Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,158 --> 00:00:02,598
FetallicA
2
00:00:02,838 --> 00:00:06,078
I can't believe the show starts
in half an hour
3
00:00:06,118 --> 00:00:07,758
and Achmed's late.
4
00:00:07,838 --> 00:00:09,158
Maybe he drowned trying
5
00:00:09,198 --> 00:00:11,158
to visit Bin Laden's grave.
6
00:00:13,238 --> 00:00:14,518
Security.
7
00:00:14,598 --> 00:00:15,998
That's my name.
8
00:00:16,078 --> 00:00:17,238
Don't wear it out.
9
00:00:17,318 --> 00:00:19,038
Bubba J?
10
00:00:19,118 --> 00:00:21,438
Yeah. Well, gotta go.
Beer break.
11
00:00:21,518 --> 00:00:23,038
Wait. Achmed's late.
Keep an eye out for him.
12
00:00:23,078 --> 00:00:24,638
Which eye?
13
00:00:26,598 --> 00:00:27,678
Where could he be?
14
00:00:27,718 --> 00:00:29,198
He went from dead terrorist
15
00:00:29,278 --> 00:00:31,038
to Hollywood diva.
16
00:00:31,118 --> 00:00:32,558
I'm telling you,
17
00:00:32,638 --> 00:00:34,198
the fame went to his skull.
18
00:00:34,278 --> 00:00:36,358
Achmed? No way.
19
00:01:10,118 --> 00:01:11,798
Huh?
20
00:01:21,878 --> 00:01:23,078
Ah.
21
00:01:41,198 --> 00:01:42,598
Achmed's here.
22
00:01:42,678 --> 00:01:44,438
I'll go park his car,
since there's
23
00:01:44,518 --> 00:01:46,918
no law against drunk parking.
24
00:01:46,998 --> 00:01:49,158
Thanks, Bubba J.
Good job.
25
00:01:56,678 --> 00:01:59,238
Whoa. Is that a hybrid?
26
00:01:59,278 --> 00:02:01,518
It's the AchmedMobile,
you idiot.
27
00:02:01,598 --> 00:02:04,078
Just be careful parking it
or I keel you.
28
00:02:08,838 --> 00:02:09,838
Didn't hurt.
29
00:02:09,918 --> 00:02:11,118
And whatever you do,
30
00:02:11,198 --> 00:02:12,718
don't touch the red button.
31
00:02:12,798 --> 00:02:14,598
Got it. Touch the red button.
32
00:02:14,678 --> 00:02:15,638
Yes.
33
00:02:25,438 --> 00:02:28,358
Ladies and gentlemen,
please welcome to the stage,
34
00:02:28,438 --> 00:02:30,998
Jeff Dunham!
35
00:02:53,078 --> 00:02:55,438
Thank you.
36
00:02:55,518 --> 00:02:58,118
Thank you so much.
37
00:03:13,678 --> 00:03:16,278
Ladi and gentlemen,
it's absolutely great to be here
38
00:03:16,358 --> 00:03:19,558
in lovely Richmond, Virginia.
39
00:03:24,638 --> 00:03:26,318
And, you know, we--
40
00:03:26,398 --> 00:03:28,358
I've been doing this show
all over the country,
41
00:03:28,398 --> 00:03:29,678
just having a blast
here, there and everywhere.
42
00:03:29,758 --> 00:03:31,238
The fans are great.
43
00:03:31,318 --> 00:03:33,358
But we've also been taking
my show around the world.
44
00:03:33,438 --> 00:03:35,198
We've been doing shows
in South Africa, Australia,
45
00:03:35,238 --> 00:03:37,358
three tours of Europe
and the U.K.
46
00:03:37,398 --> 00:03:39,078
Now they're talking
about taking me to China.
47
00:03:39,158 --> 00:03:41,238
Wha-What?
48
00:03:41,318 --> 00:03:43,878
How am I going to do
my show in China?
49
00:03:43,958 --> 00:03:46,598
All I know is, if I do
do my show in China,
50
00:03:46,638 --> 00:03:49,838
there's a big chunk of my act
I'm going to have to leave out.77
51
00:03:51,518 --> 00:03:54,278
You'll recognize it when I do it
here this evening.
52
00:03:56,638 --> 00:04:00,038
But it is interesting going to
some of these foreign countries
53
00:04:00,118 --> 00:04:02,478
and doing press interviews,
because some of the reporters
54
00:04:02,558 --> 00:04:03,918
have done their
homework and care,
55
00:04:03,958 --> 00:04:05,438
others just don't.
56
00:04:05,478 --> 00:04:07,438
For example, I was in London
talking to a guy
57
00:04:07,518 --> 00:04:08,878
and he was like,
58
00:04:08,958 --> 00:04:10,958
All right, so ventriloquism--
59
00:04:11,038 --> 00:04:14,158
have you eliminated every other
possibility of employment?
60
00:04:16,038 --> 00:04:18,158
And I have to go, -No, this is
what I've done my entire life.-
61
00:04:18,238 --> 00:04:20,118
I've never wanted to do
anything else.
62
00:04:20,198 --> 00:04:22,078
I started very young.
63
00:04:22,158 --> 00:04:24,518
I was eight years old,
I was in the third grade,
64
00:04:24,558 --> 00:04:25,718
Christmas, 1970.
65
00:04:25,798 --> 00:04:27,518
Got my first dummy.
66
00:04:27,598 --> 00:04:30,638
There's Mom and Dad and me
under the tree right there.
67
00:04:31,438 --> 00:04:34,638
You can see how
proud my father is.
68
00:04:36,998 --> 00:04:38,638
But for years
I'd look at that picture
69
00:04:38,718 --> 00:04:41,038
and I'd think, why does he have
that expression on his face?
70
00:04:41,118 --> 00:04:43,158
And then if finally hit me, duh,
look where the dummy's hand is.
71
00:04:43,238 --> 00:04:46,798
So...
72
00:04:46,878 --> 00:04:49,158
Yeah, that's creepy.
73
00:04:49,198 --> 00:04:50,718
So I started doing shows
very early.
74
00:04:50,758 --> 00:04:52,278
All the way through
elementary school, junior high,
75
00:04:52,318 --> 00:04:53,518
high school, college.
76
00:04:53,558 --> 00:04:55,158
And this is what I wanted to do.
77
00:04:55,238 --> 00:04:56,438
This was the future I saw.
78
00:04:56,518 --> 00:04:57,798
I saw it.
79
00:04:57,838 --> 00:04:59,598
There were a few people
that didn't see it.
80
00:04:59,678 --> 00:05:01,598
For example, girlfriends.
81
00:05:01,638 --> 00:05:03,718
They'd realize I was sincere
82
00:05:03,758 --> 00:05:06,998
about wanting to talk
to dummies the rest of my life
83
00:05:07,078 --> 00:05:08,878
and they would dump me
immediately.
84
00:05:08,918 --> 00:05:11,878
I couldn't see what they saw
until a few months ago.
85
00:05:11,958 --> 00:05:13,598
I was sitting down
with my three daughters,
86
00:05:13,638 --> 00:05:14,958
and we were looking
at the yearbooks
87
00:05:14,998 --> 00:05:16,558
from my junior high
and high school years.
88
00:05:16,598 --> 00:05:18,118
My daughters were horrified.
89
00:05:18,158 --> 00:05:21,118
Why? Let me explain.
90
00:05:21,198 --> 00:05:24,358
I started getting paid for doing
my shows in the seventh grade.
91
00:05:24,438 --> 00:05:26,238
And I knew
that if I was going to be
92
00:05:26,318 --> 00:05:28,798
a professional ventriloquist,
I needed a professional photo.
93
00:05:28,838 --> 00:05:30,238
Now, my parents were supportive,
94
00:05:30,318 --> 00:05:32,758
but they weren't going
to shell out the cash for that.
95
00:05:32,838 --> 00:05:34,918
So I thought, how am I going
to get a professional picture
96
00:05:34,998 --> 00:05:37,438
of me and the dummy taken?
97
00:05:37,518 --> 00:05:40,518
And then it finally hit me--
school picture day.
98
00:06:34,939 --> 00:06:36,667
Don't believe me? There's
seventh grade right there.
99
00:06:36,718 --> 00:06:38,718
There it is.
100
00:06:41,318 --> 00:06:43,998
Look at that. That is
Justin Bieber hair, damn it.
101
00:06:46,998 --> 00:06:50,278
So ninth grade came along and
I decided to do the same thing.
102
00:06:50,318 --> 00:06:53,038
This was the bicentennial year
in our country-- 1976.
103
00:06:53,078 --> 00:06:55,038
I was a patriotic lad,
104
00:06:55,118 --> 00:06:56,998
but I didn't want to dress
like Uncle Sam.
105
00:06:57,038 --> 00:06:58,598
No, apparently I wanted
to dress like
106
00:06:58,678 --> 00:07:00,598
a Fourth of July
picnic table cover.
107
00:07:11,798 --> 00:07:13,838
You know, the funniest thing
to me
108
00:07:13,918 --> 00:07:16,198
about that photo is the fact
that I have braces.
109
00:07:16,278 --> 00:07:17,878
Why is that funny?
Well, the rest of my life
110
00:07:17,958 --> 00:07:19,438
I'm going to be talking
with my mouth shut,
111
00:07:19,478 --> 00:07:21,638
so what's the point?
112
00:07:23,758 --> 00:07:26,798
I know most of you look
at these photos and think,
113
00:07:26,878 --> 00:07:29,078
this is the saddest human being
we've ever met.
114
00:07:29,118 --> 00:07:30,638
Did he have any friends?
115
00:07:30,718 --> 00:07:32,078
Yes, I did.
116
00:07:32,158 --> 00:07:34,558
Here we are sitting
in my bedroom one day.
117
00:07:34,638 --> 00:07:37,398
So now I had about 15 minutes
in my show.
118
00:07:37,478 --> 00:07:40,158
I knew I wanted to add
something else-- some variety.
119
00:07:40,198 --> 00:07:42,278
I thought, music? Yes.
Something cool.
120
00:07:42,358 --> 00:07:43,798
Rock and roll guitar?
121
00:07:43,878 --> 00:07:46,358
No, something cooler.
I'll play the trombone.
122
00:08:04,038 --> 00:08:07,678
There is so much wrong here,
ladies and gentlemen.
123
00:08:07,758 --> 00:08:09,318
Let's start
with the least obvious,
124
00:08:09,358 --> 00:08:11,238
and that's my dummy
up in the corner
125
00:08:11,318 --> 00:08:14,798
listening to me play
the trombone, but...
126
00:08:14,878 --> 00:08:18,598
Now let's talk
about fashion, shall we?
127
00:08:20,598 --> 00:08:24,038
How did my mother even let me
out of the house?
128
00:08:24,118 --> 00:08:26,558
And this wasn't some accident
on a Saturday morning
129
00:08:26,638 --> 00:08:28,638
where I accidentally threw on
the wrong clothes.
130
00:08:28,718 --> 00:08:32,118
This was an outfit I wore
to school regularly.
131
00:08:32,198 --> 00:08:36,198
I don't know why I didn't get
beat up on a regular basis.
132
00:08:36,278 --> 00:08:38,118
I must have gone to the store
and said,
133
00:08:38,158 --> 00:08:41,118
-Do you have any pants that
don't even go with themselves?-
134
00:08:43,758 --> 00:08:45,198
This next photograph--
135
00:09:12,798 --> 00:09:14,998
I don't remember
how it happened.
136
00:09:15,078 --> 00:09:18,518
All I know is that we went to
the professional portrait studio
137
00:09:18,598 --> 00:09:21,958
and this was the family portrait
that hung in our living room
138
00:09:22,038 --> 00:09:23,838
this big, for years.
139
00:09:45,238 --> 00:09:47,198
You know, maybe... (laughing)
140
00:09:47,278 --> 00:09:51,998
And the weird part is my parents
had family and friends over
141
00:09:52,038 --> 00:09:54,158
for parties a lot.
142
00:09:54,198 --> 00:09:56,318
And this was hanging right there
in plain view.
143
00:09:56,358 --> 00:09:58,638
No one ever said anything.
144
00:09:58,718 --> 00:10:01,118
They must have thought,
-Well, the food's good.
145
00:10:01,198 --> 00:10:04,638
Let's go to the mentally
ill people's house.-
146
00:11:58,598 --> 00:12:01,358
And now it's time
to move on to college
147
00:12:01,398 --> 00:12:03,038
and the intellectual years.
148
00:12:13,318 --> 00:12:15,318
I don't even,
I don't even know why.
149
00:12:15,398 --> 00:12:17,158
You know, the photographer
should have
150
00:12:17,238 --> 00:12:19,638
just fallen over laughing.
I don't...
151
00:12:19,718 --> 00:12:21,518
I looked like Sherlock Holmes
with a dummy.
152
00:12:21,558 --> 00:12:23,678
I don't know what that is.
153
00:14:43,158 --> 00:14:46,638
You know, I love my parents
very much,
154
00:14:46,718 --> 00:14:50,118
and they have been married
for 56 years now.
155
00:14:50,158 --> 00:14:52,038
(audience cheering)
156
00:14:56,638 --> 00:15:00,518
And they are a perfect example
of how a marriage can work.
157
00:15:00,598 --> 00:15:02,838
On the other hand, I've recently
gone through something
158
00:15:02,918 --> 00:15:05,318
that I never thought I'd go
through, never considered it,
159
00:15:05,358 --> 00:15:07,158
never even thought it
a possibility.
160
00:15:07,238 --> 00:15:08,638
I'm recently divorced.
161
00:15:08,678 --> 00:15:10,198
I'm a single father now,
162
00:15:10,278 --> 00:15:12,438
but I always try and look
for the silver lining
163
00:15:12,478 --> 00:15:14,598
in the dark clouds, and one
of the silver linings
164
00:15:14,638 --> 00:15:18,518
about getting divorced is that
I got to pick out my own house
165
00:15:18,558 --> 00:15:21,638
because someone else has
the other house now.
166
00:15:21,678 --> 00:15:25,638
As for my act,
there's an old guy,
167
00:15:25,678 --> 00:15:29,518
who long before I got married,
warned me of the institution.
168
00:15:29,558 --> 00:15:32,078
And now I guess he can say,
"I told you so."
169
00:15:32,118 --> 00:15:33,958
Ladies and gentlemen,
170
00:15:34,038 --> 00:15:36,478
please help me welcome
my oldriend Walter.
171
00:15:36,558 --> 00:15:38,438
(audience cheering)
172
00:15:51,478 --> 00:15:54,278
Holy crap, will you shut
the hell up?!
173
00:15:55,398 --> 00:15:58,278
You, too.
174
00:15:58,358 --> 00:15:59,398
Are you all right?
175
00:15:59,478 --> 00:16:00,478
No!
What's wrong?
176
00:16:00,558 --> 00:16:01,638
I'm pissed.
177
00:16:01,678 --> 00:16:04,598
Why?
I have no idea.
178
00:16:04,638 --> 00:16:06,358
Well, have you ever
thought about being happy?
179
00:16:06,398 --> 00:16:07,518
Yeah.
What happened?
180
00:16:07,598 --> 00:16:11,158
It pissed me off.
181
00:16:11,238 --> 00:16:12,598
What would happen
if you were happy?
182
00:16:12,678 --> 00:16:14,318
Your show would suck.
183
00:16:18,918 --> 00:16:20,118
You know, Walter,
just once
184
00:16:20,198 --> 00:16:21,998
I think you should
try being happy.
185
00:16:23,198 --> 00:16:25,078
See? What the hell
is wrong with you?
186
00:16:25,158 --> 00:16:27,118
When I call you
an idiot, and you smile,
187
00:16:27,198 --> 00:16:28,678
like I gave you cake.
188
00:16:28,718 --> 00:16:31,038
Do you want to be
in a good mood?
189
00:16:31,118 --> 00:16:35,158
Not if I'd look like a moron
like you, no, thank you.
190
00:16:35,198 --> 00:16:37,158
I've seen you walk by
perfect strangers
191
00:16:37,238 --> 00:16:38,918
and go, "Oh, hello.
How are you?
192
00:16:38,958 --> 00:16:40,798
Hoo-hoo-hoo!"
193
00:16:40,878 --> 00:16:42,318
So?
194
00:16:42,398 --> 00:16:46,318
That makes mothers hide
their children from you.
195
00:16:46,398 --> 00:16:49,638
You don't think
I should be nice
to strangers?
196
00:16:49,718 --> 00:16:51,878
You know, even dogs
sniff (bleep) first.
197
00:17:25,038 --> 00:17:26,958
Well, I'm just happy
to be here tonight.
198
00:17:54,518 --> 00:17:58,638
Not in the winter. Holy crap.
199
00:17:58,718 --> 00:18:00,478
I don't know.
I hate being cold.
200
00:18:00,518 --> 00:18:02,878
I even got cold
in Vegas last week.
201
00:18:02,958 --> 00:18:04,878
Oh, Vegas, yeah. You
took your wife there.
202
00:18:04,958 --> 00:18:06,518
Oh, yeah.
You know, Vegas
has become
203
00:18:06,598 --> 00:18:08,118
a great vacation
spot for families.
204
00:18:08,198 --> 00:18:10,478
Oh, yeah, sure, yeah.
205
00:18:10,558 --> 00:18:12,718
That makes sense.
Take the family to Vegas.
206
00:18:12,758 --> 00:18:13,758
Yeah.
207
00:18:13,838 --> 00:18:17,518
'Cause kids love whores.
208
00:18:20,918 --> 00:18:23,718
-Look, Mommy,
there's a place with poles
209
00:18:23,798 --> 00:18:26,918
like where you used to work.-
210
00:18:32,838 --> 00:18:34,678
So, Walter, you been
doing anything fun
211
00:18:34,758 --> 00:18:35,758
since we got here?
212
00:18:35,838 --> 00:18:37,678
Uh, yeah. What did I do today?
213
00:18:37,758 --> 00:18:39,678
I did something fun.
What?
214
00:18:39,718 --> 00:18:43,638
I signed up Achmed
to be an organ donor.
215
00:18:43,678 --> 00:18:46,438
Oh, that's funny
as hell right there.
216
00:18:46,518 --> 00:18:47,958
I'm getting sick
of that guy.
217
00:18:47,998 --> 00:18:50,518
I think all this fame
is going to his head.
Why?
218
00:18:50,558 --> 00:18:52,918
He's been doing all
the typical Hollywood stuff.
219
00:18:52,998 --> 00:18:56,038
Like what?
He's been dating
a goat half his age.
220
00:18:57,838 --> 00:19:00,598
Oh, yeah, an actual goat.
221
00:19:00,678 --> 00:19:04,078
He even got her fake teats.
222
00:19:05,998 --> 00:19:07,718
Oh, yeah, all six of 'em.
223
00:19:10,158 --> 00:19:12,398
Walter, a goat
only has two.
224
00:19:16,758 --> 00:19:21,918
How sick is it that you
actually know that?
225
00:19:21,998 --> 00:19:23,878
What, are you so lonely now,
226
00:19:23,958 --> 00:19:25,278
you're checking out
barnyard animals?
227
00:19:27,518 --> 00:19:29,638
You know, they're
called "petting zoos,
228
00:19:29,718 --> 00:19:32,318
not "heavy petting zoos.
229
00:19:35,278 --> 00:19:36,918
Come on.
What's her name?
230
00:19:36,998 --> 00:19:39,318
Ma-a-argaret.
Will you...?!
231
00:19:48,078 --> 00:19:49,718
Can we change the subject?
232
00:19:49,798 --> 00:19:52,558
Sur-ur-ure.
233
00:19:52,598 --> 00:19:54,358
I'll change the subject,
all right.
234
00:19:54,398 --> 00:19:55,998
I heard you talking
about something
235
00:19:56,078 --> 00:19:57,638
you hadn't really discussed
onstage yet.
236
00:19:57,718 --> 00:19:59,078
Right.
Okay.
237
00:19:59,118 --> 00:20:01,238
So you're talking
about the divorce now.
Yeah.
238
00:20:24,278 --> 00:20:26,638
All those years
of being married,
239
00:20:26,718 --> 00:20:28,238
and now it's over.
240
00:20:28,318 --> 00:20:29,398
Yeah.
241
00:20:29,478 --> 00:20:32,318
So, all those years
of raising the girls,
242
00:20:32,358 --> 00:20:35,198
and now the family's
broken up.
243
00:20:35,278 --> 00:20:36,318
Right.
244
00:20:36,358 --> 00:20:38,678
So, no more marriage?
Nope.
245
00:20:38,718 --> 00:20:41,038
No more wife.
No.
246
00:20:41,118 --> 00:20:43,398
What's it like?!
247
00:20:53,718 --> 00:20:58,118
Oh, please let me live
vicariously through you!
248
00:20:59,358 --> 00:21:01,358
Walter, divorce is
not a good thing.
249
00:21:01,438 --> 00:21:03,878
Oh, you can't lie
to me,
250
00:21:06,598 --> 00:21:07,958
So what happened?
251
00:21:08,038 --> 00:21:09,958
What happened, Walter,
is that, unfortunately,
252
00:21:09,998 --> 00:21:11,238
in our country these days,
253
00:21:11,318 --> 00:21:13,798
more than 50% of marriages
now end in divorce,
254
00:21:13,878 --> 00:21:16,078
and sadly, mine
was on that side
of things.
255
00:21:16,118 --> 00:21:17,878
You know, Jeff, I never thought
256
00:21:17,918 --> 00:21:19,918
I'd say this to you,
but you're my hero!
257
00:21:22,598 --> 00:21:23,798
Come on.
What's it like
258
00:21:23,878 --> 00:21:27,158
to wake up in the morning
and not hate your life?
259
00:21:27,238 --> 00:21:29,038
To not think,
-Uh-oh, here she comes!-
260
00:21:29,118 --> 00:21:30,518
Ugh!
261
00:21:33,838 --> 00:21:38,078
You can leave your toilet
seat up all the time!
262
00:21:38,158 --> 00:21:41,478
I'd hot-glue mine open,
for God's sakes...
263
00:21:41,518 --> 00:21:43,958
and then
in the backyard.
264
00:21:51,598 --> 00:21:54,598
Just because I could.
265
00:21:54,678 --> 00:21:56,558
Walter, divorce
is painful.
266
00:21:56,638 --> 00:21:59,958
Oh, yeah, like
a deep-tissue massage.
267
00:22:04,278 --> 00:22:06,198
So how long's it been?
268
00:22:06,278 --> 00:22:07,598
Almost three years now.
269
00:22:07,678 --> 00:22:10,678
Oh, okay. So, you
dating anybody now?
270
00:22:10,718 --> 00:22:12,078
Matter of fact, I am.
271
00:22:12,118 --> 00:22:13,958
Oh, good. Female?
272
00:22:17,158 --> 00:22:18,798
Well, you never know.
273
00:22:18,838 --> 00:22:21,958
Sometimes that's the problem.
274
00:22:22,038 --> 00:22:23,958
-Honey, I got bad news
and I got good news.
275
00:22:24,038 --> 00:22:25,678
-Bad news is,
I want a divorce.
276
00:22:25,718 --> 00:22:28,358
Good news is, I'm
on your team now!-
277
00:22:32,158 --> 00:22:34,998
Come on, let's knit, Mitch!
278
00:22:39,398 --> 00:22:42,598
So this girl you're dating,
is she the same age as you?
279
00:22:42,638 --> 00:22:44,798
No.
Oh. So she's older.
280
00:22:44,878 --> 00:22:46,318
No.
Younger.
281
00:22:46,358 --> 00:22:47,758
Yes.
How much younger?
282
00:22:47,838 --> 00:22:50,878
It doesn't matter.
Yes, it does.
283
00:22:50,958 --> 00:22:54,638
Come on. Does she
have nice boobs?
284
00:22:55,838 --> 00:23:00,758
That don't hang down
past her knees?
285
00:23:00,838 --> 00:23:04,558
Do your boobs hang low,
do they wobble to and fro?
286
00:23:09,838 --> 00:23:11,638
Can you tie 'em in a knot?
287
00:23:11,718 --> 00:23:14,518
Can you tie 'em in a bow?
288
00:23:14,558 --> 00:23:16,318
Can you throw 'em
o'er your shoulder
289
00:23:16,358 --> 00:23:17,758
Like a Continental soldier?
290
00:23:17,838 --> 00:23:20,518
Do your...
All right!
291
00:23:20,598 --> 00:23:22,158
Where do you hear
a song like that?
292
00:23:22,238 --> 00:23:24,038
I didn't hear it,
I wrote it, dumb(bleep).
293
00:23:26,038 --> 00:23:27,478
Bet you never sung
it to your wife.
294
00:23:27,558 --> 00:23:28,878
Every morning!
295
00:23:30,318 --> 00:23:32,238
That's not funny.
296
00:23:32,278 --> 00:23:34,958
Oh, even the dog
laughs at that.
297
00:23:45,798 --> 00:23:49,078
That last part was me.
I know.
298
00:24:07,958 --> 00:24:10,238
You know, I saw an old photo
of you and your wife.
299
00:24:10,318 --> 00:24:11,558
Your wife's quite beautiful.
300
00:24:11,598 --> 00:24:15,038
You saw an old photo.
301
00:24:15,118 --> 00:24:16,878
Yeah, I'm kidding, I know.
302
00:24:16,918 --> 00:24:18,998
I married a petite,
young, beautiful thing.
303
00:24:19,078 --> 00:24:20,758
Yeah.
She was eventually eaten
304
00:24:20,838 --> 00:24:23,318
by the woman I live with now.
305
00:24:24,638 --> 00:24:26,958
Hey, hey, hey!
306
00:24:36,158 --> 00:24:38,038
You're just flat-out saying
your wife's overweight.
307
00:24:38,118 --> 00:24:39,558
Oh, no, no, no, no, no.
308
00:24:39,598 --> 00:24:41,478
She's under-tall.
309
00:24:43,478 --> 00:24:44,758
Have you ever had
a weight problem?
310
00:24:44,838 --> 00:24:48,038
Only when she sat on me.
Will you...?
311
00:24:48,118 --> 00:24:50,838
Aah!
312
00:24:50,918 --> 00:24:53,438
Get off of me!
313
00:24:53,518 --> 00:24:56,078
Actually, it's more like this:
314
00:24:56,118 --> 00:24:58,918
(imitating an echo)
Hello? ...o...o...o...
315
00:25:02,878 --> 00:25:07,478
It's dark in here!
...here...ere...ere...
316
00:25:07,558 --> 00:25:11,278
I found your keys!
...keys...keys...keys...
317
00:25:11,318 --> 00:25:14,958
I am not kidding.
318
00:25:15,038 --> 00:25:16,998
Then she farted and
unlocked the car doors.
319
00:25:20,958 --> 00:25:23,518
What does your wife think
when you do things like this?
320
00:25:23,558 --> 00:25:24,838
I don't care.
321
00:25:24,878 --> 00:25:27,398
Well, I know you care
enough about your wife
322
00:25:27,438 --> 00:25:29,478
to take her on some
of these trips.
Oh, yeah.
323
00:25:29,558 --> 00:25:30,878
Yeah, she loves
going on these trips.
324
00:25:30,958 --> 00:25:31,958
I know she loves
window shopping.
325
00:25:32,038 --> 00:25:34,358
Not in Amsterdam, she didn't.
326
00:25:37,878 --> 00:25:40,238
Ha! Because in Amsterdam,
327
00:25:40,278 --> 00:25:43,918
there's hookers in the windows!
328
00:25:43,998 --> 00:25:46,358
I love that city. Did you
know that in Amsterdam,
329
00:25:46,438 --> 00:25:49,158
you can legally
purchase marijuana?
330
00:25:49,238 --> 00:25:50,998
I, uh... yeah...
331
00:25:51,078 --> 00:25:52,558
I did know that.
332
00:25:52,638 --> 00:25:54,118
Do you know where?
Coffeehouses.
333
00:25:54,198 --> 00:25:56,238
Coffeehouses!
334
00:25:56,318 --> 00:25:59,038
It's my favorite
coffee place ever!
335
00:26:00,158 --> 00:26:02,358
I'd like a latte and a doobie.
336
00:26:06,158 --> 00:26:09,118
And 19 dozen donuts,
thank you.
337
00:32:21,998 --> 00:32:24,518
Not long after that,
we went to the UK.
338
00:32:24,598 --> 00:32:25,998
You enjoyed it there.
Yeah.
339
00:32:26,078 --> 00:32:27,478
Did you like the
city of London?
340
00:32:27,518 --> 00:32:29,558
I don't know,
I got confused one day
341
00:32:29,638 --> 00:32:31,438
standing in our hotel lobby.
Why?
342
00:32:31,518 --> 00:32:33,398
Some big old black guy
walked in to me
343
00:32:33,478 --> 00:32:35,638
and started speaking English
with a British accent.
344
00:32:35,718 --> 00:32:38,918
I thought I was in
the Twilight Zone.
345
00:32:38,998 --> 00:32:41,598
I swear, some big old black guy
walks up to me and goes,
346
00:32:41,678 --> 00:32:45,398
(posh British accent):
-Oh, good afternoon, sir!-
347
00:32:45,478 --> 00:32:48,918
I'm like, who the hell is making
you talk? What the hell?
348
00:33:26,678 --> 00:33:29,518
Then we went to Ireland.
349
00:33:29,598 --> 00:33:31,118
I got all confused there.
Why?
350
00:33:31,198 --> 00:33:32,878
Everybody's last name
starts with -O.-
351
00:33:32,958 --> 00:33:34,478
O'Malley, O'Shea.
352
00:33:34,558 --> 00:33:36,438
I think I know
a black Irish guy.
Who's that?
353
00:33:36,518 --> 00:33:38,078
O'Bama.
354
00:33:46,078 --> 00:33:47,878
I don't think Obama's Irish.
355
00:33:47,958 --> 00:33:50,198
Maybe he's half-Irish,
half-African American.
356
00:33:50,278 --> 00:33:51,638
I can't wait to meet him.
357
00:33:51,678 --> 00:33:53,278
I'm going to walk up and go,
358
00:33:53,318 --> 00:33:55,638
-Hey, top of the morning
to you there, dawg.-
359
00:33:58,678 --> 00:34:01,638
-How's your health care
hangin', yo-yo?-
360
00:34:03,518 --> 00:34:06,998
-Hey, that last election
was a bee-yotch.-
361
00:34:07,038 --> 00:34:09,598
Say good night, Walter.
Thank you.
362
00:34:09,638 --> 00:34:11,198
That's Walter.
There we go.
363
00:34:28,238 --> 00:34:30,638
Well, ladies and gentlemen,
364
00:34:30,678 --> 00:34:32,758
there is a terrorist
amongst us.
365
00:34:41,158 --> 00:34:43,558
And I don't know
how it's gotten to the point
366
00:34:43,638 --> 00:34:46,158
that I can actually give this
introduction, but here it is.
367
00:34:46,198 --> 00:34:47,518
Please help me welcome
368
00:34:47,558 --> 00:34:49,518
the most beloved terrorist
throughout the world--
369
00:34:49,558 --> 00:34:51,278
Achmed the dead terrorist.
370
00:35:07,678 --> 00:35:11,238
Greetings, infidels!
371
00:35:55,078 --> 00:35:56,918
And for the folks who
might not know, Achmed,
372
00:35:56,998 --> 00:35:58,678
you are a suicide bomber.
373
00:35:58,718 --> 00:36:00,118
Yes, I am.
374
00:36:00,198 --> 00:36:03,478
Don't stand too close.
375
00:36:06,438 --> 00:36:08,678
And I think a lot of us
might like to know
376
00:36:08,758 --> 00:36:10,758
how you feel about
the death of Osama.
377
00:36:10,838 --> 00:36:12,438
I didn't do it.
378
00:36:12,478 --> 00:36:14,078
(laughter)
379
00:36:14,118 --> 00:36:16,838
I didn't say you did.
380
00:36:16,918 --> 00:36:19,038
Oh, right.
Yeah, uh-huh.
381
00:36:19,118 --> 00:36:20,638
All right, yeah, yeah.
382
00:36:20,718 --> 00:36:22,078
Wait a minute.
383
00:36:22,158 --> 00:36:23,838
Did you have something
to do with it?
384
00:36:23,918 --> 00:36:24,838
Yeah... No!
385
00:36:24,918 --> 00:36:27,038
Yes... No, no, no... no!
386
00:36:27,078 --> 00:36:29,958
That Navy SEAL training
was just for laughs.
387
00:36:31,998 --> 00:36:34,158
Wait a minute, you
trained as a Navy SEAL?
388
00:36:34,198 --> 00:36:35,518
No... Ye... No! No!
389
00:36:35,558 --> 00:36:36,998
How did you know?
390
00:36:37,078 --> 00:36:38,598
Who said anything
about Navy SEALS?
391
00:36:38,678 --> 00:36:40,198
I'm just a simple
little terrorist.
392
00:36:40,278 --> 00:36:42,838
Stop interrogating me!
Damn it, you're good at this!
393
00:36:44,438 --> 00:36:45,958
You're not going to tell
anyone, right?
394
00:36:45,998 --> 00:36:47,798
Tell them what?
395
00:36:47,878 --> 00:36:50,278
Oh, thank you.
396
00:36:50,318 --> 00:36:53,078
I will tell you what
I do know, though.
397
00:36:53,158 --> 00:36:54,358
What's that?
398
00:36:54,438 --> 00:36:55,678
When Bin Laden died,
399
00:36:55,758 --> 00:36:59,838
there were no 72 virgins
waiting for him.
400
00:37:09,398 --> 00:37:11,198
No?
401
00:37:11,238 --> 00:37:14,758
No. It was some kind
of misunderstanding.
402
00:37:14,838 --> 00:37:18,678
Turned out, it was one
72-year-old virgin.
403
00:37:21,398 --> 00:37:25,518
Osama is stuck forever
with Bea Arthur.
404
00:37:28,918 --> 00:37:32,718
And Osama and I agree that
that 72 virgin thing
405
00:37:32,798 --> 00:37:34,278
is highly overrated.
406
00:37:34,318 --> 00:37:35,638
How's that?
407
00:37:35,678 --> 00:37:37,398
Who wants to hear
this 72 times?
408
00:37:37,438 --> 00:37:40,718
-Ooh, ow, oh! Boo-hoo-hoo!
409
00:37:42,478 --> 00:37:44,558
You're gonna call me, right?-
410
00:37:49,638 --> 00:37:51,158
Wait a minute.
411
00:37:51,238 --> 00:37:52,718
Wait a minute. You
communicate with Osama?
412
00:37:52,798 --> 00:37:54,078
Of course.
How?
413
00:37:54,158 --> 00:37:56,158
On Face-Shot-Off-Book.
414
00:38:01,518 --> 00:38:02,638
So...
415
00:38:09,638 --> 00:38:11,478
So, where... where
exactly is he?
416
00:38:11,558 --> 00:38:14,558
Well, he won't say, but
I'm pretty sure it's Hell.
417
00:38:14,638 --> 00:38:16,478
Why do you say that?
418
00:38:16,518 --> 00:38:19,598
Well, they get cable,
but they only get one channel.
419
00:38:19,638 --> 00:38:23,478
What?
The Oprah Winfrey Network.
420
00:38:23,558 --> 00:38:25,958
Wait a minute.
421
00:38:28,278 --> 00:38:30,838
Come on, Achmed, a lot of people
422
00:38:30,878 --> 00:38:32,238
love Oprah.
423
00:38:32,318 --> 00:38:34,078
Were you ever
on her show?
424
00:38:34,158 --> 00:38:38,158
No.
She doesn't love you.
425
00:38:38,238 --> 00:38:40,078
And also I know why
426
00:38:40,118 --> 00:38:43,238
they would not show
the photo of dead Osama.
427
00:38:43,278 --> 00:38:44,558
Why is that?
428
00:38:44,638 --> 00:38:46,038
It's a little
hard to explain,
429
00:38:46,078 --> 00:38:48,678
but when he was killed,
he was dressed up like Cher.
430
00:38:51,558 --> 00:38:53,198
Well, since he's dead,
431
00:38:53,278 --> 00:38:55,198
do you think they're going
to come after you now?
432
00:38:56,478 --> 00:38:58,158
Wait, what?
433
00:38:58,238 --> 00:39:00,598
Well, you're
a terrorist.
434
00:39:00,638 --> 00:39:02,918
Yeah, but I suck at it.
435
00:39:02,998 --> 00:39:05,158
You know, the military
has the deck of cards
436
00:39:05,238 --> 00:39:08,118
of the 52
most wanted terrorists.
437
00:39:08,158 --> 00:39:09,438
Are you one
of those?
438
00:39:09,478 --> 00:39:12,438
Yeah, but I'm in
the Go-Fish deck.
439
00:39:13,918 --> 00:39:16,398
Well, what did you think
about them burying him at sea?
440
00:39:16,438 --> 00:39:17,838
I think it's cool
441
00:39:17,918 --> 00:39:19,878
that he could
end up anywhere.
442
00:39:19,918 --> 00:39:21,318
What do you mean?
443
00:39:21,358 --> 00:39:24,238
That is one episode
of SpongeBob I got to see.
444
00:39:27,518 --> 00:39:29,638
I wrote that. I keel me.
445
00:39:31,078 --> 00:39:33,558
Achmed, since you're
clearly a terrorist,
446
00:39:33,638 --> 00:39:35,158
are you Muslim?
447
00:39:35,198 --> 00:39:37,078
No. Scientologist.
448
00:39:40,438 --> 00:39:41,758
But you used
to be Muslim?
449
00:39:41,838 --> 00:39:43,678
No. Look at me.
450
00:39:43,758 --> 00:39:45,198
I'm too extreme.
451
00:39:45,278 --> 00:39:47,838
I was Catholic.
452
00:39:49,238 --> 00:39:50,398
Really?
453
00:39:50,478 --> 00:39:52,278
And Methodist...
What?
454
00:39:52,358 --> 00:39:53,438
Buddhist...
What?
455
00:39:53,518 --> 00:39:54,798
And Baptist...
What?
456
00:39:54,878 --> 00:39:56,838
And Capricorn.
Wait a minute.
457
00:39:56,918 --> 00:39:58,198
What are you doing?
458
00:39:58,278 --> 00:40:01,238
I'm trying to offend
as many infidels as possible.
459
00:40:03,318 --> 00:40:05,318
And speaking of offending,
460
00:40:05,358 --> 00:40:08,318
do you know what that
idiot Peanut did to me?
461
00:40:08,398 --> 00:40:09,638
What?
462
00:40:09,678 --> 00:40:11,478
He stole my ShamWow.
463
00:40:13,118 --> 00:40:16,078
It's not funny!
464
00:40:16,158 --> 00:40:18,758
Silence!
465
00:40:22,958 --> 00:40:24,878
Wait for it.
466
00:40:32,278 --> 00:40:34,318
I keel you!
467
00:40:40,598 --> 00:40:42,998
That's fantastic.
468
00:40:43,078 --> 00:40:45,838
Let's do it together.
One, two, three...
469
00:40:45,918 --> 00:40:48,078
ALL:
I keel you!
470
00:40:48,118 --> 00:40:49,758
They're talking to you.
471
00:40:51,518 --> 00:40:53,358
So, Achmed, are you
enjoying Richmond?
472
00:40:53,438 --> 00:40:55,598
Oh, I love the nightlife here.
473
00:40:55,678 --> 00:40:57,078
Uh, what part of
the nightlife?
474
00:40:57,158 --> 00:41:00,278
They have live sex shows.
475
00:41:00,358 --> 00:41:02,598
Really? Where?
476
00:41:02,678 --> 00:41:05,118
In the hotel room
right next to mine.
477
00:41:18,358 --> 00:41:20,198
What?
478
00:41:20,238 --> 00:41:21,838
That's my room.
479
00:41:38,758 --> 00:41:41,918
Next time you should
get a partner.
480
00:41:48,238 --> 00:41:49,798
Can we talk about
something else?
481
00:41:49,878 --> 00:41:51,038
I'm trying to throw up,
482
00:41:51,118 --> 00:41:52,998
but I don't have a stomach.
483
00:41:54,718 --> 00:41:56,198
So, look,
Walter and I
484
00:41:56,278 --> 00:41:58,078
were talking earlier,
485
00:41:58,118 --> 00:42:00,478
and you've gotten
pretty famous now
lately, haven't you?
486
00:42:00,558 --> 00:42:01,718
Oh, yes.
487
00:42:01,798 --> 00:42:03,078
And I think very soon,
488
00:42:03,158 --> 00:42:04,798
I'm going to need
my own posse.
489
00:42:05,958 --> 00:42:08,518
That's with an -O.-
490
00:42:13,998 --> 00:42:16,558
Po-o-o-sse.
491
00:42:16,598 --> 00:42:20,438
P-P-oo...
492
00:42:20,518 --> 00:42:22,438
..osse.
493
00:42:22,518 --> 00:42:25,198
Posse.
494
00:42:25,278 --> 00:42:27,238
Why are you explaining that?
495
00:42:27,278 --> 00:42:30,238
In Amsterdam, they thought
I said something else.
496
00:42:32,758 --> 00:42:36,438
I don't even like cats.
497
00:42:59,198 --> 00:43:01,598
How am I doing that
with no lips?
498
00:43:13,678 --> 00:43:15,638
That's what she said.
499
00:43:25,478 --> 00:43:28,598
I can't believe you did that.
500
00:43:28,678 --> 00:43:30,958
That's what she said.
501
00:43:33,078 --> 00:43:34,438
Will you stop it?
502
00:43:34,518 --> 00:43:36,158
That's what she said!
503
00:43:36,238 --> 00:43:38,118
I don't like this.
504
00:43:38,198 --> 00:43:39,438
That's what she said!
505
00:43:48,198 --> 00:43:49,478
How long is this?
506
00:43:49,558 --> 00:43:51,558
That's what she said!
507
00:44:11,198 --> 00:44:13,478
Think about it.
508
00:44:18,038 --> 00:44:20,358
So you were talking
to Walter earlier?
509
00:44:22,878 --> 00:44:25,118
Damn it!
510
00:44:25,158 --> 00:44:27,318
Yes, and I said,
511
00:44:27,398 --> 00:44:31,598
-I'm going to call
you my bee-yotch.-
512
00:44:31,638 --> 00:44:34,238
That means -bitch.-
513
00:44:34,318 --> 00:44:35,198
I know that.
514
00:44:35,278 --> 00:44:36,358
I'm sorry.
515
00:44:36,398 --> 00:44:37,398
I'd been watching
Pimp My Camel.
516
00:44:40,918 --> 00:44:42,678
eem like you've been
in a pretty good mood lately.
517
00:44:42,718 --> 00:44:43,838
Do you know why?
518
00:44:43,878 --> 00:44:45,478
No.
Because like
Santa Claus,
519
00:44:45,558 --> 00:44:47,878
I have been making
a list of people
520
00:44:47,958 --> 00:44:50,078
to kill twice.
521
00:44:50,158 --> 00:44:51,478
Santa doesn't kill people.
522
00:44:51,558 --> 00:44:55,118
He does if he's
Terror Claus.
523
00:44:55,198 --> 00:44:56,838
Terror Claus?
I've never heard of him.
524
00:44:56,878 --> 00:44:59,198
Oh...
525
00:44:59,238 --> 00:45:03,558
He kills you
when you're sleeping
526
00:45:05,158 --> 00:45:08,398
He chokes you when you wake
527
00:45:08,478 --> 00:45:11,398
He knows if you are Catholic
or Jew
528
00:45:11,438 --> 00:45:13,998
So denounce
your infidel faith.
529
00:45:23,918 --> 00:45:25,078
That's terrible.
530
00:45:25,158 --> 00:45:27,318
But catchy!
531
00:45:27,398 --> 00:45:29,598
Have you heard
of the Terror Bunny?
532
00:45:29,638 --> 00:45:31,998
No.
He hides Easter bombs.
533
00:45:32,078 --> 00:45:36,038
Look, Mommy.
534
00:45:38,278 --> 00:45:39,838
That's even worse.
535
00:45:39,878 --> 00:45:42,798
I know.
Thank you for noticing.
536
00:45:42,838 --> 00:45:44,878
What do you want,
more stinking knock-knock jokes?
537
00:45:44,958 --> 00:45:46,078
That might be better.
538
00:45:46,118 --> 00:45:47,318
Okay. Knock-knock.
Who's there?
539
00:45:47,398 --> 00:45:48,798
Me. I keel you again.
540
00:45:50,358 --> 00:45:51,718
You're such an idiot.
541
00:45:51,798 --> 00:45:54,158
You keep answering
the door!
542
00:45:54,198 --> 00:45:55,238
Where I am from,
543
00:45:55,318 --> 00:45:56,798
the game we teach
our children is,
544
00:45:56,878 --> 00:45:57,998
when someone says,
-Knock-knock,-
545
00:45:58,078 --> 00:46:00,398
you shut (bleep)
and hide.
546
00:46:05,278 --> 00:46:08,238
So, Achmed, did your
parents have much
547
00:46:08,318 --> 00:46:09,798
to do with what you do now?
548
00:46:09,878 --> 00:46:11,078
Well, uh, I guess so.
549
00:46:11,158 --> 00:46:12,918
My father was
a suicide bomber.
550
00:46:12,998 --> 00:46:14,638
Oh, so you guys
are a lot alike?
551
00:46:14,718 --> 00:46:16,198
Well, I have his eyes.
552
00:46:18,758 --> 00:46:21,198
In a box.
553
00:46:21,278 --> 00:46:23,958
And I like to hide them
wherever Walter is sleeping.
554
00:46:23,998 --> 00:46:25,318
That way, when
he wakes up,
555
00:46:25,358 --> 00:46:26,798
it scares
the crap out of him.
556
00:46:26,878 --> 00:46:29,158
You son of a bitch,
557
00:46:29,238 --> 00:46:31,878
I'll kick your
ass right now!
558
00:46:39,358 --> 00:46:41,998
Is that case locked
from the outside?
559
00:46:42,078 --> 00:46:43,238
Yeah. Why?
560
00:46:43,278 --> 00:46:45,798
'Cause he still scares
the crap out of me!
561
00:46:45,838 --> 00:46:47,038
So, Achmed,
do you have
562
00:46:47,078 --> 00:46:48,598
any good memories
of your father?
563
00:46:48,638 --> 00:46:50,078
Uh, for my eighth
birthday,
564
00:46:50,158 --> 00:46:52,078
he got me a puppy.
That's good.
565
00:46:52,158 --> 00:46:54,438
No, it turned into a disaster.
Why?
566
00:46:54,518 --> 00:46:56,558
Because sometimes my father was
567
00:46:56,638 --> 00:46:57,638
a very confused man,
568
00:46:57,678 --> 00:46:59,318
and that day
my mother told him
569
00:46:59,398 --> 00:47:01,718
to go outside and blow up
some party balloons.
Yeah?
570
00:47:01,798 --> 00:47:06,678
And that's how I got
a dog with no legs.
571
00:47:06,718 --> 00:47:08,358
You had a dog
with no legs?
572
00:47:08,438 --> 00:47:09,598
Yeah, he was great.
573
00:47:09,678 --> 00:47:11,158
I had him
for many years.
574
00:47:11,238 --> 00:47:12,998
Oh. So what'd
you call him?
575
00:47:16,798 --> 00:47:18,998
Seriously?
576
00:47:21,598 --> 00:47:24,038
Seriously.
577
00:47:24,078 --> 00:47:25,038
What?
578
00:47:25,118 --> 00:47:27,318
I had a dog with no legs.
579
00:47:29,038 --> 00:47:31,638
What did you call him?
580
00:47:33,398 --> 00:47:35,838
Seriously?
581
00:47:37,678 --> 00:47:38,878
Okay, you're
a comedian, right?
582
00:47:38,958 --> 00:47:40,118
Yeah.
583
00:47:40,198 --> 00:47:42,478
I had a dog
584
00:47:42,558 --> 00:47:44,958
with no legs.
585
00:47:46,198 --> 00:47:49,758
Ask me again.
586
00:48:05,398 --> 00:48:06,998
What'd you call him?
587
00:48:07,078 --> 00:48:11,598
I didn't call him anything
because he could never come.
588
00:48:11,678 --> 00:48:15,118
It's not funny!
589
00:48:16,958 --> 00:48:20,038
Achmed, that's, that's, like,
the oldest joke ever.
590
00:48:20,078 --> 00:48:23,158
Yes, but in my case,
it was true.
591
00:48:23,238 --> 00:48:24,918
Aw...
592
00:48:24,958 --> 00:48:27,758
Thanks.
593
00:48:27,838 --> 00:48:30,878
Could he do
any tricks?
594
00:48:41,318 --> 00:48:44,878
He could roll over.
595
00:48:44,958 --> 00:48:48,198
It not funny because if there
is any kind of an incline,
596
00:48:48,238 --> 00:48:51,118
he couldn't stop himself!
597
00:48:51,158 --> 00:48:53,598
He looked like a runaway
can of pinto beans
598
00:48:53,678 --> 00:48:55,918
rolling down a hill.
599
00:48:55,998 --> 00:48:59,558
It was the only time
I ever saw a cat
actually laugh.
600
00:48:59,638 --> 00:49:01,278
Meow.
601
00:49:01,358 --> 00:49:02,438
Meow. Meow.
602
00:49:02,518 --> 00:49:04,598
Mw.
Meow.
603
00:49:06,678 --> 00:49:08,078
What was that?
604
00:49:08,118 --> 00:49:10,078
I killed
the cat.
605
00:49:13,638 --> 00:49:15,318
So, Achmed, when did
you know you wanted
606
00:49:15,398 --> 00:49:16,558
to be a suicide bomber?
607
00:49:16,598 --> 00:49:19,998
After talking
to my guidance counselor.
608
00:49:20,078 --> 00:49:21,038
Your guidance counselor?
609
00:49:21,118 --> 00:49:22,358
In high school.
High school?
610
00:49:22,438 --> 00:49:24,878
Al Qaeda High.
611
00:49:24,958 --> 00:49:26,358
Al Qaeda High?
612
00:49:26,438 --> 00:49:28,638
Oh...
613
00:49:28,718 --> 00:49:33,158
All hail
to the Al Qaeda High
614
00:49:33,238 --> 00:49:37,198
We blow up,
then we die.
615
00:49:37,278 --> 00:49:38,558
Everybody!
616
00:49:38,638 --> 00:49:40,238
Wait, wait, wait. This is
your high school?
617
00:49:40,318 --> 00:49:41,438
Who was your mascot?
618
00:49:41,518 --> 00:49:42,758
The next guy
on the list.
619
00:49:49,278 --> 00:49:50,358
Oh, it was, like,
620
00:49:50,438 --> 00:49:53,158
Go, team!
621
00:49:53,238 --> 00:49:55,558
Next.
622
00:49:55,598 --> 00:49:57,158
So how were
the cheerleaders
at your school?
623
00:49:57,238 --> 00:49:58,478
Oh, we didn't even
have girls.
624
00:49:58,558 --> 00:49:59,918
No girls?
625
00:57:14,078 --> 00:57:17,038
No. But for some reason,
we had a girls' restroom.
626
00:57:17,078 --> 00:57:18,438
I see.
627
00:57:18,478 --> 00:57:21,318
And one day, Omar and I
snuck in there to explore.
628
00:57:21,398 --> 00:57:23,558
The girls' restroom?
Uh-huh.
629
00:57:23,598 --> 00:57:24,758
And what'd you find?
630
00:57:24,798 --> 00:57:27,718
A couple of strange
and wonderful things.
631
00:57:27,758 --> 00:57:28,678
Like what?
632
00:57:28,718 --> 00:57:31,998
Well, we found a machine.
633
00:57:32,078 --> 00:57:35,318
And if you put
two shekels in it,
634
00:57:35,398 --> 00:57:37,238
a small missile would come out.
635
00:57:45,958 --> 00:57:47,438
A missile?
Well, I think it was.
636
00:57:47,518 --> 00:57:49,398
It had a little white fuse.
637
00:57:54,238 --> 00:57:57,638
And it must have been
a very special missile,
638
00:57:57,678 --> 00:57:59,878
because it was lightly scented.
639
00:58:02,478 --> 00:58:04,998
And then you could put two
shekels in the other machine
640
00:58:05,078 --> 00:58:08,398
and get the bonus
accuracy package.
641
00:58:08,478 --> 00:58:11,278
What?
It had wings.
642
00:58:18,398 --> 00:58:20,118
And you used these missiles?
643
00:58:20,158 --> 00:58:23,198
With confidence.
644
00:58:23,278 --> 00:58:26,198
Really?
Always.
645
00:58:36,798 --> 00:58:39,278
Achmed, I've never heard of
anything like this before.
646
00:58:39,318 --> 00:58:40,758
Ooh, do not lie to me, infidel.
647
00:58:40,838 --> 00:58:42,038
I've been to your house,
648
00:58:42,118 --> 00:58:43,478
I've seen in your
cabinets and drawers,
649
00:58:43,558 --> 00:58:46,078
many of these
missiles hidden away.
650
00:58:46,158 --> 00:58:48,798
It looks as though you
are preparing for war.
651
00:58:51,118 --> 00:58:54,958
Every four weeks, it feels
like that, I'd say so.
652
00:58:55,038 --> 00:58:59,358
So your soldiers have
synchronized their time clocks.
653
00:58:59,438 --> 00:59:01,958
You could say that.
654
00:59:02,038 --> 00:59:04,678
Well, good luck in your
battles, my friend.
Thank you.
655
00:59:04,758 --> 00:59:07,678
I fear there will
be much bloodshed.
656
00:59:14,558 --> 00:59:18,238
What are the infidels
laughing at now?
657
00:59:18,278 --> 00:59:19,478
I'll explain it
to you later.
658
00:59:19,558 --> 00:59:20,758
I keel you!
659
00:59:21,998 --> 00:59:24,838
, I have a surprise
to share with you tonight.
660
00:59:24,918 --> 00:59:28,118
You're going in the closet?
661
00:59:28,198 --> 00:59:30,078
No, and by the way, the, the,
662
00:59:30,118 --> 00:59:31,758
the phrase is -coming
out of the closet.-
663
00:59:31,838 --> 00:59:34,878
Oh, congratulations!
664
00:59:34,958 --> 00:59:36,478
No, I'm not coming
out of the closet.
665
00:59:36,558 --> 00:59:38,918
You're going to continue
to hide the truth?
666
00:59:38,958 --> 00:59:40,478
I'm not hiding in anything.
667
00:59:40,518 --> 00:59:44,078
So everyone knows now?
Congratulations!
668
00:59:44,158 --> 00:59:45,758
Achmed, I have a girlfriend.
669
00:59:45,838 --> 00:59:48,478
(gasps)
Does she know?
670
00:59:48,558 --> 00:59:51,158
Maybe she will
like this one guy.
671
00:59:51,238 --> 00:59:52,718
There is no one guy.
672
00:59:52,758 --> 00:59:55,678
Then there are many guys?
673
00:59:55,758 --> 01:00:00,078
You are a whore.
674
01:00:00,158 --> 01:00:02,838
Now, you should be stoned.
675
01:00:02,918 --> 01:00:04,158
Achmed...
What would your
mother say?
676
01:00:04,238 --> 01:00:05,558
I'm not a whore.
677
01:00:05,638 --> 01:00:08,198
Of course your mother would
say she's not a whore.
678
01:00:08,278 --> 01:00:09,718
I'm straight.
679
01:00:09,798 --> 01:00:11,438
Straight, crooked,
we do not need
680
01:00:11,518 --> 01:00:13,718
to know such graphic details.
681
01:00:17,278 --> 01:00:19,478
I mean, I have a girlfriend.
682
01:00:19,558 --> 01:00:22,038
Not for long.
683
01:00:22,118 --> 01:00:25,278
Not when she finds out
about your many boyfriends.
684
01:00:25,358 --> 01:00:28,278
Whore!
685
01:00:28,358 --> 01:00:30,598
Will you please listen
to what I'm saying?
686
01:00:30,678 --> 01:00:33,678
I do not talk to whores.
687
01:00:33,718 --> 01:00:36,958
You are dead to me.
688
01:00:37,038 --> 01:00:39,238
You're dead to all of us.
689
01:00:49,718 --> 01:00:51,278
So, Achmed...
I'm not listening!
690
01:00:51,358 --> 01:00:53,158
La-la-la-la-la-la-la-la-la!
691
01:00:53,238 --> 01:00:55,438
Achmed, there's someone here
I want you to meet.
692
01:00:55,518 --> 01:00:57,958
One of your whore boyfriends?
693
01:00:57,998 --> 01:00:59,678
I think not!
694
01:00:59,718 --> 01:01:01,878
No, I think this is someone
you would like to see.
695
01:01:01,918 --> 01:01:03,718
Is it a woman?
696
01:01:03,798 --> 01:01:04,798
No.
697
01:01:04,878 --> 01:01:09,158
I already have a goat.
698
01:01:09,198 --> 01:01:11,158
This is a surprise guest.
699
01:01:11,238 --> 01:01:14,518
Ryan Seacrest?
700
01:01:14,558 --> 01:01:15,878
Nope.
Damn it!
701
01:01:15,958 --> 01:01:18,158
Look. What I want you to
do is, I just want you
702
01:01:18,238 --> 01:01:19,518
to look over there while
I'm getting him out,
703
01:01:19,598 --> 01:01:20,838
so you won't peek.
Okay.
704
01:01:20,918 --> 01:01:22,598
Just look over there.
O... wait a minute.
705
01:01:22,678 --> 01:01:26,078
When I'm not looking,
are you going to keel me?
706
01:01:26,118 --> 01:01:28,678
No.
That's actually a good way
of doing it, you know.
707
01:01:28,718 --> 01:01:31,918
Kinda old-school,
but effective.
708
01:01:31,998 --> 01:01:34,758
It's like "Hey, look at that!"
Aaah...
709
01:01:37,198 --> 01:01:39,838
No, just look over there, and
don't look back until I say so.
710
01:01:39,918 --> 01:01:42,278
Okay, whever. This is kind
of like Christmas, huh?
Yeah.
711
01:01:42,358 --> 01:01:43,478
Just look over there.
Okay.
712
01:01:43,558 --> 01:01:44,838
And don't peek.
Okay.
713
01:01:44,918 --> 01:01:46,238
Right.
Not gonna peek.
Just stay over here.
714
01:01:46,278 --> 01:01:47,238
Now?
No!
715
01:01:47,318 --> 01:01:49,878
Okay!
716
01:02:02,358 --> 01:02:05,758
Who the hell is that?
717
01:02:05,798 --> 01:02:07,678
Hello, Father.
718
01:02:24,078 --> 01:02:26,878
It's your son, Achmed Junior.
719
01:02:28,358 --> 01:02:30,838
AJ?
720
01:02:30,918 --> 01:02:32,758
That's right.
721
01:02:32,798 --> 01:02:34,798
Wait... I thought
you were dead!
722
01:02:34,878 --> 01:02:36,718
Surprise.
723
01:02:36,798 --> 01:02:38,478
This is great.
724
01:02:38,558 --> 01:02:40,838
Hey! What happened
to your face?
725
01:02:40,878 --> 01:02:44,358
Oh, yeah.
My bad.
726
01:02:44,398 --> 01:02:46,558
Achmed, he's your son.
Look at him. What do you see?
727
01:02:46,638 --> 01:02:48,238
Well, he does have my eye.
728
01:02:50,198 --> 01:02:53,438
Actually, I do. Yes, I do.
729
01:02:53,478 --> 01:02:54,958
Why do you sound
like Elton John?
730
01:02:56,358 --> 01:02:57,758
When you were separated
after the accident,
731
01:02:57,798 --> 01:02:59,558
he was raised in England.
732
01:02:59,598 --> 01:03:01,078
Did my mum miss me?
733
01:03:01,158 --> 01:03:05,878
Uh... yeah. I don't know.
What the hell.
734
01:03:05,918 --> 01:03:06,958
How do you not know?
735
01:03:07,038 --> 01:03:08,878
Oops.
736
01:03:16,478 --> 01:03:19,438
What's wrong
with your leg?
737
01:03:19,478 --> 01:03:20,838
Nothing!
738
01:03:20,918 --> 01:03:21,958
What's wrong
with my leg?
739
01:03:22,038 --> 01:03:23,518
I don't know.
740
01:03:23,598 --> 01:03:26,358
Can you fix this?
No, I don't think so.
741
01:03:28,318 --> 01:03:30,158
Damn it.
742
01:03:35,878 --> 01:03:38,318
Don't look at me.
Sorry.
743
01:03:38,358 --> 01:03:40,878
Um, we're going to get
Marnel to help us.
744
01:03:40,918 --> 01:03:42,118
What?
Marnel, he works for me.
745
01:03:42,158 --> 01:03:44,678
I know Mar, Mar,
Marnel!
746
01:03:44,758 --> 01:03:46,638
Come fix my leg!
747
01:03:50,118 --> 01:03:51,878
Thanks.
748
01:03:53,758 --> 01:03:56,598
He's kind of cute.
749
01:04:02,638 --> 01:04:06,038
Okay, moving on!
750
01:04:06,118 --> 01:04:08,958
Wait a minute. How do you
not know who his mother is?
751
01:04:09,038 --> 01:04:11,478
I had 46 wives,
you idiot.
752
01:04:11,518 --> 01:04:14,078
They all dressed the same,
and their faces were covered.
753
01:04:14,158 --> 01:04:15,398
How'd you tell them apart?
754
01:04:15,478 --> 01:04:19,198
The numbers on their backs.
755
01:04:19,278 --> 01:04:20,958
That's terrible.
756
01:04:21,038 --> 01:04:24,478
I know, Mother's Day
is a bitch.
757
01:04:24,518 --> 01:04:27,238
And so are most
of the mothers.
758
01:04:27,278 --> 01:04:29,158
That's not funny at all.
759
01:04:29,198 --> 01:04:32,078
-Atall-?
Who is -Atall-?
760
01:04:32,158 --> 01:04:33,918
Was she your mother?
I don't remember
761
01:04:33,958 --> 01:04:36,478
a woman who was all
bulgy-eyed like you.
762
01:04:36,558 --> 01:04:38,118
Bulgy-eyed?
Well, look at him.
763
01:04:38,198 --> 01:04:41,998
Well, you're not
exactly squinting.
764
01:04:42,078 --> 01:04:43,758
At least my face is balanced.
765
01:04:43,798 --> 01:04:47,718
You manage to look asleep and
terrified all at the same time.
766
01:04:47,758 --> 01:04:50,158
Achmed, he's your son.
Well, the apple
767
01:04:50,238 --> 01:04:51,678
doesn't fall far
from the tree,
768
01:04:51,718 --> 01:04:54,518
and apparently this one got
run over by a (bleep) lawnmower.
769
01:05:02,478 --> 01:05:03,798
You caused the accident.
770
01:05:03,878 --> 01:05:06,438
Accident? It was
a huge explosion,
771
01:05:06,478 --> 01:05:08,238
with great fire
and destruction.
772
01:05:08,278 --> 01:05:10,478
You didn't mean for
it to happen.
I did, too!
773
01:05:10,558 --> 01:05:12,358
You did not!
No, li...
Oh, (bleep).
774
01:05:12,398 --> 01:05:15,158
Marnel!
775
01:05:15,238 --> 01:05:19,078
Son of a bitch!
776
01:05:19,158 --> 01:05:20,918
Are you talking
to me now?
777
01:05:24,798 --> 01:05:28,638
Fix it right, or
I kick your ass.
778
01:05:28,718 --> 01:05:29,638
Marnel!
779
01:05:29,718 --> 01:05:32,038
Come back!
780
01:05:32,078 --> 01:05:35,798
My arm is stuck
in my pelvis, you (bleep).
781
01:05:49,638 --> 01:05:53,518
He can fix my
pelvis anytime.
782
01:05:53,558 --> 01:05:56,078
Shut up!
Okay, look.
783
01:05:56,118 --> 01:05:58,598
Okay, look. So the explosion
you were talking about,
784
01:05:58,678 --> 01:05:59,638
how did it happen?
785
01:05:59,678 --> 01:06:01,558
Very precise and
careful planning.
786
01:06:01,638 --> 01:06:03,398
Not exactly.
I said shut up!
787
01:06:03,478 --> 01:06:04,558
What happened?
Nothing.
788
01:06:04,598 --> 01:06:08,798
He was putting gasoline
in his scooter.
789
01:06:08,878 --> 01:06:10,478
So why was there an explosion?
790
01:06:10,518 --> 01:06:12,438
happens.
791
01:06:14,238 --> 01:06:15,678
He was using his cell phone.
792
01:06:15,758 --> 01:06:17,318
Really?
What?
793
01:06:17,398 --> 01:06:18,478
While putting gas
in your scooter.
794
01:06:18,558 --> 01:06:19,678
You know that's dangerous.
795
01:06:19,758 --> 01:06:21,478
Well, it was your
mother who called.
796
01:06:21,518 --> 01:06:23,918
Really?
I don't know.
797
01:06:23,998 --> 01:06:26,238
What was her name?
42.
798
01:06:26,318 --> 01:06:28,878
And you guys haven't had
any contact since?
799
01:06:28,958 --> 01:06:31,318
Not much. He's a bad son.
I am not.
800
01:06:31,398 --> 01:06:33,198
Tell him what you sent
me for my birthday.
801
01:06:33,278 --> 01:06:34,558
It was an honest mistake.
802
01:06:34,638 --> 01:06:35,918
What'd you send him?
803
01:06:35,958 --> 01:06:38,078
He sent me a bottle
of skin lotion.
804
01:06:40,638 --> 01:06:42,678
He made it worse.
What'd you do?
805
01:06:42,758 --> 01:06:44,238
I sent him back
half a bottle.
806
01:06:49,198 --> 01:06:52,438
You know, maybe you should
try and patch things up.
807
01:06:52,478 --> 01:06:56,238
Looks like he needs more
than a (bleep) patch.
808
01:06:56,318 --> 01:06:57,798
But I'm here
for a reason.
809
01:06:57,838 --> 01:06:59,718
What, a skin graft?
Sorry, I'm all out.
810
01:06:59,758 --> 01:07:02,158
Marnel!
811
01:07:02,238 --> 01:07:06,958
Come fix my leg!
812
01:07:07,038 --> 01:07:10,198
Get duct tape,
you
813
01:07:10,278 --> 01:07:13,158
He actually brought duct tape.
814
01:07:29,438 --> 01:07:31,518
He's kinky, too.
815
01:07:31,598 --> 01:07:33,358
Shut up!
816
01:07:37,718 --> 01:07:40,918
So, Achmed, do you know
why AJ is here?
817
01:07:40,958 --> 01:07:42,918
Well... Wait a minute.
818
01:07:42,958 --> 01:07:46,238
This isn't some crap about
owing child support, is it?
819
01:07:46,278 --> 01:07:47,558
That bitch!
820
01:07:47,638 --> 01:07:49,438
Whichever one she was.
No, that's not...
821
01:07:49,518 --> 01:07:51,478
This is bad,
822
01:07:51,558 --> 01:07:53,638
'cause I've seen the crap
that you're going through
823
01:07:53,718 --> 01:07:56,958
and I don't know how you
can afford even a T-shirt.
824
01:07:57,038 --> 01:07:59,758
Thank you.
825
01:07:59,838 --> 01:08:02,158
Did I say that
just how you wrote it?
826
01:08:02,238 --> 01:08:04,038
(laughter)
827
01:08:07,358 --> 01:08:09,238
Yes. Thank you.
828
01:08:09,318 --> 01:08:11,678
Okay. Good luck
with the judge.
829
01:08:13,118 --> 01:08:15,878
I hope he's fair.
830
01:08:15,958 --> 01:08:18,038
Actually the judge
is a woman.
831
01:08:18,118 --> 01:08:20,398
You're .
832
01:08:23,838 --> 01:08:25,198
Okay, listen, you...
833
01:08:25,278 --> 01:08:26,518
Achmed, you're
getting hostile.
834
01:08:26,598 --> 01:08:27,958
Of course I'm
getting hostile.
835
01:08:28,038 --> 01:08:29,838
I'm a terrorist,
you idiot.
836
01:08:29,918 --> 01:08:31,998
You piss me off,
I keel you.
837
01:08:32,078 --> 01:08:34,158
Would that really
solve anything?
838
01:08:34,198 --> 01:08:36,878
Pretty much, yeah,
I think it does.
839
01:08:36,918 --> 01:08:38,798
Okay...
840
01:08:38,878 --> 01:08:40,838
I have nothing
in common with
my own son.
841
01:08:40,878 --> 01:08:42,118
Well, just talk to him.
How?
842
01:08:42,198 --> 01:08:43,558
I don't know,
like you would anybody.
843
01:08:43,598 --> 01:08:46,318
Okay, W.T.F.
844
01:08:46,358 --> 01:08:47,918
O.M.G.
845
01:08:47,998 --> 01:08:49,598
I mean O.M.A.
846
01:08:59,398 --> 01:09:01,758
And you have no idea
why he's here?
847
01:09:01,838 --> 01:09:04,398
To start his training
as a terrorist.
No, Father,
848
01:09:04,478 --> 01:09:07,438
that's just it-- I don't want
to be a terrorist.
849
01:09:07,518 --> 01:09:09,798
But I want you
to be just like me.
850
01:09:09,878 --> 01:09:11,718
Well, I'm not,
and I won't be.
851
01:09:11,798 --> 01:09:13,838
Achmed, can you accept that?
852
01:09:13,918 --> 01:09:15,958
I guess I can try.
853
01:09:16,038 --> 01:09:19,078
And, AJ, what if he
doesn't accept it?
854
01:09:19,118 --> 01:09:20,598
I keel you.
855
01:09:20,638 --> 01:09:23,198
That's my boy!
856
01:09:35,438 --> 01:09:38,478
He's purple, he's wacky,
he's been around for a while.
857
01:09:38,558 --> 01:09:40,998
Please help me welcome
my buddy Peanut!
858
01:10:00,678 --> 01:10:02,038
How you doing, Peanut?
859
01:10:02,118 --> 01:10:04,038
Doing pretty good.
How about you?
I'm fine.
860
01:10:04,078 --> 01:10:05,758
That's good, that's good,
that's goo-ood.
861
01:10:07,678 --> 01:10:09,398
Wow.
You like it here?
862
01:10:09,438 --> 01:10:10,838
I love it here.
863
01:10:10,918 --> 01:10:12,118
It's beautiful.
It's sold out.
864
01:10:12,158 --> 01:10:13,438
The place is paid for.
865
01:10:13,518 --> 01:10:16,558
We must be on
an Indian reservation.
866
01:10:16,638 --> 01:10:18,438
And these are all Indians.
867
01:10:18,478 --> 01:10:21,158
Look, Peanut, first of all,
868
01:10:21,238 --> 01:10:24,438
the more politically
correct term these days
is Native American.
869
01:10:24,518 --> 01:10:26,958
Oh, yeah.
870
01:10:26,998 --> 01:10:29,478
I certainly wouldn't want
to piss 'em off.
871
01:10:29,518 --> 01:10:32,558
They could try and scalp me,
but all they'd get
872
01:10:32,638 --> 01:10:34,198
is a fishing lure.
873
01:10:40,398 --> 01:10:43,558
I guess that is a little less
confusing of a term, though.
874
01:10:43,638 --> 01:10:44,918
What?
Native American.
875
01:10:44,998 --> 01:10:46,438
Why?
'Cause when you say Indian,
876
01:10:46,478 --> 01:10:48,358
you don't know which one
the hell they're talking about.
877
01:10:48,438 --> 01:10:49,918
What?
Is it the ones
that go...
878
01:10:49,998 --> 01:10:50,798
Hy-ya, hy-ya, hy-ya.
879
01:10:50,838 --> 01:10:52,518
or the ones that go...
880
01:10:52,558 --> 01:10:55,718
(Indian accent):
Thank you for calling
customer support.
881
01:11:05,318 --> 01:11:07,158
But in this case, I'm talking
about the ones that go...
882
01:11:07,198 --> 01:11:08,558
Hy-ya. hy-ya, hy-ya.
883
01:11:08,638 --> 01:11:10,438
Hy-ya, hy-ya.
884
01:11:10,478 --> 01:11:12,838
Hy-ya, hy-ya... how.
885
01:11:14,078 --> 01:11:15,878
Do you know what
that chant means?
886
01:11:15,958 --> 01:11:17,918
No, but I think it means,
887
01:11:17,998 --> 01:11:21,718
I forgot the words,
hy-ya, hy-ya.
888
01:11:21,758 --> 01:11:24,238
You know, we have plenty
of Native Americans
here this evening.
889
01:11:24,318 --> 01:11:26,518
Oh, goody. Let's play craps.
890
01:11:28,758 --> 01:11:31,598
What? They've got
the reservations
and the casinos
891
01:11:31,638 --> 01:11:34,198
and making millions of dollars
every day hand over fist.
892
01:11:34,278 --> 01:11:36,118
They're laughing
all the way to the bank.
893
01:11:36,118 --> 01:11:37,998
Oh, that's what it is--
they're laughing.
894
01:11:38,078 --> 01:11:40,478
Ha-ha-ha-ha-ha.
895
01:21:15,998 --> 01:21:18,078
All right, Peanut, time
to introduce the next guy.
896
01:21:18,158 --> 01:21:20,358
Oh, dude, does he have
to come out here?
897
01:21:20,438 --> 01:21:21,318
Why not?
898
01:21:21,398 --> 01:21:24,238
He's a talking jalape�o!
899
01:21:27,998 --> 01:21:29,798
Go ahead.
900
01:21:33,838 --> 01:21:37,358
On a stick-k!
901
01:21:37,438 --> 01:21:38,358
So?
902
01:21:38,438 --> 01:21:39,758
How random is that?
903
01:21:39,838 --> 01:21:41,678
Well, Jos�, has been in
our act for years.
904
01:21:41,758 --> 01:21:43,758
I know. And when
folks see us,
905
01:21:43,798 --> 01:21:44,878
do you know when
906
01:21:44,958 --> 01:21:47,118
they say the best
time to watch Jos� is?
907
01:21:47,158 --> 01:21:49,758
When?
When they're drunk
off their asses.
908
01:21:49,838 --> 01:21:53,198
In fact, isn't that how you came
up with him in the first place?
909
01:21:53,238 --> 01:21:54,358
I don't know.
910
01:21:54,398 --> 01:21:55,678
But I do know
that's when
911
01:21:55,758 --> 01:21:57,598
I came up with you.
912
01:21:59,238 --> 01:22:00,718
You jerk!
913
01:22:00,798 --> 01:22:02,278
Just introduce him.
914
01:22:02,318 --> 01:22:06,638
Ladies and gentlemen, here is
Jos� Jalape�o on a Stick!
915
01:22:25,398 --> 01:22:26,518
Good evening, Jos�.
916
01:22:26,558 --> 01:22:27,918
Hola, Se�or Jeff.
917
01:22:27,998 --> 01:22:30,958
How are hue...?
Whoops.
918
01:22:31,038 --> 01:22:34,798
What the hell
was that?
919
01:22:34,838 --> 01:22:37,118
Were you trying
to say, -How are you?-
920
01:22:37,158 --> 01:22:39,318
and it came out,
-Haa-a-ah?-
921
01:22:43,398 --> 01:22:47,478
Why is that we speak perfectly
and you (bleep) up?
922
01:22:53,518 --> 01:22:54,798
I don't know.
923
01:22:54,878 --> 01:22:57,518
Would you like me
to help you?
924
01:22:57,598 --> 01:22:58,758
I'm fine.
Come on.
Follow me
925
01:22:58,838 --> 01:22:59,878
one word at a time.
No.
926
01:22:59,958 --> 01:23:00,918
Come on.
Just do it.
927
01:23:00,998 --> 01:23:02,878
Do it!
928
01:23:02,958 --> 01:23:03,878
Okay.
Okay.
929
01:23:03,958 --> 01:23:04,878
How...
How...
930
01:23:04,958 --> 01:23:05,878
are...
are...
931
01:23:05,958 --> 01:23:06,878
you-you?
you-you?
932
01:23:06,918 --> 01:23:07,878
Good-good.
Good-good.
933
01:23:07,918 --> 01:23:08,798
All right.
All right.
934
01:23:16,798 --> 01:23:18,038
How are you, Jos�?
935
01:23:18,118 --> 01:23:21,518
I don't know.
It took too long.
936
01:23:21,558 --> 01:23:23,998
Actually, I'm
excited, se�or.
937
01:23:24,078 --> 01:23:25,678
Why are you excited, Jos�?
938
01:23:25,718 --> 01:23:27,638
Probably 'cause
you're holding
his stick.
939
01:23:34,078 --> 01:23:35,678
Do you have
to do jokes like that?
940
01:23:35,718 --> 01:23:38,318
It's just weird to me
that in front of everyone,
941
01:23:38,398 --> 01:23:39,678
you're holding
Jos�'s stick-k.
942
01:23:41,038 --> 01:23:41,998
Any suggestions?
943
01:23:42,078 --> 01:23:43,358
You should at least
944
01:23:43,398 --> 01:23:45,158
take him out to dinner first.
945
01:23:46,558 --> 01:23:47,718
It's just a stick.
946
01:23:47,758 --> 01:23:49,518
Maybe it's actually a handle.
947
01:23:49,598 --> 01:23:50,878
A handle?
948
01:23:50,918 --> 01:23:52,798
Yeah, you could use Jos�
as a weapon.
949
01:23:52,878 --> 01:23:54,518
To hit with?
Yes!
950
01:23:54,598 --> 01:23:57,758
I want to go back in the box.
951
01:23:57,798 --> 01:24:00,998
No, this is awesome!
"What happened to Frank?"
952
01:24:01,078 --> 01:24:02,678
-He got whacked
by a jalape�o.-
953
01:24:02,718 --> 01:24:05,878
On a stick.
Yes!
954
01:24:05,958 --> 01:24:06,958
Think about it.
955
01:24:07,038 --> 01:24:11,158
You'd be wielding
a Mexican whacker.
956
01:24:11,238 --> 01:24:14,278
On a stick.
Yes!
957
01:24:14,358 --> 01:24:16,798
Look, you know how
Batman had his sidekick Robin
958
01:24:16,878 --> 01:24:18,638
and one of their weapons
was a batarang?
959
01:24:18,678 --> 01:24:20,838
Yes, of course.
960
01:24:22,598 --> 01:24:24,878
Oh, dude.
961
01:24:24,958 --> 01:24:25,998
What?
962
01:24:26,078 --> 01:24:28,438
You just showed
your geek.
963
01:24:29,558 --> 01:24:32,358
And it smells
like loser.
964
01:24:33,958 --> 01:24:36,438
You're not
a loser, se�or.
965
01:24:36,518 --> 01:24:37,638
Thank you, Jos�.
966
01:24:37,718 --> 01:24:40,038
Suck-up.
967
01:24:40,118 --> 01:24:42,278
Muppet reject.
968
01:24:50,758 --> 01:24:52,758
Hey, he can drop you,
969
01:24:52,798 --> 01:24:54,678
and then I'll throw down
a couple avocados.
970
01:24:54,718 --> 01:24:57,718
and we got guacamole!
971
01:24:57,798 --> 01:25:00,158
I could still burn your ass.
972
01:25:02,558 --> 01:25:03,598
Good point.
973
01:25:03,678 --> 01:25:04,798
All right.
974
01:25:04,878 --> 01:25:06,238
Look...
Wait!
975
01:25:06,318 --> 01:25:07,838
The Batman thing just made me
think of something.
976
01:25:07,918 --> 01:25:10,118
What?
If this comedy business
doesn't work out for you,
977
01:25:10,198 --> 01:25:12,518
Yeah?
you can be
a crime fighter.
978
01:25:12,598 --> 01:25:13,838
A crime fighter?
979
01:25:13,918 --> 01:25:18,198
Yes. You could be
Dunham Man...
980
01:25:18,238 --> 01:25:21,838
with Jos�, your trusty
sidestick.
981
01:25:21,918 --> 01:25:25,878
I see. So you're saying
I would be a superhero.
982
01:25:25,958 --> 01:25:28,678
Mm, ...ish.
983
01:25:28,758 --> 01:25:31,758
-Ish-? It this
like Jewish?
984
01:25:31,798 --> 01:25:34,558
No, Jos�, you're not Jewish
'cause then you wouldn't be
985
01:25:34,638 --> 01:25:36,758
Jos� Jalape�o.
You'd be Hymie Jalape�o.
986
01:25:38,518 --> 01:25:41,038
On a Bagel.
987
01:25:42,118 --> 01:25:45,318
Where would you
hold him, then?
988
01:25:46,598 --> 01:25:48,558
In the hole.
989
01:25:53,718 --> 01:25:56,958
I am not touching that.
990
01:25:56,998 --> 01:25:58,878
No, you probably never have.
991
01:26:05,718 --> 01:26:06,678
Okay.
992
01:26:06,718 --> 01:26:08,518
This sucks!
993
01:26:08,598 --> 01:26:11,398
So we're a crime-fighting
team, se�or?
Yes!
994
01:26:11,438 --> 01:26:13,318
What kind of crime
do we fight?
995
01:26:13,358 --> 01:26:15,598
Illegal aliens.
996
01:26:15,678 --> 01:26:19,238
I think there's
a conflict of interest.
997
01:26:19,278 --> 01:26:23,278
Look, so you find the illegals,
whack 'em on the head with Jos�,
998
01:26:23,358 --> 01:26:25,198
and every time
Jos� hits someone,
he yells...
999
01:26:25,278 --> 01:26:27,438
Ol�.
Yes!
1000
01:26:27,518 --> 01:26:29,518
Pretty cool, huh?
1001
01:26:29,598 --> 01:26:30,678
I guess so.
1002
01:26:30,718 --> 01:26:34,158
But, um, do I get
a costume?
1003
01:26:37,198 --> 01:26:38,198
What?
1004
01:26:38,238 --> 01:26:50,918
Anything from those
earlier photos.
1005
01:26:50,998 --> 01:26:54,878
I'd go with the
red shorts, se�or.
1006
01:26:54,958 --> 01:26:58,038
Yeah, then you'd be
Ugly-Ass Crackerman.
1007
01:27:00,478 --> 01:27:01,678
Okay, look, for this
crimefighting thing,
1008
01:27:01,758 --> 01:27:03,158
how's Jos� gonna dress?
1009
01:27:03,238 --> 01:27:04,558
Well, he needs
a disguise.
1010
01:27:04,598 --> 01:27:07,598
Is difficult to
hide a big stick.
1011
01:27:11,078 --> 01:27:13,318
I'm not saying
anything.
1012
01:27:13,398 --> 01:27:14,838
Of course not.
You're still holding it.
1013
01:27:16,678 --> 01:27:19,398
Jos�, I don't know how
you put up with this.
1014
01:27:19,478 --> 01:27:21,118
I have nowhere else
to go, se�or.
What?
1015
01:27:21,158 --> 01:27:22,238
He was evicted.
1016
01:27:22,318 --> 01:27:23,318
What?
Evicted.
1017
01:27:23,358 --> 01:27:24,558
Really?
Yep.
S�.
1018
01:27:24,638 --> 01:27:26,038
You were evicted?
S�.
1019
01:27:26,078 --> 01:27:28,278
Why didn't you come
to my house?
1020
01:27:32,398 --> 01:27:34,998
JOSE:
Ask Peanut.
1021
01:27:35,078 --> 01:27:37,878
Why didn't he come
to my house?
1022
01:27:37,918 --> 01:27:40,718
We told him you loved
eating Mexican food!
1023
01:27:44,238 --> 01:27:46,918
I was afraid for my life.
1024
01:27:46,958 --> 01:27:49,318
So where'd you take him?
1025
01:27:49,398 --> 01:27:51,398
Taco Bell!
1026
01:27:55,838 --> 01:27:56,838
That was really mean.
1027
01:27:56,918 --> 01:27:58,998
I know!
1028
01:27:59,078 --> 01:28:02,318
Hey, look. What about moving
all of Jos�'s stuff?
1029
01:28:02,358 --> 01:28:05,158
Achmed tried to
rent a truck.
1030
01:28:10,198 --> 01:28:11,598
No bueno.
1031
01:28:11,638 --> 01:28:13,918
So did Walter help?
1032
01:28:13,958 --> 01:28:15,718
He couldn't because
of his war injury.
1033
01:28:15,758 --> 01:28:17,318
Walter has a war injury?
1034
01:28:17,358 --> 01:28:20,798
Yeah, he strained his thumb
playing Call of Duty: Black Ops.
1035
01:28:22,678 --> 01:28:24,198
So you and Achmed
did everything.
1036
01:28:24,238 --> 01:28:26,198
Yep. Jos� didn't lift a finger.
1037
01:28:27,598 --> 01:28:32,158
'Cause he doesn't have any!
1038
01:28:32,238 --> 01:28:33,878
Hey, ever met Jos�'s sister?
1039
01:28:33,958 --> 01:28:35,798
Don't do it.
She's really hot.
1040
01:28:39,038 --> 01:28:40,958
I'm just kidding, Jos�.
1041
01:28:40,998 --> 01:28:46,158
I know. You're
more into fruit.
1042
01:28:46,238 --> 01:28:47,558
Hey!
Hang on, you guys.
1043
01:28:47,638 --> 01:28:49,038
No, you hang on.
What?
1044
01:28:49,078 --> 01:28:50,478
Why are you
laughing at him?
1045
01:28:50,558 --> 01:28:52,838
'Cause he's funny.
1046
01:28:52,918 --> 01:28:55,118
Oh, he is, is he?
I know what you're doing.
1047
01:28:55,158 --> 01:28:56,638
I'm not doing anything.
1048
01:28:56,718 --> 01:28:59,478
You're giving Jos�
the better insults.
1049
01:29:02,798 --> 01:29:04,598
I'm just listening.
1050
01:29:09,078 --> 01:29:13,718
Don't give me that crap.
1051
01:29:13,798 --> 01:29:17,798
We all know
this is all you.
1052
01:29:17,878 --> 01:29:21,958
If you get any closer, he's
going to whack you with me.
1053
01:29:24,678 --> 01:29:25,638
Whack.
1054
01:29:25,678 --> 01:29:28,638
Ol�!
1055
01:29:28,678 --> 01:29:32,878
And that's Jos� Jalapeno
on a Stick!
1056
01:29:38,318 --> 01:29:39,998
Hey.
1057
01:29:41,078 --> 01:29:42,398
Wait a minute!
1058
01:29:42,478 --> 01:29:44,318
I... I forgot to
tell Jos� something.
1059
01:29:44,398 --> 01:29:45,798
Open the box back up.
1060
01:29:45,878 --> 01:29:47,198
Immigration!
1061
01:29:47,238 --> 01:29:48,958
Stop it!
1062
01:29:49,038 --> 01:29:51,118
Well, he pissed me off.
1063
01:29:51,198 --> 01:29:52,958
Well, Peanut, it's about
time to end the evening.
1064
01:29:53,038 --> 01:29:54,398
No way!
What?
1065
01:29:54,478 --> 01:29:56,638
I got one more thing to do.
No, the show's about over.
1066
01:29:56,678 --> 01:29:58,238
No, it's not!
I got one more thing.
What?
1067
01:29:58,278 --> 01:30:00,158
Okay, look.
Just trust me on this.
1068
01:30:00,198 --> 01:30:01,718
I have a new hobby.
1069
01:30:01,758 --> 01:30:04,038
A new hobby?
Yes.
1070
01:30:04,118 --> 01:30:04,998
What is it?
1071
01:30:05,078 --> 01:30:07,918
I am now a ventriloquist, too.
1072
01:30:09,918 --> 01:30:10,998
No, you're not.
1073
01:30:11,038 --> 01:30:12,398
Yes, I am.
1074
01:30:16,838 --> 01:30:18,398
That was...
that was pretty good.
1075
01:30:18,478 --> 01:30:19,718
I know. Compared to me,
1076
01:30:19,798 --> 01:30:21,398
you suck.
1077
01:30:22,198 --> 01:30:23,198
Really?
1078
01:30:23,238 --> 01:30:24,678
Let me show you
how it's done.
1079
01:30:24,758 --> 01:30:26,598
Well, you need a dummy.
He's in the box.
1080
01:30:26,638 --> 01:30:30,198
You have a dummy?
Over here, se�or.
1081
01:30:30,278 --> 01:30:31,598
He's... in the box?
Yeah.
1082
01:30:31,678 --> 01:30:32,878
Right next to Jos�.
1083
01:30:32,918 --> 01:30:34,398
Can I get him out?
Yep.
1084
01:30:34,478 --> 01:30:37,598
Don't touch my stick.
1085
01:30:37,638 --> 01:30:40,118
Careful!
1086
01:30:40,198 --> 01:30:41,638
What?
1087
01:30:41,718 --> 01:30:46,038
He's really ugly.
1088
01:30:46,118 --> 01:30:48,878
He is ugly, se�or.
1089
01:30:48,958 --> 01:30:52,638
He is nasty-looking.
1090
01:30:52,718 --> 01:30:55,478
JOSE: He's so scary,
I wet my stick.
1091
01:30:58,238 --> 01:31:00,518
But he's right here.
He's the only
other guy in there,
1092
01:31:00,598 --> 01:31:01,918
check it out,
look, look, look!
1093
01:31:01,998 --> 01:31:04,798
All right, let's see
this, here we go...
1094
01:31:17,838 --> 01:31:19,598
I thought
you said he was ugly.
1095
01:31:19,638 --> 01:31:21,758
He is!
1096
01:31:21,838 --> 01:31:23,478
He looks a little like me.
1097
01:31:23,558 --> 01:31:26,598
No... he looks
a lot like you!
1098
01:31:26,678 --> 01:31:27,638
This isn't funny.
1099
01:31:27,678 --> 01:31:31,038
Then why is everyone
else laughing?
1100
01:31:31,078 --> 01:31:33,158
JOSE:
I laugh, too, se�or.
1101
01:31:33,198 --> 01:31:35,958
I laugh so hard
I crack my stick.
1102
01:31:35,998 --> 01:31:37,518
Do you know how to work this?
Of course I do.
1103
01:31:37,598 --> 01:31:38,918
You know there's a little
lever down there...
1104
01:31:38,998 --> 01:31:40,238
I know.
You grab onto the lever....
1105
01:31:40,278 --> 01:31:41,638
I know.
and you pull on it...
1106
01:31:41,678 --> 01:31:42,918
I know!
Now, do you have
a hold of the lever?
1107
01:31:42,998 --> 01:31:45,278
He's got a hold of something.
1108
01:31:47,078 --> 01:31:49,518
See, I can do this, too!
1109
01:31:49,558 --> 01:31:52,118
Fantastic.
How are you,
little ugly Jeff?
1110
01:31:52,198 --> 01:31:53,598
Not good.
Wait, wait, wait a minute.
1111
01:31:53,678 --> 01:31:54,918
You're going to
call him Ugly Jeff?
1112
01:31:54,998 --> 01:31:56,238
Oh, no, no, no, no.
1113
01:31:56,318 --> 01:31:58,998
Little Ugly Jeff.
1114
01:31:59,078 --> 01:32:00,318
Is there any other name?
1115
01:32:00,398 --> 01:32:03,558
Uh, Little Ugly Ass Jeff?
1116
01:32:03,638 --> 01:32:06,318
I like that.
1117
01:32:06,398 --> 01:32:07,318
Me, too, senor.
1118
01:32:07,398 --> 01:32:08,478
Thank you.
You're welcome.
1119
01:32:08,518 --> 01:32:10,198
Wait a minute.
1120
01:32:10,238 --> 01:32:12,278
I would prefer you didn't
use the word -ass.-
1121
01:32:12,358 --> 01:32:14,718
Oh, I didn't really.
It's all one word.
1122
01:32:14,798 --> 01:32:16,998
Little Ugly Ass Jeff.
1123
01:32:17,078 --> 01:32:19,798
Ass Jeff, Ass Jeff,
I am Ass Jeff.
1124
01:32:21,358 --> 01:32:22,838
See? It's good.
1125
01:32:22,878 --> 01:32:24,238
Bravo!
Gracias.
De nada.
1126
01:32:24,278 --> 01:32:27,238
This is ridiculous.
1127
01:32:36,678 --> 01:32:39,718
So, how are you,
Little Ugly Ass Jeff?
1128
01:32:39,798 --> 01:32:41,358
I'm sad, Handsome Peanut.
1129
01:32:41,438 --> 01:32:43,518
Wait, wait a minute.
1130
01:32:43,558 --> 01:32:44,958
Handsome Peanut?
1131
01:32:45,038 --> 01:32:49,878
Yes, Peanut is very handsome,
unlike you, Ugly Ass Jeff.
1132
01:32:49,958 --> 01:32:51,278
He is me.
Good point.
1133
01:32:51,358 --> 01:32:53,918
I hate my ugly-ass self.
All right.
1134
01:32:53,998 --> 01:32:56,838
He said he was sad.
I heard him.
1135
01:32:56,918 --> 01:32:58,318
Why are you sad,
Ass Jeff?
1136
01:32:58,358 --> 01:32:59,598
Because I'm a loser.
1137
01:32:59,678 --> 01:33:01,478
Yeah, that is sad.
1138
01:33:01,558 --> 01:33:02,918
And he's ugly.
And I'm ugly.
1139
01:33:02,998 --> 01:33:03,918
Thank you.
Is okay.
1140
01:33:03,998 --> 01:33:06,198
Will you stop this?
1141
01:33:06,278 --> 01:33:08,358
That's a shame,
Little Ugly Ass Jeff.
1142
01:33:08,398 --> 01:33:11,638
I have no idea how I
made it this far in life.
1143
01:33:11,718 --> 01:33:14,118
Me neither.
No one does.
1144
01:33:14,198 --> 01:33:17,238
I suck.
All right.
1145
01:33:17,278 --> 01:33:18,998
Maybe you can make up
for your loserness
1146
01:33:19,038 --> 01:33:20,838
by having a good personality.
1147
01:33:20,918 --> 01:33:21,918
No.
Doubtful.
No way.
1148
01:33:21,998 --> 01:33:23,078
I'm sorry.
Me, too.
1149
01:33:23,158 --> 01:33:24,958
Okay, look.
1150
01:33:34,438 --> 01:33:37,998
You guys really
think this is funny.
1151
01:33:38,078 --> 01:33:39,198
Oh, yes.
S�.
Definitely.
1152
01:33:39,278 --> 01:33:41,878
The truth hurts.
Okay.
1153
01:33:41,918 --> 01:33:43,398
I'll tell you what, Peanut,
you think that's funny?
1154
01:33:43,438 --> 01:33:44,838
I have something here
that you're going to like.
1155
01:33:44,918 --> 01:33:46,278
What?
Just trust me.
1156
01:33:46,358 --> 01:33:49,158
You're going to love this.
1157
01:33:51,518 --> 01:33:53,358
What the (bleep) is that?
1158
01:33:56,678 --> 01:33:59,558
Hi, look at me!
I'm a little idiot!
1159
01:34:01,158 --> 01:34:03,478
That is not funny.
Yes, it is!
1160
01:34:03,558 --> 01:34:04,958
No, it's not!
I think it is.
1161
01:34:05,038 --> 01:34:06,398
Me, too.
LOL.
Shut up!
1601
01:11:04,360 --> 01:11:07,056
I love the way you play
that Slingerland kit.
1602
01:11:07,129 --> 01:11:09,529
I like how you got
the tunings really open.
1603
01:11:09,598 --> 01:11:11,259
You're getting all that
ring, that resonance.
1604
01:11:11,333 --> 01:11:13,301
Oh, yeah. As much as I
can. I mean, that's just-
1605
01:11:15,004 --> 01:11:17,700
Warren fucking-
Warren fucking Haynes.
1606
01:11:17,773 --> 01:11:20,333
Warren fucking Haynes, dude.
1607
01:11:23,846 --> 01:11:25,609
You kind of got
the bottom thing going,
1608
01:11:25,681 --> 01:11:28,673
but I also see
- were you ever into Cozy Powell?
1609
01:11:28,751 --> 01:11:29,945
I kind of get...
Love Cozy Powell.
1610
01:11:30,019 --> 01:11:31,008
I get, like,
a Cozy Powell...
1611
01:11:31,086 --> 01:11:32,610
The Jeff Beck stuff
he did especially.
1612
01:11:32,688 --> 01:11:35,987
I remember hearing him
with Rainbow
1613
01:11:36,058 --> 01:11:37,889
when Dio was singing
with Rainbow.
1614
01:11:37,960 --> 01:11:39,188
Yeah. You know, Long
Live Rock 'n' Roll.
1615
01:11:39,261 --> 01:11:40,751
That was back when
I was kinda crazy,
1616
01:11:40,829 --> 01:11:43,764
playing a lot of kind of
more heavier music, you know?
1617
01:11:43,832 --> 01:11:45,459
Excuse me, Warren?
Yes, sir.
1618
01:11:45,534 --> 01:11:47,092
Hey, how you doing?
Hey, man, how you doing?
1619
01:11:47,169 --> 01:11:48,898
Steve Gordo Gordon
from Electric Apricot.
1620
01:11:48,971 --> 01:11:50,438
Nice to meet you Steve.
How do you do?
1621
01:11:50,506 --> 01:11:51,666
I'm doing pretty good.
1622
01:11:51,740 --> 01:11:54,174
I'm a big, big fan.
1623
01:11:54,243 --> 01:11:55,210
Well, thank you.
1624
01:11:55,277 --> 01:11:56,437
Hey, you gotta second?
1625
01:11:56,512 --> 01:11:57,740
Could ask you a couple
questions or something?
1626
01:11:57,812 --> 01:11:59,143
Sure, I got a second.
1627
01:11:59,214 --> 01:12:01,273
Phil Collins, I don't know
what happened to that guy.
1628
01:12:01,350 --> 01:12:02,874
I mean, he's such
a great drummer.
1629
01:12:02,951 --> 01:12:04,384
I don't know why
he started doing
1630
01:12:04,453 --> 01:12:06,387
all this cabaret,
Las Vegas-y thing.
1631
01:12:06,455 --> 01:12:08,753
Yeah, that's true.
Brand X, man.
1632
01:12:08,824 --> 01:12:10,382
Yeah.
That was a good band.
1633
01:12:10,459 --> 01:12:11,687
Yeah, I don't know
what happened.
1634
01:12:11,761 --> 01:12:12,785
He's got
cool hair, though.
1635
01:12:12,861 --> 01:12:14,726
Most people run their
pre-amp really hot,
1636
01:12:14,797 --> 01:12:16,171
and I don't run mine very hot.
1637
01:12:16,172 --> 01:12:16,492
Uh-huh.
1638
01:12:16,565 --> 01:12:19,432
So it gives it more
bottom-end at low pre-amp.
1639
01:12:19,501 --> 01:12:21,594
I-I see that, because you got
all the tone right there.
1640
01:12:21,670 --> 01:12:23,930
Thanks for taking some
time to talk to me.
1641
01:12:23,931 --> 01:12:24,298
Anytime.
1642
01:12:24,373 --> 01:12:26,046
I know you got a lot
of things to do, so...
1643
01:12:26,047 --> 01:12:26,807
It's quite all right.
1644
01:12:26,875 --> 01:12:28,290
Gordo? You said it's Gordo?
1645
01:12:28,291 --> 01:12:28,604
Gordo.
1646
01:12:28,677 --> 01:12:29,529
It's nice to meet you, Gordo.
1647
01:12:29,530 --> 01:12:30,235
Hey- Pleasure, pleasure.
1648
01:12:30,312 --> 01:12:32,280
My pleasure. Hey, do you
like to go to the zoo?
1649
01:12:32,348 --> 01:12:34,179
Do you go to the zoo?
I don't go often, but-
1650
01:12:34,249 --> 01:12:36,046
Do you like to feed
the ducks in the park?
1651
01:12:36,118 --> 01:12:37,881
Uh, you know, I'm not
a big duck-feeder.
1652
01:12:37,953 --> 01:12:39,082
I like ducks.
1653
01:12:39,083 --> 01:12:40,820
Yeah? I can see that.
1654
01:12:40,889 --> 01:12:42,186
Yeah, yeah.
1655
01:12:42,257 --> 01:12:44,122
You can screw my
girlfriend if you want to.
1656
01:12:44,193 --> 01:12:45,549
She's totally down, dude.
1657
01:12:45,550 --> 01:12:45,820
Yeah?
1658
01:12:45,894 --> 01:12:48,055
I probably would
feel too guilty.
1659
01:12:48,130 --> 01:12:49,791
I'm married and she's
your girlfriend, you know?
1660
01:12:49,865 --> 01:12:51,958
Oh, oh, okay.
All right.
1661
01:12:52,034 --> 01:12:53,331
But I appreciate the offer.
1662
01:12:53,402 --> 01:12:56,200
I mean, it's probably-
it's coming from your heart
1663
01:12:56,271 --> 01:12:57,738
He was okay.
1664
01:12:57,805 --> 01:12:59,466
He was kinda weird, you know?
1665
01:12:59,541 --> 01:13:03,068
He offered me to sleep
with his girlfriend.
1666
01:13:03,145 --> 01:13:06,478
Something about ducks
and feeding ducks and-
1667
01:13:06,548 --> 01:13:09,278
I don't know.
1668
01:13:09,351 --> 01:13:11,546
Maybe he was a little high
or something.
1669
01:13:13,422 --> 01:13:15,413
Okay, I just was
a fucking total dipshit.
1670
01:13:15,491 --> 01:13:16,537
I think you'reoverreacting.
1671
01:13:16,538 --> 01:13:16,924
Nah, dude.
1672
01:13:16,992 --> 01:13:18,111
I think you're
totally overreacting.
1673
01:13:18,112 --> 01:13:18,323
I'm not.
1674
01:13:18,394 --> 01:13:19,520
I was sitting there
telling him, dude,
1675
01:13:19,595 --> 01:13:21,495
he can sleep
with my girlfriend?
1676
01:13:21,563 --> 01:13:21,776
Well-
1677
01:13:21,777 --> 01:13:22,928
What the fuck is that, dude?
1678
01:13:22,998 --> 01:13:24,158
You don't even have
a girlfriend.
1679
01:13:24,233 --> 01:13:24,730
What the hell?
1680
01:13:24,731 --> 01:13:25,723
I'm trying to tell you, dude.
1681
01:13:25,801 --> 01:13:28,201
Where the fuck
is that coming from?
1682
01:13:28,270 --> 01:13:30,135
Oh, man. I don't think
it's as bad as you think.
1683
01:13:30,205 --> 01:13:32,036
No, it's the fucking
nightmare.
1684
01:13:32,107 --> 01:13:33,836
It's the worst thing in my
whole entire fucking life.
1685
01:13:33,909 --> 01:13:36,275
I got to meet Matt Abts. It's
supposed to be the best day ever.
1686
01:13:36,345 --> 01:13:37,573
Feed the ducks.
1687
01:13:37,645 --> 01:13:38,873
What are you
talking about, ducks?
1688
01:13:38,947 --> 01:13:41,108
I asked him if he wanted
to go feed the fucking ducks!
1689
01:13:41,183 --> 01:13:43,242
What does that mean?
I don't know.
1690
01:13:43,318 --> 01:13:45,650
He was walking away,
I wanted to talk to him.
1691
01:13:45,721 --> 01:13:46,688
I didn't know
what to fucking...
1692
01:13:46,755 --> 01:13:47,881
So you talked
to him about ducks?
1693
01:13:47,956 --> 01:13:49,287
I just- I don't get it.
I mean...
1694
01:13:49,358 --> 01:13:50,552
I don't know
what to say, dude.
1695
01:13:50,626 --> 01:13:52,025
I didn't know
what to say, I just...
1696
01:13:52,094 --> 01:13:54,392
Fucking, I turned
into a blithering idiot
1697
01:13:54,463 --> 01:13:56,454
ass-fucking-hole.
1698
01:13:56,531 --> 01:13:58,829
It just kind of tripped
him out a little bit
1699
01:13:58,901 --> 01:14:01,233
that he told me
he felt like he made
1700
01:14:01,303 --> 01:14:04,761
an ass of himself
in front of Warren.
1701
01:14:04,840 --> 01:14:06,432
I'm just a fucking asshole.
1702
01:14:06,508 --> 01:14:08,066
Fucking fuck.
1703
01:14:12,414 --> 01:14:14,541
Oh, fuck it.
1704
01:14:16,452 --> 01:14:18,716
It was going so smooth today
and then he's gotta trip out.
1705
01:14:18,787 --> 01:14:20,414
Well, I mean,
you know, who knows?
1706
01:14:20,489 --> 01:14:21,421
Who knows what'll happen.
1707
01:14:35,838 --> 01:14:39,604
Wow, wow, wow.
1708
01:14:51,253 --> 01:14:52,743
It's the old Cincinnati
dancing pig.
1709
01:14:52,821 --> 01:14:54,550
He's the barnyard Mr. Pig.
1710
01:16:12,301 --> 01:16:14,098
Is anybody up yet?
1711
01:16:18,907 --> 01:16:20,499
I mean, you know,
he always disappears, man.
1712
01:16:20,576 --> 01:16:22,134
He's just... I'm not
really tripping on it.
1713
01:16:22,210 --> 01:16:24,144
He did get pretty hammered,
I'll tell you that right now.
1714
01:16:24,212 --> 01:16:25,440
He was definitely-
1715
01:16:25,514 --> 01:16:26,538
Yeah, I haven't-
I don't know.
1716
01:16:26,615 --> 01:16:28,480
I haven't seen him
that lit in a while.
1717
01:16:28,550 --> 01:16:33,351
Well, he was all tripped out
because he went up to-
1718
01:16:33,422 --> 01:16:34,514
he went up to Warren Haynes
1719
01:16:34,590 --> 01:16:35,852
and just said
all this crazy shit.
1720
01:16:35,924 --> 01:16:38,552
But the camera guys said
that they stumbled across him
1721
01:16:38,628 --> 01:16:40,391
and he was passed out
and he was nude.
1722
01:16:40,462 --> 01:16:42,987
Hah, that's such...
That's Gordo.
1723
01:16:43,065 --> 01:16:44,623
It's cool, dude.
We got a lot of time.
1724
01:16:44,700 --> 01:16:46,327
He'll show up.
He always shows up.
1725
01:16:46,401 --> 01:16:51,361
I, uh... I think that
Festeroo is a festering...
1726
01:16:51,440 --> 01:16:55,843
not a disease-ridden
kangaroo,
1727
01:16:55,911 --> 01:16:59,039
but an ocean of creativity
1728
01:16:59,114 --> 01:17:01,674
and some of the Lord's
own jelly.
1729
01:17:01,750 --> 01:17:03,945
Check it, stop, rock
1730
01:17:04,019 --> 01:17:05,850
Everybody gonna move
1731
01:17:05,921 --> 01:17:07,980
Everybody, let's move
1732
01:17:08,056 --> 01:17:10,616
Everybody gonna move
1733
01:17:10,693 --> 01:17:13,423
Everybody, let's move
1734
01:17:13,495 --> 01:17:15,019
Ah, yes.
1735
01:17:15,097 --> 01:17:16,997
Ain't gonna stop
1736
01:17:17,065 --> 01:17:18,498
Ain't gonna quit
1737
01:17:18,567 --> 01:17:22,367
I've kind of evolved,
revolved, and dissolved
1738
01:17:22,437 --> 01:17:24,029
with the Grateful Dead.
1739
01:17:24,106 --> 01:17:28,167
And so, uh,
jam is my middle jelly.
1740
01:17:28,243 --> 01:17:31,303
You know, fun is fun
and we all know how he is,
1741
01:17:31,380 --> 01:17:33,439
but this is- this is...
this is kinda crazy, guys.
1742
01:17:33,515 --> 01:17:36,609
We might have to do it
without him, I hate to say it.
1743
01:17:36,685 --> 01:17:38,152
We're going to have
to do it without him.
1744
01:17:38,220 --> 01:17:39,983
What's the word, here?
You guys-
1745
01:17:40,055 --> 01:17:42,023
What's the word with you?
1746
01:17:42,090 --> 01:17:43,421
Nothing.
1747
01:17:43,492 --> 01:17:44,686
I goose-egged.
I haven't found a thing.
1748
01:17:44,760 --> 01:17:46,022
We're going to have
to play, man.
1749
01:17:46,094 --> 01:17:47,493
We're just going
to have to do it.
1750
01:17:47,562 --> 01:17:49,359
What do you think?
Should we, like-
1751
01:17:49,431 --> 01:17:50,784
Well, I think, you know...
1752
01:17:50,785 --> 01:17:53,231
Extended solos or should
you do your drum solos?
1753
01:17:53,301 --> 01:17:54,734
Hey, or I can do
a drum solo.
1754
01:17:54,803 --> 01:17:57,067
I can get bass solos, man.
I can do some stuff.
1755
01:17:57,139 --> 01:17:58,697
I can't believe this.
1756
01:17:58,707 --> 01:17:58,934
I can't believe this.
1757
01:17:59,007 --> 01:18:00,201
We're down to the wire.
1758
01:18:00,275 --> 01:18:01,503
This is it,
this is the wire.
1759
01:18:01,576 --> 01:18:03,601
All right, guys,
we gotta do it.
1760
01:18:03,678 --> 01:18:06,442
Coming out for you,
the seminal Jam band,
1761
01:18:06,515 --> 01:18:08,107
bursting onto
the Jam band scene,
1762
01:18:08,183 --> 01:18:10,674
enlightening the world
through music,
1763
01:18:10,752 --> 01:18:13,812
give it up for Electric
Apricot, everyone!
1764
01:18:13,889 --> 01:18:15,117
Get on your feet!
1765
01:18:15,190 --> 01:18:16,953
Get ready to dance!
1766
01:18:19,327 --> 01:18:23,661
A quarter of the Apricot
entity was not there.
1767
01:18:23,732 --> 01:18:25,666
Here we were
heading out on stage.
1768
01:18:25,734 --> 01:18:28,897
And we started getting into
some of the Burning Man,
1769
01:18:28,970 --> 01:18:30,369
the textures,
doing these textures,
1770
01:18:30,439 --> 01:18:32,100
you know?
1771
01:18:40,849 --> 01:18:42,476
The feeling you get,
you know,
1772
01:18:42,551 --> 01:18:46,317
just the energy that comes off
of that mass of humanity,
1773
01:18:46,388 --> 01:18:48,720
it's like, you know-
1774
01:18:48,790 --> 01:18:51,588
it's why I do what I do.
1775
01:18:51,660 --> 01:18:56,996
It's why I chose to be a
percussionist singer/songwriter,
1776
01:18:57,065 --> 01:18:59,033
whatever you want
to call it.
1777
01:19:09,778 --> 01:19:12,611
Next thing I know,
I look over and there he is,
1778
01:19:12,681 --> 01:19:13,613
kinda shambling out.
1779
01:19:13,682 --> 01:19:14,808
I was a little late.
1780
01:19:14,883 --> 01:19:17,408
I was working
some stuff out.
1781
01:19:17,486 --> 01:19:21,445
I knew, personally, that Gordo
was going to show up.
1782
01:19:21,523 --> 01:19:24,151
There's a place...
1783
01:19:24,226 --> 01:19:28,253
a wondrous,
magical place
1784
01:19:28,330 --> 01:19:30,730
where like-minded
individuals
1785
01:19:30,800 --> 01:19:34,827
come together on the playa.
1786
01:19:34,903 --> 01:19:38,737
This place,
this wondrous place,
1787
01:19:38,808 --> 01:19:40,605
is called...
1788
01:19:41,810 --> 01:19:46,008
Burning Man
1789
01:19:47,382 --> 01:19:51,614
Burning Man
1790
01:19:51,686 --> 01:19:54,985
I think the fans and our band
really connected today.
1791
01:19:55,056 --> 01:19:56,182
It felt really magical to me.
1792
01:19:56,258 --> 01:19:57,850
I don't know, it really
felt like we clicked.
1793
01:19:57,926 --> 01:20:02,124
I mean, it was like,
here's me, here's the band.
1794
01:20:02,197 --> 01:20:03,357
We kinda just came together.
1795
01:20:03,431 --> 01:20:07,527
Hey, are you going
to Burning Man?
1796
01:20:07,601 --> 01:20:10,661
Bury your toes
in the desert sand
1797
01:20:10,739 --> 01:20:14,573
Ain't no man for
to tell you how to be
1798
01:20:17,078 --> 01:20:20,343
Come on down with me
to Burning Man
1799
01:20:20,415 --> 01:20:23,384
I got a recipe
for cosmic flan
1800
01:20:23,451 --> 01:20:27,353
Strip off your clothes
and set your aura free
1801
01:20:29,624 --> 01:20:34,186
Gordo, today, played his
ass off, if I may say so.
1802
01:20:34,262 --> 01:20:36,753
He was singing something
electric with his guitar
1803
01:20:36,832 --> 01:20:38,993
that I hadn't- actually have
never ever seen before.
1804
01:21:10,232 --> 01:21:13,463
Come down with me
to Burning Man
1805
01:21:13,534 --> 01:21:16,526
Dangle your toes
in that desert sand
1806
01:21:16,604 --> 01:21:19,903
Ain't no man for
to tell you how to be
1807
01:21:19,975 --> 01:21:22,773
And by the man,
I mean the law.
1808
01:21:22,844 --> 01:21:26,177
Free people taking
Burning Man.
1809
01:21:26,248 --> 01:21:29,376
Amazing Larry's
got a masterplan.
1810
01:21:29,451 --> 01:21:30,509
It's all about
1811
01:21:30,584 --> 01:21:35,578
Just letting
myself be free
1812
01:21:37,392 --> 01:21:40,156
We went to a place that was
absolutely unbelievable.
1813
01:21:40,228 --> 01:21:41,855
People were staring at us,
they were staring at me.
1814
01:21:41,930 --> 01:21:43,921
Hey, touchdown, payday.
1815
01:21:43,999 --> 01:21:46,729
I don't want to say payday because that's
a little more of a capitalistic thing.
1816
01:21:46,801 --> 01:21:49,793
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1817
01:21:49,871 --> 01:21:52,339
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1818
01:21:52,407 --> 01:21:55,240
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1819
01:21:55,310 --> 01:21:58,507
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1820
01:22:37,118 --> 01:22:39,951
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1821
01:22:40,021 --> 01:22:42,785
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1822
01:22:42,857 --> 01:22:45,485
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1823
01:22:45,561 --> 01:22:48,155
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1824
01:22:48,229 --> 01:22:51,426
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1825
01:22:51,499 --> 01:22:54,297
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1826
01:22:54,369 --> 01:22:56,894
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1827
01:22:56,972 --> 01:22:59,463
Hey, are you goin' to-
1828
01:22:59,540 --> 01:23:02,668
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1829
01:23:02,744 --> 01:23:05,542
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1830
01:23:05,613 --> 01:23:08,446
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1831
01:23:08,516 --> 01:23:12,043
Hey, are you goin'
to Burning Man?
1832
01:23:13,755 --> 01:23:16,781
How you doing?
How you feeling?
1833
01:23:16,858 --> 01:23:17,847
It was good.
1834
01:23:17,926 --> 01:23:19,154
Everyone played
really, really well.
1835
01:23:19,227 --> 01:23:20,159
I was really impressed.
1836
01:23:20,228 --> 01:23:22,287
Gordo was just amazing,
Lap was amazing,
1837
01:23:22,364 --> 01:23:23,388
Herschel, I mean-
1838
01:23:23,465 --> 01:23:24,864
I was proud to be
in this band today.
1839
01:23:24,933 --> 01:23:27,060
We came, we saw, we conquered.
1840
01:23:27,135 --> 01:23:28,397
Why not have a little fun?
1841
01:23:28,470 --> 01:23:31,769
I think from here onward
and upward for the Apricot.
1842
01:23:31,840 --> 01:23:34,035
I turned and looked
and there was Gordo, man.
1843
01:23:34,109 --> 01:23:36,805
You only rock Festeroo once,
you know what I'm saying?
1844
01:23:36,878 --> 01:23:39,676
Gordo, we were ready to go on
with a three-piece, man.
1845
01:23:39,748 --> 01:23:42,774
I want to propose a toast,
a toast to us at Festeroo.
1846
01:23:42,851 --> 01:23:44,614
Sweet!
Yeah, yeah!
1847
01:23:44,686 --> 01:23:46,313
Hip, hip, hooray!
1848
01:23:46,388 --> 01:23:47,650
What a day, man.
Festeroo.
1849
01:23:47,722 --> 01:23:51,522
We came, we saw,
we pulled it off somehow,
1850
01:23:51,593 --> 01:23:54,790
and, uh... yeah, wow.
1851
01:23:54,863 --> 01:23:56,956
My head's kinda spun
from the whole-
1852
01:23:57,032 --> 01:23:57,999
the whole thing, you know?
1853
01:23:58,066 --> 01:23:59,363
So what happened
to you, dude?
1854
01:23:59,434 --> 01:24:01,163
I was...
I was in the woods
1855
01:24:01,236 --> 01:24:04,433
and I was sleeping
and I was naked.
1856
01:24:04,506 --> 01:24:08,408
I was woken up
by this voice.
1857
01:24:08,476 --> 01:24:13,436
I looked up, you guys,
and Jerry was standing over me.
1858
01:24:13,515 --> 01:24:15,005
Jerry.
1859
01:24:15,083 --> 01:24:16,380
He came to me.
1860
01:24:16,451 --> 01:24:18,681
He's been so fixated
on Jerry Garcia
1861
01:24:18,753 --> 01:24:20,914
for so many years, I guess
it was bound to happen.
1862
01:24:20,989 --> 01:24:22,456
Whether or not
it's real or not...
1863
01:24:22,524 --> 01:24:23,821
I mean, he didn't
see Jerry Garcia.
1864
01:24:23,892 --> 01:24:25,086
He was probably
talking to a squirrel.
1865
01:24:25,160 --> 01:24:29,119
I think he wanted
to see Jerry Garcia.
1866
01:24:29,197 --> 01:24:31,358
And he's talking to me,
but his mouth isn't moving.
1867
01:24:31,433 --> 01:24:33,264
Jerry was?
With Jerry?
1868
01:24:33,334 --> 01:24:34,439
What the hell are
you talking about?
1869
01:24:34,440 --> 01:24:34,767
But, dude...
1870
01:24:34,836 --> 01:24:38,135
I'll tell you what.
I'll tell you what.
1871
01:24:38,206 --> 01:24:40,333
I've never seen you play
like you played today.
1872
01:24:40,408 --> 01:24:42,035
I've never seen that.
That was incredible.
1873
01:24:42,110 --> 01:24:43,372
Yeah, dude,
you saved the show.
1874
01:24:43,445 --> 01:24:44,176
I really think you did.
1875
01:24:44,177 --> 01:24:45,003
We've been around the horn.
1876
01:24:45,080 --> 01:24:47,173
He was talking to me
through here and here.
1877
01:24:47,248 --> 01:24:49,273
Just the most spiritual thing
that ever happened to me
1878
01:24:49,350 --> 01:24:50,840
in my whole entire life, man.
1879
01:24:50,919 --> 01:24:53,911
There's a tray of special
brownies, if you know what I mean,
1880
01:24:53,988 --> 01:24:57,389
waiting for us in the rig,
if anybody wants them.
1881
01:24:57,459 --> 01:24:59,086
Oh, oh, oh!
1882
01:24:59,160 --> 01:25:01,560
The Cube... you know,
he's one of our biggest fans-
1883
01:25:01,629 --> 01:25:03,028
and he brought us
a tray of brownies.
1884
01:25:03,098 --> 01:25:04,827
You know,
those happy brownies.
1885
01:25:04,899 --> 01:25:07,459
Hey, our work is done.
1886
01:25:09,204 --> 01:25:11,331
Let's have a little fun!
So ready, man.
1887
01:25:11,406 --> 01:25:14,068
You guys better get in
while you fit in
1888
01:25:14,142 --> 01:25:17,339
because if I get that tray,
it's gonna be gone, man.
1889
01:25:17,412 --> 01:25:18,879
We have to get
out of here tonight
1890
01:25:18,947 --> 01:25:22,815
because we have
to get this RV back.
1891
01:25:22,884 --> 01:25:24,977
Otherwise we'll have to
pay another day rental.
1892
01:25:24,986 --> 01:25:25,315
Otherwise we'll have to
pay another day rental.
1893
01:25:25,386 --> 01:25:28,253
In the process of
documenting Electric Apricot,
1894
01:25:28,323 --> 01:25:30,814
our young filmmaker has caught
a glimpse of Enlightenment.
1895
01:25:30,892 --> 01:25:32,792
Oh, I got it.
I got it. We're cool.
1896
01:25:32,861 --> 01:25:35,796
Yeah, this is cool
right here.
1897
01:25:35,864 --> 01:25:39,630
So, what happened
to those brownies?
1898
01:25:39,701 --> 01:25:40,963
Gordo ate them.
1899
01:25:41,035 --> 01:25:42,832
Dude, he ate
all those brownies?
1900
01:25:42,904 --> 01:25:44,929
The true revelation
of Enlightenment
1901
01:25:45,006 --> 01:25:47,770
is the discovery that life
is a never-ending journey
1902
01:25:47,842 --> 01:25:50,436
to a destination that
is never actually reached.
1903
01:25:50,512 --> 01:25:53,572
Are you sure, man?
1904
01:25:53,648 --> 01:25:54,945
He's going to be
totally gone.
1905
01:25:55,016 --> 01:25:56,415
Yeah, he is gone.
He's passed out.
1906
01:25:56,484 --> 01:25:57,678
Unexpectedly,
1907
01:25:57,752 --> 01:25:59,583
while reaching
for Enlightenment,
1908
01:25:59,654 --> 01:26:01,884
the duality of existence
is unveiled.
1909
01:26:01,956 --> 01:26:04,254
He's going to have a very
special ride when he wakes up.
1910
01:26:12,000 --> 01:26:13,228
How you doing tonight, sir?
1911
01:26:13,301 --> 01:26:15,166
I'm doing all right, Officer.
Doing all right.
1912
01:26:15,236 --> 01:26:16,294
Where are you coming from?
1913
01:26:16,371 --> 01:26:18,703
We just came
from the Festeroo,
1914
01:26:18,773 --> 01:26:20,741
a festival down the road.
1915
01:26:20,808 --> 01:26:22,207
Sir, I am going
to have to ask you
1916
01:26:22,277 --> 01:26:24,404
to put that video camera
down, please.
1917
01:26:24,479 --> 01:26:27,243
Driver's license
and registration, please.
1918
01:26:27,315 --> 01:26:28,577
You know,
they're making a-
1919
01:26:28,650 --> 01:26:30,015
they're making a documen-
1920
01:26:30,084 --> 01:26:31,551
We just played the Festeroo
down the street.
1921
01:26:31,619 --> 01:26:33,143
Sir, please turn
that video camera off.
1922
01:26:33,221 --> 01:26:34,449
They're making
a documentary.
1923
01:26:34,522 --> 01:26:35,489
They're making
a documentary.
1924
01:26:35,557 --> 01:26:36,615
That's what
the cameras are for.
1925
01:26:36,692 --> 01:26:38,523
They're doing a
documentary on the band.
1926
01:26:38,593 --> 01:26:40,026
Driver's license and
registration, please.
1927
01:26:40,027 --> 01:26:40,959
We're a band from California.
1928
01:26:41,029 --> 01:26:42,223
What's going on?
We play on...
1929
01:26:42,297 --> 01:26:44,197
You mind if I come in there
and check it out?
1930
01:26:44,265 --> 01:26:45,960
Um...
Check out inside.
1931
01:26:46,034 --> 01:26:47,523
Turn that video camera off now.
1932
01:26:47,524 --> 01:26:47,763
What?
1933
01:26:47,835 --> 01:26:49,029
Man, I'm getting
out of here!
1934
01:26:49,103 --> 01:26:50,297
Get me outta here!
1935
01:26:50,371 --> 01:26:52,601
Gordo, stop, dude.
I said... God damn!
1936
01:26:56,612 --> 01:26:59,581
Get your hands off me.
Hey! Get over here!
1937
01:26:59,647 --> 01:27:01,046
It's cool man!
1938
01:27:01,115 --> 01:27:02,582
It's cool, man.
It's cool.
1939
01:27:02,650 --> 01:27:03,495
Hands behind your back.
1940
01:27:03,496 --> 01:27:04,413
It's cool. It's cool, man.
1941
01:27:04,485 --> 01:27:05,850
I can't...
I can't breathe.
1942
01:27:05,920 --> 01:27:07,751
Shut up and stay there.
I can't breathe!
1943
01:27:07,822 --> 01:27:11,883
l... Jerry! Jerry!
Jerry!
1944
01:27:49,998 --> 01:27:52,933
Gordo recently
started a website
1945
01:27:53,001 --> 01:27:54,866
dedicated to the notion
that Jerry Garcia
1946
01:27:54,936 --> 01:27:56,130
is still alive.
1947
01:27:56,204 --> 01:27:57,967
I don't put much stock
in this sort of thing,
1948
01:27:58,039 --> 01:27:59,666
but I did find something
pretty interesting.
1949
01:27:59,741 --> 01:28:04,337
I thought I just... one of
these pans I had backstage.
1950
01:28:04,412 --> 01:28:07,404
I'll scroll back here.
1951
01:28:11,986 --> 01:28:14,921
If you do
a frame-by-frame...
1952
01:28:16,424 --> 01:28:19,052
Look at that.
1953
01:28:19,127 --> 01:28:21,288
I'll do a zoom-in.
1954
01:28:23,798 --> 01:28:25,663
I mean, I don't know.
1955
01:28:29,237 --> 01:28:30,534
You tell me.
1956
01:28:32,140 --> 01:28:35,166
Hey, are you going
to Burning Man?
1957
01:28:35,243 --> 01:28:38,701
Bury your toes
in the desert sand
1958
01:28:38,780 --> 01:28:42,648
Ain't no man for
to tell you how to be
1959
01:28:45,053 --> 01:28:48,181
Come on down with me
to Burning Man
1960
01:28:48,256 --> 01:28:51,248
I got a recipe
for cosmic flan
1961
01:28:51,326 --> 01:28:55,353
Strip off your clothes
and set your aura free
1962
01:29:00,535 --> 01:29:03,936
There's a place I know
called Black Rock City
1963
01:29:04,005 --> 01:29:05,734
Where we're
about to get down
1964
01:29:05,807 --> 01:29:07,832
To the nitty gritty
1965
01:29:07,909 --> 01:29:10,901
We're all children
of the stars above
1966
01:29:10,978 --> 01:29:17,645
Searching for answers
and feasting on love
1967
01:29:17,719 --> 01:29:21,052
Hey, are you going
to Burning Man?
1968
01:29:21,122 --> 01:29:24,023
I got a big old slab
of veggie ham
1969
01:29:24,092 --> 01:29:27,323
Come to Camp Tesori
and to bring some soy
1970
01:29:27,395 --> 01:29:30,421
Cheese
1971
01:29:30,498 --> 01:29:33,626
Free-thinking people
at Burning Man
1972
01:29:33,701 --> 01:29:36,898
Amazing Larry's
got the masterplan
1973
01:29:36,971 --> 01:29:41,203
It's all about just
letting myself be me
1974
01:29:41,275 --> 01:29:44,335
Me
1975
01:29:46,247 --> 01:29:49,808
There's a gal I know
called Moonstone Annie
1976
01:29:49,884 --> 01:29:53,217
She blows flames
right out of her fanny
1977
01:29:53,287 --> 01:29:56,154
Ya ought to see her
walking on the tight wire
1978
01:29:56,224 --> 01:30:00,285
Jugglin' bananas
while her hair is on fire
1979
01:31:20,074 --> 01:31:21,439
Come on down with me
1980
01:31:21,509 --> 01:31:23,704
to Burnin' Man...
1981
01:31:23,778 --> 01:31:26,713
It's a fabulous place.
It's a fabulous land.
1982
01:31:26,780 --> 01:31:30,011
Ooh, yeah.
1983
01:31:33,554 --> 01:31:37,007
Art love, lovin' Art's love
for Art, Art for love...
109700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.