All language subtitles for Lego.Star.Wars.The.Padawan.Menace.2011.720p.BluRay.x264-CiNEFiLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,930 --> 00:00:55,888 Fascinating. 2 00:00:55,973 --> 00:01:01,269 A group of Padawans returns from a field trip to the Outer Rim Territories, 3 00:01:01,603 --> 00:01:05,606 but their real adventure is about to begin. 4 00:01:23,459 --> 00:01:24,917 Check it out! 5 00:01:26,253 --> 00:01:27,420 Look what I can do! 6 00:01:28,338 --> 00:01:31,132 One more visit we have, my young Padawans, 7 00:01:31,258 --> 00:01:33,092 and most important it is. 8 00:01:33,177 --> 00:01:35,803 A tour of the Galactic Senate. 9 00:01:36,847 --> 00:01:40,099 -But we want excitement! -But you will have excitement. 10 00:01:40,184 --> 00:01:43,853 The thrill of watching as a gas mine treaty is negotiated. 11 00:01:45,481 --> 00:01:47,857 Master Yoda, is something wrong? 12 00:01:47,983 --> 00:01:49,859 Leave you, I must. 13 00:01:49,985 --> 00:01:52,820 A grave threat to the Republic, I fear. 14 00:01:52,988 --> 00:01:56,282 Fun have! In your care now these Padawans are, 3-POC. 15 00:01:56,366 --> 00:01:59,327 -Where are you going? You can't leave us! -Peace out. 16 00:01:59,495 --> 00:02:03,498 Taking care of younglings is just not in my programming. 17 00:02:05,167 --> 00:02:08,002 Welcome, Jedi of tomorrow! 18 00:02:08,086 --> 00:02:13,341 We are your tour guides. I am C-3PO, and this is my counterpart, R2-D2. 19 00:02:13,717 --> 00:02:17,929 Now, I can tell that you are all most polite and very well behaved. 20 00:02:18,013 --> 00:02:21,641 Now, now. You should always be respectful to a droid, 21 00:02:21,725 --> 00:02:25,645 especially one like myself, who does not like to float 22 00:02:25,729 --> 00:02:28,606 or to spin! 23 00:02:34,363 --> 00:02:38,533 Just my destiny again. Made to serve, made to suffer. 24 00:02:38,617 --> 00:02:40,076 Too much excitement. 25 00:02:40,369 --> 00:02:43,120 -Come along, please. -Major headache. 26 00:02:43,205 --> 00:02:45,414 Well, I suppose it could be worse. 27 00:02:53,882 --> 00:02:56,884 Hey, this sure beats that orphanage. 28 00:02:57,427 --> 00:03:00,471 Miney... I wonder if that has jelly in the middle. 29 00:03:00,639 --> 00:03:02,139 Only one way to find out. 30 00:03:02,266 --> 00:03:04,308 Hey, you! What are you doing there? 31 00:03:04,393 --> 00:03:06,060 This is a restricted area. 32 00:03:07,104 --> 00:03:09,230 -A mouse! Where'd it go? Where'd it go? -Later, man. 33 00:03:09,314 --> 00:03:11,065 -Hey, someone stop that kid! -Get him! 34 00:03:11,233 --> 00:03:12,733 The Galactic Senate, 35 00:03:12,818 --> 00:03:14,569 also referred to as the Republic... 36 00:03:15,737 --> 00:03:18,573 Cool. All right. I'll have one of those, one of those. 37 00:03:19,658 --> 00:03:22,410 That should just about do me. All right. 38 00:03:22,995 --> 00:03:26,455 -Hey, hey, where we going? -Galactic Senate. 39 00:03:26,915 --> 00:03:29,000 -Where did that kid go? -Awesome. 40 00:03:29,084 --> 00:03:30,167 This is your fault. 41 00:03:33,922 --> 00:03:37,758 I have stolen the Republic's secret battle plans, 42 00:03:37,843 --> 00:03:40,344 and the bomb is almost in place. 43 00:03:40,429 --> 00:03:43,264 You have done well, Asajj Ventress. 44 00:03:43,640 --> 00:03:49,604 When the device detonates, that is the signal for the fleet to attack. 45 00:03:49,771 --> 00:03:51,022 Yes, Master. 46 00:03:51,106 --> 00:03:55,776 And then total victory will be ours! 47 00:04:05,287 --> 00:04:06,287 What's he doing here? 48 00:04:06,455 --> 00:04:07,496 Cut! 49 00:04:07,623 --> 00:04:10,541 Darth, you're not in this scene. Darth, look at me. 50 00:04:11,627 --> 00:04:13,294 -I'm not? -Nope. 51 00:04:13,879 --> 00:04:17,089 See that? No, do you see your... Right. Exactly. 52 00:04:17,174 --> 00:04:18,299 Right. Good, good. 53 00:04:18,383 --> 00:04:19,675 Darth, do you want a donut? 54 00:04:19,801 --> 00:04:20,801 Somebody get Darth a donut. 55 00:04:21,470 --> 00:04:23,888 -Darlings, l can't work like this. -Anyhoo... 56 00:04:24,640 --> 00:04:28,309 Very soon now, the Chancellor will arrive to begin the session. 57 00:04:28,393 --> 00:04:29,685 Isn't it thrilling? 58 00:04:30,312 --> 00:04:31,979 I said, "Isn't it thrilling?" 59 00:04:33,690 --> 00:04:38,235 His Excellency, Chancellor Palpatine. 60 00:04:38,654 --> 00:04:40,529 That's not the Chancellor, it's a Sith Lord! 61 00:04:41,531 --> 00:04:43,824 Oops, sorry. Hold on. 62 00:04:53,001 --> 00:04:56,379 Senator Yaun of Bureaucratosis, you have the floor. 63 00:04:59,341 --> 00:05:01,842 Yes! What glorious loquacity. 64 00:05:02,386 --> 00:05:04,971 Wait, I don't remember you from the Jedi Temple. 65 00:05:05,055 --> 00:05:07,264 Yes, you do. 66 00:05:07,933 --> 00:05:10,476 Jedi mind tricks don't work on Jedis. 67 00:05:10,560 --> 00:05:12,395 -I knew that. -Hey, did you see that kid? 68 00:05:13,188 --> 00:05:14,397 Where'd that kid go? 69 00:05:14,898 --> 00:05:16,357 Time to be inconspicuous. 70 00:05:17,693 --> 00:05:18,734 Hey, watch it! 71 00:05:18,902 --> 00:05:20,987 Ian, kindly stop that at once. 72 00:05:21,071 --> 00:05:22,530 -Just give me a minute. -Who's Ian? 73 00:05:22,614 --> 00:05:24,865 Keep your metal pants on, I'll fix it. 74 00:05:27,703 --> 00:05:28,744 Oh, my! 75 00:05:34,376 --> 00:05:39,547 Delegates, such behavior is simply not protocol. 76 00:05:42,884 --> 00:05:45,553 -Oh, my. -Marvelous. 77 00:05:49,933 --> 00:05:52,059 A disturbance I feel in the Force. 78 00:05:52,394 --> 00:05:54,562 Mistaken I hope my feelings are. 79 00:05:56,773 --> 00:05:59,108 Tired of being right all the time, I am. 80 00:06:01,570 --> 00:06:02,611 Great. 81 00:06:03,405 --> 00:06:04,780 Give it your best shot. 82 00:06:12,539 --> 00:06:14,623 Surrender, Jedi. 83 00:06:15,083 --> 00:06:17,084 -Negotiate that! -Bring it on! 84 00:06:21,089 --> 00:06:23,299 Watch meesa ears! Watch out, watch out! 85 00:06:25,594 --> 00:06:27,762 Meesa one lucky Gungan! 86 00:06:27,971 --> 00:06:29,472 Meesa hit! 87 00:06:32,476 --> 00:06:35,102 Poor Jar Jar. Oh, well. 88 00:06:35,228 --> 00:06:38,314 Padawans, please follow me out of here immediately, 89 00:06:38,440 --> 00:06:39,940 and don't panic! 90 00:06:49,659 --> 00:06:53,829 My stars! To the bus, and no delay! 91 00:06:55,582 --> 00:07:01,420 Totally awesome! 92 00:07:07,135 --> 00:07:08,594 Man, that was close. 93 00:07:11,807 --> 00:07:14,016 Take that disk to the staging base. 94 00:07:14,518 --> 00:07:17,061 Use my ship at the left docking bay. 95 00:07:17,145 --> 00:07:18,187 Roger, roger. 96 00:07:18,480 --> 00:07:20,856 -Your other left. -Roger, roger. 97 00:07:26,822 --> 00:07:27,863 Get me out of here. 98 00:07:30,867 --> 00:07:32,743 Secret battle plans, that droid has. 99 00:07:32,828 --> 00:07:33,994 I'm on it, bro. 100 00:07:39,000 --> 00:07:40,709 Oh, my gosh. I'm gonna pass out. 101 00:07:41,211 --> 00:07:42,294 Excuse me, sorry. 102 00:07:42,379 --> 00:07:44,130 But where is the driver? 103 00:07:46,633 --> 00:07:48,175 Wait, come back. 104 00:07:48,468 --> 00:07:52,972 I can't fly this thing. I'm a protocol droid, not a pilot! 105 00:07:53,390 --> 00:07:54,640 Artoo, stop that! 106 00:07:54,724 --> 00:07:59,353 The chances of surviving this flight are approximately 650 million to one. 107 00:08:00,230 --> 00:08:02,398 Must get plans to staging base. 108 00:08:09,030 --> 00:08:11,866 -Follow him, we must. -I'm all over it, like green on beans. 109 00:08:15,370 --> 00:08:16,620 That wasn't so hard. 110 00:08:16,705 --> 00:08:19,707 I do believe I could get the hang of this pilot thing. 111 00:08:20,709 --> 00:08:22,251 Oh, dear. 112 00:08:22,878 --> 00:08:26,755 I suppose I had better exchange insurance information with him. 113 00:08:28,425 --> 00:08:31,385 Or not. Artoo, get us out of here! 114 00:08:34,931 --> 00:08:37,933 -That is so cool! -No, not cool. 115 00:08:38,059 --> 00:08:42,438 Now kindly take your seats. There's nothing to see here. Nothing. 116 00:08:50,864 --> 00:08:51,989 Holy spaceships! 117 00:08:52,073 --> 00:08:53,908 Anakin Skywalker. 118 00:08:55,785 --> 00:08:57,620 -Hey, kids. -Hello, children. 119 00:08:58,747 --> 00:08:59,955 Awesome! 120 00:09:06,296 --> 00:09:08,714 -I'm watching you, baby. -When ready, fire. 121 00:09:08,882 --> 00:09:10,466 -Hey, how's it going? -What? 122 00:09:13,428 --> 00:09:16,931 General Kenobi, preparing to make the jump to light speed in three, two... 123 00:09:17,891 --> 00:09:20,726 Quickly, children. Fasten your lap restraints! 124 00:09:25,899 --> 00:09:29,276 Make the jump to light speed, about to, it is. Track it, we must. 125 00:09:29,402 --> 00:09:31,153 Bingo! Locked on, bro. 126 00:09:47,337 --> 00:09:48,963 Let's do that again. 127 00:09:49,798 --> 00:09:52,800 We are not going again. We are going straight back to... 128 00:09:53,343 --> 00:09:54,843 I'm going to be sick. 129 00:09:57,973 --> 00:09:59,431 Didn't know I could be sick. 130 00:10:02,352 --> 00:10:03,435 Look out! 131 00:10:09,526 --> 00:10:10,609 Hey. 132 00:10:11,486 --> 00:10:13,612 Must get to staging base. 133 00:10:15,198 --> 00:10:16,991 To recover the battle plans, 134 00:10:17,117 --> 00:10:18,993 track that droid through the snow, we must. 135 00:10:19,119 --> 00:10:21,453 -I have a bad feeling about this. -I was gonna say that. 136 00:10:21,538 --> 00:10:22,830 -Well, I said it first. -I thought it first. 137 00:10:22,956 --> 00:10:25,291 Matters not first said who it! 138 00:10:26,459 --> 00:10:28,836 Sorry. One of those days, it has been. 139 00:10:29,170 --> 00:10:32,214 Tracked the battle droid to Hoth, I have. Pursue him, l will. 140 00:10:32,382 --> 00:10:34,258 You must not fail, Master Yoda. 141 00:10:34,342 --> 00:10:36,760 Fail, l shall not. Never give up, will l... 142 00:10:36,845 --> 00:10:39,054 -This show's boring. What else is on? -Touch that button, do not. 143 00:10:39,472 --> 00:10:41,765 Up next, Keeping up with the Calrissians. 144 00:10:42,976 --> 00:10:45,978 ...it dices. Finally the power of the Jedi is in your hands. 145 00:10:47,981 --> 00:10:50,232 -That was fantastic! -That was rubbish. 146 00:10:54,487 --> 00:10:55,529 Jedi Master, out. 147 00:10:55,989 --> 00:10:59,158 Alone, leave me. No time for stowaways, have I. A ruffian, you are. 148 00:10:59,242 --> 00:11:01,827 At least know how to talk normal, I do. 149 00:11:02,704 --> 00:11:03,704 Yeah, now you're talking. 150 00:11:03,830 --> 00:11:05,372 Find the battle droid, Cody and I will. 151 00:11:05,498 --> 00:11:08,042 -But... But... -Stay here, you will. Speak to me no more. 152 00:11:08,168 --> 00:11:09,376 -But... -No more! 153 00:11:10,211 --> 00:11:12,546 I can see my house from here! 154 00:11:13,548 --> 00:11:15,549 I tried to tell you, Yoyo. 155 00:11:17,719 --> 00:11:19,553 This is so not on the itinerary. 156 00:11:20,263 --> 00:11:22,890 Well, this is a minor setback. 157 00:11:23,183 --> 00:11:27,561 But don't be afraid. I'm not afraid. I'm not at all afraid. 158 00:11:27,687 --> 00:11:29,813 Because I am in charge. 159 00:11:29,898 --> 00:11:31,023 Not now, Artoo. 160 00:11:31,107 --> 00:11:33,150 And I shall find a way. 161 00:11:33,234 --> 00:11:35,194 -I said, not now. -Utinni! 162 00:11:35,779 --> 00:11:39,698 Look at our ship! R2-D2, how could you let this happen? 163 00:11:40,784 --> 00:11:44,370 Build another ship? How exactly do you suggest we do that? 164 00:11:45,038 --> 00:11:47,539 But this is just pictures. Where are the words? 165 00:11:47,874 --> 00:11:51,877 I may be fluent in over six million forms of communication, but this is impossible. 166 00:11:53,421 --> 00:11:56,131 I'm afraid we're stranded. 167 00:12:09,979 --> 00:12:12,940 Hey, come on. Hey, aren't you cold wearing just that cloak? 168 00:12:13,066 --> 00:12:14,149 You got any underwear on under there? 169 00:12:14,275 --> 00:12:16,235 Do to deserve this, what did I? 170 00:12:16,319 --> 00:12:18,654 You know your ears are like super hairy, right? 171 00:12:18,780 --> 00:12:20,364 Get worse, how can this? 172 00:12:20,448 --> 00:12:22,366 So, Master Yoda, we meet again. 173 00:12:22,450 --> 00:12:24,785 Oh, for the... Darth! Darth! 174 00:12:24,994 --> 00:12:26,412 Darth, would you come here for a second? 175 00:12:26,496 --> 00:12:28,122 Hi. You're not in this scene either. 176 00:12:28,248 --> 00:12:30,207 But imagine the audience's surprise 177 00:12:30,291 --> 00:12:32,126 when my lightsaber comes right off the screen 178 00:12:32,252 --> 00:12:33,836 -and into their faces. -This one isn't in 3-D. 179 00:12:33,962 --> 00:12:34,962 Right into their faces. 180 00:12:35,088 --> 00:12:37,131 -You know what I mean? -Get off my set. 181 00:12:37,674 --> 00:12:39,133 Sorry, George. 182 00:12:51,980 --> 00:12:54,273 We're bound to find someone here who will take you home. 183 00:12:54,357 --> 00:12:58,444 Follow me and stick together. And pay attention at all times... 184 00:12:58,695 --> 00:13:00,154 Look, a podracer. 185 00:13:03,199 --> 00:13:04,283 Hello? 186 00:13:05,160 --> 00:13:06,326 Road hog! 187 00:13:06,661 --> 00:13:08,996 This is the best field trip I've ever been on. 188 00:13:09,497 --> 00:13:10,664 You younglings wait out here 189 00:13:10,790 --> 00:13:13,500 while Artoo and I find a pilot to fly us out of here. 190 00:13:18,214 --> 00:13:19,715 And don't touch anything. 191 00:13:19,883 --> 00:13:24,011 You must have something you can amuse yourselves with for a few moments? 192 00:13:28,892 --> 00:13:30,434 That is not quite what I meant. 193 00:13:30,518 --> 00:13:33,729 Sometimes I wonder why I bother. Come along, Artoo. 194 00:13:34,397 --> 00:13:36,356 What are you talking about? 195 00:13:36,858 --> 00:13:39,193 Hey! We don't serve their kind here. 196 00:13:39,694 --> 00:13:40,903 -What? -Your droids. 197 00:13:41,029 --> 00:13:42,321 They'll have to wait outside. 198 00:13:42,405 --> 00:13:46,366 I remember. Most insensitive. But what do we do now? 199 00:13:48,077 --> 00:13:49,578 I was just going to suggest that. 200 00:13:49,913 --> 00:13:51,413 Well, I was. 201 00:14:03,927 --> 00:14:08,555 Good heavens, a droid! Get out, you mechanical monstrosity. 202 00:14:08,723 --> 00:14:10,974 Us non-droids don't want you here. 203 00:14:16,940 --> 00:14:19,149 Thanks, fellow non-droid. 204 00:14:19,234 --> 00:14:20,817 You can call me... 205 00:14:21,778 --> 00:14:25,364 ...Seeth Bemos, Oipel of Ekul. 206 00:14:25,448 --> 00:14:28,408 And I want a ride off this pile of... 207 00:14:33,414 --> 00:14:35,499 -Thanks, matey. -No problem. 208 00:14:36,793 --> 00:14:37,834 My hair! 209 00:14:37,919 --> 00:14:40,921 You, you're late. Get in here. 210 00:14:41,756 --> 00:14:43,257 -Sure, why not? -Okay. 211 00:14:47,262 --> 00:14:50,764 To keep warm, stick our heads in this animal's guts, will we. 212 00:14:51,099 --> 00:14:54,685 Gross. And I thought they smelled bad on the outside. 213 00:14:55,478 --> 00:14:57,646 Your head, his guts. Do. 214 00:14:58,648 --> 00:15:00,148 This one's taken. 215 00:15:00,650 --> 00:15:01,692 What the... 216 00:15:04,529 --> 00:15:06,989 "Secret battle plans." That was easy. 217 00:15:07,949 --> 00:15:10,492 Great is the power of the Force. 218 00:15:10,952 --> 00:15:13,996 It allows me to feel what cannot be seen, 219 00:15:14,789 --> 00:15:19,793 see what is yet to be, and hear what cannot be heard... 220 00:15:21,337 --> 00:15:22,629 My big mouth and me. 221 00:15:24,507 --> 00:15:29,136 My ship is at docking bay 49. I'll take your party to Coruscant. 222 00:15:29,470 --> 00:15:32,139 Wonderful. I shall inform the younglings. 223 00:15:32,890 --> 00:15:34,016 Oh, my goodness! 224 00:15:34,142 --> 00:15:35,809 Check me out. Yeah, baby. 225 00:15:36,477 --> 00:15:37,811 Hi, Mr. Three-Pee. 226 00:15:38,021 --> 00:15:40,480 Great Bantha Breath, what are you doing? 227 00:15:42,233 --> 00:15:44,860 That's a droid. We don't serve your kind. 228 00:15:44,986 --> 00:15:48,030 Oh, my. We'll just be on our way. 229 00:15:52,994 --> 00:15:54,077 Oh, my. 230 00:15:54,704 --> 00:15:56,663 I'm terribly sorry, Master Jabba. 231 00:15:56,831 --> 00:16:00,083 Allow me to remove the debris from your bigness. 232 00:16:00,209 --> 00:16:04,338 NO-ONE INSULTS JABBA THE HUTT! YOU AND YOUR METAL FRIEND WILL PAY TODAY 233 00:16:05,840 --> 00:16:09,092 Oh, my. This doesn't look good at all. 234 00:16:17,352 --> 00:16:19,978 Impressed I am with your courage, young one. 235 00:16:20,063 --> 00:16:21,355 Very brave are... 236 00:16:25,693 --> 00:16:27,069 Hold on, Nelly! 237 00:16:32,367 --> 00:16:33,367 Hop on! 238 00:16:33,451 --> 00:16:34,493 Do that, how did you? 239 00:16:34,577 --> 00:16:37,037 I know a thing or two about wiring. 240 00:16:44,253 --> 00:16:48,382 Oh, man. The ship is broken. What do we do? 241 00:17:13,116 --> 00:17:14,324 To the ship. 242 00:17:16,994 --> 00:17:18,662 Reach the pedals, my legs cannot. 243 00:17:18,746 --> 00:17:21,498 My legs reach just fine. How hard can this be? 244 00:17:35,596 --> 00:17:40,976 Today, two droids will pay for insulting the mighty Jabba, 245 00:17:41,352 --> 00:17:44,855 by fighting each other to the death. 246 00:17:45,523 --> 00:17:48,108 To be accurate, droids can't actually die. 247 00:17:49,110 --> 00:17:51,778 Melted down, deactivated perhaps, but not... 248 00:17:52,613 --> 00:17:55,449 No, I couldn't fight my best friend. 249 00:17:56,617 --> 00:17:59,453 You’ve just been waiting for the chance to do this, haven't you? 250 00:17:59,620 --> 00:18:01,204 Artoo, Artoo, don't you dare... 251 00:18:06,169 --> 00:18:09,880 A good pilot you are. Sorry for how I treated you, I am. 252 00:18:10,173 --> 00:18:12,966 -Respect you now, I do. -I know. 253 00:18:14,302 --> 00:18:16,470 Say the same to me, you could. 254 00:18:17,138 --> 00:18:18,847 You're all right, I guess. 255 00:18:19,056 --> 00:18:20,807 For a little green dinosaur. 256 00:18:22,143 --> 00:18:24,811 Master Yoda, the younglings are on Tatooine. 257 00:18:24,979 --> 00:18:28,231 They are in danger. Jabba the Hutt is holding them hostage. 258 00:18:28,649 --> 00:18:32,235 He has them captive. You must hurry. Oh, my gosh. 259 00:18:32,403 --> 00:18:34,154 Then rescue them, we will. 260 00:18:34,238 --> 00:18:35,322 All right! 261 00:18:42,163 --> 00:18:44,039 Stop, stop, stop! That hurt. 262 00:18:46,334 --> 00:18:50,420 I'm so sorry. I've doomed us all. I am a failure. 263 00:18:50,505 --> 00:18:52,881 Don't say that, Threepio. You're not a failure. 264 00:18:53,174 --> 00:18:56,092 -I'm not? -You kept us safe today. 265 00:18:58,846 --> 00:19:00,514 You're very brave. 266 00:19:01,182 --> 00:19:03,517 I am very brave. 267 00:19:03,684 --> 00:19:08,313 You are a great hero and will lead us to victory. 268 00:19:08,397 --> 00:19:11,441 I will lead us to victory. 269 00:19:11,526 --> 00:19:13,193 You will break those pillars with your weapon. 270 00:19:13,277 --> 00:19:14,361 I will... 271 00:19:14,862 --> 00:19:15,904 Right. 272 00:19:23,371 --> 00:19:25,038 Excellent! 273 00:19:26,707 --> 00:19:29,543 Say hello to my metal friend. 274 00:19:39,554 --> 00:19:40,762 No, no, no! 275 00:19:46,561 --> 00:19:49,771 Help! Help me! Help! 276 00:19:53,985 --> 00:19:56,778 Oh, my goodness. I am a hero. 277 00:20:07,248 --> 00:20:09,791 That is awesome! 278 00:20:23,180 --> 00:20:25,140 -My hair! -That's the coolest thing I've ever seen! 279 00:20:25,266 --> 00:20:26,975 I am a hero. 280 00:20:27,101 --> 00:20:30,604 I only wish Master Yoda could see me now. 281 00:20:31,105 --> 00:20:33,773 See you, I could, if sitting on me, you were not. 282 00:20:34,984 --> 00:20:36,651 Frightfully sorry, sir. 283 00:20:45,119 --> 00:20:46,119 Awesome! 284 00:20:56,005 --> 00:20:59,966 Much heroism in your future have you, young Ian. 285 00:21:00,593 --> 00:21:02,594 But my name's not Ian. 286 00:21:02,678 --> 00:21:05,639 I'm Han. Han Solo. 287 00:21:05,723 --> 00:21:07,849 A pleasure to meet you, Master Solo. 288 00:21:07,934 --> 00:21:09,643 Yeah, whatever, Goldiepants. 289 00:21:09,769 --> 00:21:12,979 Really, I'm glad we'll never see him again, Artoo. 290 00:21:15,107 --> 00:21:16,399 Thank you, thank you. 291 00:21:16,484 --> 00:21:18,818 -How's it going? -Impressive! 292 00:21:19,111 --> 00:21:21,154 It's just what I do, just what I do. 293 00:21:21,530 --> 00:21:23,990 I can't even say it, it's so awesome. 294 00:21:25,868 --> 00:21:28,036 Darth, there are other people that fit the suit, 295 00:21:28,162 --> 00:21:29,621 -you know what I'm saying? -No, right, sorry. 296 00:21:29,705 --> 00:21:30,956 It's a wrap! 297 00:21:32,988 --> 00:21:42,988 Rip By Senseman 22021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.