All language subtitles for Jeff Dunham Controlled Chaos (2011)-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,158 --> 00:00:02,598 FetallicA 2 00:00:02,838 --> 00:00:06,078 I can't believe the show starts in half an hour 3 00:00:06,118 --> 00:00:07,758 and Achmed's late. 4 00:00:07,838 --> 00:00:09,158 Maybe he drowned trying 5 00:00:09,198 --> 00:00:11,158 to visit Bin Laden's grave. 6 00:00:13,238 --> 00:00:14,518 Security. 7 00:00:14,598 --> 00:00:15,998 That's my name. 8 00:00:16,078 --> 00:00:17,238 Don't wear it out. 9 00:00:17,318 --> 00:00:19,038 Bubba J? 10 00:00:19,118 --> 00:00:21,438 Yeah. Well, gotta go. Beer break. 11 00:00:21,518 --> 00:00:23,038 Wait. Achmed's late. Keep an eye out for him. 12 00:00:23,078 --> 00:00:24,638 Which eye? 13 00:00:26,598 --> 00:00:27,678 Where could he be? 14 00:00:27,718 --> 00:00:29,198 He went from dead terrorist 15 00:00:29,278 --> 00:00:31,038 to Hollywood diva. 16 00:00:31,118 --> 00:00:32,558 I'm telling you, 17 00:00:32,638 --> 00:00:34,198 the fame went to his skull. 18 00:00:34,278 --> 00:00:36,358 Achmed? No way. 19 00:01:10,118 --> 00:01:11,798 Huh? 20 00:01:21,878 --> 00:01:23,078 Ah. 21 00:01:41,198 --> 00:01:42,598 Achmed's here. 22 00:01:42,678 --> 00:01:44,438 I'll go park his car, since there's 23 00:01:44,518 --> 00:01:46,918 no law against drunk parking. 24 00:01:46,998 --> 00:01:49,158 Thanks, Bubba J. Good job. 25 00:01:56,678 --> 00:01:59,238 Whoa. Is that a hybrid? 26 00:01:59,278 --> 00:02:01,518 It's the AchmedMobile, you idiot. 27 00:02:01,598 --> 00:02:04,078 Just be careful parking it or I keel you. 28 00:02:08,838 --> 00:02:09,838 Didn't hurt. 29 00:02:09,918 --> 00:02:11,118 And whatever you do, 30 00:02:11,198 --> 00:02:12,718 don't touch the red button. 31 00:02:12,798 --> 00:02:14,598 Got it. Touch the red button. 32 00:02:14,678 --> 00:02:15,638 Yes. 33 00:02:25,438 --> 00:02:28,358 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage, 34 00:02:28,438 --> 00:02:30,998 Jeff Dunham! 35 00:02:53,078 --> 00:02:55,438 Thank you. 36 00:02:55,518 --> 00:02:58,118 Thank you so much. 37 00:03:13,678 --> 00:03:16,278 Ladi and gentlemen, it's absolutely great to be here 38 00:03:16,358 --> 00:03:19,558 in lovely Richmond, Virginia. 39 00:03:24,638 --> 00:03:26,318 And, you know, we-- 40 00:03:26,398 --> 00:03:28,358 I've been doing this show all over the country, 41 00:03:28,398 --> 00:03:29,678 just having a blast here, there and everywhere. 42 00:03:29,758 --> 00:03:31,238 The fans are great. 43 00:03:31,318 --> 00:03:33,358 But we've also been taking my show around the world. 44 00:03:33,438 --> 00:03:35,198 We've been doing shows in South Africa, Australia, 45 00:03:35,238 --> 00:03:37,358 three tours of Europe and the U.K. 46 00:03:37,398 --> 00:03:39,078 Now they're talking about taking me to China. 47 00:03:39,158 --> 00:03:41,238 Wha-What? 48 00:03:41,318 --> 00:03:43,878 How am I going to do my show in China? 49 00:03:43,958 --> 00:03:46,598 All I know is, if I do do my show in China, 50 00:03:46,638 --> 00:03:49,838 there's a big chunk of my act I'm going to have to leave out.77 51 00:03:51,518 --> 00:03:54,278 You'll recognize it when I do it here this evening. 52 00:03:56,638 --> 00:04:00,038 But it is interesting going to some of these foreign countries 53 00:04:00,118 --> 00:04:02,478 and doing press interviews, because some of the reporters 54 00:04:02,558 --> 00:04:03,918 have done their homework and care, 55 00:04:03,958 --> 00:04:05,438 others just don't. 56 00:04:05,478 --> 00:04:07,438 For example, I was in London talking to a guy 57 00:04:07,518 --> 00:04:08,878 and he was like, 58 00:04:08,958 --> 00:04:10,958 All right, so ventriloquism-- 59 00:04:11,038 --> 00:04:14,158 have you eliminated every other possibility of employment? 60 00:04:16,038 --> 00:04:18,158 And I have to go, -No, this is what I've done my entire life.- 61 00:04:18,238 --> 00:04:20,118 I've never wanted to do anything else. 62 00:04:20,198 --> 00:04:22,078 I started very young. 63 00:04:22,158 --> 00:04:24,518 I was eight years old, I was in the third grade, 64 00:04:24,558 --> 00:04:25,718 Christmas, 1970. 65 00:04:25,798 --> 00:04:27,518 Got my first dummy. 66 00:04:27,598 --> 00:04:30,638 There's Mom and Dad and me under the tree right there. 67 00:04:31,438 --> 00:04:34,638 You can see how proud my father is. 68 00:04:36,998 --> 00:04:38,638 But for years I'd look at that picture 69 00:04:38,718 --> 00:04:41,038 and I'd think, why does he have that expression on his face? 70 00:04:41,118 --> 00:04:43,158 And then if finally hit me, duh, look where the dummy's hand is. 71 00:04:43,238 --> 00:04:46,798 So... 72 00:04:46,878 --> 00:04:49,158 Yeah, that's creepy. 73 00:04:49,198 --> 00:04:50,718 So I started doing shows very early. 74 00:04:50,758 --> 00:04:52,278 All the way through elementary school, junior high, 75 00:04:52,318 --> 00:04:53,518 high school, college. 76 00:04:53,558 --> 00:04:55,158 And this is what I wanted to do. 77 00:04:55,238 --> 00:04:56,438 This was the future I saw. 78 00:04:56,518 --> 00:04:57,798 I saw it. 79 00:04:57,838 --> 00:04:59,598 There were a few people that didn't see it. 80 00:04:59,678 --> 00:05:01,598 For example, girlfriends. 81 00:05:01,638 --> 00:05:03,718 They'd realize I was sincere 82 00:05:03,758 --> 00:05:06,998 about wanting to talk to dummies the rest of my life 83 00:05:07,078 --> 00:05:08,878 and they would dump me immediately. 84 00:05:08,918 --> 00:05:11,878 I couldn't see what they saw until a few months ago. 85 00:05:11,958 --> 00:05:13,598 I was sitting down with my three daughters, 86 00:05:13,638 --> 00:05:14,958 and we were looking at the yearbooks 87 00:05:14,998 --> 00:05:16,558 from my junior high and high school years. 88 00:05:16,598 --> 00:05:18,118 My daughters were horrified. 89 00:05:18,158 --> 00:05:21,118 Why? Let me explain. 90 00:05:21,198 --> 00:05:24,358 I started getting paid for doing my shows in the seventh grade. 91 00:05:24,438 --> 00:05:26,238 And I knew that if I was going to be 92 00:05:26,318 --> 00:05:28,798 a professional ventriloquist, I needed a professional photo. 93 00:05:28,838 --> 00:05:30,238 Now, my parents were supportive, 94 00:05:30,318 --> 00:05:32,758 but they weren't going to shell out the cash for that. 95 00:05:32,838 --> 00:05:34,918 So I thought, how am I going to get a professional picture 96 00:05:34,998 --> 00:05:37,438 of me and the dummy taken? 97 00:05:37,518 --> 00:05:40,518 And then it finally hit me-- school picture day. 98 00:06:34,939 --> 00:06:36,667 Don't believe me? There's seventh grade right there. 99 00:06:36,718 --> 00:06:38,718 There it is. 100 00:06:41,318 --> 00:06:43,998 Look at that. That is Justin Bieber hair, damn it. 101 00:06:46,998 --> 00:06:50,278 So ninth grade came along and I decided to do the same thing. 102 00:06:50,318 --> 00:06:53,038 This was the bicentennial year in our country-- 1976. 103 00:06:53,078 --> 00:06:55,038 I was a patriotic lad, 104 00:06:55,118 --> 00:06:56,998 but I didn't want to dress like Uncle Sam. 105 00:06:57,038 --> 00:06:58,598 No, apparently I wanted to dress like 106 00:06:58,678 --> 00:07:00,598 a Fourth of July picnic table cover. 107 00:07:11,798 --> 00:07:13,838 You know, the funniest thing to me 108 00:07:13,918 --> 00:07:16,198 about that photo is the fact that I have braces. 109 00:07:16,278 --> 00:07:17,878 Why is that funny? Well, the rest of my life 110 00:07:17,958 --> 00:07:19,438 I'm going to be talking with my mouth shut, 111 00:07:19,478 --> 00:07:21,638 so what's the point? 112 00:07:23,758 --> 00:07:26,798 I know most of you look at these photos and think, 113 00:07:26,878 --> 00:07:29,078 this is the saddest human being we've ever met. 114 00:07:29,118 --> 00:07:30,638 Did he have any friends? 115 00:07:30,718 --> 00:07:32,078 Yes, I did. 116 00:07:32,158 --> 00:07:34,558 Here we are sitting in my bedroom one day. 117 00:07:34,638 --> 00:07:37,398 So now I had about 15 minutes in my show. 118 00:07:37,478 --> 00:07:40,158 I knew I wanted to add something else-- some variety. 119 00:07:40,198 --> 00:07:42,278 I thought, music? Yes. Something cool. 120 00:07:42,358 --> 00:07:43,798 Rock and roll guitar? 121 00:07:43,878 --> 00:07:46,358 No, something cooler. I'll play the trombone. 122 00:08:04,038 --> 00:08:07,678 There is so much wrong here, ladies and gentlemen. 123 00:08:07,758 --> 00:08:09,318 Let's start with the least obvious, 124 00:08:09,358 --> 00:08:11,238 and that's my dummy up in the corner 125 00:08:11,318 --> 00:08:14,798 listening to me play the trombone, but... 126 00:08:14,878 --> 00:08:18,598 Now let's talk about fashion, shall we? 127 00:08:20,598 --> 00:08:24,038 How did my mother even let me out of the house? 128 00:08:24,118 --> 00:08:26,558 And this wasn't some accident on a Saturday morning 129 00:08:26,638 --> 00:08:28,638 where I accidentally threw on the wrong clothes. 130 00:08:28,718 --> 00:08:32,118 This was an outfit I wore to school regularly. 131 00:08:32,198 --> 00:08:36,198 I don't know why I didn't get beat up on a regular basis. 132 00:08:36,278 --> 00:08:38,118 I must have gone to the store and said, 133 00:08:38,158 --> 00:08:41,118 -Do you have any pants that don't even go with themselves?- 134 00:08:43,758 --> 00:08:45,198 This next photograph-- 135 00:09:12,798 --> 00:09:14,998 I don't remember how it happened. 136 00:09:15,078 --> 00:09:18,518 All I know is that we went to the professional portrait studio 137 00:09:18,598 --> 00:09:21,958 and this was the family portrait that hung in our living room 138 00:09:22,038 --> 00:09:23,838 this big, for years. 139 00:09:45,238 --> 00:09:47,198 You know, maybe... (laughing) 140 00:09:47,278 --> 00:09:51,998 And the weird part is my parents had family and friends over 141 00:09:52,038 --> 00:09:54,158 for parties a lot. 142 00:09:54,198 --> 00:09:56,318 And this was hanging right there in plain view. 143 00:09:56,358 --> 00:09:58,638 No one ever said anything. 144 00:09:58,718 --> 00:10:01,118 They must have thought, -Well, the food's good. 145 00:10:01,198 --> 00:10:04,638 Let's go to the mentally ill people's house.- 146 00:11:58,598 --> 00:12:01,358 And now it's time to move on to college 147 00:12:01,398 --> 00:12:03,038 and the intellectual years. 148 00:12:13,318 --> 00:12:15,318 I don't even, I don't even know why. 149 00:12:15,398 --> 00:12:17,158 You know, the photographer should have 150 00:12:17,238 --> 00:12:19,638 just fallen over laughing. I don't... 151 00:12:19,718 --> 00:12:21,518 I looked like Sherlock Holmes with a dummy. 152 00:12:21,558 --> 00:12:23,678 I don't know what that is. 153 00:14:43,158 --> 00:14:46,638 You know, I love my parents very much, 154 00:14:46,718 --> 00:14:50,118 and they have been married for 56 years now. 155 00:14:50,158 --> 00:14:52,038 (audience cheering) 156 00:14:56,638 --> 00:15:00,518 And they are a perfect example of how a marriage can work. 157 00:15:00,598 --> 00:15:02,838 On the other hand, I've recently gone through something 158 00:15:02,918 --> 00:15:05,318 that I never thought I'd go through, never considered it, 159 00:15:05,358 --> 00:15:07,158 never even thought it a possibility. 160 00:15:07,238 --> 00:15:08,638 I'm recently divorced. 161 00:15:08,678 --> 00:15:10,198 I'm a single father now, 162 00:15:10,278 --> 00:15:12,438 but I always try and look for the silver lining 163 00:15:12,478 --> 00:15:14,598 in the dark clouds, and one of the silver linings 164 00:15:14,638 --> 00:15:18,518 about getting divorced is that I got to pick out my own house 165 00:15:18,558 --> 00:15:21,638 because someone else has the other house now. 166 00:15:21,678 --> 00:15:25,638 As for my act, there's an old guy, 167 00:15:25,678 --> 00:15:29,518 who long before I got married, warned me of the institution. 168 00:15:29,558 --> 00:15:32,078 And now I guess he can say, "I told you so." 169 00:15:32,118 --> 00:15:33,958 Ladies and gentlemen, 170 00:15:34,038 --> 00:15:36,478 please help me welcome my oldriend Walter. 171 00:15:36,558 --> 00:15:38,438 (audience cheering) 172 00:15:51,478 --> 00:15:54,278 Holy crap, will you shut the hell up?! 173 00:15:55,398 --> 00:15:58,278 You, too. 174 00:15:58,358 --> 00:15:59,398 Are you all right? 175 00:15:59,478 --> 00:16:00,478 No! What's wrong? 176 00:16:00,558 --> 00:16:01,638 I'm pissed. 177 00:16:01,678 --> 00:16:04,598 Why? I have no idea. 178 00:16:04,638 --> 00:16:06,358 Well, have you ever thought about being happy? 179 00:16:06,398 --> 00:16:07,518 Yeah. What happened? 180 00:16:07,598 --> 00:16:11,158 It pissed me off. 181 00:16:11,238 --> 00:16:12,598 What would happen if you were happy? 182 00:16:12,678 --> 00:16:14,318 Your show would suck. 183 00:16:18,918 --> 00:16:20,118 You know, Walter, just once 184 00:16:20,198 --> 00:16:21,998 I think you should try being happy. 185 00:16:23,198 --> 00:16:25,078 See? What the hell is wrong with you? 186 00:16:25,158 --> 00:16:27,118 When I call you an idiot, and you smile, 187 00:16:27,198 --> 00:16:28,678 like I gave you cake. 188 00:16:28,718 --> 00:16:31,038 Do you want to be in a good mood? 189 00:16:31,118 --> 00:16:35,158 Not if I'd look like a moron like you, no, thank you. 190 00:16:35,198 --> 00:16:37,158 I've seen you walk by perfect strangers 191 00:16:37,238 --> 00:16:38,918 and go, "Oh, hello. How are you? 192 00:16:38,958 --> 00:16:40,798 Hoo-hoo-hoo!" 193 00:16:40,878 --> 00:16:42,318 So? 194 00:16:42,398 --> 00:16:46,318 That makes mothers hide their children from you. 195 00:16:46,398 --> 00:16:49,638 You don't think I should be nice to strangers? 196 00:16:49,718 --> 00:16:51,878 You know, even dogs sniff (bleep) first. 197 00:17:25,038 --> 00:17:26,958 Well, I'm just happy to be here tonight. 198 00:17:54,518 --> 00:17:58,638 Not in the winter. Holy crap. 199 00:17:58,718 --> 00:18:00,478 I don't know. I hate being cold. 200 00:18:00,518 --> 00:18:02,878 I even got cold in Vegas last week. 201 00:18:02,958 --> 00:18:04,878 Oh, Vegas, yeah. You took your wife there. 202 00:18:04,958 --> 00:18:06,518 Oh, yeah. You know, Vegas has become 203 00:18:06,598 --> 00:18:08,118 a great vacation spot for families. 204 00:18:08,198 --> 00:18:10,478 Oh, yeah, sure, yeah. 205 00:18:10,558 --> 00:18:12,718 That makes sense. Take the family to Vegas. 206 00:18:12,758 --> 00:18:13,758 Yeah. 207 00:18:13,838 --> 00:18:17,518 'Cause kids love whores. 208 00:18:20,918 --> 00:18:23,718 -Look, Mommy, there's a place with poles 209 00:18:23,798 --> 00:18:26,918 like where you used to work.- 210 00:18:32,838 --> 00:18:34,678 So, Walter, you been doing anything fun 211 00:18:34,758 --> 00:18:35,758 since we got here? 212 00:18:35,838 --> 00:18:37,678 Uh, yeah. What did I do today? 213 00:18:37,758 --> 00:18:39,678 I did something fun. What? 214 00:18:39,718 --> 00:18:43,638 I signed up Achmed to be an organ donor. 215 00:18:43,678 --> 00:18:46,438 Oh, that's funny as hell right there. 216 00:18:46,518 --> 00:18:47,958 I'm getting sick of that guy. 217 00:18:47,998 --> 00:18:50,518 I think all this fame is going to his head. Why? 218 00:18:50,558 --> 00:18:52,918 He's been doing all the typical Hollywood stuff. 219 00:18:52,998 --> 00:18:56,038 Like what? He's been dating a goat half his age. 220 00:18:57,838 --> 00:19:00,598 Oh, yeah, an actual goat. 221 00:19:00,678 --> 00:19:04,078 He even got her fake teats. 222 00:19:05,998 --> 00:19:07,718 Oh, yeah, all six of 'em. 223 00:19:10,158 --> 00:19:12,398 Walter, a goat only has two. 224 00:19:16,758 --> 00:19:21,918 How sick is it that you actually know that? 225 00:19:21,998 --> 00:19:23,878 What, are you so lonely now, 226 00:19:23,958 --> 00:19:25,278 you're checking out barnyard animals? 227 00:19:27,518 --> 00:19:29,638 You know, they're called "petting zoos, 228 00:19:29,718 --> 00:19:32,318 not "heavy petting zoos. 229 00:19:35,278 --> 00:19:36,918 Come on. What's her name? 230 00:19:36,998 --> 00:19:39,318 Ma-a-argaret. Will you...?! 231 00:19:48,078 --> 00:19:49,718 Can we change the subject? 232 00:19:49,798 --> 00:19:52,558 Sur-ur-ure. 233 00:19:52,598 --> 00:19:54,358 I'll change the subject, all right. 234 00:19:54,398 --> 00:19:55,998 I heard you talking about something 235 00:19:56,078 --> 00:19:57,638 you hadn't really discussed onstage yet. 236 00:19:57,718 --> 00:19:59,078 Right. Okay. 237 00:19:59,118 --> 00:20:01,238 So you're talking about the divorce now. Yeah. 238 00:20:24,278 --> 00:20:26,638 All those years of being married, 239 00:20:26,718 --> 00:20:28,238 and now it's over. 240 00:20:28,318 --> 00:20:29,398 Yeah. 241 00:20:29,478 --> 00:20:32,318 So, all those years of raising the girls, 242 00:20:32,358 --> 00:20:35,198 and now the family's broken up. 243 00:20:35,278 --> 00:20:36,318 Right. 244 00:20:36,358 --> 00:20:38,678 So, no more marriage? Nope. 245 00:20:38,718 --> 00:20:41,038 No more wife. No. 246 00:20:41,118 --> 00:20:43,398 What's it like?! 247 00:20:53,718 --> 00:20:58,118 Oh, please let me live vicariously through you! 248 00:20:59,358 --> 00:21:01,358 Walter, divorce is not a good thing. 249 00:21:01,438 --> 00:21:03,878 Oh, you can't lie to me, 250 00:21:06,598 --> 00:21:07,958 So what happened? 251 00:21:08,038 --> 00:21:09,958 What happened, Walter, is that, unfortunately, 252 00:21:09,998 --> 00:21:11,238 in our country these days, 253 00:21:11,318 --> 00:21:13,798 more than 50% of marriages now end in divorce, 254 00:21:13,878 --> 00:21:16,078 and sadly, mine was on that side of things. 255 00:21:16,118 --> 00:21:17,878 You know, Jeff, I never thought 256 00:21:17,918 --> 00:21:19,918 I'd say this to you, but you're my hero! 257 00:21:22,598 --> 00:21:23,798 Come on. What's it like 258 00:21:23,878 --> 00:21:27,158 to wake up in the morning and not hate your life? 259 00:21:27,238 --> 00:21:29,038 To not think, -Uh-oh, here she comes!- 260 00:21:29,118 --> 00:21:30,518 Ugh! 261 00:21:33,838 --> 00:21:38,078 You can leave your toilet seat up all the time! 262 00:21:38,158 --> 00:21:41,478 I'd hot-glue mine open, for God's sakes... 263 00:21:41,518 --> 00:21:43,958 and then in the backyard. 264 00:21:51,598 --> 00:21:54,598 Just because I could. 265 00:21:54,678 --> 00:21:56,558 Walter, divorce is painful. 266 00:21:56,638 --> 00:21:59,958 Oh, yeah, like a deep-tissue massage. 267 00:22:04,278 --> 00:22:06,198 So how long's it been? 268 00:22:06,278 --> 00:22:07,598 Almost three years now. 269 00:22:07,678 --> 00:22:10,678 Oh, okay. So, you dating anybody now? 270 00:22:10,718 --> 00:22:12,078 Matter of fact, I am. 271 00:22:12,118 --> 00:22:13,958 Oh, good. Female? 272 00:22:17,158 --> 00:22:18,798 Well, you never know. 273 00:22:18,838 --> 00:22:21,958 Sometimes that's the problem. 274 00:22:22,038 --> 00:22:23,958 -Honey, I got bad news and I got good news. 275 00:22:24,038 --> 00:22:25,678 -Bad news is, I want a divorce. 276 00:22:25,718 --> 00:22:28,358 Good news is, I'm on your team now!- 277 00:22:32,158 --> 00:22:34,998 Come on, let's knit, Mitch! 278 00:22:39,398 --> 00:22:42,598 So this girl you're dating, is she the same age as you? 279 00:22:42,638 --> 00:22:44,798 No. Oh. So she's older. 280 00:22:44,878 --> 00:22:46,318 No. Younger. 281 00:22:46,358 --> 00:22:47,758 Yes. How much younger? 282 00:22:47,838 --> 00:22:50,878 It doesn't matter. Yes, it does. 283 00:22:50,958 --> 00:22:54,638 Come on. Does she have nice boobs? 284 00:22:55,838 --> 00:23:00,758 That don't hang down past her knees? 285 00:23:00,838 --> 00:23:04,558 Do your boobs hang low, do they wobble to and fro? 286 00:23:09,838 --> 00:23:11,638 Can you tie 'em in a knot? 287 00:23:11,718 --> 00:23:14,518 Can you tie 'em in a bow? 288 00:23:14,558 --> 00:23:16,318 Can you throw 'em o'er your shoulder 289 00:23:16,358 --> 00:23:17,758 Like a Continental soldier? 290 00:23:17,838 --> 00:23:20,518 Do your... All right! 291 00:23:20,598 --> 00:23:22,158 Where do you hear a song like that? 292 00:23:22,238 --> 00:23:24,038 I didn't hear it, I wrote it, dumb(bleep). 293 00:23:26,038 --> 00:23:27,478 Bet you never sung it to your wife. 294 00:23:27,558 --> 00:23:28,878 Every morning! 295 00:23:30,318 --> 00:23:32,238 That's not funny. 296 00:23:32,278 --> 00:23:34,958 Oh, even the dog laughs at that. 297 00:23:45,798 --> 00:23:49,078 That last part was me. I know. 298 00:24:07,958 --> 00:24:10,238 You know, I saw an old photo of you and your wife. 299 00:24:10,318 --> 00:24:11,558 Your wife's quite beautiful. 300 00:24:11,598 --> 00:24:15,038 You saw an old photo. 301 00:24:15,118 --> 00:24:16,878 Yeah, I'm kidding, I know. 302 00:24:16,918 --> 00:24:18,998 I married a petite, young, beautiful thing. 303 00:24:19,078 --> 00:24:20,758 Yeah. She was eventually eaten 304 00:24:20,838 --> 00:24:23,318 by the woman I live with now. 305 00:24:24,638 --> 00:24:26,958 Hey, hey, hey! 306 00:24:36,158 --> 00:24:38,038 You're just flat-out saying your wife's overweight. 307 00:24:38,118 --> 00:24:39,558 Oh, no, no, no, no, no. 308 00:24:39,598 --> 00:24:41,478 She's under-tall. 309 00:24:43,478 --> 00:24:44,758 Have you ever had a weight problem? 310 00:24:44,838 --> 00:24:48,038 Only when she sat on me. Will you...? 311 00:24:48,118 --> 00:24:50,838 Aah! 312 00:24:50,918 --> 00:24:53,438 Get off of me! 313 00:24:53,518 --> 00:24:56,078 Actually, it's more like this: 314 00:24:56,118 --> 00:24:58,918 (imitating an echo) Hello? ...o...o...o... 315 00:25:02,878 --> 00:25:07,478 It's dark in here! ...here...ere...ere... 316 00:25:07,558 --> 00:25:11,278 I found your keys! ...keys...keys...keys... 317 00:25:11,318 --> 00:25:14,958 I am not kidding. 318 00:25:15,038 --> 00:25:16,998 Then she farted and unlocked the car doors. 319 00:25:20,958 --> 00:25:23,518 What does your wife think when you do things like this? 320 00:25:23,558 --> 00:25:24,838 I don't care. 321 00:25:24,878 --> 00:25:27,398 Well, I know you care enough about your wife 322 00:25:27,438 --> 00:25:29,478 to take her on some of these trips. Oh, yeah. 323 00:25:29,558 --> 00:25:30,878 Yeah, she loves going on these trips. 324 00:25:30,958 --> 00:25:31,958 I know she loves window shopping. 325 00:25:32,038 --> 00:25:34,358 Not in Amsterdam, she didn't. 326 00:25:37,878 --> 00:25:40,238 Ha! Because in Amsterdam, 327 00:25:40,278 --> 00:25:43,918 there's hookers in the windows! 328 00:25:43,998 --> 00:25:46,358 I love that city. Did you know that in Amsterdam, 329 00:25:46,438 --> 00:25:49,158 you can legally purchase marijuana? 330 00:25:49,238 --> 00:25:50,998 I, uh... yeah... 331 00:25:51,078 --> 00:25:52,558 I did know that. 332 00:25:52,638 --> 00:25:54,118 Do you know where? Coffeehouses. 333 00:25:54,198 --> 00:25:56,238 Coffeehouses! 334 00:25:56,318 --> 00:25:59,038 It's my favorite coffee place ever! 335 00:26:00,158 --> 00:26:02,358 I'd like a latte and a doobie. 336 00:26:06,158 --> 00:26:09,118 And 19 dozen donuts, thank you. 337 00:32:21,998 --> 00:32:24,518 Not long after that, we went to the UK. 338 00:32:24,598 --> 00:32:25,998 You enjoyed it there. Yeah. 339 00:32:26,078 --> 00:32:27,478 Did you like the city of London? 340 00:32:27,518 --> 00:32:29,558 I don't know, I got confused one day 341 00:32:29,638 --> 00:32:31,438 standing in our hotel lobby. Why? 342 00:32:31,518 --> 00:32:33,398 Some big old black guy walked in to me 343 00:32:33,478 --> 00:32:35,638 and started speaking English with a British accent. 344 00:32:35,718 --> 00:32:38,918 I thought I was in the Twilight Zone. 345 00:32:38,998 --> 00:32:41,598 I swear, some big old black guy walks up to me and goes, 346 00:32:41,678 --> 00:32:45,398 (posh British accent): -Oh, good afternoon, sir!- 347 00:32:45,478 --> 00:32:48,918 I'm like, who the hell is making you talk? What the hell? 348 00:33:26,678 --> 00:33:29,518 Then we went to Ireland. 349 00:33:29,598 --> 00:33:31,118 I got all confused there. Why? 350 00:33:31,198 --> 00:33:32,878 Everybody's last name starts with -O.- 351 00:33:32,958 --> 00:33:34,478 O'Malley, O'Shea. 352 00:33:34,558 --> 00:33:36,438 I think I know a black Irish guy. Who's that? 353 00:33:36,518 --> 00:33:38,078 O'Bama. 354 00:33:46,078 --> 00:33:47,878 I don't think Obama's Irish. 355 00:33:47,958 --> 00:33:50,198 Maybe he's half-Irish, half-African American. 356 00:33:50,278 --> 00:33:51,638 I can't wait to meet him. 357 00:33:51,678 --> 00:33:53,278 I'm going to walk up and go, 358 00:33:53,318 --> 00:33:55,638 -Hey, top of the morning to you there, dawg.- 359 00:33:58,678 --> 00:34:01,638 -How's your health care hangin', yo-yo?- 360 00:34:03,518 --> 00:34:06,998 -Hey, that last election was a bee-yotch.- 361 00:34:07,038 --> 00:34:09,598 Say good night, Walter. Thank you. 362 00:34:09,638 --> 00:34:11,198 That's Walter. There we go. 363 00:34:28,238 --> 00:34:30,638 Well, ladies and gentlemen, 364 00:34:30,678 --> 00:34:32,758 there is a terrorist amongst us. 365 00:34:41,158 --> 00:34:43,558 And I don't know how it's gotten to the point 366 00:34:43,638 --> 00:34:46,158 that I can actually give this introduction, but here it is. 367 00:34:46,198 --> 00:34:47,518 Please help me welcome 368 00:34:47,558 --> 00:34:49,518 the most beloved terrorist throughout the world-- 369 00:34:49,558 --> 00:34:51,278 Achmed the dead terrorist. 370 00:35:07,678 --> 00:35:11,238 Greetings, infidels! 371 00:35:55,078 --> 00:35:56,918 And for the folks who might not know, Achmed, 372 00:35:56,998 --> 00:35:58,678 you are a suicide bomber. 373 00:35:58,718 --> 00:36:00,118 Yes, I am. 374 00:36:00,198 --> 00:36:03,478 Don't stand too close. 375 00:36:06,438 --> 00:36:08,678 And I think a lot of us might like to know 376 00:36:08,758 --> 00:36:10,758 how you feel about the death of Osama. 377 00:36:10,838 --> 00:36:12,438 I didn't do it. 378 00:36:12,478 --> 00:36:14,078 (laughter) 379 00:36:14,118 --> 00:36:16,838 I didn't say you did. 380 00:36:16,918 --> 00:36:19,038 Oh, right. Yeah, uh-huh. 381 00:36:19,118 --> 00:36:20,638 All right, yeah, yeah. 382 00:36:20,718 --> 00:36:22,078 Wait a minute. 383 00:36:22,158 --> 00:36:23,838 Did you have something to do with it? 384 00:36:23,918 --> 00:36:24,838 Yeah... No! 385 00:36:24,918 --> 00:36:27,038 Yes... No, no, no... no! 386 00:36:27,078 --> 00:36:29,958 That Navy SEAL training was just for laughs. 387 00:36:31,998 --> 00:36:34,158 Wait a minute, you trained as a Navy SEAL? 388 00:36:34,198 --> 00:36:35,518 No... Ye... No! No! 389 00:36:35,558 --> 00:36:36,998 How did you know? 390 00:36:37,078 --> 00:36:38,598 Who said anything about Navy SEALS? 391 00:36:38,678 --> 00:36:40,198 I'm just a simple little terrorist. 392 00:36:40,278 --> 00:36:42,838 Stop interrogating me! Damn it, you're good at this! 393 00:36:44,438 --> 00:36:45,958 You're not going to tell anyone, right? 394 00:36:45,998 --> 00:36:47,798 Tell them what? 395 00:36:47,878 --> 00:36:50,278 Oh, thank you. 396 00:36:50,318 --> 00:36:53,078 I will tell you what I do know, though. 397 00:36:53,158 --> 00:36:54,358 What's that? 398 00:36:54,438 --> 00:36:55,678 When Bin Laden died, 399 00:36:55,758 --> 00:36:59,838 there were no 72 virgins waiting for him. 400 00:37:09,398 --> 00:37:11,198 No? 401 00:37:11,238 --> 00:37:14,758 No. It was some kind of misunderstanding. 402 00:37:14,838 --> 00:37:18,678 Turned out, it was one 72-year-old virgin. 403 00:37:21,398 --> 00:37:25,518 Osama is stuck forever with Bea Arthur. 404 00:37:28,918 --> 00:37:32,718 And Osama and I agree that that 72 virgin thing 405 00:37:32,798 --> 00:37:34,278 is highly overrated. 406 00:37:34,318 --> 00:37:35,638 How's that? 407 00:37:35,678 --> 00:37:37,398 Who wants to hear this 72 times? 408 00:37:37,438 --> 00:37:40,718 -Ooh, ow, oh! Boo-hoo-hoo! 409 00:37:42,478 --> 00:37:44,558 You're gonna call me, right?- 410 00:37:49,638 --> 00:37:51,158 Wait a minute. 411 00:37:51,238 --> 00:37:52,718 Wait a minute. You communicate with Osama? 412 00:37:52,798 --> 00:37:54,078 Of course. How? 413 00:37:54,158 --> 00:37:56,158 On Face-Shot-Off-Book. 414 00:38:01,518 --> 00:38:02,638 So... 415 00:38:09,638 --> 00:38:11,478 So, where... where exactly is he? 416 00:38:11,558 --> 00:38:14,558 Well, he won't say, but I'm pretty sure it's Hell. 417 00:38:14,638 --> 00:38:16,478 Why do you say that? 418 00:38:16,518 --> 00:38:19,598 Well, they get cable, but they only get one channel. 419 00:38:19,638 --> 00:38:23,478 What? The Oprah Winfrey Network. 420 00:38:23,558 --> 00:38:25,958 Wait a minute. 421 00:38:28,278 --> 00:38:30,838 Come on, Achmed, a lot of people 422 00:38:30,878 --> 00:38:32,238 love Oprah. 423 00:38:32,318 --> 00:38:34,078 Were you ever on her show? 424 00:38:34,158 --> 00:38:38,158 No. She doesn't love you. 425 00:38:38,238 --> 00:38:40,078 And also I know why 426 00:38:40,118 --> 00:38:43,238 they would not show the photo of dead Osama. 427 00:38:43,278 --> 00:38:44,558 Why is that? 428 00:38:44,638 --> 00:38:46,038 It's a little hard to explain, 429 00:38:46,078 --> 00:38:48,678 but when he was killed, he was dressed up like Cher. 430 00:38:51,558 --> 00:38:53,198 Well, since he's dead, 431 00:38:53,278 --> 00:38:55,198 do you think they're going to come after you now? 432 00:38:56,478 --> 00:38:58,158 Wait, what? 433 00:38:58,238 --> 00:39:00,598 Well, you're a terrorist. 434 00:39:00,638 --> 00:39:02,918 Yeah, but I suck at it. 435 00:39:02,998 --> 00:39:05,158 You know, the military has the deck of cards 436 00:39:05,238 --> 00:39:08,118 of the 52 most wanted terrorists. 437 00:39:08,158 --> 00:39:09,438 Are you one of those? 438 00:39:09,478 --> 00:39:12,438 Yeah, but I'm in the Go-Fish deck. 439 00:39:13,918 --> 00:39:16,398 Well, what did you think about them burying him at sea? 440 00:39:16,438 --> 00:39:17,838 I think it's cool 441 00:39:17,918 --> 00:39:19,878 that he could end up anywhere. 442 00:39:19,918 --> 00:39:21,318 What do you mean? 443 00:39:21,358 --> 00:39:24,238 That is one episode of SpongeBob I got to see. 444 00:39:27,518 --> 00:39:29,638 I wrote that. I keel me. 445 00:39:31,078 --> 00:39:33,558 Achmed, since you're clearly a terrorist, 446 00:39:33,638 --> 00:39:35,158 are you Muslim? 447 00:39:35,198 --> 00:39:37,078 No. Scientologist. 448 00:39:40,438 --> 00:39:41,758 But you used to be Muslim? 449 00:39:41,838 --> 00:39:43,678 No. Look at me. 450 00:39:43,758 --> 00:39:45,198 I'm too extreme. 451 00:39:45,278 --> 00:39:47,838 I was Catholic. 452 00:39:49,238 --> 00:39:50,398 Really? 453 00:39:50,478 --> 00:39:52,278 And Methodist... What? 454 00:39:52,358 --> 00:39:53,438 Buddhist... What? 455 00:39:53,518 --> 00:39:54,798 And Baptist... What? 456 00:39:54,878 --> 00:39:56,838 And Capricorn. Wait a minute. 457 00:39:56,918 --> 00:39:58,198 What are you doing? 458 00:39:58,278 --> 00:40:01,238 I'm trying to offend as many infidels as possible. 459 00:40:03,318 --> 00:40:05,318 And speaking of offending, 460 00:40:05,358 --> 00:40:08,318 do you know what that idiot Peanut did to me? 461 00:40:08,398 --> 00:40:09,638 What? 462 00:40:09,678 --> 00:40:11,478 He stole my ShamWow. 463 00:40:13,118 --> 00:40:16,078 It's not funny! 464 00:40:16,158 --> 00:40:18,758 Silence! 465 00:40:22,958 --> 00:40:24,878 Wait for it. 466 00:40:32,278 --> 00:40:34,318 I keel you! 467 00:40:40,598 --> 00:40:42,998 That's fantastic. 468 00:40:43,078 --> 00:40:45,838 Let's do it together. One, two, three... 469 00:40:45,918 --> 00:40:48,078 ALL: I keel you! 470 00:40:48,118 --> 00:40:49,758 They're talking to you. 471 00:40:51,518 --> 00:40:53,358 So, Achmed, are you enjoying Richmond? 472 00:40:53,438 --> 00:40:55,598 Oh, I love the nightlife here. 473 00:40:55,678 --> 00:40:57,078 Uh, what part of the nightlife? 474 00:40:57,158 --> 00:41:00,278 They have live sex shows. 475 00:41:00,358 --> 00:41:02,598 Really? Where? 476 00:41:02,678 --> 00:41:05,118 In the hotel room right next to mine. 477 00:41:18,358 --> 00:41:20,198 What? 478 00:41:20,238 --> 00:41:21,838 That's my room. 479 00:41:38,758 --> 00:41:41,918 Next time you should get a partner. 480 00:41:48,238 --> 00:41:49,798 Can we talk about something else? 481 00:41:49,878 --> 00:41:51,038 I'm trying to throw up, 482 00:41:51,118 --> 00:41:52,998 but I don't have a stomach. 483 00:41:54,718 --> 00:41:56,198 So, look, Walter and I 484 00:41:56,278 --> 00:41:58,078 were talking earlier, 485 00:41:58,118 --> 00:42:00,478 and you've gotten pretty famous now lately, haven't you? 486 00:42:00,558 --> 00:42:01,718 Oh, yes. 487 00:42:01,798 --> 00:42:03,078 And I think very soon, 488 00:42:03,158 --> 00:42:04,798 I'm going to need my own posse. 489 00:42:05,958 --> 00:42:08,518 That's with an -O.- 490 00:42:13,998 --> 00:42:16,558 Po-o-o-sse. 491 00:42:16,598 --> 00:42:20,438 P-P-oo... 492 00:42:20,518 --> 00:42:22,438 ..osse. 493 00:42:22,518 --> 00:42:25,198 Posse. 494 00:42:25,278 --> 00:42:27,238 Why are you explaining that? 495 00:42:27,278 --> 00:42:30,238 In Amsterdam, they thought I said something else. 496 00:42:32,758 --> 00:42:36,438 I don't even like cats. 497 00:42:59,198 --> 00:43:01,598 How am I doing that with no lips? 498 00:43:13,678 --> 00:43:15,638 That's what she said. 499 00:43:25,478 --> 00:43:28,598 I can't believe you did that. 500 00:43:28,678 --> 00:43:30,958 That's what she said. 501 00:43:33,078 --> 00:43:34,438 Will you stop it? 502 00:43:34,518 --> 00:43:36,158 That's what she said! 503 00:43:36,238 --> 00:43:38,118 I don't like this. 504 00:43:38,198 --> 00:43:39,438 That's what she said! 505 00:43:48,198 --> 00:43:49,478 How long is this? 506 00:43:49,558 --> 00:43:51,558 That's what she said! 507 00:44:11,198 --> 00:44:13,478 Think about it. 508 00:44:18,038 --> 00:44:20,358 So you were talking to Walter earlier? 509 00:44:22,878 --> 00:44:25,118 Damn it! 510 00:44:25,158 --> 00:44:27,318 Yes, and I said, 511 00:44:27,398 --> 00:44:31,598 -I'm going to call you my bee-yotch.- 512 00:44:31,638 --> 00:44:34,238 That means -bitch.- 513 00:44:34,318 --> 00:44:35,198 I know that. 514 00:44:35,278 --> 00:44:36,358 I'm sorry. 515 00:44:36,398 --> 00:44:37,398 I'd been watching Pimp My Camel. 516 00:44:40,918 --> 00:44:42,678 eem like you've been in a pretty good mood lately. 517 00:44:42,718 --> 00:44:43,838 Do you know why? 518 00:44:43,878 --> 00:44:45,478 No. Because like Santa Claus, 519 00:44:45,558 --> 00:44:47,878 I have been making a list of people 520 00:44:47,958 --> 00:44:50,078 to kill twice. 521 00:44:50,158 --> 00:44:51,478 Santa doesn't kill people. 522 00:44:51,558 --> 00:44:55,118 He does if he's Terror Claus. 523 00:44:55,198 --> 00:44:56,838 Terror Claus? I've never heard of him. 524 00:44:56,878 --> 00:44:59,198 Oh... 525 00:44:59,238 --> 00:45:03,558 He kills you when you're sleeping 526 00:45:05,158 --> 00:45:08,398 He chokes you when you wake 527 00:45:08,478 --> 00:45:11,398 He knows if you are Catholic or Jew 528 00:45:11,438 --> 00:45:13,998 So denounce your infidel faith. 529 00:45:23,918 --> 00:45:25,078 That's terrible. 530 00:45:25,158 --> 00:45:27,318 But catchy! 531 00:45:27,398 --> 00:45:29,598 Have you heard of the Terror Bunny? 532 00:45:29,638 --> 00:45:31,998 No. He hides Easter bombs. 533 00:45:32,078 --> 00:45:36,038 Look, Mommy. 534 00:45:38,278 --> 00:45:39,838 That's even worse. 535 00:45:39,878 --> 00:45:42,798 I know. Thank you for noticing. 536 00:45:42,838 --> 00:45:44,878 What do you want, more stinking knock-knock jokes? 537 00:45:44,958 --> 00:45:46,078 That might be better. 538 00:45:46,118 --> 00:45:47,318 Okay. Knock-knock. Who's there? 539 00:45:47,398 --> 00:45:48,798 Me. I keel you again. 540 00:45:50,358 --> 00:45:51,718 You're such an idiot. 541 00:45:51,798 --> 00:45:54,158 You keep answering the door! 542 00:45:54,198 --> 00:45:55,238 Where I am from, 543 00:45:55,318 --> 00:45:56,798 the game we teach our children is, 544 00:45:56,878 --> 00:45:57,998 when someone says, -Knock-knock,- 545 00:45:58,078 --> 00:46:00,398 you shut (bleep) and hide. 546 00:46:05,278 --> 00:46:08,238 So, Achmed, did your parents have much 547 00:46:08,318 --> 00:46:09,798 to do with what you do now? 548 00:46:09,878 --> 00:46:11,078 Well, uh, I guess so. 549 00:46:11,158 --> 00:46:12,918 My father was a suicide bomber. 550 00:46:12,998 --> 00:46:14,638 Oh, so you guys are a lot alike? 551 00:46:14,718 --> 00:46:16,198 Well, I have his eyes. 552 00:46:18,758 --> 00:46:21,198 In a box. 553 00:46:21,278 --> 00:46:23,958 And I like to hide them wherever Walter is sleeping. 554 00:46:23,998 --> 00:46:25,318 That way, when he wakes up, 555 00:46:25,358 --> 00:46:26,798 it scares the crap out of him. 556 00:46:26,878 --> 00:46:29,158 You son of a bitch, 557 00:46:29,238 --> 00:46:31,878 I'll kick your ass right now! 558 00:46:39,358 --> 00:46:41,998 Is that case locked from the outside? 559 00:46:42,078 --> 00:46:43,238 Yeah. Why? 560 00:46:43,278 --> 00:46:45,798 'Cause he still scares the crap out of me! 561 00:46:45,838 --> 00:46:47,038 So, Achmed, do you have 562 00:46:47,078 --> 00:46:48,598 any good memories of your father? 563 00:46:48,638 --> 00:46:50,078 Uh, for my eighth birthday, 564 00:46:50,158 --> 00:46:52,078 he got me a puppy. That's good. 565 00:46:52,158 --> 00:46:54,438 No, it turned into a disaster. Why? 566 00:46:54,518 --> 00:46:56,558 Because sometimes my father was 567 00:46:56,638 --> 00:46:57,638 a very confused man, 568 00:46:57,678 --> 00:46:59,318 and that day my mother told him 569 00:46:59,398 --> 00:47:01,718 to go outside and blow up some party balloons. Yeah? 570 00:47:01,798 --> 00:47:06,678 And that's how I got a dog with no legs. 571 00:47:06,718 --> 00:47:08,358 You had a dog with no legs? 572 00:47:08,438 --> 00:47:09,598 Yeah, he was great. 573 00:47:09,678 --> 00:47:11,158 I had him for many years. 574 00:47:11,238 --> 00:47:12,998 Oh. So what'd you call him? 575 00:47:16,798 --> 00:47:18,998 Seriously? 576 00:47:21,598 --> 00:47:24,038 Seriously. 577 00:47:24,078 --> 00:47:25,038 What? 578 00:47:25,118 --> 00:47:27,318 I had a dog with no legs. 579 00:47:29,038 --> 00:47:31,638 What did you call him? 580 00:47:33,398 --> 00:47:35,838 Seriously? 581 00:47:37,678 --> 00:47:38,878 Okay, you're a comedian, right? 582 00:47:38,958 --> 00:47:40,118 Yeah. 583 00:47:40,198 --> 00:47:42,478 I had a dog 584 00:47:42,558 --> 00:47:44,958 with no legs. 585 00:47:46,198 --> 00:47:49,758 Ask me again. 586 00:48:05,398 --> 00:48:06,998 What'd you call him? 587 00:48:07,078 --> 00:48:11,598 I didn't call him anything because he could never come. 588 00:48:11,678 --> 00:48:15,118 It's not funny! 589 00:48:16,958 --> 00:48:20,038 Achmed, that's, that's, like, the oldest joke ever. 590 00:48:20,078 --> 00:48:23,158 Yes, but in my case, it was true. 591 00:48:23,238 --> 00:48:24,918 Aw... 592 00:48:24,958 --> 00:48:27,758 Thanks. 593 00:48:27,838 --> 00:48:30,878 Could he do any tricks? 594 00:48:41,318 --> 00:48:44,878 He could roll over. 595 00:48:44,958 --> 00:48:48,198 It not funny because if there is any kind of an incline, 596 00:48:48,238 --> 00:48:51,118 he couldn't stop himself! 597 00:48:51,158 --> 00:48:53,598 He looked like a runaway can of pinto beans 598 00:48:53,678 --> 00:48:55,918 rolling down a hill. 599 00:48:55,998 --> 00:48:59,558 It was the only time I ever saw a cat actually laugh. 600 00:48:59,638 --> 00:49:01,278 Meow. 601 00:49:01,358 --> 00:49:02,438 Meow. Meow. 602 00:49:02,518 --> 00:49:04,598 Mw. Meow. 603 00:49:06,678 --> 00:49:08,078 What was that? 604 00:49:08,118 --> 00:49:10,078 I killed the cat. 605 00:49:13,638 --> 00:49:15,318 So, Achmed, when did you know you wanted 606 00:49:15,398 --> 00:49:16,558 to be a suicide bomber? 607 00:49:16,598 --> 00:49:19,998 After talking to my guidance counselor. 608 00:49:20,078 --> 00:49:21,038 Your guidance counselor? 609 00:49:21,118 --> 00:49:22,358 In high school. High school? 610 00:49:22,438 --> 00:49:24,878 Al Qaeda High. 611 00:49:24,958 --> 00:49:26,358 Al Qaeda High? 612 00:49:26,438 --> 00:49:28,638 Oh... 613 00:49:28,718 --> 00:49:33,158 All hail to the Al Qaeda High 614 00:49:33,238 --> 00:49:37,198 We blow up, then we die. 615 00:49:37,278 --> 00:49:38,558 Everybody! 616 00:49:38,638 --> 00:49:40,238 Wait, wait, wait. This is your high school? 617 00:49:40,318 --> 00:49:41,438 Who was your mascot? 618 00:49:41,518 --> 00:49:42,758 The next guy on the list. 619 00:49:49,278 --> 00:49:50,358 Oh, it was, like, 620 00:49:50,438 --> 00:49:53,158 Go, team! 621 00:49:53,238 --> 00:49:55,558 Next. 622 00:49:55,598 --> 00:49:57,158 So how were the cheerleaders at your school? 623 00:49:57,238 --> 00:49:58,478 Oh, we didn't even have girls. 624 00:49:58,558 --> 00:49:59,918 No girls? 625 00:57:14,078 --> 00:57:17,038 No. But for some reason, we had a girls' restroom. 626 00:57:17,078 --> 00:57:18,438 I see. 627 00:57:18,478 --> 00:57:21,318 And one day, Omar and I snuck in there to explore. 628 00:57:21,398 --> 00:57:23,558 The girls' restroom? Uh-huh. 629 00:57:23,598 --> 00:57:24,758 And what'd you find? 630 00:57:24,798 --> 00:57:27,718 A couple of strange and wonderful things. 631 00:57:27,758 --> 00:57:28,678 Like what? 632 00:57:28,718 --> 00:57:31,998 Well, we found a machine. 633 00:57:32,078 --> 00:57:35,318 And if you put two shekels in it, 634 00:57:35,398 --> 00:57:37,238 a small missile would come out. 635 00:57:45,958 --> 00:57:47,438 A missile? Well, I think it was. 636 00:57:47,518 --> 00:57:49,398 It had a little white fuse. 637 00:57:54,238 --> 00:57:57,638 And it must have been a very special missile, 638 00:57:57,678 --> 00:57:59,878 because it was lightly scented. 639 00:58:02,478 --> 00:58:04,998 And then you could put two shekels in the other machine 640 00:58:05,078 --> 00:58:08,398 and get the bonus accuracy package. 641 00:58:08,478 --> 00:58:11,278 What? It had wings. 642 00:58:18,398 --> 00:58:20,118 And you used these missiles? 643 00:58:20,158 --> 00:58:23,198 With confidence. 644 00:58:23,278 --> 00:58:26,198 Really? Always. 645 00:58:36,798 --> 00:58:39,278 Achmed, I've never heard of anything like this before. 646 00:58:39,318 --> 00:58:40,758 Ooh, do not lie to me, infidel. 647 00:58:40,838 --> 00:58:42,038 I've been to your house, 648 00:58:42,118 --> 00:58:43,478 I've seen in your cabinets and drawers, 649 00:58:43,558 --> 00:58:46,078 many of these missiles hidden away. 650 00:58:46,158 --> 00:58:48,798 It looks as though you are preparing for war. 651 00:58:51,118 --> 00:58:54,958 Every four weeks, it feels like that, I'd say so. 652 00:58:55,038 --> 00:58:59,358 So your soldiers have synchronized their time clocks. 653 00:58:59,438 --> 00:59:01,958 You could say that. 654 00:59:02,038 --> 00:59:04,678 Well, good luck in your battles, my friend. Thank you. 655 00:59:04,758 --> 00:59:07,678 I fear there will be much bloodshed. 656 00:59:14,558 --> 00:59:18,238 What are the infidels laughing at now? 657 00:59:18,278 --> 00:59:19,478 I'll explain it to you later. 658 00:59:19,558 --> 00:59:20,758 I keel you! 659 00:59:21,998 --> 00:59:24,838 , I have a surprise to share with you tonight. 660 00:59:24,918 --> 00:59:28,118 You're going in the closet? 661 00:59:28,198 --> 00:59:30,078 No, and by the way, the, the, 662 00:59:30,118 --> 00:59:31,758 the phrase is -coming out of the closet.- 663 00:59:31,838 --> 00:59:34,878 Oh, congratulations! 664 00:59:34,958 --> 00:59:36,478 No, I'm not coming out of the closet. 665 00:59:36,558 --> 00:59:38,918 You're going to continue to hide the truth? 666 00:59:38,958 --> 00:59:40,478 I'm not hiding in anything. 667 00:59:40,518 --> 00:59:44,078 So everyone knows now? Congratulations! 668 00:59:44,158 --> 00:59:45,758 Achmed, I have a girlfriend. 669 00:59:45,838 --> 00:59:48,478 (gasps) Does she know? 670 00:59:48,558 --> 00:59:51,158 Maybe she will like this one guy. 671 00:59:51,238 --> 00:59:52,718 There is no one guy. 672 00:59:52,758 --> 00:59:55,678 Then there are many guys? 673 00:59:55,758 --> 01:00:00,078 You are a whore. 674 01:00:00,158 --> 01:00:02,838 Now, you should be stoned. 675 01:00:02,918 --> 01:00:04,158 Achmed... What would your mother say? 676 01:00:04,238 --> 01:00:05,558 I'm not a whore. 677 01:00:05,638 --> 01:00:08,198 Of course your mother would say she's not a whore. 678 01:00:08,278 --> 01:00:09,718 I'm straight. 679 01:00:09,798 --> 01:00:11,438 Straight, crooked, we do not need 680 01:00:11,518 --> 01:00:13,718 to know such graphic details. 681 01:00:17,278 --> 01:00:19,478 I mean, I have a girlfriend. 682 01:00:19,558 --> 01:00:22,038 Not for long. 683 01:00:22,118 --> 01:00:25,278 Not when she finds out about your many boyfriends. 684 01:00:25,358 --> 01:00:28,278 Whore! 685 01:00:28,358 --> 01:00:30,598 Will you please listen to what I'm saying? 686 01:00:30,678 --> 01:00:33,678 I do not talk to whores. 687 01:00:33,718 --> 01:00:36,958 You are dead to me. 688 01:00:37,038 --> 01:00:39,238 You're dead to all of us. 689 01:00:49,718 --> 01:00:51,278 So, Achmed... I'm not listening! 690 01:00:51,358 --> 01:00:53,158 La-la-la-la-la-la-la-la-la! 691 01:00:53,238 --> 01:00:55,438 Achmed, there's someone here I want you to meet. 692 01:00:55,518 --> 01:00:57,958 One of your whore boyfriends? 693 01:00:57,998 --> 01:00:59,678 I think not! 694 01:00:59,718 --> 01:01:01,878 No, I think this is someone you would like to see. 695 01:01:01,918 --> 01:01:03,718 Is it a woman? 696 01:01:03,798 --> 01:01:04,798 No. 697 01:01:04,878 --> 01:01:09,158 I already have a goat. 698 01:01:09,198 --> 01:01:11,158 This is a surprise guest. 699 01:01:11,238 --> 01:01:14,518 Ryan Seacrest? 700 01:01:14,558 --> 01:01:15,878 Nope. Damn it! 701 01:01:15,958 --> 01:01:18,158 Look. What I want you to do is, I just want you 702 01:01:18,238 --> 01:01:19,518 to look over there while I'm getting him out, 703 01:01:19,598 --> 01:01:20,838 so you won't peek. Okay. 704 01:01:20,918 --> 01:01:22,598 Just look over there. O... wait a minute. 705 01:01:22,678 --> 01:01:26,078 When I'm not looking, are you going to keel me? 706 01:01:26,118 --> 01:01:28,678 No. That's actually a good way of doing it, you know. 707 01:01:28,718 --> 01:01:31,918 Kinda old-school, but effective. 708 01:01:31,998 --> 01:01:34,758 It's like "Hey, look at that!" Aaah... 709 01:01:37,198 --> 01:01:39,838 No, just look over there, and don't look back until I say so. 710 01:01:39,918 --> 01:01:42,278 Okay, whever. This is kind of like Christmas, huh? Yeah. 711 01:01:42,358 --> 01:01:43,478 Just look over there. Okay. 712 01:01:43,558 --> 01:01:44,838 And don't peek. Okay. 713 01:01:44,918 --> 01:01:46,238 Right. Not gonna peek. Just stay over here. 714 01:01:46,278 --> 01:01:47,238 Now? No! 715 01:01:47,318 --> 01:01:49,878 Okay! 716 01:02:02,358 --> 01:02:05,758 Who the hell is that? 717 01:02:05,798 --> 01:02:07,678 Hello, Father. 718 01:02:24,078 --> 01:02:26,878 It's your son, Achmed Junior. 719 01:02:28,358 --> 01:02:30,838 AJ? 720 01:02:30,918 --> 01:02:32,758 That's right. 721 01:02:32,798 --> 01:02:34,798 Wait... I thought you were dead! 722 01:02:34,878 --> 01:02:36,718 Surprise. 723 01:02:36,798 --> 01:02:38,478 This is great. 724 01:02:38,558 --> 01:02:40,838 Hey! What happened to your face? 725 01:02:40,878 --> 01:02:44,358 Oh, yeah. My bad. 726 01:02:44,398 --> 01:02:46,558 Achmed, he's your son. Look at him. What do you see? 727 01:02:46,638 --> 01:02:48,238 Well, he does have my eye. 728 01:02:50,198 --> 01:02:53,438 Actually, I do. Yes, I do. 729 01:02:53,478 --> 01:02:54,958 Why do you sound like Elton John? 730 01:02:56,358 --> 01:02:57,758 When you were separated after the accident, 731 01:02:57,798 --> 01:02:59,558 he was raised in England. 732 01:02:59,598 --> 01:03:01,078 Did my mum miss me? 733 01:03:01,158 --> 01:03:05,878 Uh... yeah. I don't know. What the hell. 734 01:03:05,918 --> 01:03:06,958 How do you not know? 735 01:03:07,038 --> 01:03:08,878 Oops. 736 01:03:16,478 --> 01:03:19,438 What's wrong with your leg? 737 01:03:19,478 --> 01:03:20,838 Nothing! 738 01:03:20,918 --> 01:03:21,958 What's wrong with my leg? 739 01:03:22,038 --> 01:03:23,518 I don't know. 740 01:03:23,598 --> 01:03:26,358 Can you fix this? No, I don't think so. 741 01:03:28,318 --> 01:03:30,158 Damn it. 742 01:03:35,878 --> 01:03:38,318 Don't look at me. Sorry. 743 01:03:38,358 --> 01:03:40,878 Um, we're going to get Marnel to help us. 744 01:03:40,918 --> 01:03:42,118 What? Marnel, he works for me. 745 01:03:42,158 --> 01:03:44,678 I know Mar, Mar, Marnel! 746 01:03:44,758 --> 01:03:46,638 Come fix my leg! 747 01:03:50,118 --> 01:03:51,878 Thanks. 748 01:03:53,758 --> 01:03:56,598 He's kind of cute. 749 01:04:02,638 --> 01:04:06,038 Okay, moving on! 750 01:04:06,118 --> 01:04:08,958 Wait a minute. How do you not know who his mother is? 751 01:04:09,038 --> 01:04:11,478 I had 46 wives, you idiot. 752 01:04:11,518 --> 01:04:14,078 They all dressed the same, and their faces were covered. 753 01:04:14,158 --> 01:04:15,398 How'd you tell them apart? 754 01:04:15,478 --> 01:04:19,198 The numbers on their backs. 755 01:04:19,278 --> 01:04:20,958 That's terrible. 756 01:04:21,038 --> 01:04:24,478 I know, Mother's Day is a bitch. 757 01:04:24,518 --> 01:04:27,238 And so are most of the mothers. 758 01:04:27,278 --> 01:04:29,158 That's not funny at all. 759 01:04:29,198 --> 01:04:32,078 -Atall-? Who is -Atall-? 760 01:04:32,158 --> 01:04:33,918 Was she your mother? I don't remember 761 01:04:33,958 --> 01:04:36,478 a woman who was all bulgy-eyed like you. 762 01:04:36,558 --> 01:04:38,118 Bulgy-eyed? Well, look at him. 763 01:04:38,198 --> 01:04:41,998 Well, you're not exactly squinting. 764 01:04:42,078 --> 01:04:43,758 At least my face is balanced. 765 01:04:43,798 --> 01:04:47,718 You manage to look asleep and terrified all at the same time. 766 01:04:47,758 --> 01:04:50,158 Achmed, he's your son. Well, the apple 767 01:04:50,238 --> 01:04:51,678 doesn't fall far from the tree, 768 01:04:51,718 --> 01:04:54,518 and apparently this one got run over by a (bleep) lawnmower. 769 01:05:02,478 --> 01:05:03,798 You caused the accident. 770 01:05:03,878 --> 01:05:06,438 Accident? It was a huge explosion, 771 01:05:06,478 --> 01:05:08,238 with great fire and destruction. 772 01:05:08,278 --> 01:05:10,478 You didn't mean for it to happen. I did, too! 773 01:05:10,558 --> 01:05:12,358 You did not! No, li... Oh, (bleep). 774 01:05:12,398 --> 01:05:15,158 Marnel! 775 01:05:15,238 --> 01:05:19,078 Son of a bitch! 776 01:05:19,158 --> 01:05:20,918 Are you talking to me now? 777 01:05:24,798 --> 01:05:28,638 Fix it right, or I kick your ass. 778 01:05:28,718 --> 01:05:29,638 Marnel! 779 01:05:29,718 --> 01:05:32,038 Come back! 780 01:05:32,078 --> 01:05:35,798 My arm is stuck in my pelvis, you (bleep). 781 01:05:49,638 --> 01:05:53,518 He can fix my pelvis anytime. 782 01:05:53,558 --> 01:05:56,078 Shut up! Okay, look. 783 01:05:56,118 --> 01:05:58,598 Okay, look. So the explosion you were talking about, 784 01:05:58,678 --> 01:05:59,638 how did it happen? 785 01:05:59,678 --> 01:06:01,558 Very precise and careful planning. 786 01:06:01,638 --> 01:06:03,398 Not exactly. I said shut up! 787 01:06:03,478 --> 01:06:04,558 What happened? Nothing. 788 01:06:04,598 --> 01:06:08,798 He was putting gasoline in his scooter. 789 01:06:08,878 --> 01:06:10,478 So why was there an explosion? 790 01:06:10,518 --> 01:06:12,438 happens. 791 01:06:14,238 --> 01:06:15,678 He was using his cell phone. 792 01:06:15,758 --> 01:06:17,318 Really? What? 793 01:06:17,398 --> 01:06:18,478 While putting gas in your scooter. 794 01:06:18,558 --> 01:06:19,678 You know that's dangerous. 795 01:06:19,758 --> 01:06:21,478 Well, it was your mother who called. 796 01:06:21,518 --> 01:06:23,918 Really? I don't know. 797 01:06:23,998 --> 01:06:26,238 What was her name? 42. 798 01:06:26,318 --> 01:06:28,878 And you guys haven't had any contact since? 799 01:06:28,958 --> 01:06:31,318 Not much. He's a bad son. I am not. 800 01:06:31,398 --> 01:06:33,198 Tell him what you sent me for my birthday. 801 01:06:33,278 --> 01:06:34,558 It was an honest mistake. 802 01:06:34,638 --> 01:06:35,918 What'd you send him? 803 01:06:35,958 --> 01:06:38,078 He sent me a bottle of skin lotion. 804 01:06:40,638 --> 01:06:42,678 He made it worse. What'd you do? 805 01:06:42,758 --> 01:06:44,238 I sent him back half a bottle. 806 01:06:49,198 --> 01:06:52,438 You know, maybe you should try and patch things up. 807 01:06:52,478 --> 01:06:56,238 Looks like he needs more than a (bleep) patch. 808 01:06:56,318 --> 01:06:57,798 But I'm here for a reason. 809 01:06:57,838 --> 01:06:59,718 What, a skin graft? Sorry, I'm all out. 810 01:06:59,758 --> 01:07:02,158 Marnel! 811 01:07:02,238 --> 01:07:06,958 Come fix my leg! 812 01:07:07,038 --> 01:07:10,198 Get duct tape, you 813 01:07:10,278 --> 01:07:13,158 He actually brought duct tape. 814 01:07:29,438 --> 01:07:31,518 He's kinky, too. 815 01:07:31,598 --> 01:07:33,358 Shut up! 816 01:07:37,718 --> 01:07:40,918 So, Achmed, do you know why AJ is here? 817 01:07:40,958 --> 01:07:42,918 Well... Wait a minute. 818 01:07:42,958 --> 01:07:46,238 This isn't some crap about owing child support, is it? 819 01:07:46,278 --> 01:07:47,558 That bitch! 820 01:07:47,638 --> 01:07:49,438 Whichever one she was. No, that's not... 821 01:07:49,518 --> 01:07:51,478 This is bad, 822 01:07:51,558 --> 01:07:53,638 'cause I've seen the crap that you're going through 823 01:07:53,718 --> 01:07:56,958 and I don't know how you can afford even a T-shirt. 824 01:07:57,038 --> 01:07:59,758 Thank you. 825 01:07:59,838 --> 01:08:02,158 Did I say that just how you wrote it? 826 01:08:02,238 --> 01:08:04,038 (laughter) 827 01:08:07,358 --> 01:08:09,238 Yes. Thank you. 828 01:08:09,318 --> 01:08:11,678 Okay. Good luck with the judge. 829 01:08:13,118 --> 01:08:15,878 I hope he's fair. 830 01:08:15,958 --> 01:08:18,038 Actually the judge is a woman. 831 01:08:18,118 --> 01:08:20,398 You're . 832 01:08:23,838 --> 01:08:25,198 Okay, listen, you... 833 01:08:25,278 --> 01:08:26,518 Achmed, you're getting hostile. 834 01:08:26,598 --> 01:08:27,958 Of course I'm getting hostile. 835 01:08:28,038 --> 01:08:29,838 I'm a terrorist, you idiot. 836 01:08:29,918 --> 01:08:31,998 You piss me off, I keel you. 837 01:08:32,078 --> 01:08:34,158 Would that really solve anything? 838 01:08:34,198 --> 01:08:36,878 Pretty much, yeah, I think it does. 839 01:08:36,918 --> 01:08:38,798 Okay... 840 01:08:38,878 --> 01:08:40,838 I have nothing in common with my own son. 841 01:08:40,878 --> 01:08:42,118 Well, just talk to him. How? 842 01:08:42,198 --> 01:08:43,558 I don't know, like you would anybody. 843 01:08:43,598 --> 01:08:46,318 Okay, W.T.F. 844 01:08:46,358 --> 01:08:47,918 O.M.G. 845 01:08:47,998 --> 01:08:49,598 I mean O.M.A. 846 01:08:59,398 --> 01:09:01,758 And you have no idea why he's here? 847 01:09:01,838 --> 01:09:04,398 To start his training as a terrorist. No, Father, 848 01:09:04,478 --> 01:09:07,438 that's just it-- I don't want to be a terrorist. 849 01:09:07,518 --> 01:09:09,798 But I want you to be just like me. 850 01:09:09,878 --> 01:09:11,718 Well, I'm not, and I won't be. 851 01:09:11,798 --> 01:09:13,838 Achmed, can you accept that? 852 01:09:13,918 --> 01:09:15,958 I guess I can try. 853 01:09:16,038 --> 01:09:19,078 And, AJ, what if he doesn't accept it? 854 01:09:19,118 --> 01:09:20,598 I keel you. 855 01:09:20,638 --> 01:09:23,198 That's my boy! 856 01:09:35,438 --> 01:09:38,478 He's purple, he's wacky, he's been around for a while. 857 01:09:38,558 --> 01:09:40,998 Please help me welcome my buddy Peanut! 858 01:10:00,678 --> 01:10:02,038 How you doing, Peanut? 859 01:10:02,118 --> 01:10:04,038 Doing pretty good. How about you? I'm fine. 860 01:10:04,078 --> 01:10:05,758 That's good, that's good, that's goo-ood. 861 01:10:07,678 --> 01:10:09,398 Wow. You like it here? 862 01:10:09,438 --> 01:10:10,838 I love it here. 863 01:10:10,918 --> 01:10:12,118 It's beautiful. It's sold out. 864 01:10:12,158 --> 01:10:13,438 The place is paid for. 865 01:10:13,518 --> 01:10:16,558 We must be on an Indian reservation. 866 01:10:16,638 --> 01:10:18,438 And these are all Indians. 867 01:10:18,478 --> 01:10:21,158 Look, Peanut, first of all, 868 01:10:21,238 --> 01:10:24,438 the more politically correct term these days is Native American. 869 01:10:24,518 --> 01:10:26,958 Oh, yeah. 870 01:10:26,998 --> 01:10:29,478 I certainly wouldn't want to piss 'em off. 871 01:10:29,518 --> 01:10:32,558 They could try and scalp me, but all they'd get 872 01:10:32,638 --> 01:10:34,198 is a fishing lure. 873 01:10:40,398 --> 01:10:43,558 I guess that is a little less confusing of a term, though. 874 01:10:43,638 --> 01:10:44,918 What? Native American. 875 01:10:44,998 --> 01:10:46,438 Why? 'Cause when you say Indian, 876 01:10:46,478 --> 01:10:48,358 you don't know which one the hell they're talking about. 877 01:10:48,438 --> 01:10:49,918 What? Is it the ones that go... 878 01:10:49,998 --> 01:10:50,798 Hy-ya, hy-ya, hy-ya. 879 01:10:50,838 --> 01:10:52,518 or the ones that go... 880 01:10:52,558 --> 01:10:55,718 (Indian accent): Thank you for calling customer support. 881 01:11:05,318 --> 01:11:07,158 But in this case, I'm talking about the ones that go... 882 01:11:07,198 --> 01:11:08,558 Hy-ya. hy-ya, hy-ya. 883 01:11:08,638 --> 01:11:10,438 Hy-ya, hy-ya. 884 01:11:10,478 --> 01:11:12,838 Hy-ya, hy-ya... how. 885 01:11:14,078 --> 01:11:15,878 Do you know what that chant means? 886 01:11:15,958 --> 01:11:17,918 No, but I think it means, 887 01:11:17,998 --> 01:11:21,718 I forgot the words, hy-ya, hy-ya. 888 01:11:21,758 --> 01:11:24,238 You know, we have plenty of Native Americans here this evening. 889 01:11:24,318 --> 01:11:26,518 Oh, goody. Let's play craps. 890 01:11:28,758 --> 01:11:31,598 What? They've got the reservations and the casinos 891 01:11:31,638 --> 01:11:34,198 and making millions of dollars every day hand over fist. 892 01:11:34,278 --> 01:11:36,118 They're laughing all the way to the bank. 893 01:11:36,118 --> 01:11:37,998 Oh, that's what it is-- they're laughing. 894 01:11:38,078 --> 01:11:40,478 Ha-ha-ha-ha-ha. 895 01:21:15,998 --> 01:21:18,078 All right, Peanut, time to introduce the next guy. 896 01:21:18,158 --> 01:21:20,358 Oh, dude, does he have to come out here? 897 01:21:20,438 --> 01:21:21,318 Why not? 898 01:21:21,398 --> 01:21:24,238 He's a talking jalape�o! 899 01:21:27,998 --> 01:21:29,798 Go ahead. 900 01:21:33,838 --> 01:21:37,358 On a stick-k! 901 01:21:37,438 --> 01:21:38,358 So? 902 01:21:38,438 --> 01:21:39,758 How random is that? 903 01:21:39,838 --> 01:21:41,678 Well, Jos�, has been in our act for years. 904 01:21:41,758 --> 01:21:43,758 I know. And when folks see us, 905 01:21:43,798 --> 01:21:44,878 do you know when 906 01:21:44,958 --> 01:21:47,118 they say the best time to watch Jos� is? 907 01:21:47,158 --> 01:21:49,758 When? When they're drunk off their asses. 908 01:21:49,838 --> 01:21:53,198 In fact, isn't that how you came up with him in the first place? 909 01:21:53,238 --> 01:21:54,358 I don't know. 910 01:21:54,398 --> 01:21:55,678 But I do know that's when 911 01:21:55,758 --> 01:21:57,598 I came up with you. 912 01:21:59,238 --> 01:22:00,718 You jerk! 913 01:22:00,798 --> 01:22:02,278 Just introduce him. 914 01:22:02,318 --> 01:22:06,638 Ladies and gentlemen, here is Jos� Jalape�o on a Stick! 915 01:22:25,398 --> 01:22:26,518 Good evening, Jos�. 916 01:22:26,558 --> 01:22:27,918 Hola, Se�or Jeff. 917 01:22:27,998 --> 01:22:30,958 How are hue...? Whoops. 918 01:22:31,038 --> 01:22:34,798 What the hell was that? 919 01:22:34,838 --> 01:22:37,118 Were you trying to say, -How are you?- 920 01:22:37,158 --> 01:22:39,318 and it came out, -Haa-a-ah?- 921 01:22:43,398 --> 01:22:47,478 Why is that we speak perfectly and you (bleep) up? 922 01:22:53,518 --> 01:22:54,798 I don't know. 923 01:22:54,878 --> 01:22:57,518 Would you like me to help you? 924 01:22:57,598 --> 01:22:58,758 I'm fine. Come on. Follow me 925 01:22:58,838 --> 01:22:59,878 one word at a time. No. 926 01:22:59,958 --> 01:23:00,918 Come on. Just do it. 927 01:23:00,998 --> 01:23:02,878 Do it! 928 01:23:02,958 --> 01:23:03,878 Okay. Okay. 929 01:23:03,958 --> 01:23:04,878 How... How... 930 01:23:04,958 --> 01:23:05,878 are... are... 931 01:23:05,958 --> 01:23:06,878 you-you? you-you? 932 01:23:06,918 --> 01:23:07,878 Good-good. Good-good. 933 01:23:07,918 --> 01:23:08,798 All right. All right. 934 01:23:16,798 --> 01:23:18,038 How are you, Jos�? 935 01:23:18,118 --> 01:23:21,518 I don't know. It took too long. 936 01:23:21,558 --> 01:23:23,998 Actually, I'm excited, se�or. 937 01:23:24,078 --> 01:23:25,678 Why are you excited, Jos�? 938 01:23:25,718 --> 01:23:27,638 Probably 'cause you're holding his stick. 939 01:23:34,078 --> 01:23:35,678 Do you have to do jokes like that? 940 01:23:35,718 --> 01:23:38,318 It's just weird to me that in front of everyone, 941 01:23:38,398 --> 01:23:39,678 you're holding Jos�'s stick-k. 942 01:23:41,038 --> 01:23:41,998 Any suggestions? 943 01:23:42,078 --> 01:23:43,358 You should at least 944 01:23:43,398 --> 01:23:45,158 take him out to dinner first. 945 01:23:46,558 --> 01:23:47,718 It's just a stick. 946 01:23:47,758 --> 01:23:49,518 Maybe it's actually a handle. 947 01:23:49,598 --> 01:23:50,878 A handle? 948 01:23:50,918 --> 01:23:52,798 Yeah, you could use Jos� as a weapon. 949 01:23:52,878 --> 01:23:54,518 To hit with? Yes! 950 01:23:54,598 --> 01:23:57,758 I want to go back in the box. 951 01:23:57,798 --> 01:24:00,998 No, this is awesome! "What happened to Frank?" 952 01:24:01,078 --> 01:24:02,678 -He got whacked by a jalape�o.- 953 01:24:02,718 --> 01:24:05,878 On a stick. Yes! 954 01:24:05,958 --> 01:24:06,958 Think about it. 955 01:24:07,038 --> 01:24:11,158 You'd be wielding a Mexican whacker. 956 01:24:11,238 --> 01:24:14,278 On a stick. Yes! 957 01:24:14,358 --> 01:24:16,798 Look, you know how Batman had his sidekick Robin 958 01:24:16,878 --> 01:24:18,638 and one of their weapons was a batarang? 959 01:24:18,678 --> 01:24:20,838 Yes, of course. 960 01:24:22,598 --> 01:24:24,878 Oh, dude. 961 01:24:24,958 --> 01:24:25,998 What? 962 01:24:26,078 --> 01:24:28,438 You just showed your geek. 963 01:24:29,558 --> 01:24:32,358 And it smells like loser. 964 01:24:33,958 --> 01:24:36,438 You're not a loser, se�or. 965 01:24:36,518 --> 01:24:37,638 Thank you, Jos�. 966 01:24:37,718 --> 01:24:40,038 Suck-up. 967 01:24:40,118 --> 01:24:42,278 Muppet reject. 968 01:24:50,758 --> 01:24:52,758 Hey, he can drop you, 969 01:24:52,798 --> 01:24:54,678 and then I'll throw down a couple avocados. 970 01:24:54,718 --> 01:24:57,718 and we got guacamole! 971 01:24:57,798 --> 01:25:00,158 I could still burn your ass. 972 01:25:02,558 --> 01:25:03,598 Good point. 973 01:25:03,678 --> 01:25:04,798 All right. 974 01:25:04,878 --> 01:25:06,238 Look... Wait! 975 01:25:06,318 --> 01:25:07,838 The Batman thing just made me think of something. 976 01:25:07,918 --> 01:25:10,118 What? If this comedy business doesn't work out for you, 977 01:25:10,198 --> 01:25:12,518 Yeah? you can be a crime fighter. 978 01:25:12,598 --> 01:25:13,838 A crime fighter? 979 01:25:13,918 --> 01:25:18,198 Yes. You could be Dunham Man... 980 01:25:18,238 --> 01:25:21,838 with Jos�, your trusty sidestick. 981 01:25:21,918 --> 01:25:25,878 I see. So you're saying I would be a superhero. 982 01:25:25,958 --> 01:25:28,678 Mm, ...ish. 983 01:25:28,758 --> 01:25:31,758 -Ish-? It this like Jewish? 984 01:25:31,798 --> 01:25:34,558 No, Jos�, you're not Jewish 'cause then you wouldn't be 985 01:25:34,638 --> 01:25:36,758 Jos� Jalape�o. You'd be Hymie Jalape�o. 986 01:25:38,518 --> 01:25:41,038 On a Bagel. 987 01:25:42,118 --> 01:25:45,318 Where would you hold him, then? 988 01:25:46,598 --> 01:25:48,558 In the hole. 989 01:25:53,718 --> 01:25:56,958 I am not touching that. 990 01:25:56,998 --> 01:25:58,878 No, you probably never have. 991 01:26:05,718 --> 01:26:06,678 Okay. 992 01:26:06,718 --> 01:26:08,518 This sucks! 993 01:26:08,598 --> 01:26:11,398 So we're a crime-fighting team, se�or? Yes! 994 01:26:11,438 --> 01:26:13,318 What kind of crime do we fight? 995 01:26:13,358 --> 01:26:15,598 Illegal aliens. 996 01:26:15,678 --> 01:26:19,238 I think there's a conflict of interest. 997 01:26:19,278 --> 01:26:23,278 Look, so you find the illegals, whack 'em on the head with Jos�, 998 01:26:23,358 --> 01:26:25,198 and every time Jos� hits someone, he yells... 999 01:26:25,278 --> 01:26:27,438 Ol�. Yes! 1000 01:26:27,518 --> 01:26:29,518 Pretty cool, huh? 1001 01:26:29,598 --> 01:26:30,678 I guess so. 1002 01:26:30,718 --> 01:26:34,158 But, um, do I get a costume? 1003 01:26:37,198 --> 01:26:38,198 What? 1004 01:26:38,238 --> 01:26:50,918 Anything from those earlier photos. 1005 01:26:50,998 --> 01:26:54,878 I'd go with the red shorts, se�or. 1006 01:26:54,958 --> 01:26:58,038 Yeah, then you'd be Ugly-Ass Crackerman. 1007 01:27:00,478 --> 01:27:01,678 Okay, look, for this crimefighting thing, 1008 01:27:01,758 --> 01:27:03,158 how's Jos� gonna dress? 1009 01:27:03,238 --> 01:27:04,558 Well, he needs a disguise. 1010 01:27:04,598 --> 01:27:07,598 Is difficult to hide a big stick. 1011 01:27:11,078 --> 01:27:13,318 I'm not saying anything. 1012 01:27:13,398 --> 01:27:14,838 Of course not. You're still holding it. 1013 01:27:16,678 --> 01:27:19,398 Jos�, I don't know how you put up with this. 1014 01:27:19,478 --> 01:27:21,118 I have nowhere else to go, se�or. What? 1015 01:27:21,158 --> 01:27:22,238 He was evicted. 1016 01:27:22,318 --> 01:27:23,318 What? Evicted. 1017 01:27:23,358 --> 01:27:24,558 Really? Yep. S�. 1018 01:27:24,638 --> 01:27:26,038 You were evicted? S�. 1019 01:27:26,078 --> 01:27:28,278 Why didn't you come to my house? 1020 01:27:32,398 --> 01:27:34,998 JOSE: Ask Peanut. 1021 01:27:35,078 --> 01:27:37,878 Why didn't he come to my house? 1022 01:27:37,918 --> 01:27:40,718 We told him you loved eating Mexican food! 1023 01:27:44,238 --> 01:27:46,918 I was afraid for my life. 1024 01:27:46,958 --> 01:27:49,318 So where'd you take him? 1025 01:27:49,398 --> 01:27:51,398 Taco Bell! 1026 01:27:55,838 --> 01:27:56,838 That was really mean. 1027 01:27:56,918 --> 01:27:58,998 I know! 1028 01:27:59,078 --> 01:28:02,318 Hey, look. What about moving all of Jos�'s stuff? 1029 01:28:02,358 --> 01:28:05,158 Achmed tried to rent a truck. 1030 01:28:10,198 --> 01:28:11,598 No bueno. 1031 01:28:11,638 --> 01:28:13,918 So did Walter help? 1032 01:28:13,958 --> 01:28:15,718 He couldn't because of his war injury. 1033 01:28:15,758 --> 01:28:17,318 Walter has a war injury? 1034 01:28:17,358 --> 01:28:20,798 Yeah, he strained his thumb playing Call of Duty: Black Ops. 1035 01:28:22,678 --> 01:28:24,198 So you and Achmed did everything. 1036 01:28:24,238 --> 01:28:26,198 Yep. Jos� didn't lift a finger. 1037 01:28:27,598 --> 01:28:32,158 'Cause he doesn't have any! 1038 01:28:32,238 --> 01:28:33,878 Hey, ever met Jos�'s sister? 1039 01:28:33,958 --> 01:28:35,798 Don't do it. She's really hot. 1040 01:28:39,038 --> 01:28:40,958 I'm just kidding, Jos�. 1041 01:28:40,998 --> 01:28:46,158 I know. You're more into fruit. 1042 01:28:46,238 --> 01:28:47,558 Hey! Hang on, you guys. 1043 01:28:47,638 --> 01:28:49,038 No, you hang on. What? 1044 01:28:49,078 --> 01:28:50,478 Why are you laughing at him? 1045 01:28:50,558 --> 01:28:52,838 'Cause he's funny. 1046 01:28:52,918 --> 01:28:55,118 Oh, he is, is he? I know what you're doing. 1047 01:28:55,158 --> 01:28:56,638 I'm not doing anything. 1048 01:28:56,718 --> 01:28:59,478 You're giving Jos� the better insults. 1049 01:29:02,798 --> 01:29:04,598 I'm just listening. 1050 01:29:09,078 --> 01:29:13,718 Don't give me that crap. 1051 01:29:13,798 --> 01:29:17,798 We all know this is all you. 1052 01:29:17,878 --> 01:29:21,958 If you get any closer, he's going to whack you with me. 1053 01:29:24,678 --> 01:29:25,638 Whack. 1054 01:29:25,678 --> 01:29:28,638 Ol�! 1055 01:29:28,678 --> 01:29:32,878 And that's Jos� Jalapeno on a Stick! 1056 01:29:38,318 --> 01:29:39,998 Hey. 1057 01:29:41,078 --> 01:29:42,398 Wait a minute! 1058 01:29:42,478 --> 01:29:44,318 I... I forgot to tell Jos� something. 1059 01:29:44,398 --> 01:29:45,798 Open the box back up. 1060 01:29:45,878 --> 01:29:47,198 Immigration! 1061 01:29:47,238 --> 01:29:48,958 Stop it! 1062 01:29:49,038 --> 01:29:51,118 Well, he pissed me off. 1063 01:29:51,198 --> 01:29:52,958 Well, Peanut, it's about time to end the evening. 1064 01:29:53,038 --> 01:29:54,398 No way! What? 1065 01:29:54,478 --> 01:29:56,638 I got one more thing to do. No, the show's about over. 1066 01:29:56,678 --> 01:29:58,238 No, it's not! I got one more thing. What? 1067 01:29:58,278 --> 01:30:00,158 Okay, look. Just trust me on this. 1068 01:30:00,198 --> 01:30:01,718 I have a new hobby. 1069 01:30:01,758 --> 01:30:04,038 A new hobby? Yes. 1070 01:30:04,118 --> 01:30:04,998 What is it? 1071 01:30:05,078 --> 01:30:07,918 I am now a ventriloquist, too. 1072 01:30:09,918 --> 01:30:10,998 No, you're not. 1073 01:30:11,038 --> 01:30:12,398 Yes, I am. 1074 01:30:16,838 --> 01:30:18,398 That was... that was pretty good. 1075 01:30:18,478 --> 01:30:19,718 I know. Compared to me, 1076 01:30:19,798 --> 01:30:21,398 you suck. 1077 01:30:22,198 --> 01:30:23,198 Really? 1078 01:30:23,238 --> 01:30:24,678 Let me show you how it's done. 1079 01:30:24,758 --> 01:30:26,598 Well, you need a dummy. He's in the box. 1080 01:30:26,638 --> 01:30:30,198 You have a dummy? Over here, se�or. 1081 01:30:30,278 --> 01:30:31,598 He's... in the box? Yeah. 1082 01:30:31,678 --> 01:30:32,878 Right next to Jos�. 1083 01:30:32,918 --> 01:30:34,398 Can I get him out? Yep. 1084 01:30:34,478 --> 01:30:37,598 Don't touch my stick. 1085 01:30:37,638 --> 01:30:40,118 Careful! 1086 01:30:40,198 --> 01:30:41,638 What? 1087 01:30:41,718 --> 01:30:46,038 He's really ugly. 1088 01:30:46,118 --> 01:30:48,878 He is ugly, se�or. 1089 01:30:48,958 --> 01:30:52,638 He is nasty-looking. 1090 01:30:52,718 --> 01:30:55,478 JOSE: He's so scary, I wet my stick. 1091 01:30:58,238 --> 01:31:00,518 But he's right here. He's the only other guy in there, 1092 01:31:00,598 --> 01:31:01,918 check it out, look, look, look! 1093 01:31:01,998 --> 01:31:04,798 All right, let's see this, here we go... 1094 01:31:17,838 --> 01:31:19,598 I thought you said he was ugly. 1095 01:31:19,638 --> 01:31:21,758 He is! 1096 01:31:21,838 --> 01:31:23,478 He looks a little like me. 1097 01:31:23,558 --> 01:31:26,598 No... he looks a lot like you! 1098 01:31:26,678 --> 01:31:27,638 This isn't funny. 1099 01:31:27,678 --> 01:31:31,038 Then why is everyone else laughing? 1100 01:31:31,078 --> 01:31:33,158 JOSE: I laugh, too, se�or. 1101 01:31:33,198 --> 01:31:35,958 I laugh so hard I crack my stick. 1102 01:31:35,998 --> 01:31:37,518 Do you know how to work this? Of course I do. 1103 01:31:37,598 --> 01:31:38,918 You know there's a little lever down there... 1104 01:31:38,998 --> 01:31:40,238 I know. You grab onto the lever.... 1105 01:31:40,278 --> 01:31:41,638 I know. and you pull on it... 1106 01:31:41,678 --> 01:31:42,918 I know! Now, do you have a hold of the lever? 1107 01:31:42,998 --> 01:31:45,278 He's got a hold of something. 1108 01:31:47,078 --> 01:31:49,518 See, I can do this, too! 1109 01:31:49,558 --> 01:31:52,118 Fantastic. How are you, little ugly Jeff? 1110 01:31:52,198 --> 01:31:53,598 Not good. Wait, wait, wait a minute. 1111 01:31:53,678 --> 01:31:54,918 You're going to call him Ugly Jeff? 1112 01:31:54,998 --> 01:31:56,238 Oh, no, no, no, no. 1113 01:31:56,318 --> 01:31:58,998 Little Ugly Jeff. 1114 01:31:59,078 --> 01:32:00,318 Is there any other name? 1115 01:32:00,398 --> 01:32:03,558 Uh, Little Ugly Ass Jeff? 1116 01:32:03,638 --> 01:32:06,318 I like that. 1117 01:32:06,398 --> 01:32:07,318 Me, too, senor. 1118 01:32:07,398 --> 01:32:08,478 Thank you. You're welcome. 1119 01:32:08,518 --> 01:32:10,198 Wait a minute. 1120 01:32:10,238 --> 01:32:12,278 I would prefer you didn't use the word -ass.- 1121 01:32:12,358 --> 01:32:14,718 Oh, I didn't really. It's all one word. 1122 01:32:14,798 --> 01:32:16,998 Little Ugly Ass Jeff. 1123 01:32:17,078 --> 01:32:19,798 Ass Jeff, Ass Jeff, I am Ass Jeff. 1124 01:32:21,358 --> 01:32:22,838 See? It's good. 1125 01:32:22,878 --> 01:32:24,238 Bravo! Gracias. De nada. 1126 01:32:24,278 --> 01:32:27,238 This is ridiculous. 1127 01:32:36,678 --> 01:32:39,718 So, how are you, Little Ugly Ass Jeff? 1128 01:32:39,798 --> 01:32:41,358 I'm sad, Handsome Peanut. 1129 01:32:41,438 --> 01:32:43,518 Wait, wait a minute. 1130 01:32:43,558 --> 01:32:44,958 Handsome Peanut? 1131 01:32:45,038 --> 01:32:49,878 Yes, Peanut is very handsome, unlike you, Ugly Ass Jeff. 1132 01:32:49,958 --> 01:32:51,278 He is me. Good point. 1133 01:32:51,358 --> 01:32:53,918 I hate my ugly-ass self. All right. 1134 01:32:53,998 --> 01:32:56,838 He said he was sad. I heard him. 1135 01:32:56,918 --> 01:32:58,318 Why are you sad, Ass Jeff? 1136 01:32:58,358 --> 01:32:59,598 Because I'm a loser. 1137 01:32:59,678 --> 01:33:01,478 Yeah, that is sad. 1138 01:33:01,558 --> 01:33:02,918 And he's ugly. And I'm ugly. 1139 01:33:02,998 --> 01:33:03,918 Thank you. Is okay. 1140 01:33:03,998 --> 01:33:06,198 Will you stop this? 1141 01:33:06,278 --> 01:33:08,358 That's a shame, Little Ugly Ass Jeff. 1142 01:33:08,398 --> 01:33:11,638 I have no idea how I made it this far in life. 1143 01:33:11,718 --> 01:33:14,118 Me neither. No one does. 1144 01:33:14,198 --> 01:33:17,238 I suck. All right. 1145 01:33:17,278 --> 01:33:18,998 Maybe you can make up for your loserness 1146 01:33:19,038 --> 01:33:20,838 by having a good personality. 1147 01:33:20,918 --> 01:33:21,918 No. Doubtful. No way. 1148 01:33:21,998 --> 01:33:23,078 I'm sorry. Me, too. 1149 01:33:23,158 --> 01:33:24,958 Okay, look. 1150 01:33:34,438 --> 01:33:37,998 You guys really think this is funny. 1151 01:33:38,078 --> 01:33:39,198 Oh, yes. S�. Definitely. 1152 01:33:39,278 --> 01:33:41,878 The truth hurts. Okay. 1153 01:33:41,918 --> 01:33:43,398 I'll tell you what, Peanut, you think that's funny? 1154 01:33:43,438 --> 01:33:44,838 I have something here that you're going to like. 1155 01:33:44,918 --> 01:33:46,278 What? Just trust me. 1156 01:33:46,358 --> 01:33:49,158 You're going to love this. 1157 01:33:51,518 --> 01:33:53,358 What the (bleep) is that? 1158 01:33:56,678 --> 01:33:59,558 Hi, look at me! I'm a little idiot! 1159 01:34:01,158 --> 01:34:03,478 That is not funny. Yes, it is! 1160 01:34:03,558 --> 01:34:04,958 No, it's not! I think it is. 1161 01:34:05,038 --> 01:34:06,398 Me, too. LOL. Shut up! 1601 01:11:04,360 --> 01:11:07,056 I love the way you play that Slingerland kit. 1602 01:11:07,129 --> 01:11:09,529 I like how you got the tunings really open. 1603 01:11:09,598 --> 01:11:11,259 You're getting all that ring, that resonance. 1604 01:11:11,333 --> 01:11:13,301 Oh, yeah. As much as I can. I mean, that's just- 1605 01:11:15,004 --> 01:11:17,700 Warren fucking- Warren fucking Haynes. 1606 01:11:17,773 --> 01:11:20,333 Warren fucking Haynes, dude. 1607 01:11:23,846 --> 01:11:25,609 You kind of got the bottom thing going, 1608 01:11:25,681 --> 01:11:28,673 but I also see - were you ever into Cozy Powell? 1609 01:11:28,751 --> 01:11:29,945 I kind of get... Love Cozy Powell. 1610 01:11:30,019 --> 01:11:31,008 I get, like, a Cozy Powell... 1611 01:11:31,086 --> 01:11:32,610 The Jeff Beck stuff he did especially. 1612 01:11:32,688 --> 01:11:35,987 I remember hearing him with Rainbow 1613 01:11:36,058 --> 01:11:37,889 when Dio was singing with Rainbow. 1614 01:11:37,960 --> 01:11:39,188 Yeah. You know, Long Live Rock 'n' Roll. 1615 01:11:39,261 --> 01:11:40,751 That was back when I was kinda crazy, 1616 01:11:40,829 --> 01:11:43,764 playing a lot of kind of more heavier music, you know? 1617 01:11:43,832 --> 01:11:45,459 Excuse me, Warren? Yes, sir. 1618 01:11:45,534 --> 01:11:47,092 Hey, how you doing? Hey, man, how you doing? 1619 01:11:47,169 --> 01:11:48,898 Steve Gordo Gordon from Electric Apricot. 1620 01:11:48,971 --> 01:11:50,438 Nice to meet you Steve. How do you do? 1621 01:11:50,506 --> 01:11:51,666 I'm doing pretty good. 1622 01:11:51,740 --> 01:11:54,174 I'm a big, big fan. 1623 01:11:54,243 --> 01:11:55,210 Well, thank you. 1624 01:11:55,277 --> 01:11:56,437 Hey, you gotta second? 1625 01:11:56,512 --> 01:11:57,740 Could ask you a couple questions or something? 1626 01:11:57,812 --> 01:11:59,143 Sure, I got a second. 1627 01:11:59,214 --> 01:12:01,273 Phil Collins, I don't know what happened to that guy. 1628 01:12:01,350 --> 01:12:02,874 I mean, he's such a great drummer. 1629 01:12:02,951 --> 01:12:04,384 I don't know why he started doing 1630 01:12:04,453 --> 01:12:06,387 all this cabaret, Las Vegas-y thing. 1631 01:12:06,455 --> 01:12:08,753 Yeah, that's true. Brand X, man. 1632 01:12:08,824 --> 01:12:10,382 Yeah. That was a good band. 1633 01:12:10,459 --> 01:12:11,687 Yeah, I don't know what happened. 1634 01:12:11,761 --> 01:12:12,785 He's got cool hair, though. 1635 01:12:12,861 --> 01:12:14,726 Most people run their pre-amp really hot, 1636 01:12:14,797 --> 01:12:16,171 and I don't run mine very hot. 1637 01:12:16,172 --> 01:12:16,492 Uh-huh. 1638 01:12:16,565 --> 01:12:19,432 So it gives it more bottom-end at low pre-amp. 1639 01:12:19,501 --> 01:12:21,594 I-I see that, because you got all the tone right there. 1640 01:12:21,670 --> 01:12:23,930 Thanks for taking some time to talk to me. 1641 01:12:23,931 --> 01:12:24,298 Anytime. 1642 01:12:24,373 --> 01:12:26,046 I know you got a lot of things to do, so... 1643 01:12:26,047 --> 01:12:26,807 It's quite all right. 1644 01:12:26,875 --> 01:12:28,290 Gordo? You said it's Gordo? 1645 01:12:28,291 --> 01:12:28,604 Gordo. 1646 01:12:28,677 --> 01:12:29,529 It's nice to meet you, Gordo. 1647 01:12:29,530 --> 01:12:30,235 Hey- Pleasure, pleasure. 1648 01:12:30,312 --> 01:12:32,280 My pleasure. Hey, do you like to go to the zoo? 1649 01:12:32,348 --> 01:12:34,179 Do you go to the zoo? I don't go often, but- 1650 01:12:34,249 --> 01:12:36,046 Do you like to feed the ducks in the park? 1651 01:12:36,118 --> 01:12:37,881 Uh, you know, I'm not a big duck-feeder. 1652 01:12:37,953 --> 01:12:39,082 I like ducks. 1653 01:12:39,083 --> 01:12:40,820 Yeah? I can see that. 1654 01:12:40,889 --> 01:12:42,186 Yeah, yeah. 1655 01:12:42,257 --> 01:12:44,122 You can screw my girlfriend if you want to. 1656 01:12:44,193 --> 01:12:45,549 She's totally down, dude. 1657 01:12:45,550 --> 01:12:45,820 Yeah? 1658 01:12:45,894 --> 01:12:48,055 I probably would feel too guilty. 1659 01:12:48,130 --> 01:12:49,791 I'm married and she's your girlfriend, you know? 1660 01:12:49,865 --> 01:12:51,958 Oh, oh, okay. All right. 1661 01:12:52,034 --> 01:12:53,331 But I appreciate the offer. 1662 01:12:53,402 --> 01:12:56,200 I mean, it's probably- it's coming from your heart 1663 01:12:56,271 --> 01:12:57,738 He was okay. 1664 01:12:57,805 --> 01:12:59,466 He was kinda weird, you know? 1665 01:12:59,541 --> 01:13:03,068 He offered me to sleep with his girlfriend. 1666 01:13:03,145 --> 01:13:06,478 Something about ducks and feeding ducks and- 1667 01:13:06,548 --> 01:13:09,278 I don't know. 1668 01:13:09,351 --> 01:13:11,546 Maybe he was a little high or something. 1669 01:13:13,422 --> 01:13:15,413 Okay, I just was a fucking total dipshit. 1670 01:13:15,491 --> 01:13:16,537 I think you'reoverreacting. 1671 01:13:16,538 --> 01:13:16,924 Nah, dude. 1672 01:13:16,992 --> 01:13:18,111 I think you're totally overreacting. 1673 01:13:18,112 --> 01:13:18,323 I'm not. 1674 01:13:18,394 --> 01:13:19,520 I was sitting there telling him, dude, 1675 01:13:19,595 --> 01:13:21,495 he can sleep with my girlfriend? 1676 01:13:21,563 --> 01:13:21,776 Well- 1677 01:13:21,777 --> 01:13:22,928 What the fuck is that, dude? 1678 01:13:22,998 --> 01:13:24,158 You don't even have a girlfriend. 1679 01:13:24,233 --> 01:13:24,730 What the hell? 1680 01:13:24,731 --> 01:13:25,723 I'm trying to tell you, dude. 1681 01:13:25,801 --> 01:13:28,201 Where the fuck is that coming from? 1682 01:13:28,270 --> 01:13:30,135 Oh, man. I don't think it's as bad as you think. 1683 01:13:30,205 --> 01:13:32,036 No, it's the fucking nightmare. 1684 01:13:32,107 --> 01:13:33,836 It's the worst thing in my whole entire fucking life. 1685 01:13:33,909 --> 01:13:36,275 I got to meet Matt Abts. It's supposed to be the best day ever. 1686 01:13:36,345 --> 01:13:37,573 Feed the ducks. 1687 01:13:37,645 --> 01:13:38,873 What are you talking about, ducks? 1688 01:13:38,947 --> 01:13:41,108 I asked him if he wanted to go feed the fucking ducks! 1689 01:13:41,183 --> 01:13:43,242 What does that mean? I don't know. 1690 01:13:43,318 --> 01:13:45,650 He was walking away, I wanted to talk to him. 1691 01:13:45,721 --> 01:13:46,688 I didn't know what to fucking... 1692 01:13:46,755 --> 01:13:47,881 So you talked to him about ducks? 1693 01:13:47,956 --> 01:13:49,287 I just- I don't get it. I mean... 1694 01:13:49,358 --> 01:13:50,552 I don't know what to say, dude. 1695 01:13:50,626 --> 01:13:52,025 I didn't know what to say, I just... 1696 01:13:52,094 --> 01:13:54,392 Fucking, I turned into a blithering idiot 1697 01:13:54,463 --> 01:13:56,454 ass-fucking-hole. 1698 01:13:56,531 --> 01:13:58,829 It just kind of tripped him out a little bit 1699 01:13:58,901 --> 01:14:01,233 that he told me he felt like he made 1700 01:14:01,303 --> 01:14:04,761 an ass of himself in front of Warren. 1701 01:14:04,840 --> 01:14:06,432 I'm just a fucking asshole. 1702 01:14:06,508 --> 01:14:08,066 Fucking fuck. 1703 01:14:12,414 --> 01:14:14,541 Oh, fuck it. 1704 01:14:16,452 --> 01:14:18,716 It was going so smooth today and then he's gotta trip out. 1705 01:14:18,787 --> 01:14:20,414 Well, I mean, you know, who knows? 1706 01:14:20,489 --> 01:14:21,421 Who knows what'll happen. 1707 01:14:35,838 --> 01:14:39,604 Wow, wow, wow. 1708 01:14:51,253 --> 01:14:52,743 It's the old Cincinnati dancing pig. 1709 01:14:52,821 --> 01:14:54,550 He's the barnyard Mr. Pig. 1710 01:16:12,301 --> 01:16:14,098 Is anybody up yet? 1711 01:16:18,907 --> 01:16:20,499 I mean, you know, he always disappears, man. 1712 01:16:20,576 --> 01:16:22,134 He's just... I'm not really tripping on it. 1713 01:16:22,210 --> 01:16:24,144 He did get pretty hammered, I'll tell you that right now. 1714 01:16:24,212 --> 01:16:25,440 He was definitely- 1715 01:16:25,514 --> 01:16:26,538 Yeah, I haven't- I don't know. 1716 01:16:26,615 --> 01:16:28,480 I haven't seen him that lit in a while. 1717 01:16:28,550 --> 01:16:33,351 Well, he was all tripped out because he went up to- 1718 01:16:33,422 --> 01:16:34,514 he went up to Warren Haynes 1719 01:16:34,590 --> 01:16:35,852 and just said all this crazy shit. 1720 01:16:35,924 --> 01:16:38,552 But the camera guys said that they stumbled across him 1721 01:16:38,628 --> 01:16:40,391 and he was passed out and he was nude. 1722 01:16:40,462 --> 01:16:42,987 Hah, that's such... That's Gordo. 1723 01:16:43,065 --> 01:16:44,623 It's cool, dude. We got a lot of time. 1724 01:16:44,700 --> 01:16:46,327 He'll show up. He always shows up. 1725 01:16:46,401 --> 01:16:51,361 I, uh... I think that Festeroo is a festering... 1726 01:16:51,440 --> 01:16:55,843 not a disease-ridden kangaroo, 1727 01:16:55,911 --> 01:16:59,039 but an ocean of creativity 1728 01:16:59,114 --> 01:17:01,674 and some of the Lord's own jelly. 1729 01:17:01,750 --> 01:17:03,945 Check it, stop, rock 1730 01:17:04,019 --> 01:17:05,850 Everybody gonna move 1731 01:17:05,921 --> 01:17:07,980 Everybody, let's move 1732 01:17:08,056 --> 01:17:10,616 Everybody gonna move 1733 01:17:10,693 --> 01:17:13,423 Everybody, let's move 1734 01:17:13,495 --> 01:17:15,019 Ah, yes. 1735 01:17:15,097 --> 01:17:16,997 Ain't gonna stop 1736 01:17:17,065 --> 01:17:18,498 Ain't gonna quit 1737 01:17:18,567 --> 01:17:22,367 I've kind of evolved, revolved, and dissolved 1738 01:17:22,437 --> 01:17:24,029 with the Grateful Dead. 1739 01:17:24,106 --> 01:17:28,167 And so, uh, jam is my middle jelly. 1740 01:17:28,243 --> 01:17:31,303 You know, fun is fun and we all know how he is, 1741 01:17:31,380 --> 01:17:33,439 but this is- this is... this is kinda crazy, guys. 1742 01:17:33,515 --> 01:17:36,609 We might have to do it without him, I hate to say it. 1743 01:17:36,685 --> 01:17:38,152 We're going to have to do it without him. 1744 01:17:38,220 --> 01:17:39,983 What's the word, here? You guys- 1745 01:17:40,055 --> 01:17:42,023 What's the word with you? 1746 01:17:42,090 --> 01:17:43,421 Nothing. 1747 01:17:43,492 --> 01:17:44,686 I goose-egged. I haven't found a thing. 1748 01:17:44,760 --> 01:17:46,022 We're going to have to play, man. 1749 01:17:46,094 --> 01:17:47,493 We're just going to have to do it. 1750 01:17:47,562 --> 01:17:49,359 What do you think? Should we, like- 1751 01:17:49,431 --> 01:17:50,784 Well, I think, you know... 1752 01:17:50,785 --> 01:17:53,231 Extended solos or should you do your drum solos? 1753 01:17:53,301 --> 01:17:54,734 Hey, or I can do a drum solo. 1754 01:17:54,803 --> 01:17:57,067 I can get bass solos, man. I can do some stuff. 1755 01:17:57,139 --> 01:17:58,697 I can't believe this. 1756 01:17:58,707 --> 01:17:58,934 I can't believe this. 1757 01:17:59,007 --> 01:18:00,201 We're down to the wire. 1758 01:18:00,275 --> 01:18:01,503 This is it, this is the wire. 1759 01:18:01,576 --> 01:18:03,601 All right, guys, we gotta do it. 1760 01:18:03,678 --> 01:18:06,442 Coming out for you, the seminal Jam band, 1761 01:18:06,515 --> 01:18:08,107 bursting onto the Jam band scene, 1762 01:18:08,183 --> 01:18:10,674 enlightening the world through music, 1763 01:18:10,752 --> 01:18:13,812 give it up for Electric Apricot, everyone! 1764 01:18:13,889 --> 01:18:15,117 Get on your feet! 1765 01:18:15,190 --> 01:18:16,953 Get ready to dance! 1766 01:18:19,327 --> 01:18:23,661 A quarter of the Apricot entity was not there. 1767 01:18:23,732 --> 01:18:25,666 Here we were heading out on stage. 1768 01:18:25,734 --> 01:18:28,897 And we started getting into some of the Burning Man, 1769 01:18:28,970 --> 01:18:30,369 the textures, doing these textures, 1770 01:18:30,439 --> 01:18:32,100 you know? 1771 01:18:40,849 --> 01:18:42,476 The feeling you get, you know, 1772 01:18:42,551 --> 01:18:46,317 just the energy that comes off of that mass of humanity, 1773 01:18:46,388 --> 01:18:48,720 it's like, you know- 1774 01:18:48,790 --> 01:18:51,588 it's why I do what I do. 1775 01:18:51,660 --> 01:18:56,996 It's why I chose to be a percussionist singer/songwriter, 1776 01:18:57,065 --> 01:18:59,033 whatever you want to call it. 1777 01:19:09,778 --> 01:19:12,611 Next thing I know, I look over and there he is, 1778 01:19:12,681 --> 01:19:13,613 kinda shambling out. 1779 01:19:13,682 --> 01:19:14,808 I was a little late. 1780 01:19:14,883 --> 01:19:17,408 I was working some stuff out. 1781 01:19:17,486 --> 01:19:21,445 I knew, personally, that Gordo was going to show up. 1782 01:19:21,523 --> 01:19:24,151 There's a place... 1783 01:19:24,226 --> 01:19:28,253 a wondrous, magical place 1784 01:19:28,330 --> 01:19:30,730 where like-minded individuals 1785 01:19:30,800 --> 01:19:34,827 come together on the playa. 1786 01:19:34,903 --> 01:19:38,737 This place, this wondrous place, 1787 01:19:38,808 --> 01:19:40,605 is called... 1788 01:19:41,810 --> 01:19:46,008 Burning Man 1789 01:19:47,382 --> 01:19:51,614 Burning Man 1790 01:19:51,686 --> 01:19:54,985 I think the fans and our band really connected today. 1791 01:19:55,056 --> 01:19:56,182 It felt really magical to me. 1792 01:19:56,258 --> 01:19:57,850 I don't know, it really felt like we clicked. 1793 01:19:57,926 --> 01:20:02,124 I mean, it was like, here's me, here's the band. 1794 01:20:02,197 --> 01:20:03,357 We kinda just came together. 1795 01:20:03,431 --> 01:20:07,527 Hey, are you going to Burning Man? 1796 01:20:07,601 --> 01:20:10,661 Bury your toes in the desert sand 1797 01:20:10,739 --> 01:20:14,573 Ain't no man for to tell you how to be 1798 01:20:17,078 --> 01:20:20,343 Come on down with me to Burning Man 1799 01:20:20,415 --> 01:20:23,384 I got a recipe for cosmic flan 1800 01:20:23,451 --> 01:20:27,353 Strip off your clothes and set your aura free 1801 01:20:29,624 --> 01:20:34,186 Gordo, today, played his ass off, if I may say so. 1802 01:20:34,262 --> 01:20:36,753 He was singing something electric with his guitar 1803 01:20:36,832 --> 01:20:38,993 that I hadn't- actually have never ever seen before. 1804 01:21:10,232 --> 01:21:13,463 Come down with me to Burning Man 1805 01:21:13,534 --> 01:21:16,526 Dangle your toes in that desert sand 1806 01:21:16,604 --> 01:21:19,903 Ain't no man for to tell you how to be 1807 01:21:19,975 --> 01:21:22,773 And by the man, I mean the law. 1808 01:21:22,844 --> 01:21:26,177 Free people taking Burning Man. 1809 01:21:26,248 --> 01:21:29,376 Amazing Larry's got a masterplan. 1810 01:21:29,451 --> 01:21:30,509 It's all about 1811 01:21:30,584 --> 01:21:35,578 Just letting myself be free 1812 01:21:37,392 --> 01:21:40,156 We went to a place that was absolutely unbelievable. 1813 01:21:40,228 --> 01:21:41,855 People were staring at us, they were staring at me. 1814 01:21:41,930 --> 01:21:43,921 Hey, touchdown, payday. 1815 01:21:43,999 --> 01:21:46,729 I don't want to say payday because that's a little more of a capitalistic thing. 1816 01:21:46,801 --> 01:21:49,793 Hey, are you goin' to Burning Man? 1817 01:21:49,871 --> 01:21:52,339 Hey, are you goin' to Burning Man? 1818 01:21:52,407 --> 01:21:55,240 Hey, are you goin' to Burning Man? 1819 01:21:55,310 --> 01:21:58,507 Hey, are you goin' to Burning Man? 1820 01:22:37,118 --> 01:22:39,951 Hey, are you goin' to Burning Man? 1821 01:22:40,021 --> 01:22:42,785 Hey, are you goin' to Burning Man? 1822 01:22:42,857 --> 01:22:45,485 Hey, are you goin' to Burning Man? 1823 01:22:45,561 --> 01:22:48,155 Hey, are you goin' to Burning Man? 1824 01:22:48,229 --> 01:22:51,426 Hey, are you goin' to Burning Man? 1825 01:22:51,499 --> 01:22:54,297 Hey, are you goin' to Burning Man? 1826 01:22:54,369 --> 01:22:56,894 Hey, are you goin' to Burning Man? 1827 01:22:56,972 --> 01:22:59,463 Hey, are you goin' to- 1828 01:22:59,540 --> 01:23:02,668 Hey, are you goin' to Burning Man? 1829 01:23:02,744 --> 01:23:05,542 Hey, are you goin' to Burning Man? 1830 01:23:05,613 --> 01:23:08,446 Hey, are you goin' to Burning Man? 1831 01:23:08,516 --> 01:23:12,043 Hey, are you goin' to Burning Man? 1832 01:23:13,755 --> 01:23:16,781 How you doing? How you feeling? 1833 01:23:16,858 --> 01:23:17,847 It was good. 1834 01:23:17,926 --> 01:23:19,154 Everyone played really, really well. 1835 01:23:19,227 --> 01:23:20,159 I was really impressed. 1836 01:23:20,228 --> 01:23:22,287 Gordo was just amazing, Lap was amazing, 1837 01:23:22,364 --> 01:23:23,388 Herschel, I mean- 1838 01:23:23,465 --> 01:23:24,864 I was proud to be in this band today. 1839 01:23:24,933 --> 01:23:27,060 We came, we saw, we conquered. 1840 01:23:27,135 --> 01:23:28,397 Why not have a little fun? 1841 01:23:28,470 --> 01:23:31,769 I think from here onward and upward for the Apricot. 1842 01:23:31,840 --> 01:23:34,035 I turned and looked and there was Gordo, man. 1843 01:23:34,109 --> 01:23:36,805 You only rock Festeroo once, you know what I'm saying? 1844 01:23:36,878 --> 01:23:39,676 Gordo, we were ready to go on with a three-piece, man. 1845 01:23:39,748 --> 01:23:42,774 I want to propose a toast, a toast to us at Festeroo. 1846 01:23:42,851 --> 01:23:44,614 Sweet! Yeah, yeah! 1847 01:23:44,686 --> 01:23:46,313 Hip, hip, hooray! 1848 01:23:46,388 --> 01:23:47,650 What a day, man. Festeroo. 1849 01:23:47,722 --> 01:23:51,522 We came, we saw, we pulled it off somehow, 1850 01:23:51,593 --> 01:23:54,790 and, uh... yeah, wow. 1851 01:23:54,863 --> 01:23:56,956 My head's kinda spun from the whole- 1852 01:23:57,032 --> 01:23:57,999 the whole thing, you know? 1853 01:23:58,066 --> 01:23:59,363 So what happened to you, dude? 1854 01:23:59,434 --> 01:24:01,163 I was... I was in the woods 1855 01:24:01,236 --> 01:24:04,433 and I was sleeping and I was naked. 1856 01:24:04,506 --> 01:24:08,408 I was woken up by this voice. 1857 01:24:08,476 --> 01:24:13,436 I looked up, you guys, and Jerry was standing over me. 1858 01:24:13,515 --> 01:24:15,005 Jerry. 1859 01:24:15,083 --> 01:24:16,380 He came to me. 1860 01:24:16,451 --> 01:24:18,681 He's been so fixated on Jerry Garcia 1861 01:24:18,753 --> 01:24:20,914 for so many years, I guess it was bound to happen. 1862 01:24:20,989 --> 01:24:22,456 Whether or not it's real or not... 1863 01:24:22,524 --> 01:24:23,821 I mean, he didn't see Jerry Garcia. 1864 01:24:23,892 --> 01:24:25,086 He was probably talking to a squirrel. 1865 01:24:25,160 --> 01:24:29,119 I think he wanted to see Jerry Garcia. 1866 01:24:29,197 --> 01:24:31,358 And he's talking to me, but his mouth isn't moving. 1867 01:24:31,433 --> 01:24:33,264 Jerry was? With Jerry? 1868 01:24:33,334 --> 01:24:34,439 What the hell are you talking about? 1869 01:24:34,440 --> 01:24:34,767 But, dude... 1870 01:24:34,836 --> 01:24:38,135 I'll tell you what. I'll tell you what. 1871 01:24:38,206 --> 01:24:40,333 I've never seen you play like you played today. 1872 01:24:40,408 --> 01:24:42,035 I've never seen that. That was incredible. 1873 01:24:42,110 --> 01:24:43,372 Yeah, dude, you saved the show. 1874 01:24:43,445 --> 01:24:44,176 I really think you did. 1875 01:24:44,177 --> 01:24:45,003 We've been around the horn. 1876 01:24:45,080 --> 01:24:47,173 He was talking to me through here and here. 1877 01:24:47,248 --> 01:24:49,273 Just the most spiritual thing that ever happened to me 1878 01:24:49,350 --> 01:24:50,840 in my whole entire life, man. 1879 01:24:50,919 --> 01:24:53,911 There's a tray of special brownies, if you know what I mean, 1880 01:24:53,988 --> 01:24:57,389 waiting for us in the rig, if anybody wants them. 1881 01:24:57,459 --> 01:24:59,086 Oh, oh, oh! 1882 01:24:59,160 --> 01:25:01,560 The Cube... you know, he's one of our biggest fans- 1883 01:25:01,629 --> 01:25:03,028 and he brought us a tray of brownies. 1884 01:25:03,098 --> 01:25:04,827 You know, those happy brownies. 1885 01:25:04,899 --> 01:25:07,459 Hey, our work is done. 1886 01:25:09,204 --> 01:25:11,331 Let's have a little fun! So ready, man. 1887 01:25:11,406 --> 01:25:14,068 You guys better get in while you fit in 1888 01:25:14,142 --> 01:25:17,339 because if I get that tray, it's gonna be gone, man. 1889 01:25:17,412 --> 01:25:18,879 We have to get out of here tonight 1890 01:25:18,947 --> 01:25:22,815 because we have to get this RV back. 1891 01:25:22,884 --> 01:25:24,977 Otherwise we'll have to pay another day rental. 1892 01:25:24,986 --> 01:25:25,315 Otherwise we'll have to pay another day rental. 1893 01:25:25,386 --> 01:25:28,253 In the process of documenting Electric Apricot, 1894 01:25:28,323 --> 01:25:30,814 our young filmmaker has caught a glimpse of Enlightenment. 1895 01:25:30,892 --> 01:25:32,792 Oh, I got it. I got it. We're cool. 1896 01:25:32,861 --> 01:25:35,796 Yeah, this is cool right here. 1897 01:25:35,864 --> 01:25:39,630 So, what happened to those brownies? 1898 01:25:39,701 --> 01:25:40,963 Gordo ate them. 1899 01:25:41,035 --> 01:25:42,832 Dude, he ate all those brownies? 1900 01:25:42,904 --> 01:25:44,929 The true revelation of Enlightenment 1901 01:25:45,006 --> 01:25:47,770 is the discovery that life is a never-ending journey 1902 01:25:47,842 --> 01:25:50,436 to a destination that is never actually reached. 1903 01:25:50,512 --> 01:25:53,572 Are you sure, man? 1904 01:25:53,648 --> 01:25:54,945 He's going to be totally gone. 1905 01:25:55,016 --> 01:25:56,415 Yeah, he is gone. He's passed out. 1906 01:25:56,484 --> 01:25:57,678 Unexpectedly, 1907 01:25:57,752 --> 01:25:59,583 while reaching for Enlightenment, 1908 01:25:59,654 --> 01:26:01,884 the duality of existence is unveiled. 1909 01:26:01,956 --> 01:26:04,254 He's going to have a very special ride when he wakes up. 1910 01:26:12,000 --> 01:26:13,228 How you doing tonight, sir? 1911 01:26:13,301 --> 01:26:15,166 I'm doing all right, Officer. Doing all right. 1912 01:26:15,236 --> 01:26:16,294 Where are you coming from? 1913 01:26:16,371 --> 01:26:18,703 We just came from the Festeroo, 1914 01:26:18,773 --> 01:26:20,741 a festival down the road. 1915 01:26:20,808 --> 01:26:22,207 Sir, I am going to have to ask you 1916 01:26:22,277 --> 01:26:24,404 to put that video camera down, please. 1917 01:26:24,479 --> 01:26:27,243 Driver's license and registration, please. 1918 01:26:27,315 --> 01:26:28,577 You know, they're making a- 1919 01:26:28,650 --> 01:26:30,015 they're making a documen- 1920 01:26:30,084 --> 01:26:31,551 We just played the Festeroo down the street. 1921 01:26:31,619 --> 01:26:33,143 Sir, please turn that video camera off. 1922 01:26:33,221 --> 01:26:34,449 They're making a documentary. 1923 01:26:34,522 --> 01:26:35,489 They're making a documentary. 1924 01:26:35,557 --> 01:26:36,615 That's what the cameras are for. 1925 01:26:36,692 --> 01:26:38,523 They're doing a documentary on the band. 1926 01:26:38,593 --> 01:26:40,026 Driver's license and registration, please. 1927 01:26:40,027 --> 01:26:40,959 We're a band from California. 1928 01:26:41,029 --> 01:26:42,223 What's going on? We play on... 1929 01:26:42,297 --> 01:26:44,197 You mind if I come in there and check it out? 1930 01:26:44,265 --> 01:26:45,960 Um... Check out inside. 1931 01:26:46,034 --> 01:26:47,523 Turn that video camera off now. 1932 01:26:47,524 --> 01:26:47,763 What? 1933 01:26:47,835 --> 01:26:49,029 Man, I'm getting out of here! 1934 01:26:49,103 --> 01:26:50,297 Get me outta here! 1935 01:26:50,371 --> 01:26:52,601 Gordo, stop, dude. I said... God damn! 1936 01:26:56,612 --> 01:26:59,581 Get your hands off me. Hey! Get over here! 1937 01:26:59,647 --> 01:27:01,046 It's cool man! 1938 01:27:01,115 --> 01:27:02,582 It's cool, man. It's cool. 1939 01:27:02,650 --> 01:27:03,495 Hands behind your back. 1940 01:27:03,496 --> 01:27:04,413 It's cool. It's cool, man. 1941 01:27:04,485 --> 01:27:05,850 I can't... I can't breathe. 1942 01:27:05,920 --> 01:27:07,751 Shut up and stay there. I can't breathe! 1943 01:27:07,822 --> 01:27:11,883 l... Jerry! Jerry! Jerry! 1944 01:27:49,998 --> 01:27:52,933 Gordo recently started a website 1945 01:27:53,001 --> 01:27:54,866 dedicated to the notion that Jerry Garcia 1946 01:27:54,936 --> 01:27:56,130 is still alive. 1947 01:27:56,204 --> 01:27:57,967 I don't put much stock in this sort of thing, 1948 01:27:58,039 --> 01:27:59,666 but I did find something pretty interesting. 1949 01:27:59,741 --> 01:28:04,337 I thought I just... one of these pans I had backstage. 1950 01:28:04,412 --> 01:28:07,404 I'll scroll back here. 1951 01:28:11,986 --> 01:28:14,921 If you do a frame-by-frame... 1952 01:28:16,424 --> 01:28:19,052 Look at that. 1953 01:28:19,127 --> 01:28:21,288 I'll do a zoom-in. 1954 01:28:23,798 --> 01:28:25,663 I mean, I don't know. 1955 01:28:29,237 --> 01:28:30,534 You tell me. 1956 01:28:32,140 --> 01:28:35,166 Hey, are you going to Burning Man? 1957 01:28:35,243 --> 01:28:38,701 Bury your toes in the desert sand 1958 01:28:38,780 --> 01:28:42,648 Ain't no man for to tell you how to be 1959 01:28:45,053 --> 01:28:48,181 Come on down with me to Burning Man 1960 01:28:48,256 --> 01:28:51,248 I got a recipe for cosmic flan 1961 01:28:51,326 --> 01:28:55,353 Strip off your clothes and set your aura free 1962 01:29:00,535 --> 01:29:03,936 There's a place I know called Black Rock City 1963 01:29:04,005 --> 01:29:05,734 Where we're about to get down 1964 01:29:05,807 --> 01:29:07,832 To the nitty gritty 1965 01:29:07,909 --> 01:29:10,901 We're all children of the stars above 1966 01:29:10,978 --> 01:29:17,645 Searching for answers and feasting on love 1967 01:29:17,719 --> 01:29:21,052 Hey, are you going to Burning Man? 1968 01:29:21,122 --> 01:29:24,023 I got a big old slab of veggie ham 1969 01:29:24,092 --> 01:29:27,323 Come to Camp Tesori and to bring some soy 1970 01:29:27,395 --> 01:29:30,421 Cheese 1971 01:29:30,498 --> 01:29:33,626 Free-thinking people at Burning Man 1972 01:29:33,701 --> 01:29:36,898 Amazing Larry's got the masterplan 1973 01:29:36,971 --> 01:29:41,203 It's all about just letting myself be me 1974 01:29:41,275 --> 01:29:44,335 Me 1975 01:29:46,247 --> 01:29:49,808 There's a gal I know called Moonstone Annie 1976 01:29:49,884 --> 01:29:53,217 She blows flames right out of her fanny 1977 01:29:53,287 --> 01:29:56,154 Ya ought to see her walking on the tight wire 1978 01:29:56,224 --> 01:30:00,285 Jugglin' bananas while her hair is on fire 1979 01:31:20,074 --> 01:31:21,439 Come on down with me 1980 01:31:21,509 --> 01:31:23,704 to Burnin' Man... 1981 01:31:23,778 --> 01:31:26,713 It's a fabulous place. It's a fabulous land. 1982 01:31:26,780 --> 01:31:30,011 Ooh, yeah. 1983 01:31:33,554 --> 01:31:37,007 Art love, lovin' Art's love for Art, Art for love... 109700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.