:36:28,895 --> 00:36:30,862 Get down! 871 00:36:37,012 --> 00:36:38,647 You okay, Kens? 872 00:36:38,671 --> 00:36:40,405 Always. 873 00:36:42,017 --> 00:36:43,542 Stay down. 874 00:36:48,214 --> 00:36:49,625 Look at that. 875 00:36:49,649 --> 00:36:51,994 Patricia Ruiz was just granted political asylum. 876 00:36:52,018 --> 00:36:53,462 That's great. Now, hopefully, 877 00:36:53,486 --> 00:36:55,230 Venezuela leaves her alone. 878 00:36:55,254 --> 00:36:56,732 Well, the guys who came after her 879 00:36:56,756 --> 00:36:59,134 are going away for a long time, so 880 00:36:59,158 --> 00:37:01,970 hopefully that sends the message that she is safe here. 881 00:37:01,994 --> 00:37:03,205 Amen to that. 882 00:37:03,538 --> 00:37:04,540 Uh, what about 883 00:37:04,564 --> 00:37:06,375 that second fire? Was that really the Venezuelans 884 00:37:06,399 --> 00:37:07,810 trying to throw us off our track? 885 00:37:07,834 --> 00:37:09,978 No, it turns out the Venezuelans actually 886 00:37:10,002 --> 00:37:11,447 had nothing to do with either fire. 887 00:37:11,471 --> 00:37:13,248 I don't understand. 888 00:37:13,272 --> 00:37:15,084 The arsonist set fire to the FBI safe house 889 00:37:15,108 --> 00:37:17,286 not realizing it was a safe house. 890 00:37:17,310 --> 00:37:18,587 Then he set the other factory on fire 891 00:37:18,611 --> 00:37:20,055 because that's what arsonists do. 892 00:37:20,079 --> 00:37:21,959 So does that mean LAFD found him? 893 00:37:21,983 --> 00:37:24,126 Yeah. They didn't have to look very far, either. 894 00:37:24,150 --> 00:37:26,829 - What does that mean? - It was one of their own. 895 00:37:26,853 --> 00:37:29,765 A firefighter with a very complex relationship with fire. 896 00:37:29,789 --> 00:37:31,335 KENSI: Well, I've heard about that. 897 00:37:31,359 --> 00:37:32,935 Like that volunteer firefighter 898 00:37:32,959 --> 00:37:34,470 who set the brushfires in Australia? 899 00:37:34,494 --> 00:37:37,405 Yeah, it's one of the more twisted cases of hero syndrome. 900 00:37:38,454 --> 00:37:39,975 He set both fires before he went on duty 901 00:37:39,999 --> 00:37:41,176 so he could help save the day. 902 00:37:41,200 --> 00:37:43,679 Hm. Wow, and I thought the low point of today 903 00:37:43,703 --> 00:37:45,714 was seeing Agent Rush squeeze into a girdle. 904 00:37:45,738 --> 00:37:47,516 - (LAUGHS) - ERIC: Hey, um, 905 00:37:47,540 --> 00:37:49,118 thanks for helping out today. 906 00:37:49,142 --> 00:37:51,353 It was easier having you around. 907 00:37:51,377 --> 00:37:53,888 Of course, man. I got to be honest, 908 00:37:53,912 --> 00:37:56,625 you're handling Nell's absence pretty darn well. 909 00:37:56,649 --> 00:37:58,034 All right. Who would've thunk? 910 00:37:58,058 --> 00:37:59,995 Definitely not me. 911 00:38:00,019 --> 00:38:01,663 I think it's 'cause I get it, you know? 912 00:38:01,687 --> 00:38:02,965 Huh. What do you mean? 913 00:38:02,989 --> 00:38:05,200 Don't get me wrong. I... I love it here. 914 00:38:05,224 --> 00:38:07,136 I love what we do here. 915 00:38:07,160 --> 00:38:09,505 But Nell taking this big leap 916 00:38:10,105 --> 00:38:12,875 has kind of gotten me thinking maybe I could, too. 917 00:38:13,525 --> 00:38:14,576 Whoa. 918 00:38:14,600 --> 00:38:16,979 All right, let's not start talking crazy. 919 00:38:17,003 --> 00:38:18,514 Crazy? What's so crazy about that? 920 00:38:18,538 --> 00:38:20,315 I don't know, like, w-what would you do? 921 00:38:20,339 --> 00:38:21,350 Where would you go? 922 00:38:21,374 --> 00:38:23,235 Where would I not go, Deeks? 923 00:38:23,259 --> 00:38:25,687 Did you know that at least one of the FANG companies 924 00:38:25,711 --> 00:38:27,289 recruits me on the monthly? 925 00:38:27,747 --> 00:38:29,691 No, I did not know that. 926 00:38:29,715 --> 00:38:31,794 I could have ben CTO of Dollar Shave Club. 927 00:38:31,818 --> 00:38:34,163 I fixed last year's FaceTime bug. 928 00:38:34,187 --> 00:38:36,365 Hell, I was in the room when Kevin created Instagram. 929 00:38:36,389 --> 00:38:38,439 And now my friend from SF, 930 00:38:38,463 --> 00:38:40,736 he wants to create this... 931 00:38:40,760 --> 00:38:42,679 company with me. 932 00:38:44,347 --> 00:38:46,241 I'm just really proud of Nell. 933 00:38:46,265 --> 00:38:48,844 You're on a first-name basis with Kevin Systrom? 934 00:38:49,352 --> 00:38:50,913 - That's your takeaway? - No. 935 00:38:50,937 --> 00:38:52,915 My takeaway is that you're incredibly talented 936 00:38:52,939 --> 00:38:54,427 and you could be working anywhere 937 00:38:54,451 --> 00:38:55,960 making millions of dollars, but instead you choose 938 00:38:55,984 --> 00:38:58,009 to work here because you want to make a difference. 939 00:38:59,404 --> 00:39:00,656 And I appreciate that, 940 00:39:00,680 --> 00:39:02,490 and, more importantly... 941 00:39:03,741 --> 00:39:05,250 I appreciate you. 942 00:39:10,832 --> 00:39:12,301 Okay, there it is. Here we go. 943 00:39:12,325 --> 00:39:13,735 (LAUGHING): Buddy. 944 00:39:13,759 --> 00:39:16,371 There's the good stuff. 945 00:39:17,294 --> 00:39:18,413 Whew! 946 00:39:18,437 --> 00:39:19,474 (CLEARS THROAT) 947 00:39:19,498 --> 00:39:21,310 - That was quite a day, huh? - Yes, quite a day. 948 00:39:21,334 --> 00:39:24,208 - Thank you for that. - Um, I will see you guys at the bar. 949 00:39:24,232 --> 00:39:25,848 - See you at the bar, buddy. - Yes. We're right behind you. 950 00:39:25,872 --> 00:39:27,372 Good work. 951 00:39:29,234 --> 00:39:30,543 You ready to talk about it? 952 00:39:30,568 --> 00:39:31,878 Negative. 953 00:39:31,902 --> 00:39:35,282 - Babe, I am so sorry. - Yeah, no, I'm still 954 00:39:35,306 --> 00:39:36,893 just not ready to have this conversation. 955 00:39:36,923 --> 00:39:39,786 I am really sorry that I left 956 00:39:39,810 --> 00:39:41,836 a very heavy box 957 00:39:41,860 --> 00:39:44,057 - in the middle of the hallway. - Who leaves 958 00:39:44,081 --> 00:39:45,726 a heavy box 959 00:39:45,750 --> 00:39:47,894 in the middle of a hallway? 960 00:39:47,918 --> 00:39:49,730 It's dark. I'm athletic. I can't see it. 961 00:39:49,754 --> 00:39:51,133 All of I sudden, I stub... and this is not... 962 00:39:51,157 --> 00:39:52,793 What are you doing? 963 00:39:52,817 --> 00:39:54,499 What is it that you're doing right now? Don't do that. 964 00:39:54,523 --> 00:39:55,769 I'm not gonna fall for that. I'm not gonna 965 00:39:55,793 --> 00:39:56,803 fall for those reindeer games. 966 00:39:56,827 --> 00:39:58,538 No, no, no, no. Aah... 967 00:39:58,562 --> 00:40:00,974 - Yes, you will. - (SHUDDERING GROAN) 968 00:40:00,998 --> 00:40:02,036 FATIMA: Toast. 969 00:40:02,060 --> 00:40:03,844 - Toast! Toast! Toast! - Do a drumroll? 970 00:40:03,868 --> 00:40:06,613 - Drumroll. - This place is gonna bleed me dry 971 00:40:06,637 --> 00:40:09,449 and give me an ulcer, but, man, I love it here. 972 00:40:09,473 --> 00:40:10,717 - Yeah! - OTHERS: Cheers! 973 00:40:10,741 --> 00:40:13,086 Open a bar and you don't drink. 974 00:40:13,110 --> 00:40:14,354 (LAUGHTER) 975 00:40:14,378 --> 00:40:16,957 Um, hey, so... 976 00:40:16,981 --> 00:40:19,494 I have barely seen you all day 977 00:40:19,518 --> 00:40:20,827 and I didn't get to ask you 978 00:40:20,851 --> 00:40:22,329 about your staycation with Anna. 979 00:40:22,353 --> 00:40:23,663 Actually, Kensi, we were allowed 980 00:40:23,687 --> 00:40:26,466 to ask about that during the five-minute window this morning, 981 00:40:26,490 --> 00:40:27,778 but that window's closed. 982 00:40:27,802 --> 00:40:29,008 No, it's okay. I think 983 00:40:29,032 --> 00:40:31,138 we can make an exception just this once. 984 00:40:31,162 --> 00:40:33,096 - Can you? - Yeah. 985 00:40:34,298 --> 00:40:35,675 (CHUCKLES) 986 00:40:35,699 --> 00:40:37,877 ♪ 987 00:40:37,902 --> 00:40:40,581 Okay. So, how was your staycation with Anna? 988 00:40:40,606 --> 00:40:41,883 Well, actually, Anna and I drove down to Laguna, 989 00:40:41,908 --> 00:40:43,452 so I don't know if that technically 990 00:40:43,477 --> 00:40:44,788 qualifies this as staycation. 991 00:40:44,813 --> 00:40:46,591 Yeah, but I don't think driving for an hour 992 00:40:46,616 --> 00:40:48,394 to Laguna is considered a vacation. 993 00:40:48,419 --> 00:40:50,453 - And I'm out. - CALLEN: Uh-huh. 994 00:40:51,528 --> 00:40:52,505 He's jealous. 995 00:40:52,530 --> 00:40:53,841 He's funny. 996 00:40:53,866 --> 00:40:55,711 - (CLATTERING, GLASS BREAKS) - DEEKS: Oh, God! Oh! 997 00:40:55,820 --> 00:40:57,097 Oh, my God. 998 00:40:57,121 --> 00:40:58,832 Oh, my God, Callen, you have to tell him that you 999 00:40:58,856 --> 00:41:00,467 left that box of wine there and that it wasn't me, 1000 00:41:00,491 --> 00:41:02,710 - okay? Okay? I'll owe you... - DEEKS: Kensi! 1001 00:41:02,734 --> 00:41:04,060 God! 1002 00:41:04,084 --> 00:41:05,384 Aah! 1003 00:41:05,408 --> 00:41:07,321 (EXHALES) Where is she? 1004 00:41:07,345 --> 00:41:08,865 (CHUCKLES) 1005 00:41:10,267 --> 00:41:13,136 ♪ And they shake us all down... ♪ 1006 00:41:33,224 --> 00:41:34,968 Hi, Katherine. 1007 00:41:34,992 --> 00:41:36,936 Hi, Sam. 1008 00:41:37,442 --> 00:41:38,852 ♪ Oh, oh... ♪ 1009 00:41:38,877 --> 00:41:40,855 Is that for me? 1010 00:41:40,880 --> 00:41:42,591 Depends. 1011 00:41:42,616 --> 00:41:43,983 Depends? 1012 00:41:45,169 --> 00:41:47,514 You don't make anything easy, do you? 1013 00:41:47,538 --> 00:41:49,339 Nope. 1014 00:41:51,075 --> 00:41:52,686 You could at least invite me inside. 1015 00:41:52,710 --> 00:41:54,187 It's freezing out here. 1016 00:41:54,211 --> 00:41:55,989 - Really? It's, like, 60 degrees. - Yeah. 1017 00:41:56,013 --> 00:41:57,380 And you have a jacket on. 1018 00:42:00,384 --> 00:42:02,819 I've been looking forward to seeing you all day. 1019 00:42:06,790 --> 00:42:08,869 (BOTH CHUCKLE) 1020 00:42:08,893 --> 00:42:11,160 (SIGHS, CHUCKLES) 1021 00:42:13,564 --> 00:42:15,999 KATHERINE: Was that so hard? 73201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.