All language subtitles for Harvey.and.the.Magic.Museum.2017.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,935 --> 00:01:26,975 Biti 2 00:01:27,602 --> 00:01:29,100 ali ne biti. 3 00:01:29,268 --> 00:01:31,766 �akaj, no! Tole �e rabim! Hvala! 4 00:01:34,227 --> 00:01:37,700 Na pomo�! Romeo, re�i me. Prosim. 5 00:01:38,518 --> 00:01:40,683 Ni mi mar in rad pomagam, 6 00:01:40,852 --> 00:01:42,933 a se vi�in bojim, zato bom tole spustil. 7 00:01:44,935 --> 00:01:47,058 Bastor, Bastor! 8 00:01:48,268 --> 00:01:50,516 Bastor, Bastor! 9 00:01:55,143 --> 00:01:58,183 Bastor, Bastor! 10 00:01:58,393 --> 00:02:00,266 Te lutke se zdijo resni�ne. 11 00:02:00,475 --> 00:02:04,349 Bastor, Bastor, mojster lutkar! 12 00:02:05,310 --> 00:02:06,849 Bravo! 13 00:02:09,893 --> 00:02:12,849 Bravo! �e! 14 00:02:18,268 --> 00:02:19,766 Resni�ne se zdijo, kaj? 15 00:02:22,600 --> 00:02:24,266 Zakaj se nisem prej domislil? 16 00:02:24,475 --> 00:02:28,849 Nikoli ne ve�, kdaj te bo zadel navdih. Izjemno! 17 00:02:31,518 --> 00:02:34,224 Komaj �akam, da vidim njihove obraze! 18 00:02:34,600 --> 00:02:39,349 Mojster, kaj po�ne�? Je disk pokvarjen? 19 00:02:39,518 --> 00:02:41,766 Pokvarjen? Kje pa! 20 00:02:41,893 --> 00:02:43,849 Samo izpopolnjujem ga. 21 00:02:43,975 --> 00:02:48,057 Toda, mojster, ko ti je Skupa kot novemu lutkarju dal disk 22 00:02:48,183 --> 00:02:49,682 ti je pojasnil pravila. 23 00:02:49,850 --> 00:02:52,557 Umetnik sem. Pravila so, da se kr�ijo. 24 00:02:52,768 --> 00:02:54,391 Od zdaj bodo moje lutke ljudje! 25 00:02:54,558 --> 00:02:58,182 Ne bodo samo gledali predstave, temve� bodo oni predstava! 26 00:02:58,350 --> 00:03:01,432 Ne kr�i� pravil �e s tem, da si nas o�ivil? 27 00:03:01,643 --> 00:03:03,182 Ne, da se prito�ujem. 28 00:03:03,393 --> 00:03:07,599 Ne skrbi. �e se potrudim, bo zares �arobno. 29 00:03:07,768 --> 00:03:10,640 Najve�ji lutkar vseh �asov bom! 30 00:03:10,808 --> 00:03:14,807 Morda ne bi smel po�eti tega. Predstava je odli�na. 31 00:03:35,016 --> 00:03:36,682 Uspelo mi je! 32 00:03:40,100 --> 00:03:45,224 Dame in gospodje, predstava se pri�enja! To je va� gospodar! 33 00:03:57,484 --> 00:04:04,223 DrSi predstavlja LUKA IN �AROBNI MUZEJ 34 00:04:36,516 --> 00:04:38,182 Juhu! 35 00:04:39,057 --> 00:04:40,641 Daj, pohiti! 36 00:04:43,725 --> 00:04:46,891 Komaj �akam, da preizkusim novo igra�o. To! 37 00:04:48,350 --> 00:04:50,223 Dr�i se, Riki! 38 00:04:52,016 --> 00:04:54,391 Poglejva, ali gre lahko hitreje! 39 00:04:55,766 --> 00:04:57,807 Levo? �Tisto drugo. �Desno. �Ne, levo. 40 00:04:57,932 --> 00:05:00,932 Moja leva? �Tako je. �Super zdrs! 41 00:05:02,932 --> 00:05:06,598 Kaznujte mulca! �To! Super skok! 42 00:05:13,141 --> 00:05:15,307 Super potop! 43 00:05:15,658 --> 00:05:17,031 To! 44 00:05:19,807 --> 00:05:21,473 Zdravo. 45 00:05:21,891 --> 00:05:24,223 Kje ima� vozovnico? �Nisem v tramvaju. 46 00:05:26,766 --> 00:05:28,223 Zaviranje! 47 00:05:28,391 --> 00:05:30,889 Pozdravljen! �Zdravo, Monika! 48 00:05:31,057 --> 00:05:35,764 Ugani, kdo ima najnovej�o igrico. Mojster lutkar! 49 00:05:35,975 --> 00:05:39,432 Prav ima�, Luka. Kdo bi si mislil, da ima� novo igrico. 50 00:05:39,641 --> 00:05:42,557 Prav, piflarka. �In ne pozabi. 51 00:05:42,766 --> 00:05:46,432 Dovolilnico za �olski izlet potrebuje�. �Prav, ne bom. 52 00:05:52,516 --> 00:05:53,932 Zdravo, o�e. 53 00:05:54,100 --> 00:05:57,764 Zemlja kli�e o�eta! Oglasi se! �Kako naj pravo�asno kon�am maketo? 54 00:05:57,975 --> 00:06:00,807 Ve�, da je �ola pogorela? �Kje je Luka? Spet zamuja. 55 00:06:01,016 --> 00:06:03,432 In noga mi je odpadla. �Nazaj v muzej moram. 56 00:06:03,600 --> 00:06:05,764 Nikoli ni konec dela. 57 00:06:07,016 --> 00:06:09,473 MOJSTER LUTKAR 58 00:06:10,141 --> 00:06:13,764 To! Najbolj�a igrica na svetu! 59 00:06:17,766 --> 00:06:19,389 Tu ima�! 60 00:06:19,723 --> 00:06:24,014 Luka, nisem videl, kdaj si pri�el. 61 00:06:24,182 --> 00:06:26,098 Naredi nalogo in naravnost v posteljo. 62 00:06:26,266 --> 00:06:29,473 Prav, v posteljo. �In ne igraj igric. 63 00:06:29,641 --> 00:06:32,432 Kak�ne igrice le? To je neodgovorno. 64 00:06:34,348 --> 00:06:36,139 In sprehodi Rikija. 65 00:06:36,307 --> 00:06:37,889 Ra�unaj na to! 66 00:06:38,932 --> 00:06:40,639 Kje sem �e � 67 00:06:57,307 --> 00:07:01,430 �ez minutko, prav? Samo to stopnjo kon�am. 68 00:07:01,598 --> 00:07:03,264 Za�enja se! 69 00:07:10,973 --> 00:07:13,264 Sekundo, Riki! 70 00:07:14,973 --> 00:07:17,514 Daj, no! Mir mi daj! 71 00:07:43,807 --> 00:07:47,180 TI SI MOJSTER LUTKAR 72 00:07:47,473 --> 00:07:50,680 To! Uspelo mi je! Hura! 73 00:07:54,473 --> 00:07:58,264 Si lahko misli�? Zakon sem, Riki! Zmaga! 74 00:07:59,764 --> 00:08:02,098 To! Mojster sem! 75 00:08:02,598 --> 00:08:06,973 Mojster igric! Priden Riki! 76 00:08:07,348 --> 00:08:08,930 Nisi vesel? 77 00:08:12,557 --> 00:08:16,264 Kak zvok je to? Samo � Kaj? Je �e jutro? 78 00:08:16,432 --> 00:08:18,471 Luka, doma sem! 79 00:08:18,682 --> 00:08:21,430 Luka! Si pokonci? �O, ne. 80 00:08:27,389 --> 00:08:30,180 Daj, samo spi. Tiho. 81 00:08:33,097 --> 00:08:34,681 Luka? 82 00:08:44,264 --> 00:08:45,932 Ta poba. 83 00:09:22,847 --> 00:09:24,147 O, ne! 84 00:09:30,181 --> 00:09:32,971 O�e, je vse v redu? 85 00:09:34,431 --> 00:09:38,346 Dobro bi bilo, �e bi kdaj pospravil sobo. 86 00:09:40,347 --> 00:09:42,263 Takoj se spravi iz postelje! 87 00:09:42,472 --> 00:09:46,054 Da ne bo u�itelj spet jezen, ker zamuja�. 88 00:09:46,639 --> 00:09:48,072 Presneto. 89 00:09:48,764 --> 00:09:50,221 Prav, �e grem. 90 00:09:51,889 --> 00:09:53,596 Ti �ment! 91 00:09:58,847 --> 00:10:01,929 Saj nisi izgubil dovolilnice? �Le kje je? 92 00:10:02,472 --> 00:10:06,846 Tu je. Izvoli. Ne izgubi je. 93 00:10:07,097 --> 00:10:09,679 Previden bodi. �Vedno sem previden. 94 00:10:10,472 --> 00:10:12,929 Kaj? Luka! 95 00:10:14,764 --> 00:10:17,596 Si spet vso no� igral neumne igrice? 96 00:10:17,764 --> 00:10:20,888 Nisem igral vso no�. 97 00:10:21,514 --> 00:10:24,929 Daj mi to! �Ne, o�e! Samo ime napi�em. 98 00:10:25,096 --> 00:10:29,638 Pa bom mojster lutk. Za vselej bom na zidu slavnih! 99 00:10:30,096 --> 00:10:34,721 Luka, takoj spusti! �Ne more� mi narediti tega. 100 00:10:34,846 --> 00:10:37,263 Daj, Luka! �Veliko mi pomeni! 101 00:10:37,431 --> 00:10:40,179 Ti mojster lutk? Mojster enic si! 102 00:10:40,346 --> 00:10:43,471 Prislu�kuje�? Kaj po�ne�? Takoj pojdi v �olo. 103 00:10:43,681 --> 00:10:45,721 Vem, babica. 104 00:10:46,389 --> 00:10:48,304 Ampak skoraj sem na zidu slavnih! 105 00:10:48,471 --> 00:10:51,096 Luka, zadnji� te opozarjam. 106 00:10:51,264 --> 00:10:53,138 Pusti! �Pusti! 107 00:11:01,681 --> 00:11:03,139 Kaj? 108 00:11:03,889 --> 00:11:07,596 Pokvaril si moj ra�unalnik. Moj rezultat! 109 00:11:08,014 --> 00:11:10,596 Samo � �Vse moje rezultate si izbrisal. 110 00:11:10,764 --> 00:11:14,928 Nasvidenje zid slavnih. �Luka, samo igra je. 111 00:11:15,179 --> 00:11:17,178 Samo igra? 112 00:11:17,804 --> 00:11:20,803 Luka, moral bi me ubogati! 113 00:11:21,804 --> 00:11:23,221 Ne mara� me! 114 00:11:25,514 --> 00:11:29,721 Sploh me ne razume�! Niti malo! 115 00:11:29,846 --> 00:11:31,471 Luka, po�akaj! 116 00:11:31,929 --> 00:11:33,638 Zloben je! 117 00:11:36,514 --> 00:11:40,928 Zakaj je moj sin tako nehvale�en, gospa Katarina? 118 00:11:41,346 --> 00:11:45,428 Saj skrbim zanj. On pa � 119 00:11:45,554 --> 00:11:47,761 Pravi, da ga sploh ne razumem. 120 00:11:47,971 --> 00:11:51,428 Gospod Ko�evar, glavo gor. Ni resno mislil. 121 00:11:51,638 --> 00:11:55,346 Tak je kot vi. Srce ima na pravem mestu. 122 00:11:55,471 --> 00:11:57,471 Ste za pi�kot? 123 00:12:05,346 --> 00:12:07,971 Ne more� verjeti. Rezultat mi je uni�il. 124 00:12:08,096 --> 00:12:10,803 Pa sem jaz slab? Si lahko misli�? 125 00:12:15,096 --> 00:12:19,761 Ojoj, pozno je. Pohoditi morava plin. 126 00:12:22,804 --> 00:12:26,845 Dajmo, vsi na avtobus. Nikogar ne �akamo, gremo. 127 00:12:27,013 --> 00:12:29,011 Ampak Luke �e ni. 128 00:12:29,179 --> 00:12:31,345 Sam je kriv. �e spi�, izlet zamudi�. 129 00:12:31,513 --> 00:12:34,595 Luka ne gre na izlet. �Blizu je. Mogo�e. 130 00:12:34,721 --> 00:12:38,595 Monika, ne zavla�uj. Poka�i svojo dovolilnico. 131 00:12:38,804 --> 00:12:42,011 Upam, da ima� podpisano. �Seveda. 132 00:12:42,513 --> 00:12:44,678 Vem, da je tu nekje. 133 00:12:46,763 --> 00:12:48,428 Pri�la bova! 134 00:13:03,596 --> 00:13:05,595 Presneto. 135 00:13:07,804 --> 00:13:11,720 Kaj po tem! Saj je samo neumni izlet. 136 00:13:12,033 --> 00:13:13,803 Ni mi mar. 137 00:13:20,428 --> 00:13:22,470 Pazi. 138 00:13:30,303 --> 00:13:34,345 Za kaj vas pla�ujem? Takoj poru�ite to grozo! 139 00:13:34,846 --> 00:13:39,761 Takoj. Eno vpra�anje. Naj poru�imo tudi kip? 140 00:13:42,596 --> 00:13:44,470 Vse poru�ite! Hitro! 141 00:13:44,678 --> 00:13:46,970 Vam ni v�e� Bastorjev kip? 142 00:13:47,138 --> 00:13:50,220 Kak�na �koda. Ampak res je lep, �ef. 143 00:13:50,428 --> 00:13:53,177 Ne spoznam se na umetnost. 144 00:13:54,138 --> 00:13:56,510 Nikomur ni mar za grdo umetnino! 145 00:13:56,721 --> 00:13:59,470 Potrebujejo spomenik nekoga pomembnej�ega. 146 00:13:59,678 --> 00:14:02,010 Nekoga, ki mu je mar za ljudi. 147 00:14:02,136 --> 00:14:05,677 In ki ima izjemno pla�o. 148 00:14:07,761 --> 00:14:12,385 Torej na delo. �as je denar! Poru�ite vse! 149 00:14:14,096 --> 00:14:16,010 Prav. �Prav. 150 00:14:19,053 --> 00:14:23,760 Ne vem, kaj naj s fantom, gospa Katarina. 151 00:14:24,428 --> 00:14:26,635 Samo njega imam. Razumete? 152 00:14:26,761 --> 00:14:31,220 Na vse kriplje se trudim, da mu nudim vse, kar si �eli. 153 00:14:31,346 --> 00:14:33,552 Kaj pa on? Ni�! 154 00:14:33,761 --> 00:14:38,135 In potem sem jaz slab. �Pi�kot? 155 00:14:52,428 --> 00:14:56,927 To moram povedati o�etu. Pridi, Riki. 156 00:14:57,261 --> 00:14:58,844 Riki? 157 00:14:59,928 --> 00:15:02,635 Pudelj, spravi se pro�! 158 00:15:03,386 --> 00:15:05,510 �akajte! Stojte! 159 00:15:05,678 --> 00:15:08,052 Moj pes je! Takoj nehajte! 160 00:15:08,428 --> 00:15:10,135 Poberi se, cucek! 161 00:15:10,803 --> 00:15:12,677 Rekel sem, da nehajte! 162 00:15:22,220 --> 00:15:23,760 Kaj se dogaja? 163 00:15:26,511 --> 00:15:29,844 Bager se je povampiril! 164 00:15:31,720 --> 00:15:33,302 Na pomo�! 165 00:15:40,490 --> 00:15:41,948 Ojoj. 166 00:15:43,345 --> 00:15:46,385 Ne nadzorujem ga ve�! 167 00:15:51,845 --> 00:15:53,927 Na pomo�! Mama! 168 00:15:54,052 --> 00:15:57,094 Ne jemljite si k srcu. Samo otroci so. 169 00:15:57,220 --> 00:16:01,677 Vse mogo�e re�ejo in to te razjezi. 170 00:16:02,095 --> 00:16:07,509 Kako naj bom vzor sinu, �e ne morem re�iti niti svojega muzeja? 171 00:16:07,720 --> 00:16:09,594 Poru�iti ga ho�ejo! 172 00:16:09,802 --> 00:16:12,719 Grozno, res stra�no. 173 00:16:13,052 --> 00:16:16,759 So mi padli pi�koti? �Uni�ili ga bodo. �Tako je. 174 00:16:16,970 --> 00:16:20,802 Ampak ne smete odnehati, g. Ko�evar. �e lahko zmagate. 175 00:16:20,970 --> 00:16:22,759 Mislite? 176 00:16:23,802 --> 00:16:27,134 Veste, kaj? Prav imate, gospa Katarina! 177 00:16:27,345 --> 00:16:31,677 Tako bom naredil! Poklical bom �upana in uredil zadevo! 178 00:16:31,802 --> 00:16:34,259 �upan tu. ��upan? 179 00:16:34,385 --> 00:16:36,302 Kdo kli�e? �Jo�ef Ko�evar. 180 00:16:36,427 --> 00:16:39,927 Ne smete poru�iti muzeja, kulturni spomenik je! 181 00:16:40,095 --> 00:16:44,259 Obnoviti ga je treba in na�rt ima. �Kak spomenik? 182 00:16:45,470 --> 00:16:47,177 Tisti kup drobirja? 183 00:16:47,385 --> 00:16:50,259 Res si duhovit, Ko�evar. �Kak�nega drobirja? 184 00:16:50,469 --> 00:16:55,302 Ne ve�, kaj je drobir? Ravno ru�ijo tvoj stari muzej! 185 00:16:55,469 --> 00:16:59,427 Sli�i�? Podirajo ga! Konec je z njim! 186 00:16:59,594 --> 00:17:03,009 Konec igre! Adijo! Sajonara! 187 00:17:04,510 --> 00:17:06,843 Bastorjev muzej � 188 00:17:08,260 --> 00:17:11,676 Uni�ili so moj muzej lutk. 189 00:17:12,010 --> 00:17:13,718 Konec je. 190 00:17:14,094 --> 00:17:18,968 Po drugi strani pa je to dobra prilo�nost, da ste vzor Luki. 191 00:17:24,760 --> 00:17:26,884 Riki, kaj se dogaja? 192 00:17:35,801 --> 00:17:37,384 Riki! 193 00:17:46,926 --> 00:17:48,425 Luka! 194 00:17:53,219 --> 00:17:55,593 Res miren dan. Ne, draga? 195 00:17:55,760 --> 00:18:01,009 Vsekakor je miren in tih. Kot mi ustreza. 196 00:18:10,926 --> 00:18:13,718 Riki! Riki! 197 00:18:24,009 --> 00:18:27,425 Pridi, fant. Riki? 198 00:18:32,344 --> 00:18:34,550 Kje sva? 199 00:18:42,344 --> 00:18:45,634 Riki, ne boj se. To so lutke. 200 00:18:46,009 --> 00:18:47,843 �udne stare lutke. 201 00:18:48,009 --> 00:18:51,884 Luka? �Monika, si to ti? 202 00:18:54,094 --> 00:18:55,634 Luka? 203 00:18:57,301 --> 00:18:59,101 Je kdo tu? 204 00:18:59,835 --> 00:19:01,267 Hej, Luka � 205 00:19:05,718 --> 00:19:09,826 Moje o�i! Ven so mi padle! 206 00:19:12,759 --> 00:19:15,509 Re�i me! 207 00:19:25,301 --> 00:19:29,050 Poglej, pa sem te! �Ne! 208 00:19:30,301 --> 00:19:32,717 Kaj pa ti tu? Nisi na izletu? 209 00:19:32,843 --> 00:19:35,049 �elela si si nanj. 210 00:19:35,301 --> 00:19:38,549 Si kon�no �pricala in nisi ve� piflarka? 211 00:19:38,718 --> 00:19:42,259 Zakaj nisi �la? �Jaz � 212 00:19:43,925 --> 00:19:46,884 Dovolilnico sem pozabila. 213 00:19:47,550 --> 00:19:52,049 Resno? Da ti pozabi� nekaj za �olo? 214 00:20:03,468 --> 00:20:07,174 Tole je podobno kontrolerju za igrice, le z bolj�im diskom. 215 00:20:07,696 --> 00:20:09,154 Mega. 216 00:20:13,675 --> 00:20:16,549 Saj ga ne bo� vzel? 217 00:20:17,009 --> 00:20:21,092 Kje pa! Samo sposodil si ga bom. 218 00:20:22,968 --> 00:20:25,467 �e ga uspem sneti. 219 00:20:34,509 --> 00:20:36,924 Mega! Poglej, kako se vrti! 220 00:20:50,425 --> 00:20:53,342 Si �e videla kdaj kaj tak�nega? 221 00:20:54,468 --> 00:20:57,508 Ne. Na sre�o. 222 00:21:00,946 --> 00:21:02,404 O, ne. 223 00:21:07,259 --> 00:21:09,715 Daj, pohiti! Pro� moramo! 224 00:21:19,592 --> 00:21:23,633 Ojoj! Kaj se dogaja? 225 00:21:24,175 --> 00:21:27,465 Urejeno. Zakaj sem pri�el sem? 226 00:21:27,675 --> 00:21:29,340 Saj res, zaradi muzeja! 227 00:21:31,425 --> 00:21:34,590 �e vedno stoji. Ga niso podrli? 228 00:21:37,300 --> 00:21:39,258 Vedel sem, da ga bom prepri�al. 229 00:21:43,300 --> 00:21:46,215 Je kaj narobe? �Ne! �ic! �Pridne pti�ke. 230 00:21:49,259 --> 00:21:51,173 Kaj se je zgodilo? 231 00:21:52,342 --> 00:21:56,133 Pridi, Monika. Pojdimo. 232 00:22:11,717 --> 00:22:15,548 Daj, odpri se! 233 00:22:20,634 --> 00:22:22,798 Kako so lepe. 234 00:22:25,634 --> 00:22:27,548 Ali pa ne. 235 00:22:31,424 --> 00:22:34,298 Kak�na mora. 236 00:22:38,133 --> 00:22:40,590 Si me morala zbuditi? 237 00:22:45,383 --> 00:22:48,090 Ne skrbita, spo�tovana tujca. 238 00:22:48,299 --> 00:22:52,215 Te�ko je vedno � No, te�en zjutraj. 239 00:22:52,424 --> 00:22:55,090 Ne maram zgodaj vstati. �Kaj? 240 00:22:56,092 --> 00:23:00,257 �ivjo! Jaz sem Petko. Mislim Tepko. Zdravo. 241 00:23:00,467 --> 00:23:04,132 Dobrodo�la v na�em domu, utrujena mlada potnika. 242 00:23:04,258 --> 00:23:07,215 Pozdravljena, mlada dama. 243 00:23:07,799 --> 00:23:10,757 In pozdravljen ti, pogumni princ. 244 00:23:12,383 --> 00:23:17,214 Ter tudi ti, spo�tovani kosmati �tirino�ec. 245 00:23:18,924 --> 00:23:22,507 V veliko slast, mislim �ast, mi vas je spoznati! 246 00:23:25,049 --> 00:23:26,632 Dobrodo�li. 247 00:23:28,340 --> 00:23:31,339 Mo�gan�ek, poglej, kaj ima! 248 00:23:31,508 --> 00:23:33,423 Mislim, da je on na� novi lutkar. 249 00:23:33,590 --> 00:23:38,548 Otrok ne more biti lutkar. S cuckom bi nam bilo bolje. 250 00:23:39,090 --> 00:23:40,882 Bo� na� novi lutkar? 251 00:23:42,174 --> 00:23:46,423 Lutkar? Jaz? Ne. �Vidi�? �e sam ve, da ni za lutkarja. 252 00:23:46,549 --> 00:23:49,632 Bolje noben lutkar kot slab. Spomni se, kaj je bilo z Bastorjem. 253 00:23:49,758 --> 00:23:53,589 Te�ko, gostje ne potrebujejo predavanja o zgodovini. 254 00:23:53,799 --> 00:23:57,464 Pomembno je le, da ste nas zbudili s tem �arobnim diskom. 255 00:23:57,590 --> 00:23:59,507 S tem diskom? �S tem? 256 00:23:59,633 --> 00:24:04,089 �emu pa je? �S tem diskom lutkar vodi predstavo. 257 00:24:04,298 --> 00:24:06,589 �akajte. To premika lutke? 258 00:24:11,715 --> 00:24:13,589 Lepo se je za�elo. 259 00:24:14,883 --> 00:24:16,798 Ta disk ne deluje. 260 00:24:16,923 --> 00:24:21,632 Seveda ne, za mojstra je. In to nisi ti. 261 00:24:23,008 --> 00:24:28,423 Ne �e, ampak kdo ve. �Tako je. Lahko postane� novi lutkar. 262 00:24:28,590 --> 00:24:34,173 Pred tem pa mora� dokazati, da obvlada� mo� �arobnega diska. 263 00:24:34,340 --> 00:24:36,756 Tako bo� dokazal, da si ga vreden. 264 00:24:37,590 --> 00:24:41,256 Dobro ti gre. Izjemno, res. Kar tako naprej. 265 00:24:41,923 --> 00:24:44,798 �e ti uspe, lahko o�ivi� vse lutke 266 00:24:45,007 --> 00:24:48,423 in vrne� gledali��u staro slavo. 267 00:24:48,590 --> 00:24:52,839 Gledali��u? To je muzej. Zmotili ste se. 268 00:24:52,965 --> 00:24:59,256 Tako je �e stoletja. �Ne bo ve� dolgo. Ta teden ga bodo podrli. �Podrli? 269 00:24:59,423 --> 00:25:01,756 Na va�em mestu bi pobegnila. 270 00:25:07,423 --> 00:25:09,881 Pametno. Fantje, pojdimo. 271 00:25:11,298 --> 00:25:16,006 Riki, pridi. Kaj po�ne�? Pridi, greva. 272 00:25:17,007 --> 00:25:19,088 Oprostite. 273 00:25:20,715 --> 00:25:23,423 Adijo! Veselilo me je. 274 00:25:28,798 --> 00:25:34,088 Na svoja mesta! �Lu�i! Zavesa! Glasba! 275 00:25:36,089 --> 00:25:39,631 Dobrodo�li v Bastorjevo �arobno lutkarsko gledali��e. 276 00:25:41,673 --> 00:25:43,213 LUTKOVNO GLEDALI��E 277 00:25:44,132 --> 00:25:47,756 Mojster lutkar Bastor je bil najbolj�i od vseh. 278 00:25:47,923 --> 00:25:51,588 Ni mu para na svetu, je mojster vrhunskih predstav. 279 00:25:51,714 --> 00:25:55,506 Zato le pridite, novo ob�instvo, napnite u�esa 280 00:25:55,714 --> 00:25:58,381 in prisluhnite zgodbi tej 281 00:25:58,548 --> 00:26:00,713 o na�em velikem lutkarju. 282 00:26:07,673 --> 00:26:11,256 Bastor, Bastor, pozdravljamo ga mi! 283 00:26:11,423 --> 00:26:15,422 Legendarnega �ovmena in mojstra lutkarja! 284 00:26:15,589 --> 00:26:19,297 Bastor, Bastor, najve�ji lutkar je. 285 00:26:19,423 --> 00:26:23,172 Toda Bastor je hotel ve�, ne mene� se na tveganje. 286 00:26:23,382 --> 00:26:26,922 Z magijo diska jim je �ivljenje podaril. 287 00:26:27,132 --> 00:26:31,006 Ob�instvo ni verjelo, kako resni�ne so lutke bile. 288 00:26:31,214 --> 00:26:34,006 �esa ve� pa tako niso videli. 289 00:26:34,507 --> 00:26:37,256 Predstavo lutkarjevih sanj. 290 00:26:43,048 --> 00:26:46,547 Bastor, Bastor, sli�ite, kako vzklikajo 291 00:26:46,714 --> 00:26:50,755 najve�jemu �ovmanu in legendarnemu lutkarju. 292 00:26:50,923 --> 00:26:54,463 Bastor, Bastor, klici so odmevali! 293 00:26:54,631 --> 00:26:58,547 Za mojstra lutkarja, ki je najve�ji izmed vseh. 294 00:26:58,714 --> 00:27:01,505 Mojster Bastor! 295 00:27:02,714 --> 00:27:05,255 Mojster Bastor! 296 00:27:06,173 --> 00:27:11,255 Mlada dama. �Super ple�e� za lutko. 297 00:27:15,089 --> 00:27:18,963 Svet naj bi postal oder zanj, v sanjah je koval. 298 00:27:19,131 --> 00:27:22,755 Toda disk mu je ugrabil srce in vso dobroto pregnal. 299 00:27:22,923 --> 00:27:26,837 Vsi pa vedo, da brez srca gospodar ne bo�. 300 00:27:27,006 --> 00:27:32,505 Zato smo zaklenili Bastorja in re�ili svet. 301 00:27:39,423 --> 00:27:42,422 Kaj bo z na�im gledali��em? 302 00:27:43,338 --> 00:27:45,837 Odvisno od tega mladeni�a. 303 00:27:46,048 --> 00:27:51,922 Lahko postane novi mojster in se zapi�e na zid slavnih? 304 00:27:52,963 --> 00:27:54,797 Zid slavnih? 305 00:27:57,881 --> 00:28:01,212 Super se sli�i! V igrici sem skoraj pri�el tja. 306 00:28:01,338 --> 00:28:04,922 Luka! Nisva ravno odhajala? �Monika, po�akaj. 307 00:28:05,048 --> 00:28:07,087 Morda jim lahko pomagava. 308 00:28:09,756 --> 00:28:14,505 �e bodo poru�ili stavbo, potem si na�e edino upanje. 309 00:28:14,672 --> 00:28:17,087 To je to. Po nas je. 310 00:28:18,088 --> 00:28:21,755 Vsaj posku�ajte! Prosim vas! 311 00:28:26,463 --> 00:28:30,712 Prav, �e si jim zadnje upanje. 312 00:28:31,297 --> 00:28:34,837 Dobro. Zid slavnih, prihajam! 313 00:28:36,422 --> 00:28:42,171 Le kdo to poje? �el bom noter in naredil red. 314 00:28:43,047 --> 00:28:45,296 �e bom pogruntal, kako naj pridem noter. 315 00:28:49,713 --> 00:28:53,128 Kaj je to? �emu je ta gumb? 316 00:28:53,256 --> 00:28:57,087 Ne, stoj! Tega ne pritiskaj. �Pomiri se. 317 00:28:57,297 --> 00:29:00,462 Kaj se zgodi? �Ni�. Prvo pravilo lutkarjev. 318 00:29:00,588 --> 00:29:03,921 "Uni�i vse, preden sploh za�ne�." Sun-mojster. 319 00:29:04,130 --> 00:29:06,296 Oprosti za nasvet, 320 00:29:06,463 --> 00:29:10,962 toda lutkar pod nobenimi pogoji ne sme pritisniti tega gumba. 321 00:29:11,130 --> 00:29:14,128 Vse bi �lo po vodi. �Kot ponovni zagon! 322 00:29:14,297 --> 00:29:18,253 Ne skrbi. Vem, kako je, �e ti kdo izbri�e najljub�o igrico. 323 00:29:18,380 --> 00:29:20,503 Ne bo se ponovilo! 324 00:29:48,255 --> 00:29:50,336 Neverjetno! 325 00:29:52,212 --> 00:29:55,378 Mega! �Ni tako slabo. 326 00:30:12,212 --> 00:30:16,671 Tole je preprosto. �Kot videoigrica deluje. Glejte! 327 00:30:23,630 --> 00:30:25,211 Noro, ne? 328 00:30:32,712 --> 00:30:35,045 Ni dobre volje. �Neverjetno. 329 00:30:35,171 --> 00:30:38,795 400 let je spal, pa je �e vedno besen. 330 00:30:38,921 --> 00:30:41,086 Poka�i mu, kaj zna�, de�ko. 331 00:30:44,546 --> 00:30:48,420 Kaj ti je? Samo stopnjo bi rad kon�al! 332 00:31:00,962 --> 00:31:02,795 Ni� ne vidim! 333 00:31:13,837 --> 00:31:15,296 Oprosti. 334 00:31:17,253 --> 00:31:19,127 Previdno! Bastor! 335 00:31:19,921 --> 00:31:23,711 Dr�im ga. �Ne skrbi, dr�im ga! 336 00:31:30,253 --> 00:31:32,752 Monika, sko�i gor! 337 00:31:34,171 --> 00:31:37,502 Pridi, Riki! Priden ku�a! 338 00:31:57,003 --> 00:32:00,420 Juhu! �Luka, pazi! 339 00:32:10,671 --> 00:32:12,627 Dobrodo�li, dobri gostje. 340 00:32:14,546 --> 00:32:17,002 Mislim, da smo mu jo ucvrli. �To! 341 00:32:21,046 --> 00:32:22,711 Izvoli! 342 00:32:27,921 --> 00:32:29,502 �e spet? 343 00:32:31,296 --> 00:32:33,169 Znebiti se ga moramo! 344 00:32:35,086 --> 00:32:39,919 Izjemno. Ni videti kot lutkar, ampak ni slab. 345 00:32:40,128 --> 00:32:42,377 Zmogel bo! �Ni �ans. 346 00:32:42,545 --> 00:32:45,544 Zaupan vanj. �Ti zaupa� v vsakogar. 347 00:32:46,003 --> 00:32:48,044 Res je. 348 00:32:48,253 --> 00:32:50,794 Luka, pazi! 349 00:33:12,711 --> 00:33:16,376 Poberi se �e enkrat! �Monika, dr�i se! 350 00:33:20,920 --> 00:33:22,251 Riki! 351 00:33:23,752 --> 00:33:25,219 Ugrizni ga! 352 00:33:27,662 --> 00:33:28,935 To! 353 00:33:41,002 --> 00:33:43,001 To! 354 00:33:45,420 --> 00:33:48,669 Juhu! �Ura! ��ivi so! �ude�! 355 00:33:52,377 --> 00:33:55,001 Super! ��estitam, prijatelji. 356 00:33:55,127 --> 00:33:59,585 Zdaj je treba dati disk tja, kamor sodi. 357 00:34:00,002 --> 00:34:02,794 In kje je to? �Tam zgoraj. 358 00:34:03,170 --> 00:34:05,085 Resno? 359 00:34:08,628 --> 00:34:12,793 Tako bodo o�iveli �e drugi in ti bo� novi mojster lutkar. 360 00:34:12,920 --> 00:34:14,918 Ni Luka premlad za to? 361 00:34:15,045 --> 00:34:20,168 Dovolj je star, da vrne gledali��u staro slavo in se zapi�e med slavne. 362 00:34:20,295 --> 00:34:23,668 �e mu uspe, bodo vse te lutke o�ivele. 363 00:34:23,835 --> 00:34:27,876 Le disk mora� vrniti tja gor, kamor sodi. 364 00:34:28,045 --> 00:34:30,126 Pod nebesni svod. 365 00:34:31,045 --> 00:34:34,918 Samo to? Mala malica. Pojdimo! 366 00:34:40,295 --> 00:34:43,376 Kr��en mati�ek, kaj se pa dogaja? 367 00:34:44,753 --> 00:34:49,210 Ko dobim tistega, ki je kriv za ta nered � 368 00:34:49,418 --> 00:34:52,210 Vsiljivec je! Skrijte se! 369 00:34:52,418 --> 00:34:57,501 Skrijte se! Skrijte? Kam pa? 370 00:35:03,293 --> 00:35:05,376 Pazi! Disk! 371 00:35:13,628 --> 00:35:16,751 Kdo je tam? Vidim vas! 372 00:35:16,918 --> 00:35:21,418 Oro�je imam! In uporabil ga bom. 373 00:35:23,335 --> 00:35:28,835 Zdaj boste videli, presneti vlomilci. 374 00:35:33,043 --> 00:35:37,001 Dajmo, poka�ite se! Predajte se. 375 00:35:37,126 --> 00:35:40,668 Strah me je, strah. 376 00:35:41,668 --> 00:35:44,835 Strah me je! �Upravi�eno. Vem, da ste tu. 377 00:35:44,960 --> 00:35:47,793 Zdravo, g. Ko�evar! 378 00:35:50,501 --> 00:35:55,626 Sanjam? �Ne. Jaz sem, Monika. 379 00:35:57,126 --> 00:36:03,126 Monika? Kaj pa ti tu? �Tu sem skupaj z � 380 00:36:03,793 --> 00:36:09,918 Pa smo tam. �Luka? Kaj se tu dogaja? 381 00:36:10,043 --> 00:36:13,001 Te�ko pojasnim, o�e. �Poskusi. 382 00:36:13,210 --> 00:36:15,793 Zakaj si tu, ne na izletu? 383 00:36:15,960 --> 00:36:20,168 In zakaj je v mojem muzeju tak nered? �Ve� � 384 00:36:21,210 --> 00:36:25,333 Luka, zakaj? Uni�il si mi muzej. 385 00:36:25,751 --> 00:36:27,833 Res si nezanesljiv. 386 00:36:28,876 --> 00:36:34,668 G. Ko�evar, Luka pomaga lutkam re�iti muzej. �astna beseda! 387 00:36:35,710 --> 00:36:39,501 Seveda. Lutkam pomaga re�iti muzej. 388 00:36:39,918 --> 00:36:43,543 Luka, zakaj mi to po�ne�? Zakaj? 389 00:36:43,710 --> 00:36:47,876 Kaj? Hotel sem iti domov, da ti povem. 390 00:36:48,376 --> 00:36:53,541 Potem smo padli v luknjo, na�li �arobni disk, govorili z lutkami. 391 00:36:53,960 --> 00:36:58,208 Lutke? �arobni disk? Se ti je zme�alo? 392 00:36:58,335 --> 00:37:03,416 Nisem zme�an. Poglej! To je �arobni disk mojstra lutkarja. 393 00:37:03,585 --> 00:37:07,083 Vidi�? Kaj drugega bi lahko bilo? 394 00:37:07,210 --> 00:37:11,208 Traparija! Disk mojstra lutkarja? 395 00:37:11,335 --> 00:37:16,208 Izmi�ljuje� si! Kar koli je lahko. Daj sem. 396 00:37:18,835 --> 00:37:21,333 Ne bom. �Daj, Luka. 397 00:37:21,501 --> 00:37:24,876 Naj g. Ko�evar pogleda. 398 00:37:26,835 --> 00:37:31,666 Prav. �Naj pogledam. Tole je � 399 00:37:32,293 --> 00:37:35,666 Ojoj, zdi se prastaro, ne? 400 00:37:35,876 --> 00:37:39,958 Lahko bi bila dragocena starina. 401 00:37:40,085 --> 00:37:46,250 Morda veliko vredna. Mogo�e lahko �e vedno re�imo muzej. 402 00:37:47,918 --> 00:37:52,750 Po nas je. �Lutke lahko o�ivi! In zapisal se bom na zid slavnih! 403 00:37:52,918 --> 00:37:57,000 Zid slavnih? �ive lutke? Dovolj je neumnosti. 404 00:37:57,210 --> 00:38:02,125 Ne, resno. Poglej. Vidi�? 405 00:38:04,835 --> 00:38:10,375 Kaj po�ne�? Daj, zbudi se. Zmaj! 406 00:38:10,501 --> 00:38:12,250 Kaj naj naredim? 407 00:38:21,626 --> 00:38:24,583 Nehaj! Od stresa mi izpadajo lasje! 408 00:38:24,751 --> 00:38:30,916 Sram naj te bo, ker la�e� o�etu! �Ne la�em! Lutke so o�ivele! 409 00:38:31,543 --> 00:38:38,125 Lastni sin mi la�e! Navaden la�nivec si postal, Luka! 410 00:38:38,418 --> 00:38:41,291 Kaj? Ampak � 411 00:38:41,458 --> 00:38:44,958 Daj, no! To ni po�teno! 412 00:38:51,751 --> 00:38:58,000 Luka? G. Ko�evar? �Ne zdaj, Monika. Ne zdaj. 413 00:39:04,458 --> 00:39:08,916 Nikoli mi ne verjame. Nikoli. Zakaj? 414 00:39:09,041 --> 00:39:12,875 Odrasli so tak�ni. Kmalu bo dojel. 415 00:39:13,083 --> 00:39:16,750 Ne bo. Ni mu mar zame. 416 00:39:17,876 --> 00:39:20,500 Ni res. Rad te ima. 417 00:39:20,916 --> 00:39:25,916 Samo ta neumni muzej ima rad. Ni mu mar zame. 418 00:39:33,333 --> 00:39:36,208 Mogo�e sem malce pretiraval. 419 00:39:37,291 --> 00:39:41,248 Kaj naj zdaj? Naj priznam, da sem se motil? 420 00:39:42,125 --> 00:39:46,041 �e �elim, da mi zaupa, moram priznati svoje napake. 421 00:39:46,166 --> 00:39:48,998 Pretiraval sem. Opravi�il se mu bom. 422 00:39:49,833 --> 00:39:51,458 Luka? 423 00:39:52,333 --> 00:39:53,666 Ja? 424 00:39:57,666 --> 00:39:59,248 Pazi! 425 00:39:59,833 --> 00:40:04,873 Ta disk ne sme pasti v napa�ne roke! Recimo moje! 426 00:40:06,250 --> 00:40:08,498 Dr�im ga! Vzemi ga! 427 00:40:08,666 --> 00:40:11,291 Zakaj jaz? Ne vem, kaj naj z njim! 428 00:40:11,458 --> 00:40:13,498 Tudi jaz ne! �Ti ga dr�i! �Ujemi! 429 00:40:13,666 --> 00:40:15,373 Vzemi ga! �Prav! 430 00:40:19,208 --> 00:40:22,791 Vzemi disk! Hitro! 431 00:40:23,000 --> 00:40:27,498 Ve� kaj mora�. Daj, hitro. Zlezi gor! 432 00:40:34,541 --> 00:40:38,041 Kaj? �ive lutke? V mojem muzeju? 433 00:40:38,208 --> 00:40:40,831 Luka, po�akaj me! Premisli! 434 00:40:41,041 --> 00:40:45,291 Pridi, zmaj! Zbudi se! Pozneje bo� dremal! 435 00:40:51,750 --> 00:40:54,291 Luka, kaj po�ne�? 436 00:40:54,708 --> 00:40:58,623 Mogo�e je nevarno! Ne odleti zdaj. 437 00:40:59,541 --> 00:41:02,539 Pohiti! �Previden bodi! 438 00:41:02,916 --> 00:41:06,956 Luka, takoj stoj! Skupaj bova uredila! 439 00:41:08,416 --> 00:41:13,539 Luka, prepovedujem ti! Takoj nehaj! 440 00:41:17,708 --> 00:41:22,456 �al, neustavljiva sva! �Previdno! 441 00:41:22,625 --> 00:41:26,414 Ne skrbi, obvladam � 442 00:41:27,875 --> 00:41:30,748 Luka, takoj spravi zmaja dol! 443 00:41:30,875 --> 00:41:34,498 Oba bo� ubil! Me sploh sli�i�? 444 00:41:57,333 --> 00:42:00,248 Stoj, �akaj! Kaj po�ne�? 445 00:42:00,416 --> 00:42:03,123 Pazi, ne sme� pasti! �Izjemno. 446 00:42:03,248 --> 00:42:07,748 Verjemite, vseeno bo padel. �Zmore! 447 00:42:15,708 --> 00:42:17,164 Neverjetno! 448 00:42:17,333 --> 00:42:20,956 Za�etni�ka sre�a. �Prav sem imel! 449 00:42:22,791 --> 00:42:28,373 Odli�no! Zdaj pa, mladi Luka, daj disk na sredo kroga. 450 00:42:29,291 --> 00:42:32,539 �e tako pravi� � 451 00:43:06,041 --> 00:43:09,498 Oprosti, odli�no zdravilo imam proti vetrovom. 452 00:43:09,706 --> 00:43:13,164 Zame, gospa Dolenc? Jaz pa sem mislila, da si ti. 453 00:43:17,331 --> 00:43:22,164 Za�elo se je. Disk bo �rpal energijo iz nevihtnih oblakov. 454 00:43:22,289 --> 00:43:25,748 Z njeno pomo�jo bodo lutke o�ivele. 455 00:43:35,206 --> 00:43:37,123 Hudo! 456 00:43:40,289 --> 00:43:43,206 Mi bi kdo pojasnil, kaj se dogaja? 457 00:43:45,289 --> 00:43:46,831 Poglej tisti ogromni oblak! 458 00:43:46,956 --> 00:43:51,164 Nisem rad negativen, ampak kaj morem. Po nas je. �Po nas? 459 00:43:53,039 --> 00:43:58,206 Luka, takoj se mora nehati. Pomeniva se kot pametna �loveka. 460 00:43:58,373 --> 00:44:02,539 To ni ve� igra. Nimamo dovoljenja za letanje po muzeju. 461 00:44:27,206 --> 00:44:28,996 Dobro jutro! 462 00:44:29,206 --> 00:44:34,414 Kaj se dogaja? �Kaj? Sem budna? 463 00:44:35,164 --> 00:44:39,871 Kot bi spal celo Ve�nost! Ves sem otrdel. 464 00:44:41,914 --> 00:44:44,164 Uspelo ti je! �Odli�no. 465 00:44:48,581 --> 00:44:50,996 Hudo! Vsi so o�iveli! 466 00:44:51,581 --> 00:44:54,664 Ja, o�itno res. 467 00:44:55,623 --> 00:45:00,496 Kaj je narobe? Ponosen bodi. Kaj te spet moti? 468 00:45:01,081 --> 00:45:05,371 Kaj me moti? Vse je u�lo z vajeti. Kaj bo sledilo? 469 00:45:05,539 --> 00:45:09,996 Kdaj se bo nehalo? Gotovo je logi�na razlaga za to. 470 00:45:10,123 --> 00:45:14,289 Za kaj? Vse je, kot so mi rekli. Da bom kmalu mojster lutkar. 471 00:45:14,456 --> 00:45:17,914 Ves �as sem imel prav. Mi �e vedno ne verjame�? 472 00:45:18,081 --> 00:45:21,413 Ne vidi� razlike med norostjo in resni�nostjo? 473 00:45:21,539 --> 00:45:27,954 To je resni�nost. Disk dela in zdaj sem na koncu nove te igre. 474 00:45:29,039 --> 00:45:31,079 Ne morem ve�. 475 00:45:37,748 --> 00:45:42,329 Bravo! Bravo! �Hvala. �Vidite? Sem vam rekel. 476 00:45:42,498 --> 00:45:47,579 To je najbolj�i kandidat v zadnjih 400 letih! 477 00:45:47,706 --> 00:45:50,871 To je edini kandidat v zadnjih 400 letih. 478 00:45:51,414 --> 00:45:54,163 Luka, poslu�aj. Zares gre. 479 00:45:54,373 --> 00:45:57,121 Nehati moramo, dokler ne ugotovimo, kaj se dogaja. 480 00:45:57,248 --> 00:46:00,454 Rekel sem ti, da ne bom odnehal, dokler ne pridem na zid slavnih! 481 00:46:00,664 --> 00:46:04,038 Luka, ne sili me, da bom naredil kaj, kar bom ob�aloval. 482 00:46:12,956 --> 00:46:17,038 Dovolj je bilo! Zdaj me bo� kon�no ubogal. 483 00:46:20,914 --> 00:46:24,579 Ne vidi�, v kak�ne te�ave smo zabredli? 484 00:46:36,914 --> 00:46:39,329 Disk moramo dati nazaj! 485 00:46:40,664 --> 00:46:44,454 Imam ga! Nimam ga. �Imam ga. Imam � Ne! 486 00:47:04,164 --> 00:47:05,579 Riki! 487 00:47:09,871 --> 00:47:12,871 Monika! Daj! 488 00:47:18,746 --> 00:47:22,454 Na! �Super skok! 489 00:47:38,246 --> 00:47:42,246 Na pomo�! Pomagajte mi! 490 00:47:51,246 --> 00:47:52,954 Za las je �lo, Riki. 491 00:47:54,246 --> 00:47:55,679 Oprosti! 492 00:47:59,704 --> 00:48:06,079 �e enkrat oprosti! Kje so vsi? Mo�gan�ek, kaj naj naredim? 493 00:48:08,371 --> 00:48:11,329 �ivjo, Te�ko. Pazi! 494 00:48:17,204 --> 00:48:20,579 O�e! �Luka! �Ujemi me! 495 00:48:21,996 --> 00:48:23,579 Na pomo�! �Sin moj! 496 00:48:24,371 --> 00:48:28,954 Imam te, Luka! Imam te � 497 00:48:36,121 --> 00:48:41,244 Luka, ti poredne�. Dobro si, ne? 498 00:48:42,371 --> 00:48:43,704 Luka? 499 00:48:45,079 --> 00:48:49,494 Luka, �al mi je. Prosim, odpusti mi. 500 00:48:50,704 --> 00:48:57,119 Nisem � Nisem �elel, da se to zgodi. 501 00:49:04,163 --> 00:49:08,786 Kaj sem naredil? Ubogi moj � 502 00:49:12,413 --> 00:49:14,911 Jaz sem kriv za vse. 503 00:49:15,829 --> 00:49:17,494 Luka � 504 00:49:18,996 --> 00:49:23,994 Si dobro? Kako si? �Samo pri miru me pusti. 505 00:49:25,454 --> 00:49:27,994 Nisem hotel � �Vidi�, nisem lagal. 506 00:49:28,163 --> 00:49:31,119 Ti pa mi nisi verjel. Tako kot nikoli. 507 00:49:31,246 --> 00:49:34,077 Uni�il si mi ra�unalnik, zdaj pa �e disk. 508 00:49:34,704 --> 00:49:36,244 Disk! 509 00:49:41,163 --> 00:49:42,702 �e vedno dela! 510 00:49:44,746 --> 00:49:47,411 Torej �e ni konec igre? 511 00:50:03,246 --> 00:50:05,536 Kaj se dogaja? 512 00:50:05,661 --> 00:50:08,827 To je zid slavnih, Luka. 513 00:50:08,954 --> 00:50:15,619 To pa so najve�ji mojstri lutkarji vseh �asov. �Hudo! 514 00:50:25,954 --> 00:50:28,952 To! Si lahko misli�, Riki? 515 00:50:29,161 --> 00:50:32,077 Zares sem na zidu slavnih! 516 00:50:33,329 --> 00:50:37,702 Luka, neverjetno! �Hvala. Monika. 517 00:50:37,911 --> 00:50:40,827 Vedno sem zaupal vate, mojster. 518 00:50:43,204 --> 00:50:47,036 Veli�astno! Izjemno! �Krasno! 519 00:50:47,204 --> 00:50:50,036 Nerad sem pozitiven, ampak vse �estitke. 520 00:50:51,454 --> 00:50:56,911 Luka, Luka! 521 00:50:58,411 --> 00:51:02,202 Luka, Luka, mojster lutkar! 522 00:51:05,329 --> 00:51:07,411 Luka, Luka! 523 00:51:07,536 --> 00:51:12,744 �estitam, sin. Ponosen sem nate. �Hvala, o�e. 524 00:51:13,786 --> 00:51:17,869 Luka, Luka, mojster lutkar! 525 00:51:24,244 --> 00:51:25,744 Kaj se dogaja? 526 00:51:36,411 --> 00:51:37,911 �ivjo, Riki! 527 00:52:00,077 --> 00:52:04,577 Glejte, �e ve� lutk. �Nisem vedel, da so tu. 528 00:52:04,744 --> 00:52:08,409 Kje pa smo? �Igre �e ni konec. 529 00:52:09,286 --> 00:52:13,452 Luka, groza me je tega kraja. Raje pojdimo. 530 00:52:14,036 --> 00:52:16,952 Ja. prav ima. Pojdimo pro�. 531 00:52:17,119 --> 00:52:20,534 Strinjam se. Pustimo te lutke spati. 532 00:52:20,869 --> 00:52:26,159 Ne bodi trapast. Tu so �udovite lutke. Zbuditi jih moramo. 533 00:52:26,369 --> 00:52:29,492 Luka, ubogaj g. Mo�gan�ka. 534 00:52:29,619 --> 00:52:34,077 Prvi� vidim ta del muzeja. Nevarno je lahko. To ni igra. 535 00:52:34,244 --> 00:52:39,034 Vem, kaj po�nem. To je bonus. 536 00:52:46,161 --> 00:52:51,034 Kaj? Ne dela ve�! 537 00:52:51,536 --> 00:52:54,409 Daj. Zakaj ne dela�? 538 00:52:54,744 --> 00:52:58,827 Mojster, ne po�ni tega. �Ampak moram! 539 00:52:58,952 --> 00:53:02,492 Kak�en mojster lutkar sem, �e ne kon�am igre? 540 00:53:02,619 --> 00:53:05,702 Luka, tudi mojster mora spo�tovati pravila. 541 00:53:05,869 --> 00:53:08,202 Ja, vsi moramo spo�tovati pravila. 542 00:53:08,327 --> 00:53:11,534 Znati mora� nehati, druga�e bo� kon�al kot Bastor. 543 00:53:11,744 --> 00:53:16,326 Zakaj bi vas poslu�al? Najve�ji lutkar na svetu sem. 544 00:53:16,536 --> 00:53:20,242 �tekate? Samo ta kontroler moram popraviti. 545 00:53:21,577 --> 00:53:23,951 Presneto! Kaj se je pokvarilo? 546 00:53:24,077 --> 00:53:29,909 Razumen bodi, sinko. Dale� si �e pri�el. ��akaj! 547 00:53:34,452 --> 00:53:37,659 �e razumem. Kontroler se je sesul. 548 00:53:37,827 --> 00:53:40,201 Znova ga je treba zagnati. 549 00:53:41,119 --> 00:53:43,576 Ne! �Ne! Stoj! �Ne po�ni tega! 550 00:53:44,077 --> 00:53:48,409 Ni� takega ni. Ne bojte se. 551 00:54:03,452 --> 00:54:07,742 Presneto, kaj se dogaja? �O, ne! 552 00:54:07,994 --> 00:54:10,242 Ne! �Ne, ne, ne! 553 00:54:17,327 --> 00:54:21,784 Bastor? Nisem pri�akoval tega. �Res? Kdo bi rekel. 554 00:54:22,827 --> 00:54:25,492 Predolgo sem spal! 555 00:54:28,577 --> 00:54:33,909 Koga pa vidim? Svoje tri poredne lutke. 556 00:54:34,077 --> 00:54:36,909 Ste mislili, da me boste za vselej spravili pro�? 557 00:54:37,119 --> 00:54:41,159 Samo zaradi gledali��a. �Pretiraval si z diskom. 558 00:54:41,369 --> 00:54:45,784 Ja, zloben si postal! �Ampak ne dovolj! 559 00:54:45,992 --> 00:54:49,826 Mo�gan�ek je mislil, da je dovolj pameten, da me preslepi. 560 00:54:55,327 --> 00:54:57,784 Novo igro zaigrajmo. 561 00:54:59,284 --> 00:55:00,784 Dobro jutro, gospodar! 562 00:55:00,909 --> 00:55:05,576 Kdo bi lahko presegel tvoje dose�ke? Samo ti! 563 00:55:06,242 --> 00:55:09,659 Tak uspeh je plod velikega talenta in ambicij! 564 00:55:09,867 --> 00:55:12,659 Na� vzor si in ve�ni navdih! 565 00:55:12,827 --> 00:55:17,284 Hvala, ampak tu so lutke, ki ne delijo va�ega mnenja. 566 00:55:17,492 --> 00:55:20,492 Ne boj se, revica. 567 00:55:22,327 --> 00:55:24,324 Ne! �Ne! 568 00:55:25,867 --> 00:55:31,117 Dovolj je bilo! �Res? Zabava se je �ele za�ela. 569 00:55:33,367 --> 00:55:36,284 Te�ko! �Mo�gan�ek? 570 00:55:36,409 --> 00:55:39,949 Predstavo bomo priredili kot v starih �asih. 571 00:55:40,076 --> 00:55:43,784 "Mo�gan�ek sem, bla bla bla!" �Pusti ga! 572 00:55:43,951 --> 00:55:48,324 Poglej, to je Mo�ni Te�ko! 573 00:55:48,451 --> 00:55:52,034 "Poglejte, kak�ne mi�ice imam!" 574 00:55:52,576 --> 00:55:57,367 Dobro, premagal bom tega zadnjega zlobne�a in kon�al igro. 575 00:55:57,534 --> 00:56:00,034 Pusti jih, nasilnik. 576 00:56:00,242 --> 00:56:03,907 Luka, ne izzivaj ga. 577 00:56:04,534 --> 00:56:09,324 Kje si to dobil, de�ko? Sem s tem. 578 00:56:11,617 --> 00:56:16,782 Daj mi to! Ne ve�, kdo sem? 579 00:56:17,159 --> 00:56:23,532 Bastor! Nekdanji mojster lutkar. Ta kontroler je zdaj moj. 580 00:56:24,659 --> 00:56:27,907 Ni to prikupno? Konec je igre! 581 00:56:28,117 --> 00:56:30,449 Ne more� po�eti tega! 582 00:56:31,367 --> 00:56:34,449 Moti� se! Naredim lahko, kar �elim! 583 00:56:34,617 --> 00:56:37,699 Ukazujem ti, da neha�! Dobro me poslu�aj. 584 00:56:37,909 --> 00:56:41,367 Z mojim sinom ne bo� ravnal, kot da je lutka. 585 00:56:41,576 --> 00:56:44,867 Kako si drzne�? Moj sin je prepameten. 586 00:56:44,992 --> 00:56:48,574 Vse lutke je o�ivil. Vklju�no s teboj! 587 00:56:48,742 --> 00:56:51,032 Zahvaliti bi se mu moral. 588 00:56:52,742 --> 00:56:55,490 O�e? Ne! 589 00:56:56,659 --> 00:57:00,157 O�ka, o�ka. Daj. 590 00:57:00,326 --> 00:57:03,615 Jaz sem gospodar tega gledali��a. 591 00:57:05,492 --> 00:57:06,965 Ta disk je moj. 592 00:57:07,117 --> 00:57:10,324 Vidim, da je gospodar �e v formi. 593 00:57:10,492 --> 00:57:13,699 �e vedo zna vliti strah. 594 00:57:13,826 --> 00:57:16,240 Luka! �O�ka! �Pro� moramo! 595 00:57:17,492 --> 00:57:19,490 Primite jih! Hitro! 596 00:57:22,076 --> 00:57:25,824 Disk. Disk. Disk. 597 00:57:30,326 --> 00:57:33,115 Kaj �akate? Zgrabite disk! 598 00:57:33,451 --> 00:57:36,865 Kaj je to disk? �Nih�e ne mara neumnih lutk. 599 00:57:39,034 --> 00:57:43,157 Luka, tole ni v redu. �Moj disk, prosim. 600 00:57:44,367 --> 00:57:48,407 Disk. Disk. Disk. 601 00:57:49,784 --> 00:57:55,574 Luka, bi jim ga vseeno dal? �Vsaj nekdo ima malo soli v glavi. 602 00:57:56,949 --> 00:58:01,490 Ne! Najprej o�ivi mojega o�eta! Druga�e ga ne dobi�. 603 00:58:01,699 --> 00:58:07,615 Seveda lahko to naredim ali pa na silo vzamem, kar je moje. 604 00:58:13,367 --> 00:58:16,532 No, poskusi. �Z veseljem! 605 00:58:18,074 --> 00:58:20,282 Kaj je to? �Ne! 606 00:58:20,449 --> 00:58:23,324 In zavesa se spusti! 607 00:58:25,282 --> 00:58:31,032 Ob�instvo �aka! Poskrbite zanje! Potem pa vsi v stolp! 608 00:58:42,907 --> 00:58:46,865 Kje smo? V mu�ilni sobi? 609 00:58:47,032 --> 00:58:50,074 Ali pa je to delavnica? 610 00:58:51,199 --> 00:58:54,864 Mogo�e je laboratorij. 611 00:59:01,615 --> 00:59:06,282 O�ka! Me sli�i�? O�ka, �al mi je! O�ka! 612 00:59:12,574 --> 00:59:18,782 Bastor ga je spremenil v lutko, v kos starega lesa. 613 00:59:21,907 --> 00:59:24,864 Mislil sem, da je vse samo igra. 614 00:59:26,157 --> 00:59:31,989 �elel sem � Hotel sem, da mi vsaj enkrat verjame. 615 00:59:32,365 --> 00:59:35,699 Zdaj pa mi je �al. Zelo �al! 616 00:59:36,115 --> 00:59:39,197 Zaradi vsega. 617 00:59:40,782 --> 00:59:43,282 Zamo�il sem. 618 00:59:47,574 --> 00:59:53,364 Luka, tja gor poglej. Je to Bastor? 619 00:59:56,324 --> 01:00:01,447 Komu mar. Bastor ima trapasti disk. Za ni� mi ni mar. 620 01:00:01,657 --> 01:00:05,989 O�ka je spremenil v marioneto. In zdaj je izginil � 621 01:00:06,199 --> 01:00:08,489 Ampak kako je Bastorju uspelo? 622 01:00:08,657 --> 01:00:12,282 Mojster lutkar je, g. Ko�evar pa je bil �iv. 623 01:00:12,449 --> 01:00:15,489 Gotovo lahko to kako uredimo. 624 01:00:16,032 --> 01:00:19,739 Disk! �e prej je o�ivil lutke. 625 01:00:19,949 --> 01:00:23,864 Luka! Do diska se moramo dokopati! 626 01:00:25,990 --> 01:00:31,697 Disk. Ja, prav ima�! Mogo�e ga bo o�ivil. 627 01:00:32,365 --> 01:00:35,155 Tako je. Dobiti ga moramo. 628 01:00:36,407 --> 01:00:39,030 Odpri se. �Daj, odpri se. 629 01:00:42,740 --> 01:00:47,280 Ne moreva ga odpreti sama. �Kaj bova zdaj? 630 01:00:48,365 --> 01:00:50,780 Gotovo je �e drug izhod. 631 01:00:53,324 --> 01:00:55,072 Riki? 632 01:00:56,449 --> 01:00:59,405 Riki, kam gre�? �Kaj je, Riki? 633 01:01:00,907 --> 01:01:03,197 Luka, poglej. Riki je nekaj na�el. 634 01:01:03,407 --> 01:01:06,489 Kaj je to? �Najbr� dvigalo. 635 01:01:06,615 --> 01:01:09,697 Pojdimo k Bastorju. 636 01:01:16,864 --> 01:01:18,530 Kon�no! 637 01:01:19,074 --> 01:01:23,322 Ves svet bo moj oder, ljudje pa lutke! 638 01:01:25,574 --> 01:01:28,572 Pardon! �Se opravi�ujem. �Ne, jaz sem kriv. 639 01:01:32,489 --> 01:01:34,322 Tepci! 640 01:01:40,614 --> 01:01:43,697 Neverjetno, kako �udovita pti�ka si! 641 01:01:43,824 --> 01:01:46,239 Na, pi, pi, pi, pi. 642 01:01:47,782 --> 01:01:49,655 �udovite lutke. 643 01:01:49,864 --> 01:01:53,614 Veliko ve� vas potrebujem! 644 01:01:58,864 --> 01:02:01,614 Kdo pravi, da ne maram ljudi? 645 01:02:05,197 --> 01:02:09,572 Kak�en potres? Sem podoben bebcu? 646 01:02:10,572 --> 01:02:13,989 Pra�i�i so dejansko zelo pametni, �ef. 647 01:02:16,822 --> 01:02:19,489 �e vedno sem v dobri formi. 648 01:02:19,697 --> 01:02:21,864 Izjemno brez�utno, �ef! 649 01:02:21,989 --> 01:02:24,989 Vsak rabi kdaj spremembo. 650 01:02:33,782 --> 01:02:39,447 Si ti poklical dvigalo? �Ne spomnim se. �Mogo�e ga je �ef. 651 01:02:39,739 --> 01:02:44,364 �udovita uvertura veli�astno, neverjetno � 652 01:02:45,280 --> 01:02:47,780 Morda motim? �Veli�astno! 653 01:02:47,989 --> 01:02:52,822 Neverjetno, Bastor! �Izjemno! �Grandiozno! 654 01:02:53,197 --> 01:02:58,489 Ni� �e nista videla. �ele ogrevam se. Pazita. 655 01:02:59,114 --> 01:03:01,030 Kaj po�ne? 656 01:03:01,364 --> 01:03:04,322 Oder bo kmalu pripravljen! 657 01:03:04,489 --> 01:03:08,155 Monika, na streho lahko zlezeva. Pridi! 658 01:03:08,364 --> 01:03:11,322 Pojdiva. Od tam se bo bolje videlo. 659 01:03:27,280 --> 01:03:31,572 Tu je ogromno potenciala. Malo domi�ljije potrebujemo. 660 01:03:32,572 --> 01:03:36,987 Kak �uden voz. Uredil bom. 661 01:03:38,114 --> 01:03:41,405 Tako je bolje! �e malo sprememb � 662 01:03:41,530 --> 01:03:44,197 In predstava se lahko za�ne! 663 01:03:44,614 --> 01:03:48,737 Luka! Mesto bo spremenil! �To je noro. 664 01:03:48,864 --> 01:03:53,030 Od kod ima disk toliko mo�i? Ustaviti ga moramo. 665 01:03:53,197 --> 01:03:57,655 Kmalu bodo vsi moje lutke! ��e malo � 666 01:03:59,614 --> 01:04:03,987 �e en �uden voz! Nekaj manjka. 667 01:04:10,239 --> 01:04:12,737 �akaj! Tole je nevarno. 668 01:04:13,322 --> 01:04:17,070 Do diska moramo priti. Samo tako lahko o�ivim o�ka 669 01:04:17,239 --> 01:04:20,530 in re�im mesto. Spusti me! 670 01:04:29,697 --> 01:04:35,030 In ti, in ti. In vloga zate! 671 01:04:37,489 --> 01:04:38,903 Pazi! 672 01:04:40,530 --> 01:04:42,612 Kaj? Spet ti? 673 01:04:45,697 --> 01:04:49,570 Pridi sem! Ubogaj me! 674 01:04:53,030 --> 01:04:56,903 Imam ga! Ucvriva jo! �Nazaj ga morava dati. 675 01:04:57,364 --> 01:05:00,362 Pazi, �ef! �Ne sme� pasti! 676 01:05:07,697 --> 01:05:09,820 Prosim te, deluj. Deluj. 677 01:05:10,530 --> 01:05:15,237 Prosim, o�ivi o�ka. Vse bom naredil. Prosim te. 678 01:05:38,112 --> 01:05:41,778 Kaj se je zgodilo? Zakaj sem tako trd? 679 01:05:43,530 --> 01:05:48,153 Riki! Ti pogumni ku�a. Kako sem te vesel. 680 01:05:48,697 --> 01:05:50,820 Dovolj je bilo neumnosti! 681 01:05:51,612 --> 01:05:53,695 Butlja, prinesita mi disk! 682 01:05:53,822 --> 01:05:56,112 To je moja roka. �Seveda. 683 01:05:56,322 --> 01:05:58,987 Najlep�a hvala. �Si videl mojo nogo? 684 01:05:59,112 --> 01:06:02,403 Jo lahko opi�e�? �Modra in kosmata. 685 01:06:03,112 --> 01:06:06,320 Kako sem lahko ustvaril tak�na nesposobne�a? 686 01:06:15,155 --> 01:06:20,278 Spet si moj! Kar pa se tebe ti�e, smrkavec, 687 01:06:20,487 --> 01:06:24,695 dovolj imam tvojega vpletanja v mojo izjemno predstavo! 688 01:06:24,820 --> 01:06:30,153 Oprostite, zdaj pa moram nazaj na delo. 689 01:06:32,987 --> 01:06:34,445 Pa-pa! 690 01:06:48,237 --> 01:06:51,690 O�ka? �iv si! 691 01:06:52,487 --> 01:06:55,277 Ja, sinko. Z veseljem pritrdim. 692 01:06:55,487 --> 01:06:59,152 Luka, ustaviti ga moramo. 693 01:06:59,278 --> 01:07:01,902 In s tvojimi sposobnostmi nam bo uspelo. 694 01:07:02,070 --> 01:07:05,527 Tako je! Luka in njegov o�ka skupaj re�ujeta mesto! 695 01:07:05,695 --> 01:07:07,445 O�ka, primi se. 696 01:07:09,737 --> 01:07:12,027 O, ne! Pa ja ni prepozno. 697 01:07:22,695 --> 01:07:27,027 Ojoj! Kako naj iz tega naredim pi�kote? 698 01:07:28,028 --> 01:07:31,320 Pi�kote voham! �Babica! 699 01:07:32,362 --> 01:07:36,902 Kako slastno. �Izjemno okusno, �ef! 700 01:07:40,153 --> 01:07:46,110 Nerad to re�em, ampak poglej gor. �Kako si drzne�? 701 01:07:46,320 --> 01:07:51,027 Pa naj bo! Mogo�e �elijo sodelovati v velikem finalu. 702 01:07:51,153 --> 01:07:54,902 �e se �elite igrati, se bomo igrali. Uni�ite jih! 703 01:07:57,278 --> 01:08:00,570 Tar�a namerjena! �Riki, o�ka, zmaj! 704 01:08:00,778 --> 01:08:03,945 Pripravljena na dodatno stopnjo? �Najbr�. 705 01:08:07,153 --> 01:08:10,860 Smem streljati? �Riki, ugrizni! 706 01:08:15,195 --> 01:08:18,778 Netopir v te�avah! �Dr�ita se. 707 01:08:22,694 --> 01:08:24,485 Super je bilo! 708 01:08:27,194 --> 01:08:31,610 Ne! Ni po�teno! Moje stvaritve uni�ujete! 709 01:08:31,819 --> 01:08:34,403 Potem moram narediti nove. 710 01:08:35,612 --> 01:08:38,319 Ne morete se ve�no skrivati. 711 01:08:38,529 --> 01:08:43,235 Da se �loveku zme�a. Ta smrkavec je neznosen. 712 01:08:45,694 --> 01:08:47,985 �ef elegantno pleza! �Tako je. 713 01:08:48,112 --> 01:08:50,403 Bastor. Kje je Bastor? 714 01:08:50,612 --> 01:08:52,086 Napa�no nadstropje. 715 01:08:52,194 --> 01:08:54,985 Ni pomembno. Bolje hudi� v roki, kot Bastor na strehi. 716 01:08:55,194 --> 01:08:57,527 Poka�imo jim! �Dobili bodo svoje! 717 01:08:57,694 --> 01:09:01,735 Smrt izdajalcem! Smrt izdajalcem! 718 01:09:01,903 --> 01:09:05,360 Kaj pa zdaj? Niste ve� tako pogumni? 719 01:09:05,528 --> 01:09:09,735 Ne skrbi, pogumni smo tako kot na� novi lutkar. V napad! 720 01:09:14,028 --> 01:09:16,235 Po tebi je, cepec! 721 01:09:17,444 --> 01:09:20,694 Oprosti. Upam, da ne boli. 722 01:09:21,153 --> 01:09:23,694 Pla�al mi bo� tole, knji�ni molj! 723 01:09:24,569 --> 01:09:27,860 Nikoli ne podcenjuj mo�i knjige! 724 01:09:29,403 --> 01:09:32,735 To ni igra! Ne be�ite. 725 01:09:32,944 --> 01:09:36,069 Nikomur ne pomagate, samo slab�e bo. 726 01:09:36,237 --> 01:09:40,194 �udovite lutke boste. Pridite sem! 727 01:09:44,569 --> 01:09:47,109 Pusti jih, nasilne�! 728 01:09:47,235 --> 01:09:51,944 Vrnite se! Najbolj�i del predstave boste pokvarili! 729 01:09:53,569 --> 01:09:57,152 O�ka, Bastorju moramo vzeti disk. 730 01:09:57,319 --> 01:10:01,277 Ti ga zamoti, jaz pa ga bom zgrabil. Prav? 731 01:10:03,819 --> 01:10:05,734 Kaj pravi�? 732 01:10:06,653 --> 01:10:11,277 Kaj pravim? Da zmagava! 733 01:10:16,985 --> 01:10:18,734 V napad! 734 01:10:20,778 --> 01:10:24,859 Riki, ugrizni! Ogenj! 735 01:10:28,778 --> 01:10:31,234 Ne more� bolje? 736 01:10:32,194 --> 01:10:34,193 Bastor, dovolj te imam! 737 01:10:40,069 --> 01:10:44,818 Kaj sem ti rekel za sina? Pusti ga pri miru. 738 01:10:51,485 --> 01:10:53,527 Super zdrs! 739 01:10:59,194 --> 01:11:01,693 Pride ku�a, Riki. To! 740 01:11:03,235 --> 01:11:05,318 Gospod Ko�evar! 741 01:11:11,402 --> 01:11:16,818 Sem �iv? Ja, �iv sem! Hvala, da ste me re�ili. 742 01:11:17,027 --> 01:11:21,234 Kako ste, fantje? Je vse v redu? ��e nikoli bolje. 743 01:11:23,985 --> 01:11:27,109 Niso ve� videti tako krasni. 744 01:11:27,527 --> 01:11:30,609 Ti si ustvaril te lutke. Zakaj bi jih uni�il? 745 01:11:30,777 --> 01:11:35,025 Zakaj pa ne? Mojster lutkar sem in po�nem, kar �elim. 746 01:11:35,194 --> 01:11:39,443 Podobna sva si. �Ne, nisva si. Nisem kot ti. 747 01:11:39,652 --> 01:11:43,900 Si prepri�an? Disk si imel, pa nisi mogel nehati. 748 01:11:44,069 --> 01:11:47,525 Samo sebe poslu�a� in ne odneha�. Tako kot jaz. 749 01:11:47,652 --> 01:11:51,068 Ne, mar mi je za druge. �Res? 750 01:11:58,444 --> 01:12:03,234 Torej mi povej, kako mar ti je zanjo. 751 01:12:04,277 --> 01:12:08,609 Pusti me, ti velika ogabna marioneta! 752 01:12:09,527 --> 01:12:13,609 �e te spustim, bo� padla. Sama se odlo�i. 753 01:12:13,734 --> 01:12:17,775 Daj mi disk, druga�e jo spustim. Odlo�i se. 754 01:12:18,402 --> 01:12:21,650 Ne, ne daj mu ga! Ne sme�! 755 01:12:24,359 --> 01:12:27,275 Zakaj ho�e ta disk? 756 01:12:27,527 --> 01:12:31,525 Sin, zaupam ti! Kakor koli se bo� odlo�il, 757 01:12:31,694 --> 01:12:35,109 srce ima� na pravem mestu. Od nekdaj. 758 01:12:36,693 --> 01:12:39,317 Njegovo srce na pravem mestu. 759 01:12:41,984 --> 01:12:44,234 Srce ima� na pravem mestu. 760 01:12:47,277 --> 01:12:50,900 Prav, lahko ima� disk. Zmagal si. 761 01:12:51,068 --> 01:12:54,734 Izvoli. �Priden fant. Kon�no. 762 01:12:55,777 --> 01:13:00,359 Ne! �Vzemi ga! �Previden bodi! 763 01:13:05,568 --> 01:13:07,317 Kaj po�ne�? 764 01:13:14,402 --> 01:13:18,317 Super skok! 765 01:13:26,859 --> 01:13:31,024 Kaj? Ne! Ne! 766 01:13:41,234 --> 01:13:45,817 Luka! �Uspelo je. 767 01:13:56,775 --> 01:14:00,649 Mojster Bastor? Ste to vi? 768 01:14:01,693 --> 01:14:06,192 Zdaj sem. Hvala. Vrnil si mi srce. 769 01:14:06,318 --> 01:14:08,858 Zdaj pa moram oditi. �Kam? 770 01:14:09,025 --> 01:14:13,399 Kaj bo z lutkami? �Vem, da so v dobrih rokah. 771 01:14:13,734 --> 01:14:19,399 Luka, vedno poslu�aj svoje srce. 772 01:14:26,193 --> 01:14:29,399 Poglejte, disk je pustil. 773 01:14:36,775 --> 01:14:40,608 Zmaj! Si dobro? Uspelo nam je. 774 01:14:42,109 --> 01:14:46,190 Kak dan. Malo bi zadremal. �Res je. 775 01:14:49,005 --> 01:14:50,671 Ojoj! 776 01:14:50,900 --> 01:14:54,190 Kam si dala zrnje, ga. Gorenc. 777 01:14:54,359 --> 01:14:56,483 Saj jih nisi pojedla? 778 01:14:57,900 --> 01:14:59,565 Banana? 779 01:15:22,275 --> 01:15:24,190 Muuu! Mislim ti�ina. 780 01:15:25,734 --> 01:15:29,440 �udno, medenjake bi jedla. 781 01:15:34,734 --> 01:15:39,233 O�ka, ti vzemi tole. �Prav. 782 01:15:39,567 --> 01:15:43,524 Hvala. In Luka, prosim, oprosti. 783 01:15:43,649 --> 01:15:46,608 Prav si imel, verjeti bi ti moral. 784 01:15:46,734 --> 01:15:48,774 �e bi se ti kaj zgodilo � 785 01:15:48,942 --> 01:15:51,899 �e bi te ubogal, je ne bi tako skupili. 786 01:15:52,067 --> 01:15:56,149 �al mi je za vse. Rad te imam, o�ka. 787 01:15:56,609 --> 01:16:01,858 Tudi jaz imam tebe, poredne�. �Luka! G. Ko�evar! 788 01:16:17,358 --> 01:16:21,149 Vem, kaj mislite. Samo dajem in dajem. 789 01:16:21,274 --> 01:16:27,065 Tokrat vam dam vrhunec obse�nega dela, ki sem ga vlo�il. 790 01:16:27,274 --> 01:16:30,149 Rezultat mojih pravih odlo�itev. 791 01:16:30,317 --> 01:16:33,440 Novo atrakcijo na�ega mesta in moj najljub�i projekt, 792 01:16:33,649 --> 01:16:38,440 moj ponos. �arobni muzej lutk! 793 01:16:39,442 --> 01:16:43,690 Ne predstavljam si, da bi lahko kaj zamenjalo ta �udoviti muzej, 794 01:16:43,858 --> 01:16:46,731 ta slavni del na�e kulturne dedi��ine. 795 01:16:46,858 --> 01:16:52,314 Zdaj pa pozdravimo upravnika, Jo�efa Ko�evarja! 796 01:16:53,108 --> 01:16:58,274 Hvala. Vendar nisem sam re�il muzeja. 797 01:16:58,399 --> 01:17:01,399 Nekomu drugemu se moramo zahvaliti. 798 01:17:01,524 --> 01:17:07,356 Pogumnemu fantu, ki si zaslu�i mesto na zidu slavnih. 799 01:17:07,524 --> 01:17:11,649 Mojemu sinu Luki. �Bravo, Luka! 800 01:17:11,858 --> 01:17:16,149 Naj �ivi Luka! Prikloni se, poba! 801 01:17:16,274 --> 01:17:19,981 Hvala. Hvala. Najlep�a hvala. 802 01:17:20,190 --> 01:17:22,189 Uspelo nam je! 803 01:17:22,440 --> 01:17:26,356 Moja pun�ka. Ponosna sem nate. 804 01:17:26,608 --> 01:17:29,649 To! Super! Pojdimo! 805 01:17:41,399 --> 01:17:45,981 Dame in gospodje, deklice in de�ki, dobrodo�li v �arobnem muzeju! 806 01:18:21,940 --> 01:18:24,689 Pa mu je le kljub vsemu uspelo. 807 01:18:25,106 --> 01:18:28,273 Kdo bi si mislil? Nih�e ni pri�akoval tega. 808 01:18:28,399 --> 01:18:31,773 Nih�e pri pameti si ni mogel predstavljati. 809 01:18:32,356 --> 01:18:36,730 Jaz sem si od za�etka! �Rekel je "pri pameti". 810 01:18:36,899 --> 01:18:38,814 Ampak sem imel prav. 811 01:18:38,981 --> 01:18:43,564 Tu in tam ima� prav. Vsakih nekaj sto let. 812 01:18:50,774 --> 01:18:56,230 O�ka, tvoj muzej je najbolj�i na vsem svetu. �Hvala. 813 01:18:56,731 --> 01:19:01,523 Vedno sem zaupala, da vam bo uspelo. Na� junak ste. 814 01:19:08,649 --> 01:19:13,398 Pi�kot? Pravijo, da je sladkor dober za srce. �Seveda. 815 01:19:17,106 --> 01:19:21,605 �ivjo, Luka! ��ivjo, Monika! Izjemno! 816 01:19:22,606 --> 01:19:26,064 Vidi�? Nisi edini, ki zna jezditi zmaja. 817 01:19:26,274 --> 01:19:28,689 Ja, mega si! �Sko�i gor! 818 01:19:30,106 --> 01:19:31,648 Pripravljen? 819 01:19:34,356 --> 01:19:37,481 To je najbolj�i dan v mojem �ivljenju. 820 01:19:41,149 --> 01:19:44,480 Daj, zmaj! Poka�i, kako visoko lahko leti�! 821 01:19:46,273 --> 01:19:47,896 Dr�i se! 822 01:19:57,481 --> 01:20:01,396 In tako je minil �e en miren dan, ga. Dolenc. 823 01:20:01,523 --> 01:20:05,314 Gospa Gorenc, �e bi hoteli pustolov��ine, 824 01:20:05,564 --> 01:20:08,189 bi se �e zdavnaj odselili. ��iva resnica. 825 01:20:29,201 --> 01:20:31,893 Prevod - BLITZ Film 826 01:20:32,194 --> 01:20:34,793 Tehni�na obdelava metalcamp 60860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.